Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:14,215
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TRIMARK HOME VIDEO
2
00:00:36,304 --> 00:00:42,476
Woman: * I'M CONFESSIN'
THAT I LOVE YOU *
3
00:00:43,611 --> 00:00:48,382
* TELL ME,
DO YOU LOVE ME, TOO? *
4
00:00:49,450 --> 00:00:54,288
* I'M CONFESSIN'
THAT I NEED YOU *
5
00:00:54,322 --> 00:00:58,226
* HONEST I DO
6
00:00:59,260 --> 00:01:02,463
* NEED YOU EVERY MOMENT
7
00:01:02,496 --> 00:01:09,203
* IN YOUR EYES
I READ SUCH STRANGE THINGS *
8
00:01:09,237 --> 00:01:14,575
* BUT YOUR LIPS DENY
THEY'RE TRUE *
9
00:01:15,476 --> 00:01:21,215
* WILL YOUR ANSWER
REALLY CHANGE THINGS *
10
00:01:21,249 --> 00:01:25,453
* MAKIN' ME BLUE?
11
00:01:28,789 --> 00:01:34,195
* I'M AFRAID SOMEDAY
YOU WILL LEAVE ME *
12
00:01:35,429 --> 00:01:41,169
* SAYIN' CAN'T
WE STILL BE FRIENDS? *
13
00:01:41,935 --> 00:01:46,707
* IF YOU GO, YOU KNOW
YOU WILL GRIEVE ME *
14
00:01:48,409 --> 00:01:54,248
* ALL IN LIFE
ON YOU DEPENDS *
15
00:01:54,915 --> 00:02:00,321
* AM I GUESSIN'
THAT YOU LOVE ME? *
16
00:02:01,689 --> 00:02:06,360
* DREAMIN' DREAMS
OF YOU IN VAIN *
17
00:02:06,394 --> 00:02:12,933
* WELL, I'M CONFESSIN'
THAT I LOVE YOU *
18
00:02:12,966 --> 00:02:19,607
* OVER AGAIN
19
00:02:20,374 --> 00:02:22,443
Narrator:
IN THE SPRING OF 1956
20
00:02:22,476 --> 00:02:24,645
ON THE BOROUGH
OF STATEN ISLAND IN NEW YORK,
21
00:02:24,678 --> 00:02:26,914
BUDDY VISALO
DECIDED TO BUY A HOUSE.
22
00:02:26,947 --> 00:02:28,482
NEVER TRY TO WALK
ON THE NAILS,
23
00:02:28,516 --> 00:02:31,452
BECAUSE THAT'S WHERE
THE BEAMS ARE.
24
00:02:31,485 --> 00:02:33,421
IT LOOKS KINDA
OLD, HUH?
25
00:02:33,454 --> 00:02:34,955
THE PLACE WAS BUILT
IN 1912.
26
00:02:34,988 --> 00:02:36,757
THE PLUMBING
IS PRACTICALLY NEW.
27
00:02:36,790 --> 00:02:38,926
I DONE IT MYSELF
A FEW YEARS AGO,
28
00:02:38,959 --> 00:02:40,294
AND UPSTAIRS,
YOU GOT
29
00:02:40,328 --> 00:02:42,596
A COMPLETELY
SEPARATE APARTMENT.
30
00:02:42,630 --> 00:02:44,332
$80 A MONTH RENT
IT GETS...
31
00:02:44,365 --> 00:02:46,467
ENOUGH TO COVER
A MORTGAGE PAYMENT,
32
00:02:46,500 --> 00:02:48,236
ASSUMING
YOU QUALIFY.
33
00:02:48,269 --> 00:02:51,405
2 FAMILY. YOU COULD
QUIT THE FACTORY.
34
00:02:51,439 --> 00:02:52,273
YEAH.
35
00:02:52,306 --> 00:02:54,608
NOW, HERE'S THE SHOWPIECE.
36
00:02:54,642 --> 00:02:57,311
THAT'S A 40-FOOT
DOUBLE PARLOR, GENTLEMEN.
37
00:02:57,345 --> 00:02:58,746
BOY, TO BEAT
THE HEATIN' BILL.
38
00:02:58,779 --> 00:02:59,713
I GUESS YOU
COULD ALWAYS
39
00:02:59,747 --> 00:03:00,881
LOWER THESE
CEILINGS, HUH?
40
00:03:00,914 --> 00:03:03,317
SHE'S THE BEST BUY
ON STATEN ISLAND.
41
00:03:03,351 --> 00:03:06,454
WHAT DO YOU THINK,
MR. VISALO?
42
00:03:06,487 --> 00:03:07,355
THE $1,200
MY MOTHER LEFT ME,
43
00:03:07,388 --> 00:03:09,790
I MEAN, YOU KNOW,
THERE'S A DOWN PAYMENT.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,825
YOU COULD QUIT
THE FACTORY, YOU KNOW?
45
00:03:11,859 --> 00:03:13,761
RENT TO
THE TENANTS UPSTAIRS?
46
00:03:13,794 --> 00:03:15,496
WOULDN'T HAVE TO WORK,
LIFE OF RILEY.
47
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
NO, NO, NO.
NO TENANTS UPSTAIRS.
48
00:03:17,731 --> 00:03:20,000
ESTELLE AND I
LIVE UPSTAIRS.
49
00:03:20,033 --> 00:03:21,335
DOWNSTAIRS...
50
00:03:21,369 --> 00:03:23,904
WHAT? WHAT ARE YOU
GONNA DO?
51
00:03:23,937 --> 00:03:25,739
"BUDDY'S TAVERN."
52
00:03:25,773 --> 00:03:27,908
I HAVE MY OWN BUSINESS.
53
00:03:27,941 --> 00:03:29,377
YOUR OWN BAR.
54
00:03:29,410 --> 00:03:30,411
YEAH, I WOULDN'T
WANT THAT--
55
00:03:30,444 --> 00:03:31,812
THAT BIG FUCKIN'
LIVING ROOM.
56
00:03:31,845 --> 00:03:32,446
YEAH.
AH, I MEAN
57
00:03:32,480 --> 00:03:33,881
WITH A BAR
AND SOME TABLES,
58
00:03:33,914 --> 00:03:34,615
I MEAN, WHAT'S
IT GONNA TAKE,
59
00:03:34,648 --> 00:03:37,351
10, 12 TABLES?
40, 50 CUSTOMERS?
60
00:03:37,385 --> 00:03:38,486
I PUT
A GUY IN BACK.
61
00:03:38,519 --> 00:03:40,388
YOU KNOW, BREAK DOWN
A WALL, AND PUT IN
62
00:03:40,421 --> 00:03:42,823
SOME LIVE
ENTERTAINMENT.
63
00:03:43,657 --> 00:03:46,594
LIVE ENTERTAINMENT?
OH, DON'T TELL ME WHO YOU GET.
64
00:03:46,627 --> 00:03:52,500
* THERE'S NO TOMORROW
65
00:03:52,533 --> 00:03:57,605
* WHEN LOVE IS NEW
66
00:03:57,638 --> 00:04:02,743
* NOW, IT'S FOREVER
67
00:04:02,776 --> 00:04:07,281
* WHEN LOVE IS TRUE
68
00:04:07,315 --> 00:04:08,716
Narrator: IT MIGHT BE WORTH
NOTING AT THIS POINT
69
00:04:08,749 --> 00:04:11,752
THAT IN 1945, WHEN BUDDY
WAS IN THE AIR FORCE,
70
00:04:11,785 --> 00:04:14,054
HE PERFORMED AT
A SPECIAL SERVICES SHOW
71
00:04:14,087 --> 00:04:16,390
WHICH WAS ATTENDED
BY ARTHUR GODFREY,
72
00:04:16,424 --> 00:04:18,426
THEN A POPULAR
RADIO STAR.
73
00:04:18,459 --> 00:04:23,864
* THERE'S NO TOMORROW
74
00:04:23,897 --> 00:04:27,835
* THERE'S JUST TONIGHT
75
00:04:27,868 --> 00:04:29,637
Narrator: GODFREY OFFERED
BUDDY AN AUDITION
76
00:04:29,670 --> 00:04:32,573
WHEN HE GOT BACK
TO NEW YORK.
77
00:04:33,507 --> 00:04:34,408
BUDDY,
ARTHUR GODFREY
78
00:04:34,442 --> 00:04:35,443
OR NO
ARTHUR GODFREY,
79
00:04:35,476 --> 00:04:36,944
THE GIRL WAITED
FOR YOU FOR 2 YEARS.
80
00:04:36,977 --> 00:04:38,312
YOU WANNA
GET MARRIED,
81
00:04:38,346 --> 00:04:40,448
YOU GOTTA HAVE
A SERIOUS JOB.
82
00:04:40,481 --> 00:04:41,281
SINGING IS...
83
00:04:41,315 --> 00:04:42,282
Narrator: BUT BUDDY'S
FIANCÉ ESTELLE
84
00:04:42,316 --> 00:04:45,353
AND HER FAMILY FOUND
THE WHOLE IDEA EMBARRASSING,
85
00:04:45,386 --> 00:04:47,020
NOT TO MENTION
IMPRACTICAL.
86
00:04:47,054 --> 00:04:49,323
THIS IS ARTHUR GODFREY,
FOR GOD SAKES.
87
00:04:49,357 --> 00:04:52,460
HOW MANY BREAKS AM I GONNA
GET LIKE THIS AGAIN?
88
00:04:52,493 --> 00:04:54,428
DO YOU WANNA
MARRY ME, BUDDY?
89
00:04:54,462 --> 00:04:55,463
OH, ESTELLE, HONEY,
90
00:04:55,496 --> 00:04:56,730
YOU KNOW I WANNA
MARRY YOU.
91
00:04:56,764 --> 00:04:58,899
THEN DON'T DO THIS.
92
00:04:58,932 --> 00:05:00,401
Narrator: INSTEAD,
IT WAS A TWIN BED
93
00:05:00,434 --> 00:05:02,503
IN A ROOM IN ESTELLE'S
PARENTS' HOUSE
94
00:05:02,536 --> 00:05:03,937
UNTIL THE NEWLYWEDS
WERE READY
95
00:05:03,971 --> 00:05:04,938
TO MOVE OUT ON THEIR OWN
96
00:05:04,972 --> 00:05:06,607
AND A JOB
IN THE MACHINE SHOP
97
00:05:06,640 --> 00:05:08,609
IN THE ENZOLOCCO
BAKED GOODS FACTORY,
98
00:05:08,642 --> 00:05:12,813
WHERE BUDDY'S TALENTS
WENT LARGELY UNNOTICED.
99
00:05:14,482 --> 00:05:16,049
MEANWHILE,
GODFREY TOOK A CHANCE
100
00:05:16,083 --> 00:05:19,453
ON AN EX-NAVAL CADET
NAMED JULIUS LaROSA,
101
00:05:19,487 --> 00:05:20,153
WHO QUICKLY BECAME
102
00:05:20,187 --> 00:05:22,590
AN OVERNIGHT
SINGING SENSATION.
103
00:05:22,623 --> 00:05:25,393
I DON'T WANNA
HEAR IT.
104
00:05:25,426 --> 00:05:26,494
IT COULD'VE BEEN ME.
105
00:05:26,527 --> 00:05:27,928
Narrator: EVEN THE MUCH
PUBLICIZED
106
00:05:27,961 --> 00:05:29,763
FIRING OF LaROSA
A YEAR LATER
107
00:05:29,797 --> 00:05:32,132
FAILED TO DAMPEN THE FIRES
OF BUDDY'S RESENTMENT.
108
00:05:32,165 --> 00:05:36,136
Buddy: OH, THAT WAS
JULIUS LaROSA. WE SAW IT.
109
00:05:36,169 --> 00:05:38,872
YEAH, IT WAS
RIGHT ON THE AIR.
110
00:05:38,906 --> 00:05:39,573
THAT POOR GUY.
111
00:05:39,607 --> 00:05:41,108
YOU SHOULD HAVE
SEEN HIS FACE.
112
00:05:41,141 --> 00:05:41,809
"LACK OF HUMILITY."
113
00:05:41,842 --> 00:05:42,776
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
114
00:05:42,810 --> 00:05:46,414
THAT MEANS THAT THAT COULD
HAVE BEEN YOU, SEE?
115
00:05:46,447 --> 00:05:47,881
WHAT DID I TELL YOU?
116
00:05:47,915 --> 00:05:51,552
SO WHAT? BETTER TO BE
LaROSA WITHOUT A JOB
117
00:05:51,585 --> 00:05:55,523
THAN BE VISALO
AT THAT FUCKIN' FACTORY.
118
00:05:56,624 --> 00:06:00,093
Narrator: IT WAS A WATERSHED
MOMENT IN THIS MARRIAGE.
119
00:06:00,127 --> 00:06:02,430
NEVER AGAIN WOULD
ESTELLE STOP BUDDY
120
00:06:02,463 --> 00:06:03,731
FROM PURSUING HIS DREAMS...
121
00:06:03,764 --> 00:06:05,566
DREAMS WHICH WERE NOW
UNDERSTANDABLY
122
00:06:05,599 --> 00:06:09,737
LOWER IN SCALE THAN
THEY HAD PREVIOUSLY BEEN.
123
00:06:09,770 --> 00:06:11,472
[STATIC]
124
00:06:12,540 --> 00:06:13,741
CAR ONE TO BASE.
125
00:06:13,774 --> 00:06:15,175
COME IN IF THERE
ARE ANY CALLS.
126
00:06:15,208 --> 00:06:16,644
Narrator: A SERIES
OF CALAMITOUS
127
00:06:16,677 --> 00:06:17,711
BUSINESS VENTURES FOLLOWED,
128
00:06:17,745 --> 00:06:20,113
BEGINNING WITH THE FIRST
PRIVATELY OWNED LIMO SERVICE
129
00:06:20,147 --> 00:06:20,948
ON STATEN ISLAND.
130
00:06:20,981 --> 00:06:22,716
BUDDY,
NOBODY'S CALLIN'.
131
00:06:22,750 --> 00:06:24,618
COME ON.
COME IN AND EAT.
132
00:06:24,652 --> 00:06:25,819
COME ON, HONEY.
133
00:06:25,853 --> 00:06:26,820
Narrator: A SERVICE
THAT NOBODY
134
00:06:26,854 --> 00:06:29,723
HAD THE SLIGHTEST USE FOR
IN THE LITTLE BOROUGH.
135
00:06:29,757 --> 00:06:30,824
[COUGHS]
136
00:06:30,858 --> 00:06:32,493
Narrator: BUDDY'S
HOUSE PAINTING SERVICE
137
00:06:32,526 --> 00:06:33,427
OF STATEN ISLAND
138
00:06:33,461 --> 00:06:36,196
FELL VICTIM TO THE DESIGN
SENSATION OF 1953.
139
00:06:36,229 --> 00:06:38,131
WE'RE GONNA HAVE
THE WHOLE HOUSE DONE.
140
00:06:38,165 --> 00:06:40,568
THEY SAY WE'LL NEVER
HAVE TO PAINT AGAIN.
141
00:06:40,601 --> 00:06:41,301
Narrator: WALLPAPER.
142
00:06:41,334 --> 00:06:43,070
Buddy: WHAT,
EVEN THE BATHROOMS?
143
00:06:43,103 --> 00:06:46,974
Woman: OH, THEY'RE LOVELY.
VELVET. WANNA SEE?
144
00:06:47,007 --> 00:06:48,476
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
145
00:06:48,509 --> 00:06:50,778
HEY, YOU KNOW, I COULD
PAINT THE OUTSIDE.
146
00:06:50,811 --> 00:06:54,214
ALUMINUM SIDING, COMIN'
NEXT WEEK. WANT A DRINK?
147
00:06:54,247 --> 00:06:56,450
Narrator: FINALLY,
PERHAPS INEVITABLY,
148
00:06:56,484 --> 00:06:58,218
A PIZZA DELIVERY SERVICE.
149
00:06:58,251 --> 00:07:00,921
[STARTER GRINDING]
150
00:07:00,954 --> 00:07:01,555
[BANG]
151
00:07:01,589 --> 00:07:02,856
Estelle: OH, MY GOD, BUDDY!
152
00:07:02,890 --> 00:07:04,892
BE CAREFUL
IT DON'T BLOW UP.
153
00:07:04,925 --> 00:07:05,759
[COUGHS]
154
00:07:05,793 --> 00:07:06,760
Narrator: THE RESTAURANT
155
00:07:06,794 --> 00:07:08,496
BUDDY HAD PURCHASED
THE OVEN FROM
156
00:07:08,529 --> 00:07:09,396
WAS OUT OF BUSINESS
157
00:07:09,429 --> 00:07:11,665
WHEN HE WENT TO COMPLAIN
THE FOLLOWING DAY.
158
00:07:11,699 --> 00:07:14,001
Estelle:
BUDDY, STOP!
159
00:07:14,034 --> 00:07:15,869
YOU'RE GONNA
HURT YOURSELF!
160
00:07:15,903 --> 00:07:19,172
MA, MAKE HIM STOP!
161
00:07:19,206 --> 00:07:21,975
MAKE HIM STOP!
MA, MAKE HIM STOP!
162
00:07:22,009 --> 00:07:23,944
* THERE'S JUST
163
00:07:23,977 --> 00:07:37,591
* TONIGHT
164
00:07:41,194 --> 00:07:44,898
Buddy: LADIES
AND GENTLEMEN...
165
00:07:45,666 --> 00:07:50,671
IT'S BUDDY VISALO
OF BUDDY'S TAVERN
166
00:07:50,704 --> 00:07:56,644
AT 19 WEST STREET
IN BEAUTIFUL STATEN ISLAND.
167
00:07:56,677 --> 00:08:01,515
WELCOME TO MY BAR.
WELCOME TO MY HOME.
168
00:08:01,549 --> 00:08:03,684
WELCOME TO MY HOUSE
169
00:08:03,717 --> 00:08:07,521
THAT I DON'T HAVE
PERMISSION TO BUY.
170
00:08:07,555 --> 00:08:10,991
HOW ARE YA?
HOW ARE YA?
171
00:08:11,024 --> 00:08:13,661
BACK AGAIN?
YOUR ANNIVERSARY?
172
00:08:13,694 --> 00:08:15,228
GOOD, WELL, I GOT
A LITTLE SONG FOR YA,
173
00:08:15,262 --> 00:08:18,165
I'M GONNA--
A LITTLE JEWEL,
174
00:08:18,198 --> 00:08:21,234
JEWEL OF A SONG FOR YA.
175
00:08:21,268 --> 00:08:24,104
MY PLACE IS YOUR PLACE.
176
00:08:24,137 --> 00:08:27,541
COME TO MY PLACE.
IT'S YOUR PLACE, TOO.
177
00:08:27,575 --> 00:08:29,176
HEY.
178
00:08:29,209 --> 00:08:32,580
PERRY COMO
JUST STARTED.
179
00:08:32,613 --> 00:08:34,848
WE GOT
A HALF-HOUR.
180
00:08:36,750 --> 00:08:45,525
* AND I'LL WHISPER
IT'S ON IT'S WAY *
181
00:08:46,860 --> 00:08:48,662
[MUFFLED GRUNTING]
182
00:08:48,696 --> 00:08:53,100
BUDDY! BUDDY!
SHH, SHH, SHH,
183
00:08:53,133 --> 00:08:54,968
OH, OH, OH,
SHH, SHH, SHH,
184
00:08:55,002 --> 00:08:58,005
OH, OH, OH,
SHH, SHH, SHH,
185
00:08:58,038 --> 00:09:02,843
OH, OH, OH.
SHH, SHH.
186
00:09:06,647 --> 00:09:09,983
10 YEARS.
[PANTS]
187
00:09:10,017 --> 00:09:12,252
10 YEARS
IT IS, ESTELLE.
188
00:09:12,285 --> 00:09:14,988
WHAT?
189
00:09:15,022 --> 00:09:17,891
PERRY COMO.
190
00:09:17,925 --> 00:09:19,059
Narrator:
CONSULTATIONS WERE HELD
191
00:09:19,092 --> 00:09:21,261
WITH EACH SIDE'S
CLOSEST ADVISORS.
192
00:09:21,294 --> 00:09:23,230
HE WANTS TO HAVE
HIS OWN HOUSE,
193
00:09:23,263 --> 00:09:24,264
RUN HIS
OWN BUSINESS?
194
00:09:24,297 --> 00:09:26,233
LET HIM GET IT OUT
OF HIS SYSTEM.
195
00:09:26,266 --> 00:09:27,367
WHAT IF IT DOESN'T?
196
00:09:27,400 --> 00:09:29,336
BUT IT WILL.
IT'S BUDDY.
197
00:09:29,369 --> 00:09:31,204
BUDDY HERE'S THINKIN'
OF OPENIN' UP A BAR
198
00:09:31,238 --> 00:09:33,006
OVER ON WEST STREET.
199
00:09:33,040 --> 00:09:35,676
WEST STREET?
THE MICK NEIGHBORHOOD?
200
00:09:35,709 --> 00:09:36,576
MM-HMM.
201
00:09:36,610 --> 00:09:38,712
WHAT DO YOU WANT WITH
SERVIN' THEM MICKS?
202
00:09:38,746 --> 00:09:39,813
THEY GOT NO MONEY.
203
00:09:39,847 --> 00:09:41,014
THEY ALWAYS
ASK FOR CREDIT,
204
00:09:41,048 --> 00:09:41,915
AND THEY NEVER PAY.
205
00:09:41,949 --> 00:09:43,283
Estelle:
DON'T YOU SEE?
206
00:09:43,316 --> 00:09:45,886
LOOK, SOME GUYS,
THEY'RE DESTINED
207
00:09:45,919 --> 00:09:46,920
FOR SUCCESS,
YOU KNOW?
208
00:09:46,954 --> 00:09:48,922
IT'S LIKE THEY
COULD DO NO WRONG,
209
00:09:48,956 --> 00:09:51,959
LIKE THEY WERE
PREGNANT WITH IT.
210
00:09:52,359 --> 00:09:54,795
BUDDY, HE'S PREGNANT
WITH FAILURE.
211
00:09:54,828 --> 00:09:55,829
OH, COME ON.
212
00:09:55,863 --> 00:09:56,529
OH, HONEY.
213
00:09:56,563 --> 00:09:57,430
IT'S JUST AN IDEA.
IF I THOUGHT
214
00:09:57,464 --> 00:09:58,899
IT WAS GONNA INTERFERE
WITH YOUR BUSINESS--
215
00:09:58,932 --> 00:09:59,667
Bartender: MY BUSINESS?
216
00:09:59,700 --> 00:10:02,302
BUDDY, YOU COULD
HAVE MY BUSINESS.
217
00:10:02,335 --> 00:10:03,170
I'M SICK OF IT.
218
00:10:03,203 --> 00:10:04,638
I GOT ME A LOT UP
IN ORANGE, NEW JERSEY,
219
00:10:04,672 --> 00:10:06,339
AND THE FIRST CHANCE
I GET, I'M GOIN'.
220
00:10:06,373 --> 00:10:08,141
WHAT THE HELL YOU
GONNA DO UP THERE?
221
00:10:08,175 --> 00:10:09,342
CHICKEN FARM.
222
00:10:09,376 --> 00:10:10,377
CHICKEN FARM.
223
00:10:10,410 --> 00:10:11,912
I GOT IT ALL
FIGURED OUT.
224
00:10:11,945 --> 00:10:13,180
CHICKEN FARM?
225
00:10:13,213 --> 00:10:14,782
YEAH, YOU MAKE MONEY
ON BOTH ENDS.
226
00:10:14,815 --> 00:10:15,582
YOU MAKE MONEY
FROM THE CHICKENS,
227
00:10:15,615 --> 00:10:17,050
AND YOU MAKE MONEY
FROM THE EGGS.
228
00:10:17,084 --> 00:10:18,786
HOW THE FUCK DID YOU
COME UP WITH THIS?
229
00:10:18,819 --> 00:10:19,619
LET ME SEE.
230
00:10:19,653 --> 00:10:20,587
BASICALLY, YOU'RE
MAKIN' CHICKEN SHIT.
231
00:10:20,620 --> 00:10:22,790
Narrator: AND ULTIMATELY,
AS THINGS ALWAYS DO,
232
00:10:22,823 --> 00:10:24,725
IT CAME DOWN TO LEGALITIES.
233
00:10:24,758 --> 00:10:26,960
COULD THE HOUSE
BE CONVERTED INTO A BAR?
234
00:10:26,994 --> 00:10:28,228
YEP, YEP.
ACCORDING TO THIS, YEP,
235
00:10:28,261 --> 00:10:30,698
'CAUSE YOU'RE
ON THE NORTHWEST BORDER OF TOWN,
236
00:10:30,731 --> 00:10:34,702
COVERED UNDER THE BUSINESS
STATUTE OF 1877, SEE?
237
00:10:34,735 --> 00:10:36,069
SO, YOU DON'T
NEED THE APPROVAL
238
00:10:36,103 --> 00:10:37,237
OF THE BAR AND RESTAURANT
COMMISSION,
239
00:10:37,270 --> 00:10:38,005
AND THAT'S JUST
LUCKY FOR YOU,
240
00:10:38,038 --> 00:10:39,707
'CAUSE, OH,
THOSE SONS OF BITCHES,
241
00:10:39,740 --> 00:10:41,008
THEY CAN TIE YOU UP
FOREVER.
242
00:10:41,041 --> 00:10:43,376
HUH. HEY, THAT'S
A GREAT LAW.
243
00:10:43,410 --> 00:10:45,979
Narrator: AFTER THE USUAL
VISIT FROM A RELATIVE
244
00:10:46,013 --> 00:10:46,847
WHO HAPPENS
TO BE A LAWYER...
245
00:10:46,880 --> 00:10:49,349
FIRST, WRITE IT AT
THE CONTRACT OF SALE.
246
00:10:49,382 --> 00:10:50,684
AREN'T THERE
TENANTS
247
00:10:50,718 --> 00:10:51,885
UPSTAIRS
IN OUR BEDROOM,
248
00:10:51,919 --> 00:10:52,519
AND WHAT HAPPENS
249
00:10:52,552 --> 00:10:53,687
IF THEY DON'T
WANNA LEAVE?
250
00:10:53,721 --> 00:10:54,855
DON'T WORRY.
DON'T WORRY.
251
00:10:54,888 --> 00:10:55,723
I TOOK A PRECAUTION
252
00:10:55,756 --> 00:10:57,390
OF SERVING THEM WITH
AN EVICTION NOTICE.
253
00:10:57,424 --> 00:10:59,192
THEY GOT ONE WEEK
TO GET OUT.
254
00:10:59,226 --> 00:11:00,027
EVICTION NOTICE.
255
00:11:00,060 --> 00:11:01,762
I KNOW YOU WANT
TO MOVE IN RIGHT AWAY.
256
00:11:01,795 --> 00:11:03,230
WE'LL MOVE IN
DOWNSTAIRS,
257
00:11:03,263 --> 00:11:03,831
JUST TILL THEY LEAVE.
258
00:11:03,864 --> 00:11:05,098
OH, SO,
IN OTHER WORDS,
259
00:11:05,132 --> 00:11:06,066
WE'RE SLEEPIN'
IN THE BAR NOW.
260
00:11:06,099 --> 00:11:09,269
Narrator: AND, AFTER
THE USUAL LAST ARGUMENT...
261
00:11:09,302 --> 00:11:09,970
IT'S A GREAT
HOUSE.
262
00:11:10,003 --> 00:11:12,205
I HATE THAT HOUSE!
IT'S A SLUM!
263
00:11:12,239 --> 00:11:13,240
[SPEAKING ITALIAN]
264
00:11:13,273 --> 00:11:14,808
IT'S OUR CHANCE,
ESTELLE.
265
00:11:14,842 --> 00:11:17,945
OH, PLEASE, TO WHAT?
TURN ME INTO A BARMAID?
266
00:11:17,978 --> 00:11:19,346
[SPEAKING ITALIAN]
267
00:11:19,379 --> 00:11:20,781
Narrator:
MOVING DAY ARRIVES.
268
00:11:20,814 --> 00:11:22,950
HEY, IT'S A NICE STREET.
I'M GONNA...
269
00:11:22,983 --> 00:11:24,752
LISTEN, IF IT DON'T--
IF IT DON'T WORK OUT
270
00:11:24,785 --> 00:11:27,387
FOR SOME REASON, GOD FORBID,
THE BAR DON'T WORK OUT,
271
00:11:27,420 --> 00:11:29,222
WE'LL JUST RENT
THE DOWNSTAIRS OUT--
272
00:11:29,256 --> 00:11:32,092
HEY, HEY, HEY, COME ON!
PICK THAT UP, WILL YA?
273
00:11:32,125 --> 00:11:35,228
WHAT DO YOU THINK?
THERE'S THE BAY WINDOW.
274
00:11:35,262 --> 00:11:37,064
THAT'S WHERE
THE SIGN'S GONNA GO--
275
00:11:37,097 --> 00:11:41,969
THE NEON SIGN,
"BUDDY'S TAVERN,"
276
00:11:42,002 --> 00:11:43,436
FEATURING BUDDY...
277
00:11:43,470 --> 00:11:46,339
OH, ESTELLE.
I'M SO SORRY.
278
00:11:46,373 --> 00:11:48,876
[SIGHS]
DON'T WORRY ABOUT IT.
279
00:11:48,909 --> 00:11:50,310
WE'LL BE IN AND OUT
IN A MONTH.
280
00:11:50,343 --> 00:11:53,313
A LITTLE PAINT,
A LITTLE POLISH,
281
00:11:53,346 --> 00:11:54,247
CAN YOU SEE IT?
282
00:11:54,281 --> 00:11:56,750
Estelle: I CAN'T SLEEP
WITH ALL THESE BOXES.
283
00:11:56,784 --> 00:11:57,550
Buddy: IT'S JUST TILL
284
00:11:57,584 --> 00:11:59,219
THE PEOPLE UPSTAIRS
MOVE, ALL RIGHT?
285
00:11:59,252 --> 00:12:00,988
A COUPLE OF DAYS.
286
00:12:01,021 --> 00:12:01,889
Estelle:
I FEEL LIKE
287
00:12:01,922 --> 00:12:04,191
I'M IN THE LUGGAGE COMPARTMENT
OF A TRAIN.
288
00:12:04,224 --> 00:12:06,293
WHAT SENSE WOULD IT MAKE
TO UNPACK EVERYTHING
289
00:12:06,326 --> 00:12:08,161
JUST SO WE HAVE TO PACK
IT UP AGAIN
290
00:12:08,195 --> 00:12:09,262
WHEN THEY MOVE, HUH?
291
00:12:09,296 --> 00:12:13,333
[MAN SINGING, GLASS BREAKS]
292
00:12:13,366 --> 00:12:15,969
BUDDY.
293
00:12:21,474 --> 00:12:24,878
* ON THE GREEN,
AND THEIR HELMETS *
294
00:12:24,912 --> 00:12:27,480
HEY!
HEY, YOURSELF.
295
00:12:27,514 --> 00:12:28,916
WOULD YOU MIND
KEEPIN' IT DOWN?
296
00:12:28,949 --> 00:12:30,250
WE'RE TRYIN'
TO SLEEP HERE.
297
00:12:30,283 --> 00:12:33,020
GO SLEEP IN YOUR OWN
HOUSE, YOU FAT BASTARD.
298
00:12:33,053 --> 00:12:35,322
THIS IS
MY OWN HOUSE.
299
00:12:35,355 --> 00:12:37,357
I'M THE NEW OWNER,
VISALO.
300
00:12:37,390 --> 00:12:43,396
OH, YOU'RE VISALO.
YOU--YOU'RE THE ONE
301
00:12:43,430 --> 00:12:45,899
THAT SENT ME THIS--
THIS--THIS
302
00:12:45,933 --> 00:12:46,834
DESPICABLE LETTER
303
00:12:46,867 --> 00:12:48,268
TELLIN' ME
TO GET OUT.
304
00:12:48,301 --> 00:12:49,436
THAT WAS MY LAWYER.
305
00:12:49,469 --> 00:12:51,371
YOUR LAWYER, WAS IT?
306
00:12:51,404 --> 00:12:54,207
HEY, HEY, HEY,
HEY, VILOONIE,
307
00:12:54,241 --> 00:12:56,476
YOU AND YOUR LAWYER
COME DOWN HERE
308
00:12:56,509 --> 00:13:00,347
AND KISS MY ASS, EH?
[LAUGHS]
309
00:13:00,380 --> 00:13:02,515
HE LIVES UPSTAIRS.
310
00:13:02,549 --> 00:13:04,351
GOOD. HE CAN STAY.
311
00:13:04,384 --> 00:13:06,253
WHERE ARE YOU GOIN'?
312
00:13:06,286 --> 00:13:08,321
HOME.
YOU ARE HOME.
313
00:13:08,355 --> 00:13:09,322
[GLASS BREAKS]
314
00:13:09,356 --> 00:13:10,390
HEY, WHAT THE HELL?
315
00:13:10,423 --> 00:13:12,559
WHY, I AIM TO PLEASE.
316
00:13:12,592 --> 00:13:14,962
YOU AIM, TOO,
IF YOU PLEASE.
317
00:13:14,995 --> 00:13:17,364
[LAUGHS] * WE'RE
OFF TO DUBLIN *
318
00:13:17,397 --> 00:13:18,165
Narrator:
IT WAS AT THIS MOMENT
319
00:13:18,198 --> 00:13:20,333
THAT THE AWFUL TRUTH
BECAME APPARENT
320
00:13:20,367 --> 00:13:21,534
TO BUDDY VISALO.
321
00:13:21,568 --> 00:13:23,236
HIS DREAMS OF THE SUCCESS
322
00:13:23,270 --> 00:13:25,372
WHICH HE KNEW
WOULD BE SO SWEET
323
00:13:25,405 --> 00:13:26,974
AFTER YEARS OF FAILURE
324
00:13:27,007 --> 00:13:30,110
WERE ONCE AGAIN
TO BE FOILED.
325
00:13:35,482 --> 00:13:37,417
[GLASS CLINKS]
326
00:13:41,989 --> 00:13:43,290
[KNOCKS]
327
00:13:45,125 --> 00:13:46,426
[KNOCKS]
328
00:13:47,928 --> 00:13:49,096
WELL, WHO ARE YOU?
329
00:13:49,129 --> 00:13:52,199
I'M VISALO.
WE MET LAST NIGHT,
330
00:13:52,232 --> 00:13:53,300
DON'T YOU REMEMBER?
331
00:13:53,333 --> 00:13:56,403
WHAT IF I DON'T?
WHO ARE YOU?
332
00:13:56,436 --> 00:13:57,504
I OWN THE PLACE.
333
00:13:57,537 --> 00:13:59,973
THE BASTARD THAT
SENT ME THE NOTICE.
334
00:14:00,007 --> 00:14:02,475
YEAH, YEAH.
UH, LISTEN,
335
00:14:02,509 --> 00:14:04,644
I DON'T WANNA MAKE THINGS
HARD ON YOU OR ANYTHING,
336
00:14:04,677 --> 00:14:06,479
BUT, UH, ME
AND THE WIFE THERE,
337
00:14:06,513 --> 00:14:08,515
WE AIN'T LOOKIN'
TO BE LANDLORDS.
338
00:14:08,548 --> 00:14:09,549
OH, YOU'RE NOT.
339
00:14:09,582 --> 00:14:12,285
NO, NO. THE IDEA HERE
IS FOR, UH, ME AND THE WIFE
340
00:14:12,319 --> 00:14:14,321
TO KEEP THE WHOLE HOUSE
TO OURSELVES.
341
00:14:14,354 --> 00:14:17,424
OH, THAT'D BE NICE,
WOULDN'T IT? BIG, TOO.
342
00:14:17,457 --> 00:14:19,459
YEAH, WELL, ACTUALLY,
WHAT I'M LOOKIN' TO DO
343
00:14:19,492 --> 00:14:21,328
IS TURN THE DOWNSTAIRS
INTO A BAR,
344
00:14:21,361 --> 00:14:23,931
AND--AND, UH,
WE'RE GONNA LIVE UP HERE.
345
00:14:23,964 --> 00:14:25,398
A BAR? LOVELY IDEA.
346
00:14:25,432 --> 00:14:27,434
YEAH, WELL, IT'S BEEN
ON MY MIND FOR A WHILE NOW,
347
00:14:27,467 --> 00:14:30,403
SEEING AS HOW THE STREET'S GOT
ALL THESE BUSINESSES ON IT--
348
00:14:30,437 --> 00:14:32,305
WILL YOU BE
SERVIN' FOOD?
349
00:14:32,339 --> 00:14:34,307
FOOD? YEAH, I DON'T KNOW,
350
00:14:34,341 --> 00:14:37,377
MAYBE SOME SANDWICHES
OR SOMETHIN'.
351
00:14:39,947 --> 00:14:41,448
[KNOCKS]
352
00:14:42,950 --> 00:14:43,616
WHAT?
353
00:14:43,650 --> 00:14:45,285
I DIDN'T GET
TO THE POINT YET.
354
00:14:45,318 --> 00:14:47,988
THE POINT IS, I'M LOOKIN'
FOR YOU TO VACATE.
355
00:14:48,021 --> 00:14:50,357
I DON'T WANNA MAKE ANYTHING
TOO UNCOMFORTABLE FOR YOU,
356
00:14:50,390 --> 00:14:52,259
SO IT DOESN'T HAVE
TO BE RIGHT THIS MINUTE.
357
00:14:52,292 --> 00:14:55,195
A COUPLE OF DAYS WILL BE FINE.
MAYBE EVEN A WEEK.
358
00:14:55,228 --> 00:14:58,966
AREN'T YOU THE GENEROUS
SOUL, MR. VISALO?
359
00:14:58,999 --> 00:15:01,368
I'M JUST TRYIN'
TO BE FAIR HERE.
360
00:15:01,401 --> 00:15:02,635
LET ME
TELL YOU SOMETHIN'.
361
00:15:02,669 --> 00:15:05,638
THE FACT THAT YOU
BOUGHT THIS FIRETRAP
362
00:15:05,672 --> 00:15:07,007
FROM THAT PRICK
MAHONEY
363
00:15:07,040 --> 00:15:09,109
TELLS ME, ABOVE ALL,
YOU'RE STUPID,
364
00:15:09,142 --> 00:15:11,478
AND IF YOU THINK YOU'RE
GONNA COME UP HERE
365
00:15:11,511 --> 00:15:12,212
AND THROW ME OUT,
366
00:15:12,245 --> 00:15:13,947
YOU'RE EVEN DUMBER
THAN YOU LOOK.
367
00:15:13,981 --> 00:15:16,249
NOW, I GOT A WIFE IN
THERE EXPECTIN' A KID,
368
00:15:16,283 --> 00:15:17,650
SO, IN SPITE
OF YOUR STUPIDITY,
369
00:15:17,684 --> 00:15:18,718
I'M SURE
YOU'LL BE ABLE TO SEE
370
00:15:18,751 --> 00:15:20,387
THAT I'M
NOT EXACTLY IN THE MOOD
371
00:15:20,420 --> 00:15:21,955
TO BE THROWN OUT
ON THE STREET
372
00:15:21,989 --> 00:15:25,192
BY SOME DIMWIT,
TWO-BIT ITALIAN
373
00:15:25,225 --> 00:15:29,696
WHO FANCIES HIMSELF
A RESTAURATEUR.
374
00:15:38,171 --> 00:15:40,040
OH, HEY, VILOOLA.
375
00:15:40,073 --> 00:15:42,409
I FORGOT--THE RENT.
376
00:15:42,442 --> 00:15:43,276
WHAT ABOUT IT?
377
00:15:43,310 --> 00:15:46,379
I AIN'T GOT IT.
AIN'T HAD IT FOR MONTHS,
378
00:15:46,413 --> 00:15:49,249
AND IF YOU THINK THAT'S GONNA
BE ENOUGH TO THROW ME OUT,
379
00:15:49,282 --> 00:15:50,417
YOU'RE SADLY MISTAKEN.
380
00:15:50,450 --> 00:15:53,686
THE NEW YORK RENTER'S
ASSOCIATION--
381
00:15:57,590 --> 00:16:02,095
ACCORDING TO THE NEW YORK
RENTER'S ASSOCIATION,
382
00:16:02,129 --> 00:16:05,298
I'VE GOT ANOTHER YEAR
TO LIVE IN MY ABODE.
383
00:16:05,332 --> 00:16:08,335
A WHOLE YEAR, VISOOLI,
DID YOU KNOW THAT?
384
00:16:08,368 --> 00:16:09,536
SO, DON'T BOTHER
COMIN' UP HERE
385
00:16:09,569 --> 00:16:11,438
KNOCKIN' ON MY DOOR
LOOKIN' FOR THE RENT,
386
00:16:11,471 --> 00:16:13,473
BECAUSE YOU WON'T GET IT.
387
00:16:13,506 --> 00:16:16,543
OH, MY GOD. WHAT'S
GOIN' ON, BUDDY?
388
00:16:16,576 --> 00:16:19,346
BUDDY,
WHAT'S GOIN' ON?
389
00:16:19,379 --> 00:16:23,750
BUDDY, LOOK AT ME.
TALK--
390
00:16:23,783 --> 00:16:27,154
BUDDY! BUDDY!
391
00:16:27,187 --> 00:16:27,787
COME ON, COME IN.
392
00:16:27,820 --> 00:16:29,122
YOU'RE GONNA
HURT YOURSELF.
393
00:16:29,156 --> 00:16:31,391
WHAT ARE YOU DOIN'?
394
00:16:31,424 --> 00:16:34,361
UH-OH. "IF SAID DWELLING
HAS NO MORE THAN DUE NOTICE
395
00:16:34,394 --> 00:16:36,063
"AND ONE RENTAL APARTMENT
ON PREMISES,
396
00:16:36,096 --> 00:16:37,697
"WAS ORIGINALLY BUILT
BEFORE 1913,
397
00:16:37,730 --> 00:16:40,800
AND ORIGINALLY SERVED
AS A ONE-FAMILY DWELLING..."
398
00:16:40,833 --> 00:16:43,403
IT IS COVERED UNDER
THE RENTAL LAW OF 1921.
399
00:16:43,436 --> 00:16:44,304
WELL, HOW IS THAT
POSSIBLE?
400
00:16:44,337 --> 00:16:45,572
EVERYONE LIVED
RENT FREE?
401
00:16:45,605 --> 00:16:47,307
"ONLY APPLIES
TO 2-FAMILY DWELLINGS,
402
00:16:47,340 --> 00:16:49,409
"CONVERTED FROM WHAT
WAS ORIGINALLY INTENDED
403
00:16:49,442 --> 00:16:50,310
"TO BE
A ONE-FAMILY DWELLING
404
00:16:50,343 --> 00:16:55,215
BETWEEN THE YEARS
1919 AND 1921," UH-HUH.
405
00:16:56,183 --> 00:16:57,150
LIKE YOURS.
406
00:16:57,184 --> 00:16:59,786
Estelle: MY UNCLE LOUIE
WOULD HAVE KNOWN BETTER
407
00:16:59,819 --> 00:17:01,288
TO BUY A HOUSE
AND NOT ASK
408
00:17:01,321 --> 00:17:03,290
WHETHER THE TENANTS
HAD TO STAY OR GO.
409
00:17:03,323 --> 00:17:07,494
MY UNCLE LOUIE, BUDDY,
AND HE COULDN'T READ OR WRITE.
410
00:17:07,527 --> 00:17:09,496
WHY DON'T WE GO
TO UNCLE LOUIE'S GRAVE
411
00:17:09,529 --> 00:17:10,730
AND ASK HIM
WHAT TO DO, HUH?
412
00:17:10,763 --> 00:17:14,367
NO, WE GOTTA SELL
THIS HOUSE FAST, BUDDY.
413
00:17:14,401 --> 00:17:16,736
MAYBE UNCLE LOUIE
WILL BUY IT.
414
00:17:16,769 --> 00:17:20,407
[GLASS BREAKS,
WOMAN SCREAMS]
415
00:17:20,440 --> 00:17:21,574
WHAT THE HELL?
416
00:17:21,608 --> 00:17:22,542
[MAN YELLS]
417
00:17:22,575 --> 00:17:24,277
I'LL TAKE CARE
OF THIS, BABY.
418
00:17:24,311 --> 00:17:26,713
OH, MY GOD.
THIS ISN'T HAPPENING.
419
00:17:26,746 --> 00:17:27,414
[WOMAN SCREAMS]
420
00:17:27,447 --> 00:17:29,449
HEY, WHAT'S
GOIN' ON IN THERE?
421
00:17:29,482 --> 00:17:31,251
HEY, OPEN UP, WILL YA?
422
00:17:31,284 --> 00:17:33,353
OP--WHAT ARE YOU
DOIN' TO HER?
423
00:17:33,386 --> 00:17:35,722
WHAT ARE YOU DOIN' TO HER?
OPEN UP THE DOOR!
424
00:17:35,755 --> 00:17:37,290
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
425
00:17:37,324 --> 00:17:40,227
HEY! HEY! HEY!
426
00:17:47,167 --> 00:17:48,368
WHO ARE YOU?
427
00:17:48,401 --> 00:17:51,604
I'M VISALO,
THE, UH, LANDLORD.
428
00:17:51,638 --> 00:17:53,206
I--I HEARD A NOISE.
429
00:17:53,240 --> 00:17:54,474
Woman: WHAT OF IT?
430
00:17:54,507 --> 00:17:56,343
YOU BROKE MY DOOR DOWN.
431
00:17:56,376 --> 00:17:57,076
YOU GOTTA BE KIDDIN' ME.
432
00:17:57,110 --> 00:17:58,445
I COULD'VE
JUST CALLED THE COPS.
433
00:17:58,478 --> 00:17:59,712
WHAT RIGHT
HAVE YOU?
434
00:17:59,746 --> 00:18:01,414
YOU BROKE
MY DOOR DOWN.
435
00:18:01,448 --> 00:18:04,851
HE'S HERE.
OUR LOVIN' PROTECTOR, MARY.
436
00:18:04,884 --> 00:18:09,422
WELL, YOU COME TO INSPECT
THE FUCKIN' DAMAGE, VISOOLI?
437
00:18:09,456 --> 00:18:10,557
HEY, SETTLE DOWN, PAL.
438
00:18:10,590 --> 00:18:11,624
OH, VISOOLI, YOU KNOW,
439
00:18:11,658 --> 00:18:12,559
I MEANT TO ASK
YOU SOMETHIN'.
440
00:18:12,592 --> 00:18:18,365
IT'S ABOUT YOUR FIGURE,
YOUR GIRLISH FIGURE.
441
00:18:18,398 --> 00:18:19,866
YOU REMINDED ME
OF SOMETHIN'.
442
00:18:19,899 --> 00:18:20,867
I COULDN'T THINK WHAT.
443
00:18:20,900 --> 00:18:21,534
HEY, LOOK, PAL, LOOK--
444
00:18:21,568 --> 00:18:23,803
NO, BUT NOW I KNOW.
I KNOW.
445
00:18:23,836 --> 00:18:25,738
YOU'RE A SAUSAGE,
VISOOLI.
446
00:18:25,772 --> 00:18:27,407
[LAUGHS]
DON'T YOU KNOW?
447
00:18:27,440 --> 00:18:28,641
DON'T YOU SEE
WHAT I MEAN?
448
00:18:28,675 --> 00:18:30,710
SHORT ON THE TOP,
SHORT ON THE BOTTOM,
449
00:18:30,743 --> 00:18:32,379
AND PACKED
IN THE MIDDLE
450
00:18:32,412 --> 00:18:33,246
LIKE A FUCKIN'
SAUSAGE.
451
00:18:33,280 --> 00:18:35,415
HEY, HEY, LOOK,
I GOT NEWS FOR YOU, PAL.
452
00:18:35,448 --> 00:18:36,449
YOU'RE MOVIN'.
453
00:18:36,483 --> 00:18:37,650
AND I GOT NEWS FOR YOU.
454
00:18:37,684 --> 00:18:39,752
YOU SMELL LIKE
A FUCKIN' GARLIC BREAD.
455
00:18:39,786 --> 00:18:41,188
JIM, STOP IT.
456
00:18:41,221 --> 00:18:41,788
OH, PISS OFF.
457
00:18:41,821 --> 00:18:43,823
HEY, HEY, HEY!
HEY, HEY!
458
00:18:45,425 --> 00:18:46,893
OH, OH,
459
00:18:46,926 --> 00:18:49,362
SHE'S YOUR TYPE,
HUH, VISOOLI?
460
00:18:49,396 --> 00:18:50,163
SETTLE DOWN, PAL.
461
00:18:50,197 --> 00:18:52,765
OH, YOU WANT
A PIECE OF HER, DO YOU?
462
00:18:52,799 --> 00:18:54,767
WELL, MAY IT PLEASE
YOU TO KNOW
463
00:18:54,801 --> 00:18:55,735
THAT THIS LADY
464
00:18:55,768 --> 00:18:57,837
BELONGS TO ME...
465
00:18:57,870 --> 00:19:00,873
FROM HERE, DOWN TO HERE.
466
00:19:00,907 --> 00:19:01,508
STOP IT.
467
00:19:01,541 --> 00:19:04,477
AND ALL THAT'S
IN-BETWEEN.
468
00:19:10,383 --> 00:19:12,185
UNH! OH!
469
00:19:17,557 --> 00:19:21,561
I SUPPOSE YOU EXPECT ME
TO THANK YOU.
470
00:19:21,594 --> 00:19:22,929
YOU KNOW WHAT?
471
00:19:22,962 --> 00:19:26,699
YOU'RE AS SICK AS HE IS.
YOU'RE EVEN SICKER.
472
00:19:26,733 --> 00:19:28,235
YOU'RE BOTH SICK,
473
00:19:28,268 --> 00:19:32,772
AND YOU'RE BOTH
MOVIN' TOMORROW!
474
00:19:34,006 --> 00:19:35,942
Buddy: HE WOULD'VE KILLED HER.
HE WOULD'VE, YOU KNOW--
475
00:19:35,975 --> 00:19:37,710
Narrator: NATURALLY,
NEWS OF BUDDY'S
476
00:19:37,744 --> 00:19:38,678
DRUNKEN IRISH TENANT
477
00:19:38,711 --> 00:19:40,613
AND HIS UNGRATEFUL
PREGNANT WIFE
478
00:19:40,647 --> 00:19:41,548
SOON MADE THE ROUNDS.
479
00:19:41,581 --> 00:19:43,483
HE CAN'T EVICT THEM.
THAT'S WHAT HE'S SAYIN'.
480
00:19:43,516 --> 00:19:44,417
IT'S ABOUT THIS LAW.
481
00:19:44,451 --> 00:19:46,319
BUDDY, YOU KNOW
WHAT THEY SAY?
482
00:19:46,353 --> 00:19:48,321
THE ONLY THING WORSE
THAN A DRUNKEN MICK
483
00:19:48,355 --> 00:19:50,557
IS A DRUNKEN MICK WITH
A BROKEN FUCKIN' NOSE.
484
00:19:50,590 --> 00:19:52,525
ANGELO IS RIGHT.
WE SHOULD JUST THROW THEM OUT.
485
00:19:52,559 --> 00:19:54,461
WELL, IT'S WHAT I TOLD YOU.
THE GUY'S GOT RIGHTS.
486
00:19:54,494 --> 00:19:56,563
THE GUY IN THE HOUSING OFFICE
WITH THE BOW TIE, HE SAID--
487
00:19:56,596 --> 00:19:58,331
WHAT ABOUT YOUR RIGHTS
AS A HOMEOWNER?
488
00:19:58,365 --> 00:19:58,931
I--I...
489
00:19:58,965 --> 00:19:59,699
Angelo: YOU OWN THE HOUSE.
490
00:19:59,732 --> 00:20:00,933
THROW THE GUY OUT.
IT'S YOUR HOUSE.
491
00:20:00,967 --> 00:20:02,969
TOMORROW MORNIN',
THROW THE GUY OUT.
492
00:20:03,002 --> 00:20:04,471
THROW THE FUCKING
GUY OUT!
493
00:20:04,504 --> 00:20:06,473
WHAT DO YOU MEAN?
YOU MEAN PHYSICALLY?
494
00:20:06,506 --> 00:20:07,206
WHAT? PHYSICALLY,
OF COURSE, PHYSICALLY.
495
00:20:07,240 --> 00:20:08,641
WHAT DO YOU THINK,
MAGICALLY?
496
00:20:08,675 --> 00:20:09,709
YOU GO DOWN THERE
AND YOU GRAB
497
00:20:09,742 --> 00:20:10,710
HIS STUPID
IRISH MICK ASS,
498
00:20:10,743 --> 00:20:11,444
THROW HIM
DOWN THE STEPS,
499
00:20:11,478 --> 00:20:12,312
OUT THE DOOR,
OUT OF THE HOUSE,
500
00:20:12,345 --> 00:20:14,414
OUT OF THE BLOCK,
AND THAT'S IT. DONE.
501
00:20:14,447 --> 00:20:17,750
FINITO.
[GRUNTS]
502
00:20:18,518 --> 00:20:20,253
WHAT? ARE YOU GONNA
BE THERE?
503
00:20:20,287 --> 00:20:21,454
NO, I'LL SEND YOU
BY YOURSELF.
504
00:20:21,488 --> 00:20:22,855
WE'RE ALL
GONNA COME THERE.
505
00:20:22,889 --> 00:20:24,557
WE'RE ALL COMING.
I'M IN. I'M IN.
506
00:20:24,591 --> 00:20:27,727
Narrator: THE O'NEARYS
WERE TO RECEIVE 3 WARNINGS
507
00:20:27,760 --> 00:20:29,596
IN THE SPACE OF 5 MINUTES.
508
00:20:29,629 --> 00:20:30,597
IF THEY DIDN'T ACTIVELY
509
00:20:30,630 --> 00:20:32,465
BEGIN MOVING
THEIR POSSESSIONS
510
00:20:32,499 --> 00:20:33,333
AFTER THE THIRD WARNING,
511
00:20:33,366 --> 00:20:35,668
THEN APPROPRIATE ACTIONS
WOULD BE TAKEN,
512
00:20:35,702 --> 00:20:37,337
SAID ACTIONS
REMAINING VAGUE,
513
00:20:37,370 --> 00:20:41,007
BUT WITHOUT A DOUBT,
INVOLVING VIOLENCE.
514
00:20:42,442 --> 00:20:44,311
WHAT ARE YOU DOIN'?
WHOA?
515
00:20:44,344 --> 00:20:45,645
YOU GONNA WARN
'EM OR WHAT?
516
00:20:45,678 --> 00:20:50,517
YEAH, OF COURSE.
UM, I'M JUST THINKIN'...
517
00:20:51,418 --> 00:20:52,151
SHOULD I GO UP THERE,
518
00:20:52,184 --> 00:20:54,387
OR SHOULD I DO IT
FROM DOWN HERE?
519
00:20:54,421 --> 00:20:55,488
WHAT'S THE DIFFERENCE?
520
00:20:55,522 --> 00:20:56,423
DO IT FROM DOWN HERE.
521
00:20:56,456 --> 00:20:58,458
WHAT IF THE SHOUTIN'
WAKES UP THE NEIGHBORS?
522
00:20:58,491 --> 00:20:59,726
WELL, WHO THE FUCK CARES?
523
00:20:59,759 --> 00:21:00,560
GO TELL 'EM.
524
00:21:00,593 --> 00:21:01,994
HEY, IT'S MY HOUSE,
ALL RIGHT, DANNY?
525
00:21:02,028 --> 00:21:03,596
WELL, GO FUCKIN'
TALK TO HIM.
526
00:21:03,630 --> 00:21:05,698
WHAT ARE WE DOIN' HERE EARLY
IN THE MORNING? COME ON.
527
00:21:05,732 --> 00:21:08,301
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'M GONNA--I'M GONNA GO--
528
00:21:08,335 --> 00:21:09,702
I'M GONNA GO UP THERE.
529
00:21:09,736 --> 00:21:11,804
WAKE THE MICK UP, HUH?
530
00:21:16,476 --> 00:21:18,077
WAKE THE GUY UP, HUH?
BUDDY!
531
00:21:18,110 --> 00:21:22,749
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
STOP SHOUTIN', WILL YA?
532
00:21:37,997 --> 00:21:39,366
[KNOCKS]
533
00:21:39,399 --> 00:21:43,035
WAKE UP IN THERE.
IT'S VISALO.
534
00:21:43,069 --> 00:21:44,437
[KNOCKS]
535
00:21:44,471 --> 00:21:47,707
HEY, WAKE UP.
IT'S MOVING DAY.
536
00:21:47,740 --> 00:21:48,541
GO AWAY.
537
00:21:48,575 --> 00:21:51,344
I AIN'T GOIN' AWAY.
YOU'RE GOIN' AWAY.
538
00:21:51,378 --> 00:21:52,144
LEAVE US ALONE.
539
00:21:52,178 --> 00:21:53,546
NO, I AIN'T LEAVIN'
YOUSE ALONE, OK?
540
00:21:53,580 --> 00:21:54,947
YOU'RE LEAVIN' US ALONE.
541
00:21:54,981 --> 00:21:56,549
OH, SHUT UP!
542
00:22:05,992 --> 00:22:08,428
LET'S GIVE 'EM
A COUPLE MINUTES.
543
00:22:08,461 --> 00:22:10,997
ALL RIGHT, OK, SO, UH,
LET'S SET OUR WATCHES.
544
00:22:11,030 --> 00:22:14,000
I GOT, UH,
10 MINUTES TO 7:00.
545
00:22:14,033 --> 00:22:16,002
I GOT 5 OF.
546
00:22:17,804 --> 00:22:20,440
SET IT TO MINE.
MY WATCH WORKS.
547
00:22:20,473 --> 00:22:21,307
I--I GOT 5 OF, TOO,
548
00:22:21,340 --> 00:22:23,042
SO--SO MAYBE YOU SHOULD
SET IT TO OURS.
549
00:22:23,075 --> 00:22:25,011
WHOSE IDEA WAS THIS
TO SET OUR WATCHES?
550
00:22:25,044 --> 00:22:28,448
ALL RIGHT, ENOUGH
WITH THE WATCHES.
551
00:22:30,750 --> 00:22:34,587
JIM! JIM, WAKE UP!
552
00:22:34,621 --> 00:22:39,559
OH, GOD. JIM!
WAKE UP! COME ON!
553
00:22:39,592 --> 00:22:42,462
[GRUNTS]
OK. WHAT? WHAT THE?
554
00:22:42,495 --> 00:22:44,096
WAKE UP, COME ON.
555
00:22:44,130 --> 00:22:45,398
AAH!
556
00:22:45,432 --> 00:22:46,566
WAKE UP!
[GRUNTS]
557
00:22:46,599 --> 00:22:49,168
JIM, FOR GOD SAKES,
WAKE UP!
558
00:22:49,201 --> 00:22:50,970
[GASPS]
559
00:22:53,606 --> 00:22:57,143
THIS IS YOUR SECOND
WARNING, O'NEARY!
560
00:22:57,176 --> 00:22:59,045
LET IT BE KNOWN
THAT YOU HAVE RECEIVED
561
00:22:59,078 --> 00:23:02,014
2 OF A POSSIBLE 3 WARNINGS!
562
00:23:02,048 --> 00:23:03,850
GO THE THE WINDOW.
563
00:23:03,883 --> 00:23:06,786
[GASPS]
WHY?
564
00:23:06,819 --> 00:23:09,522
THERE'S MEN OUTSIDE.
565
00:23:09,556 --> 00:23:10,923
WHO?
566
00:23:10,957 --> 00:23:12,559
GO TO THE WINDOW!
567
00:23:12,592 --> 00:23:15,662
THEY'RE GONNA
THROW US OUT!
568
00:23:17,730 --> 00:23:19,766
VISOOLO.
569
00:23:24,971 --> 00:23:25,738
VISOOLI...
570
00:23:25,772 --> 00:23:29,476
IF YOU AND YOUR BAND
OF FAT-ASS DAGOS
571
00:23:29,509 --> 00:23:31,711
WANNA BE RESPONSIBLE
FOR BREAKIN' THE LAW
572
00:23:31,744 --> 00:23:34,581
AND DISPOSSESSING ME,
WELL, THAT'S FINE.
573
00:23:34,614 --> 00:23:36,015
I'LL SEE YOU IN COURT.
574
00:23:36,048 --> 00:23:37,917
HOW DO YOU LIKE
THIS GUY?
575
00:23:37,950 --> 00:23:39,519
HE AIN'T TAKIN'
NO ONE TO COURT.
576
00:23:39,552 --> 00:23:40,987
YOU KNOW HOW
EXPENSIVE THAT IS?
577
00:23:41,020 --> 00:23:42,922
BUT IF YOU WANNA
BE RESPONSIBLE
578
00:23:42,955 --> 00:23:44,991
FOR HARMIN'
A PREGNANT WOMAN
579
00:23:45,024 --> 00:23:46,092
AND AN UNBORN CHILD,
580
00:23:46,125 --> 00:23:48,595
THEN YOU'LL HAVE
TO HARM ME, TOO...
581
00:23:48,628 --> 00:23:52,699
AND THAT ENCOUNTER
WILL SURELY PROVE FATAL
582
00:23:52,732 --> 00:23:54,867
TO ALL OF YA.
583
00:23:55,635 --> 00:23:57,570
AW, COME ON.
GIMME A BREAK.
584
00:23:57,604 --> 00:23:58,938
WHAT ABOUT THAT,
HUH?
585
00:23:58,971 --> 00:24:01,774
HE'S BLUFFIN'. I CAN
TAKE HIM MYSELF.
586
00:24:02,642 --> 00:24:06,078
IT'S OK, MARY.
THEY WAS JUST BLUFFIN' US.
587
00:24:10,783 --> 00:24:12,685
IT'S HAPPENIN'.
588
00:24:12,719 --> 00:24:17,223
OH, JESUS, IT'S HAPPENIN'.
OH, JESUS.
589
00:24:17,624 --> 00:24:20,192
NO, LISTEN TO ME, PLEASE.
590
00:24:20,226 --> 00:24:22,194
THIS IS YOUR SECOND
WARNING, O'NEARY,
591
00:24:22,228 --> 00:24:24,731
UNLESS YOU ALREADY
COME TO YOUR SENSES.
592
00:24:24,764 --> 00:24:25,765
I NEED YOUR HELP.
593
00:24:25,798 --> 00:24:28,000
WE HAVE TO HAVE
A DOCTOR NOW.
594
00:24:28,034 --> 00:24:29,769
YEAH, FUCK YOU.
WHAT?
595
00:24:29,802 --> 00:24:31,137
A DOCTOR,
FOR CHRIST'S SAKE.
596
00:24:31,170 --> 00:24:34,607
SHE'S HAVIN'
THE BABY.
597
00:24:34,641 --> 00:24:35,307
THIS IS BULLSHIT.
598
00:24:35,341 --> 00:24:36,275
WHY DIDN'T HE
CALL THE DOCTOR?
599
00:24:36,308 --> 00:24:39,278
YEAH, BULLSHIT.
WHY DON'T YOU CALL THE DOCTOR?
600
00:24:39,311 --> 00:24:41,848
BECAUSE YOU TURNED
MY PHONE OFF.
601
00:24:41,881 --> 00:24:43,716
Angelo: DID YOU TURN
THE PHONE OFF?
602
00:24:43,750 --> 00:24:44,450
I TURNED THE PHONE OFF.
603
00:24:44,483 --> 00:24:45,284
WHEN DID YOU TURN
THE PHONE OFF?
604
00:24:45,317 --> 00:24:47,019
I DON'T KNOW,
THE OTHER DAY, COME ON.
605
00:24:47,053 --> 00:24:49,288
I SWEAR TO YOU,
WE'LL BOTH BE OUTTA HERE,
606
00:24:49,321 --> 00:24:51,858
BUT WE NEED A DOCTOR NOW!
607
00:24:51,891 --> 00:24:53,693
I THINK,
UH, YOU KNOW,
608
00:24:53,726 --> 00:24:54,994
THIS IS A LITTLE
DIFFERENT NOW
609
00:24:55,027 --> 00:24:55,928
HERE, YOU KNOW.
610
00:24:55,962 --> 00:24:56,563
SHE'S HAVIN' A BABY.
611
00:24:56,596 --> 00:24:59,198
MAYBE SHE IS
HAVIN' A BABY.
612
00:24:59,231 --> 00:25:01,634
[MARY CRIES]
613
00:25:01,668 --> 00:25:03,035
OK, LOOK,
SINCE TECHNICALLY
614
00:25:03,069 --> 00:25:04,871
YOU HAVE ONE WARNING
LEFT, O'NEARY,
615
00:25:04,904 --> 00:25:06,138
I'M GONNA TAKE
YOUR WORD FOR IT,
616
00:25:06,172 --> 00:25:09,542
BUT DON'T TRY NOTHIN'
FUNNY, YOU HEAR?
617
00:25:09,576 --> 00:25:10,677
CHIP, GO CALL THE DOCTOR.
618
00:25:10,710 --> 00:25:12,078
YEAH. I THINK WE'D BETTER.
619
00:25:12,111 --> 00:25:12,879
LEAVE THE BAT.
620
00:25:12,912 --> 00:25:16,515
COULD YOU IMAGINE
IF SHE HAD A BABY?
621
00:25:18,150 --> 00:25:19,018
SO, WHAT HAPPENED?
622
00:25:19,051 --> 00:25:20,119
WHERE'S YOUR PHONE?
IS THE PHONE IN HERE?
623
00:25:20,152 --> 00:25:21,788
IN THE WALL, CHIP.
OVER HERE.
624
00:25:21,821 --> 00:25:24,757
THE WALL. THANK YOU.
HERE WE GO.
625
00:25:24,791 --> 00:25:25,658
SO, WHAT'S GOIN' ON?
626
00:25:25,692 --> 00:25:26,659
NO, NO, NOTHING, NOTHING.
627
00:25:26,693 --> 00:25:27,660
NOTHING'S GOIN' ON, IT'S--
628
00:25:27,694 --> 00:25:28,928
UH, YEAH. HELLO, OPERATOR.
629
00:25:28,961 --> 00:25:30,730
UH, WE NEED A DOCTOR
OVER HERE RIGHT AWAY.
630
00:25:30,763 --> 00:25:32,965
A DOCTOR? OH, MY GOD, CHIP.
SOMEBODY GOT HURT.
631
00:25:32,999 --> 00:25:34,667
UH, YEAH, WE'RE AT--
NO. IT'S--IT--
632
00:25:34,701 --> 00:25:35,835
THE WOMAN UPSTAIRS.
SHE'S--
633
00:25:35,868 --> 00:25:36,869
SHE'S HAVIN' A BABY
OR SOMETHIN'.
634
00:25:36,903 --> 00:25:40,039
SHE'S HAVIN' A BABY?!
OH, MY GOD!
635
00:25:40,072 --> 00:25:42,942
UH, WHAT? THE ADDRESS?
UH, I THINK WE'RE AT--
636
00:25:42,975 --> 00:25:45,845
HEY, BUDDY.
SHE'S HAVIN' A BABY?
637
00:25:45,878 --> 00:25:47,279
YEAH, THAT'S
WHAT HE SAYS.
638
00:25:47,313 --> 00:25:48,581
SO, WHAT THE HELL
ARE YOU GUYS
639
00:25:48,615 --> 00:25:49,782
JUST STANDIN'
HERE FOR?
640
00:25:49,816 --> 00:25:51,050
JUST--WE'RE JUST
HERE MAKIN' SURE
641
00:25:51,083 --> 00:25:52,084
HE DON'T TRY
NOTHIN' FUNNY.
642
00:25:52,118 --> 00:25:53,986
YOU'RE A BUNCH
OF KNUCKLEHEADS,
643
00:25:54,020 --> 00:25:56,122
YOU KNOW THAT?
644
00:26:02,695 --> 00:26:03,963
HELLO?
645
00:26:04,964 --> 00:26:06,365
HELLO?
646
00:26:06,398 --> 00:26:07,934
YEAH, YEAH, HERE!
[CRIES]
647
00:26:07,967 --> 00:26:09,802
OH, MY GOD,
SHE'S HAVING--
648
00:26:09,836 --> 00:26:12,639
OH, MY GOD. HEY,
YOU'RE GONNA BE OK,
649
00:26:12,672 --> 00:26:14,040
ALL RIGHT?
I'M GONNA HELP YOU.
650
00:26:14,073 --> 00:26:14,907
IT HURTS!
651
00:26:14,941 --> 00:26:16,709
OH, MY GOD!
652
00:26:18,177 --> 00:26:19,979
OH, MY GOD.
I NEED YOU TO GET ME
653
00:26:20,012 --> 00:26:21,648
SHEETS, TOWELS,
ANYTHING.
654
00:26:21,681 --> 00:26:23,650
LISTEN, I'VE NEVER
DONE THIS BEFORE,
655
00:26:23,683 --> 00:26:26,953
BUT YOU'RE
GONNA BE OK. HEY!
656
00:26:28,721 --> 00:26:30,890
MAYBE I SHOULD
GO UP THERE, HUH?
657
00:26:30,923 --> 00:26:32,959
YEAH, MAYBE YOU SHOULD.
658
00:26:32,992 --> 00:26:33,993
WE'LL STAY DOWN HERE,
YOU KNOW,
659
00:26:34,026 --> 00:26:36,295
IN CASE HE TRIES
SOMETHIN' FUNNY.
660
00:26:36,328 --> 00:26:37,764
Estelle: YOU GOTTA
SWEAT, BABY.
661
00:26:37,797 --> 00:26:38,397
WHAT'S YOUR NAME?
662
00:26:38,430 --> 00:26:40,032
WHAT'S YOUR NAME,
HONEY?
663
00:26:40,066 --> 00:26:41,167
MARY! MARY!
664
00:26:41,200 --> 00:26:44,203
MY GOD!
OH, MY GOD!
665
00:26:44,236 --> 00:26:45,938
I HAVE IT, BABY.
HE'S RIGHT HERE.
666
00:26:45,972 --> 00:26:48,307
JUST PUSH.
[GRUNTS]
667
00:26:48,340 --> 00:26:51,878
Estelle: BRING HIM
TO YOU, COME ON.
668
00:26:51,911 --> 00:26:53,379
JUST PUSH.
[MARY CRIES]
669
00:26:53,412 --> 00:26:54,947
I CAN'T!
670
00:26:54,981 --> 00:26:57,083
JUST PUSH ONE MORE TIME,
PLEASE!
671
00:26:57,116 --> 00:26:58,951
YOU GOTTA PUSH.
I KNOW IT HURTS.
672
00:26:58,985 --> 00:27:00,653
I KNOW IT HURTS, MARY.
673
00:27:00,687 --> 00:27:04,891
OH, MY GOD. OH, MY GOD.
674
00:27:04,924 --> 00:27:06,926
[BABY CRIES]
675
00:27:16,068 --> 00:27:17,003
Narrator: THAT'S ME.
676
00:27:17,036 --> 00:27:18,070
Buddy: HE'S SOMETHIN',
ISN'T HE?
677
00:27:18,104 --> 00:27:19,371
Narrator: IN THE KITCHEN
OF THE HOME
678
00:27:19,405 --> 00:27:20,306
IN WHICH I WAS BORN.
679
00:27:20,339 --> 00:27:22,141
Estelle: HE'S BEAUTIFUL.
680
00:27:22,174 --> 00:27:25,978
HUH? YOU READY
TO MEET DADDY? HUH?
681
00:27:26,012 --> 00:27:27,013
HE'S, UH...
AW, JESUS.
682
00:27:27,046 --> 00:27:30,349
HE'S A LITTLE DIRTY,
I GUESS, HUH?
683
00:27:30,382 --> 00:27:35,855
HE'S NOT DIRTY, JUST--
JUST CUDDLE HIM SOME.
684
00:27:35,888 --> 00:27:37,890
Narrator: YOU MAY DETECT
VAGUELY QUIZZICAL LOOKS
685
00:27:37,924 --> 00:27:40,659
ON THE FACES OF THOSE
WHO WERE PRESENT...
686
00:27:44,764 --> 00:27:46,966
THAT'S BECAUSE IT WAS
IMMEDIATELY APPARENT
687
00:27:46,999 --> 00:27:49,368
THAT, IN SPITE
OF HAVING BEEN BORN
688
00:27:49,401 --> 00:27:51,070
OF 2 WHITE PARENTS,
689
00:27:51,103 --> 00:27:55,141
I SEEM TO HAVE BEEN
MADE OF DARKER MATERIAL.
690
00:27:56,208 --> 00:27:59,045
HEY.
691
00:28:06,385 --> 00:28:09,989
BRING HIM TO ME.
692
00:28:13,325 --> 00:28:17,196
BRING HIM TO ME!
693
00:28:34,914 --> 00:28:36,849
WHAT HAPPENED?
694
00:28:36,883 --> 00:28:38,117
HEY, UH, LOOK.
695
00:28:38,150 --> 00:28:39,852
GO BACK TO THE BAR, OK?
696
00:28:39,886 --> 00:28:43,022
I'LL MEET YA THERE LATER.
697
00:28:43,055 --> 00:28:45,324
Narrator: THAT
WAS THE LAST TIME
698
00:28:45,357 --> 00:28:46,793
ANYONE IN
STATEN ISLAND
699
00:28:46,826 --> 00:28:48,160
EVER SAW
JIM O'NEARY,
700
00:28:48,194 --> 00:28:50,930
MY MOTHER'S
HUSBAND.
701
00:28:50,963 --> 00:28:52,899
HE WAS ARRESTED
FOR VAGRANCY
702
00:28:52,932 --> 00:28:53,800
SEVERAL DAYS LATER
703
00:28:53,833 --> 00:28:57,003
AND VANISHED FOR GOOD
SHORTLY THEREAFTER.
704
00:29:04,043 --> 00:29:05,945
MY MOTHER RECOVERED
FROM MY BIRTH
705
00:29:05,978 --> 00:29:06,913
IN A SHORT TIME,
706
00:29:06,946 --> 00:29:09,115
AND LATER TOLD ME THAT
THE ONLY SHOCKING THING
707
00:29:09,148 --> 00:29:10,082
ABOUT THE COLOR
OF MY SKIN
708
00:29:10,116 --> 00:29:12,551
WAS THAT THE INEVITABLE
HADN'T OCCURRED TO HER
709
00:29:12,584 --> 00:29:15,021
DURING THE 8 1/2 MONTHS
OF HER PREGNANCY.
710
00:29:15,054 --> 00:29:17,523
AT LEAST NOT
CONSCIOUSLY.
711
00:29:17,556 --> 00:29:20,159
THE BRIEF AND, APPARENTLY,
SATISFACTORY UNION
712
00:29:20,192 --> 00:29:21,260
SHE HAD WITH MY
NATURAL FATHER,
713
00:29:21,293 --> 00:29:25,331
HAD NEVER ENTERED HER MIND
AS A POSSIBLE COMPLICATION.
714
00:29:25,364 --> 00:29:27,033
OR PERHAPS
IT CONSTITUTED
715
00:29:27,066 --> 00:29:28,935
A SORT OF BACKUP PLAN.
716
00:29:28,968 --> 00:29:30,269
HER LIFE WITH
HER FIRST HUSBAND
717
00:29:30,302 --> 00:29:31,403
WAS ONE WAY
OR ANOTHER,
718
00:29:31,437 --> 00:29:34,106
IN NEED OF SOME
DRASTIC CHANGE.
719
00:29:37,376 --> 00:29:38,945
HE'S GOT THE NOSE,
THE SKIN,
720
00:29:38,978 --> 00:29:41,080
AND EVERYTHING.
721
00:29:41,113 --> 00:29:42,915
THE KID'S
FUCKIN' COLORED?
722
00:29:42,949 --> 00:29:44,483
HALF, YEAH.
723
00:29:45,351 --> 00:29:46,485
YOU GOTTA BE
KIDDIN' ME.
724
00:29:46,518 --> 00:29:47,319
HEY, I SWEAR
TO CHRIST.
725
00:29:47,353 --> 00:29:49,321
YOU MEAN SHE REALLY
FUCKED SOME COON?
726
00:29:49,355 --> 00:29:52,524
EVIDENTLY. HOW ELSE
DOES IT HAPPEN, RIGHT?
727
00:29:55,461 --> 00:29:56,428
WELL, BUDDY,
I MEAN,
728
00:29:56,462 --> 00:29:57,563
LOOK AT IT
THIS WAY.
729
00:29:57,596 --> 00:29:58,197
IN A FEW YEARS,
730
00:29:58,230 --> 00:29:59,365
YOU'RE GONNA
HAVE YOUR OWN
731
00:29:59,398 --> 00:30:02,434
JANITOR
ON THE PREMISE.
732
00:30:02,468 --> 00:30:04,470
KINDA PUTS
A BLACK SPOT
733
00:30:04,503 --> 00:30:06,906
ON THE NEIGHBORHOOD,
DON'T IT?
734
00:30:08,307 --> 00:30:09,375
KINDA GIVES A NEW
MEANING TO THE TERM
735
00:30:09,408 --> 00:30:12,011
BLACK IRISH, YOU
KNOW WHAT I MEAN?
736
00:30:12,044 --> 00:30:13,946
LET'S HAVE A COUPLE
OF DRINKS HERE
737
00:30:13,980 --> 00:30:16,048
ON THE SPOOK.
738
00:30:16,382 --> 00:30:18,084
IN YOUR OWN
HOUSE, HUH?
739
00:30:18,117 --> 00:30:19,285
GONNA STAY
IN THE HOUSE NOW?
740
00:30:19,318 --> 00:30:21,954
YEAH, WHY NOT?
ALL RIGHT, SURE.
741
00:30:21,988 --> 00:30:25,057
[SOFT JAZZ PLAYING]
742
00:31:06,265 --> 00:31:08,567
BUDDY. BUDDY.
743
00:31:12,038 --> 00:31:13,672
ESTELLE TOLD ME
WHAT HAPPENED.
744
00:31:13,705 --> 00:31:16,008
WHAT ARE YOU
GONNA DO ABOUT IT?
745
00:31:16,042 --> 00:31:18,244
ABOUT WHAT?
746
00:31:18,277 --> 00:31:19,111
HE'S DRUNK, MA.
747
00:31:19,145 --> 00:31:20,980
HE DOESN'T EVEN REALIZE
WHAT'S GOIN' ON.
748
00:31:21,013 --> 00:31:23,582
WHAT, I'M FINE.
I AIN'T DRUNK.
749
00:31:23,615 --> 00:31:25,117
ALL RIGHT,
WHAT, WHAT?
750
00:31:25,151 --> 00:31:26,118
YOU KNOW,
YOU THINK
751
00:31:26,152 --> 00:31:27,619
YOU'RE
SO SMART, HUH?
752
00:31:27,653 --> 00:31:29,021
BIG SHOT
HOMEOWNER.
753
00:31:29,055 --> 00:31:30,957
YOU CAN RUN YOUR
OWN BUSINESS.
754
00:31:30,990 --> 00:31:32,458
BUT YET YOU'RE
TOO STUPID
755
00:31:32,491 --> 00:31:34,193
TO REALIZE
WHEN SOMETHING
756
00:31:34,226 --> 00:31:35,995
VERY, VERY
IMPORTANT
757
00:31:36,028 --> 00:31:37,263
HAS HAPPENED
HERE.
758
00:31:37,296 --> 00:31:38,464
WHAT?
759
00:31:38,497 --> 00:31:40,066
BUDDY.
760
00:31:41,100 --> 00:31:42,568
THE BABY
IS COLORED.
761
00:31:42,601 --> 00:31:44,136
SO?
762
00:31:44,170 --> 00:31:44,870
IT AIN'T OURS.
763
00:31:44,903 --> 00:31:47,673
BUT IT HAPPENED
UNDER OUR ROOF.
764
00:31:47,706 --> 00:31:50,609
BUDDY, THIS THING
AND HER BABY,
765
00:31:50,642 --> 00:31:51,510
ARE STILL HERE.
766
00:31:51,543 --> 00:31:52,511
WELL, WE GOTTA
GET HER OUT,
767
00:31:52,544 --> 00:31:55,114
AND WE GOTTA
GET HER OUT NOW!
768
00:31:55,147 --> 00:31:58,017
HONEY, LOOK,
SHE JUST HAD THE KID.
769
00:31:58,050 --> 00:32:00,419
ALL RIGHT, GIVE HER
A COUPLE OF DAYS, OK?
770
00:32:00,452 --> 00:32:01,453
I'LL TALK TO HER.
771
00:32:01,487 --> 00:32:03,422
NO. NO, BUDDY.
TOMORROW,
772
00:32:03,455 --> 00:32:07,126
OR YOU KNOW
WHERE I'LL BE.
773
00:32:07,159 --> 00:32:09,261
THAT'S IT, OK?
774
00:32:18,337 --> 00:32:20,372
[KNOCKS]
IT'S VISALO.
775
00:32:20,406 --> 00:32:21,273
COME IN.
776
00:32:21,307 --> 00:32:23,509
[BABY CRYING]
777
00:32:32,784 --> 00:32:34,720
EVER SEEN
ONE BEFORE?
778
00:32:34,753 --> 00:32:37,023
I'M SORRY, AHEM.
779
00:32:37,056 --> 00:32:38,991
I, UH, I CAME
TO TELL YA--
780
00:32:39,025 --> 00:32:40,026
YOU CAME TO
TELL ME THAT
781
00:32:40,059 --> 00:32:43,229
MY HUSBAND'S BACK,
QUIT THE DRINK,
782
00:32:43,262 --> 00:32:44,430
PAID YOU
THE BACK RENT,
783
00:32:44,463 --> 00:32:45,431
AND ALL
IS FORGIVEN.
784
00:32:45,464 --> 00:32:50,236
I THINK YOU KNOW WHAT
I CAME UP HERE TO TELL YA.
785
00:32:51,803 --> 00:32:55,041
ALL I ASK YOU
FOR IS A WEEK,
786
00:32:55,074 --> 00:32:56,142
JUST A WEEK TO REST
787
00:32:56,175 --> 00:32:58,144
AND MAKE SOME KIND
OF ARRANGEMENTS.
788
00:32:58,177 --> 00:32:59,445
A WEEK?
789
00:32:59,478 --> 00:33:01,680
I GOT A SISTER
IN SHEEPSHEAD BAY.
790
00:33:01,713 --> 00:33:04,016
SHE'LL HELP.
791
00:33:04,050 --> 00:33:05,317
WE HAVEN'T SPOKEN
FOR A WHILE,
792
00:33:05,351 --> 00:33:06,052
BUT I'M SURE
SHE'LL HELP.
793
00:33:06,085 --> 00:33:08,120
LOOK, I THINK
YOU OUGHT TO KNOW
794
00:33:08,154 --> 00:33:09,188
THAT I--I--I--
795
00:33:09,221 --> 00:33:10,322
IF IT'S THE MONEY,
796
00:33:10,356 --> 00:33:14,226
I'LL PAY YOU FOR IT
AS SOON AS I CAN.
797
00:33:14,260 --> 00:33:15,161
JUST A WEEK.
798
00:33:15,194 --> 00:33:17,563
THAT'S ALL
I ASK YOU.
799
00:33:18,830 --> 00:33:21,133
IT'S GOTTA
BE TOMORROW.
800
00:33:22,368 --> 00:33:25,737
WELL, I COULDN'T
EXPECT YOU TO LET ME
801
00:33:25,771 --> 00:33:27,139
STAY HERE RENT-FREE
802
00:33:27,173 --> 00:33:28,807
TO LOOK AFTER A CHILD
THAT NOBODY IN THE WORLD
803
00:33:28,840 --> 00:33:31,277
COULD POSSIBLY WANT,
NOW, COULD I?
804
00:33:31,310 --> 00:33:33,479
COME ON, YOU GOTTA
ADMIT, I MEAN,
805
00:33:33,512 --> 00:33:36,382
IT'S A LITTLE ODD, RIGHT?
806
00:33:36,848 --> 00:33:39,518
WHAT'S SO ODD?!
807
00:33:39,551 --> 00:33:41,220
I'M NOT ASKIN'
FOR YOUR PITY.
808
00:33:41,253 --> 00:33:44,256
I DON'T CARE WHAT YOU
OR ANYONE ELSE THINKS.
809
00:33:44,290 --> 00:33:47,659
I GOT NOTHIN'
TO BE ASHAMED OF.
810
00:33:47,693 --> 00:33:48,760
I'LL DO YOU
THE COURTESY
811
00:33:48,794 --> 00:33:51,697
OF GETTIN' OUT
OF YOUR HOUSE TOMORROW.
812
00:33:55,834 --> 00:34:00,106
YEAH, UH,
NO HARD FEELIN'S, RIGHT?
813
00:34:01,473 --> 00:34:04,076
GOD HELP YOU.
814
00:34:06,245 --> 00:34:07,513
WHAT'S WITH
THE GREEN PAINT?
815
00:34:07,546 --> 00:34:09,415
IT'S LEFT OVER FROM
THE, UH, YOU KNOW,
816
00:34:09,448 --> 00:34:11,417
THE HOUSE
PAINTING SERVICE.
817
00:34:11,450 --> 00:34:12,351
I FIGURED
I COULD USE IT
818
00:34:12,384 --> 00:34:13,819
ON THE TRIM
INSIDE THE BAR.
819
00:34:13,852 --> 00:34:15,854
I DON'T SEE A BAR
BEING DONE IN GREEN.
820
00:34:15,887 --> 00:34:17,756
UNLESS MAYBE IT'S
GOT AN IRISH THEME.
821
00:34:17,789 --> 00:34:20,392
BITE YOUR
FUCKIN' TONGUE.
822
00:34:21,660 --> 00:34:24,796
[CRYING]
823
00:34:24,830 --> 00:34:25,831
MORNIN'.
824
00:34:25,864 --> 00:34:28,066
MORNIN'.
825
00:34:30,502 --> 00:34:32,804
GIRL LIKE THAT
FUCKIN' A MULIGNON.
826
00:34:32,838 --> 00:34:34,506
WHAT A SHAME.
827
00:34:38,544 --> 00:34:40,346
I'VE LEFT ALL
THE FURNITURE.
828
00:34:40,379 --> 00:34:42,414
SELL IT
IF YOU WISH.
829
00:34:42,448 --> 00:34:44,683
UNLESS YOU
WANT IT.
830
00:34:44,716 --> 00:34:47,119
WHAT WOULD
I NEED WITH IT?
831
00:34:48,787 --> 00:34:50,889
HERE, TAKE THIS STUFF
INSIDE, WILL YA?
832
00:34:50,922 --> 00:34:52,824
I'LL BE BACK
IN A SECOND.
833
00:34:52,858 --> 00:34:54,560
ALL RIGHT.
834
00:34:54,593 --> 00:34:56,528
NO, FORGET THE KEYS.
JUST KICK IT.
835
00:34:56,562 --> 00:34:58,297
JUST KICK IT.
836
00:35:04,170 --> 00:35:06,405
HEY.
837
00:35:06,438 --> 00:35:08,474
YOU KNOW WHERE
YOU'RE GOIN'?
838
00:35:08,507 --> 00:35:10,909
WHAT DOES IT
MATTER TO YOU?
839
00:35:10,942 --> 00:35:13,645
I'M JUST ASKIN'.
840
00:35:13,679 --> 00:35:14,846
WELL, IF YOU
MUST KNOW,
841
00:35:14,880 --> 00:35:16,848
I'M CHECKING INTO
THE DORRALTON HOTEL
842
00:35:16,882 --> 00:35:19,585
UNTIL MY SISTER CAN
ARRANGE SOMETHING.
843
00:35:19,618 --> 00:35:20,919
THE DORRALTON.
844
00:35:20,952 --> 00:35:22,888
JESUS, YOU GOTTA
BE CAREFUL.
845
00:35:22,921 --> 00:35:26,858
I MEAN,
THAT'S MOSTLY...
846
00:35:26,892 --> 00:35:29,728
LADIES OF
THE EVENING.
847
00:35:30,229 --> 00:35:31,297
I BEG YOUR PARDON.
848
00:35:31,330 --> 00:35:32,030
YOU KNOW, HOOKERS.
849
00:35:32,063 --> 00:35:35,867
PROSTITUTES.
THAT KIND OF THING.
850
00:35:35,901 --> 00:35:37,903
[CRYING]
851
00:35:37,936 --> 00:35:41,907
I WASN'T EXPECTING
THE WALDORF.
852
00:35:41,940 --> 00:35:42,941
MAY I GO NOW?
853
00:35:42,974 --> 00:35:44,543
LOOK, I'M JUST
TRYIN' TO BE--
854
00:35:44,576 --> 00:35:45,110
HELPFUL?
855
00:35:45,143 --> 00:35:48,514
AS ALWAYS,
MR. VISALO.
856
00:35:51,583 --> 00:35:53,952
EH, CRAZY BITCH.
857
00:35:53,985 --> 00:35:56,555
JEEZ.
858
00:35:58,357 --> 00:36:00,226
Narrator:
ON WEEKENDS,
859
00:36:00,259 --> 00:36:01,527
EVERYBODY DID
WHAT THEY COULD
860
00:36:01,560 --> 00:36:02,561
TO HELP BUDDY
AND ESTELLE
861
00:36:02,594 --> 00:36:04,330
MAKE SOMETHING
OF THEIR HOME.
862
00:36:04,363 --> 00:36:05,864
HONEY, GET OUT
OF THE WAY.
863
00:36:05,897 --> 00:36:06,965
WHAT ARE
YOU DOING?
864
00:36:06,998 --> 00:36:09,668
GET OUT
OF THE WAY!
865
00:36:09,701 --> 00:36:12,938
WE'RE GONNA
TAKE THIS DOWN.
866
00:36:27,586 --> 00:36:28,587
BEAUTIFUL.
867
00:36:28,620 --> 00:36:29,988
LEADED GLASS.
LOOK AT THAT.
868
00:36:30,021 --> 00:36:30,722
I BET YA THAT'S
AN ANTIQUE.
869
00:36:30,756 --> 00:36:32,891
HEY, HONEY,
TAKE A LOOK AT THIS.
870
00:36:32,924 --> 00:36:34,526
NICE, ESTELLE.
871
00:36:37,896 --> 00:36:40,599
GORGEOUS.
BEAUTIFUL.
872
00:36:42,401 --> 00:36:43,702
Narrator:
DURING THE WEEKS,
873
00:36:43,735 --> 00:36:44,936
THE GRINDING
DAILY ROUTINE
874
00:36:44,970 --> 00:36:46,805
WENT ON FOR
BOTH THE MEN...
875
00:36:46,838 --> 00:36:48,807
HEY, THANKS.
876
00:36:48,840 --> 00:36:49,808
YOU KNOW?
877
00:36:49,841 --> 00:36:50,642
FOR WHAT?
878
00:36:50,676 --> 00:36:51,443
FOR ENCOURAGIN' ME.
879
00:36:51,477 --> 00:36:53,912
YOU'RE THE ONLY ONE
I KNOW WHO DOES.
880
00:36:53,945 --> 00:36:55,814
THAT'S 'CAUSE
YOU GOT BALLS.
881
00:36:55,847 --> 00:36:57,015
Narrator: AS WELL
AS FOR THE WOMEN.
882
00:36:57,048 --> 00:36:58,617
SHOULD I GO
DOWN THE LIST?
883
00:36:58,650 --> 00:36:59,150
WHAT?
884
00:36:59,184 --> 00:36:59,751
THE PIZZA
BUSINESS.
885
00:36:59,785 --> 00:37:01,487
THE PAINTING
BUSINESS.
886
00:37:01,520 --> 00:37:02,153
THE LIMO
BUSINESS.
887
00:37:02,187 --> 00:37:03,655
THEY WERE
PRETTY GOOD IDEAS.
888
00:37:03,689 --> 00:37:04,656
GIVE ME A BREAK.
889
00:37:04,690 --> 00:37:06,492
Narrator: AND, GRADUALLY,
THE ODD SET OF EVENTS
890
00:37:06,525 --> 00:37:07,326
SURROUNDING MY BIRTH
891
00:37:07,359 --> 00:37:09,395
DISAPPEARED INTO
THE HAZE OF FOLKLORE.
892
00:37:09,428 --> 00:37:10,296
YOU KNOW WHAT
ELSE SHE SAID?
893
00:37:10,329 --> 00:37:12,964
SHE SAID YOU SHOULD
HAVE TOLD THE POLICE.
894
00:37:12,998 --> 00:37:14,833
'CAUSE WHAT SHE DID
895
00:37:14,866 --> 00:37:16,835
WAS AGAINST THE LAW.
896
00:37:16,868 --> 00:37:17,969
WHAT IS?
897
00:37:18,003 --> 00:37:20,906
MISCEGENANTON...
OR SOMETHING.
898
00:37:20,939 --> 00:37:23,809
IT'S THAT IMBALANCE
THAT THE IRISH GOT.
899
00:37:23,842 --> 00:37:25,777
AND THE MICK SAYS,
"SHE'S HAVIN' A BABY,
900
00:37:25,811 --> 00:37:27,746
"HAVIN' A BABY."
A BABY.
901
00:37:27,779 --> 00:37:31,717
HOW MUCH LONGER I GOTTA HEAR
THIS STORY, HUH, ANG?
902
00:37:31,750 --> 00:37:33,352
BUDDY, YOU
DON'T KNOW IT,
903
00:37:33,385 --> 00:37:34,453
BUT YOU
MADE HISTORY.
904
00:37:34,486 --> 00:37:35,220
WHAT HAPPENED
AT YOUR HOUSE?
905
00:37:35,253 --> 00:37:36,655
IT AIN'T NEVER
GONNA BE FORGOTTEN.
906
00:37:36,688 --> 00:37:38,724
WELL, WHAT THE HELL.
IT WASN'T MY FAULT.
907
00:37:38,757 --> 00:37:40,526
NOBODY SAID IT WAS.
908
00:37:40,559 --> 00:37:41,927
COME ON,
HAVE ANOTHER DRINK.
909
00:37:41,960 --> 00:37:44,496
SO, BUDDY COMES BACK
DOWNSTAIRS, RIGHT?
910
00:37:44,530 --> 00:37:45,964
AND I GO, "SO, UH,
WHAT WAS IT,
911
00:37:45,997 --> 00:37:46,732
A BOY OR A GIRL?"
912
00:37:46,765 --> 00:37:49,701
AND HE SAYS,
"NEITHER. PICKANINNY."
913
00:37:49,735 --> 00:37:51,637
PICKANINNY.
914
00:37:51,670 --> 00:37:53,739
I NEVER SAID THAT.
915
00:38:01,046 --> 00:38:05,984
* FOR THE ROAD THAT WE'VE
BEEN TRAVELIN' ON *
916
00:38:06,017 --> 00:38:09,721
* IS, OH, SO ROUGH
917
00:38:09,755 --> 00:38:11,957
* THE PACE THAT
YOU'VE BEEN SETTIN'S *
918
00:38:11,990 --> 00:38:16,795
* GETTIN', OH, SO TOUGH
919
00:38:16,828 --> 00:38:18,964
* TO SAY WE
COULD CONTINUE *
920
00:38:18,997 --> 00:38:22,934
* WOULD BE
SUCH A BLUFF *
921
00:38:22,968 --> 00:38:28,874
* SO HAVE ANOTHER ONE,
NOT ME *
922
00:38:32,110 --> 00:38:33,979
I'M LOOKIN'
FOR SOMEBODY, UH,
923
00:38:34,012 --> 00:38:36,382
HER NAME'S
O'NEARY. MARY.
924
00:38:36,415 --> 00:38:37,983
FOURTH FLOOR.
925
00:38:38,016 --> 00:38:39,017
FOURTH FLOOR.
926
00:38:39,050 --> 00:38:42,388
UM, UH,
WHICH ROOM?
927
00:38:42,421 --> 00:38:44,956
HOW THE FUCK
SHOULD I KNOW?
928
00:39:06,044 --> 00:39:07,979
WHO IS IT?
929
00:39:08,013 --> 00:39:09,581
IT'S VISALO.
930
00:39:09,615 --> 00:39:10,716
I WAS JUST PASSIN' BY,
931
00:39:10,749 --> 00:39:13,552
AND I WAS WONDERIN'
HOW YOU WERE DOIN'.
932
00:39:13,585 --> 00:39:17,389
[BABY CRYING]
933
00:39:17,423 --> 00:39:19,024
NOT TOO GOOD, HUH?
934
00:39:19,057 --> 00:39:23,028
MY SISTER WON'T
TAKE ME IN.
935
00:39:23,061 --> 00:39:26,064
SHE COULDN'T EXPLAIN
THE WHOLE THING
936
00:39:26,097 --> 00:39:27,966
TO HER HUSBAND.
937
00:39:27,999 --> 00:39:29,968
OHH.
938
00:39:30,001 --> 00:39:32,538
MAYBE YOU OUGHT
TO CONSIDER, UH,
939
00:39:32,571 --> 00:39:34,139
GIVIN' IT AWAY.
940
00:39:34,172 --> 00:39:37,108
WHY ARE YOU HERE?
941
00:39:37,142 --> 00:39:40,011
I DON'T KNOW.
942
00:39:40,045 --> 00:39:41,012
I DON'T KNOW.
YOU KNOW, THEY WERE
943
00:39:41,046 --> 00:39:42,180
TALKIN' ABOUT YOU
DOWN AT THE BAR,
944
00:39:42,213 --> 00:39:44,049
AND, UH, I MEAN,
I WASN'T SAYIN' ANYTHING,
945
00:39:44,082 --> 00:39:47,553
BUT I STARTED WONDERIN',
YOU KNOW, HOW YOU DOIN'.
946
00:39:47,586 --> 00:39:48,420
OH.
947
00:39:48,454 --> 00:39:51,022
I GIVE YOU SOMETHING
TO TALK ABOUT, DO I?
948
00:39:51,056 --> 00:39:53,659
YOU AND YOUR
FRIENDS AT THE BAR.
949
00:39:53,692 --> 00:39:55,994
THE PEOPLE
AT THE MARKET, TOO.
950
00:39:56,027 --> 00:39:57,429
AND THEN YOU
FEEL GUILTY,
951
00:39:57,463 --> 00:39:59,498
AND THE NEXT THING,
YOU'RE AROUND HERE,
952
00:39:59,531 --> 00:40:02,133
PAYIN' A VISIT
AND GIVIN' ME ADVICE.
953
00:40:02,167 --> 00:40:05,036
WHY DON'T I
GIVE HIM AWAY?
954
00:40:05,070 --> 00:40:07,973
BECAUSE MAYBE
I DON'T WANT TO.
955
00:40:08,006 --> 00:40:09,908
LOOK, I'M JUST
TRYIN' TO HELP.
956
00:40:09,941 --> 00:40:11,610
YOU DON'T CARE.
957
00:40:11,643 --> 00:40:13,211
YOU THINK
I'M SOME SLUT,
958
00:40:13,244 --> 00:40:16,181
SOME STUPID GIRL WITH
HER BRAIN DOWN HERE.
959
00:40:16,214 --> 00:40:17,749
HEY, WHAT THE HELL, MARY?!
960
00:40:17,783 --> 00:40:20,952
AND MY NAME
IS NOT MARY.
961
00:40:20,986 --> 00:40:23,489
IT'S MRS. O'NEARY
TO YOU.
962
00:40:23,522 --> 00:40:24,923
I'D NEVER DREAM
OF CALLING YOU
963
00:40:24,956 --> 00:40:27,959
BY YOUR FIRST NAME,
MR. VISALO.
964
00:40:31,096 --> 00:40:34,966
IF IT'S MRS. O'NEARY,
WHERE'S MR. O'NEARY, HUH?
965
00:40:35,000 --> 00:40:38,870
WHERE'S YOUR FUCKIN'
BUM HUSBAND?
966
00:40:38,904 --> 00:40:41,840
GET THE FUCK
OUTTA HERE.
967
00:40:41,873 --> 00:40:44,042
Narrator: BUT IT REMAINS
AN UNDISPUTED FACT
968
00:40:44,075 --> 00:40:46,578
THAT EVERY MAN HAS
AT LEAST ONE MOMENT
969
00:40:46,612 --> 00:40:49,815
OF TOTAL SELFLESSNESS
IN THIS LIFE.
970
00:40:49,848 --> 00:40:53,018
DON'T THROW IT AWAY.
971
00:40:53,051 --> 00:40:53,685
COUPONS FOR GIMBALS.
972
00:40:53,719 --> 00:40:57,923
ME AND LAURA
GOIN' SATURDAY.
973
00:40:57,956 --> 00:41:00,559
DON'T WORRY, I WON'T.
974
00:41:04,863 --> 00:41:06,965
USED TO BE
MY GRANDMOTHER'S ROOM.
975
00:41:06,998 --> 00:41:09,868
SHE DIED
LAST YEAR. 104.
976
00:41:09,901 --> 00:41:12,070
$25 A MONTH,
INCLUDIN' THE WATER.
977
00:41:12,103 --> 00:41:16,808
LAST GUY I HAD USED IT,
UH, FOR EMERGENCIES.
978
00:41:16,842 --> 00:41:18,243
YOU KNOW WHAT I MEAN?
979
00:41:18,276 --> 00:41:20,912
UH, YEAH,
I THINK SO, UH,
980
00:41:20,946 --> 00:41:24,249
IN FACT, I'M KINDA LOOKIN'
TO JUST DO THIS QUIETLY.
981
00:41:24,282 --> 00:41:27,185
HEY, YEAH, I WAS MARRIED
MYSELF FOR YEARS.
982
00:41:27,218 --> 00:41:28,587
UH, NO, NO,
IT'S NOT THAT.
983
00:41:28,620 --> 00:41:31,156
IT'S UH--
IT'S SOMETHIN' ELSE.
984
00:41:31,189 --> 00:41:33,825
I--IT'S HARD
TO EXPLAIN.
985
00:41:33,859 --> 00:41:36,094
YOU DON'T HAVE TO
EXPLAIN ANYTHING TO ME.
986
00:41:36,127 --> 00:41:38,163
DEAF AND DUMB.
D AND D.
987
00:41:38,196 --> 00:41:39,130
THAT'S ME.
988
00:41:39,164 --> 00:41:42,033
YEAH, ALL RIGHT, GOOD.
989
00:41:42,067 --> 00:41:45,804
LET'S KEEP IT
THAT WAY, THEN.
990
00:41:45,837 --> 00:41:48,239
OTHERWISE,
I'LL HAVE TO KILL YA.
991
00:41:51,977 --> 00:41:54,045
I WON'T HAVE THIS.
992
00:41:54,079 --> 00:41:56,181
GIVE ME 38 BUCKS.
993
00:41:56,214 --> 00:41:57,683
JESUS, FOR THIS DUMP?
994
00:41:57,716 --> 00:42:00,686
STOP IT.
DO YOU HEAR ME?
995
00:42:00,719 --> 00:42:01,820
WHY ARE YOU
DOIN' THIS?
996
00:42:01,853 --> 00:42:02,854
YOU'LL PAY ME BACK.
997
00:42:02,888 --> 00:42:04,590
DAMN RIGHT I WILL.
998
00:42:04,623 --> 00:42:06,925
I WON'T
TAKE CHARITY.
999
00:42:08,960 --> 00:42:11,763
DOES YOUR CONSCIENCE
BOTHER YOU, IS THAT IT?
1000
00:42:11,797 --> 00:42:13,198
BECAUSE IT NEEDN'T.
1001
00:42:13,231 --> 00:42:15,166
HE PAYS FOR THE WATER.
1002
00:42:15,200 --> 00:42:17,102
ARE YOU DOIN' THIS TO
TRY TO MAKE YOURSELF
1003
00:42:17,135 --> 00:42:19,605
INTO A SAINT,
IS THAT IT?
1004
00:42:19,638 --> 00:42:20,872
CHRIST.
1005
00:42:20,906 --> 00:42:22,140
I'M DOIN' IT
BECAUSE--
1006
00:42:22,173 --> 00:42:24,142
I DON'T KNOW.
1007
00:42:24,175 --> 00:42:25,577
I'M JUST DOIN' IT,
ALL RIGHT?
1008
00:42:25,611 --> 00:42:27,145
CAN'T YOU EVEN
SAY THANKS?
1009
00:42:27,178 --> 00:42:31,049
NO, YOU CAN'T.
THAT'S NICE.
1010
00:42:31,082 --> 00:42:32,718
IN THAT CASE,
I'M NOT DOIN' IT
1011
00:42:32,751 --> 00:42:33,919
FOR YOUR THANKS.
1012
00:42:33,952 --> 00:42:34,753
I'M JUST SORRY--
1013
00:42:34,786 --> 00:42:36,922
I DON'T NEED
YOUR PITY.
1014
00:42:36,955 --> 00:42:37,756
NO, YOU DON'T.
1015
00:42:37,789 --> 00:42:39,090
YOU NEED A GODDAMN ROOF
OVER YOUR HEAD
1016
00:42:39,124 --> 00:42:40,592
TILL YOU FIGURE
OUT WHAT TO DO
1017
00:42:40,626 --> 00:42:42,293
WITH YOUR GODDAMN SELF.
1018
00:42:43,128 --> 00:42:44,630
LOOK, DON'T GET
IT IN YOUR HEAD
1019
00:42:44,663 --> 00:42:46,965
THAT I THINK WHAT
YOU DID IS ALL RIGHT.
1020
00:42:46,998 --> 00:42:47,633
'CAUSE BELIEVE YOU ME,
1021
00:42:47,666 --> 00:42:51,603
I THINK WHAT
YOU DID IS SICK.
1022
00:42:51,637 --> 00:42:52,638
IT'S JUST YOU--
1023
00:42:52,671 --> 00:42:56,374
YOU SHOULDN'T BE STAYIN'
IN THAT HOTEL, THAT'S ALL.
1024
00:42:56,407 --> 00:42:58,844
I TAKE IT
YOUR WIFE DOESN'T KNOW.
1025
00:42:58,877 --> 00:43:01,146
NO, SHE DON'T KNOW.
1026
00:43:07,719 --> 00:43:10,689
THANK YOU,
MR. VISALO.
1027
00:43:16,895 --> 00:43:19,064
Narrator: A LETTER FROM
THE STATEN ISLAND BANK
1028
00:43:19,097 --> 00:43:20,866
WAS ADDRESSED
TO MR. VISALO
1029
00:43:20,899 --> 00:43:23,034
AND URGED HIS
IMMEDIATE ATTENTION.
1030
00:43:23,068 --> 00:43:24,703
THOUGH IT WAS
HIS WIFE WHO DECIDED
1031
00:43:24,736 --> 00:43:27,205
TO TAKE MATTERS
INTO HER OWN HANDS.
1032
00:43:34,846 --> 00:43:36,748
ACCORDING TO
MY CALCULATIONS,
1033
00:43:36,782 --> 00:43:38,850
YOU, UH,
YOUR EXPENDITURES
1034
00:43:38,884 --> 00:43:42,087
ARE RUNNING ABOUT
2 1/2 TIMES YOUR INCOME.
1035
00:43:42,120 --> 00:43:43,188
YEAH, BUT THERE'S NO LAW
1036
00:43:43,221 --> 00:43:45,924
AGAINST HOW MUCH OF OUR OWN
MONEY WE SPEND, IS THERE?
1037
00:43:45,957 --> 00:43:46,858
CERTAINLY NOT,
1038
00:43:46,892 --> 00:43:48,059
AS LONG AS
THE COLLATERAL
1039
00:43:48,093 --> 00:43:48,894
REMAINS INTACT.
1040
00:43:48,927 --> 00:43:51,196
THIS WAS MERELY
A COURTESY ON OUR PART
1041
00:43:51,229 --> 00:43:52,097
TO PROTECT YOU.
1042
00:43:52,130 --> 00:43:54,700
HOWEVER, IF THE RATE
OF SPENDING CONTINUES,
1043
00:43:54,733 --> 00:43:57,969
YOU HAVE ONLY, PERHAPS,
A MONTH AND A HALF
1044
00:43:58,003 --> 00:43:59,905
BEFORE YOUR SAVINGS
RUN OUT.
1045
00:43:59,938 --> 00:44:02,874
AND THEN
WE WILL HAVE TO TALK.
1046
00:44:02,908 --> 00:44:05,376
THAT WON'T BE NECESSARY,
AND COULD YOU DO US A FAVOR
1047
00:44:05,410 --> 00:44:08,046
AND NOT SEND ANY MORE
OF THESE LETTERS?
1048
00:44:08,079 --> 00:44:10,081
MY HUSBAND,
HE WORKS VERY HARD.
1049
00:44:10,115 --> 00:44:12,050
HE'S UNDER A LOT
OF PRESSURE.
1050
00:44:12,083 --> 00:44:14,753
HE DON'T NEED
THIS AGGRAVATION.
1051
00:44:14,786 --> 00:44:17,756
REALLY. THANK YOU.
1052
00:44:24,462 --> 00:44:27,098
YOU SAID A MONTH
AND A HALF, RIGHT?
1053
00:44:38,009 --> 00:44:39,745
SHE'S A BEAUTY!
1054
00:44:44,282 --> 00:44:45,917
WAIT A MINUTE.
WHERE ARE THE SINGERS?
1055
00:44:45,951 --> 00:44:47,018
WHO NEEDS 'EM?
1056
00:44:47,052 --> 00:44:49,454
[MUSIC BEGINS]
1057
00:44:52,390 --> 00:44:55,226
* PAPA LOVES MAMBO
1058
00:44:55,260 --> 00:44:58,296
[LIP-SYNCHING]
* MAMA LOVES MAMBO
1059
00:44:58,329 --> 00:44:59,831
* PAPA DOES
GREAT WITH IT *
1060
00:44:59,865 --> 00:45:01,332
* SWINGS LIKE
A GATE WITH IT *
1061
00:45:01,366 --> 00:45:03,869
* HE LOSES WEIGHT
WITH IT NOW *
1062
00:45:03,902 --> 00:45:06,371
* HE GOES TO
1063
00:45:06,938 --> 00:45:09,741
* SHE GOES FRO
1064
00:45:10,008 --> 00:45:12,878
* HE GOES FAST
1065
00:45:12,911 --> 00:45:15,914
* SHE GOES SLOW
1066
00:45:15,947 --> 00:45:18,750
* HE GOES LEFT
1067
00:45:18,784 --> 00:45:22,087
* AND SHE GOES RIGHT
1068
00:45:22,120 --> 00:45:24,055
* PAPA LOOKIN'
FOR MAMA *
1069
00:45:24,089 --> 00:45:27,125
* BUT MAMA IS
NOWHERE IN SIGHT *
1070
00:45:29,294 --> 00:45:30,796
OH, HEY, ESTELLE,
1071
00:45:30,829 --> 00:45:32,931
THAT NEW CONSOLE
THAT YOU GUYS GOT
1072
00:45:32,964 --> 00:45:33,731
IS A DREAM.
1073
00:45:33,765 --> 00:45:36,001
CAN I ASK
A PERSONAL-TYPE QUESTION?
1074
00:45:36,034 --> 00:45:38,003
WHERE WE GETTIN'
THE MONEY FOR ALL THIS?
1075
00:45:38,036 --> 00:45:39,304
YOU GOTTA ADMIT,
YOU'RE SPENDIN'
1076
00:45:39,337 --> 00:45:40,405
LIKE THERE'S
NO TOMORROW.
1077
00:45:40,438 --> 00:45:41,807
YEAH, SO WHAT'S
THE WORST
1078
00:45:41,840 --> 00:45:42,841
THAT COULD HAPPEN?
1079
00:45:42,874 --> 00:45:43,641
ARE YOU KIDDIN'?
1080
00:45:43,674 --> 00:45:44,943
HOW 'BOUT YOU LOSE
ALL YOUR SAVINGS?
1081
00:45:44,976 --> 00:45:45,710
YEAH, WHAT THEN?
1082
00:45:45,743 --> 00:45:48,413
YOU COULDN'T OPEN
UP THE BAR THEN.
1083
00:45:48,446 --> 00:45:50,782
AW, SO?
1084
00:45:50,816 --> 00:45:52,918
OH, ESTELLE.
1085
00:45:52,951 --> 00:45:53,985
WELL, YOU HAVE
TO RENT IT OUT
1086
00:45:54,019 --> 00:45:54,986
AND MAYBE EVEN--
1087
00:45:55,020 --> 00:45:57,288
SELL THE HOUSE?
1088
00:45:57,322 --> 00:46:00,258
BINGO.
1089
00:46:03,561 --> 00:46:06,965
* SHE GOES FRO
1090
00:46:06,998 --> 00:46:10,068
* HE GOES FAST
1091
00:46:10,101 --> 00:46:12,971
* SHE GOES SLOW
1092
00:46:13,004 --> 00:46:15,506
* HE GOES LEFT
1093
00:46:15,540 --> 00:46:18,910
* HMM, SHE GOES RIGHT
1094
00:46:18,944 --> 00:46:20,912
* PAPA LOOKIN'
FOR MAMA *
1095
00:46:20,946 --> 00:46:25,917
* BUT MAMA IS
NOWHERE IN SIGHT *
1096
00:46:25,951 --> 00:46:28,920
* PAPA LOVES MAMBO
1097
00:46:30,155 --> 00:46:31,256
BUDDY!
1098
00:46:31,289 --> 00:46:34,059
HEY, BUDDY!
1099
00:46:35,961 --> 00:46:36,661
WHAT?
1100
00:46:36,694 --> 00:46:39,297
THIS YOUR IDEA
OF HAVIN' RESPECT?
1101
00:46:39,330 --> 00:46:41,933
HUH? YOU'RE MAKIN'
A FOOL OF YOURSELF
1102
00:46:41,967 --> 00:46:44,302
IN FRONT OF THE
WHOLE NEIGHBORHOOD.
1103
00:46:44,335 --> 00:46:46,171
WHAT IS
WITH YOU, HUH?
1104
00:46:46,204 --> 00:46:47,973
IF I WAS MAKIN'
THOUSANDS OF DOLLARS
1105
00:46:48,006 --> 00:46:49,941
DOIN' THIS,
YOU'D BE PROUD OF ME.
1106
00:46:49,975 --> 00:46:52,043
THAT'S EXACTLY
MY POINT.
1107
00:46:52,077 --> 00:46:52,978
THE ONLY REASON
YOU SHOULD BE
1108
00:46:53,011 --> 00:46:54,245
DANCIN' AROUND
LIKE A MONKEY
1109
00:46:54,279 --> 00:46:57,115
IS IF YOU'RE
GETTIN' PAID FOR IT.
1110
00:47:00,318 --> 00:47:02,053
WHAT DID
YOU CALL ME?
1111
00:47:02,087 --> 00:47:03,254
OH, DRY UP.
1112
00:47:03,288 --> 00:47:04,422
NO, NO, WAIT
A MINUTE.
1113
00:47:04,455 --> 00:47:05,924
YOU CALLED ME
A MONKEY?!
1114
00:47:05,957 --> 00:47:08,526
OH, COME ON,
I WAS JUST KIDDING.
1115
00:47:08,559 --> 00:47:09,995
WHAT, IN FRONT OF
ALL YOUR FRIENDS
1116
00:47:10,028 --> 00:47:11,562
YOU CALL ME
A MONKEY, HUH?!
1117
00:47:11,596 --> 00:47:12,964
IN FRONT OF
MY FRIENDS,
1118
00:47:12,998 --> 00:47:14,332
YOU'RE ACTIN'
LIKE A MONKEY.
1119
00:47:14,365 --> 00:47:16,201
YEAH, WELL YOU KNOW
WHAT THAT MEANS?
1120
00:47:16,234 --> 00:47:18,303
THAT MEANS YOU
MARRIED A MONKEY.
1121
00:47:18,336 --> 00:47:19,204
SO, WHO'S DUMBER?
1122
00:47:19,237 --> 00:47:23,008
A MONKEY OR SOMEONE
WHO MARRIES A MONKEY?!
1123
00:47:27,946 --> 00:47:31,182
IDIOT.
1124
00:47:39,224 --> 00:47:42,493
WE GOT A WINNER HERE.
WINNER HERE.
1125
00:47:42,527 --> 00:47:43,628
NICE SHOT, PAL.
1126
00:47:43,661 --> 00:47:47,966
WHAT ARE YA
GONNA HAVE?
1127
00:47:47,999 --> 00:47:50,568
YOU KNOW, WHAT
DO KIDS LIKE?
1128
00:47:50,601 --> 00:47:51,636
BOY OR GIRL?
1129
00:47:51,669 --> 00:47:52,637
BOY.
1130
00:47:52,670 --> 00:47:53,571
BOY?
1131
00:47:53,604 --> 00:47:57,342
THEY LIKE SOLDIERS,
GUNS...ALL OF THAT CRAP.
1132
00:47:59,610 --> 00:48:02,547
JUNIOR, GIVE
THE MAN A GUN.
1133
00:48:16,261 --> 00:48:17,062
Mary: WHO IS IT?
1134
00:48:17,095 --> 00:48:19,664
VISALO. UH, I BROUGHT
SOMETHIN' HERE.
1135
00:48:19,697 --> 00:48:22,300
A LITTLE GIFT.
1136
00:48:24,102 --> 00:48:26,571
I GOT THIS AT
THE AMUSEMENT PARK.
1137
00:48:26,604 --> 00:48:27,705
AAH!
1138
00:48:27,738 --> 00:48:29,107
HEY, WHAT THE HELL?
1139
00:48:29,140 --> 00:48:30,008
GO AWAY!
1140
00:48:30,041 --> 00:48:33,478
WHAT--NO, NO, IT'S FAKE.
IT'S FOR THE KID.
1141
00:48:43,989 --> 00:48:46,357
YOU BROUGHT THAT
FOR MY BABY?
1142
00:48:46,391 --> 00:48:50,061
YEAH, WELL, WHAT--
WHAT'S THE MATTER?
1143
00:48:50,095 --> 00:48:51,696
WHAT ARE YOU UP TO?
1144
00:48:51,729 --> 00:48:54,132
WELL, NOTHIN', I JUST
FIGURED I'D DROP BY
1145
00:48:54,165 --> 00:48:55,466
AND BRING YOU
A LITTLE GIFT.
1146
00:48:55,500 --> 00:48:57,235
JUST LIKE THAT.
1147
00:48:57,268 --> 00:48:58,536
UM, IF YOU MUST KNOW,
1148
00:48:58,569 --> 00:49:00,138
ME AND THE WIFE,
WE HAD A FIGHT,
1149
00:49:00,171 --> 00:49:01,973
AND, WELL,
IT WAS NOTHIN' BIG,
1150
00:49:02,007 --> 00:49:03,741
BUT I WAS JUST, UH,
WANDERIN' AROUND,
1151
00:49:03,774 --> 00:49:04,409
TRYIN' TO COOL DOWN.
1152
00:49:04,442 --> 00:49:06,711
SO, THAT'S WHY
YOU DID THIS.
1153
00:49:06,744 --> 00:49:08,346
YOU WANTED A LITTLE
PLACE TO COME TO
1154
00:49:08,379 --> 00:49:11,316
WHENEVER YOU AND YOUR WIFE
WERE ON THE OUTS?
1155
00:49:11,349 --> 00:49:12,683
YOU'RE JUST LIKE
ALL OF THEM.
1156
00:49:12,717 --> 00:49:14,685
ALL YOU ITALIANS.
1157
00:49:14,719 --> 00:49:16,387
YOU'RE ALL JUST
A RACE OF PIMPS.
1158
00:49:16,421 --> 00:49:18,689
YOU'D PREY ON A DYING NUN
IF IT SUITED YOU.
1159
00:49:18,723 --> 00:49:20,558
GOD, DON'T SAY THAT.
1160
00:49:20,591 --> 00:49:22,727
GO AWAY.
1161
00:49:24,695 --> 00:49:26,531
WHAT'S GOIN' ON HERE?
WHAT ARE YOU DOIN'?
1162
00:49:26,564 --> 00:49:29,034
WHATSA MATTER
WITH YOU, HUH?
1163
00:49:31,436 --> 00:49:33,671
FUCKIN' IDIOT, YOU'RE
A FUCKIN' PIMP NOW?
1164
00:49:33,704 --> 00:49:34,505
YOU'RE A FUCKIN' MONKEY?
1165
00:49:34,539 --> 00:49:36,707
YOU'RE A MONKEY.
YOU EMBARRASS PEOPLE.
1166
00:49:36,741 --> 00:49:40,011
NOW, YOU'RE OVER HERE
WITH JACK--JACK ITCH.
1167
00:49:40,045 --> 00:49:42,080
FUCKIN' JACK ITCH.
1168
00:49:47,085 --> 00:49:48,386
YOU BASTARD!
1169
00:49:48,419 --> 00:49:49,420
I'LL LEAVE
TOMORROW.
1170
00:49:49,454 --> 00:49:50,755
I'LL PAY FOR
EVERYTHING, I WILL!
1171
00:49:50,788 --> 00:49:52,557
I DON'T WANT
YOU TO LEAVE.
1172
00:49:52,590 --> 00:49:54,225
DON'T YOU THINK
I KNOW THAT?
1173
00:49:54,259 --> 00:49:55,593
[YELLING]
NO, THAT AIN'T WHY!
1174
00:49:55,626 --> 00:49:59,130
WHY, THEN?!
1175
00:49:59,164 --> 00:50:02,500
I JUST WANT
TO TALK TO SOMEONE.
1176
00:50:04,502 --> 00:50:07,605
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
1177
00:50:08,473 --> 00:50:10,241
I DON'T KNOW.
1178
00:50:18,816 --> 00:50:21,052
LOOK, GET UP HERE
1179
00:50:21,086 --> 00:50:23,788
BEFORE SOME OF
THE NEIGHBORS SEE YOU.
1180
00:50:27,092 --> 00:50:29,660
Buddy: I GET THESE
UNIFORMS MADE UP, RIGHT,
1181
00:50:29,694 --> 00:50:32,597
WITH, UM, THE NAME
OF THE BUSINESS ON THEM,
1182
00:50:32,630 --> 00:50:35,500
AND I--I SHOW THEM
TO HER
1183
00:50:35,533 --> 00:50:37,268
AS SOON AS I GET THEM,
AND SHE SAYS--
1184
00:50:37,302 --> 00:50:39,104
YOU KNOW WHAT SHE SAYS?
SHE SAYS,
1185
00:50:39,137 --> 00:50:41,272
"BUDDY, WHO ARE YOU
GONNA SELL THESE TO
1186
00:50:41,306 --> 00:50:44,709
WHEN IT GOES OUT
OF BUSINESS?"
1187
00:50:46,777 --> 00:50:49,214
YOU ALL RIGHT NOW?
1188
00:50:49,247 --> 00:50:51,716
I'M, UH--YEAH, LISTEN,
I'M REAL SORRY.
1189
00:50:51,749 --> 00:50:54,852
I HAVEN'T DONE THAT
SINCE I WAS A--
1190
00:50:54,885 --> 00:50:56,187
A LITTLE KID, YOU KNOW.
1191
00:50:56,221 --> 00:50:57,488
MAYBE EVEN BEFORE THAT.
1192
00:50:57,522 --> 00:51:00,191
I'VE DONE A LOT OF IT
MYSELF LATELY.
1193
00:51:00,225 --> 00:51:01,792
YEAH, WELL,
YOU'RE A BROAD.
1194
00:51:01,826 --> 00:51:04,095
YOU'RE SUPPOSED TO CRY.
1195
00:51:04,129 --> 00:51:06,597
I'M SURE THINGS'LL
GET BETTER FOR YOU.
1196
00:51:06,631 --> 00:51:07,798
[BABY WHIMPERS]
1197
00:51:07,832 --> 00:51:08,566
SHH.
1198
00:51:08,599 --> 00:51:11,436
YOU HEARD OF
JULIUS LaROSA, RIGHT?
1199
00:51:11,469 --> 00:51:12,503
NO.
1200
00:51:12,537 --> 00:51:14,472
JULIUS LaROSA,
1201
00:51:14,505 --> 00:51:16,141
THAT BIG SINGING STAR
1202
00:51:16,174 --> 00:51:19,710
ON GODFREY'S,
UH, TV SHOW.
1203
00:51:19,744 --> 00:51:21,579
USED TO BE, ANYWAY.
1204
00:51:21,612 --> 00:51:23,848
I'VE NEVER HAD
A TELEVISION.
1205
00:51:23,881 --> 00:51:25,250
NO KIDDING.
1206
00:51:25,283 --> 00:51:27,352
WELL, THAT COULD'VE
BEEN ME.
1207
00:51:27,385 --> 00:51:29,220
YEAH, THAT WAS
MY BIG SHOT.
1208
00:51:29,254 --> 00:51:31,889
GODFREY SAW ME SINGING
WHEN I WAS IN THE ARMY,
1209
00:51:31,922 --> 00:51:34,625
AND HE SAID,
"WHEN YOU GET OUT,
1210
00:51:34,659 --> 00:51:37,795
YOU COME AND SEE ME."
1211
00:51:37,828 --> 00:51:41,199
I TOLD ESTELLE.
SHE SAID NO.
1212
00:51:41,232 --> 00:51:43,868
SO YOU DIDN'T DO IT?
1213
00:51:44,402 --> 00:51:45,836
I THOUGHT
ITALIAN MEN DID
1214
00:51:45,870 --> 00:51:48,673
WHATEVER
THEY PLEASED.
1215
00:51:48,706 --> 00:51:50,175
YEAH, WELL,
EVER SINCE THEN
1216
00:51:50,208 --> 00:51:54,412
THAT'S BEEN
THE WAY IT GOES, BUT--
1217
00:51:55,213 --> 00:51:56,481
YOU KNOW, I NEVER--
1218
00:51:56,514 --> 00:51:57,782
I NEVER GOT
THAT KIND OF BREAK
1219
00:51:57,815 --> 00:51:59,884
THROWN MY WAY AGAIN.
1220
00:51:59,917 --> 00:52:02,653
YOU KNOW, SO I FIGURED
THE LEAST I COULD DO
1221
00:52:02,687 --> 00:52:04,522
IF I'M NOT
A BIG SINGING STAR
1222
00:52:04,555 --> 00:52:07,725
IS I CAN BE MY OWN BOSS.
1223
00:52:08,693 --> 00:52:11,596
SO, I TELL ESTELLE.
1224
00:52:11,629 --> 00:52:13,198
SHE SAYS NO.
1225
00:52:13,231 --> 00:52:15,433
I GO AHEAD,
I DO IT ANYWAY.
1226
00:52:15,466 --> 00:52:18,769
IT DON'T WORK OUT.
1227
00:52:18,803 --> 00:52:21,406
IT HASN'T YET.
1228
00:52:26,244 --> 00:52:29,647
UH, AHEM. I'M GONNA
LEAVE YOU ALONE.
1229
00:52:29,680 --> 00:52:30,781
UM, I'M--
1230
00:52:30,815 --> 00:52:31,849
YOU SURE
YOU'RE ALL RIGHT?
1231
00:52:31,882 --> 00:52:34,485
YEAH, YEAH. WHEW!
OF COURSE, YEAH.
1232
00:52:34,519 --> 00:52:37,355
I'M GONNA FIX THAT WINDOW
FOR YOU TOMORROW.
1233
00:52:37,388 --> 00:52:39,790
I'D APPRECIATE IT.
1234
00:52:40,391 --> 00:52:41,759
AND, UH, LOOK,
I'M REALLY SORRY
1235
00:52:41,792 --> 00:52:43,961
THAT I BROUGHT
SUCH A STUPID GIFT.
1236
00:52:43,994 --> 00:52:45,730
OH, WELL, THEY SAY
1237
00:52:45,763 --> 00:52:48,733
IT'S THE THOUGHT
THAT COUNTS.
1238
00:52:48,766 --> 00:52:50,868
[BABY CRYING]
1239
00:52:50,901 --> 00:52:52,803
YEAH.
1240
00:52:53,338 --> 00:52:55,306
AND, UH, LOOK,
1241
00:52:55,340 --> 00:52:56,741
I'M, UM...
1242
00:52:56,774 --> 00:52:58,876
I'M NOT THIS WAY
ALL THE TIME, YOU KNOW.
1243
00:52:58,909 --> 00:53:02,647
I MEAN, UM, CRYING
AND TALKING AND...
1244
00:53:02,680 --> 00:53:05,383
YOU KNOW, I'M JUST
LIKE ANYONE ELSE
1245
00:53:05,416 --> 00:53:06,317
MOST OF THE TIME.
1246
00:53:06,351 --> 00:53:10,721
I'M AFRAID I DON'T
BELIEVE THAT, MR. VISALO.
1247
00:53:18,663 --> 00:53:19,297
6:00!
1248
00:53:19,330 --> 00:53:21,899
6:00, NINO'S,
DON'T FORGET!
1249
00:53:21,932 --> 00:53:24,435
OK! 6:00,
NINO'S.
1250
00:53:24,469 --> 00:53:26,571
WE'LL BE THERE!
1251
00:53:28,673 --> 00:53:29,640
Buddy: WELL, WHAT
ARE YOU GONNA DO?
1252
00:53:29,674 --> 00:53:30,875
Chip: WHAT AM I GONNA DO?
WHAT ARE WE GONNA DO?
1253
00:53:30,908 --> 00:53:31,709
WE'RE GONNA GO
TO ANGELO'S. COME ON.
1254
00:53:31,742 --> 00:53:33,244
WHAT? HE DON'T OPEN
FOR ANOTHER HOUR.
1255
00:53:33,278 --> 00:53:34,779
HE'LL OPEN UP FOR US.
COME ON, BUDDY.
1256
00:53:34,812 --> 00:53:36,447
YOU KNOW WHAT?
ON SECOND THOUGHT, CHIP,
1257
00:53:36,481 --> 00:53:38,516
I'VE GOT SOMETHING
I GOTTA DO. ERRANDS.
1258
00:53:38,549 --> 00:53:39,850
ERRANDS?
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
1259
00:53:39,884 --> 00:53:40,851
LET'S GO SIT IN A BAR.
1260
00:53:40,885 --> 00:53:41,919
I GOTTA FIND
THESE NAILS.
1261
00:53:41,952 --> 00:53:42,953
THEY'RE
SPECIAL NAILS.
1262
00:53:42,987 --> 00:53:44,289
I CAN'T FIND THEM
ANYWHERE.
1263
00:53:44,322 --> 00:53:45,155
I'LL GO WITH YOU.
LET'S GO.
1264
00:53:45,189 --> 00:53:46,524
NO, THAT'S ALL RIGHT.
I'LL DO IT MYSELF.
1265
00:53:46,557 --> 00:53:47,725
YOU KNOW, YOU HELPED ME
ENOUGH, CHIP.
1266
00:53:47,758 --> 00:53:49,927
WELL, GO GET YOUR NAILS
AND COME GET HAMMERED.
1267
00:53:49,960 --> 00:53:50,895
ALL RIGHT.
1268
00:53:50,928 --> 00:53:51,996
YOU KNOW
WHERE I'LL BE.
1269
00:53:52,029 --> 00:53:52,897
YES, I DO.
1270
00:53:52,930 --> 00:53:54,832
I'LL SEE YOU LATER.
OK.
1271
00:53:58,669 --> 00:54:00,938
Buddy: MR. CICCO
SEEN THE KID?
1272
00:54:00,971 --> 00:54:01,872
NO.
1273
00:54:01,906 --> 00:54:02,840
ALL RIGHT. IF HE DOES
AND HE SAYS ANYTHING,
1274
00:54:02,873 --> 00:54:05,876
YOU TELL ME, ALL RIGHT?
I'LL TAKE CARE OF HIM.
1275
00:54:05,910 --> 00:54:08,946
WE BOTH APPRECIATE IT,
MR. VISALO.
1276
00:54:08,979 --> 00:54:10,448
YEAH.
1277
00:54:10,481 --> 00:54:11,949
SO, HAS HE GOT
A NAME?
1278
00:54:11,982 --> 00:54:13,284
THERE WAS
NO BIRTH CERTIFICATE,
1279
00:54:13,318 --> 00:54:15,553
SO THERE WAS
NO NEED FOR A NAME.
1280
00:54:15,586 --> 00:54:16,821
WELL, JEEZ, IF HE
DOESN'T HAVE A NAME,
1281
00:54:16,854 --> 00:54:20,057
HE'S NOT A REAL
PERSON LEGALLY.
1282
00:54:20,090 --> 00:54:21,426
THE SAME WITH
A BIRTH CERTIFICATE.
1283
00:54:21,459 --> 00:54:23,661
THEY DON'T COST MUCH
MONEY, YOU KNOW.
1284
00:54:23,694 --> 00:54:25,396
WHAT DOES IT MATTER?
1285
00:54:25,430 --> 00:54:26,531
WELL, I MEAN,
YOU SAID
1286
00:54:26,564 --> 00:54:27,798
YOU DIDN'T WANT
TO GIVE HIM AWAY.
1287
00:54:27,832 --> 00:54:29,567
IF THAT'S THE CASE,
THEN YOU OUGHT TO
1288
00:54:29,600 --> 00:54:31,836
MAKE HIM A LEGAL
PERSON, THAT'S ALL.
1289
00:54:31,869 --> 00:54:36,407
HE'S NOT GETTING A NAME
FROM ME, MR. VISALO.
1290
00:54:36,441 --> 00:54:39,377
I HAVE TO LET HIM GO.
1291
00:54:42,847 --> 00:54:46,617
WAIT A MINUTE. YOU'RE
GONNA GET RID OF HIM?
1292
00:54:46,917 --> 00:54:49,887
WHAT DIFFERENCE DOES
IT MAKE TO YOU?
1293
00:54:49,920 --> 00:54:52,623
WELL, I DON'T KNOW.
I MEAN, I--I THOUGHT
1294
00:54:52,657 --> 00:54:54,725
IT WAS KIND OF BRAVE
KEEPING HIM.
1295
00:54:54,759 --> 00:54:57,895
IT SHOWED
SOME BALLS.
1296
00:54:57,928 --> 00:55:00,097
EXCUSE ME. I MEAN--
1297
00:55:00,130 --> 00:55:01,832
I DON'T KNOW.
I WAS THINKING
1298
00:55:01,866 --> 00:55:02,967
MAYBE YOU AND ME,
WE KIND OF GOT
1299
00:55:03,000 --> 00:55:05,636
SOMETHING IN COMMON
THAT WAY, YOU KNOW.
1300
00:55:05,670 --> 00:55:06,971
THAT'S ALL.
1301
00:55:07,004 --> 00:55:11,108
ARE YOU MAKING A PASS
AT ME, MR. VISALO?
1302
00:55:11,141 --> 00:55:12,710
WHAT?
1303
00:55:12,743 --> 00:55:15,946
HEH! YOU MAKE ME LAUGH.
1304
00:55:16,847 --> 00:55:19,450
NO, NO, I WASN'T
MAKING A PASS AT YOU.
1305
00:55:19,484 --> 00:55:20,618
IF I WAS MAKING
A PASS AT YOU,
1306
00:55:20,651 --> 00:55:22,453
YOU'D KNOW I WAS
MAKING A PASS AT YOU.
1307
00:55:22,487 --> 00:55:24,389
DON'T FLATTER
YOURSELF, HUH?
1308
00:55:24,422 --> 00:55:25,756
I THINK YOU LIKE
YOUR MEAT
1309
00:55:25,790 --> 00:55:26,524
A LITTLE DARKER,
ANYWAY.
1310
00:55:26,557 --> 00:55:29,460
I THINK YOU SHOULD
PROBABLY LEAVE.
1311
00:55:29,494 --> 00:55:32,697
YEAH, YOU KNOW WHAT?
I PROBABLY SHOULD.
1312
00:55:32,730 --> 00:55:36,934
I MEAN, WHO ARE YOU?
MISS MORALS OF 1956?
1313
00:55:36,967 --> 00:55:38,436
WHAT THE HELL?
1314
00:55:38,469 --> 00:55:40,871
[MUTTERING] MAKING
A PASS AT YOU.
1315
00:55:40,905 --> 00:55:42,773
HEY, LET ME TELL
YOU SOMETHING, OK?
1316
00:55:42,807 --> 00:55:44,709
I'VE BEEN MARRIED
11 YEARS.
1317
00:55:44,742 --> 00:55:45,510
I NEVER CHEATED.
1318
00:55:45,543 --> 00:55:48,078
YOU'RE THE ONE WHO
DONE THAT, NOT ME.
1319
00:55:48,112 --> 00:55:49,514
CHRIST!
1320
00:55:49,547 --> 00:55:52,049
MR. VISALO!
1321
00:55:55,520 --> 00:56:00,024
I'M NOT USED TO PEOPLE
DOING GOOD BY ME.
1322
00:56:01,125 --> 00:56:04,595
[BABY COOING]
1323
00:56:05,563 --> 00:56:08,032
AH, SKIP IT.
1324
00:56:08,999 --> 00:56:09,867
LOOK, UH,
1325
00:56:09,900 --> 00:56:11,836
LOOK, YOU NEED
ANY MONEY?
1326
00:56:11,869 --> 00:56:13,638
FOR FOOD, I MEAN.
1327
00:56:13,671 --> 00:56:17,708
MY SISTER SENT ME SOME.
1328
00:56:28,753 --> 00:56:30,988
THAT'S PLENTY.
1329
00:56:31,021 --> 00:56:33,924
Mary: AND 2 BOXES
OF...
1330
00:56:33,958 --> 00:56:35,593
RON-ZANI?
1331
00:56:35,626 --> 00:56:37,194
WHAT KIND?
1332
00:56:37,227 --> 00:56:38,629
WHAT KIND YOU GOT?
1333
00:56:38,663 --> 00:56:40,030
MACARONI,
LINGUINI,
1334
00:56:40,064 --> 00:56:42,800
CAPELLINI,
FETTUCCINE.
1335
00:56:42,833 --> 00:56:46,471
YES, THANK YOU.
1336
00:56:48,005 --> 00:56:51,141
Buddy: HEY, WHAT
DO YOU THINK, HUH?
1337
00:56:51,175 --> 00:56:55,613
BUDDY'S TAVERN
OR BUDDY'S PLACE?
1338
00:56:57,715 --> 00:56:59,717
BUDDY'S TAVERN?
1339
00:56:59,750 --> 00:57:02,953
[GURGLES]
1340
00:57:07,224 --> 00:57:09,126
[HARBOR HORN BLOWING]
1341
00:57:09,159 --> 00:57:13,097
[BUDDY MAKING
KISSING NOISES]
1342
00:57:14,599 --> 00:57:16,100
Narrator:
THAT'S THE FIRST TIME
1343
00:57:16,133 --> 00:57:18,035
I REMEMBER
SEEING BUDDY.
1344
00:57:18,068 --> 00:57:20,938
HOW ARE YOU?
1345
00:57:20,971 --> 00:57:23,808
[KISSING NOISES]
1346
00:57:28,513 --> 00:57:29,914
[OPERA PLAYING
ON RADIO]
1347
00:57:29,947 --> 00:57:32,617
AND A BOTTLE OF--
1348
00:57:33,117 --> 00:57:35,953
SH...CHI...
1349
00:57:37,121 --> 00:57:39,089
SHANTY.
1350
00:57:47,998 --> 00:57:50,067
CHIANTI.
1351
00:57:50,100 --> 00:57:51,502
THANK YOU.
1352
00:57:51,536 --> 00:57:55,072
[SOFT BIG BAND
MUSIC ON RADIO]
1353
00:57:55,105 --> 00:57:57,241
THIS IS DELICIOUS.
1354
00:57:57,274 --> 00:57:59,209
I DON'T NORMALLY
EAT SO MUCH.
1355
00:57:59,243 --> 00:58:00,645
Buddy:
YEAH, I NOTICED.
1356
00:58:00,678 --> 00:58:03,047
YOU GOTTA KEEP UP
YOUR STRENGTH.
1357
00:58:03,080 --> 00:58:05,550
MMH.
1358
00:58:05,583 --> 00:58:07,151
I CAN'T COOK LIKE YOU.
1359
00:58:07,184 --> 00:58:09,987
ACTUALLY, I'M NOT
A VERY GOOD HOUSEWIFE.
1360
00:58:10,020 --> 00:58:12,222
YEAH, I NOTICED
THAT, TOO.
1361
00:58:12,256 --> 00:58:14,959
WHEN I WAS UP IN
YOUR HOUSE, I MEAN.
1362
00:58:14,992 --> 00:58:17,695
I DON'T KNOW WHY
JIM MARRIED ME.
1363
00:58:17,728 --> 00:58:20,598
WELL, I MEAN I KNOW WHY,
1364
00:58:20,631 --> 00:58:23,834
BUT HE WASN'T
SATISFIED FOR LONG.
1365
00:58:23,868 --> 00:58:26,904
WHY'D YOU MARRY HIM?
1366
00:58:28,072 --> 00:58:29,974
HE WAS A FRIEND
OF MY FATHER'S.
1367
00:58:30,007 --> 00:58:31,909
WHEN MY FATHER
WAS DYING,
1368
00:58:31,942 --> 00:58:33,077
I ASKED HIM
WHAT I COULD DO
1369
00:58:33,110 --> 00:58:34,144
TO MAKE HIM HAPPY.
1370
00:58:34,178 --> 00:58:37,281
HE TOLD ME TO MARRY JIM,
SO I DID.
1371
00:58:37,314 --> 00:58:39,717
I WAS 14.
1372
00:58:39,750 --> 00:58:41,852
14?
1373
00:58:43,253 --> 00:58:46,924
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO KNOW?
1374
00:58:47,958 --> 00:58:50,761
YEAH.
1375
00:58:53,998 --> 00:58:55,700
MY HUSBAND...
1376
00:58:55,733 --> 00:58:59,770
HAD HIS OWN WAY
OF DIVERTING HIMSELF FROM ME.
1377
00:58:59,804 --> 00:59:01,606
AFTER A WHILE,
I SUPPOSE I NEEDED
1378
00:59:01,639 --> 00:59:03,207
A WAY FOR MYSELF,
1379
00:59:03,240 --> 00:59:06,210
AND I DON'T LIKE
TO DRINK.
1380
00:59:07,011 --> 00:59:09,947
YEAH, BUT WHY
WITH A...
1381
00:59:09,980 --> 00:59:11,215
WELL,
WHOEVER IT WAS.
1382
00:59:11,248 --> 00:59:14,752
IS IT REALLY SO HARD
FOR YOU TO UNDERSTAND?
1383
00:59:14,785 --> 00:59:17,788
WANTING SOMETHING
FOR YOURSELF AND TAKING IT?
1384
00:59:17,822 --> 00:59:22,092
[LONELY FOR YOU
PLAYING ON RADIO]
1385
00:59:27,231 --> 00:59:32,670
* I SEE SPRING
ADVANCING *
1386
00:59:32,870 --> 00:59:35,673
DO YOU KNOW
THIS SONG?
1387
00:59:36,140 --> 00:59:38,776
SING IT FOR ME.
1388
00:59:39,076 --> 00:59:43,347
* SUMMER
AND ITS MADNESS *
1389
00:59:43,380 --> 00:59:45,683
* FOLLOWS SOON
1390
00:59:45,716 --> 00:59:49,086
* BUT THERE'LL
BE SADNESS *
1391
00:59:49,119 --> 00:59:53,023
* FOR I'LL STILL
BE LONELY *
1392
00:59:53,057 --> 00:59:56,861
* FOR YOU
1393
00:59:56,894 --> 01:00:02,900
* AND WHEN
BLUE SKIES *
1394
01:00:02,933 --> 01:00:07,672
* TURN STEEL GRAY
1395
01:00:07,705 --> 01:00:16,246
* AND AUTUMN
WHISPERS ON ITS WAY *
1396
01:00:17,815 --> 01:00:28,125
* GOLDEN HARVEST
ON THEIR WAY *
1397
01:00:28,158 --> 01:00:29,126
* FOR ME
1398
01:00:29,159 --> 01:00:29,994
Narrator: THEY SAY
THAT MEMORIES
1399
01:00:30,027 --> 01:00:32,429
BEFORE THE AGE OF 3
ARE HIGHLY SELECTIVE
1400
01:00:32,462 --> 01:00:33,998
AND NOT TO BE TRUSTED,
1401
01:00:34,031 --> 01:00:35,065
BUT MY MEMORY OF
THAT LONG-FORGOTTEN
1402
01:00:35,099 --> 01:00:39,069
SATURDAY AFTERNOON IS
STRANGELY FRESH AND EXACTING.
1403
01:00:39,103 --> 01:00:43,240
* WINTER WILL
SO LIGHTLY *
1404
01:00:43,273 --> 01:00:46,977
* SPREAD ITS
CLOAK OF WHITE *
1405
01:00:47,011 --> 01:00:48,345
* BUT NIGHTLY
1406
01:00:48,378 --> 01:00:52,082
* I WON'T SLEEP
A WINK *
1407
01:00:52,116 --> 01:00:58,455
* FOR IF I DO
1408
01:00:58,488 --> 01:01:00,691
* DREAMS OF YOU
1409
01:01:00,725 --> 01:01:07,164
* WILL MAKE ME
LONELY, TOO *
1410
01:01:07,197 --> 01:01:12,136
* AND WHEN
BLUE SKIES *
1411
01:01:12,169 --> 01:01:17,742
* TURN STEEL GRAY
1412
01:01:17,775 --> 01:01:28,052
* AND AUTUMN WHISPERS
ON ITS WAY *
1413
01:01:29,153 --> 01:01:37,962
* GOLDEN HARVESTS
ON THEIR WAY *
1414
01:01:37,995 --> 01:01:47,204
* FOR ME WON'T HAVE
A THING TO SAY *
1415
01:01:48,973 --> 01:01:53,744
* WINTER WILL
SO LIGHTLY *
1416
01:01:53,778 --> 01:01:56,981
* SPREAD ITS CLOAK
OF WHITE *
1417
01:01:57,014 --> 01:01:59,116
* BUT NIGHTLY
1418
01:01:59,149 --> 01:02:02,186
* I WON'T SLEEP A WINK
1419
01:02:02,219 --> 01:02:08,058
* FOR IF I DO
1420
01:02:08,092 --> 01:02:17,201
* DREAMS OF YOU WILL
MAKE ME LONELY, TOO *
1421
01:02:27,177 --> 01:02:28,846
MR. VISALO?
1422
01:02:28,879 --> 01:02:30,280
WHAT?
1423
01:02:30,314 --> 01:02:34,051
I JUST WANT
YOU TO KNOW...
1424
01:02:34,084 --> 01:02:34,985
I DIDN'T KISS YOU
1425
01:02:35,019 --> 01:02:37,888
'CAUSE I EXPECT
ANYTHING.
1426
01:02:42,059 --> 01:02:43,460
YEAH, WELL,
1427
01:02:43,493 --> 01:02:46,831
IT TAKES 2 TO TANGO, HUH?
1428
01:02:49,199 --> 01:02:51,902
[HARBOR HORN BLOWS]
1429
01:02:53,303 --> 01:02:56,140
IT'S GETTING
DARK OUT, HUH?
1430
01:02:56,173 --> 01:02:58,976
MUST BE LATE.
1431
01:02:59,543 --> 01:03:02,980
NINO'S AT 6:00.
JESUS!
1432
01:03:13,490 --> 01:03:16,426
[HORN BLOWING]
1433
01:03:17,895 --> 01:03:21,031
HEY, MARY!
1434
01:03:34,111 --> 01:03:36,914
[OPERA MUSIC PLAYING]
1435
01:03:36,947 --> 01:03:38,615
UM, VISALO?
1436
01:03:38,648 --> 01:03:39,349
AT LEAST 300 POUNDS.
1437
01:03:39,383 --> 01:03:41,185
YOU ALMOST GOT
KILLED OVER THAT.
1438
01:03:41,218 --> 01:03:42,086
FOR WHAT?
1439
01:03:42,119 --> 01:03:45,022
EXCUSE ME. I'M GONNA GO
TO THE MEN'S ROOM.
1440
01:03:45,055 --> 01:03:47,892
I MEAN, I THOUGHT
I LOOKED BAD.
1441
01:03:47,925 --> 01:03:50,961
BUDDY, COME ON!
1442
01:03:50,995 --> 01:03:52,296
WHERE THE FUCK
YOU BEEN?
1443
01:03:52,329 --> 01:03:53,964
HOW LONG DOES IT TAKE
TO GET NAILS?
1444
01:03:53,998 --> 01:03:56,100
HEY, I WAS--WHOA!
YOU'VE BEEN DRINKING?
1445
01:03:56,133 --> 01:03:57,234
I'M FUCKING
TANKED, MAN.
1446
01:03:57,267 --> 01:03:59,103
I WAS AT ANGELO'S
ALL AFTERNOON
1447
01:03:59,136 --> 01:04:00,104
WAITING FOR YOU.
1448
01:04:00,137 --> 01:04:00,905
NO KIDDING, HUH?
1449
01:04:00,938 --> 01:04:02,239
SO, YOU'VE BEEN
EATING OR SOMETHING?
1450
01:04:02,272 --> 01:04:04,141
WHAT? OH, JUST A SNACK.
1451
01:04:04,174 --> 01:04:05,142
LOOK, WHERE ARE
THE GIRLS?
1452
01:04:05,175 --> 01:04:07,611
THEY'RE IN THE BACK.
COME ON, MAN.
1453
01:04:07,644 --> 01:04:09,146
JESUS.
1454
01:04:09,179 --> 01:04:10,114
HEY, HEY!
1455
01:04:10,147 --> 01:04:11,281
LOOK WHAT
THE WIND BLEW IN?
1456
01:04:11,315 --> 01:04:13,417
SORRY
I'M LATE THERE.
1457
01:04:13,450 --> 01:04:14,384
HELLO.
1458
01:04:14,418 --> 01:04:16,486
HELLO. HEY.
1459
01:04:16,520 --> 01:04:17,988
ALL RIGHT.
1460
01:04:18,022 --> 01:04:19,489
I ORDERED YOU
THE CALAMARI.
1461
01:04:19,523 --> 01:04:21,158
I KNOW HOW MUCH
YOU LOVE THAT.
1462
01:04:21,191 --> 01:04:21,791
OH, YEAH.
1463
01:04:21,825 --> 01:04:22,592
OH, WAIT
UNTIL YOU GUYS SEE
1464
01:04:22,626 --> 01:04:24,194
ALL THE GOODIES
THAT WE GOT FOR YOU.
1465
01:04:24,228 --> 01:04:25,996
IT WAS HALF OFF
ON ALL THE SOCKS,
1466
01:04:26,030 --> 01:04:27,031
THE UNDERWEAR.
IT WAS GREAT.
1467
01:04:27,064 --> 01:04:28,165
UNDERWEAR?
LUCKY ME, HUH?
1468
01:04:28,198 --> 01:04:31,101
WAIT'LL YOU SEE
THE FLANNEL JACKETS
1469
01:04:31,135 --> 01:04:32,036
WE GOT YOU.
1470
01:04:32,069 --> 01:04:33,103
FLANNEL JACKETS?
1471
01:04:33,137 --> 01:04:35,973
OH, NICE, NICE.
1472
01:04:39,276 --> 01:04:41,245
WHO'S THAT?
1473
01:04:41,278 --> 01:04:42,980
HE WORKS
AT THE BANK.
1474
01:04:43,013 --> 01:04:44,681
OH, YEAH? WHAT
ARE YOU DOING
1475
01:04:44,714 --> 01:04:46,550
GOING
TO THE BANK?
1476
01:04:46,583 --> 01:04:48,018
WHY CAN'T I GO
TO THE BANK?
1477
01:04:48,052 --> 01:04:49,153
WELL, YOU GOT
NO REASON TO GO
1478
01:04:49,186 --> 01:04:50,220
TO THE BANK.
YOU DON'T GET
1479
01:04:50,254 --> 01:04:52,122
A PAYCHECK.
HERE, SALUTE.
1480
01:04:52,156 --> 01:04:53,257
SALUTE.
1481
01:04:53,290 --> 01:04:55,625
I WOULDN'T WANT
TO INTRUDE.
1482
01:04:55,659 --> 01:04:59,563
MR. BRANCACCIO, THIS IS
MY HUSBAND BUDDY.
1483
01:04:59,596 --> 01:05:01,966
HEY, HOW ARE YOU?
1484
01:05:01,999 --> 01:05:05,202
I JUST WANTED
TO APOLOGIZE AGAIN.
1485
01:05:05,235 --> 01:05:06,503
DON'T MENTION IT.
1486
01:05:06,536 --> 01:05:08,472
W-W-WAIT, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
1487
01:05:08,505 --> 01:05:11,041
NOTHING, HONEY.
THANK YOU.
1488
01:05:11,075 --> 01:05:12,609
NO, NO, YOU WERE RIGHT,
MRS. VISALO.
1489
01:05:12,642 --> 01:05:15,045
THERE'S NO LAW AGAINST
THE AMOUNT OF MONEY
1490
01:05:15,079 --> 01:05:15,845
PEOPLE ARE
ALLOWED TO SPEND,
1491
01:05:15,879 --> 01:05:18,115
AND IT'S REALLY NONE
OF OUR BUSINESS.
1492
01:05:18,148 --> 01:05:21,618
LOOK,
WE'RE EATING HERE, OK?
1493
01:05:29,293 --> 01:05:31,595
WHAT THE HELL,
HUH, ESTELLE?
1494
01:05:31,628 --> 01:05:32,997
I'LL TELL YOU LATER.
1495
01:05:33,030 --> 01:05:36,033
NO, NO,
YOU TELL ME NOW.
1496
01:05:36,066 --> 01:05:37,167
THEY SENT A LETTER,
THE BANK.
1497
01:05:37,201 --> 01:05:38,668
THEY SAID WE WERE
OVERSPENDING
1498
01:05:38,702 --> 01:05:40,004
OR SOMETHING,
I DON'T KNOW.
1499
01:05:40,037 --> 01:05:41,338
SO, I WAS PASSING BY
AND WENT IN,
1500
01:05:41,371 --> 01:05:44,041
AND I TOLD THEM TO MIND
THEIR OWN BUSINESS.
1501
01:05:44,074 --> 01:05:45,175
OK?
1502
01:05:45,209 --> 01:05:47,644
THE BANK SENT YOU
A LETTER?
1503
01:05:47,677 --> 01:05:50,080
TO YOU.
I OPENED IT BY MISTAKE.
1504
01:05:50,114 --> 01:05:51,115
SO WHY DIDN'T
YOU TELL ME?
1505
01:05:51,148 --> 01:05:54,218
BECAUSE I DIDN'T WANT
YOU TO WORRY.
1506
01:05:57,654 --> 01:06:00,624
EXCUSE ME.
COME HERE, WILL YOU?
1507
01:06:00,657 --> 01:06:02,993
MMPH.
1508
01:06:05,195 --> 01:06:07,064
UH, TELL ME
WHAT'S GOING ON.
1509
01:06:07,097 --> 01:06:08,198
BUDDY, WHAT IS
THE BIG DEAL?
1510
01:06:08,232 --> 01:06:09,533
IT'S NONE OF
HIS BUSINESS.
1511
01:06:09,566 --> 01:06:11,301
LET HIM TALK,
ALL RIGHT?
1512
01:06:11,335 --> 01:06:13,070
WHAT'S WITH THIS
LETTER STUFF?
1513
01:06:13,103 --> 01:06:14,304
I ONLY WANTED
TO HELP.
1514
01:06:14,338 --> 01:06:16,440
OUR LETTER UPSET
YOUR WIFE.
1515
01:06:16,473 --> 01:06:17,374
WE TRY TO KEEP AN EYE
1516
01:06:17,407 --> 01:06:19,543
ON OUR FIRST-TIME
HOMEOWNERS.
1517
01:06:19,576 --> 01:06:20,277
SO, WHAT'S
THE PROBLEM?
1518
01:06:20,310 --> 01:06:22,046
NOTHING.
OUR SPENDING IS OUTDOING
1519
01:06:22,079 --> 01:06:23,313
OUR SAVINGS
OR SOMETHING.
1520
01:06:23,347 --> 01:06:27,417
I BELIEVE IT WAS
BY 2 1/2 TIMES.
1521
01:06:27,451 --> 01:06:29,353
[WHISTLES] WOW.
1522
01:06:29,386 --> 01:06:30,454
NO, NO, THAT'S
NOT OK, OK?
1523
01:06:30,487 --> 01:06:32,022
WHY DON'T YOU
TELL ME THAT?
1524
01:06:32,056 --> 01:06:33,090
JUST EAT YOUR DINNER,
1525
01:06:33,123 --> 01:06:35,092
AND WE'LL TALK
ABOUT IT LATER, OK?
1526
01:06:35,125 --> 01:06:36,560
LISTEN, I GOT
A RIGHT TO KNOW.
1527
01:06:36,593 --> 01:06:38,128
AFTER ALL,
I'M A HOMEOWNER.
1528
01:06:38,162 --> 01:06:40,130
OH, HERE WE GO.
THE BIG SHOT HOMEOWNER.
1529
01:06:40,164 --> 01:06:42,099
OK, SO WHAT DID
SHE SAY TO YOU?
1530
01:06:42,132 --> 01:06:43,167
NOTHING. I TOLD HIM
THAT HE SHOULD
1531
01:06:43,200 --> 01:06:45,069
MIND HIS BUSINESS, THAT
YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING,
1532
01:06:45,102 --> 01:06:46,736
AND THAT HE
SHOULDN'T WORRY, OK?
1533
01:06:46,770 --> 01:06:48,638
YEAH, DAMN RIGHT.
THAT'S RIGHT.
1534
01:06:48,672 --> 01:06:50,074
YEAH, IT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
1535
01:06:50,107 --> 01:06:51,041
I KNOW
WHAT I'M DOING.
1536
01:06:51,075 --> 01:06:53,210
MY APOLOGIES AGAIN.
1537
01:06:53,243 --> 01:06:54,211
ALL RIGHT.
1538
01:06:54,244 --> 01:06:56,446
CALM DOWN.
1539
01:07:00,350 --> 01:07:03,153
CAN I HAVE
THE CHEESE?
1540
01:07:06,656 --> 01:07:08,092
2 1/2 TIMES!
1541
01:07:08,125 --> 01:07:10,160
HOW COME YOU DON'T TELL ME
SOMETHING LIKE THAT?
1542
01:07:10,194 --> 01:07:12,129
BECAUSE YOU'RE
THE BIG SHOT HOMEOWNER.
1543
01:07:12,162 --> 01:07:14,098
YOU OUGHT TO KNOW.
AND YOU KNOW WHAT?
1544
01:07:14,131 --> 01:07:15,432
IF YOU DON'T,
IT SERVES YOU RIGHT.
1545
01:07:15,465 --> 01:07:17,767
YOU DON'T KNOW NOTHING
ABOUT OWNING A HOUSE
1546
01:07:17,801 --> 01:07:20,237
OR RUNNING SOME BAR, OK?
YOU KNOW, BUDDY,
1547
01:07:20,270 --> 01:07:21,671
YOU DON'T JUST
DO THESE THINGS
1548
01:07:21,705 --> 01:07:23,207
BECAUSE YOU FEEL
LIKE IT.
1549
01:07:23,240 --> 01:07:24,541
YOU GOTTA HAVE
THE BRAINS FOR IT.
1550
01:07:24,574 --> 01:07:26,310
OH, OK, SO WHAT
ARE YOU SAYING?
1551
01:07:26,343 --> 01:07:27,444
I DON'T GO NO BRAINS?
1552
01:07:27,477 --> 01:07:28,378
I DON'T HAVE
ANY BRAINS, SHE SAYS.
1553
01:07:28,412 --> 01:07:30,247
BUDDY, I WAS JUST TRYING
TO LOOK OUT FOR YOU.
1554
01:07:30,280 --> 01:07:33,083
I WAS TRYING
TO HELP YOU, BUDDY.
1555
01:07:33,117 --> 01:07:34,118
I BOUGHT A HOUSE,
RIGHT?
1556
01:07:34,151 --> 01:07:35,319
THAT'S GOTTA TAKE
SOME BRAINS.
1557
01:07:35,352 --> 01:07:38,555
Narrator: THE ARGUMENT
WAS LEGENDARY, EPIC.
1558
01:07:38,588 --> 01:07:39,856
I AM STUPID, AND
I'M EMBARRASSING.
1559
01:07:39,889 --> 01:07:41,191
I'M IGNORING YOU.
I'M EATING.
1560
01:07:41,225 --> 01:07:41,891
YEAH, YOU'RE
IGNORING--
1561
01:07:41,925 --> 01:07:43,127
I'M IGNORING YOU.
WATCH THIS.
1562
01:07:43,160 --> 01:07:44,828
WATCH THIS.
I'M IGNORING YOU.
1563
01:07:44,861 --> 01:07:45,595
I DID THAT FOR US!
1564
01:07:45,629 --> 01:07:47,131
WHAT DO YOU MEAN
YOU DID IT FOR US?
1565
01:07:47,164 --> 01:07:48,098
WE'RE ALMOST BROKE,
1566
01:07:48,132 --> 01:07:50,134
AND YOU DON'T
TELL ME ABOUT IT?
1567
01:07:50,167 --> 01:07:51,801
I DIDN'T WANT TO SEE
YOU FAIL AGAIN.
1568
01:07:51,835 --> 01:07:53,837
Narrator: IT WENT ON
FAR INTO THE NIGHT,
1569
01:07:53,870 --> 01:07:56,140
ENCOMPASSING VIRTUALLY
EVERY ASPECT
1570
01:07:56,173 --> 01:07:57,174
OF THE 11-YEAR UNION
1571
01:07:57,207 --> 01:07:59,176
BETWEEN BUDDY
AND ESTELLE VISALO.
1572
01:07:59,209 --> 01:08:00,444
THIS IS NOT
OUR HOUSE.
1573
01:08:00,477 --> 01:08:02,379
WHY ARE YOU
MAKING US DO THIS?
1574
01:08:02,412 --> 01:08:04,148
WASN'T EVERYTHING OK?
1575
01:08:04,181 --> 01:08:05,515
DON'T YOU WANT TO
BETTER YOURSELF?
1576
01:08:05,549 --> 01:08:07,117
I MEAN, DON'T YOU
WANT TO DO SOMETHING
1577
01:08:07,151 --> 01:08:07,851
WITH YOUR LIFE?
1578
01:08:07,884 --> 01:08:09,686
LIKE WHAT, BUDDY?
LIKE WHAT?
1579
01:08:09,719 --> 01:08:12,156
SERVING DRINKS
TO A LOT OF BUMS, HUH?
1580
01:08:12,189 --> 01:08:14,358
YOU WANT TO TURN ME
INTO A BARMAID?
1581
01:08:14,391 --> 01:08:15,625
IS THAT WHAT
YOU WANT TO DO?
1582
01:08:15,659 --> 01:08:18,528
JESUS, ESTELLE, WE OWN
OUR OWN BUSINESS.
1583
01:08:18,562 --> 01:08:21,865
WE OWN OUR OWN HOME.
I MEAN, JESUS, ESTELLE,
1584
01:08:21,898 --> 01:08:24,801
I MEAN, THIS IS AMERICA.
WHERE YOU LIVING?
1585
01:08:24,834 --> 01:08:26,236
THIS IS THE POINT.
1586
01:08:26,270 --> 01:08:27,871
MOST WOMEN, THEY WANT
THEIR HUSBANDS
1587
01:08:27,904 --> 01:08:28,772
TO GO UP
IN THE WORLD.
1588
01:08:28,805 --> 01:08:30,474
YOU, YOU'D BE HAPPY
IF WE STAYED BACK IN--
1589
01:08:30,507 --> 01:08:31,908
BACK WHERE
WE BELONG, BUDDY,
1590
01:08:31,941 --> 01:08:34,478
NOT MAKING FOOLS
OF OURSELVES,
1591
01:08:34,511 --> 01:08:35,645
NOT HAVING EVERYBODY
1592
01:08:35,679 --> 01:08:37,547
LAUGH BEHIND
OUR BACK.
1593
01:08:37,581 --> 01:08:38,815
BY WHO? WHO?
1594
01:08:38,848 --> 01:08:41,551
YOUR STUPID FRIENDS?
MY STUPID FRIENDS?
1595
01:08:41,585 --> 01:08:42,886
WHO THE FUCK CARES, HUH?
1596
01:08:42,919 --> 01:08:44,921
I GOT SOMETHING
THEY AIN'T GOT.
1597
01:08:44,954 --> 01:08:47,157
IT'S A CRIME FOR ME
NOT TO USE WHAT I GOT.
1598
01:08:47,191 --> 01:08:48,658
WHAT DO YOU THINK
YOU GOT THAT'S WORTH
1599
01:08:48,692 --> 01:08:50,827
THROWING AWAY
OUR FUTURES ON?
1600
01:08:50,860 --> 01:08:52,529
I'VE GOT TALENT!
1601
01:08:52,562 --> 01:08:54,298
I COULD BE
SOMEBODY, BABY!
1602
01:08:54,331 --> 01:08:55,465
I COULD RUN MY OWN LIFE
1603
01:08:55,499 --> 01:08:56,800
INSTEAD OF
HAVING TO ANSWER
1604
01:08:56,833 --> 01:08:58,668
TO SOME CREEP BASTARD
WHO'S GOT A SIGN
1605
01:08:58,702 --> 01:09:00,804
THAT SAYS "SUPERVISOR"
ON HIS DESK.
1606
01:09:00,837 --> 01:09:04,274
BUDDY, YOUR IDEAS,
THEY DON'T WORK.
1607
01:09:04,308 --> 01:09:07,244
THEY HAVEN'T YET.
1608
01:09:08,645 --> 01:09:10,314
BUT THIS TIME, THEY WILL.
1609
01:09:10,347 --> 01:09:13,550
WHY SHOULD THEY?
THEY NEVER DID BEFORE.
1610
01:09:13,583 --> 01:09:18,555
BECAUSE I'M GONNA MAKE
IT WORK, NO MATTER WHAT!
1611
01:09:18,855 --> 01:09:19,956
Narrator:
"NO MATTER WHAT"
1612
01:09:19,989 --> 01:09:21,925
MEANT BUDDY NEEDED
MORE MONEY
1613
01:09:21,958 --> 01:09:23,660
TO SPEND
AT THIS PRESENT RATE.
1614
01:09:23,693 --> 01:09:25,862
SO YOU SEE, IT'S
JUST NOT POSSIBLE
1615
01:09:25,895 --> 01:09:27,331
ON THE WAGE
THAT YOU EARN
1616
01:09:27,364 --> 01:09:28,932
TO MAKE THESE
EXPENDITURES.
1617
01:09:28,965 --> 01:09:31,568
YEAH, BUT IT'S JUST
TILL THE BAR'S SET UP.
1618
01:09:31,601 --> 01:09:32,469
ONCE IT'S OPEN,
1619
01:09:32,502 --> 01:09:33,870
I'LL BE
IN THE DOUGH.
1620
01:09:33,903 --> 01:09:35,539
LIKE WITH
THE PIZZA STORE?
1621
01:09:35,572 --> 01:09:36,940
Brancaccio: AT THIS RATE,
IT DOESN'T LOOK LIKE
1622
01:09:36,973 --> 01:09:39,409
YOU'LL HAVE
ENOUGH TO FINISH.
1623
01:09:39,443 --> 01:09:40,310
BUDDY, HE'S RIGHT.
1624
01:09:40,344 --> 01:09:42,879
WHY DON'T WE JUST
RENT OUT THE DOWNSTAIRS?
1625
01:09:42,912 --> 01:09:44,348
THE BAR'S
HALF-BUILT.
1626
01:09:44,381 --> 01:09:46,983
SO, THEN WE ONLY HAVE
HALF A BAR TO PULL OUT.
1627
01:09:47,016 --> 01:09:49,786
PERHAPS YOU COULD
POSTPONE CONSTRUCTION
1628
01:09:49,819 --> 01:09:52,256
ON THE BAR.
1629
01:09:54,023 --> 01:09:55,925
SCREW IT.
1630
01:09:55,959 --> 01:09:57,561
I'LL WORK
THE NIGHT SHIFT.
1631
01:09:57,594 --> 01:09:58,895
AND WHEN ARE
YOU GONNA SLEEP?
1632
01:09:58,928 --> 01:10:00,830
WHEN THE BAR'S OPEN.
1633
01:10:00,864 --> 01:10:02,632
ARE WE
DONE HERE?
1634
01:10:02,666 --> 01:10:04,668
Narrator: AND SO,
AS THE WORKING MEN
1635
01:10:04,701 --> 01:10:06,536
LOOKED FORWARD
TO THE HAPPIEST PART
1636
01:10:06,570 --> 01:10:07,471
OF THEIR DAY,
1637
01:10:07,504 --> 01:10:09,873
A DRINK AT THE LOCAL BAR
WITH THEIR FRIENDS,
1638
01:10:09,906 --> 01:10:11,508
BUDDY PREPARED
TO PAY THE PRICE
1639
01:10:11,541 --> 01:10:14,911
FOR HIS FUTURE
INDEPENDENCE.
1640
01:10:15,545 --> 01:10:17,914
HEY, ONE MINUTE!
1641
01:10:17,947 --> 01:10:20,650
COME ON, GET THAT
DRILL IN THERE
1642
01:10:20,684 --> 01:10:23,019
AND JOINT IT
TO THE SEMI.
1643
01:10:23,052 --> 01:10:24,821
YOU'LL GET USED TO IT.
1644
01:10:24,854 --> 01:10:28,024
THESE DAY SHIFT GUYS
START TO LOOK LIKE SUCKERS
1645
01:10:28,057 --> 01:10:30,994
WAKING UP AT DAWN
EVERY MORNING.
1646
01:10:31,027 --> 01:10:32,529
SEE, THAT'S THE BEST PART.
1647
01:10:32,562 --> 01:10:34,698
WE GET TO GO
TO SLEEP AT DAWN.
1648
01:10:34,731 --> 01:10:36,266
DAWN, YEAH, YEAH.
1649
01:10:36,300 --> 01:10:39,836
YOU SHIFT THE SHIFT
INTO THE SLIDING MACHINE.
1650
01:10:39,869 --> 01:10:42,038
MAKE SURE IT'S
A SMOOTH FLOW,
1651
01:10:42,071 --> 01:10:43,773
AND THEN TURN IT AROUND,
1652
01:10:43,807 --> 01:10:44,708
THEN GET IT UP,
1653
01:10:44,741 --> 01:10:46,476
AND THEN BRING
IT DOWN AGAIN,
1654
01:10:46,510 --> 01:10:47,877
BUT DON'T YOU BREATHE IT,
1655
01:10:47,911 --> 01:10:48,978
BECAUSE IF YOU BREATHE IT,
1656
01:10:49,012 --> 01:10:50,647
IT'S GONNA GET
IN YOUR LUNGS,
1657
01:10:50,680 --> 01:10:52,982
AND THEN WE'RE GONNA
HAVE TO REPLACE YOU,
1658
01:10:53,016 --> 01:10:55,919
NOT TO MENTION THE FIRE
WHEN THE GAS GETS IN IT.
1659
01:10:55,952 --> 01:10:57,521
OK, GIVE IT THE BUTTON.
1660
01:10:57,554 --> 01:11:00,690
EVERY MINUTE,
SET, SET, YOU SET.
1661
01:11:00,724 --> 01:11:04,361
GO! GO, GO,
GO, GO, GO! YEAH!
1662
01:11:04,394 --> 01:11:07,431
YOU KNOW WHO'S A GRUMBLER?
MY BROTHER-IN-LAW PETE.
1663
01:11:07,464 --> 01:11:11,335
HE DOES NOT APPRECIATE
A GODDAMN THING.
1664
01:11:11,368 --> 01:11:14,471
LOOK AROUND YOU. HOW
BEAUTIFUL THIS WORLD IS.
1665
01:11:14,504 --> 01:11:15,939
YOU KNOW, I DON'T
REMEMBER THE LAST TIME
1666
01:11:15,972 --> 01:11:17,874
I WAS AWAKE
AT 3:30 IN THE MORNING.
1667
01:11:17,907 --> 01:11:19,943
YOU KNOW, I DON'T
REMEMBER WHEN I WASN'T.
1668
01:11:19,976 --> 01:11:22,746
HEY, HOW ABOUT
A COUPLE...
1669
01:11:22,779 --> 01:11:25,048
I KNOW A PLACE
THAT STAYS OPEN.
1670
01:11:25,081 --> 01:11:27,317
RAIN CHECK, HUH?
1671
01:11:27,351 --> 01:11:29,819
OK, CATCH YOU LATER.
1672
01:11:29,853 --> 01:11:32,956
SEE YOU TOMORROW.
1673
01:11:32,989 --> 01:11:36,726
[HARBOR HORN BLOWING]
1674
01:12:02,586 --> 01:12:05,422
HEY, MARY?
1675
01:12:20,970 --> 01:12:23,607
YOU MUST BE TIRED.
1676
01:12:23,640 --> 01:12:25,975
I GOTTA DO
WHAT IT TAKES.
1677
01:12:26,009 --> 01:12:29,012
I FIGURE SHE DON'T WANT ME
TO HAVE MY OWN BAR,
1678
01:12:29,045 --> 01:12:30,146
THAT'S FINE WITH ME.
1679
01:12:30,179 --> 01:12:33,717
SHE'LL GET USED TO IT
EVENTUALLY.
1680
01:12:33,750 --> 01:12:35,952
SEE, THE TROUBLE
WITH ESTELLE IS
1681
01:12:35,985 --> 01:12:38,087
SHE DON'T LIKE FAILURE.
1682
01:12:38,121 --> 01:12:38,855
I MEAN, NOBODY DOES,
1683
01:12:38,888 --> 01:12:40,957
BUT WITH HER,
IT'S LIKE A DISEASE.
1684
01:12:40,990 --> 01:12:43,593
I DON'T WANT
TO MAKE YOU THINK
1685
01:12:43,627 --> 01:12:45,028
SOMETHING BAD ABOUT HER.
1686
01:12:45,061 --> 01:12:47,831
SHE TAKES GREAT CARE
OF ME AND ALL.
1687
01:12:47,864 --> 01:12:49,633
YOU DON'T SEEM
LIKE THE KIND OF MAN
1688
01:12:49,666 --> 01:12:52,135
THAT NEEDS
TAKING CARE OF.
1689
01:12:54,604 --> 01:12:57,073
YEAH, WELL, THIS ONE
CAN'T GO IN THE TANK
1690
01:12:57,106 --> 01:12:58,975
LIKE ALL THE OTHERS.
1691
01:12:59,008 --> 01:13:00,544
IT WON'T.
1692
01:13:00,577 --> 01:13:01,711
WE'RE ALL MEANT
1693
01:13:01,745 --> 01:13:04,848
FOR SOMETHING PARTICULAR.
1694
01:13:04,881 --> 01:13:06,883
THIS IS WHAT
YOU'RE MEANT FOR.
1695
01:13:06,916 --> 01:13:09,018
YOU THINK SO, HUH?
1696
01:13:09,052 --> 01:13:12,021
I KNOW SO, MR. VISALO.
1697
01:13:12,055 --> 01:13:14,491
HMM.
1698
01:13:15,124 --> 01:13:18,562
I FOUND AN ADOPTION AGENCY
FOR THE BABY.
1699
01:13:18,595 --> 01:13:22,932
THEY SAID THEY DON'T MIND
WHAT HE LOOKS LIKE.
1700
01:13:23,900 --> 01:13:25,602
I GUESS
THEY JUST MUST BE
1701
01:13:25,635 --> 01:13:29,038
STARTING OUT
OR SOMETHING, HUH?
1702
01:13:29,072 --> 01:13:33,076
IT MEANS I CAN STAY
WITH MY SISTER.
1703
01:13:33,109 --> 01:13:34,478
WHEN?
1704
01:13:34,511 --> 01:13:36,813
A WEEK.
1705
01:13:37,080 --> 01:13:38,748
MAYBE WITH THE MONEY
YOU'LL SAVE
1706
01:13:38,782 --> 01:13:39,483
ON PAYING FOR ME,
1707
01:13:39,516 --> 01:13:41,017
YOU WON'T HAVE TO
WORK SO HARD.
1708
01:13:41,050 --> 01:13:42,552
YEAH, I SUPPOSE
SO, BUT--
1709
01:13:42,586 --> 01:13:45,154
IT MEANS I CAN TRY
AND START OVER AGAIN
1710
01:13:45,188 --> 01:13:46,623
LIKE NOTHING
EVER HAPPENED.
1711
01:13:46,656 --> 01:13:48,725
NOW, WHY YOU
GONNA DO THAT?
1712
01:13:48,758 --> 01:13:50,460
I MEAN, MAYBE YOU'RE
NEVER GONNA WANT
1713
01:13:50,494 --> 01:13:51,861
TO TELL ANYONE
WHAT HAPPENED,
1714
01:13:51,895 --> 01:13:54,831
BUT YOU CAN
REMEMBER IT,
1715
01:13:54,864 --> 01:13:57,601
JUST YOURSELF.
1716
01:13:57,634 --> 01:14:01,871
NO, I CAN'T.
1717
01:14:02,238 --> 01:14:05,809
I GUESS IT'S A LITTLE
EASIER THAT WAY, HUH?
1718
01:14:06,576 --> 01:14:10,547
A LOT EASIER.
1719
01:14:13,917 --> 01:14:16,486
WELL, IN THAT CASE,
IF YOU AND ME
1720
01:14:16,520 --> 01:14:18,087
WERE TO SPEND
SOME TIME TOGETHER,
1721
01:14:18,121 --> 01:14:21,257
YOU WOULD JUST
FORGET ABOUT IT ANYWAY,
1722
01:14:21,290 --> 01:14:23,860
AND YOU KNOW ME,
I'D NEVER TELL.
1723
01:14:23,893 --> 01:14:27,964
I MEAN, IT WOULD
BE A LOT EASIER,
1724
01:14:27,997 --> 01:14:31,200
JUST LIKE YOU SAID.
1725
01:14:32,201 --> 01:14:33,603
WHY--
1726
01:14:33,637 --> 01:14:37,006
WHY DO YOU WANT ME,
MR. VISALO?
1727
01:14:37,907 --> 01:14:39,943
'CAUSE I GOT
A FEELING ABOUT YOU
1728
01:14:39,976 --> 01:14:43,246
I NEVER FELT BEFORE,
1729
01:14:43,279 --> 01:14:46,149
NOT EVEN WITH MY WIFE.
1730
01:14:46,182 --> 01:14:48,151
I MEAN, IT'S NOT
THAT I DON'T LOVE HER,
1731
01:14:48,184 --> 01:14:51,220
EVEN THOUGH SHE PISSES
ME OFF ALL THE TIME.
1732
01:14:51,254 --> 01:14:55,191
I DON'T KNOW.
IT'S JUST THIS FEELING.
1733
01:14:56,125 --> 01:14:59,929
I'VE BEEN
A GOOD HUSBAND 11 YEARS.
1734
01:15:00,196 --> 01:15:02,866
I FIGURE ONE WEEK
1735
01:15:02,899 --> 01:15:05,735
WOULDN'T REALLY MATTER.
1736
01:15:08,271 --> 01:15:12,108
I'VE BEEN A BAD GIRL
MY WHOLE LIFE.
1737
01:15:12,141 --> 01:15:17,080
I DON'T SUPPOSE A WEEK
WOULD MATTER TO ME, EITHER.
1738
01:15:29,626 --> 01:15:35,665
* I'M CONFESSIN'
THAT I LOVE YOU *
1739
01:15:36,265 --> 01:15:41,805
* TELL ME, DO YOU
LOVE ME, TOO? *
1740
01:15:42,839 --> 01:15:47,644
* I'M CONFESSIN'
THAT I NEED YOU *
1741
01:15:47,677 --> 01:15:51,214
* HONEST I DO
1742
01:15:52,115 --> 01:15:55,284
* NEED YOU
EVERY MOMENT *
1743
01:15:55,318 --> 01:16:01,991
* IN YOUR EYES I READ
SUCH STRANGE THINGS *
1744
01:16:02,025 --> 01:16:08,231
* MUCH OUR LIPS DENY
THEY'RE TRUE *
1745
01:16:08,932 --> 01:16:13,670
* WILL YOUR ANSWER
REALLY CHANGE THINGS... *
1746
01:16:13,703 --> 01:16:15,138
HOW YOU DOING?
YOU ALL RIGHT?
1747
01:16:15,171 --> 01:16:18,341
YOU GONNA MAKE IT?
HA HA HA!
1748
01:16:18,374 --> 01:16:22,111
Narrator: 8:00 TO 6:00
AT THE FACTORY...
1749
01:16:22,145 --> 01:16:25,682
* I'M AFRAID SOME DAY
YOU WILL LEAVE ME *
1750
01:16:25,715 --> 01:16:28,184
A HALF-HOUR
FOR DINNER...
1751
01:16:28,217 --> 01:16:31,688
* SAYIN' "CAN'T WE
STILL BE FRIENDS?" *
1752
01:16:31,721 --> 01:16:35,158
THEN THE NIGHT SHIFT
TILL 3 A.M.
1753
01:16:35,191 --> 01:16:40,229
* IF YOU GO, YOU KNOW
YOU WILL GRIEVE ME *
1754
01:16:41,264 --> 01:16:46,836
* ALL IN LIFE
ON YOU DEPENDS *
1755
01:16:46,870 --> 01:16:47,871
3 A.M. TO 6 A.M.
1756
01:16:47,904 --> 01:16:50,006
WAS SPENT EVERY NIGHT
OF THAT WEEK
1757
01:16:50,039 --> 01:16:53,777
WITH MY MOTHER
MARY WILEY O'NEARY,
1758
01:16:53,810 --> 01:16:54,944
A KEPT WOMAN.
1759
01:16:54,978 --> 01:16:59,983
* DREAMING DREAMS
OF YOU IN VAIN *
1760
01:17:00,016 --> 01:17:03,319
* WELL, I'M CONFESSIN'
1761
01:17:03,352 --> 01:17:06,289
* THAT I LOVE YOU
1762
01:17:06,322 --> 01:17:12,228
* OVER AGAIN
1763
01:17:12,261 --> 01:17:13,997
Woman: MY HARRY'S BEEN
ON THE NIGHT SHIFT
1764
01:17:14,030 --> 01:17:16,199
FOR 2 YEARS.
HE STILL AIN'T USED TO IT.
1765
01:17:16,232 --> 01:17:18,001
THEY SAY THAT AIN'T
HEALTHY, YOU KNOW.
1766
01:17:18,034 --> 01:17:19,268
THAT WORKING
ALL NIGHT,
1767
01:17:19,302 --> 01:17:20,737
SLEEPING ALL DAY.
1768
01:17:20,770 --> 01:17:22,371
HOW ABOUT
SLEEPING 2 HOURS
1769
01:17:22,405 --> 01:17:24,307
AND THEN GOING
BACK TO WORK?
1770
01:17:24,340 --> 01:17:25,074
HE'S GONNA
KILL HIMSELF.
1771
01:17:25,108 --> 01:17:26,776
I SWEAR TO GOD,
IF HE DON'T QUIT,
1772
01:17:26,810 --> 01:17:27,911
I'M GONNA MAKE HIM.
1773
01:17:27,944 --> 01:17:29,145
IT'S BAD
FOR HIS HEALTH.
1774
01:17:29,178 --> 01:17:31,014
IT WAS WORSE
BEFORE THE UNIONS.
1775
01:17:31,047 --> 01:17:33,717
THEN THEY MADE THEM
WORK 6:00 TO 6:00.
1776
01:17:33,750 --> 01:17:34,851
MY HARRY USED
TO GET HOME
1777
01:17:34,884 --> 01:17:36,285
JUST IN TIME
FOR ME TO WAKE UP,
1778
01:17:36,319 --> 01:17:38,021
GET DRESSED,
AND GO TO WORK.
1779
01:17:38,054 --> 01:17:39,322
BACK WHEN
I HAD TO WORK.
1780
01:17:39,355 --> 01:17:41,758
I WOULDN'T LET CHIP
WORK THOSE HOURS.
1781
01:17:41,791 --> 01:17:43,426
[IMITATING BUDDY] UNLESS
HE WANTED TO OPEN UP
1782
01:17:43,459 --> 01:17:46,062
HIS OWN BAR, HUH?
1783
01:17:47,296 --> 01:17:49,265
WELL, WHAT HAPPENED
AFTER THE UNIONS?
1784
01:17:49,298 --> 01:17:51,200
USED TO BE
6:00 TO 6:00,
1785
01:17:51,234 --> 01:17:53,870
NOW IT'S 6 P.M.
TO 3 A.M.
1786
01:17:53,903 --> 01:17:57,040
THAT'S WHY WE VOTED
FOR IMPASTADO.
1787
01:17:57,073 --> 01:17:58,241
HE MADE CHANGES.
1788
01:17:58,274 --> 01:18:00,043
THAT WAS THE FIRST
TIME I EVER VOTED.
1789
01:18:00,076 --> 01:18:00,777
MM-HMM.
1790
01:18:00,810 --> 01:18:01,610
THAT'S WHY
YOU VOTED.
1791
01:18:01,644 --> 01:18:03,279
YOU CAN'T LIVE ON
THOSE KIND OF HOURS.
1792
01:18:03,312 --> 01:18:07,984
[FOOTSTEPS
APPROACHING]
1793
01:18:08,785 --> 01:18:09,719
Narrator:
SHE'D NEVER DOUBTED
1794
01:18:09,753 --> 01:18:12,321
THAT HE HUSBAND WAS
SIMPLY NOT TALENTED ENOUGH
1795
01:18:12,355 --> 01:18:13,189
TO BE A SINGER,
1796
01:18:13,222 --> 01:18:15,291
ENTERPRISING ENOUGH
TO BE A BUSINESSMAN,
1797
01:18:15,324 --> 01:18:17,226
OR INTELLIGENT ENOUGH
TO BE ANYTHING
1798
01:18:17,260 --> 01:18:19,863
BUT A FACTORY WORKER.
1799
01:18:27,937 --> 01:18:30,740
SHE ALSO NEVER DOUBTED
HIS FIDELITY,
1800
01:18:30,774 --> 01:18:34,310
HIS NAIVE,
BLUNDERING HONESTY.
1801
01:18:37,380 --> 01:18:39,415
HOW WAS WORK?
1802
01:18:39,448 --> 01:18:42,351
MURDER.
1803
01:18:48,257 --> 01:18:49,292
Narrator:
IT HAD NEVER OCCURRED TO HER
1804
01:18:49,325 --> 01:18:52,495
THAT THERE MIGHT BE
THE SLIGHTEST HINT OF DECEPTION
1805
01:18:52,528 --> 01:18:54,931
IN HER HUSBAND.
1806
01:18:58,034 --> 01:19:00,804
AT ONE POINT, SHE THOUGHT
OF HOW DISAPPOINTING IT MIGHT BE
1807
01:19:00,837 --> 01:19:03,272
IF BUDDY WERE TO SIMPLY
GO TO AN ALL-NIGHT DINER
1808
01:19:03,306 --> 01:19:05,274
AND SIT THERE UNTIL 6:00.
1809
01:19:05,308 --> 01:19:07,543
THAT WOULD INDICATE
THAT HE SIMPLY PREFERRED
1810
01:19:07,576 --> 01:19:10,446
TO BE ANYWHERE BUT WITH HER.
1811
01:20:00,429 --> 01:20:03,132
[SINGING IN ITALIAN]
1812
01:20:03,166 --> 01:20:07,837
AND THOSE TOMATOES--
NOT THESE, THE STRANGE ONES.
1813
01:20:07,871 --> 01:20:09,839
SUN-DRIED.
1814
01:20:09,873 --> 01:20:12,175
OK.
1815
01:20:19,348 --> 01:20:24,087
OH, AND, UH, RICOTTA.
1816
01:20:24,120 --> 01:20:27,590
RICOTTA SECCA.
1817
01:20:39,969 --> 01:20:41,004
YOU HURT YOURSELF?
1818
01:20:41,037 --> 01:20:41,971
OH, I'M FINE.
1819
01:20:42,005 --> 01:20:43,372
THIS IS A BIG BASH,
THOUGH.
1820
01:20:43,406 --> 01:20:45,341
DON'T WORRY ABOUT IT.
1821
01:21:16,072 --> 01:21:18,307
THANK YOU.
1822
01:21:32,655 --> 01:21:35,024
YOU LIVE HERE?
1823
01:21:35,058 --> 01:21:37,393
UPSTAIRS.
1824
01:21:38,427 --> 01:21:41,397
HOW'S THE BABY?
1825
01:21:42,065 --> 01:21:44,300
HE'S FINE.
1826
01:21:47,036 --> 01:21:50,639
WELL, I JUST CAME BY
TO SEE HOW YOU WERE DOING.
1827
01:21:58,714 --> 01:22:01,450
WORKING
THE NIGHT SHIFT?
1828
01:22:01,484 --> 01:22:03,252
EH, FUCK 'EM.
1829
01:22:03,286 --> 01:22:04,387
I'M GOING HOME.
1830
01:22:04,420 --> 01:22:05,654
GOOD FOR YOU.
1831
01:22:05,688 --> 01:22:07,290
Narrator:
HE WAS LYING, OF COURSE.
1832
01:22:07,323 --> 01:22:10,226
HE WAS GOING TO SEE MY MOTHER,
WHO WAS HOPING--
1833
01:22:10,259 --> 01:22:12,295
PRAYING THAT HE WOULD COME BY
EARLY THAT NIGHT
1834
01:22:12,328 --> 01:22:14,430
JUST TO EXPLAIN
THE PRESENCE OF HIS WIFE
1835
01:22:14,463 --> 01:22:16,132
IN THIS
STRANGE NEIGHBORHOOD.
1836
01:22:16,165 --> 01:22:20,469
MARY, I HAVE THIS GREAT IDEA
FOR THE BAR.
1837
01:22:20,503 --> 01:22:22,371
EVERY WEEK,
I'M GONNA HAVE A COOKOUT,
1838
01:22:22,405 --> 01:22:24,340
AND EVERYBODY'S GONNA BRING
THEIR OWN RECIPE,
1839
01:22:24,373 --> 01:22:26,042
AND WE'LL DO IT
LIKE A CONTEST.
1840
01:22:26,075 --> 01:22:26,642
YOUR WIFE--
1841
01:22:26,675 --> 01:22:27,610
OH, SHE'S GONNA LOVE IT,
1842
01:22:27,643 --> 01:22:28,444
BECAUSE HER BIGGEST FEAR--
1843
01:22:28,477 --> 01:22:30,413
SHE'S GONNA HAVE TO DO
ALL THE COOKING.
1844
01:22:30,446 --> 01:22:33,116
SHE CAME BY.
1845
01:22:35,251 --> 01:22:37,386
SHE--SHE CAME BY HERE?
1846
01:22:37,420 --> 01:22:42,125
SHE SAID SHE WANTED
TO SEE HOW I WAS DOING.
1847
01:23:28,371 --> 01:23:31,274
SHE'S STANDING THERE
WITH A BAG OF GROCERIES
1848
01:23:31,307 --> 01:23:32,808
LIKE THE GOOD
LITTLE HOUSEWIFE.
1849
01:23:32,841 --> 01:23:35,644
SHE WAS PROBABLY
GONNA COOK FOR HIM.
1850
01:23:35,678 --> 01:23:36,479
I CAN'T BELIEVE THIS.
1851
01:23:36,512 --> 01:23:38,147
YOU MEAN THE ONE
WITH THE COLORED BABY?
1852
01:23:38,181 --> 01:23:40,783
Estelle: YES, THE ONE
WITH THE COLORED BABY,
1853
01:23:40,816 --> 01:23:43,052
AND HE SPENT THE NIGHT
WITH HER, TOO.
1854
01:23:43,086 --> 01:23:44,687
OH! IT'S THE WORST
I EVER HEARD,
1855
01:23:44,720 --> 01:23:47,190
AND MY HARRY SLEPT
WITH SOME REAL SKIVATES--
1856
01:23:47,223 --> 01:23:49,358
I DON'T EVEN KNOW
WHO HE IS ANYMORE.
1857
01:23:49,392 --> 01:23:50,259
ARE YOU GONNA GO BACK?
1858
01:23:50,293 --> 01:23:51,594
I ALREADY
PACKED MY STUFF
1859
01:23:51,627 --> 01:23:53,096
AND MOVED BACK
TO MY MOTHER'S.
1860
01:23:53,129 --> 01:23:54,430
GOOD.
GOOD.
1861
01:23:54,463 --> 01:23:57,533
BESIDES, THERE'S
HARDLY ANYTHING LEFT.
1862
01:23:57,566 --> 01:23:59,435
HUH?
WHAT DO YOU MEAN?
1863
01:23:59,468 --> 01:24:01,504
I GOT
A LITTLE CRAZY, OK?
1864
01:24:01,537 --> 01:24:03,306
OH, JESUS, ESTELLE,
1865
01:24:03,339 --> 01:24:04,840
AFTER ALL THAT WORK
THAT YOU GUYS DID.
1866
01:24:04,873 --> 01:24:06,275
THAT'S RIGHT.
AFTER ALL THAT WORK
1867
01:24:06,309 --> 01:24:08,611
SO THAT HE COULD GO
DO THE HOKEY-POKEY
1868
01:24:08,644 --> 01:24:13,282
WITH SOME PUTAN
WHO'D SLEEP WITH A NIGGER
1869
01:24:13,316 --> 01:24:16,285
AND HAVE A BABY!
1870
01:24:16,319 --> 01:24:18,654
I MEAN,
AM I THAT DISGUSTING?
1871
01:24:18,687 --> 01:24:19,588
NO!
NO!
1872
01:24:19,622 --> 01:24:20,489
SHH. NO.
NO.
1873
01:24:20,523 --> 01:24:22,391
LOOK, LISTEN, LISTEN.
MEN...
1874
01:24:22,425 --> 01:24:24,427
THEY GOT NO SENSE
ABOUT THIS STUFF.
1875
01:24:24,460 --> 01:24:26,462
SOME OF THEM, THEY'LL
SLEEP WITH ANYTHING.
1876
01:24:26,495 --> 01:24:28,231
I MEAN IT--
KIDS, ANIMALS--
1877
01:24:28,264 --> 01:24:29,732
JUST AS LONG AS THEY GOT
SOMEONE AT HOME
1878
01:24:29,765 --> 01:24:31,467
WHO DON'T KNOW ABOUT IT.
1879
01:24:31,500 --> 01:24:32,335
IT EXCITES THEM.
1880
01:24:32,368 --> 01:24:34,603
LISTEN, YOU GUYS,
YOU CAN'T SAY NOTHING.
1881
01:24:34,637 --> 01:24:36,605
PROMISE ME,
TEEN, LAUR, PLEASE.
1882
01:24:36,639 --> 01:24:39,742
PLEASE, YOU CAN'T SAY
NOTHING TO NOBODY.
1883
01:24:39,775 --> 01:24:42,845
I AM SO EMBARRASSED.
1884
01:24:59,428 --> 01:25:01,397
Buddy: YOU HEARD, HUH?
1885
01:25:01,430 --> 01:25:04,600
DOWN AT THE BAR, YEAH.
1886
01:25:06,502 --> 01:25:09,538
HOW'D THEY FIND OUT?
1887
01:25:09,572 --> 01:25:11,240
ESTELLE TOLD THE GIRLS.
1888
01:25:11,274 --> 01:25:14,877
THEY TOLD THE GUYS.
YOU KNOW, THAT'S THAT.
1889
01:25:17,313 --> 01:25:20,316
Buddy:
I FUCKED UP HERE, HUH?
1890
01:25:21,817 --> 01:25:24,687
JUST TELL ME YOU
WANT HER BACK, RIGHT?
1891
01:25:24,720 --> 01:25:25,588
WELL, HELL, YEAH.
1892
01:25:25,621 --> 01:25:28,224
I MEAN, ONE TIME
IN 11 YEARS, WHAT'S THAT?
1893
01:25:28,257 --> 01:25:32,195
SO, UH, WHY DON'T YOU
GIVE HER A CALL?
1894
01:25:32,228 --> 01:25:36,699
NOW MIGHT BE
A GOOD TIME, YOU KNOW?
1895
01:25:38,434 --> 01:25:39,702
Buddy: YEAH.
YEAH, I'M LISTENING.
1896
01:25:39,735 --> 01:25:41,337
Narrator: NEGOTIATIONS
WERE UNDERWAY.
1897
01:25:41,370 --> 01:25:42,305
ESTELLE WOULDN'T EVEN
SEE BUDDY
1898
01:25:42,338 --> 01:25:45,274
UNTIL HE'D GONE TO MY MOTHER
AND RENOUNCED HER.
1899
01:25:45,308 --> 01:25:48,477
THAT WAS THE TERM
THAT WAS USED...
1900
01:25:48,511 --> 01:25:49,512
"RENOUNCE."
1901
01:25:49,545 --> 01:25:50,846
RENOUNCE?
1902
01:25:50,879 --> 01:25:52,248
WELL, WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
1903
01:25:52,281 --> 01:25:54,283
Narrator: THEN SHE WOULD
AGREE TO SEE HIM,
1904
01:25:54,317 --> 01:25:56,219
BUT AT A NEUTRAL LOCATION...
1905
01:25:56,252 --> 01:25:58,521
THE SKYLINE DINER.
1906
01:26:00,489 --> 01:26:03,526
HEY, MARY!
1907
01:26:08,764 --> 01:26:10,599
Buddy: LIKE A HURRICANE
HIT THAT HOUSE--
1908
01:26:10,633 --> 01:26:14,203
THAT'S WHAT
IT LOOKS LIKE.
1909
01:26:14,237 --> 01:26:16,772
OH, CHRIST.
1910
01:26:16,805 --> 01:26:20,476
VISALO RIDES AGAIN.
1911
01:26:20,509 --> 01:26:22,978
CHRIST.
1912
01:26:23,011 --> 01:26:26,315
I'LL BE LEAVING TOMORROW,
1913
01:26:26,349 --> 01:26:31,387
SO THAT SHOULD BE THE END
OF YOUR PROBLEMS, REALLY.
1914
01:26:34,990 --> 01:26:38,361
I'M SUPPOSED
TO RENOUNCE YOU,
1915
01:26:38,394 --> 01:26:40,463
WHATEVER THAT MEANS.
1916
01:26:40,496 --> 01:26:46,635
IT MEANS TO MAKE
LIKE IT NEVER EXISTED.
1917
01:26:46,669 --> 01:26:51,674
IS THAT WHAT THAT MEANS?
1918
01:26:51,707 --> 01:26:53,676
YEAH, WELL, SCREW IT.
1919
01:26:53,709 --> 01:26:56,445
I'LL SAY THAT I DID,
BUT I DON'T.
1920
01:26:56,479 --> 01:26:57,580
[BABY CRYING]
1921
01:26:57,613 --> 01:26:59,948
THANK YOU.
1922
01:27:03,652 --> 01:27:05,888
KID LIKES
A GOOD SHOW, HUH.
1923
01:27:05,921 --> 01:27:08,657
I SUPPOSE.
1924
01:27:14,863 --> 01:27:16,899
WELL, UM...
1925
01:27:16,932 --> 01:27:19,302
I GUESS SINCE I'M
NOT GONNA SEE YOU AGAIN,
1926
01:27:19,335 --> 01:27:21,337
I OUGHT
TO SAY SOMETHING.
1927
01:27:21,370 --> 01:27:24,039
YOU DON'T HAVE TO.
1928
01:27:24,072 --> 01:27:25,941
I KNOW I DON'T HAVE TO.
1929
01:27:25,974 --> 01:27:27,376
I WANT TO.
1930
01:27:27,410 --> 01:27:30,546
I HAVE TO GO BACK
TO MY WIFE.
1931
01:27:34,917 --> 01:27:36,352
WELL, ANYWAY,
1932
01:27:36,385 --> 01:27:39,322
THIS IS
WHAT I'M THINKING.
1933
01:27:39,355 --> 01:27:43,025
WHEN YOU HAD
THIS SITUATION AND ALL,
1934
01:27:43,058 --> 01:27:45,961
I HAD JUST DONE THE HARDEST
THING I EVER DID.
1935
01:27:45,994 --> 01:27:49,498
NOBODY BELIEVED IN ME--
NOBODY...
1936
01:27:49,532 --> 01:27:51,400
EXCEPT FOR MY BUDDY CHIP,
YOU KNOW,
1937
01:27:51,434 --> 01:27:55,504
BUT, UH, WHAT'S HE GOT
TO LOSE, RIGHT?
1938
01:27:55,538 --> 01:27:57,973
ANYWAY...
1939
01:27:58,006 --> 01:28:01,977
SOMETHING ABOUT YOU,
WHAT YOU DID--
1940
01:28:02,010 --> 01:28:04,380
I MEAN, EVERYBODY
WAS TALKING ABOUT IT
1941
01:28:04,413 --> 01:28:05,280
AND LAUGHING IN A WAY,
1942
01:28:05,314 --> 01:28:09,552
BUT--BUT IT MADE ME THINK
"WHAT THE HELL?"
1943
01:28:09,585 --> 01:28:12,755
"WHAT THE HELL?"
1944
01:28:12,788 --> 01:28:15,958
YOU GO ON.
YOU KNOW, THINGS HAPPEN.
1945
01:28:15,991 --> 01:28:16,792
AS LONG AS YOU THINK
1946
01:28:16,825 --> 01:28:19,094
THE THING YOU DID
WAS RIGHT FOR YOU--
1947
01:28:19,127 --> 01:28:20,496
MR. VISALO,
1948
01:28:20,529 --> 01:28:24,733
I THINK
YOU SHOULD LEAVE.
1949
01:29:23,091 --> 01:29:24,460
HEY, ESTELLE.
1950
01:29:24,493 --> 01:29:26,562
HI, BUDDY.
1951
01:29:28,431 --> 01:29:29,898
WHY THEY GOTTA BE HERE?
1952
01:29:29,932 --> 01:29:32,468
'CAUSE I WANT 'EM HERE.
1953
01:29:32,501 --> 01:29:34,603
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
1954
01:29:40,142 --> 01:29:42,144
OK.
1955
01:29:42,177 --> 01:29:45,448
FIRST OFF, YOU GOTTA
BELIEVE SOMETHING, OK?
1956
01:29:45,481 --> 01:29:46,281
THIS IS THE FIRST--
1957
01:29:46,314 --> 01:29:48,651
IT'S THE ONLY TIME
THIS EVER HAPPENED.
1958
01:29:48,684 --> 01:29:50,085
I MEAN,
DO YOU BELIEVE ME?
1959
01:29:50,118 --> 01:29:52,488
YEAH, I BELIEVE YOU.
1960
01:29:52,521 --> 01:29:54,423
OK.
1961
01:29:54,457 --> 01:29:56,492
OK, NOW THE OTHER THING.
1962
01:29:56,525 --> 01:29:58,561
IT WAS A BIG MISTAKE.
1963
01:29:58,594 --> 01:30:01,730
THEN WHY DID YOU DO IT?
1964
01:30:01,764 --> 01:30:05,133
I DON'T KNOW WHY.
1965
01:30:05,167 --> 01:30:05,768
I--I--I GUESS--
1966
01:30:05,801 --> 01:30:07,570
DON'T GUESS WITH ME,
BUDDY.
1967
01:30:07,603 --> 01:30:12,174
YOU TELL ME WHY YOU WOULD DO
SOMETHING LIKE THIS TO ME.
1968
01:30:12,207 --> 01:30:16,979
I KNOW...
1969
01:30:17,012 --> 01:30:19,848
IT HAD SOMETHING TO DO
WITH US.
1970
01:30:19,882 --> 01:30:21,550
WITH US?
1971
01:30:21,584 --> 01:30:22,651
YEAH, I MEAN, YOU KNOW,
1972
01:30:22,685 --> 01:30:26,188
YOU'VE BEEN RIDING ME
REAL HARD ABOUT THE HOUSE, HUH?
1973
01:30:26,221 --> 01:30:29,525
I MEAN, EVEN YOU GOT TO ADMIT
THAT AT TIMES, YOU MAKE IT
1974
01:30:29,558 --> 01:30:32,995
AS THOUGH I'M TRYING
TO RUIN YOUR LIFE, YOU KNOW?
1975
01:30:33,028 --> 01:30:34,897
SO WHAT ARE YOU SAYING,
BUDDY?
1976
01:30:34,930 --> 01:30:37,165
ARE YOU SAYING
IT'S MY FAULT?
1977
01:30:37,199 --> 01:30:39,535
HUH?! IS THAT
WHAT YOU'RE SAYING?!
1978
01:30:39,568 --> 01:30:41,169
ARE YOU SAYING
IT'S MY FAULT?!
1979
01:30:41,203 --> 01:30:43,706
NO. LOOK,
I DIDN'T SAY THAT, OK?
1980
01:30:43,739 --> 01:30:46,609
ESTELLE, I'M JUST TRYING
TO FIGURE OUT MYSELF
1981
01:30:46,642 --> 01:30:47,543
WHY I DID IT--
LOOK, BUDDY,
1982
01:30:47,576 --> 01:30:50,946
LET ME MAKE IT EASY
FOR YOU. OK, YOU DID IT
1983
01:30:50,979 --> 01:30:53,215
BECAUSE YOU WERE FEELING
LIKE A BIG SHOT.
1984
01:30:53,248 --> 01:30:55,217
YOU DID IT
BECAUSE YOU THINK
1985
01:30:55,250 --> 01:30:57,052
THAT YOU'RE SOMEBODY
YOU'RE NOT.
1986
01:30:57,085 --> 01:30:58,487
YOU DID IT FOR THE SAME
REASON THAT YOU'VE
1987
01:30:58,521 --> 01:31:00,823
DONE EVERY OTHER CRAZY
THING IN YOUR LIFE,
1988
01:31:00,856 --> 01:31:03,726
BECAUSE YOU THINK YOU'RE
SOMEBODY THAT YOU'RE NOT.
1989
01:31:03,759 --> 01:31:06,862
LOOK...
1990
01:31:06,895 --> 01:31:08,764
YOU'RE NO DON JUAN,
1991
01:31:08,797 --> 01:31:11,133
SO FORGET THE SINGING,
FORGET THAT HOUSE,
1992
01:31:11,166 --> 01:31:11,934
BECAUSE
WE'RE SELLING IT,
1993
01:31:11,967 --> 01:31:15,237
AND WE'RE GOING BACK
TO MY MOTHER'S.
1994
01:31:16,171 --> 01:31:20,809
BUDDY, I'VE BEEN DOING
SOME THINKING, TOO.
1995
01:31:20,843 --> 01:31:24,179
ABOUT WHAT?
1996
01:31:25,247 --> 01:31:27,215
WELL, YOU KNOW
HOW I REALLY...
1997
01:31:27,249 --> 01:31:30,218
NEVER REALLY LIKED--
1998
01:31:30,252 --> 01:31:31,253
I MEAN, I LIKED IT OK,
1999
01:31:31,286 --> 01:31:35,824
MAYBE JUST
NOT AS MUCH...AS YOU.
2000
01:31:37,860 --> 01:31:39,528
WHAT?
2001
01:31:42,831 --> 01:31:44,032
DOING IT.
2002
01:31:44,066 --> 01:31:46,935
WHAT ARE YOU TALKING,
HERE?
2003
01:31:46,969 --> 01:31:51,206
LOOK, I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU DID,
2004
01:31:51,239 --> 01:31:54,242
OK, AND HOW MEN ARE
DIFFERENT FROM WOMEN.
2005
01:31:54,276 --> 01:31:57,580
YOU KNOW, AND THEY
HAVE DIFFERENT NEEDS,
2006
01:31:57,613 --> 01:32:00,916
AND, UH...
2007
01:32:00,949 --> 01:32:03,552
IF YOU FEEL...
2008
01:32:03,586 --> 01:32:08,591
THAT YOU NEED
TO GO OUT AND GET IT,
2009
01:32:08,624 --> 01:32:11,560
THEN, MAYBE IT'S OK...
2010
01:32:11,594 --> 01:32:15,030
I GUESS.
2011
01:32:17,132 --> 01:32:21,604
I MEAN, IT'S NOT LIKE YOU'RE
GOING ANYWHERE, RIGHT?
2012
01:32:21,637 --> 01:32:25,240
WAIT, WAIT, NOW...SO...
2013
01:32:25,273 --> 01:32:28,677
YOU'RE NOT MAD WITH ME...
2014
01:32:28,711 --> 01:32:31,179
ABOUT THAT?
2015
01:32:31,213 --> 01:32:34,182
LOOK, BUDDY,
2016
01:32:34,216 --> 01:32:38,153
IF YOU WANTED
TO GO FOOL AROUND,
2017
01:32:38,186 --> 01:32:42,625
I WOULD HAVE
LOOKED THE OTHER WAY.
2018
01:32:42,658 --> 01:32:45,227
I WOULD HAVE DID THAT
FOR YOU.
2019
01:32:48,196 --> 01:32:52,200
BUT FOR YOU TO FOOL AROUND
WITH THAT PUTAN...
2020
01:32:52,234 --> 01:32:54,670
THAT WHORE...
2021
01:32:54,703 --> 01:32:58,674
THAT NIGGER-LOVER--
2022
01:33:00,375 --> 01:33:01,910
LOOK...
2023
01:33:01,944 --> 01:33:06,615
JUST TRY AND HAVE BETTER
TASTE NEXT TIME, OK?
2024
01:33:10,385 --> 01:33:15,691
BUDDY, WHAT'S WRONG?
2025
01:33:15,724 --> 01:33:17,693
BUDDY...
2026
01:33:17,726 --> 01:33:20,963
TALK TO ME.
2027
01:33:25,367 --> 01:33:28,270
WHAT?
2028
01:33:28,303 --> 01:33:30,338
BUDDY, WHAT?
2029
01:34:09,344 --> 01:34:10,145
Narrator: HE'D NEVER THOUGHT
2030
01:34:10,178 --> 01:34:11,847
OF THE PEOPLE
HE'D KNOWN ALL HIS LIFE
2031
01:34:11,880 --> 01:34:17,352
AS HIS JAILERS,
UNTIL THAT MOMENT.
2032
01:35:45,841 --> 01:35:48,276
HE'S JUST PERFECT.
2033
01:35:48,310 --> 01:35:50,112
Mary: THANKS.
2034
01:35:50,145 --> 01:35:52,047
I...REALLY
HADN'T PLANNED--
2035
01:35:52,080 --> 01:35:54,349
OH, DON'T--
DON'T EXPLAIN.
2036
01:35:54,382 --> 01:35:56,518
I MEAN,
WE'RE NOT ABOUT THAT.
2037
01:35:56,551 --> 01:35:58,921
I KNOW A COUPLE
UP IN WOODSTOCK
2038
01:35:58,954 --> 01:36:02,257
THAT WOULD
JUST ADORE HIM. YES.
2039
01:36:02,290 --> 01:36:05,160
THEY'RE PROFESSORS
AT SOME SMALL COLLEGE,
2040
01:36:05,193 --> 01:36:07,329
AND THEY SPECIFIED
THEY WANT A BABY
2041
01:36:07,362 --> 01:36:08,130
BORN OUT OF WEDLOCK.
2042
01:36:08,163 --> 01:36:10,498
Mary: I WAS MARRIED
WHEN I HAD HIM.
2043
01:36:10,532 --> 01:36:12,434
Woman: OH,
THAT'S EVEN BETTER.
2044
01:36:12,467 --> 01:36:15,270
YOU KNOW, WE DO THIS
THING ONCE A MONTH.
2045
01:36:15,303 --> 01:36:18,240
CALLED "WOMEN ON WOMEN:
ON RACE AND SEX"
2046
01:36:18,273 --> 01:36:19,441
DOWN AT THE NEW SCHOOL.
2047
01:36:19,474 --> 01:36:22,477
YOU'D FIT IN PERFECTLY.
2048
01:36:22,510 --> 01:36:25,380
MR. VISALO.
2049
01:36:25,413 --> 01:36:28,150
HEY, HOW ARE YOU?
2050
01:36:28,183 --> 01:36:29,952
I WAS JUST--
2051
01:36:29,985 --> 01:36:31,019
YEAH. FIGURED.
2052
01:36:31,053 --> 01:36:33,521
UM, LISTEN,
COULD I--
2053
01:36:33,555 --> 01:36:36,391
COULD I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
2054
01:36:36,424 --> 01:36:38,927
WELL, WE'RE ALMOST DONE--
2055
01:36:38,961 --> 01:36:40,562
Buddy: I MEAN NOW.
2056
01:36:40,595 --> 01:36:42,597
BEFORE...
2057
01:36:42,630 --> 01:36:46,068
COULD YOU EXCUSE ME?
2058
01:36:46,101 --> 01:36:48,937
SURE. SURE.
2059
01:36:52,307 --> 01:36:54,076
OUTSIDE.
2060
01:36:58,380 --> 01:37:01,249
MY WIFE AND I,
WE WERE TRYING TO MAKE UP,
2061
01:37:01,283 --> 01:37:04,419
AND ALL OF A SUDDEN,
I REALIZED THAT,
2062
01:37:04,452 --> 01:37:08,390
SEE, WELL, I NEVER
REALLY UNDERSTOOD HER...
2063
01:37:09,524 --> 01:37:11,226
WHAT SHE WANTED FROM ME
2064
01:37:11,259 --> 01:37:13,395
OR ME FROM HER,
2065
01:37:13,428 --> 01:37:15,363
I DON'T KNOW, BUT, UH...
2066
01:37:15,397 --> 01:37:17,299
IT WASN'T HER FAULT.
2067
01:37:17,332 --> 01:37:20,468
I HOPE EVERYTHING
WORKED OUT.
2068
01:37:22,037 --> 01:37:24,406
REALLY?
2069
01:37:24,439 --> 01:37:25,473
OF COURSE.
2070
01:37:25,507 --> 01:37:29,411
WELL, NO, DON'T SAY THAT.
2071
01:37:29,444 --> 01:37:32,480
WHY WOULD YOU SAY THAT?
2072
01:37:34,616 --> 01:37:36,418
I DON'T KNOW.
2073
01:37:36,451 --> 01:37:40,455
I JUST ASSUMED THAT'S WHAT
YOU WANTED ME TO SAY.
2074
01:37:42,257 --> 01:37:43,391
I WALKED OUT.
2075
01:37:43,425 --> 01:37:46,328
LOVE OF GOD.
2076
01:37:46,361 --> 01:37:48,396
BECAUSE OF YOU.
2077
01:37:48,430 --> 01:37:49,231
WHY?
2078
01:37:49,264 --> 01:37:51,433
BECAUSE I GOT
THIS FEELING ABOUT YOU.
2079
01:37:51,466 --> 01:37:52,467
I DON'T THINK YOU KNOW--
2080
01:37:52,500 --> 01:37:54,302
I--I KNOW
IT'S A LITTLE STRANGE,
2081
01:37:54,336 --> 01:37:56,238
BUT I THINK MAYBE
I'M IN LOVE WITH YOU.
2082
01:37:56,271 --> 01:38:00,242
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE DOING, MR. VISALO.
2083
01:38:00,275 --> 01:38:03,411
I KNOW I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING.
2084
01:38:23,665 --> 01:38:28,003
I'VE GOT TO TAKE CARE
OF UPSTAIRS--
2085
01:38:28,036 --> 01:38:28,937
THE BABY.
2086
01:38:28,971 --> 01:38:33,608
YEAH, YEAH. UM, WHERE'D
YOU FIND THAT BROAD?
2087
01:38:33,641 --> 01:38:37,379
SOCIAL SERVICES.
2088
01:38:37,412 --> 01:38:40,415
LOSE HER.
2089
01:39:06,441 --> 01:39:08,076
Narrator:
SHE HAD NOT EXPECTED
2090
01:39:08,110 --> 01:39:10,012
TO STAY IN STATEN ISLAND...
2091
01:39:10,045 --> 01:39:11,980
AND CERTAINLY NOT
IN THE HOUSE WHERE SHE'D SPENT
2092
01:39:12,014 --> 01:39:15,550
SEVERAL VERY UNHAPPY YEARS
WITH HER FIRST HUSBAND...
2093
01:39:15,583 --> 01:39:19,454
AND CERTAINLY NOT WITH ME.
2094
01:39:20,388 --> 01:39:22,324
AND THE MONTHS
OF WORKING ALL DAY
2095
01:39:22,357 --> 01:39:24,392
AND REBUILDING
BUDDY'S TAVERN AT NIGHT
2096
01:39:24,426 --> 01:39:25,327
EVENTUALLY CAME TO A CLOSE
2097
01:39:25,360 --> 01:39:29,697
JUST IN TIME FOR A FESTIVE
CHRISTMAS OPENING.
2098
01:39:40,075 --> 01:39:42,310
LOOK WHAT THE WIND
BLEW IN.
2099
01:39:42,344 --> 01:39:43,511
HOW YOU DOING, ANG?
2100
01:39:43,545 --> 01:39:46,414
PRETTY GOOD, YOU KNOW.
2101
01:39:46,448 --> 01:39:49,651
WHERE YOU BEEN?
2102
01:39:49,684 --> 01:39:53,155
WORKING ON THE BAR.
2103
01:39:53,188 --> 01:39:56,691
I'M GONNA OPEN NEXT WEEK,
CHRISTMAS EVE.
2104
01:39:56,724 --> 01:39:58,426
OH, NO SHIT, HUH?
2105
01:39:58,460 --> 01:40:00,362
YOU'RE QUITE
A SHOWMAN, BUDDY.
2106
01:40:00,395 --> 01:40:03,331
YOU DO THINGS
IN A BIG WAY, HUH?
2107
01:40:08,470 --> 01:40:11,206
YEAH, I WAS THINKING MAYBE
YOU GUYS WANT TO COME DOWN,
2108
01:40:11,239 --> 01:40:14,409
YOU KNOW, SEE THE PLACE.
I'M GONNA SING.
2109
01:40:14,442 --> 01:40:16,711
MARY, SHE'S GONNA COOK.
2110
01:40:19,347 --> 01:40:22,450
I'M STAYING OPEN
CHRISTMAS EVE.
2111
01:40:22,484 --> 01:40:27,522
OH, YEAH? WELL,
MAYBE AFTER YOU CLOSE, HUH?
2112
01:40:27,555 --> 01:40:30,458
YEAH, MAYBE.
2113
01:40:32,527 --> 01:40:35,097
YOU TAKE CARE, ANG.
2114
01:40:35,130 --> 01:40:38,633
YEAH, BUDDY.
2115
01:40:53,248 --> 01:40:54,782
SEE THAT GUY?
2116
01:40:54,816 --> 01:40:57,419
HE THREW
HIS WHOLE LIFE AWAY.
2117
01:41:01,456 --> 01:41:03,725
Narrator: IT COULDN'T
HAVE BEEN ANY OTHER WAY.
2118
01:41:03,758 --> 01:41:06,494
THE VERY ACT OF BRINGING
MY MOTHER AND MYSELF
2119
01:41:06,528 --> 01:41:08,696
INTO HIS HOME WAS BLASPHEMY,
2120
01:41:08,730 --> 01:41:10,665
A RUDE REJECTION
OF EVERY VALUE
2121
01:41:10,698 --> 01:41:12,534
THAT HAD EVER BEEN
INSTILLED IN BUDDY
2122
01:41:12,567 --> 01:41:16,204
BY HIS FRIENDS,
HIS FAMILY.
2123
01:41:19,307 --> 01:41:27,349
* GOLDEN HARVESTS
ON THEIR WAY *
2124
01:41:28,650 --> 01:41:37,325
* FOR ME WON'T HAVE
A THING TO SAY *
2125
01:41:39,627 --> 01:41:43,898
* THE WINTER
WILL SO LIGHTLY *
2126
01:41:43,931 --> 01:41:50,205
* SPREAD ITS CLOAK
OF WHITE BUT NIGHTLY *
2127
01:41:50,238 --> 01:41:53,408
* I WON'T SLEEP A WINK
2128
01:41:53,441 --> 01:41:59,347
* FOR IF I DO
2129
01:41:59,381 --> 01:42:01,849
* DREAMS OF YOU
2130
01:42:01,883 --> 01:42:08,122
* WILL MAKE ME LONELY, TOO
2131
01:42:12,294 --> 01:42:14,596
THANK YOU.
2132
01:42:14,629 --> 01:42:17,499
THANK YOU.
2133
01:42:17,532 --> 01:42:19,601
SILENT FUCKIN' NIGHT,
HUH?
2134
01:42:19,634 --> 01:42:22,470
THINGS'LL
GET BETTER.
2135
01:42:23,771 --> 01:42:25,907
YEAH. SURE THEY WILL.
2136
01:42:29,211 --> 01:42:32,514
AND IF THEY DON'T,
SCREW 'EM.
2137
01:42:33,248 --> 01:42:35,417
[DOOR OPENS]
2138
01:42:40,755 --> 01:42:43,325
[SLURRING DRUNKENLY]
THIS PLACE OPEN?
2139
01:42:43,358 --> 01:42:45,327
YEAH, IT SURE IS.
2140
01:42:45,360 --> 01:42:46,928
HEY, YOU'RE
MY FIRST CUSTOMER.
2141
01:42:46,961 --> 01:42:50,632
WELL,
I DON'T HAVE ANY MONEY.
2142
01:42:50,665 --> 01:42:51,866
CAN YOU IMAGINE?
2143
01:42:51,899 --> 01:42:53,568
THEN HOW YOU
SUPPOSED TO GET A DRINK?
2144
01:42:53,601 --> 01:42:56,471
I WAS OVER AT ANGELO'S.
I COULDN'T PAY.
2145
01:42:56,504 --> 01:42:58,473
HE SAID
TO COME OVER HERE.
2146
01:42:58,506 --> 01:43:03,911
HE SAID THEY SERVE ANYBODY
AT BUDDY'S TAVERN.
2147
01:43:13,455 --> 01:43:16,224
HAVE A SEAT, MY FRIEND.
2148
01:43:19,727 --> 01:43:22,464
WHAT'LL YOU HAVE?
ST. JAMES?
2149
01:43:22,497 --> 01:43:26,268
LOVE ONE.
2150
01:43:35,543 --> 01:43:36,844
SLOW NIGHT.
2151
01:43:36,878 --> 01:43:39,614
WE'VE ONLY JUST OPENED.
2152
01:43:44,852 --> 01:43:46,888
THERE YOU GO.
2153
01:43:58,900 --> 01:44:02,337
Narrator: THERE WOULD BE
MANY SLOW NIGHTS IN THE FUTURE.
2154
01:44:02,370 --> 01:44:05,807
* I'M CONFESSIN'
THAT I LOVE YOU... *
2155
01:44:05,840 --> 01:44:06,941
BUT NOT ENOUGH
TO CLOSE THE BAR
2156
01:44:06,974 --> 01:44:12,647
WHICH MY FATHER BUDDY VISALO
RAN UNTIL HIS DEATH IN 1988
2157
01:44:12,680 --> 01:44:15,049
AND WHICH MY MOTHER...
2158
01:44:15,082 --> 01:44:21,389
MARY WILEY VISALO
RAN UNTIL HER DEATH LAST YEAR...
2159
01:44:23,525 --> 01:44:25,827
BUDDY'S TAVERN
OF STATEN ISLAND,
2160
01:44:25,860 --> 01:44:31,299
OF WHICH I AM THE CURRENT
OWNER, MANAGER, AND BARKEEP.
2161
01:44:31,333 --> 01:44:34,536
* SUCH STRANGE THINGS
2162
01:44:34,569 --> 01:44:40,575
* BUT YOUR LIPS
DENY THEY'RE TRUE *
2163
01:44:41,108 --> 01:44:46,681
* WILL YOUR ANSWER
REALLY CHANGE THINGS? *
2164
01:44:46,714 --> 01:44:50,985
* MAKING ME BLUE
2165
01:44:54,556 --> 01:44:59,627
* I'M AFRAID SOME DAY
YOU WILL LEAVE ME *
2166
01:45:00,595 --> 01:45:06,801
* SAYING CAN'T WE
STILL BE FRIENDS? *
2167
01:45:06,834 --> 01:45:12,507
* IF YOU GO, YOU KNOW
YOU WILL GRIEVE ME *
2168
01:45:13,608 --> 01:45:19,714
* ALL IN LIFE
ON YOU DEPENDS *
2169
01:45:20,682 --> 01:45:26,087
* AM I GUESSING
THAT YOU LOVE ME? *
2170
01:45:26,954 --> 01:45:31,793
* DREAMIN' DREAMS
OF YOU IN VAIN *
2171
01:45:31,826 --> 01:45:35,096
* WELL, I'M CONFESSIN'
2172
01:45:35,129 --> 01:45:44,772
* THAT I LOVE YOU
OVER AGAIN *
2173
01:45:48,075 --> 01:45:51,379
[NEW INSTRUMENTAL MUSIC BEGINS]
2174
01:47:09,190 --> 01:47:12,093
[NEW INSTRUMENTAL MUSIC BEGINS]
2175
01:48:18,259 --> 01:48:20,862
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TRIMARK HOME VIDEO
2176
01:48:20,895 --> 01:48:25,132
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
140127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.