All language subtitles for Two.Family.House.2000.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:14,215 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TRIMARK HOME VIDEO 2 00:00:36,304 --> 00:00:42,476 Woman: * I'M CONFESSIN' THAT I LOVE YOU * 3 00:00:43,611 --> 00:00:48,382 * TELL ME, DO YOU LOVE ME, TOO? * 4 00:00:49,450 --> 00:00:54,288 * I'M CONFESSIN' THAT I NEED YOU * 5 00:00:54,322 --> 00:00:58,226 * HONEST I DO 6 00:00:59,260 --> 00:01:02,463 * NEED YOU EVERY MOMENT 7 00:01:02,496 --> 00:01:09,203 * IN YOUR EYES I READ SUCH STRANGE THINGS * 8 00:01:09,237 --> 00:01:14,575 * BUT YOUR LIPS DENY THEY'RE TRUE * 9 00:01:15,476 --> 00:01:21,215 * WILL YOUR ANSWER REALLY CHANGE THINGS * 10 00:01:21,249 --> 00:01:25,453 * MAKIN' ME BLUE? 11 00:01:28,789 --> 00:01:34,195 * I'M AFRAID SOMEDAY YOU WILL LEAVE ME * 12 00:01:35,429 --> 00:01:41,169 * SAYIN' CAN'T WE STILL BE FRIENDS? * 13 00:01:41,935 --> 00:01:46,707 * IF YOU GO, YOU KNOW YOU WILL GRIEVE ME * 14 00:01:48,409 --> 00:01:54,248 * ALL IN LIFE ON YOU DEPENDS * 15 00:01:54,915 --> 00:02:00,321 * AM I GUESSIN' THAT YOU LOVE ME? * 16 00:02:01,689 --> 00:02:06,360 * DREAMIN' DREAMS OF YOU IN VAIN * 17 00:02:06,394 --> 00:02:12,933 * WELL, I'M CONFESSIN' THAT I LOVE YOU * 18 00:02:12,966 --> 00:02:19,607 * OVER AGAIN 19 00:02:20,374 --> 00:02:22,443 Narrator: IN THE SPRING OF 1956 20 00:02:22,476 --> 00:02:24,645 ON THE BOROUGH OF STATEN ISLAND IN NEW YORK, 21 00:02:24,678 --> 00:02:26,914 BUDDY VISALO DECIDED TO BUY A HOUSE. 22 00:02:26,947 --> 00:02:28,482 NEVER TRY TO WALK ON THE NAILS, 23 00:02:28,516 --> 00:02:31,452 BECAUSE THAT'S WHERE THE BEAMS ARE. 24 00:02:31,485 --> 00:02:33,421 IT LOOKS KINDA OLD, HUH? 25 00:02:33,454 --> 00:02:34,955 THE PLACE WAS BUILT IN 1912. 26 00:02:34,988 --> 00:02:36,757 THE PLUMBING IS PRACTICALLY NEW. 27 00:02:36,790 --> 00:02:38,926 I DONE IT MYSELF A FEW YEARS AGO, 28 00:02:38,959 --> 00:02:40,294 AND UPSTAIRS, YOU GOT 29 00:02:40,328 --> 00:02:42,596 A COMPLETELY SEPARATE APARTMENT. 30 00:02:42,630 --> 00:02:44,332 $80 A MONTH RENT IT GETS... 31 00:02:44,365 --> 00:02:46,467 ENOUGH TO COVER A MORTGAGE PAYMENT, 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,236 ASSUMING YOU QUALIFY. 33 00:02:48,269 --> 00:02:51,405 2 FAMILY. YOU COULD QUIT THE FACTORY. 34 00:02:51,439 --> 00:02:52,273 YEAH. 35 00:02:52,306 --> 00:02:54,608 NOW, HERE'S THE SHOWPIECE. 36 00:02:54,642 --> 00:02:57,311 THAT'S A 40-FOOT DOUBLE PARLOR, GENTLEMEN. 37 00:02:57,345 --> 00:02:58,746 BOY, TO BEAT THE HEATIN' BILL. 38 00:02:58,779 --> 00:02:59,713 I GUESS YOU COULD ALWAYS 39 00:02:59,747 --> 00:03:00,881 LOWER THESE CEILINGS, HUH? 40 00:03:00,914 --> 00:03:03,317 SHE'S THE BEST BUY ON STATEN ISLAND. 41 00:03:03,351 --> 00:03:06,454 WHAT DO YOU THINK, MR. VISALO? 42 00:03:06,487 --> 00:03:07,355 THE $1,200 MY MOTHER LEFT ME, 43 00:03:07,388 --> 00:03:09,790 I MEAN, YOU KNOW, THERE'S A DOWN PAYMENT. 44 00:03:09,823 --> 00:03:11,825 YOU COULD QUIT THE FACTORY, YOU KNOW? 45 00:03:11,859 --> 00:03:13,761 RENT TO THE TENANTS UPSTAIRS? 46 00:03:13,794 --> 00:03:15,496 WOULDN'T HAVE TO WORK, LIFE OF RILEY. 47 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 NO, NO, NO. NO TENANTS UPSTAIRS. 48 00:03:17,731 --> 00:03:20,000 ESTELLE AND I LIVE UPSTAIRS. 49 00:03:20,033 --> 00:03:21,335 DOWNSTAIRS... 50 00:03:21,369 --> 00:03:23,904 WHAT? WHAT ARE YOU GONNA DO? 51 00:03:23,937 --> 00:03:25,739 "BUDDY'S TAVERN." 52 00:03:25,773 --> 00:03:27,908 I HAVE MY OWN BUSINESS. 53 00:03:27,941 --> 00:03:29,377 YOUR OWN BAR. 54 00:03:29,410 --> 00:03:30,411 YEAH, I WOULDN'T WANT THAT-- 55 00:03:30,444 --> 00:03:31,812 THAT BIG FUCKIN' LIVING ROOM. 56 00:03:31,845 --> 00:03:32,446 YEAH. AH, I MEAN 57 00:03:32,480 --> 00:03:33,881 WITH A BAR AND SOME TABLES, 58 00:03:33,914 --> 00:03:34,615 I MEAN, WHAT'S IT GONNA TAKE, 59 00:03:34,648 --> 00:03:37,351 10, 12 TABLES? 40, 50 CUSTOMERS? 60 00:03:37,385 --> 00:03:38,486 I PUT A GUY IN BACK. 61 00:03:38,519 --> 00:03:40,388 YOU KNOW, BREAK DOWN A WALL, AND PUT IN 62 00:03:40,421 --> 00:03:42,823 SOME LIVE ENTERTAINMENT. 63 00:03:43,657 --> 00:03:46,594 LIVE ENTERTAINMENT? OH, DON'T TELL ME WHO YOU GET. 64 00:03:46,627 --> 00:03:52,500 * THERE'S NO TOMORROW 65 00:03:52,533 --> 00:03:57,605 * WHEN LOVE IS NEW 66 00:03:57,638 --> 00:04:02,743 * NOW, IT'S FOREVER 67 00:04:02,776 --> 00:04:07,281 * WHEN LOVE IS TRUE 68 00:04:07,315 --> 00:04:08,716 Narrator: IT MIGHT BE WORTH NOTING AT THIS POINT 69 00:04:08,749 --> 00:04:11,752 THAT IN 1945, WHEN BUDDY WAS IN THE AIR FORCE, 70 00:04:11,785 --> 00:04:14,054 HE PERFORMED AT A SPECIAL SERVICES SHOW 71 00:04:14,087 --> 00:04:16,390 WHICH WAS ATTENDED BY ARTHUR GODFREY, 72 00:04:16,424 --> 00:04:18,426 THEN A POPULAR RADIO STAR. 73 00:04:18,459 --> 00:04:23,864 * THERE'S NO TOMORROW 74 00:04:23,897 --> 00:04:27,835 * THERE'S JUST TONIGHT 75 00:04:27,868 --> 00:04:29,637 Narrator: GODFREY OFFERED BUDDY AN AUDITION 76 00:04:29,670 --> 00:04:32,573 WHEN HE GOT BACK TO NEW YORK. 77 00:04:33,507 --> 00:04:34,408 BUDDY, ARTHUR GODFREY 78 00:04:34,442 --> 00:04:35,443 OR NO ARTHUR GODFREY, 79 00:04:35,476 --> 00:04:36,944 THE GIRL WAITED FOR YOU FOR 2 YEARS. 80 00:04:36,977 --> 00:04:38,312 YOU WANNA GET MARRIED, 81 00:04:38,346 --> 00:04:40,448 YOU GOTTA HAVE A SERIOUS JOB. 82 00:04:40,481 --> 00:04:41,281 SINGING IS... 83 00:04:41,315 --> 00:04:42,282 Narrator: BUT BUDDY'S FIANCÉ ESTELLE 84 00:04:42,316 --> 00:04:45,353 AND HER FAMILY FOUND THE WHOLE IDEA EMBARRASSING, 85 00:04:45,386 --> 00:04:47,020 NOT TO MENTION IMPRACTICAL. 86 00:04:47,054 --> 00:04:49,323 THIS IS ARTHUR GODFREY, FOR GOD SAKES. 87 00:04:49,357 --> 00:04:52,460 HOW MANY BREAKS AM I GONNA GET LIKE THIS AGAIN? 88 00:04:52,493 --> 00:04:54,428 DO YOU WANNA MARRY ME, BUDDY? 89 00:04:54,462 --> 00:04:55,463 OH, ESTELLE, HONEY, 90 00:04:55,496 --> 00:04:56,730 YOU KNOW I WANNA MARRY YOU. 91 00:04:56,764 --> 00:04:58,899 THEN DON'T DO THIS. 92 00:04:58,932 --> 00:05:00,401 Narrator: INSTEAD, IT WAS A TWIN BED 93 00:05:00,434 --> 00:05:02,503 IN A ROOM IN ESTELLE'S PARENTS' HOUSE 94 00:05:02,536 --> 00:05:03,937 UNTIL THE NEWLYWEDS WERE READY 95 00:05:03,971 --> 00:05:04,938 TO MOVE OUT ON THEIR OWN 96 00:05:04,972 --> 00:05:06,607 AND A JOB IN THE MACHINE SHOP 97 00:05:06,640 --> 00:05:08,609 IN THE ENZOLOCCO BAKED GOODS FACTORY, 98 00:05:08,642 --> 00:05:12,813 WHERE BUDDY'S TALENTS WENT LARGELY UNNOTICED. 99 00:05:14,482 --> 00:05:16,049 MEANWHILE, GODFREY TOOK A CHANCE 100 00:05:16,083 --> 00:05:19,453 ON AN EX-NAVAL CADET NAMED JULIUS LaROSA, 101 00:05:19,487 --> 00:05:20,153 WHO QUICKLY BECAME 102 00:05:20,187 --> 00:05:22,590 AN OVERNIGHT SINGING SENSATION. 103 00:05:22,623 --> 00:05:25,393 I DON'T WANNA HEAR IT. 104 00:05:25,426 --> 00:05:26,494 IT COULD'VE BEEN ME. 105 00:05:26,527 --> 00:05:27,928 Narrator: EVEN THE MUCH PUBLICIZED 106 00:05:27,961 --> 00:05:29,763 FIRING OF LaROSA A YEAR LATER 107 00:05:29,797 --> 00:05:32,132 FAILED TO DAMPEN THE FIRES OF BUDDY'S RESENTMENT. 108 00:05:32,165 --> 00:05:36,136 Buddy: OH, THAT WAS JULIUS LaROSA. WE SAW IT. 109 00:05:36,169 --> 00:05:38,872 YEAH, IT WAS RIGHT ON THE AIR. 110 00:05:38,906 --> 00:05:39,573 THAT POOR GUY. 111 00:05:39,607 --> 00:05:41,108 YOU SHOULD HAVE SEEN HIS FACE. 112 00:05:41,141 --> 00:05:41,809 "LACK OF HUMILITY." 113 00:05:41,842 --> 00:05:42,776 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 114 00:05:42,810 --> 00:05:46,414 THAT MEANS THAT THAT COULD HAVE BEEN YOU, SEE? 115 00:05:46,447 --> 00:05:47,881 WHAT DID I TELL YOU? 116 00:05:47,915 --> 00:05:51,552 SO WHAT? BETTER TO BE LaROSA WITHOUT A JOB 117 00:05:51,585 --> 00:05:55,523 THAN BE VISALO AT THAT FUCKIN' FACTORY. 118 00:05:56,624 --> 00:06:00,093 Narrator: IT WAS A WATERSHED MOMENT IN THIS MARRIAGE. 119 00:06:00,127 --> 00:06:02,430 NEVER AGAIN WOULD ESTELLE STOP BUDDY 120 00:06:02,463 --> 00:06:03,731 FROM PURSUING HIS DREAMS... 121 00:06:03,764 --> 00:06:05,566 DREAMS WHICH WERE NOW UNDERSTANDABLY 122 00:06:05,599 --> 00:06:09,737 LOWER IN SCALE THAN THEY HAD PREVIOUSLY BEEN. 123 00:06:09,770 --> 00:06:11,472 [STATIC] 124 00:06:12,540 --> 00:06:13,741 CAR ONE TO BASE. 125 00:06:13,774 --> 00:06:15,175 COME IN IF THERE ARE ANY CALLS. 126 00:06:15,208 --> 00:06:16,644 Narrator: A SERIES OF CALAMITOUS 127 00:06:16,677 --> 00:06:17,711 BUSINESS VENTURES FOLLOWED, 128 00:06:17,745 --> 00:06:20,113 BEGINNING WITH THE FIRST PRIVATELY OWNED LIMO SERVICE 129 00:06:20,147 --> 00:06:20,948 ON STATEN ISLAND. 130 00:06:20,981 --> 00:06:22,716 BUDDY, NOBODY'S CALLIN'. 131 00:06:22,750 --> 00:06:24,618 COME ON. COME IN AND EAT. 132 00:06:24,652 --> 00:06:25,819 COME ON, HONEY. 133 00:06:25,853 --> 00:06:26,820 Narrator: A SERVICE THAT NOBODY 134 00:06:26,854 --> 00:06:29,723 HAD THE SLIGHTEST USE FOR IN THE LITTLE BOROUGH. 135 00:06:29,757 --> 00:06:30,824 [COUGHS] 136 00:06:30,858 --> 00:06:32,493 Narrator: BUDDY'S HOUSE PAINTING SERVICE 137 00:06:32,526 --> 00:06:33,427 OF STATEN ISLAND 138 00:06:33,461 --> 00:06:36,196 FELL VICTIM TO THE DESIGN SENSATION OF 1953. 139 00:06:36,229 --> 00:06:38,131 WE'RE GONNA HAVE THE WHOLE HOUSE DONE. 140 00:06:38,165 --> 00:06:40,568 THEY SAY WE'LL NEVER HAVE TO PAINT AGAIN. 141 00:06:40,601 --> 00:06:41,301 Narrator: WALLPAPER. 142 00:06:41,334 --> 00:06:43,070 Buddy: WHAT, EVEN THE BATHROOMS? 143 00:06:43,103 --> 00:06:46,974 Woman: OH, THEY'RE LOVELY. VELVET. WANNA SEE? 144 00:06:47,007 --> 00:06:48,476 WELL, THAT'S ALL RIGHT. 145 00:06:48,509 --> 00:06:50,778 HEY, YOU KNOW, I COULD PAINT THE OUTSIDE. 146 00:06:50,811 --> 00:06:54,214 ALUMINUM SIDING, COMIN' NEXT WEEK. WANT A DRINK? 147 00:06:54,247 --> 00:06:56,450 Narrator: FINALLY, PERHAPS INEVITABLY, 148 00:06:56,484 --> 00:06:58,218 A PIZZA DELIVERY SERVICE. 149 00:06:58,251 --> 00:07:00,921 [STARTER GRINDING] 150 00:07:00,954 --> 00:07:01,555 [BANG] 151 00:07:01,589 --> 00:07:02,856 Estelle: OH, MY GOD, BUDDY! 152 00:07:02,890 --> 00:07:04,892 BE CAREFUL IT DON'T BLOW UP. 153 00:07:04,925 --> 00:07:05,759 [COUGHS] 154 00:07:05,793 --> 00:07:06,760 Narrator: THE RESTAURANT 155 00:07:06,794 --> 00:07:08,496 BUDDY HAD PURCHASED THE OVEN FROM 156 00:07:08,529 --> 00:07:09,396 WAS OUT OF BUSINESS 157 00:07:09,429 --> 00:07:11,665 WHEN HE WENT TO COMPLAIN THE FOLLOWING DAY. 158 00:07:11,699 --> 00:07:14,001 Estelle: BUDDY, STOP! 159 00:07:14,034 --> 00:07:15,869 YOU'RE GONNA HURT YOURSELF! 160 00:07:15,903 --> 00:07:19,172 MA, MAKE HIM STOP! 161 00:07:19,206 --> 00:07:21,975 MAKE HIM STOP! MA, MAKE HIM STOP! 162 00:07:22,009 --> 00:07:23,944 * THERE'S JUST 163 00:07:23,977 --> 00:07:37,591 * TONIGHT 164 00:07:41,194 --> 00:07:44,898 Buddy: LADIES AND GENTLEMEN... 165 00:07:45,666 --> 00:07:50,671 IT'S BUDDY VISALO OF BUDDY'S TAVERN 166 00:07:50,704 --> 00:07:56,644 AT 19 WEST STREET IN BEAUTIFUL STATEN ISLAND. 167 00:07:56,677 --> 00:08:01,515 WELCOME TO MY BAR. WELCOME TO MY HOME. 168 00:08:01,549 --> 00:08:03,684 WELCOME TO MY HOUSE 169 00:08:03,717 --> 00:08:07,521 THAT I DON'T HAVE PERMISSION TO BUY. 170 00:08:07,555 --> 00:08:10,991 HOW ARE YA? HOW ARE YA? 171 00:08:11,024 --> 00:08:13,661 BACK AGAIN? YOUR ANNIVERSARY? 172 00:08:13,694 --> 00:08:15,228 GOOD, WELL, I GOT A LITTLE SONG FOR YA, 173 00:08:15,262 --> 00:08:18,165 I'M GONNA-- A LITTLE JEWEL, 174 00:08:18,198 --> 00:08:21,234 JEWEL OF A SONG FOR YA. 175 00:08:21,268 --> 00:08:24,104 MY PLACE IS YOUR PLACE. 176 00:08:24,137 --> 00:08:27,541 COME TO MY PLACE. IT'S YOUR PLACE, TOO. 177 00:08:27,575 --> 00:08:29,176 HEY. 178 00:08:29,209 --> 00:08:32,580 PERRY COMO JUST STARTED. 179 00:08:32,613 --> 00:08:34,848 WE GOT A HALF-HOUR. 180 00:08:36,750 --> 00:08:45,525 * AND I'LL WHISPER IT'S ON IT'S WAY * 181 00:08:46,860 --> 00:08:48,662 [MUFFLED GRUNTING] 182 00:08:48,696 --> 00:08:53,100 BUDDY! BUDDY! SHH, SHH, SHH, 183 00:08:53,133 --> 00:08:54,968 OH, OH, OH, SHH, SHH, SHH, 184 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 OH, OH, OH, SHH, SHH, SHH, 185 00:08:58,038 --> 00:09:02,843 OH, OH, OH. SHH, SHH. 186 00:09:06,647 --> 00:09:09,983 10 YEARS. [PANTS] 187 00:09:10,017 --> 00:09:12,252 10 YEARS IT IS, ESTELLE. 188 00:09:12,285 --> 00:09:14,988 WHAT? 189 00:09:15,022 --> 00:09:17,891 PERRY COMO. 190 00:09:17,925 --> 00:09:19,059 Narrator: CONSULTATIONS WERE HELD 191 00:09:19,092 --> 00:09:21,261 WITH EACH SIDE'S CLOSEST ADVISORS. 192 00:09:21,294 --> 00:09:23,230 HE WANTS TO HAVE HIS OWN HOUSE, 193 00:09:23,263 --> 00:09:24,264 RUN HIS OWN BUSINESS? 194 00:09:24,297 --> 00:09:26,233 LET HIM GET IT OUT OF HIS SYSTEM. 195 00:09:26,266 --> 00:09:27,367 WHAT IF IT DOESN'T? 196 00:09:27,400 --> 00:09:29,336 BUT IT WILL. IT'S BUDDY. 197 00:09:29,369 --> 00:09:31,204 BUDDY HERE'S THINKIN' OF OPENIN' UP A BAR 198 00:09:31,238 --> 00:09:33,006 OVER ON WEST STREET. 199 00:09:33,040 --> 00:09:35,676 WEST STREET? THE MICK NEIGHBORHOOD? 200 00:09:35,709 --> 00:09:36,576 MM-HMM. 201 00:09:36,610 --> 00:09:38,712 WHAT DO YOU WANT WITH SERVIN' THEM MICKS? 202 00:09:38,746 --> 00:09:39,813 THEY GOT NO MONEY. 203 00:09:39,847 --> 00:09:41,014 THEY ALWAYS ASK FOR CREDIT, 204 00:09:41,048 --> 00:09:41,915 AND THEY NEVER PAY. 205 00:09:41,949 --> 00:09:43,283 Estelle: DON'T YOU SEE? 206 00:09:43,316 --> 00:09:45,886 LOOK, SOME GUYS, THEY'RE DESTINED 207 00:09:45,919 --> 00:09:46,920 FOR SUCCESS, YOU KNOW? 208 00:09:46,954 --> 00:09:48,922 IT'S LIKE THEY COULD DO NO WRONG, 209 00:09:48,956 --> 00:09:51,959 LIKE THEY WERE PREGNANT WITH IT. 210 00:09:52,359 --> 00:09:54,795 BUDDY, HE'S PREGNANT WITH FAILURE. 211 00:09:54,828 --> 00:09:55,829 OH, COME ON. 212 00:09:55,863 --> 00:09:56,529 OH, HONEY. 213 00:09:56,563 --> 00:09:57,430 IT'S JUST AN IDEA. IF I THOUGHT 214 00:09:57,464 --> 00:09:58,899 IT WAS GONNA INTERFERE WITH YOUR BUSINESS-- 215 00:09:58,932 --> 00:09:59,667 Bartender: MY BUSINESS? 216 00:09:59,700 --> 00:10:02,302 BUDDY, YOU COULD HAVE MY BUSINESS. 217 00:10:02,335 --> 00:10:03,170 I'M SICK OF IT. 218 00:10:03,203 --> 00:10:04,638 I GOT ME A LOT UP IN ORANGE, NEW JERSEY, 219 00:10:04,672 --> 00:10:06,339 AND THE FIRST CHANCE I GET, I'M GOIN'. 220 00:10:06,373 --> 00:10:08,141 WHAT THE HELL YOU GONNA DO UP THERE? 221 00:10:08,175 --> 00:10:09,342 CHICKEN FARM. 222 00:10:09,376 --> 00:10:10,377 CHICKEN FARM. 223 00:10:10,410 --> 00:10:11,912 I GOT IT ALL FIGURED OUT. 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,180 CHICKEN FARM? 225 00:10:13,213 --> 00:10:14,782 YEAH, YOU MAKE MONEY ON BOTH ENDS. 226 00:10:14,815 --> 00:10:15,582 YOU MAKE MONEY FROM THE CHICKENS, 227 00:10:15,615 --> 00:10:17,050 AND YOU MAKE MONEY FROM THE EGGS. 228 00:10:17,084 --> 00:10:18,786 HOW THE FUCK DID YOU COME UP WITH THIS? 229 00:10:18,819 --> 00:10:19,619 LET ME SEE. 230 00:10:19,653 --> 00:10:20,587 BASICALLY, YOU'RE MAKIN' CHICKEN SHIT. 231 00:10:20,620 --> 00:10:22,790 Narrator: AND ULTIMATELY, AS THINGS ALWAYS DO, 232 00:10:22,823 --> 00:10:24,725 IT CAME DOWN TO LEGALITIES. 233 00:10:24,758 --> 00:10:26,960 COULD THE HOUSE BE CONVERTED INTO A BAR? 234 00:10:26,994 --> 00:10:28,228 YEP, YEP. ACCORDING TO THIS, YEP, 235 00:10:28,261 --> 00:10:30,698 'CAUSE YOU'RE ON THE NORTHWEST BORDER OF TOWN, 236 00:10:30,731 --> 00:10:34,702 COVERED UNDER THE BUSINESS STATUTE OF 1877, SEE? 237 00:10:34,735 --> 00:10:36,069 SO, YOU DON'T NEED THE APPROVAL 238 00:10:36,103 --> 00:10:37,237 OF THE BAR AND RESTAURANT COMMISSION, 239 00:10:37,270 --> 00:10:38,005 AND THAT'S JUST LUCKY FOR YOU, 240 00:10:38,038 --> 00:10:39,707 'CAUSE, OH, THOSE SONS OF BITCHES, 241 00:10:39,740 --> 00:10:41,008 THEY CAN TIE YOU UP FOREVER. 242 00:10:41,041 --> 00:10:43,376 HUH. HEY, THAT'S A GREAT LAW. 243 00:10:43,410 --> 00:10:45,979 Narrator: AFTER THE USUAL VISIT FROM A RELATIVE 244 00:10:46,013 --> 00:10:46,847 WHO HAPPENS TO BE A LAWYER... 245 00:10:46,880 --> 00:10:49,349 FIRST, WRITE IT AT THE CONTRACT OF SALE. 246 00:10:49,382 --> 00:10:50,684 AREN'T THERE TENANTS 247 00:10:50,718 --> 00:10:51,885 UPSTAIRS IN OUR BEDROOM, 248 00:10:51,919 --> 00:10:52,519 AND WHAT HAPPENS 249 00:10:52,552 --> 00:10:53,687 IF THEY DON'T WANNA LEAVE? 250 00:10:53,721 --> 00:10:54,855 DON'T WORRY. DON'T WORRY. 251 00:10:54,888 --> 00:10:55,723 I TOOK A PRECAUTION 252 00:10:55,756 --> 00:10:57,390 OF SERVING THEM WITH AN EVICTION NOTICE. 253 00:10:57,424 --> 00:10:59,192 THEY GOT ONE WEEK TO GET OUT. 254 00:10:59,226 --> 00:11:00,027 EVICTION NOTICE. 255 00:11:00,060 --> 00:11:01,762 I KNOW YOU WANT TO MOVE IN RIGHT AWAY. 256 00:11:01,795 --> 00:11:03,230 WE'LL MOVE IN DOWNSTAIRS, 257 00:11:03,263 --> 00:11:03,831 JUST TILL THEY LEAVE. 258 00:11:03,864 --> 00:11:05,098 OH, SO, IN OTHER WORDS, 259 00:11:05,132 --> 00:11:06,066 WE'RE SLEEPIN' IN THE BAR NOW. 260 00:11:06,099 --> 00:11:09,269 Narrator: AND, AFTER THE USUAL LAST ARGUMENT... 261 00:11:09,302 --> 00:11:09,970 IT'S A GREAT HOUSE. 262 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 I HATE THAT HOUSE! IT'S A SLUM! 263 00:11:12,239 --> 00:11:13,240 [SPEAKING ITALIAN] 264 00:11:13,273 --> 00:11:14,808 IT'S OUR CHANCE, ESTELLE. 265 00:11:14,842 --> 00:11:17,945 OH, PLEASE, TO WHAT? TURN ME INTO A BARMAID? 266 00:11:17,978 --> 00:11:19,346 [SPEAKING ITALIAN] 267 00:11:19,379 --> 00:11:20,781 Narrator: MOVING DAY ARRIVES. 268 00:11:20,814 --> 00:11:22,950 HEY, IT'S A NICE STREET. I'M GONNA... 269 00:11:22,983 --> 00:11:24,752 LISTEN, IF IT DON'T-- IF IT DON'T WORK OUT 270 00:11:24,785 --> 00:11:27,387 FOR SOME REASON, GOD FORBID, THE BAR DON'T WORK OUT, 271 00:11:27,420 --> 00:11:29,222 WE'LL JUST RENT THE DOWNSTAIRS OUT-- 272 00:11:29,256 --> 00:11:32,092 HEY, HEY, HEY, COME ON! PICK THAT UP, WILL YA? 273 00:11:32,125 --> 00:11:35,228 WHAT DO YOU THINK? THERE'S THE BAY WINDOW. 274 00:11:35,262 --> 00:11:37,064 THAT'S WHERE THE SIGN'S GONNA GO-- 275 00:11:37,097 --> 00:11:41,969 THE NEON SIGN, "BUDDY'S TAVERN," 276 00:11:42,002 --> 00:11:43,436 FEATURING BUDDY... 277 00:11:43,470 --> 00:11:46,339 OH, ESTELLE. I'M SO SORRY. 278 00:11:46,373 --> 00:11:48,876 [SIGHS] DON'T WORRY ABOUT IT. 279 00:11:48,909 --> 00:11:50,310 WE'LL BE IN AND OUT IN A MONTH. 280 00:11:50,343 --> 00:11:53,313 A LITTLE PAINT, A LITTLE POLISH, 281 00:11:53,346 --> 00:11:54,247 CAN YOU SEE IT? 282 00:11:54,281 --> 00:11:56,750 Estelle: I CAN'T SLEEP WITH ALL THESE BOXES. 283 00:11:56,784 --> 00:11:57,550 Buddy: IT'S JUST TILL 284 00:11:57,584 --> 00:11:59,219 THE PEOPLE UPSTAIRS MOVE, ALL RIGHT? 285 00:11:59,252 --> 00:12:00,988 A COUPLE OF DAYS. 286 00:12:01,021 --> 00:12:01,889 Estelle: I FEEL LIKE 287 00:12:01,922 --> 00:12:04,191 I'M IN THE LUGGAGE COMPARTMENT OF A TRAIN. 288 00:12:04,224 --> 00:12:06,293 WHAT SENSE WOULD IT MAKE TO UNPACK EVERYTHING 289 00:12:06,326 --> 00:12:08,161 JUST SO WE HAVE TO PACK IT UP AGAIN 290 00:12:08,195 --> 00:12:09,262 WHEN THEY MOVE, HUH? 291 00:12:09,296 --> 00:12:13,333 [MAN SINGING, GLASS BREAKS] 292 00:12:13,366 --> 00:12:15,969 BUDDY. 293 00:12:21,474 --> 00:12:24,878 * ON THE GREEN, AND THEIR HELMETS * 294 00:12:24,912 --> 00:12:27,480 HEY! HEY, YOURSELF. 295 00:12:27,514 --> 00:12:28,916 WOULD YOU MIND KEEPIN' IT DOWN? 296 00:12:28,949 --> 00:12:30,250 WE'RE TRYIN' TO SLEEP HERE. 297 00:12:30,283 --> 00:12:33,020 GO SLEEP IN YOUR OWN HOUSE, YOU FAT BASTARD. 298 00:12:33,053 --> 00:12:35,322 THIS IS MY OWN HOUSE. 299 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 I'M THE NEW OWNER, VISALO. 300 00:12:37,390 --> 00:12:43,396 OH, YOU'RE VISALO. YOU--YOU'RE THE ONE 301 00:12:43,430 --> 00:12:45,899 THAT SENT ME THIS-- THIS--THIS 302 00:12:45,933 --> 00:12:46,834 DESPICABLE LETTER 303 00:12:46,867 --> 00:12:48,268 TELLIN' ME TO GET OUT. 304 00:12:48,301 --> 00:12:49,436 THAT WAS MY LAWYER. 305 00:12:49,469 --> 00:12:51,371 YOUR LAWYER, WAS IT? 306 00:12:51,404 --> 00:12:54,207 HEY, HEY, HEY, HEY, VILOONIE, 307 00:12:54,241 --> 00:12:56,476 YOU AND YOUR LAWYER COME DOWN HERE 308 00:12:56,509 --> 00:13:00,347 AND KISS MY ASS, EH? [LAUGHS] 309 00:13:00,380 --> 00:13:02,515 HE LIVES UPSTAIRS. 310 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 GOOD. HE CAN STAY. 311 00:13:04,384 --> 00:13:06,253 WHERE ARE YOU GOIN'? 312 00:13:06,286 --> 00:13:08,321 HOME. YOU ARE HOME. 313 00:13:08,355 --> 00:13:09,322 [GLASS BREAKS] 314 00:13:09,356 --> 00:13:10,390 HEY, WHAT THE HELL? 315 00:13:10,423 --> 00:13:12,559 WHY, I AIM TO PLEASE. 316 00:13:12,592 --> 00:13:14,962 YOU AIM, TOO, IF YOU PLEASE. 317 00:13:14,995 --> 00:13:17,364 [LAUGHS] * WE'RE OFF TO DUBLIN * 318 00:13:17,397 --> 00:13:18,165 Narrator: IT WAS AT THIS MOMENT 319 00:13:18,198 --> 00:13:20,333 THAT THE AWFUL TRUTH BECAME APPARENT 320 00:13:20,367 --> 00:13:21,534 TO BUDDY VISALO. 321 00:13:21,568 --> 00:13:23,236 HIS DREAMS OF THE SUCCESS 322 00:13:23,270 --> 00:13:25,372 WHICH HE KNEW WOULD BE SO SWEET 323 00:13:25,405 --> 00:13:26,974 AFTER YEARS OF FAILURE 324 00:13:27,007 --> 00:13:30,110 WERE ONCE AGAIN TO BE FOILED. 325 00:13:35,482 --> 00:13:37,417 [GLASS CLINKS] 326 00:13:41,989 --> 00:13:43,290 [KNOCKS] 327 00:13:45,125 --> 00:13:46,426 [KNOCKS] 328 00:13:47,928 --> 00:13:49,096 WELL, WHO ARE YOU? 329 00:13:49,129 --> 00:13:52,199 I'M VISALO. WE MET LAST NIGHT, 330 00:13:52,232 --> 00:13:53,300 DON'T YOU REMEMBER? 331 00:13:53,333 --> 00:13:56,403 WHAT IF I DON'T? WHO ARE YOU? 332 00:13:56,436 --> 00:13:57,504 I OWN THE PLACE. 333 00:13:57,537 --> 00:13:59,973 THE BASTARD THAT SENT ME THE NOTICE. 334 00:14:00,007 --> 00:14:02,475 YEAH, YEAH. UH, LISTEN, 335 00:14:02,509 --> 00:14:04,644 I DON'T WANNA MAKE THINGS HARD ON YOU OR ANYTHING, 336 00:14:04,677 --> 00:14:06,479 BUT, UH, ME AND THE WIFE THERE, 337 00:14:06,513 --> 00:14:08,515 WE AIN'T LOOKIN' TO BE LANDLORDS. 338 00:14:08,548 --> 00:14:09,549 OH, YOU'RE NOT. 339 00:14:09,582 --> 00:14:12,285 NO, NO. THE IDEA HERE IS FOR, UH, ME AND THE WIFE 340 00:14:12,319 --> 00:14:14,321 TO KEEP THE WHOLE HOUSE TO OURSELVES. 341 00:14:14,354 --> 00:14:17,424 OH, THAT'D BE NICE, WOULDN'T IT? BIG, TOO. 342 00:14:17,457 --> 00:14:19,459 YEAH, WELL, ACTUALLY, WHAT I'M LOOKIN' TO DO 343 00:14:19,492 --> 00:14:21,328 IS TURN THE DOWNSTAIRS INTO A BAR, 344 00:14:21,361 --> 00:14:23,931 AND--AND, UH, WE'RE GONNA LIVE UP HERE. 345 00:14:23,964 --> 00:14:25,398 A BAR? LOVELY IDEA. 346 00:14:25,432 --> 00:14:27,434 YEAH, WELL, IT'S BEEN ON MY MIND FOR A WHILE NOW, 347 00:14:27,467 --> 00:14:30,403 SEEING AS HOW THE STREET'S GOT ALL THESE BUSINESSES ON IT-- 348 00:14:30,437 --> 00:14:32,305 WILL YOU BE SERVIN' FOOD? 349 00:14:32,339 --> 00:14:34,307 FOOD? YEAH, I DON'T KNOW, 350 00:14:34,341 --> 00:14:37,377 MAYBE SOME SANDWICHES OR SOMETHIN'. 351 00:14:39,947 --> 00:14:41,448 [KNOCKS] 352 00:14:42,950 --> 00:14:43,616 WHAT? 353 00:14:43,650 --> 00:14:45,285 I DIDN'T GET TO THE POINT YET. 354 00:14:45,318 --> 00:14:47,988 THE POINT IS, I'M LOOKIN' FOR YOU TO VACATE. 355 00:14:48,021 --> 00:14:50,357 I DON'T WANNA MAKE ANYTHING TOO UNCOMFORTABLE FOR YOU, 356 00:14:50,390 --> 00:14:52,259 SO IT DOESN'T HAVE TO BE RIGHT THIS MINUTE. 357 00:14:52,292 --> 00:14:55,195 A COUPLE OF DAYS WILL BE FINE. MAYBE EVEN A WEEK. 358 00:14:55,228 --> 00:14:58,966 AREN'T YOU THE GENEROUS SOUL, MR. VISALO? 359 00:14:58,999 --> 00:15:01,368 I'M JUST TRYIN' TO BE FAIR HERE. 360 00:15:01,401 --> 00:15:02,635 LET ME TELL YOU SOMETHIN'. 361 00:15:02,669 --> 00:15:05,638 THE FACT THAT YOU BOUGHT THIS FIRETRAP 362 00:15:05,672 --> 00:15:07,007 FROM THAT PRICK MAHONEY 363 00:15:07,040 --> 00:15:09,109 TELLS ME, ABOVE ALL, YOU'RE STUPID, 364 00:15:09,142 --> 00:15:11,478 AND IF YOU THINK YOU'RE GONNA COME UP HERE 365 00:15:11,511 --> 00:15:12,212 AND THROW ME OUT, 366 00:15:12,245 --> 00:15:13,947 YOU'RE EVEN DUMBER THAN YOU LOOK. 367 00:15:13,981 --> 00:15:16,249 NOW, I GOT A WIFE IN THERE EXPECTIN' A KID, 368 00:15:16,283 --> 00:15:17,650 SO, IN SPITE OF YOUR STUPIDITY, 369 00:15:17,684 --> 00:15:18,718 I'M SURE YOU'LL BE ABLE TO SEE 370 00:15:18,751 --> 00:15:20,387 THAT I'M NOT EXACTLY IN THE MOOD 371 00:15:20,420 --> 00:15:21,955 TO BE THROWN OUT ON THE STREET 372 00:15:21,989 --> 00:15:25,192 BY SOME DIMWIT, TWO-BIT ITALIAN 373 00:15:25,225 --> 00:15:29,696 WHO FANCIES HIMSELF A RESTAURATEUR. 374 00:15:38,171 --> 00:15:40,040 OH, HEY, VILOOLA. 375 00:15:40,073 --> 00:15:42,409 I FORGOT--THE RENT. 376 00:15:42,442 --> 00:15:43,276 WHAT ABOUT IT? 377 00:15:43,310 --> 00:15:46,379 I AIN'T GOT IT. AIN'T HAD IT FOR MONTHS, 378 00:15:46,413 --> 00:15:49,249 AND IF YOU THINK THAT'S GONNA BE ENOUGH TO THROW ME OUT, 379 00:15:49,282 --> 00:15:50,417 YOU'RE SADLY MISTAKEN. 380 00:15:50,450 --> 00:15:53,686 THE NEW YORK RENTER'S ASSOCIATION-- 381 00:15:57,590 --> 00:16:02,095 ACCORDING TO THE NEW YORK RENTER'S ASSOCIATION, 382 00:16:02,129 --> 00:16:05,298 I'VE GOT ANOTHER YEAR TO LIVE IN MY ABODE. 383 00:16:05,332 --> 00:16:08,335 A WHOLE YEAR, VISOOLI, DID YOU KNOW THAT? 384 00:16:08,368 --> 00:16:09,536 SO, DON'T BOTHER COMIN' UP HERE 385 00:16:09,569 --> 00:16:11,438 KNOCKIN' ON MY DOOR LOOKIN' FOR THE RENT, 386 00:16:11,471 --> 00:16:13,473 BECAUSE YOU WON'T GET IT. 387 00:16:13,506 --> 00:16:16,543 OH, MY GOD. WHAT'S GOIN' ON, BUDDY? 388 00:16:16,576 --> 00:16:19,346 BUDDY, WHAT'S GOIN' ON? 389 00:16:19,379 --> 00:16:23,750 BUDDY, LOOK AT ME. TALK-- 390 00:16:23,783 --> 00:16:27,154 BUDDY! BUDDY! 391 00:16:27,187 --> 00:16:27,787 COME ON, COME IN. 392 00:16:27,820 --> 00:16:29,122 YOU'RE GONNA HURT YOURSELF. 393 00:16:29,156 --> 00:16:31,391 WHAT ARE YOU DOIN'? 394 00:16:31,424 --> 00:16:34,361 UH-OH. "IF SAID DWELLING HAS NO MORE THAN DUE NOTICE 395 00:16:34,394 --> 00:16:36,063 "AND ONE RENTAL APARTMENT ON PREMISES, 396 00:16:36,096 --> 00:16:37,697 "WAS ORIGINALLY BUILT BEFORE 1913, 397 00:16:37,730 --> 00:16:40,800 AND ORIGINALLY SERVED AS A ONE-FAMILY DWELLING..." 398 00:16:40,833 --> 00:16:43,403 IT IS COVERED UNDER THE RENTAL LAW OF 1921. 399 00:16:43,436 --> 00:16:44,304 WELL, HOW IS THAT POSSIBLE? 400 00:16:44,337 --> 00:16:45,572 EVERYONE LIVED RENT FREE? 401 00:16:45,605 --> 00:16:47,307 "ONLY APPLIES TO 2-FAMILY DWELLINGS, 402 00:16:47,340 --> 00:16:49,409 "CONVERTED FROM WHAT WAS ORIGINALLY INTENDED 403 00:16:49,442 --> 00:16:50,310 "TO BE A ONE-FAMILY DWELLING 404 00:16:50,343 --> 00:16:55,215 BETWEEN THE YEARS 1919 AND 1921," UH-HUH. 405 00:16:56,183 --> 00:16:57,150 LIKE YOURS. 406 00:16:57,184 --> 00:16:59,786 Estelle: MY UNCLE LOUIE WOULD HAVE KNOWN BETTER 407 00:16:59,819 --> 00:17:01,288 TO BUY A HOUSE AND NOT ASK 408 00:17:01,321 --> 00:17:03,290 WHETHER THE TENANTS HAD TO STAY OR GO. 409 00:17:03,323 --> 00:17:07,494 MY UNCLE LOUIE, BUDDY, AND HE COULDN'T READ OR WRITE. 410 00:17:07,527 --> 00:17:09,496 WHY DON'T WE GO TO UNCLE LOUIE'S GRAVE 411 00:17:09,529 --> 00:17:10,730 AND ASK HIM WHAT TO DO, HUH? 412 00:17:10,763 --> 00:17:14,367 NO, WE GOTTA SELL THIS HOUSE FAST, BUDDY. 413 00:17:14,401 --> 00:17:16,736 MAYBE UNCLE LOUIE WILL BUY IT. 414 00:17:16,769 --> 00:17:20,407 [GLASS BREAKS, WOMAN SCREAMS] 415 00:17:20,440 --> 00:17:21,574 WHAT THE HELL? 416 00:17:21,608 --> 00:17:22,542 [MAN YELLS] 417 00:17:22,575 --> 00:17:24,277 I'LL TAKE CARE OF THIS, BABY. 418 00:17:24,311 --> 00:17:26,713 OH, MY GOD. THIS ISN'T HAPPENING. 419 00:17:26,746 --> 00:17:27,414 [WOMAN SCREAMS] 420 00:17:27,447 --> 00:17:29,449 HEY, WHAT'S GOIN' ON IN THERE? 421 00:17:29,482 --> 00:17:31,251 HEY, OPEN UP, WILL YA? 422 00:17:31,284 --> 00:17:33,353 OP--WHAT ARE YOU DOIN' TO HER? 423 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 WHAT ARE YOU DOIN' TO HER? OPEN UP THE DOOR! 424 00:17:35,755 --> 00:17:37,290 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 425 00:17:37,324 --> 00:17:40,227 HEY! HEY! HEY! 426 00:17:47,167 --> 00:17:48,368 WHO ARE YOU? 427 00:17:48,401 --> 00:17:51,604 I'M VISALO, THE, UH, LANDLORD. 428 00:17:51,638 --> 00:17:53,206 I--I HEARD A NOISE. 429 00:17:53,240 --> 00:17:54,474 Woman: WHAT OF IT? 430 00:17:54,507 --> 00:17:56,343 YOU BROKE MY DOOR DOWN. 431 00:17:56,376 --> 00:17:57,076 YOU GOTTA BE KIDDIN' ME. 432 00:17:57,110 --> 00:17:58,445 I COULD'VE JUST CALLED THE COPS. 433 00:17:58,478 --> 00:17:59,712 WHAT RIGHT HAVE YOU? 434 00:17:59,746 --> 00:18:01,414 YOU BROKE MY DOOR DOWN. 435 00:18:01,448 --> 00:18:04,851 HE'S HERE. OUR LOVIN' PROTECTOR, MARY. 436 00:18:04,884 --> 00:18:09,422 WELL, YOU COME TO INSPECT THE FUCKIN' DAMAGE, VISOOLI? 437 00:18:09,456 --> 00:18:10,557 HEY, SETTLE DOWN, PAL. 438 00:18:10,590 --> 00:18:11,624 OH, VISOOLI, YOU KNOW, 439 00:18:11,658 --> 00:18:12,559 I MEANT TO ASK YOU SOMETHIN'. 440 00:18:12,592 --> 00:18:18,365 IT'S ABOUT YOUR FIGURE, YOUR GIRLISH FIGURE. 441 00:18:18,398 --> 00:18:19,866 YOU REMINDED ME OF SOMETHIN'. 442 00:18:19,899 --> 00:18:20,867 I COULDN'T THINK WHAT. 443 00:18:20,900 --> 00:18:21,534 HEY, LOOK, PAL, LOOK-- 444 00:18:21,568 --> 00:18:23,803 NO, BUT NOW I KNOW. I KNOW. 445 00:18:23,836 --> 00:18:25,738 YOU'RE A SAUSAGE, VISOOLI. 446 00:18:25,772 --> 00:18:27,407 [LAUGHS] DON'T YOU KNOW? 447 00:18:27,440 --> 00:18:28,641 DON'T YOU SEE WHAT I MEAN? 448 00:18:28,675 --> 00:18:30,710 SHORT ON THE TOP, SHORT ON THE BOTTOM, 449 00:18:30,743 --> 00:18:32,379 AND PACKED IN THE MIDDLE 450 00:18:32,412 --> 00:18:33,246 LIKE A FUCKIN' SAUSAGE. 451 00:18:33,280 --> 00:18:35,415 HEY, HEY, LOOK, I GOT NEWS FOR YOU, PAL. 452 00:18:35,448 --> 00:18:36,449 YOU'RE MOVIN'. 453 00:18:36,483 --> 00:18:37,650 AND I GOT NEWS FOR YOU. 454 00:18:37,684 --> 00:18:39,752 YOU SMELL LIKE A FUCKIN' GARLIC BREAD. 455 00:18:39,786 --> 00:18:41,188 JIM, STOP IT. 456 00:18:41,221 --> 00:18:41,788 OH, PISS OFF. 457 00:18:41,821 --> 00:18:43,823 HEY, HEY, HEY! HEY, HEY! 458 00:18:45,425 --> 00:18:46,893 OH, OH, 459 00:18:46,926 --> 00:18:49,362 SHE'S YOUR TYPE, HUH, VISOOLI? 460 00:18:49,396 --> 00:18:50,163 SETTLE DOWN, PAL. 461 00:18:50,197 --> 00:18:52,765 OH, YOU WANT A PIECE OF HER, DO YOU? 462 00:18:52,799 --> 00:18:54,767 WELL, MAY IT PLEASE YOU TO KNOW 463 00:18:54,801 --> 00:18:55,735 THAT THIS LADY 464 00:18:55,768 --> 00:18:57,837 BELONGS TO ME... 465 00:18:57,870 --> 00:19:00,873 FROM HERE, DOWN TO HERE. 466 00:19:00,907 --> 00:19:01,508 STOP IT. 467 00:19:01,541 --> 00:19:04,477 AND ALL THAT'S IN-BETWEEN. 468 00:19:10,383 --> 00:19:12,185 UNH! OH! 469 00:19:17,557 --> 00:19:21,561 I SUPPOSE YOU EXPECT ME TO THANK YOU. 470 00:19:21,594 --> 00:19:22,929 YOU KNOW WHAT? 471 00:19:22,962 --> 00:19:26,699 YOU'RE AS SICK AS HE IS. YOU'RE EVEN SICKER. 472 00:19:26,733 --> 00:19:28,235 YOU'RE BOTH SICK, 473 00:19:28,268 --> 00:19:32,772 AND YOU'RE BOTH MOVIN' TOMORROW! 474 00:19:34,006 --> 00:19:35,942 Buddy: HE WOULD'VE KILLED HER. HE WOULD'VE, YOU KNOW-- 475 00:19:35,975 --> 00:19:37,710 Narrator: NATURALLY, NEWS OF BUDDY'S 476 00:19:37,744 --> 00:19:38,678 DRUNKEN IRISH TENANT 477 00:19:38,711 --> 00:19:40,613 AND HIS UNGRATEFUL PREGNANT WIFE 478 00:19:40,647 --> 00:19:41,548 SOON MADE THE ROUNDS. 479 00:19:41,581 --> 00:19:43,483 HE CAN'T EVICT THEM. THAT'S WHAT HE'S SAYIN'. 480 00:19:43,516 --> 00:19:44,417 IT'S ABOUT THIS LAW. 481 00:19:44,451 --> 00:19:46,319 BUDDY, YOU KNOW WHAT THEY SAY? 482 00:19:46,353 --> 00:19:48,321 THE ONLY THING WORSE THAN A DRUNKEN MICK 483 00:19:48,355 --> 00:19:50,557 IS A DRUNKEN MICK WITH A BROKEN FUCKIN' NOSE. 484 00:19:50,590 --> 00:19:52,525 ANGELO IS RIGHT. WE SHOULD JUST THROW THEM OUT. 485 00:19:52,559 --> 00:19:54,461 WELL, IT'S WHAT I TOLD YOU. THE GUY'S GOT RIGHTS. 486 00:19:54,494 --> 00:19:56,563 THE GUY IN THE HOUSING OFFICE WITH THE BOW TIE, HE SAID-- 487 00:19:56,596 --> 00:19:58,331 WHAT ABOUT YOUR RIGHTS AS A HOMEOWNER? 488 00:19:58,365 --> 00:19:58,931 I--I... 489 00:19:58,965 --> 00:19:59,699 Angelo: YOU OWN THE HOUSE. 490 00:19:59,732 --> 00:20:00,933 THROW THE GUY OUT. IT'S YOUR HOUSE. 491 00:20:00,967 --> 00:20:02,969 TOMORROW MORNIN', THROW THE GUY OUT. 492 00:20:03,002 --> 00:20:04,471 THROW THE FUCKING GUY OUT! 493 00:20:04,504 --> 00:20:06,473 WHAT DO YOU MEAN? YOU MEAN PHYSICALLY? 494 00:20:06,506 --> 00:20:07,206 WHAT? PHYSICALLY, OF COURSE, PHYSICALLY. 495 00:20:07,240 --> 00:20:08,641 WHAT DO YOU THINK, MAGICALLY? 496 00:20:08,675 --> 00:20:09,709 YOU GO DOWN THERE AND YOU GRAB 497 00:20:09,742 --> 00:20:10,710 HIS STUPID IRISH MICK ASS, 498 00:20:10,743 --> 00:20:11,444 THROW HIM DOWN THE STEPS, 499 00:20:11,478 --> 00:20:12,312 OUT THE DOOR, OUT OF THE HOUSE, 500 00:20:12,345 --> 00:20:14,414 OUT OF THE BLOCK, AND THAT'S IT. DONE. 501 00:20:14,447 --> 00:20:17,750 FINITO. [GRUNTS] 502 00:20:18,518 --> 00:20:20,253 WHAT? ARE YOU GONNA BE THERE? 503 00:20:20,287 --> 00:20:21,454 NO, I'LL SEND YOU BY YOURSELF. 504 00:20:21,488 --> 00:20:22,855 WE'RE ALL GONNA COME THERE. 505 00:20:22,889 --> 00:20:24,557 WE'RE ALL COMING. I'M IN. I'M IN. 506 00:20:24,591 --> 00:20:27,727 Narrator: THE O'NEARYS WERE TO RECEIVE 3 WARNINGS 507 00:20:27,760 --> 00:20:29,596 IN THE SPACE OF 5 MINUTES. 508 00:20:29,629 --> 00:20:30,597 IF THEY DIDN'T ACTIVELY 509 00:20:30,630 --> 00:20:32,465 BEGIN MOVING THEIR POSSESSIONS 510 00:20:32,499 --> 00:20:33,333 AFTER THE THIRD WARNING, 511 00:20:33,366 --> 00:20:35,668 THEN APPROPRIATE ACTIONS WOULD BE TAKEN, 512 00:20:35,702 --> 00:20:37,337 SAID ACTIONS REMAINING VAGUE, 513 00:20:37,370 --> 00:20:41,007 BUT WITHOUT A DOUBT, INVOLVING VIOLENCE. 514 00:20:42,442 --> 00:20:44,311 WHAT ARE YOU DOIN'? WHOA? 515 00:20:44,344 --> 00:20:45,645 YOU GONNA WARN 'EM OR WHAT? 516 00:20:45,678 --> 00:20:50,517 YEAH, OF COURSE. UM, I'M JUST THINKIN'... 517 00:20:51,418 --> 00:20:52,151 SHOULD I GO UP THERE, 518 00:20:52,184 --> 00:20:54,387 OR SHOULD I DO IT FROM DOWN HERE? 519 00:20:54,421 --> 00:20:55,488 WHAT'S THE DIFFERENCE? 520 00:20:55,522 --> 00:20:56,423 DO IT FROM DOWN HERE. 521 00:20:56,456 --> 00:20:58,458 WHAT IF THE SHOUTIN' WAKES UP THE NEIGHBORS? 522 00:20:58,491 --> 00:20:59,726 WELL, WHO THE FUCK CARES? 523 00:20:59,759 --> 00:21:00,560 GO TELL 'EM. 524 00:21:00,593 --> 00:21:01,994 HEY, IT'S MY HOUSE, ALL RIGHT, DANNY? 525 00:21:02,028 --> 00:21:03,596 WELL, GO FUCKIN' TALK TO HIM. 526 00:21:03,630 --> 00:21:05,698 WHAT ARE WE DOIN' HERE EARLY IN THE MORNING? COME ON. 527 00:21:05,732 --> 00:21:08,301 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'M GONNA--I'M GONNA GO-- 528 00:21:08,335 --> 00:21:09,702 I'M GONNA GO UP THERE. 529 00:21:09,736 --> 00:21:11,804 WAKE THE MICK UP, HUH? 530 00:21:16,476 --> 00:21:18,077 WAKE THE GUY UP, HUH? BUDDY! 531 00:21:18,110 --> 00:21:22,749 ALL RIGHT, ALL RIGHT. STOP SHOUTIN', WILL YA? 532 00:21:37,997 --> 00:21:39,366 [KNOCKS] 533 00:21:39,399 --> 00:21:43,035 WAKE UP IN THERE. IT'S VISALO. 534 00:21:43,069 --> 00:21:44,437 [KNOCKS] 535 00:21:44,471 --> 00:21:47,707 HEY, WAKE UP. IT'S MOVING DAY. 536 00:21:47,740 --> 00:21:48,541 GO AWAY. 537 00:21:48,575 --> 00:21:51,344 I AIN'T GOIN' AWAY. YOU'RE GOIN' AWAY. 538 00:21:51,378 --> 00:21:52,144 LEAVE US ALONE. 539 00:21:52,178 --> 00:21:53,546 NO, I AIN'T LEAVIN' YOUSE ALONE, OK? 540 00:21:53,580 --> 00:21:54,947 YOU'RE LEAVIN' US ALONE. 541 00:21:54,981 --> 00:21:56,549 OH, SHUT UP! 542 00:22:05,992 --> 00:22:08,428 LET'S GIVE 'EM A COUPLE MINUTES. 543 00:22:08,461 --> 00:22:10,997 ALL RIGHT, OK, SO, UH, LET'S SET OUR WATCHES. 544 00:22:11,030 --> 00:22:14,000 I GOT, UH, 10 MINUTES TO 7:00. 545 00:22:14,033 --> 00:22:16,002 I GOT 5 OF. 546 00:22:17,804 --> 00:22:20,440 SET IT TO MINE. MY WATCH WORKS. 547 00:22:20,473 --> 00:22:21,307 I--I GOT 5 OF, TOO, 548 00:22:21,340 --> 00:22:23,042 SO--SO MAYBE YOU SHOULD SET IT TO OURS. 549 00:22:23,075 --> 00:22:25,011 WHOSE IDEA WAS THIS TO SET OUR WATCHES? 550 00:22:25,044 --> 00:22:28,448 ALL RIGHT, ENOUGH WITH THE WATCHES. 551 00:22:30,750 --> 00:22:34,587 JIM! JIM, WAKE UP! 552 00:22:34,621 --> 00:22:39,559 OH, GOD. JIM! WAKE UP! COME ON! 553 00:22:39,592 --> 00:22:42,462 [GRUNTS] OK. WHAT? WHAT THE? 554 00:22:42,495 --> 00:22:44,096 WAKE UP, COME ON. 555 00:22:44,130 --> 00:22:45,398 AAH! 556 00:22:45,432 --> 00:22:46,566 WAKE UP! [GRUNTS] 557 00:22:46,599 --> 00:22:49,168 JIM, FOR GOD SAKES, WAKE UP! 558 00:22:49,201 --> 00:22:50,970 [GASPS] 559 00:22:53,606 --> 00:22:57,143 THIS IS YOUR SECOND WARNING, O'NEARY! 560 00:22:57,176 --> 00:22:59,045 LET IT BE KNOWN THAT YOU HAVE RECEIVED 561 00:22:59,078 --> 00:23:02,014 2 OF A POSSIBLE 3 WARNINGS! 562 00:23:02,048 --> 00:23:03,850 GO THE THE WINDOW. 563 00:23:03,883 --> 00:23:06,786 [GASPS] WHY? 564 00:23:06,819 --> 00:23:09,522 THERE'S MEN OUTSIDE. 565 00:23:09,556 --> 00:23:10,923 WHO? 566 00:23:10,957 --> 00:23:12,559 GO TO THE WINDOW! 567 00:23:12,592 --> 00:23:15,662 THEY'RE GONNA THROW US OUT! 568 00:23:17,730 --> 00:23:19,766 VISOOLO. 569 00:23:24,971 --> 00:23:25,738 VISOOLI... 570 00:23:25,772 --> 00:23:29,476 IF YOU AND YOUR BAND OF FAT-ASS DAGOS 571 00:23:29,509 --> 00:23:31,711 WANNA BE RESPONSIBLE FOR BREAKIN' THE LAW 572 00:23:31,744 --> 00:23:34,581 AND DISPOSSESSING ME, WELL, THAT'S FINE. 573 00:23:34,614 --> 00:23:36,015 I'LL SEE YOU IN COURT. 574 00:23:36,048 --> 00:23:37,917 HOW DO YOU LIKE THIS GUY? 575 00:23:37,950 --> 00:23:39,519 HE AIN'T TAKIN' NO ONE TO COURT. 576 00:23:39,552 --> 00:23:40,987 YOU KNOW HOW EXPENSIVE THAT IS? 577 00:23:41,020 --> 00:23:42,922 BUT IF YOU WANNA BE RESPONSIBLE 578 00:23:42,955 --> 00:23:44,991 FOR HARMIN' A PREGNANT WOMAN 579 00:23:45,024 --> 00:23:46,092 AND AN UNBORN CHILD, 580 00:23:46,125 --> 00:23:48,595 THEN YOU'LL HAVE TO HARM ME, TOO... 581 00:23:48,628 --> 00:23:52,699 AND THAT ENCOUNTER WILL SURELY PROVE FATAL 582 00:23:52,732 --> 00:23:54,867 TO ALL OF YA. 583 00:23:55,635 --> 00:23:57,570 AW, COME ON. GIMME A BREAK. 584 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 WHAT ABOUT THAT, HUH? 585 00:23:58,971 --> 00:24:01,774 HE'S BLUFFIN'. I CAN TAKE HIM MYSELF. 586 00:24:02,642 --> 00:24:06,078 IT'S OK, MARY. THEY WAS JUST BLUFFIN' US. 587 00:24:10,783 --> 00:24:12,685 IT'S HAPPENIN'. 588 00:24:12,719 --> 00:24:17,223 OH, JESUS, IT'S HAPPENIN'. OH, JESUS. 589 00:24:17,624 --> 00:24:20,192 NO, LISTEN TO ME, PLEASE. 590 00:24:20,226 --> 00:24:22,194 THIS IS YOUR SECOND WARNING, O'NEARY, 591 00:24:22,228 --> 00:24:24,731 UNLESS YOU ALREADY COME TO YOUR SENSES. 592 00:24:24,764 --> 00:24:25,765 I NEED YOUR HELP. 593 00:24:25,798 --> 00:24:28,000 WE HAVE TO HAVE A DOCTOR NOW. 594 00:24:28,034 --> 00:24:29,769 YEAH, FUCK YOU. WHAT? 595 00:24:29,802 --> 00:24:31,137 A DOCTOR, FOR CHRIST'S SAKE. 596 00:24:31,170 --> 00:24:34,607 SHE'S HAVIN' THE BABY. 597 00:24:34,641 --> 00:24:35,307 THIS IS BULLSHIT. 598 00:24:35,341 --> 00:24:36,275 WHY DIDN'T HE CALL THE DOCTOR? 599 00:24:36,308 --> 00:24:39,278 YEAH, BULLSHIT. WHY DON'T YOU CALL THE DOCTOR? 600 00:24:39,311 --> 00:24:41,848 BECAUSE YOU TURNED MY PHONE OFF. 601 00:24:41,881 --> 00:24:43,716 Angelo: DID YOU TURN THE PHONE OFF? 602 00:24:43,750 --> 00:24:44,450 I TURNED THE PHONE OFF. 603 00:24:44,483 --> 00:24:45,284 WHEN DID YOU TURN THE PHONE OFF? 604 00:24:45,317 --> 00:24:47,019 I DON'T KNOW, THE OTHER DAY, COME ON. 605 00:24:47,053 --> 00:24:49,288 I SWEAR TO YOU, WE'LL BOTH BE OUTTA HERE, 606 00:24:49,321 --> 00:24:51,858 BUT WE NEED A DOCTOR NOW! 607 00:24:51,891 --> 00:24:53,693 I THINK, UH, YOU KNOW, 608 00:24:53,726 --> 00:24:54,994 THIS IS A LITTLE DIFFERENT NOW 609 00:24:55,027 --> 00:24:55,928 HERE, YOU KNOW. 610 00:24:55,962 --> 00:24:56,563 SHE'S HAVIN' A BABY. 611 00:24:56,596 --> 00:24:59,198 MAYBE SHE IS HAVIN' A BABY. 612 00:24:59,231 --> 00:25:01,634 [MARY CRIES] 613 00:25:01,668 --> 00:25:03,035 OK, LOOK, SINCE TECHNICALLY 614 00:25:03,069 --> 00:25:04,871 YOU HAVE ONE WARNING LEFT, O'NEARY, 615 00:25:04,904 --> 00:25:06,138 I'M GONNA TAKE YOUR WORD FOR IT, 616 00:25:06,172 --> 00:25:09,542 BUT DON'T TRY NOTHIN' FUNNY, YOU HEAR? 617 00:25:09,576 --> 00:25:10,677 CHIP, GO CALL THE DOCTOR. 618 00:25:10,710 --> 00:25:12,078 YEAH. I THINK WE'D BETTER. 619 00:25:12,111 --> 00:25:12,879 LEAVE THE BAT. 620 00:25:12,912 --> 00:25:16,515 COULD YOU IMAGINE IF SHE HAD A BABY? 621 00:25:18,150 --> 00:25:19,018 SO, WHAT HAPPENED? 622 00:25:19,051 --> 00:25:20,119 WHERE'S YOUR PHONE? IS THE PHONE IN HERE? 623 00:25:20,152 --> 00:25:21,788 IN THE WALL, CHIP. OVER HERE. 624 00:25:21,821 --> 00:25:24,757 THE WALL. THANK YOU. HERE WE GO. 625 00:25:24,791 --> 00:25:25,658 SO, WHAT'S GOIN' ON? 626 00:25:25,692 --> 00:25:26,659 NO, NO, NOTHING, NOTHING. 627 00:25:26,693 --> 00:25:27,660 NOTHING'S GOIN' ON, IT'S-- 628 00:25:27,694 --> 00:25:28,928 UH, YEAH. HELLO, OPERATOR. 629 00:25:28,961 --> 00:25:30,730 UH, WE NEED A DOCTOR OVER HERE RIGHT AWAY. 630 00:25:30,763 --> 00:25:32,965 A DOCTOR? OH, MY GOD, CHIP. SOMEBODY GOT HURT. 631 00:25:32,999 --> 00:25:34,667 UH, YEAH, WE'RE AT-- NO. IT'S--IT-- 632 00:25:34,701 --> 00:25:35,835 THE WOMAN UPSTAIRS. SHE'S-- 633 00:25:35,868 --> 00:25:36,869 SHE'S HAVIN' A BABY OR SOMETHIN'. 634 00:25:36,903 --> 00:25:40,039 SHE'S HAVIN' A BABY?! OH, MY GOD! 635 00:25:40,072 --> 00:25:42,942 UH, WHAT? THE ADDRESS? UH, I THINK WE'RE AT-- 636 00:25:42,975 --> 00:25:45,845 HEY, BUDDY. SHE'S HAVIN' A BABY? 637 00:25:45,878 --> 00:25:47,279 YEAH, THAT'S WHAT HE SAYS. 638 00:25:47,313 --> 00:25:48,581 SO, WHAT THE HELL ARE YOU GUYS 639 00:25:48,615 --> 00:25:49,782 JUST STANDIN' HERE FOR? 640 00:25:49,816 --> 00:25:51,050 JUST--WE'RE JUST HERE MAKIN' SURE 641 00:25:51,083 --> 00:25:52,084 HE DON'T TRY NOTHIN' FUNNY. 642 00:25:52,118 --> 00:25:53,986 YOU'RE A BUNCH OF KNUCKLEHEADS, 643 00:25:54,020 --> 00:25:56,122 YOU KNOW THAT? 644 00:26:02,695 --> 00:26:03,963 HELLO? 645 00:26:04,964 --> 00:26:06,365 HELLO? 646 00:26:06,398 --> 00:26:07,934 YEAH, YEAH, HERE! [CRIES] 647 00:26:07,967 --> 00:26:09,802 OH, MY GOD, SHE'S HAVING-- 648 00:26:09,836 --> 00:26:12,639 OH, MY GOD. HEY, YOU'RE GONNA BE OK, 649 00:26:12,672 --> 00:26:14,040 ALL RIGHT? I'M GONNA HELP YOU. 650 00:26:14,073 --> 00:26:14,907 IT HURTS! 651 00:26:14,941 --> 00:26:16,709 OH, MY GOD! 652 00:26:18,177 --> 00:26:19,979 OH, MY GOD. I NEED YOU TO GET ME 653 00:26:20,012 --> 00:26:21,648 SHEETS, TOWELS, ANYTHING. 654 00:26:21,681 --> 00:26:23,650 LISTEN, I'VE NEVER DONE THIS BEFORE, 655 00:26:23,683 --> 00:26:26,953 BUT YOU'RE GONNA BE OK. HEY! 656 00:26:28,721 --> 00:26:30,890 MAYBE I SHOULD GO UP THERE, HUH? 657 00:26:30,923 --> 00:26:32,959 YEAH, MAYBE YOU SHOULD. 658 00:26:32,992 --> 00:26:33,993 WE'LL STAY DOWN HERE, YOU KNOW, 659 00:26:34,026 --> 00:26:36,295 IN CASE HE TRIES SOMETHIN' FUNNY. 660 00:26:36,328 --> 00:26:37,764 Estelle: YOU GOTTA SWEAT, BABY. 661 00:26:37,797 --> 00:26:38,397 WHAT'S YOUR NAME? 662 00:26:38,430 --> 00:26:40,032 WHAT'S YOUR NAME, HONEY? 663 00:26:40,066 --> 00:26:41,167 MARY! MARY! 664 00:26:41,200 --> 00:26:44,203 MY GOD! OH, MY GOD! 665 00:26:44,236 --> 00:26:45,938 I HAVE IT, BABY. HE'S RIGHT HERE. 666 00:26:45,972 --> 00:26:48,307 JUST PUSH. [GRUNTS] 667 00:26:48,340 --> 00:26:51,878 Estelle: BRING HIM TO YOU, COME ON. 668 00:26:51,911 --> 00:26:53,379 JUST PUSH. [MARY CRIES] 669 00:26:53,412 --> 00:26:54,947 I CAN'T! 670 00:26:54,981 --> 00:26:57,083 JUST PUSH ONE MORE TIME, PLEASE! 671 00:26:57,116 --> 00:26:58,951 YOU GOTTA PUSH. I KNOW IT HURTS. 672 00:26:58,985 --> 00:27:00,653 I KNOW IT HURTS, MARY. 673 00:27:00,687 --> 00:27:04,891 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 674 00:27:04,924 --> 00:27:06,926 [BABY CRIES] 675 00:27:16,068 --> 00:27:17,003 Narrator: THAT'S ME. 676 00:27:17,036 --> 00:27:18,070 Buddy: HE'S SOMETHIN', ISN'T HE? 677 00:27:18,104 --> 00:27:19,371 Narrator: IN THE KITCHEN OF THE HOME 678 00:27:19,405 --> 00:27:20,306 IN WHICH I WAS BORN. 679 00:27:20,339 --> 00:27:22,141 Estelle: HE'S BEAUTIFUL. 680 00:27:22,174 --> 00:27:25,978 HUH? YOU READY TO MEET DADDY? HUH? 681 00:27:26,012 --> 00:27:27,013 HE'S, UH... AW, JESUS. 682 00:27:27,046 --> 00:27:30,349 HE'S A LITTLE DIRTY, I GUESS, HUH? 683 00:27:30,382 --> 00:27:35,855 HE'S NOT DIRTY, JUST-- JUST CUDDLE HIM SOME. 684 00:27:35,888 --> 00:27:37,890 Narrator: YOU MAY DETECT VAGUELY QUIZZICAL LOOKS 685 00:27:37,924 --> 00:27:40,659 ON THE FACES OF THOSE WHO WERE PRESENT... 686 00:27:44,764 --> 00:27:46,966 THAT'S BECAUSE IT WAS IMMEDIATELY APPARENT 687 00:27:46,999 --> 00:27:49,368 THAT, IN SPITE OF HAVING BEEN BORN 688 00:27:49,401 --> 00:27:51,070 OF 2 WHITE PARENTS, 689 00:27:51,103 --> 00:27:55,141 I SEEM TO HAVE BEEN MADE OF DARKER MATERIAL. 690 00:27:56,208 --> 00:27:59,045 HEY. 691 00:28:06,385 --> 00:28:09,989 BRING HIM TO ME. 692 00:28:13,325 --> 00:28:17,196 BRING HIM TO ME! 693 00:28:34,914 --> 00:28:36,849 WHAT HAPPENED? 694 00:28:36,883 --> 00:28:38,117 HEY, UH, LOOK. 695 00:28:38,150 --> 00:28:39,852 GO BACK TO THE BAR, OK? 696 00:28:39,886 --> 00:28:43,022 I'LL MEET YA THERE LATER. 697 00:28:43,055 --> 00:28:45,324 Narrator: THAT WAS THE LAST TIME 698 00:28:45,357 --> 00:28:46,793 ANYONE IN STATEN ISLAND 699 00:28:46,826 --> 00:28:48,160 EVER SAW JIM O'NEARY, 700 00:28:48,194 --> 00:28:50,930 MY MOTHER'S HUSBAND. 701 00:28:50,963 --> 00:28:52,899 HE WAS ARRESTED FOR VAGRANCY 702 00:28:52,932 --> 00:28:53,800 SEVERAL DAYS LATER 703 00:28:53,833 --> 00:28:57,003 AND VANISHED FOR GOOD SHORTLY THEREAFTER. 704 00:29:04,043 --> 00:29:05,945 MY MOTHER RECOVERED FROM MY BIRTH 705 00:29:05,978 --> 00:29:06,913 IN A SHORT TIME, 706 00:29:06,946 --> 00:29:09,115 AND LATER TOLD ME THAT THE ONLY SHOCKING THING 707 00:29:09,148 --> 00:29:10,082 ABOUT THE COLOR OF MY SKIN 708 00:29:10,116 --> 00:29:12,551 WAS THAT THE INEVITABLE HADN'T OCCURRED TO HER 709 00:29:12,584 --> 00:29:15,021 DURING THE 8 1/2 MONTHS OF HER PREGNANCY. 710 00:29:15,054 --> 00:29:17,523 AT LEAST NOT CONSCIOUSLY. 711 00:29:17,556 --> 00:29:20,159 THE BRIEF AND, APPARENTLY, SATISFACTORY UNION 712 00:29:20,192 --> 00:29:21,260 SHE HAD WITH MY NATURAL FATHER, 713 00:29:21,293 --> 00:29:25,331 HAD NEVER ENTERED HER MIND AS A POSSIBLE COMPLICATION. 714 00:29:25,364 --> 00:29:27,033 OR PERHAPS IT CONSTITUTED 715 00:29:27,066 --> 00:29:28,935 A SORT OF BACKUP PLAN. 716 00:29:28,968 --> 00:29:30,269 HER LIFE WITH HER FIRST HUSBAND 717 00:29:30,302 --> 00:29:31,403 WAS ONE WAY OR ANOTHER, 718 00:29:31,437 --> 00:29:34,106 IN NEED OF SOME DRASTIC CHANGE. 719 00:29:37,376 --> 00:29:38,945 HE'S GOT THE NOSE, THE SKIN, 720 00:29:38,978 --> 00:29:41,080 AND EVERYTHING. 721 00:29:41,113 --> 00:29:42,915 THE KID'S FUCKIN' COLORED? 722 00:29:42,949 --> 00:29:44,483 HALF, YEAH. 723 00:29:45,351 --> 00:29:46,485 YOU GOTTA BE KIDDIN' ME. 724 00:29:46,518 --> 00:29:47,319 HEY, I SWEAR TO CHRIST. 725 00:29:47,353 --> 00:29:49,321 YOU MEAN SHE REALLY FUCKED SOME COON? 726 00:29:49,355 --> 00:29:52,524 EVIDENTLY. HOW ELSE DOES IT HAPPEN, RIGHT? 727 00:29:55,461 --> 00:29:56,428 WELL, BUDDY, I MEAN, 728 00:29:56,462 --> 00:29:57,563 LOOK AT IT THIS WAY. 729 00:29:57,596 --> 00:29:58,197 IN A FEW YEARS, 730 00:29:58,230 --> 00:29:59,365 YOU'RE GONNA HAVE YOUR OWN 731 00:29:59,398 --> 00:30:02,434 JANITOR ON THE PREMISE. 732 00:30:02,468 --> 00:30:04,470 KINDA PUTS A BLACK SPOT 733 00:30:04,503 --> 00:30:06,906 ON THE NEIGHBORHOOD, DON'T IT? 734 00:30:08,307 --> 00:30:09,375 KINDA GIVES A NEW MEANING TO THE TERM 735 00:30:09,408 --> 00:30:12,011 BLACK IRISH, YOU KNOW WHAT I MEAN? 736 00:30:12,044 --> 00:30:13,946 LET'S HAVE A COUPLE OF DRINKS HERE 737 00:30:13,980 --> 00:30:16,048 ON THE SPOOK. 738 00:30:16,382 --> 00:30:18,084 IN YOUR OWN HOUSE, HUH? 739 00:30:18,117 --> 00:30:19,285 GONNA STAY IN THE HOUSE NOW? 740 00:30:19,318 --> 00:30:21,954 YEAH, WHY NOT? ALL RIGHT, SURE. 741 00:30:21,988 --> 00:30:25,057 [SOFT JAZZ PLAYING] 742 00:31:06,265 --> 00:31:08,567 BUDDY. BUDDY. 743 00:31:12,038 --> 00:31:13,672 ESTELLE TOLD ME WHAT HAPPENED. 744 00:31:13,705 --> 00:31:16,008 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 745 00:31:16,042 --> 00:31:18,244 ABOUT WHAT? 746 00:31:18,277 --> 00:31:19,111 HE'S DRUNK, MA. 747 00:31:19,145 --> 00:31:20,980 HE DOESN'T EVEN REALIZE WHAT'S GOIN' ON. 748 00:31:21,013 --> 00:31:23,582 WHAT, I'M FINE. I AIN'T DRUNK. 749 00:31:23,615 --> 00:31:25,117 ALL RIGHT, WHAT, WHAT? 750 00:31:25,151 --> 00:31:26,118 YOU KNOW, YOU THINK 751 00:31:26,152 --> 00:31:27,619 YOU'RE SO SMART, HUH? 752 00:31:27,653 --> 00:31:29,021 BIG SHOT HOMEOWNER. 753 00:31:29,055 --> 00:31:30,957 YOU CAN RUN YOUR OWN BUSINESS. 754 00:31:30,990 --> 00:31:32,458 BUT YET YOU'RE TOO STUPID 755 00:31:32,491 --> 00:31:34,193 TO REALIZE WHEN SOMETHING 756 00:31:34,226 --> 00:31:35,995 VERY, VERY IMPORTANT 757 00:31:36,028 --> 00:31:37,263 HAS HAPPENED HERE. 758 00:31:37,296 --> 00:31:38,464 WHAT? 759 00:31:38,497 --> 00:31:40,066 BUDDY. 760 00:31:41,100 --> 00:31:42,568 THE BABY IS COLORED. 761 00:31:42,601 --> 00:31:44,136 SO? 762 00:31:44,170 --> 00:31:44,870 IT AIN'T OURS. 763 00:31:44,903 --> 00:31:47,673 BUT IT HAPPENED UNDER OUR ROOF. 764 00:31:47,706 --> 00:31:50,609 BUDDY, THIS THING AND HER BABY, 765 00:31:50,642 --> 00:31:51,510 ARE STILL HERE. 766 00:31:51,543 --> 00:31:52,511 WELL, WE GOTTA GET HER OUT, 767 00:31:52,544 --> 00:31:55,114 AND WE GOTTA GET HER OUT NOW! 768 00:31:55,147 --> 00:31:58,017 HONEY, LOOK, SHE JUST HAD THE KID. 769 00:31:58,050 --> 00:32:00,419 ALL RIGHT, GIVE HER A COUPLE OF DAYS, OK? 770 00:32:00,452 --> 00:32:01,453 I'LL TALK TO HER. 771 00:32:01,487 --> 00:32:03,422 NO. NO, BUDDY. TOMORROW, 772 00:32:03,455 --> 00:32:07,126 OR YOU KNOW WHERE I'LL BE. 773 00:32:07,159 --> 00:32:09,261 THAT'S IT, OK? 774 00:32:18,337 --> 00:32:20,372 [KNOCKS] IT'S VISALO. 775 00:32:20,406 --> 00:32:21,273 COME IN. 776 00:32:21,307 --> 00:32:23,509 [BABY CRYING] 777 00:32:32,784 --> 00:32:34,720 EVER SEEN ONE BEFORE? 778 00:32:34,753 --> 00:32:37,023 I'M SORRY, AHEM. 779 00:32:37,056 --> 00:32:38,991 I, UH, I CAME TO TELL YA-- 780 00:32:39,025 --> 00:32:40,026 YOU CAME TO TELL ME THAT 781 00:32:40,059 --> 00:32:43,229 MY HUSBAND'S BACK, QUIT THE DRINK, 782 00:32:43,262 --> 00:32:44,430 PAID YOU THE BACK RENT, 783 00:32:44,463 --> 00:32:45,431 AND ALL IS FORGIVEN. 784 00:32:45,464 --> 00:32:50,236 I THINK YOU KNOW WHAT I CAME UP HERE TO TELL YA. 785 00:32:51,803 --> 00:32:55,041 ALL I ASK YOU FOR IS A WEEK, 786 00:32:55,074 --> 00:32:56,142 JUST A WEEK TO REST 787 00:32:56,175 --> 00:32:58,144 AND MAKE SOME KIND OF ARRANGEMENTS. 788 00:32:58,177 --> 00:32:59,445 A WEEK? 789 00:32:59,478 --> 00:33:01,680 I GOT A SISTER IN SHEEPSHEAD BAY. 790 00:33:01,713 --> 00:33:04,016 SHE'LL HELP. 791 00:33:04,050 --> 00:33:05,317 WE HAVEN'T SPOKEN FOR A WHILE, 792 00:33:05,351 --> 00:33:06,052 BUT I'M SURE SHE'LL HELP. 793 00:33:06,085 --> 00:33:08,120 LOOK, I THINK YOU OUGHT TO KNOW 794 00:33:08,154 --> 00:33:09,188 THAT I--I--I-- 795 00:33:09,221 --> 00:33:10,322 IF IT'S THE MONEY, 796 00:33:10,356 --> 00:33:14,226 I'LL PAY YOU FOR IT AS SOON AS I CAN. 797 00:33:14,260 --> 00:33:15,161 JUST A WEEK. 798 00:33:15,194 --> 00:33:17,563 THAT'S ALL I ASK YOU. 799 00:33:18,830 --> 00:33:21,133 IT'S GOTTA BE TOMORROW. 800 00:33:22,368 --> 00:33:25,737 WELL, I COULDN'T EXPECT YOU TO LET ME 801 00:33:25,771 --> 00:33:27,139 STAY HERE RENT-FREE 802 00:33:27,173 --> 00:33:28,807 TO LOOK AFTER A CHILD THAT NOBODY IN THE WORLD 803 00:33:28,840 --> 00:33:31,277 COULD POSSIBLY WANT, NOW, COULD I? 804 00:33:31,310 --> 00:33:33,479 COME ON, YOU GOTTA ADMIT, I MEAN, 805 00:33:33,512 --> 00:33:36,382 IT'S A LITTLE ODD, RIGHT? 806 00:33:36,848 --> 00:33:39,518 WHAT'S SO ODD?! 807 00:33:39,551 --> 00:33:41,220 I'M NOT ASKIN' FOR YOUR PITY. 808 00:33:41,253 --> 00:33:44,256 I DON'T CARE WHAT YOU OR ANYONE ELSE THINKS. 809 00:33:44,290 --> 00:33:47,659 I GOT NOTHIN' TO BE ASHAMED OF. 810 00:33:47,693 --> 00:33:48,760 I'LL DO YOU THE COURTESY 811 00:33:48,794 --> 00:33:51,697 OF GETTIN' OUT OF YOUR HOUSE TOMORROW. 812 00:33:55,834 --> 00:34:00,106 YEAH, UH, NO HARD FEELIN'S, RIGHT? 813 00:34:01,473 --> 00:34:04,076 GOD HELP YOU. 814 00:34:06,245 --> 00:34:07,513 WHAT'S WITH THE GREEN PAINT? 815 00:34:07,546 --> 00:34:09,415 IT'S LEFT OVER FROM THE, UH, YOU KNOW, 816 00:34:09,448 --> 00:34:11,417 THE HOUSE PAINTING SERVICE. 817 00:34:11,450 --> 00:34:12,351 I FIGURED I COULD USE IT 818 00:34:12,384 --> 00:34:13,819 ON THE TRIM INSIDE THE BAR. 819 00:34:13,852 --> 00:34:15,854 I DON'T SEE A BAR BEING DONE IN GREEN. 820 00:34:15,887 --> 00:34:17,756 UNLESS MAYBE IT'S GOT AN IRISH THEME. 821 00:34:17,789 --> 00:34:20,392 BITE YOUR FUCKIN' TONGUE. 822 00:34:21,660 --> 00:34:24,796 [CRYING] 823 00:34:24,830 --> 00:34:25,831 MORNIN'. 824 00:34:25,864 --> 00:34:28,066 MORNIN'. 825 00:34:30,502 --> 00:34:32,804 GIRL LIKE THAT FUCKIN' A MULIGNON. 826 00:34:32,838 --> 00:34:34,506 WHAT A SHAME. 827 00:34:38,544 --> 00:34:40,346 I'VE LEFT ALL THE FURNITURE. 828 00:34:40,379 --> 00:34:42,414 SELL IT IF YOU WISH. 829 00:34:42,448 --> 00:34:44,683 UNLESS YOU WANT IT. 830 00:34:44,716 --> 00:34:47,119 WHAT WOULD I NEED WITH IT? 831 00:34:48,787 --> 00:34:50,889 HERE, TAKE THIS STUFF INSIDE, WILL YA? 832 00:34:50,922 --> 00:34:52,824 I'LL BE BACK IN A SECOND. 833 00:34:52,858 --> 00:34:54,560 ALL RIGHT. 834 00:34:54,593 --> 00:34:56,528 NO, FORGET THE KEYS. JUST KICK IT. 835 00:34:56,562 --> 00:34:58,297 JUST KICK IT. 836 00:35:04,170 --> 00:35:06,405 HEY. 837 00:35:06,438 --> 00:35:08,474 YOU KNOW WHERE YOU'RE GOIN'? 838 00:35:08,507 --> 00:35:10,909 WHAT DOES IT MATTER TO YOU? 839 00:35:10,942 --> 00:35:13,645 I'M JUST ASKIN'. 840 00:35:13,679 --> 00:35:14,846 WELL, IF YOU MUST KNOW, 841 00:35:14,880 --> 00:35:16,848 I'M CHECKING INTO THE DORRALTON HOTEL 842 00:35:16,882 --> 00:35:19,585 UNTIL MY SISTER CAN ARRANGE SOMETHING. 843 00:35:19,618 --> 00:35:20,919 THE DORRALTON. 844 00:35:20,952 --> 00:35:22,888 JESUS, YOU GOTTA BE CAREFUL. 845 00:35:22,921 --> 00:35:26,858 I MEAN, THAT'S MOSTLY... 846 00:35:26,892 --> 00:35:29,728 LADIES OF THE EVENING. 847 00:35:30,229 --> 00:35:31,297 I BEG YOUR PARDON. 848 00:35:31,330 --> 00:35:32,030 YOU KNOW, HOOKERS. 849 00:35:32,063 --> 00:35:35,867 PROSTITUTES. THAT KIND OF THING. 850 00:35:35,901 --> 00:35:37,903 [CRYING] 851 00:35:37,936 --> 00:35:41,907 I WASN'T EXPECTING THE WALDORF. 852 00:35:41,940 --> 00:35:42,941 MAY I GO NOW? 853 00:35:42,974 --> 00:35:44,543 LOOK, I'M JUST TRYIN' TO BE-- 854 00:35:44,576 --> 00:35:45,110 HELPFUL? 855 00:35:45,143 --> 00:35:48,514 AS ALWAYS, MR. VISALO. 856 00:35:51,583 --> 00:35:53,952 EH, CRAZY BITCH. 857 00:35:53,985 --> 00:35:56,555 JEEZ. 858 00:35:58,357 --> 00:36:00,226 Narrator: ON WEEKENDS, 859 00:36:00,259 --> 00:36:01,527 EVERYBODY DID WHAT THEY COULD 860 00:36:01,560 --> 00:36:02,561 TO HELP BUDDY AND ESTELLE 861 00:36:02,594 --> 00:36:04,330 MAKE SOMETHING OF THEIR HOME. 862 00:36:04,363 --> 00:36:05,864 HONEY, GET OUT OF THE WAY. 863 00:36:05,897 --> 00:36:06,965 WHAT ARE YOU DOING? 864 00:36:06,998 --> 00:36:09,668 GET OUT OF THE WAY! 865 00:36:09,701 --> 00:36:12,938 WE'RE GONNA TAKE THIS DOWN. 866 00:36:27,586 --> 00:36:28,587 BEAUTIFUL. 867 00:36:28,620 --> 00:36:29,988 LEADED GLASS. LOOK AT THAT. 868 00:36:30,021 --> 00:36:30,722 I BET YA THAT'S AN ANTIQUE. 869 00:36:30,756 --> 00:36:32,891 HEY, HONEY, TAKE A LOOK AT THIS. 870 00:36:32,924 --> 00:36:34,526 NICE, ESTELLE. 871 00:36:37,896 --> 00:36:40,599 GORGEOUS. BEAUTIFUL. 872 00:36:42,401 --> 00:36:43,702 Narrator: DURING THE WEEKS, 873 00:36:43,735 --> 00:36:44,936 THE GRINDING DAILY ROUTINE 874 00:36:44,970 --> 00:36:46,805 WENT ON FOR BOTH THE MEN... 875 00:36:46,838 --> 00:36:48,807 HEY, THANKS. 876 00:36:48,840 --> 00:36:49,808 YOU KNOW? 877 00:36:49,841 --> 00:36:50,642 FOR WHAT? 878 00:36:50,676 --> 00:36:51,443 FOR ENCOURAGIN' ME. 879 00:36:51,477 --> 00:36:53,912 YOU'RE THE ONLY ONE I KNOW WHO DOES. 880 00:36:53,945 --> 00:36:55,814 THAT'S 'CAUSE YOU GOT BALLS. 881 00:36:55,847 --> 00:36:57,015 Narrator: AS WELL AS FOR THE WOMEN. 882 00:36:57,048 --> 00:36:58,617 SHOULD I GO DOWN THE LIST? 883 00:36:58,650 --> 00:36:59,150 WHAT? 884 00:36:59,184 --> 00:36:59,751 THE PIZZA BUSINESS. 885 00:36:59,785 --> 00:37:01,487 THE PAINTING BUSINESS. 886 00:37:01,520 --> 00:37:02,153 THE LIMO BUSINESS. 887 00:37:02,187 --> 00:37:03,655 THEY WERE PRETTY GOOD IDEAS. 888 00:37:03,689 --> 00:37:04,656 GIVE ME A BREAK. 889 00:37:04,690 --> 00:37:06,492 Narrator: AND, GRADUALLY, THE ODD SET OF EVENTS 890 00:37:06,525 --> 00:37:07,326 SURROUNDING MY BIRTH 891 00:37:07,359 --> 00:37:09,395 DISAPPEARED INTO THE HAZE OF FOLKLORE. 892 00:37:09,428 --> 00:37:10,296 YOU KNOW WHAT ELSE SHE SAID? 893 00:37:10,329 --> 00:37:12,964 SHE SAID YOU SHOULD HAVE TOLD THE POLICE. 894 00:37:12,998 --> 00:37:14,833 'CAUSE WHAT SHE DID 895 00:37:14,866 --> 00:37:16,835 WAS AGAINST THE LAW. 896 00:37:16,868 --> 00:37:17,969 WHAT IS? 897 00:37:18,003 --> 00:37:20,906 MISCEGENANTON... OR SOMETHING. 898 00:37:20,939 --> 00:37:23,809 IT'S THAT IMBALANCE THAT THE IRISH GOT. 899 00:37:23,842 --> 00:37:25,777 AND THE MICK SAYS, "SHE'S HAVIN' A BABY, 900 00:37:25,811 --> 00:37:27,746 "HAVIN' A BABY." A BABY. 901 00:37:27,779 --> 00:37:31,717 HOW MUCH LONGER I GOTTA HEAR THIS STORY, HUH, ANG? 902 00:37:31,750 --> 00:37:33,352 BUDDY, YOU DON'T KNOW IT, 903 00:37:33,385 --> 00:37:34,453 BUT YOU MADE HISTORY. 904 00:37:34,486 --> 00:37:35,220 WHAT HAPPENED AT YOUR HOUSE? 905 00:37:35,253 --> 00:37:36,655 IT AIN'T NEVER GONNA BE FORGOTTEN. 906 00:37:36,688 --> 00:37:38,724 WELL, WHAT THE HELL. IT WASN'T MY FAULT. 907 00:37:38,757 --> 00:37:40,526 NOBODY SAID IT WAS. 908 00:37:40,559 --> 00:37:41,927 COME ON, HAVE ANOTHER DRINK. 909 00:37:41,960 --> 00:37:44,496 SO, BUDDY COMES BACK DOWNSTAIRS, RIGHT? 910 00:37:44,530 --> 00:37:45,964 AND I GO, "SO, UH, WHAT WAS IT, 911 00:37:45,997 --> 00:37:46,732 A BOY OR A GIRL?" 912 00:37:46,765 --> 00:37:49,701 AND HE SAYS, "NEITHER. PICKANINNY." 913 00:37:49,735 --> 00:37:51,637 PICKANINNY. 914 00:37:51,670 --> 00:37:53,739 I NEVER SAID THAT. 915 00:38:01,046 --> 00:38:05,984 * FOR THE ROAD THAT WE'VE BEEN TRAVELIN' ON * 916 00:38:06,017 --> 00:38:09,721 * IS, OH, SO ROUGH 917 00:38:09,755 --> 00:38:11,957 * THE PACE THAT YOU'VE BEEN SETTIN'S * 918 00:38:11,990 --> 00:38:16,795 * GETTIN', OH, SO TOUGH 919 00:38:16,828 --> 00:38:18,964 * TO SAY WE COULD CONTINUE * 920 00:38:18,997 --> 00:38:22,934 * WOULD BE SUCH A BLUFF * 921 00:38:22,968 --> 00:38:28,874 * SO HAVE ANOTHER ONE, NOT ME * 922 00:38:32,110 --> 00:38:33,979 I'M LOOKIN' FOR SOMEBODY, UH, 923 00:38:34,012 --> 00:38:36,382 HER NAME'S O'NEARY. MARY. 924 00:38:36,415 --> 00:38:37,983 FOURTH FLOOR. 925 00:38:38,016 --> 00:38:39,017 FOURTH FLOOR. 926 00:38:39,050 --> 00:38:42,388 UM, UH, WHICH ROOM? 927 00:38:42,421 --> 00:38:44,956 HOW THE FUCK SHOULD I KNOW? 928 00:39:06,044 --> 00:39:07,979 WHO IS IT? 929 00:39:08,013 --> 00:39:09,581 IT'S VISALO. 930 00:39:09,615 --> 00:39:10,716 I WAS JUST PASSIN' BY, 931 00:39:10,749 --> 00:39:13,552 AND I WAS WONDERIN' HOW YOU WERE DOIN'. 932 00:39:13,585 --> 00:39:17,389 [BABY CRYING] 933 00:39:17,423 --> 00:39:19,024 NOT TOO GOOD, HUH? 934 00:39:19,057 --> 00:39:23,028 MY SISTER WON'T TAKE ME IN. 935 00:39:23,061 --> 00:39:26,064 SHE COULDN'T EXPLAIN THE WHOLE THING 936 00:39:26,097 --> 00:39:27,966 TO HER HUSBAND. 937 00:39:27,999 --> 00:39:29,968 OHH. 938 00:39:30,001 --> 00:39:32,538 MAYBE YOU OUGHT TO CONSIDER, UH, 939 00:39:32,571 --> 00:39:34,139 GIVIN' IT AWAY. 940 00:39:34,172 --> 00:39:37,108 WHY ARE YOU HERE? 941 00:39:37,142 --> 00:39:40,011 I DON'T KNOW. 942 00:39:40,045 --> 00:39:41,012 I DON'T KNOW. YOU KNOW, THEY WERE 943 00:39:41,046 --> 00:39:42,180 TALKIN' ABOUT YOU DOWN AT THE BAR, 944 00:39:42,213 --> 00:39:44,049 AND, UH, I MEAN, I WASN'T SAYIN' ANYTHING, 945 00:39:44,082 --> 00:39:47,553 BUT I STARTED WONDERIN', YOU KNOW, HOW YOU DOIN'. 946 00:39:47,586 --> 00:39:48,420 OH. 947 00:39:48,454 --> 00:39:51,022 I GIVE YOU SOMETHING TO TALK ABOUT, DO I? 948 00:39:51,056 --> 00:39:53,659 YOU AND YOUR FRIENDS AT THE BAR. 949 00:39:53,692 --> 00:39:55,994 THE PEOPLE AT THE MARKET, TOO. 950 00:39:56,027 --> 00:39:57,429 AND THEN YOU FEEL GUILTY, 951 00:39:57,463 --> 00:39:59,498 AND THE NEXT THING, YOU'RE AROUND HERE, 952 00:39:59,531 --> 00:40:02,133 PAYIN' A VISIT AND GIVIN' ME ADVICE. 953 00:40:02,167 --> 00:40:05,036 WHY DON'T I GIVE HIM AWAY? 954 00:40:05,070 --> 00:40:07,973 BECAUSE MAYBE I DON'T WANT TO. 955 00:40:08,006 --> 00:40:09,908 LOOK, I'M JUST TRYIN' TO HELP. 956 00:40:09,941 --> 00:40:11,610 YOU DON'T CARE. 957 00:40:11,643 --> 00:40:13,211 YOU THINK I'M SOME SLUT, 958 00:40:13,244 --> 00:40:16,181 SOME STUPID GIRL WITH HER BRAIN DOWN HERE. 959 00:40:16,214 --> 00:40:17,749 HEY, WHAT THE HELL, MARY?! 960 00:40:17,783 --> 00:40:20,952 AND MY NAME IS NOT MARY. 961 00:40:20,986 --> 00:40:23,489 IT'S MRS. O'NEARY TO YOU. 962 00:40:23,522 --> 00:40:24,923 I'D NEVER DREAM OF CALLING YOU 963 00:40:24,956 --> 00:40:27,959 BY YOUR FIRST NAME, MR. VISALO. 964 00:40:31,096 --> 00:40:34,966 IF IT'S MRS. O'NEARY, WHERE'S MR. O'NEARY, HUH? 965 00:40:35,000 --> 00:40:38,870 WHERE'S YOUR FUCKIN' BUM HUSBAND? 966 00:40:38,904 --> 00:40:41,840 GET THE FUCK OUTTA HERE. 967 00:40:41,873 --> 00:40:44,042 Narrator: BUT IT REMAINS AN UNDISPUTED FACT 968 00:40:44,075 --> 00:40:46,578 THAT EVERY MAN HAS AT LEAST ONE MOMENT 969 00:40:46,612 --> 00:40:49,815 OF TOTAL SELFLESSNESS IN THIS LIFE. 970 00:40:49,848 --> 00:40:53,018 DON'T THROW IT AWAY. 971 00:40:53,051 --> 00:40:53,685 COUPONS FOR GIMBALS. 972 00:40:53,719 --> 00:40:57,923 ME AND LAURA GOIN' SATURDAY. 973 00:40:57,956 --> 00:41:00,559 DON'T WORRY, I WON'T. 974 00:41:04,863 --> 00:41:06,965 USED TO BE MY GRANDMOTHER'S ROOM. 975 00:41:06,998 --> 00:41:09,868 SHE DIED LAST YEAR. 104. 976 00:41:09,901 --> 00:41:12,070 $25 A MONTH, INCLUDIN' THE WATER. 977 00:41:12,103 --> 00:41:16,808 LAST GUY I HAD USED IT, UH, FOR EMERGENCIES. 978 00:41:16,842 --> 00:41:18,243 YOU KNOW WHAT I MEAN? 979 00:41:18,276 --> 00:41:20,912 UH, YEAH, I THINK SO, UH, 980 00:41:20,946 --> 00:41:24,249 IN FACT, I'M KINDA LOOKIN' TO JUST DO THIS QUIETLY. 981 00:41:24,282 --> 00:41:27,185 HEY, YEAH, I WAS MARRIED MYSELF FOR YEARS. 982 00:41:27,218 --> 00:41:28,587 UH, NO, NO, IT'S NOT THAT. 983 00:41:28,620 --> 00:41:31,156 IT'S UH-- IT'S SOMETHIN' ELSE. 984 00:41:31,189 --> 00:41:33,825 I--IT'S HARD TO EXPLAIN. 985 00:41:33,859 --> 00:41:36,094 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN ANYTHING TO ME. 986 00:41:36,127 --> 00:41:38,163 DEAF AND DUMB. D AND D. 987 00:41:38,196 --> 00:41:39,130 THAT'S ME. 988 00:41:39,164 --> 00:41:42,033 YEAH, ALL RIGHT, GOOD. 989 00:41:42,067 --> 00:41:45,804 LET'S KEEP IT THAT WAY, THEN. 990 00:41:45,837 --> 00:41:48,239 OTHERWISE, I'LL HAVE TO KILL YA. 991 00:41:51,977 --> 00:41:54,045 I WON'T HAVE THIS. 992 00:41:54,079 --> 00:41:56,181 GIVE ME 38 BUCKS. 993 00:41:56,214 --> 00:41:57,683 JESUS, FOR THIS DUMP? 994 00:41:57,716 --> 00:42:00,686 STOP IT. DO YOU HEAR ME? 995 00:42:00,719 --> 00:42:01,820 WHY ARE YOU DOIN' THIS? 996 00:42:01,853 --> 00:42:02,854 YOU'LL PAY ME BACK. 997 00:42:02,888 --> 00:42:04,590 DAMN RIGHT I WILL. 998 00:42:04,623 --> 00:42:06,925 I WON'T TAKE CHARITY. 999 00:42:08,960 --> 00:42:11,763 DOES YOUR CONSCIENCE BOTHER YOU, IS THAT IT? 1000 00:42:11,797 --> 00:42:13,198 BECAUSE IT NEEDN'T. 1001 00:42:13,231 --> 00:42:15,166 HE PAYS FOR THE WATER. 1002 00:42:15,200 --> 00:42:17,102 ARE YOU DOIN' THIS TO TRY TO MAKE YOURSELF 1003 00:42:17,135 --> 00:42:19,605 INTO A SAINT, IS THAT IT? 1004 00:42:19,638 --> 00:42:20,872 CHRIST. 1005 00:42:20,906 --> 00:42:22,140 I'M DOIN' IT BECAUSE-- 1006 00:42:22,173 --> 00:42:24,142 I DON'T KNOW. 1007 00:42:24,175 --> 00:42:25,577 I'M JUST DOIN' IT, ALL RIGHT? 1008 00:42:25,611 --> 00:42:27,145 CAN'T YOU EVEN SAY THANKS? 1009 00:42:27,178 --> 00:42:31,049 NO, YOU CAN'T. THAT'S NICE. 1010 00:42:31,082 --> 00:42:32,718 IN THAT CASE, I'M NOT DOIN' IT 1011 00:42:32,751 --> 00:42:33,919 FOR YOUR THANKS. 1012 00:42:33,952 --> 00:42:34,753 I'M JUST SORRY-- 1013 00:42:34,786 --> 00:42:36,922 I DON'T NEED YOUR PITY. 1014 00:42:36,955 --> 00:42:37,756 NO, YOU DON'T. 1015 00:42:37,789 --> 00:42:39,090 YOU NEED A GODDAMN ROOF OVER YOUR HEAD 1016 00:42:39,124 --> 00:42:40,592 TILL YOU FIGURE OUT WHAT TO DO 1017 00:42:40,626 --> 00:42:42,293 WITH YOUR GODDAMN SELF. 1018 00:42:43,128 --> 00:42:44,630 LOOK, DON'T GET IT IN YOUR HEAD 1019 00:42:44,663 --> 00:42:46,965 THAT I THINK WHAT YOU DID IS ALL RIGHT. 1020 00:42:46,998 --> 00:42:47,633 'CAUSE BELIEVE YOU ME, 1021 00:42:47,666 --> 00:42:51,603 I THINK WHAT YOU DID IS SICK. 1022 00:42:51,637 --> 00:42:52,638 IT'S JUST YOU-- 1023 00:42:52,671 --> 00:42:56,374 YOU SHOULDN'T BE STAYIN' IN THAT HOTEL, THAT'S ALL. 1024 00:42:56,407 --> 00:42:58,844 I TAKE IT YOUR WIFE DOESN'T KNOW. 1025 00:42:58,877 --> 00:43:01,146 NO, SHE DON'T KNOW. 1026 00:43:07,719 --> 00:43:10,689 THANK YOU, MR. VISALO. 1027 00:43:16,895 --> 00:43:19,064 Narrator: A LETTER FROM THE STATEN ISLAND BANK 1028 00:43:19,097 --> 00:43:20,866 WAS ADDRESSED TO MR. VISALO 1029 00:43:20,899 --> 00:43:23,034 AND URGED HIS IMMEDIATE ATTENTION. 1030 00:43:23,068 --> 00:43:24,703 THOUGH IT WAS HIS WIFE WHO DECIDED 1031 00:43:24,736 --> 00:43:27,205 TO TAKE MATTERS INTO HER OWN HANDS. 1032 00:43:34,846 --> 00:43:36,748 ACCORDING TO MY CALCULATIONS, 1033 00:43:36,782 --> 00:43:38,850 YOU, UH, YOUR EXPENDITURES 1034 00:43:38,884 --> 00:43:42,087 ARE RUNNING ABOUT 2 1/2 TIMES YOUR INCOME. 1035 00:43:42,120 --> 00:43:43,188 YEAH, BUT THERE'S NO LAW 1036 00:43:43,221 --> 00:43:45,924 AGAINST HOW MUCH OF OUR OWN MONEY WE SPEND, IS THERE? 1037 00:43:45,957 --> 00:43:46,858 CERTAINLY NOT, 1038 00:43:46,892 --> 00:43:48,059 AS LONG AS THE COLLATERAL 1039 00:43:48,093 --> 00:43:48,894 REMAINS INTACT. 1040 00:43:48,927 --> 00:43:51,196 THIS WAS MERELY A COURTESY ON OUR PART 1041 00:43:51,229 --> 00:43:52,097 TO PROTECT YOU. 1042 00:43:52,130 --> 00:43:54,700 HOWEVER, IF THE RATE OF SPENDING CONTINUES, 1043 00:43:54,733 --> 00:43:57,969 YOU HAVE ONLY, PERHAPS, A MONTH AND A HALF 1044 00:43:58,003 --> 00:43:59,905 BEFORE YOUR SAVINGS RUN OUT. 1045 00:43:59,938 --> 00:44:02,874 AND THEN WE WILL HAVE TO TALK. 1046 00:44:02,908 --> 00:44:05,376 THAT WON'T BE NECESSARY, AND COULD YOU DO US A FAVOR 1047 00:44:05,410 --> 00:44:08,046 AND NOT SEND ANY MORE OF THESE LETTERS? 1048 00:44:08,079 --> 00:44:10,081 MY HUSBAND, HE WORKS VERY HARD. 1049 00:44:10,115 --> 00:44:12,050 HE'S UNDER A LOT OF PRESSURE. 1050 00:44:12,083 --> 00:44:14,753 HE DON'T NEED THIS AGGRAVATION. 1051 00:44:14,786 --> 00:44:17,756 REALLY. THANK YOU. 1052 00:44:24,462 --> 00:44:27,098 YOU SAID A MONTH AND A HALF, RIGHT? 1053 00:44:38,009 --> 00:44:39,745 SHE'S A BEAUTY! 1054 00:44:44,282 --> 00:44:45,917 WAIT A MINUTE. WHERE ARE THE SINGERS? 1055 00:44:45,951 --> 00:44:47,018 WHO NEEDS 'EM? 1056 00:44:47,052 --> 00:44:49,454 [MUSIC BEGINS] 1057 00:44:52,390 --> 00:44:55,226 * PAPA LOVES MAMBO 1058 00:44:55,260 --> 00:44:58,296 [LIP-SYNCHING] * MAMA LOVES MAMBO 1059 00:44:58,329 --> 00:44:59,831 * PAPA DOES GREAT WITH IT * 1060 00:44:59,865 --> 00:45:01,332 * SWINGS LIKE A GATE WITH IT * 1061 00:45:01,366 --> 00:45:03,869 * HE LOSES WEIGHT WITH IT NOW * 1062 00:45:03,902 --> 00:45:06,371 * HE GOES TO 1063 00:45:06,938 --> 00:45:09,741 * SHE GOES FRO 1064 00:45:10,008 --> 00:45:12,878 * HE GOES FAST 1065 00:45:12,911 --> 00:45:15,914 * SHE GOES SLOW 1066 00:45:15,947 --> 00:45:18,750 * HE GOES LEFT 1067 00:45:18,784 --> 00:45:22,087 * AND SHE GOES RIGHT 1068 00:45:22,120 --> 00:45:24,055 * PAPA LOOKIN' FOR MAMA * 1069 00:45:24,089 --> 00:45:27,125 * BUT MAMA IS NOWHERE IN SIGHT * 1070 00:45:29,294 --> 00:45:30,796 OH, HEY, ESTELLE, 1071 00:45:30,829 --> 00:45:32,931 THAT NEW CONSOLE THAT YOU GUYS GOT 1072 00:45:32,964 --> 00:45:33,731 IS A DREAM. 1073 00:45:33,765 --> 00:45:36,001 CAN I ASK A PERSONAL-TYPE QUESTION? 1074 00:45:36,034 --> 00:45:38,003 WHERE WE GETTIN' THE MONEY FOR ALL THIS? 1075 00:45:38,036 --> 00:45:39,304 YOU GOTTA ADMIT, YOU'RE SPENDIN' 1076 00:45:39,337 --> 00:45:40,405 LIKE THERE'S NO TOMORROW. 1077 00:45:40,438 --> 00:45:41,807 YEAH, SO WHAT'S THE WORST 1078 00:45:41,840 --> 00:45:42,841 THAT COULD HAPPEN? 1079 00:45:42,874 --> 00:45:43,641 ARE YOU KIDDIN'? 1080 00:45:43,674 --> 00:45:44,943 HOW 'BOUT YOU LOSE ALL YOUR SAVINGS? 1081 00:45:44,976 --> 00:45:45,710 YEAH, WHAT THEN? 1082 00:45:45,743 --> 00:45:48,413 YOU COULDN'T OPEN UP THE BAR THEN. 1083 00:45:48,446 --> 00:45:50,782 AW, SO? 1084 00:45:50,816 --> 00:45:52,918 OH, ESTELLE. 1085 00:45:52,951 --> 00:45:53,985 WELL, YOU HAVE TO RENT IT OUT 1086 00:45:54,019 --> 00:45:54,986 AND MAYBE EVEN-- 1087 00:45:55,020 --> 00:45:57,288 SELL THE HOUSE? 1088 00:45:57,322 --> 00:46:00,258 BINGO. 1089 00:46:03,561 --> 00:46:06,965 * SHE GOES FRO 1090 00:46:06,998 --> 00:46:10,068 * HE GOES FAST 1091 00:46:10,101 --> 00:46:12,971 * SHE GOES SLOW 1092 00:46:13,004 --> 00:46:15,506 * HE GOES LEFT 1093 00:46:15,540 --> 00:46:18,910 * HMM, SHE GOES RIGHT 1094 00:46:18,944 --> 00:46:20,912 * PAPA LOOKIN' FOR MAMA * 1095 00:46:20,946 --> 00:46:25,917 * BUT MAMA IS NOWHERE IN SIGHT * 1096 00:46:25,951 --> 00:46:28,920 * PAPA LOVES MAMBO 1097 00:46:30,155 --> 00:46:31,256 BUDDY! 1098 00:46:31,289 --> 00:46:34,059 HEY, BUDDY! 1099 00:46:35,961 --> 00:46:36,661 WHAT? 1100 00:46:36,694 --> 00:46:39,297 THIS YOUR IDEA OF HAVIN' RESPECT? 1101 00:46:39,330 --> 00:46:41,933 HUH? YOU'RE MAKIN' A FOOL OF YOURSELF 1102 00:46:41,967 --> 00:46:44,302 IN FRONT OF THE WHOLE NEIGHBORHOOD. 1103 00:46:44,335 --> 00:46:46,171 WHAT IS WITH YOU, HUH? 1104 00:46:46,204 --> 00:46:47,973 IF I WAS MAKIN' THOUSANDS OF DOLLARS 1105 00:46:48,006 --> 00:46:49,941 DOIN' THIS, YOU'D BE PROUD OF ME. 1106 00:46:49,975 --> 00:46:52,043 THAT'S EXACTLY MY POINT. 1107 00:46:52,077 --> 00:46:52,978 THE ONLY REASON YOU SHOULD BE 1108 00:46:53,011 --> 00:46:54,245 DANCIN' AROUND LIKE A MONKEY 1109 00:46:54,279 --> 00:46:57,115 IS IF YOU'RE GETTIN' PAID FOR IT. 1110 00:47:00,318 --> 00:47:02,053 WHAT DID YOU CALL ME? 1111 00:47:02,087 --> 00:47:03,254 OH, DRY UP. 1112 00:47:03,288 --> 00:47:04,422 NO, NO, WAIT A MINUTE. 1113 00:47:04,455 --> 00:47:05,924 YOU CALLED ME A MONKEY?! 1114 00:47:05,957 --> 00:47:08,526 OH, COME ON, I WAS JUST KIDDING. 1115 00:47:08,559 --> 00:47:09,995 WHAT, IN FRONT OF ALL YOUR FRIENDS 1116 00:47:10,028 --> 00:47:11,562 YOU CALL ME A MONKEY, HUH?! 1117 00:47:11,596 --> 00:47:12,964 IN FRONT OF MY FRIENDS, 1118 00:47:12,998 --> 00:47:14,332 YOU'RE ACTIN' LIKE A MONKEY. 1119 00:47:14,365 --> 00:47:16,201 YEAH, WELL YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 1120 00:47:16,234 --> 00:47:18,303 THAT MEANS YOU MARRIED A MONKEY. 1121 00:47:18,336 --> 00:47:19,204 SO, WHO'S DUMBER? 1122 00:47:19,237 --> 00:47:23,008 A MONKEY OR SOMEONE WHO MARRIES A MONKEY?! 1123 00:47:27,946 --> 00:47:31,182 IDIOT. 1124 00:47:39,224 --> 00:47:42,493 WE GOT A WINNER HERE. WINNER HERE. 1125 00:47:42,527 --> 00:47:43,628 NICE SHOT, PAL. 1126 00:47:43,661 --> 00:47:47,966 WHAT ARE YA GONNA HAVE? 1127 00:47:47,999 --> 00:47:50,568 YOU KNOW, WHAT DO KIDS LIKE? 1128 00:47:50,601 --> 00:47:51,636 BOY OR GIRL? 1129 00:47:51,669 --> 00:47:52,637 BOY. 1130 00:47:52,670 --> 00:47:53,571 BOY? 1131 00:47:53,604 --> 00:47:57,342 THEY LIKE SOLDIERS, GUNS...ALL OF THAT CRAP. 1132 00:47:59,610 --> 00:48:02,547 JUNIOR, GIVE THE MAN A GUN. 1133 00:48:16,261 --> 00:48:17,062 Mary: WHO IS IT? 1134 00:48:17,095 --> 00:48:19,664 VISALO. UH, I BROUGHT SOMETHIN' HERE. 1135 00:48:19,697 --> 00:48:22,300 A LITTLE GIFT. 1136 00:48:24,102 --> 00:48:26,571 I GOT THIS AT THE AMUSEMENT PARK. 1137 00:48:26,604 --> 00:48:27,705 AAH! 1138 00:48:27,738 --> 00:48:29,107 HEY, WHAT THE HELL? 1139 00:48:29,140 --> 00:48:30,008 GO AWAY! 1140 00:48:30,041 --> 00:48:33,478 WHAT--NO, NO, IT'S FAKE. IT'S FOR THE KID. 1141 00:48:43,989 --> 00:48:46,357 YOU BROUGHT THAT FOR MY BABY? 1142 00:48:46,391 --> 00:48:50,061 YEAH, WELL, WHAT-- WHAT'S THE MATTER? 1143 00:48:50,095 --> 00:48:51,696 WHAT ARE YOU UP TO? 1144 00:48:51,729 --> 00:48:54,132 WELL, NOTHIN', I JUST FIGURED I'D DROP BY 1145 00:48:54,165 --> 00:48:55,466 AND BRING YOU A LITTLE GIFT. 1146 00:48:55,500 --> 00:48:57,235 JUST LIKE THAT. 1147 00:48:57,268 --> 00:48:58,536 UM, IF YOU MUST KNOW, 1148 00:48:58,569 --> 00:49:00,138 ME AND THE WIFE, WE HAD A FIGHT, 1149 00:49:00,171 --> 00:49:01,973 AND, WELL, IT WAS NOTHIN' BIG, 1150 00:49:02,007 --> 00:49:03,741 BUT I WAS JUST, UH, WANDERIN' AROUND, 1151 00:49:03,774 --> 00:49:04,409 TRYIN' TO COOL DOWN. 1152 00:49:04,442 --> 00:49:06,711 SO, THAT'S WHY YOU DID THIS. 1153 00:49:06,744 --> 00:49:08,346 YOU WANTED A LITTLE PLACE TO COME TO 1154 00:49:08,379 --> 00:49:11,316 WHENEVER YOU AND YOUR WIFE WERE ON THE OUTS? 1155 00:49:11,349 --> 00:49:12,683 YOU'RE JUST LIKE ALL OF THEM. 1156 00:49:12,717 --> 00:49:14,685 ALL YOU ITALIANS. 1157 00:49:14,719 --> 00:49:16,387 YOU'RE ALL JUST A RACE OF PIMPS. 1158 00:49:16,421 --> 00:49:18,689 YOU'D PREY ON A DYING NUN IF IT SUITED YOU. 1159 00:49:18,723 --> 00:49:20,558 GOD, DON'T SAY THAT. 1160 00:49:20,591 --> 00:49:22,727 GO AWAY. 1161 00:49:24,695 --> 00:49:26,531 WHAT'S GOIN' ON HERE? WHAT ARE YOU DOIN'? 1162 00:49:26,564 --> 00:49:29,034 WHATSA MATTER WITH YOU, HUH? 1163 00:49:31,436 --> 00:49:33,671 FUCKIN' IDIOT, YOU'RE A FUCKIN' PIMP NOW? 1164 00:49:33,704 --> 00:49:34,505 YOU'RE A FUCKIN' MONKEY? 1165 00:49:34,539 --> 00:49:36,707 YOU'RE A MONKEY. YOU EMBARRASS PEOPLE. 1166 00:49:36,741 --> 00:49:40,011 NOW, YOU'RE OVER HERE WITH JACK--JACK ITCH. 1167 00:49:40,045 --> 00:49:42,080 FUCKIN' JACK ITCH. 1168 00:49:47,085 --> 00:49:48,386 YOU BASTARD! 1169 00:49:48,419 --> 00:49:49,420 I'LL LEAVE TOMORROW. 1170 00:49:49,454 --> 00:49:50,755 I'LL PAY FOR EVERYTHING, I WILL! 1171 00:49:50,788 --> 00:49:52,557 I DON'T WANT YOU TO LEAVE. 1172 00:49:52,590 --> 00:49:54,225 DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 1173 00:49:54,259 --> 00:49:55,593 [YELLING] NO, THAT AIN'T WHY! 1174 00:49:55,626 --> 00:49:59,130 WHY, THEN?! 1175 00:49:59,164 --> 00:50:02,500 I JUST WANT TO TALK TO SOMEONE. 1176 00:50:04,502 --> 00:50:07,605 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1177 00:50:08,473 --> 00:50:10,241 I DON'T KNOW. 1178 00:50:18,816 --> 00:50:21,052 LOOK, GET UP HERE 1179 00:50:21,086 --> 00:50:23,788 BEFORE SOME OF THE NEIGHBORS SEE YOU. 1180 00:50:27,092 --> 00:50:29,660 Buddy: I GET THESE UNIFORMS MADE UP, RIGHT, 1181 00:50:29,694 --> 00:50:32,597 WITH, UM, THE NAME OF THE BUSINESS ON THEM, 1182 00:50:32,630 --> 00:50:35,500 AND I--I SHOW THEM TO HER 1183 00:50:35,533 --> 00:50:37,268 AS SOON AS I GET THEM, AND SHE SAYS-- 1184 00:50:37,302 --> 00:50:39,104 YOU KNOW WHAT SHE SAYS? SHE SAYS, 1185 00:50:39,137 --> 00:50:41,272 "BUDDY, WHO ARE YOU GONNA SELL THESE TO 1186 00:50:41,306 --> 00:50:44,709 WHEN IT GOES OUT OF BUSINESS?" 1187 00:50:46,777 --> 00:50:49,214 YOU ALL RIGHT NOW? 1188 00:50:49,247 --> 00:50:51,716 I'M, UH--YEAH, LISTEN, I'M REAL SORRY. 1189 00:50:51,749 --> 00:50:54,852 I HAVEN'T DONE THAT SINCE I WAS A-- 1190 00:50:54,885 --> 00:50:56,187 A LITTLE KID, YOU KNOW. 1191 00:50:56,221 --> 00:50:57,488 MAYBE EVEN BEFORE THAT. 1192 00:50:57,522 --> 00:51:00,191 I'VE DONE A LOT OF IT MYSELF LATELY. 1193 00:51:00,225 --> 00:51:01,792 YEAH, WELL, YOU'RE A BROAD. 1194 00:51:01,826 --> 00:51:04,095 YOU'RE SUPPOSED TO CRY. 1195 00:51:04,129 --> 00:51:06,597 I'M SURE THINGS'LL GET BETTER FOR YOU. 1196 00:51:06,631 --> 00:51:07,798 [BABY WHIMPERS] 1197 00:51:07,832 --> 00:51:08,566 SHH. 1198 00:51:08,599 --> 00:51:11,436 YOU HEARD OF JULIUS LaROSA, RIGHT? 1199 00:51:11,469 --> 00:51:12,503 NO. 1200 00:51:12,537 --> 00:51:14,472 JULIUS LaROSA, 1201 00:51:14,505 --> 00:51:16,141 THAT BIG SINGING STAR 1202 00:51:16,174 --> 00:51:19,710 ON GODFREY'S, UH, TV SHOW. 1203 00:51:19,744 --> 00:51:21,579 USED TO BE, ANYWAY. 1204 00:51:21,612 --> 00:51:23,848 I'VE NEVER HAD A TELEVISION. 1205 00:51:23,881 --> 00:51:25,250 NO KIDDING. 1206 00:51:25,283 --> 00:51:27,352 WELL, THAT COULD'VE BEEN ME. 1207 00:51:27,385 --> 00:51:29,220 YEAH, THAT WAS MY BIG SHOT. 1208 00:51:29,254 --> 00:51:31,889 GODFREY SAW ME SINGING WHEN I WAS IN THE ARMY, 1209 00:51:31,922 --> 00:51:34,625 AND HE SAID, "WHEN YOU GET OUT, 1210 00:51:34,659 --> 00:51:37,795 YOU COME AND SEE ME." 1211 00:51:37,828 --> 00:51:41,199 I TOLD ESTELLE. SHE SAID NO. 1212 00:51:41,232 --> 00:51:43,868 SO YOU DIDN'T DO IT? 1213 00:51:44,402 --> 00:51:45,836 I THOUGHT ITALIAN MEN DID 1214 00:51:45,870 --> 00:51:48,673 WHATEVER THEY PLEASED. 1215 00:51:48,706 --> 00:51:50,175 YEAH, WELL, EVER SINCE THEN 1216 00:51:50,208 --> 00:51:54,412 THAT'S BEEN THE WAY IT GOES, BUT-- 1217 00:51:55,213 --> 00:51:56,481 YOU KNOW, I NEVER-- 1218 00:51:56,514 --> 00:51:57,782 I NEVER GOT THAT KIND OF BREAK 1219 00:51:57,815 --> 00:51:59,884 THROWN MY WAY AGAIN. 1220 00:51:59,917 --> 00:52:02,653 YOU KNOW, SO I FIGURED THE LEAST I COULD DO 1221 00:52:02,687 --> 00:52:04,522 IF I'M NOT A BIG SINGING STAR 1222 00:52:04,555 --> 00:52:07,725 IS I CAN BE MY OWN BOSS. 1223 00:52:08,693 --> 00:52:11,596 SO, I TELL ESTELLE. 1224 00:52:11,629 --> 00:52:13,198 SHE SAYS NO. 1225 00:52:13,231 --> 00:52:15,433 I GO AHEAD, I DO IT ANYWAY. 1226 00:52:15,466 --> 00:52:18,769 IT DON'T WORK OUT. 1227 00:52:18,803 --> 00:52:21,406 IT HASN'T YET. 1228 00:52:26,244 --> 00:52:29,647 UH, AHEM. I'M GONNA LEAVE YOU ALONE. 1229 00:52:29,680 --> 00:52:30,781 UM, I'M-- 1230 00:52:30,815 --> 00:52:31,849 YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT? 1231 00:52:31,882 --> 00:52:34,485 YEAH, YEAH. WHEW! OF COURSE, YEAH. 1232 00:52:34,519 --> 00:52:37,355 I'M GONNA FIX THAT WINDOW FOR YOU TOMORROW. 1233 00:52:37,388 --> 00:52:39,790 I'D APPRECIATE IT. 1234 00:52:40,391 --> 00:52:41,759 AND, UH, LOOK, I'M REALLY SORRY 1235 00:52:41,792 --> 00:52:43,961 THAT I BROUGHT SUCH A STUPID GIFT. 1236 00:52:43,994 --> 00:52:45,730 OH, WELL, THEY SAY 1237 00:52:45,763 --> 00:52:48,733 IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS. 1238 00:52:48,766 --> 00:52:50,868 [BABY CRYING] 1239 00:52:50,901 --> 00:52:52,803 YEAH. 1240 00:52:53,338 --> 00:52:55,306 AND, UH, LOOK, 1241 00:52:55,340 --> 00:52:56,741 I'M, UM... 1242 00:52:56,774 --> 00:52:58,876 I'M NOT THIS WAY ALL THE TIME, YOU KNOW. 1243 00:52:58,909 --> 00:53:02,647 I MEAN, UM, CRYING AND TALKING AND... 1244 00:53:02,680 --> 00:53:05,383 YOU KNOW, I'M JUST LIKE ANYONE ELSE 1245 00:53:05,416 --> 00:53:06,317 MOST OF THE TIME. 1246 00:53:06,351 --> 00:53:10,721 I'M AFRAID I DON'T BELIEVE THAT, MR. VISALO. 1247 00:53:18,663 --> 00:53:19,297 6:00! 1248 00:53:19,330 --> 00:53:21,899 6:00, NINO'S, DON'T FORGET! 1249 00:53:21,932 --> 00:53:24,435 OK! 6:00, NINO'S. 1250 00:53:24,469 --> 00:53:26,571 WE'LL BE THERE! 1251 00:53:28,673 --> 00:53:29,640 Buddy: WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? 1252 00:53:29,674 --> 00:53:30,875 Chip: WHAT AM I GONNA DO? WHAT ARE WE GONNA DO? 1253 00:53:30,908 --> 00:53:31,709 WE'RE GONNA GO TO ANGELO'S. COME ON. 1254 00:53:31,742 --> 00:53:33,244 WHAT? HE DON'T OPEN FOR ANOTHER HOUR. 1255 00:53:33,278 --> 00:53:34,779 HE'LL OPEN UP FOR US. COME ON, BUDDY. 1256 00:53:34,812 --> 00:53:36,447 YOU KNOW WHAT? ON SECOND THOUGHT, CHIP, 1257 00:53:36,481 --> 00:53:38,516 I'VE GOT SOMETHING I GOTTA DO. ERRANDS. 1258 00:53:38,549 --> 00:53:39,850 ERRANDS? IT'S A BEAUTIFUL DAY. 1259 00:53:39,884 --> 00:53:40,851 LET'S GO SIT IN A BAR. 1260 00:53:40,885 --> 00:53:41,919 I GOTTA FIND THESE NAILS. 1261 00:53:41,952 --> 00:53:42,953 THEY'RE SPECIAL NAILS. 1262 00:53:42,987 --> 00:53:44,289 I CAN'T FIND THEM ANYWHERE. 1263 00:53:44,322 --> 00:53:45,155 I'LL GO WITH YOU. LET'S GO. 1264 00:53:45,189 --> 00:53:46,524 NO, THAT'S ALL RIGHT. I'LL DO IT MYSELF. 1265 00:53:46,557 --> 00:53:47,725 YOU KNOW, YOU HELPED ME ENOUGH, CHIP. 1266 00:53:47,758 --> 00:53:49,927 WELL, GO GET YOUR NAILS AND COME GET HAMMERED. 1267 00:53:49,960 --> 00:53:50,895 ALL RIGHT. 1268 00:53:50,928 --> 00:53:51,996 YOU KNOW WHERE I'LL BE. 1269 00:53:52,029 --> 00:53:52,897 YES, I DO. 1270 00:53:52,930 --> 00:53:54,832 I'LL SEE YOU LATER. OK. 1271 00:53:58,669 --> 00:54:00,938 Buddy: MR. CICCO SEEN THE KID? 1272 00:54:00,971 --> 00:54:01,872 NO. 1273 00:54:01,906 --> 00:54:02,840 ALL RIGHT. IF HE DOES AND HE SAYS ANYTHING, 1274 00:54:02,873 --> 00:54:05,876 YOU TELL ME, ALL RIGHT? I'LL TAKE CARE OF HIM. 1275 00:54:05,910 --> 00:54:08,946 WE BOTH APPRECIATE IT, MR. VISALO. 1276 00:54:08,979 --> 00:54:10,448 YEAH. 1277 00:54:10,481 --> 00:54:11,949 SO, HAS HE GOT A NAME? 1278 00:54:11,982 --> 00:54:13,284 THERE WAS NO BIRTH CERTIFICATE, 1279 00:54:13,318 --> 00:54:15,553 SO THERE WAS NO NEED FOR A NAME. 1280 00:54:15,586 --> 00:54:16,821 WELL, JEEZ, IF HE DOESN'T HAVE A NAME, 1281 00:54:16,854 --> 00:54:20,057 HE'S NOT A REAL PERSON LEGALLY. 1282 00:54:20,090 --> 00:54:21,426 THE SAME WITH A BIRTH CERTIFICATE. 1283 00:54:21,459 --> 00:54:23,661 THEY DON'T COST MUCH MONEY, YOU KNOW. 1284 00:54:23,694 --> 00:54:25,396 WHAT DOES IT MATTER? 1285 00:54:25,430 --> 00:54:26,531 WELL, I MEAN, YOU SAID 1286 00:54:26,564 --> 00:54:27,798 YOU DIDN'T WANT TO GIVE HIM AWAY. 1287 00:54:27,832 --> 00:54:29,567 IF THAT'S THE CASE, THEN YOU OUGHT TO 1288 00:54:29,600 --> 00:54:31,836 MAKE HIM A LEGAL PERSON, THAT'S ALL. 1289 00:54:31,869 --> 00:54:36,407 HE'S NOT GETTING A NAME FROM ME, MR. VISALO. 1290 00:54:36,441 --> 00:54:39,377 I HAVE TO LET HIM GO. 1291 00:54:42,847 --> 00:54:46,617 WAIT A MINUTE. YOU'RE GONNA GET RID OF HIM? 1292 00:54:46,917 --> 00:54:49,887 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE TO YOU? 1293 00:54:49,920 --> 00:54:52,623 WELL, I DON'T KNOW. I MEAN, I--I THOUGHT 1294 00:54:52,657 --> 00:54:54,725 IT WAS KIND OF BRAVE KEEPING HIM. 1295 00:54:54,759 --> 00:54:57,895 IT SHOWED SOME BALLS. 1296 00:54:57,928 --> 00:55:00,097 EXCUSE ME. I MEAN-- 1297 00:55:00,130 --> 00:55:01,832 I DON'T KNOW. I WAS THINKING 1298 00:55:01,866 --> 00:55:02,967 MAYBE YOU AND ME, WE KIND OF GOT 1299 00:55:03,000 --> 00:55:05,636 SOMETHING IN COMMON THAT WAY, YOU KNOW. 1300 00:55:05,670 --> 00:55:06,971 THAT'S ALL. 1301 00:55:07,004 --> 00:55:11,108 ARE YOU MAKING A PASS AT ME, MR. VISALO? 1302 00:55:11,141 --> 00:55:12,710 WHAT? 1303 00:55:12,743 --> 00:55:15,946 HEH! YOU MAKE ME LAUGH. 1304 00:55:16,847 --> 00:55:19,450 NO, NO, I WASN'T MAKING A PASS AT YOU. 1305 00:55:19,484 --> 00:55:20,618 IF I WAS MAKING A PASS AT YOU, 1306 00:55:20,651 --> 00:55:22,453 YOU'D KNOW I WAS MAKING A PASS AT YOU. 1307 00:55:22,487 --> 00:55:24,389 DON'T FLATTER YOURSELF, HUH? 1308 00:55:24,422 --> 00:55:25,756 I THINK YOU LIKE YOUR MEAT 1309 00:55:25,790 --> 00:55:26,524 A LITTLE DARKER, ANYWAY. 1310 00:55:26,557 --> 00:55:29,460 I THINK YOU SHOULD PROBABLY LEAVE. 1311 00:55:29,494 --> 00:55:32,697 YEAH, YOU KNOW WHAT? I PROBABLY SHOULD. 1312 00:55:32,730 --> 00:55:36,934 I MEAN, WHO ARE YOU? MISS MORALS OF 1956? 1313 00:55:36,967 --> 00:55:38,436 WHAT THE HELL? 1314 00:55:38,469 --> 00:55:40,871 [MUTTERING] MAKING A PASS AT YOU. 1315 00:55:40,905 --> 00:55:42,773 HEY, LET ME TELL YOU SOMETHING, OK? 1316 00:55:42,807 --> 00:55:44,709 I'VE BEEN MARRIED 11 YEARS. 1317 00:55:44,742 --> 00:55:45,510 I NEVER CHEATED. 1318 00:55:45,543 --> 00:55:48,078 YOU'RE THE ONE WHO DONE THAT, NOT ME. 1319 00:55:48,112 --> 00:55:49,514 CHRIST! 1320 00:55:49,547 --> 00:55:52,049 MR. VISALO! 1321 00:55:55,520 --> 00:56:00,024 I'M NOT USED TO PEOPLE DOING GOOD BY ME. 1322 00:56:01,125 --> 00:56:04,595 [BABY COOING] 1323 00:56:05,563 --> 00:56:08,032 AH, SKIP IT. 1324 00:56:08,999 --> 00:56:09,867 LOOK, UH, 1325 00:56:09,900 --> 00:56:11,836 LOOK, YOU NEED ANY MONEY? 1326 00:56:11,869 --> 00:56:13,638 FOR FOOD, I MEAN. 1327 00:56:13,671 --> 00:56:17,708 MY SISTER SENT ME SOME. 1328 00:56:28,753 --> 00:56:30,988 THAT'S PLENTY. 1329 00:56:31,021 --> 00:56:33,924 Mary: AND 2 BOXES OF... 1330 00:56:33,958 --> 00:56:35,593 RON-ZANI? 1331 00:56:35,626 --> 00:56:37,194 WHAT KIND? 1332 00:56:37,227 --> 00:56:38,629 WHAT KIND YOU GOT? 1333 00:56:38,663 --> 00:56:40,030 MACARONI, LINGUINI, 1334 00:56:40,064 --> 00:56:42,800 CAPELLINI, FETTUCCINE. 1335 00:56:42,833 --> 00:56:46,471 YES, THANK YOU. 1336 00:56:48,005 --> 00:56:51,141 Buddy: HEY, WHAT DO YOU THINK, HUH? 1337 00:56:51,175 --> 00:56:55,613 BUDDY'S TAVERN OR BUDDY'S PLACE? 1338 00:56:57,715 --> 00:56:59,717 BUDDY'S TAVERN? 1339 00:56:59,750 --> 00:57:02,953 [GURGLES] 1340 00:57:07,224 --> 00:57:09,126 [HARBOR HORN BLOWING] 1341 00:57:09,159 --> 00:57:13,097 [BUDDY MAKING KISSING NOISES] 1342 00:57:14,599 --> 00:57:16,100 Narrator: THAT'S THE FIRST TIME 1343 00:57:16,133 --> 00:57:18,035 I REMEMBER SEEING BUDDY. 1344 00:57:18,068 --> 00:57:20,938 HOW ARE YOU? 1345 00:57:20,971 --> 00:57:23,808 [KISSING NOISES] 1346 00:57:28,513 --> 00:57:29,914 [OPERA PLAYING ON RADIO] 1347 00:57:29,947 --> 00:57:32,617 AND A BOTTLE OF-- 1348 00:57:33,117 --> 00:57:35,953 SH...CHI... 1349 00:57:37,121 --> 00:57:39,089 SHANTY. 1350 00:57:47,998 --> 00:57:50,067 CHIANTI. 1351 00:57:50,100 --> 00:57:51,502 THANK YOU. 1352 00:57:51,536 --> 00:57:55,072 [SOFT BIG BAND MUSIC ON RADIO] 1353 00:57:55,105 --> 00:57:57,241 THIS IS DELICIOUS. 1354 00:57:57,274 --> 00:57:59,209 I DON'T NORMALLY EAT SO MUCH. 1355 00:57:59,243 --> 00:58:00,645 Buddy: YEAH, I NOTICED. 1356 00:58:00,678 --> 00:58:03,047 YOU GOTTA KEEP UP YOUR STRENGTH. 1357 00:58:03,080 --> 00:58:05,550 MMH. 1358 00:58:05,583 --> 00:58:07,151 I CAN'T COOK LIKE YOU. 1359 00:58:07,184 --> 00:58:09,987 ACTUALLY, I'M NOT A VERY GOOD HOUSEWIFE. 1360 00:58:10,020 --> 00:58:12,222 YEAH, I NOTICED THAT, TOO. 1361 00:58:12,256 --> 00:58:14,959 WHEN I WAS UP IN YOUR HOUSE, I MEAN. 1362 00:58:14,992 --> 00:58:17,695 I DON'T KNOW WHY JIM MARRIED ME. 1363 00:58:17,728 --> 00:58:20,598 WELL, I MEAN I KNOW WHY, 1364 00:58:20,631 --> 00:58:23,834 BUT HE WASN'T SATISFIED FOR LONG. 1365 00:58:23,868 --> 00:58:26,904 WHY'D YOU MARRY HIM? 1366 00:58:28,072 --> 00:58:29,974 HE WAS A FRIEND OF MY FATHER'S. 1367 00:58:30,007 --> 00:58:31,909 WHEN MY FATHER WAS DYING, 1368 00:58:31,942 --> 00:58:33,077 I ASKED HIM WHAT I COULD DO 1369 00:58:33,110 --> 00:58:34,144 TO MAKE HIM HAPPY. 1370 00:58:34,178 --> 00:58:37,281 HE TOLD ME TO MARRY JIM, SO I DID. 1371 00:58:37,314 --> 00:58:39,717 I WAS 14. 1372 00:58:39,750 --> 00:58:41,852 14? 1373 00:58:43,253 --> 00:58:46,924 IS THERE ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO KNOW? 1374 00:58:47,958 --> 00:58:50,761 YEAH. 1375 00:58:53,998 --> 00:58:55,700 MY HUSBAND... 1376 00:58:55,733 --> 00:58:59,770 HAD HIS OWN WAY OF DIVERTING HIMSELF FROM ME. 1377 00:58:59,804 --> 00:59:01,606 AFTER A WHILE, I SUPPOSE I NEEDED 1378 00:59:01,639 --> 00:59:03,207 A WAY FOR MYSELF, 1379 00:59:03,240 --> 00:59:06,210 AND I DON'T LIKE TO DRINK. 1380 00:59:07,011 --> 00:59:09,947 YEAH, BUT WHY WITH A... 1381 00:59:09,980 --> 00:59:11,215 WELL, WHOEVER IT WAS. 1382 00:59:11,248 --> 00:59:14,752 IS IT REALLY SO HARD FOR YOU TO UNDERSTAND? 1383 00:59:14,785 --> 00:59:17,788 WANTING SOMETHING FOR YOURSELF AND TAKING IT? 1384 00:59:17,822 --> 00:59:22,092 [LONELY FOR YOU PLAYING ON RADIO] 1385 00:59:27,231 --> 00:59:32,670 * I SEE SPRING ADVANCING * 1386 00:59:32,870 --> 00:59:35,673 DO YOU KNOW THIS SONG? 1387 00:59:36,140 --> 00:59:38,776 SING IT FOR ME. 1388 00:59:39,076 --> 00:59:43,347 * SUMMER AND ITS MADNESS * 1389 00:59:43,380 --> 00:59:45,683 * FOLLOWS SOON 1390 00:59:45,716 --> 00:59:49,086 * BUT THERE'LL BE SADNESS * 1391 00:59:49,119 --> 00:59:53,023 * FOR I'LL STILL BE LONELY * 1392 00:59:53,057 --> 00:59:56,861 * FOR YOU 1393 00:59:56,894 --> 01:00:02,900 * AND WHEN BLUE SKIES * 1394 01:00:02,933 --> 01:00:07,672 * TURN STEEL GRAY 1395 01:00:07,705 --> 01:00:16,246 * AND AUTUMN WHISPERS ON ITS WAY * 1396 01:00:17,815 --> 01:00:28,125 * GOLDEN HARVEST ON THEIR WAY * 1397 01:00:28,158 --> 01:00:29,126 * FOR ME 1398 01:00:29,159 --> 01:00:29,994 Narrator: THEY SAY THAT MEMORIES 1399 01:00:30,027 --> 01:00:32,429 BEFORE THE AGE OF 3 ARE HIGHLY SELECTIVE 1400 01:00:32,462 --> 01:00:33,998 AND NOT TO BE TRUSTED, 1401 01:00:34,031 --> 01:00:35,065 BUT MY MEMORY OF THAT LONG-FORGOTTEN 1402 01:00:35,099 --> 01:00:39,069 SATURDAY AFTERNOON IS STRANGELY FRESH AND EXACTING. 1403 01:00:39,103 --> 01:00:43,240 * WINTER WILL SO LIGHTLY * 1404 01:00:43,273 --> 01:00:46,977 * SPREAD ITS CLOAK OF WHITE * 1405 01:00:47,011 --> 01:00:48,345 * BUT NIGHTLY 1406 01:00:48,378 --> 01:00:52,082 * I WON'T SLEEP A WINK * 1407 01:00:52,116 --> 01:00:58,455 * FOR IF I DO 1408 01:00:58,488 --> 01:01:00,691 * DREAMS OF YOU 1409 01:01:00,725 --> 01:01:07,164 * WILL MAKE ME LONELY, TOO * 1410 01:01:07,197 --> 01:01:12,136 * AND WHEN BLUE SKIES * 1411 01:01:12,169 --> 01:01:17,742 * TURN STEEL GRAY 1412 01:01:17,775 --> 01:01:28,052 * AND AUTUMN WHISPERS ON ITS WAY * 1413 01:01:29,153 --> 01:01:37,962 * GOLDEN HARVESTS ON THEIR WAY * 1414 01:01:37,995 --> 01:01:47,204 * FOR ME WON'T HAVE A THING TO SAY * 1415 01:01:48,973 --> 01:01:53,744 * WINTER WILL SO LIGHTLY * 1416 01:01:53,778 --> 01:01:56,981 * SPREAD ITS CLOAK OF WHITE * 1417 01:01:57,014 --> 01:01:59,116 * BUT NIGHTLY 1418 01:01:59,149 --> 01:02:02,186 * I WON'T SLEEP A WINK 1419 01:02:02,219 --> 01:02:08,058 * FOR IF I DO 1420 01:02:08,092 --> 01:02:17,201 * DREAMS OF YOU WILL MAKE ME LONELY, TOO * 1421 01:02:27,177 --> 01:02:28,846 MR. VISALO? 1422 01:02:28,879 --> 01:02:30,280 WHAT? 1423 01:02:30,314 --> 01:02:34,051 I JUST WANT YOU TO KNOW... 1424 01:02:34,084 --> 01:02:34,985 I DIDN'T KISS YOU 1425 01:02:35,019 --> 01:02:37,888 'CAUSE I EXPECT ANYTHING. 1426 01:02:42,059 --> 01:02:43,460 YEAH, WELL, 1427 01:02:43,493 --> 01:02:46,831 IT TAKES 2 TO TANGO, HUH? 1428 01:02:49,199 --> 01:02:51,902 [HARBOR HORN BLOWS] 1429 01:02:53,303 --> 01:02:56,140 IT'S GETTING DARK OUT, HUH? 1430 01:02:56,173 --> 01:02:58,976 MUST BE LATE. 1431 01:02:59,543 --> 01:03:02,980 NINO'S AT 6:00. JESUS! 1432 01:03:13,490 --> 01:03:16,426 [HORN BLOWING] 1433 01:03:17,895 --> 01:03:21,031 HEY, MARY! 1434 01:03:34,111 --> 01:03:36,914 [OPERA MUSIC PLAYING] 1435 01:03:36,947 --> 01:03:38,615 UM, VISALO? 1436 01:03:38,648 --> 01:03:39,349 AT LEAST 300 POUNDS. 1437 01:03:39,383 --> 01:03:41,185 YOU ALMOST GOT KILLED OVER THAT. 1438 01:03:41,218 --> 01:03:42,086 FOR WHAT? 1439 01:03:42,119 --> 01:03:45,022 EXCUSE ME. I'M GONNA GO TO THE MEN'S ROOM. 1440 01:03:45,055 --> 01:03:47,892 I MEAN, I THOUGHT I LOOKED BAD. 1441 01:03:47,925 --> 01:03:50,961 BUDDY, COME ON! 1442 01:03:50,995 --> 01:03:52,296 WHERE THE FUCK YOU BEEN? 1443 01:03:52,329 --> 01:03:53,964 HOW LONG DOES IT TAKE TO GET NAILS? 1444 01:03:53,998 --> 01:03:56,100 HEY, I WAS--WHOA! YOU'VE BEEN DRINKING? 1445 01:03:56,133 --> 01:03:57,234 I'M FUCKING TANKED, MAN. 1446 01:03:57,267 --> 01:03:59,103 I WAS AT ANGELO'S ALL AFTERNOON 1447 01:03:59,136 --> 01:04:00,104 WAITING FOR YOU. 1448 01:04:00,137 --> 01:04:00,905 NO KIDDING, HUH? 1449 01:04:00,938 --> 01:04:02,239 SO, YOU'VE BEEN EATING OR SOMETHING? 1450 01:04:02,272 --> 01:04:04,141 WHAT? OH, JUST A SNACK. 1451 01:04:04,174 --> 01:04:05,142 LOOK, WHERE ARE THE GIRLS? 1452 01:04:05,175 --> 01:04:07,611 THEY'RE IN THE BACK. COME ON, MAN. 1453 01:04:07,644 --> 01:04:09,146 JESUS. 1454 01:04:09,179 --> 01:04:10,114 HEY, HEY! 1455 01:04:10,147 --> 01:04:11,281 LOOK WHAT THE WIND BLEW IN? 1456 01:04:11,315 --> 01:04:13,417 SORRY I'M LATE THERE. 1457 01:04:13,450 --> 01:04:14,384 HELLO. 1458 01:04:14,418 --> 01:04:16,486 HELLO. HEY. 1459 01:04:16,520 --> 01:04:17,988 ALL RIGHT. 1460 01:04:18,022 --> 01:04:19,489 I ORDERED YOU THE CALAMARI. 1461 01:04:19,523 --> 01:04:21,158 I KNOW HOW MUCH YOU LOVE THAT. 1462 01:04:21,191 --> 01:04:21,791 OH, YEAH. 1463 01:04:21,825 --> 01:04:22,592 OH, WAIT UNTIL YOU GUYS SEE 1464 01:04:22,626 --> 01:04:24,194 ALL THE GOODIES THAT WE GOT FOR YOU. 1465 01:04:24,228 --> 01:04:25,996 IT WAS HALF OFF ON ALL THE SOCKS, 1466 01:04:26,030 --> 01:04:27,031 THE UNDERWEAR. IT WAS GREAT. 1467 01:04:27,064 --> 01:04:28,165 UNDERWEAR? LUCKY ME, HUH? 1468 01:04:28,198 --> 01:04:31,101 WAIT'LL YOU SEE THE FLANNEL JACKETS 1469 01:04:31,135 --> 01:04:32,036 WE GOT YOU. 1470 01:04:32,069 --> 01:04:33,103 FLANNEL JACKETS? 1471 01:04:33,137 --> 01:04:35,973 OH, NICE, NICE. 1472 01:04:39,276 --> 01:04:41,245 WHO'S THAT? 1473 01:04:41,278 --> 01:04:42,980 HE WORKS AT THE BANK. 1474 01:04:43,013 --> 01:04:44,681 OH, YEAH? WHAT ARE YOU DOING 1475 01:04:44,714 --> 01:04:46,550 GOING TO THE BANK? 1476 01:04:46,583 --> 01:04:48,018 WHY CAN'T I GO TO THE BANK? 1477 01:04:48,052 --> 01:04:49,153 WELL, YOU GOT NO REASON TO GO 1478 01:04:49,186 --> 01:04:50,220 TO THE BANK. YOU DON'T GET 1479 01:04:50,254 --> 01:04:52,122 A PAYCHECK. HERE, SALUTE. 1480 01:04:52,156 --> 01:04:53,257 SALUTE. 1481 01:04:53,290 --> 01:04:55,625 I WOULDN'T WANT TO INTRUDE. 1482 01:04:55,659 --> 01:04:59,563 MR. BRANCACCIO, THIS IS MY HUSBAND BUDDY. 1483 01:04:59,596 --> 01:05:01,966 HEY, HOW ARE YOU? 1484 01:05:01,999 --> 01:05:05,202 I JUST WANTED TO APOLOGIZE AGAIN. 1485 01:05:05,235 --> 01:05:06,503 DON'T MENTION IT. 1486 01:05:06,536 --> 01:05:08,472 W-W-WAIT, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1487 01:05:08,505 --> 01:05:11,041 NOTHING, HONEY. THANK YOU. 1488 01:05:11,075 --> 01:05:12,609 NO, NO, YOU WERE RIGHT, MRS. VISALO. 1489 01:05:12,642 --> 01:05:15,045 THERE'S NO LAW AGAINST THE AMOUNT OF MONEY 1490 01:05:15,079 --> 01:05:15,845 PEOPLE ARE ALLOWED TO SPEND, 1491 01:05:15,879 --> 01:05:18,115 AND IT'S REALLY NONE OF OUR BUSINESS. 1492 01:05:18,148 --> 01:05:21,618 LOOK, WE'RE EATING HERE, OK? 1493 01:05:29,293 --> 01:05:31,595 WHAT THE HELL, HUH, ESTELLE? 1494 01:05:31,628 --> 01:05:32,997 I'LL TELL YOU LATER. 1495 01:05:33,030 --> 01:05:36,033 NO, NO, YOU TELL ME NOW. 1496 01:05:36,066 --> 01:05:37,167 THEY SENT A LETTER, THE BANK. 1497 01:05:37,201 --> 01:05:38,668 THEY SAID WE WERE OVERSPENDING 1498 01:05:38,702 --> 01:05:40,004 OR SOMETHING, I DON'T KNOW. 1499 01:05:40,037 --> 01:05:41,338 SO, I WAS PASSING BY AND WENT IN, 1500 01:05:41,371 --> 01:05:44,041 AND I TOLD THEM TO MIND THEIR OWN BUSINESS. 1501 01:05:44,074 --> 01:05:45,175 OK? 1502 01:05:45,209 --> 01:05:47,644 THE BANK SENT YOU A LETTER? 1503 01:05:47,677 --> 01:05:50,080 TO YOU. I OPENED IT BY MISTAKE. 1504 01:05:50,114 --> 01:05:51,115 SO WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1505 01:05:51,148 --> 01:05:54,218 BECAUSE I DIDN'T WANT YOU TO WORRY. 1506 01:05:57,654 --> 01:06:00,624 EXCUSE ME. COME HERE, WILL YOU? 1507 01:06:00,657 --> 01:06:02,993 MMPH. 1508 01:06:05,195 --> 01:06:07,064 UH, TELL ME WHAT'S GOING ON. 1509 01:06:07,097 --> 01:06:08,198 BUDDY, WHAT IS THE BIG DEAL? 1510 01:06:08,232 --> 01:06:09,533 IT'S NONE OF HIS BUSINESS. 1511 01:06:09,566 --> 01:06:11,301 LET HIM TALK, ALL RIGHT? 1512 01:06:11,335 --> 01:06:13,070 WHAT'S WITH THIS LETTER STUFF? 1513 01:06:13,103 --> 01:06:14,304 I ONLY WANTED TO HELP. 1514 01:06:14,338 --> 01:06:16,440 OUR LETTER UPSET YOUR WIFE. 1515 01:06:16,473 --> 01:06:17,374 WE TRY TO KEEP AN EYE 1516 01:06:17,407 --> 01:06:19,543 ON OUR FIRST-TIME HOMEOWNERS. 1517 01:06:19,576 --> 01:06:20,277 SO, WHAT'S THE PROBLEM? 1518 01:06:20,310 --> 01:06:22,046 NOTHING. OUR SPENDING IS OUTDOING 1519 01:06:22,079 --> 01:06:23,313 OUR SAVINGS OR SOMETHING. 1520 01:06:23,347 --> 01:06:27,417 I BELIEVE IT WAS BY 2 1/2 TIMES. 1521 01:06:27,451 --> 01:06:29,353 [WHISTLES] WOW. 1522 01:06:29,386 --> 01:06:30,454 NO, NO, THAT'S NOT OK, OK? 1523 01:06:30,487 --> 01:06:32,022 WHY DON'T YOU TELL ME THAT? 1524 01:06:32,056 --> 01:06:33,090 JUST EAT YOUR DINNER, 1525 01:06:33,123 --> 01:06:35,092 AND WE'LL TALK ABOUT IT LATER, OK? 1526 01:06:35,125 --> 01:06:36,560 LISTEN, I GOT A RIGHT TO KNOW. 1527 01:06:36,593 --> 01:06:38,128 AFTER ALL, I'M A HOMEOWNER. 1528 01:06:38,162 --> 01:06:40,130 OH, HERE WE GO. THE BIG SHOT HOMEOWNER. 1529 01:06:40,164 --> 01:06:42,099 OK, SO WHAT DID SHE SAY TO YOU? 1530 01:06:42,132 --> 01:06:43,167 NOTHING. I TOLD HIM THAT HE SHOULD 1531 01:06:43,200 --> 01:06:45,069 MIND HIS BUSINESS, THAT YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, 1532 01:06:45,102 --> 01:06:46,736 AND THAT HE SHOULDN'T WORRY, OK? 1533 01:06:46,770 --> 01:06:48,638 YEAH, DAMN RIGHT. THAT'S RIGHT. 1534 01:06:48,672 --> 01:06:50,074 YEAH, IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 1535 01:06:50,107 --> 01:06:51,041 I KNOW WHAT I'M DOING. 1536 01:06:51,075 --> 01:06:53,210 MY APOLOGIES AGAIN. 1537 01:06:53,243 --> 01:06:54,211 ALL RIGHT. 1538 01:06:54,244 --> 01:06:56,446 CALM DOWN. 1539 01:07:00,350 --> 01:07:03,153 CAN I HAVE THE CHEESE? 1540 01:07:06,656 --> 01:07:08,092 2 1/2 TIMES! 1541 01:07:08,125 --> 01:07:10,160 HOW COME YOU DON'T TELL ME SOMETHING LIKE THAT? 1542 01:07:10,194 --> 01:07:12,129 BECAUSE YOU'RE THE BIG SHOT HOMEOWNER. 1543 01:07:12,162 --> 01:07:14,098 YOU OUGHT TO KNOW. AND YOU KNOW WHAT? 1544 01:07:14,131 --> 01:07:15,432 IF YOU DON'T, IT SERVES YOU RIGHT. 1545 01:07:15,465 --> 01:07:17,767 YOU DON'T KNOW NOTHING ABOUT OWNING A HOUSE 1546 01:07:17,801 --> 01:07:20,237 OR RUNNING SOME BAR, OK? YOU KNOW, BUDDY, 1547 01:07:20,270 --> 01:07:21,671 YOU DON'T JUST DO THESE THINGS 1548 01:07:21,705 --> 01:07:23,207 BECAUSE YOU FEEL LIKE IT. 1549 01:07:23,240 --> 01:07:24,541 YOU GOTTA HAVE THE BRAINS FOR IT. 1550 01:07:24,574 --> 01:07:26,310 OH, OK, SO WHAT ARE YOU SAYING? 1551 01:07:26,343 --> 01:07:27,444 I DON'T GO NO BRAINS? 1552 01:07:27,477 --> 01:07:28,378 I DON'T HAVE ANY BRAINS, SHE SAYS. 1553 01:07:28,412 --> 01:07:30,247 BUDDY, I WAS JUST TRYING TO LOOK OUT FOR YOU. 1554 01:07:30,280 --> 01:07:33,083 I WAS TRYING TO HELP YOU, BUDDY. 1555 01:07:33,117 --> 01:07:34,118 I BOUGHT A HOUSE, RIGHT? 1556 01:07:34,151 --> 01:07:35,319 THAT'S GOTTA TAKE SOME BRAINS. 1557 01:07:35,352 --> 01:07:38,555 Narrator: THE ARGUMENT WAS LEGENDARY, EPIC. 1558 01:07:38,588 --> 01:07:39,856 I AM STUPID, AND I'M EMBARRASSING. 1559 01:07:39,889 --> 01:07:41,191 I'M IGNORING YOU. I'M EATING. 1560 01:07:41,225 --> 01:07:41,891 YEAH, YOU'RE IGNORING-- 1561 01:07:41,925 --> 01:07:43,127 I'M IGNORING YOU. WATCH THIS. 1562 01:07:43,160 --> 01:07:44,828 WATCH THIS. I'M IGNORING YOU. 1563 01:07:44,861 --> 01:07:45,595 I DID THAT FOR US! 1564 01:07:45,629 --> 01:07:47,131 WHAT DO YOU MEAN YOU DID IT FOR US? 1565 01:07:47,164 --> 01:07:48,098 WE'RE ALMOST BROKE, 1566 01:07:48,132 --> 01:07:50,134 AND YOU DON'T TELL ME ABOUT IT? 1567 01:07:50,167 --> 01:07:51,801 I DIDN'T WANT TO SEE YOU FAIL AGAIN. 1568 01:07:51,835 --> 01:07:53,837 Narrator: IT WENT ON FAR INTO THE NIGHT, 1569 01:07:53,870 --> 01:07:56,140 ENCOMPASSING VIRTUALLY EVERY ASPECT 1570 01:07:56,173 --> 01:07:57,174 OF THE 11-YEAR UNION 1571 01:07:57,207 --> 01:07:59,176 BETWEEN BUDDY AND ESTELLE VISALO. 1572 01:07:59,209 --> 01:08:00,444 THIS IS NOT OUR HOUSE. 1573 01:08:00,477 --> 01:08:02,379 WHY ARE YOU MAKING US DO THIS? 1574 01:08:02,412 --> 01:08:04,148 WASN'T EVERYTHING OK? 1575 01:08:04,181 --> 01:08:05,515 DON'T YOU WANT TO BETTER YOURSELF? 1576 01:08:05,549 --> 01:08:07,117 I MEAN, DON'T YOU WANT TO DO SOMETHING 1577 01:08:07,151 --> 01:08:07,851 WITH YOUR LIFE? 1578 01:08:07,884 --> 01:08:09,686 LIKE WHAT, BUDDY? LIKE WHAT? 1579 01:08:09,719 --> 01:08:12,156 SERVING DRINKS TO A LOT OF BUMS, HUH? 1580 01:08:12,189 --> 01:08:14,358 YOU WANT TO TURN ME INTO A BARMAID? 1581 01:08:14,391 --> 01:08:15,625 IS THAT WHAT YOU WANT TO DO? 1582 01:08:15,659 --> 01:08:18,528 JESUS, ESTELLE, WE OWN OUR OWN BUSINESS. 1583 01:08:18,562 --> 01:08:21,865 WE OWN OUR OWN HOME. I MEAN, JESUS, ESTELLE, 1584 01:08:21,898 --> 01:08:24,801 I MEAN, THIS IS AMERICA. WHERE YOU LIVING? 1585 01:08:24,834 --> 01:08:26,236 THIS IS THE POINT. 1586 01:08:26,270 --> 01:08:27,871 MOST WOMEN, THEY WANT THEIR HUSBANDS 1587 01:08:27,904 --> 01:08:28,772 TO GO UP IN THE WORLD. 1588 01:08:28,805 --> 01:08:30,474 YOU, YOU'D BE HAPPY IF WE STAYED BACK IN-- 1589 01:08:30,507 --> 01:08:31,908 BACK WHERE WE BELONG, BUDDY, 1590 01:08:31,941 --> 01:08:34,478 NOT MAKING FOOLS OF OURSELVES, 1591 01:08:34,511 --> 01:08:35,645 NOT HAVING EVERYBODY 1592 01:08:35,679 --> 01:08:37,547 LAUGH BEHIND OUR BACK. 1593 01:08:37,581 --> 01:08:38,815 BY WHO? WHO? 1594 01:08:38,848 --> 01:08:41,551 YOUR STUPID FRIENDS? MY STUPID FRIENDS? 1595 01:08:41,585 --> 01:08:42,886 WHO THE FUCK CARES, HUH? 1596 01:08:42,919 --> 01:08:44,921 I GOT SOMETHING THEY AIN'T GOT. 1597 01:08:44,954 --> 01:08:47,157 IT'S A CRIME FOR ME NOT TO USE WHAT I GOT. 1598 01:08:47,191 --> 01:08:48,658 WHAT DO YOU THINK YOU GOT THAT'S WORTH 1599 01:08:48,692 --> 01:08:50,827 THROWING AWAY OUR FUTURES ON? 1600 01:08:50,860 --> 01:08:52,529 I'VE GOT TALENT! 1601 01:08:52,562 --> 01:08:54,298 I COULD BE SOMEBODY, BABY! 1602 01:08:54,331 --> 01:08:55,465 I COULD RUN MY OWN LIFE 1603 01:08:55,499 --> 01:08:56,800 INSTEAD OF HAVING TO ANSWER 1604 01:08:56,833 --> 01:08:58,668 TO SOME CREEP BASTARD WHO'S GOT A SIGN 1605 01:08:58,702 --> 01:09:00,804 THAT SAYS "SUPERVISOR" ON HIS DESK. 1606 01:09:00,837 --> 01:09:04,274 BUDDY, YOUR IDEAS, THEY DON'T WORK. 1607 01:09:04,308 --> 01:09:07,244 THEY HAVEN'T YET. 1608 01:09:08,645 --> 01:09:10,314 BUT THIS TIME, THEY WILL. 1609 01:09:10,347 --> 01:09:13,550 WHY SHOULD THEY? THEY NEVER DID BEFORE. 1610 01:09:13,583 --> 01:09:18,555 BECAUSE I'M GONNA MAKE IT WORK, NO MATTER WHAT! 1611 01:09:18,855 --> 01:09:19,956 Narrator: "NO MATTER WHAT" 1612 01:09:19,989 --> 01:09:21,925 MEANT BUDDY NEEDED MORE MONEY 1613 01:09:21,958 --> 01:09:23,660 TO SPEND AT THIS PRESENT RATE. 1614 01:09:23,693 --> 01:09:25,862 SO YOU SEE, IT'S JUST NOT POSSIBLE 1615 01:09:25,895 --> 01:09:27,331 ON THE WAGE THAT YOU EARN 1616 01:09:27,364 --> 01:09:28,932 TO MAKE THESE EXPENDITURES. 1617 01:09:28,965 --> 01:09:31,568 YEAH, BUT IT'S JUST TILL THE BAR'S SET UP. 1618 01:09:31,601 --> 01:09:32,469 ONCE IT'S OPEN, 1619 01:09:32,502 --> 01:09:33,870 I'LL BE IN THE DOUGH. 1620 01:09:33,903 --> 01:09:35,539 LIKE WITH THE PIZZA STORE? 1621 01:09:35,572 --> 01:09:36,940 Brancaccio: AT THIS RATE, IT DOESN'T LOOK LIKE 1622 01:09:36,973 --> 01:09:39,409 YOU'LL HAVE ENOUGH TO FINISH. 1623 01:09:39,443 --> 01:09:40,310 BUDDY, HE'S RIGHT. 1624 01:09:40,344 --> 01:09:42,879 WHY DON'T WE JUST RENT OUT THE DOWNSTAIRS? 1625 01:09:42,912 --> 01:09:44,348 THE BAR'S HALF-BUILT. 1626 01:09:44,381 --> 01:09:46,983 SO, THEN WE ONLY HAVE HALF A BAR TO PULL OUT. 1627 01:09:47,016 --> 01:09:49,786 PERHAPS YOU COULD POSTPONE CONSTRUCTION 1628 01:09:49,819 --> 01:09:52,256 ON THE BAR. 1629 01:09:54,023 --> 01:09:55,925 SCREW IT. 1630 01:09:55,959 --> 01:09:57,561 I'LL WORK THE NIGHT SHIFT. 1631 01:09:57,594 --> 01:09:58,895 AND WHEN ARE YOU GONNA SLEEP? 1632 01:09:58,928 --> 01:10:00,830 WHEN THE BAR'S OPEN. 1633 01:10:00,864 --> 01:10:02,632 ARE WE DONE HERE? 1634 01:10:02,666 --> 01:10:04,668 Narrator: AND SO, AS THE WORKING MEN 1635 01:10:04,701 --> 01:10:06,536 LOOKED FORWARD TO THE HAPPIEST PART 1636 01:10:06,570 --> 01:10:07,471 OF THEIR DAY, 1637 01:10:07,504 --> 01:10:09,873 A DRINK AT THE LOCAL BAR WITH THEIR FRIENDS, 1638 01:10:09,906 --> 01:10:11,508 BUDDY PREPARED TO PAY THE PRICE 1639 01:10:11,541 --> 01:10:14,911 FOR HIS FUTURE INDEPENDENCE. 1640 01:10:15,545 --> 01:10:17,914 HEY, ONE MINUTE! 1641 01:10:17,947 --> 01:10:20,650 COME ON, GET THAT DRILL IN THERE 1642 01:10:20,684 --> 01:10:23,019 AND JOINT IT TO THE SEMI. 1643 01:10:23,052 --> 01:10:24,821 YOU'LL GET USED TO IT. 1644 01:10:24,854 --> 01:10:28,024 THESE DAY SHIFT GUYS START TO LOOK LIKE SUCKERS 1645 01:10:28,057 --> 01:10:30,994 WAKING UP AT DAWN EVERY MORNING. 1646 01:10:31,027 --> 01:10:32,529 SEE, THAT'S THE BEST PART. 1647 01:10:32,562 --> 01:10:34,698 WE GET TO GO TO SLEEP AT DAWN. 1648 01:10:34,731 --> 01:10:36,266 DAWN, YEAH, YEAH. 1649 01:10:36,300 --> 01:10:39,836 YOU SHIFT THE SHIFT INTO THE SLIDING MACHINE. 1650 01:10:39,869 --> 01:10:42,038 MAKE SURE IT'S A SMOOTH FLOW, 1651 01:10:42,071 --> 01:10:43,773 AND THEN TURN IT AROUND, 1652 01:10:43,807 --> 01:10:44,708 THEN GET IT UP, 1653 01:10:44,741 --> 01:10:46,476 AND THEN BRING IT DOWN AGAIN, 1654 01:10:46,510 --> 01:10:47,877 BUT DON'T YOU BREATHE IT, 1655 01:10:47,911 --> 01:10:48,978 BECAUSE IF YOU BREATHE IT, 1656 01:10:49,012 --> 01:10:50,647 IT'S GONNA GET IN YOUR LUNGS, 1657 01:10:50,680 --> 01:10:52,982 AND THEN WE'RE GONNA HAVE TO REPLACE YOU, 1658 01:10:53,016 --> 01:10:55,919 NOT TO MENTION THE FIRE WHEN THE GAS GETS IN IT. 1659 01:10:55,952 --> 01:10:57,521 OK, GIVE IT THE BUTTON. 1660 01:10:57,554 --> 01:11:00,690 EVERY MINUTE, SET, SET, YOU SET. 1661 01:11:00,724 --> 01:11:04,361 GO! GO, GO, GO, GO, GO! YEAH! 1662 01:11:04,394 --> 01:11:07,431 YOU KNOW WHO'S A GRUMBLER? MY BROTHER-IN-LAW PETE. 1663 01:11:07,464 --> 01:11:11,335 HE DOES NOT APPRECIATE A GODDAMN THING. 1664 01:11:11,368 --> 01:11:14,471 LOOK AROUND YOU. HOW BEAUTIFUL THIS WORLD IS. 1665 01:11:14,504 --> 01:11:15,939 YOU KNOW, I DON'T REMEMBER THE LAST TIME 1666 01:11:15,972 --> 01:11:17,874 I WAS AWAKE AT 3:30 IN THE MORNING. 1667 01:11:17,907 --> 01:11:19,943 YOU KNOW, I DON'T REMEMBER WHEN I WASN'T. 1668 01:11:19,976 --> 01:11:22,746 HEY, HOW ABOUT A COUPLE... 1669 01:11:22,779 --> 01:11:25,048 I KNOW A PLACE THAT STAYS OPEN. 1670 01:11:25,081 --> 01:11:27,317 RAIN CHECK, HUH? 1671 01:11:27,351 --> 01:11:29,819 OK, CATCH YOU LATER. 1672 01:11:29,853 --> 01:11:32,956 SEE YOU TOMORROW. 1673 01:11:32,989 --> 01:11:36,726 [HARBOR HORN BLOWING] 1674 01:12:02,586 --> 01:12:05,422 HEY, MARY? 1675 01:12:20,970 --> 01:12:23,607 YOU MUST BE TIRED. 1676 01:12:23,640 --> 01:12:25,975 I GOTTA DO WHAT IT TAKES. 1677 01:12:26,009 --> 01:12:29,012 I FIGURE SHE DON'T WANT ME TO HAVE MY OWN BAR, 1678 01:12:29,045 --> 01:12:30,146 THAT'S FINE WITH ME. 1679 01:12:30,179 --> 01:12:33,717 SHE'LL GET USED TO IT EVENTUALLY. 1680 01:12:33,750 --> 01:12:35,952 SEE, THE TROUBLE WITH ESTELLE IS 1681 01:12:35,985 --> 01:12:38,087 SHE DON'T LIKE FAILURE. 1682 01:12:38,121 --> 01:12:38,855 I MEAN, NOBODY DOES, 1683 01:12:38,888 --> 01:12:40,957 BUT WITH HER, IT'S LIKE A DISEASE. 1684 01:12:40,990 --> 01:12:43,593 I DON'T WANT TO MAKE YOU THINK 1685 01:12:43,627 --> 01:12:45,028 SOMETHING BAD ABOUT HER. 1686 01:12:45,061 --> 01:12:47,831 SHE TAKES GREAT CARE OF ME AND ALL. 1687 01:12:47,864 --> 01:12:49,633 YOU DON'T SEEM LIKE THE KIND OF MAN 1688 01:12:49,666 --> 01:12:52,135 THAT NEEDS TAKING CARE OF. 1689 01:12:54,604 --> 01:12:57,073 YEAH, WELL, THIS ONE CAN'T GO IN THE TANK 1690 01:12:57,106 --> 01:12:58,975 LIKE ALL THE OTHERS. 1691 01:12:59,008 --> 01:13:00,544 IT WON'T. 1692 01:13:00,577 --> 01:13:01,711 WE'RE ALL MEANT 1693 01:13:01,745 --> 01:13:04,848 FOR SOMETHING PARTICULAR. 1694 01:13:04,881 --> 01:13:06,883 THIS IS WHAT YOU'RE MEANT FOR. 1695 01:13:06,916 --> 01:13:09,018 YOU THINK SO, HUH? 1696 01:13:09,052 --> 01:13:12,021 I KNOW SO, MR. VISALO. 1697 01:13:12,055 --> 01:13:14,491 HMM. 1698 01:13:15,124 --> 01:13:18,562 I FOUND AN ADOPTION AGENCY FOR THE BABY. 1699 01:13:18,595 --> 01:13:22,932 THEY SAID THEY DON'T MIND WHAT HE LOOKS LIKE. 1700 01:13:23,900 --> 01:13:25,602 I GUESS THEY JUST MUST BE 1701 01:13:25,635 --> 01:13:29,038 STARTING OUT OR SOMETHING, HUH? 1702 01:13:29,072 --> 01:13:33,076 IT MEANS I CAN STAY WITH MY SISTER. 1703 01:13:33,109 --> 01:13:34,478 WHEN? 1704 01:13:34,511 --> 01:13:36,813 A WEEK. 1705 01:13:37,080 --> 01:13:38,748 MAYBE WITH THE MONEY YOU'LL SAVE 1706 01:13:38,782 --> 01:13:39,483 ON PAYING FOR ME, 1707 01:13:39,516 --> 01:13:41,017 YOU WON'T HAVE TO WORK SO HARD. 1708 01:13:41,050 --> 01:13:42,552 YEAH, I SUPPOSE SO, BUT-- 1709 01:13:42,586 --> 01:13:45,154 IT MEANS I CAN TRY AND START OVER AGAIN 1710 01:13:45,188 --> 01:13:46,623 LIKE NOTHING EVER HAPPENED. 1711 01:13:46,656 --> 01:13:48,725 NOW, WHY YOU GONNA DO THAT? 1712 01:13:48,758 --> 01:13:50,460 I MEAN, MAYBE YOU'RE NEVER GONNA WANT 1713 01:13:50,494 --> 01:13:51,861 TO TELL ANYONE WHAT HAPPENED, 1714 01:13:51,895 --> 01:13:54,831 BUT YOU CAN REMEMBER IT, 1715 01:13:54,864 --> 01:13:57,601 JUST YOURSELF. 1716 01:13:57,634 --> 01:14:01,871 NO, I CAN'T. 1717 01:14:02,238 --> 01:14:05,809 I GUESS IT'S A LITTLE EASIER THAT WAY, HUH? 1718 01:14:06,576 --> 01:14:10,547 A LOT EASIER. 1719 01:14:13,917 --> 01:14:16,486 WELL, IN THAT CASE, IF YOU AND ME 1720 01:14:16,520 --> 01:14:18,087 WERE TO SPEND SOME TIME TOGETHER, 1721 01:14:18,121 --> 01:14:21,257 YOU WOULD JUST FORGET ABOUT IT ANYWAY, 1722 01:14:21,290 --> 01:14:23,860 AND YOU KNOW ME, I'D NEVER TELL. 1723 01:14:23,893 --> 01:14:27,964 I MEAN, IT WOULD BE A LOT EASIER, 1724 01:14:27,997 --> 01:14:31,200 JUST LIKE YOU SAID. 1725 01:14:32,201 --> 01:14:33,603 WHY-- 1726 01:14:33,637 --> 01:14:37,006 WHY DO YOU WANT ME, MR. VISALO? 1727 01:14:37,907 --> 01:14:39,943 'CAUSE I GOT A FEELING ABOUT YOU 1728 01:14:39,976 --> 01:14:43,246 I NEVER FELT BEFORE, 1729 01:14:43,279 --> 01:14:46,149 NOT EVEN WITH MY WIFE. 1730 01:14:46,182 --> 01:14:48,151 I MEAN, IT'S NOT THAT I DON'T LOVE HER, 1731 01:14:48,184 --> 01:14:51,220 EVEN THOUGH SHE PISSES ME OFF ALL THE TIME. 1732 01:14:51,254 --> 01:14:55,191 I DON'T KNOW. IT'S JUST THIS FEELING. 1733 01:14:56,125 --> 01:14:59,929 I'VE BEEN A GOOD HUSBAND 11 YEARS. 1734 01:15:00,196 --> 01:15:02,866 I FIGURE ONE WEEK 1735 01:15:02,899 --> 01:15:05,735 WOULDN'T REALLY MATTER. 1736 01:15:08,271 --> 01:15:12,108 I'VE BEEN A BAD GIRL MY WHOLE LIFE. 1737 01:15:12,141 --> 01:15:17,080 I DON'T SUPPOSE A WEEK WOULD MATTER TO ME, EITHER. 1738 01:15:29,626 --> 01:15:35,665 * I'M CONFESSIN' THAT I LOVE YOU * 1739 01:15:36,265 --> 01:15:41,805 * TELL ME, DO YOU LOVE ME, TOO? * 1740 01:15:42,839 --> 01:15:47,644 * I'M CONFESSIN' THAT I NEED YOU * 1741 01:15:47,677 --> 01:15:51,214 * HONEST I DO 1742 01:15:52,115 --> 01:15:55,284 * NEED YOU EVERY MOMENT * 1743 01:15:55,318 --> 01:16:01,991 * IN YOUR EYES I READ SUCH STRANGE THINGS * 1744 01:16:02,025 --> 01:16:08,231 * MUCH OUR LIPS DENY THEY'RE TRUE * 1745 01:16:08,932 --> 01:16:13,670 * WILL YOUR ANSWER REALLY CHANGE THINGS... * 1746 01:16:13,703 --> 01:16:15,138 HOW YOU DOING? YOU ALL RIGHT? 1747 01:16:15,171 --> 01:16:18,341 YOU GONNA MAKE IT? HA HA HA! 1748 01:16:18,374 --> 01:16:22,111 Narrator: 8:00 TO 6:00 AT THE FACTORY... 1749 01:16:22,145 --> 01:16:25,682 * I'M AFRAID SOME DAY YOU WILL LEAVE ME * 1750 01:16:25,715 --> 01:16:28,184 A HALF-HOUR FOR DINNER... 1751 01:16:28,217 --> 01:16:31,688 * SAYIN' "CAN'T WE STILL BE FRIENDS?" * 1752 01:16:31,721 --> 01:16:35,158 THEN THE NIGHT SHIFT TILL 3 A.M. 1753 01:16:35,191 --> 01:16:40,229 * IF YOU GO, YOU KNOW YOU WILL GRIEVE ME * 1754 01:16:41,264 --> 01:16:46,836 * ALL IN LIFE ON YOU DEPENDS * 1755 01:16:46,870 --> 01:16:47,871 3 A.M. TO 6 A.M. 1756 01:16:47,904 --> 01:16:50,006 WAS SPENT EVERY NIGHT OF THAT WEEK 1757 01:16:50,039 --> 01:16:53,777 WITH MY MOTHER MARY WILEY O'NEARY, 1758 01:16:53,810 --> 01:16:54,944 A KEPT WOMAN. 1759 01:16:54,978 --> 01:16:59,983 * DREAMING DREAMS OF YOU IN VAIN * 1760 01:17:00,016 --> 01:17:03,319 * WELL, I'M CONFESSIN' 1761 01:17:03,352 --> 01:17:06,289 * THAT I LOVE YOU 1762 01:17:06,322 --> 01:17:12,228 * OVER AGAIN 1763 01:17:12,261 --> 01:17:13,997 Woman: MY HARRY'S BEEN ON THE NIGHT SHIFT 1764 01:17:14,030 --> 01:17:16,199 FOR 2 YEARS. HE STILL AIN'T USED TO IT. 1765 01:17:16,232 --> 01:17:18,001 THEY SAY THAT AIN'T HEALTHY, YOU KNOW. 1766 01:17:18,034 --> 01:17:19,268 THAT WORKING ALL NIGHT, 1767 01:17:19,302 --> 01:17:20,737 SLEEPING ALL DAY. 1768 01:17:20,770 --> 01:17:22,371 HOW ABOUT SLEEPING 2 HOURS 1769 01:17:22,405 --> 01:17:24,307 AND THEN GOING BACK TO WORK? 1770 01:17:24,340 --> 01:17:25,074 HE'S GONNA KILL HIMSELF. 1771 01:17:25,108 --> 01:17:26,776 I SWEAR TO GOD, IF HE DON'T QUIT, 1772 01:17:26,810 --> 01:17:27,911 I'M GONNA MAKE HIM. 1773 01:17:27,944 --> 01:17:29,145 IT'S BAD FOR HIS HEALTH. 1774 01:17:29,178 --> 01:17:31,014 IT WAS WORSE BEFORE THE UNIONS. 1775 01:17:31,047 --> 01:17:33,717 THEN THEY MADE THEM WORK 6:00 TO 6:00. 1776 01:17:33,750 --> 01:17:34,851 MY HARRY USED TO GET HOME 1777 01:17:34,884 --> 01:17:36,285 JUST IN TIME FOR ME TO WAKE UP, 1778 01:17:36,319 --> 01:17:38,021 GET DRESSED, AND GO TO WORK. 1779 01:17:38,054 --> 01:17:39,322 BACK WHEN I HAD TO WORK. 1780 01:17:39,355 --> 01:17:41,758 I WOULDN'T LET CHIP WORK THOSE HOURS. 1781 01:17:41,791 --> 01:17:43,426 [IMITATING BUDDY] UNLESS HE WANTED TO OPEN UP 1782 01:17:43,459 --> 01:17:46,062 HIS OWN BAR, HUH? 1783 01:17:47,296 --> 01:17:49,265 WELL, WHAT HAPPENED AFTER THE UNIONS? 1784 01:17:49,298 --> 01:17:51,200 USED TO BE 6:00 TO 6:00, 1785 01:17:51,234 --> 01:17:53,870 NOW IT'S 6 P.M. TO 3 A.M. 1786 01:17:53,903 --> 01:17:57,040 THAT'S WHY WE VOTED FOR IMPASTADO. 1787 01:17:57,073 --> 01:17:58,241 HE MADE CHANGES. 1788 01:17:58,274 --> 01:18:00,043 THAT WAS THE FIRST TIME I EVER VOTED. 1789 01:18:00,076 --> 01:18:00,777 MM-HMM. 1790 01:18:00,810 --> 01:18:01,610 THAT'S WHY YOU VOTED. 1791 01:18:01,644 --> 01:18:03,279 YOU CAN'T LIVE ON THOSE KIND OF HOURS. 1792 01:18:03,312 --> 01:18:07,984 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1793 01:18:08,785 --> 01:18:09,719 Narrator: SHE'D NEVER DOUBTED 1794 01:18:09,753 --> 01:18:12,321 THAT HE HUSBAND WAS SIMPLY NOT TALENTED ENOUGH 1795 01:18:12,355 --> 01:18:13,189 TO BE A SINGER, 1796 01:18:13,222 --> 01:18:15,291 ENTERPRISING ENOUGH TO BE A BUSINESSMAN, 1797 01:18:15,324 --> 01:18:17,226 OR INTELLIGENT ENOUGH TO BE ANYTHING 1798 01:18:17,260 --> 01:18:19,863 BUT A FACTORY WORKER. 1799 01:18:27,937 --> 01:18:30,740 SHE ALSO NEVER DOUBTED HIS FIDELITY, 1800 01:18:30,774 --> 01:18:34,310 HIS NAIVE, BLUNDERING HONESTY. 1801 01:18:37,380 --> 01:18:39,415 HOW WAS WORK? 1802 01:18:39,448 --> 01:18:42,351 MURDER. 1803 01:18:48,257 --> 01:18:49,292 Narrator: IT HAD NEVER OCCURRED TO HER 1804 01:18:49,325 --> 01:18:52,495 THAT THERE MIGHT BE THE SLIGHTEST HINT OF DECEPTION 1805 01:18:52,528 --> 01:18:54,931 IN HER HUSBAND. 1806 01:18:58,034 --> 01:19:00,804 AT ONE POINT, SHE THOUGHT OF HOW DISAPPOINTING IT MIGHT BE 1807 01:19:00,837 --> 01:19:03,272 IF BUDDY WERE TO SIMPLY GO TO AN ALL-NIGHT DINER 1808 01:19:03,306 --> 01:19:05,274 AND SIT THERE UNTIL 6:00. 1809 01:19:05,308 --> 01:19:07,543 THAT WOULD INDICATE THAT HE SIMPLY PREFERRED 1810 01:19:07,576 --> 01:19:10,446 TO BE ANYWHERE BUT WITH HER. 1811 01:20:00,429 --> 01:20:03,132 [SINGING IN ITALIAN] 1812 01:20:03,166 --> 01:20:07,837 AND THOSE TOMATOES-- NOT THESE, THE STRANGE ONES. 1813 01:20:07,871 --> 01:20:09,839 SUN-DRIED. 1814 01:20:09,873 --> 01:20:12,175 OK. 1815 01:20:19,348 --> 01:20:24,087 OH, AND, UH, RICOTTA. 1816 01:20:24,120 --> 01:20:27,590 RICOTTA SECCA. 1817 01:20:39,969 --> 01:20:41,004 YOU HURT YOURSELF? 1818 01:20:41,037 --> 01:20:41,971 OH, I'M FINE. 1819 01:20:42,005 --> 01:20:43,372 THIS IS A BIG BASH, THOUGH. 1820 01:20:43,406 --> 01:20:45,341 DON'T WORRY ABOUT IT. 1821 01:21:16,072 --> 01:21:18,307 THANK YOU. 1822 01:21:32,655 --> 01:21:35,024 YOU LIVE HERE? 1823 01:21:35,058 --> 01:21:37,393 UPSTAIRS. 1824 01:21:38,427 --> 01:21:41,397 HOW'S THE BABY? 1825 01:21:42,065 --> 01:21:44,300 HE'S FINE. 1826 01:21:47,036 --> 01:21:50,639 WELL, I JUST CAME BY TO SEE HOW YOU WERE DOING. 1827 01:21:58,714 --> 01:22:01,450 WORKING THE NIGHT SHIFT? 1828 01:22:01,484 --> 01:22:03,252 EH, FUCK 'EM. 1829 01:22:03,286 --> 01:22:04,387 I'M GOING HOME. 1830 01:22:04,420 --> 01:22:05,654 GOOD FOR YOU. 1831 01:22:05,688 --> 01:22:07,290 Narrator: HE WAS LYING, OF COURSE. 1832 01:22:07,323 --> 01:22:10,226 HE WAS GOING TO SEE MY MOTHER, WHO WAS HOPING-- 1833 01:22:10,259 --> 01:22:12,295 PRAYING THAT HE WOULD COME BY EARLY THAT NIGHT 1834 01:22:12,328 --> 01:22:14,430 JUST TO EXPLAIN THE PRESENCE OF HIS WIFE 1835 01:22:14,463 --> 01:22:16,132 IN THIS STRANGE NEIGHBORHOOD. 1836 01:22:16,165 --> 01:22:20,469 MARY, I HAVE THIS GREAT IDEA FOR THE BAR. 1837 01:22:20,503 --> 01:22:22,371 EVERY WEEK, I'M GONNA HAVE A COOKOUT, 1838 01:22:22,405 --> 01:22:24,340 AND EVERYBODY'S GONNA BRING THEIR OWN RECIPE, 1839 01:22:24,373 --> 01:22:26,042 AND WE'LL DO IT LIKE A CONTEST. 1840 01:22:26,075 --> 01:22:26,642 YOUR WIFE-- 1841 01:22:26,675 --> 01:22:27,610 OH, SHE'S GONNA LOVE IT, 1842 01:22:27,643 --> 01:22:28,444 BECAUSE HER BIGGEST FEAR-- 1843 01:22:28,477 --> 01:22:30,413 SHE'S GONNA HAVE TO DO ALL THE COOKING. 1844 01:22:30,446 --> 01:22:33,116 SHE CAME BY. 1845 01:22:35,251 --> 01:22:37,386 SHE--SHE CAME BY HERE? 1846 01:22:37,420 --> 01:22:42,125 SHE SAID SHE WANTED TO SEE HOW I WAS DOING. 1847 01:23:28,371 --> 01:23:31,274 SHE'S STANDING THERE WITH A BAG OF GROCERIES 1848 01:23:31,307 --> 01:23:32,808 LIKE THE GOOD LITTLE HOUSEWIFE. 1849 01:23:32,841 --> 01:23:35,644 SHE WAS PROBABLY GONNA COOK FOR HIM. 1850 01:23:35,678 --> 01:23:36,479 I CAN'T BELIEVE THIS. 1851 01:23:36,512 --> 01:23:38,147 YOU MEAN THE ONE WITH THE COLORED BABY? 1852 01:23:38,181 --> 01:23:40,783 Estelle: YES, THE ONE WITH THE COLORED BABY, 1853 01:23:40,816 --> 01:23:43,052 AND HE SPENT THE NIGHT WITH HER, TOO. 1854 01:23:43,086 --> 01:23:44,687 OH! IT'S THE WORST I EVER HEARD, 1855 01:23:44,720 --> 01:23:47,190 AND MY HARRY SLEPT WITH SOME REAL SKIVATES-- 1856 01:23:47,223 --> 01:23:49,358 I DON'T EVEN KNOW WHO HE IS ANYMORE. 1857 01:23:49,392 --> 01:23:50,259 ARE YOU GONNA GO BACK? 1858 01:23:50,293 --> 01:23:51,594 I ALREADY PACKED MY STUFF 1859 01:23:51,627 --> 01:23:53,096 AND MOVED BACK TO MY MOTHER'S. 1860 01:23:53,129 --> 01:23:54,430 GOOD. GOOD. 1861 01:23:54,463 --> 01:23:57,533 BESIDES, THERE'S HARDLY ANYTHING LEFT. 1862 01:23:57,566 --> 01:23:59,435 HUH? WHAT DO YOU MEAN? 1863 01:23:59,468 --> 01:24:01,504 I GOT A LITTLE CRAZY, OK? 1864 01:24:01,537 --> 01:24:03,306 OH, JESUS, ESTELLE, 1865 01:24:03,339 --> 01:24:04,840 AFTER ALL THAT WORK THAT YOU GUYS DID. 1866 01:24:04,873 --> 01:24:06,275 THAT'S RIGHT. AFTER ALL THAT WORK 1867 01:24:06,309 --> 01:24:08,611 SO THAT HE COULD GO DO THE HOKEY-POKEY 1868 01:24:08,644 --> 01:24:13,282 WITH SOME PUTAN WHO'D SLEEP WITH A NIGGER 1869 01:24:13,316 --> 01:24:16,285 AND HAVE A BABY! 1870 01:24:16,319 --> 01:24:18,654 I MEAN, AM I THAT DISGUSTING? 1871 01:24:18,687 --> 01:24:19,588 NO! NO! 1872 01:24:19,622 --> 01:24:20,489 SHH. NO. NO. 1873 01:24:20,523 --> 01:24:22,391 LOOK, LISTEN, LISTEN. MEN... 1874 01:24:22,425 --> 01:24:24,427 THEY GOT NO SENSE ABOUT THIS STUFF. 1875 01:24:24,460 --> 01:24:26,462 SOME OF THEM, THEY'LL SLEEP WITH ANYTHING. 1876 01:24:26,495 --> 01:24:28,231 I MEAN IT-- KIDS, ANIMALS-- 1877 01:24:28,264 --> 01:24:29,732 JUST AS LONG AS THEY GOT SOMEONE AT HOME 1878 01:24:29,765 --> 01:24:31,467 WHO DON'T KNOW ABOUT IT. 1879 01:24:31,500 --> 01:24:32,335 IT EXCITES THEM. 1880 01:24:32,368 --> 01:24:34,603 LISTEN, YOU GUYS, YOU CAN'T SAY NOTHING. 1881 01:24:34,637 --> 01:24:36,605 PROMISE ME, TEEN, LAUR, PLEASE. 1882 01:24:36,639 --> 01:24:39,742 PLEASE, YOU CAN'T SAY NOTHING TO NOBODY. 1883 01:24:39,775 --> 01:24:42,845 I AM SO EMBARRASSED. 1884 01:24:59,428 --> 01:25:01,397 Buddy: YOU HEARD, HUH? 1885 01:25:01,430 --> 01:25:04,600 DOWN AT THE BAR, YEAH. 1886 01:25:06,502 --> 01:25:09,538 HOW'D THEY FIND OUT? 1887 01:25:09,572 --> 01:25:11,240 ESTELLE TOLD THE GIRLS. 1888 01:25:11,274 --> 01:25:14,877 THEY TOLD THE GUYS. YOU KNOW, THAT'S THAT. 1889 01:25:17,313 --> 01:25:20,316 Buddy: I FUCKED UP HERE, HUH? 1890 01:25:21,817 --> 01:25:24,687 JUST TELL ME YOU WANT HER BACK, RIGHT? 1891 01:25:24,720 --> 01:25:25,588 WELL, HELL, YEAH. 1892 01:25:25,621 --> 01:25:28,224 I MEAN, ONE TIME IN 11 YEARS, WHAT'S THAT? 1893 01:25:28,257 --> 01:25:32,195 SO, UH, WHY DON'T YOU GIVE HER A CALL? 1894 01:25:32,228 --> 01:25:36,699 NOW MIGHT BE A GOOD TIME, YOU KNOW? 1895 01:25:38,434 --> 01:25:39,702 Buddy: YEAH. YEAH, I'M LISTENING. 1896 01:25:39,735 --> 01:25:41,337 Narrator: NEGOTIATIONS WERE UNDERWAY. 1897 01:25:41,370 --> 01:25:42,305 ESTELLE WOULDN'T EVEN SEE BUDDY 1898 01:25:42,338 --> 01:25:45,274 UNTIL HE'D GONE TO MY MOTHER AND RENOUNCED HER. 1899 01:25:45,308 --> 01:25:48,477 THAT WAS THE TERM THAT WAS USED... 1900 01:25:48,511 --> 01:25:49,512 "RENOUNCE." 1901 01:25:49,545 --> 01:25:50,846 RENOUNCE? 1902 01:25:50,879 --> 01:25:52,248 WELL, WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 1903 01:25:52,281 --> 01:25:54,283 Narrator: THEN SHE WOULD AGREE TO SEE HIM, 1904 01:25:54,317 --> 01:25:56,219 BUT AT A NEUTRAL LOCATION... 1905 01:25:56,252 --> 01:25:58,521 THE SKYLINE DINER. 1906 01:26:00,489 --> 01:26:03,526 HEY, MARY! 1907 01:26:08,764 --> 01:26:10,599 Buddy: LIKE A HURRICANE HIT THAT HOUSE-- 1908 01:26:10,633 --> 01:26:14,203 THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE. 1909 01:26:14,237 --> 01:26:16,772 OH, CHRIST. 1910 01:26:16,805 --> 01:26:20,476 VISALO RIDES AGAIN. 1911 01:26:20,509 --> 01:26:22,978 CHRIST. 1912 01:26:23,011 --> 01:26:26,315 I'LL BE LEAVING TOMORROW, 1913 01:26:26,349 --> 01:26:31,387 SO THAT SHOULD BE THE END OF YOUR PROBLEMS, REALLY. 1914 01:26:34,990 --> 01:26:38,361 I'M SUPPOSED TO RENOUNCE YOU, 1915 01:26:38,394 --> 01:26:40,463 WHATEVER THAT MEANS. 1916 01:26:40,496 --> 01:26:46,635 IT MEANS TO MAKE LIKE IT NEVER EXISTED. 1917 01:26:46,669 --> 01:26:51,674 IS THAT WHAT THAT MEANS? 1918 01:26:51,707 --> 01:26:53,676 YEAH, WELL, SCREW IT. 1919 01:26:53,709 --> 01:26:56,445 I'LL SAY THAT I DID, BUT I DON'T. 1920 01:26:56,479 --> 01:26:57,580 [BABY CRYING] 1921 01:26:57,613 --> 01:26:59,948 THANK YOU. 1922 01:27:03,652 --> 01:27:05,888 KID LIKES A GOOD SHOW, HUH. 1923 01:27:05,921 --> 01:27:08,657 I SUPPOSE. 1924 01:27:14,863 --> 01:27:16,899 WELL, UM... 1925 01:27:16,932 --> 01:27:19,302 I GUESS SINCE I'M NOT GONNA SEE YOU AGAIN, 1926 01:27:19,335 --> 01:27:21,337 I OUGHT TO SAY SOMETHING. 1927 01:27:21,370 --> 01:27:24,039 YOU DON'T HAVE TO. 1928 01:27:24,072 --> 01:27:25,941 I KNOW I DON'T HAVE TO. 1929 01:27:25,974 --> 01:27:27,376 I WANT TO. 1930 01:27:27,410 --> 01:27:30,546 I HAVE TO GO BACK TO MY WIFE. 1931 01:27:34,917 --> 01:27:36,352 WELL, ANYWAY, 1932 01:27:36,385 --> 01:27:39,322 THIS IS WHAT I'M THINKING. 1933 01:27:39,355 --> 01:27:43,025 WHEN YOU HAD THIS SITUATION AND ALL, 1934 01:27:43,058 --> 01:27:45,961 I HAD JUST DONE THE HARDEST THING I EVER DID. 1935 01:27:45,994 --> 01:27:49,498 NOBODY BELIEVED IN ME-- NOBODY... 1936 01:27:49,532 --> 01:27:51,400 EXCEPT FOR MY BUDDY CHIP, YOU KNOW, 1937 01:27:51,434 --> 01:27:55,504 BUT, UH, WHAT'S HE GOT TO LOSE, RIGHT? 1938 01:27:55,538 --> 01:27:57,973 ANYWAY... 1939 01:27:58,006 --> 01:28:01,977 SOMETHING ABOUT YOU, WHAT YOU DID-- 1940 01:28:02,010 --> 01:28:04,380 I MEAN, EVERYBODY WAS TALKING ABOUT IT 1941 01:28:04,413 --> 01:28:05,280 AND LAUGHING IN A WAY, 1942 01:28:05,314 --> 01:28:09,552 BUT--BUT IT MADE ME THINK "WHAT THE HELL?" 1943 01:28:09,585 --> 01:28:12,755 "WHAT THE HELL?" 1944 01:28:12,788 --> 01:28:15,958 YOU GO ON. YOU KNOW, THINGS HAPPEN. 1945 01:28:15,991 --> 01:28:16,792 AS LONG AS YOU THINK 1946 01:28:16,825 --> 01:28:19,094 THE THING YOU DID WAS RIGHT FOR YOU-- 1947 01:28:19,127 --> 01:28:20,496 MR. VISALO, 1948 01:28:20,529 --> 01:28:24,733 I THINK YOU SHOULD LEAVE. 1949 01:29:23,091 --> 01:29:24,460 HEY, ESTELLE. 1950 01:29:24,493 --> 01:29:26,562 HI, BUDDY. 1951 01:29:28,431 --> 01:29:29,898 WHY THEY GOTTA BE HERE? 1952 01:29:29,932 --> 01:29:32,468 'CAUSE I WANT 'EM HERE. 1953 01:29:32,501 --> 01:29:34,603 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 1954 01:29:40,142 --> 01:29:42,144 OK. 1955 01:29:42,177 --> 01:29:45,448 FIRST OFF, YOU GOTTA BELIEVE SOMETHING, OK? 1956 01:29:45,481 --> 01:29:46,281 THIS IS THE FIRST-- 1957 01:29:46,314 --> 01:29:48,651 IT'S THE ONLY TIME THIS EVER HAPPENED. 1958 01:29:48,684 --> 01:29:50,085 I MEAN, DO YOU BELIEVE ME? 1959 01:29:50,118 --> 01:29:52,488 YEAH, I BELIEVE YOU. 1960 01:29:52,521 --> 01:29:54,423 OK. 1961 01:29:54,457 --> 01:29:56,492 OK, NOW THE OTHER THING. 1962 01:29:56,525 --> 01:29:58,561 IT WAS A BIG MISTAKE. 1963 01:29:58,594 --> 01:30:01,730 THEN WHY DID YOU DO IT? 1964 01:30:01,764 --> 01:30:05,133 I DON'T KNOW WHY. 1965 01:30:05,167 --> 01:30:05,768 I--I--I GUESS-- 1966 01:30:05,801 --> 01:30:07,570 DON'T GUESS WITH ME, BUDDY. 1967 01:30:07,603 --> 01:30:12,174 YOU TELL ME WHY YOU WOULD DO SOMETHING LIKE THIS TO ME. 1968 01:30:12,207 --> 01:30:16,979 I KNOW... 1969 01:30:17,012 --> 01:30:19,848 IT HAD SOMETHING TO DO WITH US. 1970 01:30:19,882 --> 01:30:21,550 WITH US? 1971 01:30:21,584 --> 01:30:22,651 YEAH, I MEAN, YOU KNOW, 1972 01:30:22,685 --> 01:30:26,188 YOU'VE BEEN RIDING ME REAL HARD ABOUT THE HOUSE, HUH? 1973 01:30:26,221 --> 01:30:29,525 I MEAN, EVEN YOU GOT TO ADMIT THAT AT TIMES, YOU MAKE IT 1974 01:30:29,558 --> 01:30:32,995 AS THOUGH I'M TRYING TO RUIN YOUR LIFE, YOU KNOW? 1975 01:30:33,028 --> 01:30:34,897 SO WHAT ARE YOU SAYING, BUDDY? 1976 01:30:34,930 --> 01:30:37,165 ARE YOU SAYING IT'S MY FAULT? 1977 01:30:37,199 --> 01:30:39,535 HUH?! IS THAT WHAT YOU'RE SAYING?! 1978 01:30:39,568 --> 01:30:41,169 ARE YOU SAYING IT'S MY FAULT?! 1979 01:30:41,203 --> 01:30:43,706 NO. LOOK, I DIDN'T SAY THAT, OK? 1980 01:30:43,739 --> 01:30:46,609 ESTELLE, I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT MYSELF 1981 01:30:46,642 --> 01:30:47,543 WHY I DID IT-- LOOK, BUDDY, 1982 01:30:47,576 --> 01:30:50,946 LET ME MAKE IT EASY FOR YOU. OK, YOU DID IT 1983 01:30:50,979 --> 01:30:53,215 BECAUSE YOU WERE FEELING LIKE A BIG SHOT. 1984 01:30:53,248 --> 01:30:55,217 YOU DID IT BECAUSE YOU THINK 1985 01:30:55,250 --> 01:30:57,052 THAT YOU'RE SOMEBODY YOU'RE NOT. 1986 01:30:57,085 --> 01:30:58,487 YOU DID IT FOR THE SAME REASON THAT YOU'VE 1987 01:30:58,521 --> 01:31:00,823 DONE EVERY OTHER CRAZY THING IN YOUR LIFE, 1988 01:31:00,856 --> 01:31:03,726 BECAUSE YOU THINK YOU'RE SOMEBODY THAT YOU'RE NOT. 1989 01:31:03,759 --> 01:31:06,862 LOOK... 1990 01:31:06,895 --> 01:31:08,764 YOU'RE NO DON JUAN, 1991 01:31:08,797 --> 01:31:11,133 SO FORGET THE SINGING, FORGET THAT HOUSE, 1992 01:31:11,166 --> 01:31:11,934 BECAUSE WE'RE SELLING IT, 1993 01:31:11,967 --> 01:31:15,237 AND WE'RE GOING BACK TO MY MOTHER'S. 1994 01:31:16,171 --> 01:31:20,809 BUDDY, I'VE BEEN DOING SOME THINKING, TOO. 1995 01:31:20,843 --> 01:31:24,179 ABOUT WHAT? 1996 01:31:25,247 --> 01:31:27,215 WELL, YOU KNOW HOW I REALLY... 1997 01:31:27,249 --> 01:31:30,218 NEVER REALLY LIKED-- 1998 01:31:30,252 --> 01:31:31,253 I MEAN, I LIKED IT OK, 1999 01:31:31,286 --> 01:31:35,824 MAYBE JUST NOT AS MUCH...AS YOU. 2000 01:31:37,860 --> 01:31:39,528 WHAT? 2001 01:31:42,831 --> 01:31:44,032 DOING IT. 2002 01:31:44,066 --> 01:31:46,935 WHAT ARE YOU TALKING, HERE? 2003 01:31:46,969 --> 01:31:51,206 LOOK, I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU DID, 2004 01:31:51,239 --> 01:31:54,242 OK, AND HOW MEN ARE DIFFERENT FROM WOMEN. 2005 01:31:54,276 --> 01:31:57,580 YOU KNOW, AND THEY HAVE DIFFERENT NEEDS, 2006 01:31:57,613 --> 01:32:00,916 AND, UH... 2007 01:32:00,949 --> 01:32:03,552 IF YOU FEEL... 2008 01:32:03,586 --> 01:32:08,591 THAT YOU NEED TO GO OUT AND GET IT, 2009 01:32:08,624 --> 01:32:11,560 THEN, MAYBE IT'S OK... 2010 01:32:11,594 --> 01:32:15,030 I GUESS. 2011 01:32:17,132 --> 01:32:21,604 I MEAN, IT'S NOT LIKE YOU'RE GOING ANYWHERE, RIGHT? 2012 01:32:21,637 --> 01:32:25,240 WAIT, WAIT, NOW...SO... 2013 01:32:25,273 --> 01:32:28,677 YOU'RE NOT MAD WITH ME... 2014 01:32:28,711 --> 01:32:31,179 ABOUT THAT? 2015 01:32:31,213 --> 01:32:34,182 LOOK, BUDDY, 2016 01:32:34,216 --> 01:32:38,153 IF YOU WANTED TO GO FOOL AROUND, 2017 01:32:38,186 --> 01:32:42,625 I WOULD HAVE LOOKED THE OTHER WAY. 2018 01:32:42,658 --> 01:32:45,227 I WOULD HAVE DID THAT FOR YOU. 2019 01:32:48,196 --> 01:32:52,200 BUT FOR YOU TO FOOL AROUND WITH THAT PUTAN... 2020 01:32:52,234 --> 01:32:54,670 THAT WHORE... 2021 01:32:54,703 --> 01:32:58,674 THAT NIGGER-LOVER-- 2022 01:33:00,375 --> 01:33:01,910 LOOK... 2023 01:33:01,944 --> 01:33:06,615 JUST TRY AND HAVE BETTER TASTE NEXT TIME, OK? 2024 01:33:10,385 --> 01:33:15,691 BUDDY, WHAT'S WRONG? 2025 01:33:15,724 --> 01:33:17,693 BUDDY... 2026 01:33:17,726 --> 01:33:20,963 TALK TO ME. 2027 01:33:25,367 --> 01:33:28,270 WHAT? 2028 01:33:28,303 --> 01:33:30,338 BUDDY, WHAT? 2029 01:34:09,344 --> 01:34:10,145 Narrator: HE'D NEVER THOUGHT 2030 01:34:10,178 --> 01:34:11,847 OF THE PEOPLE HE'D KNOWN ALL HIS LIFE 2031 01:34:11,880 --> 01:34:17,352 AS HIS JAILERS, UNTIL THAT MOMENT. 2032 01:35:45,841 --> 01:35:48,276 HE'S JUST PERFECT. 2033 01:35:48,310 --> 01:35:50,112 Mary: THANKS. 2034 01:35:50,145 --> 01:35:52,047 I...REALLY HADN'T PLANNED-- 2035 01:35:52,080 --> 01:35:54,349 OH, DON'T-- DON'T EXPLAIN. 2036 01:35:54,382 --> 01:35:56,518 I MEAN, WE'RE NOT ABOUT THAT. 2037 01:35:56,551 --> 01:35:58,921 I KNOW A COUPLE UP IN WOODSTOCK 2038 01:35:58,954 --> 01:36:02,257 THAT WOULD JUST ADORE HIM. YES. 2039 01:36:02,290 --> 01:36:05,160 THEY'RE PROFESSORS AT SOME SMALL COLLEGE, 2040 01:36:05,193 --> 01:36:07,329 AND THEY SPECIFIED THEY WANT A BABY 2041 01:36:07,362 --> 01:36:08,130 BORN OUT OF WEDLOCK. 2042 01:36:08,163 --> 01:36:10,498 Mary: I WAS MARRIED WHEN I HAD HIM. 2043 01:36:10,532 --> 01:36:12,434 Woman: OH, THAT'S EVEN BETTER. 2044 01:36:12,467 --> 01:36:15,270 YOU KNOW, WE DO THIS THING ONCE A MONTH. 2045 01:36:15,303 --> 01:36:18,240 CALLED "WOMEN ON WOMEN: ON RACE AND SEX" 2046 01:36:18,273 --> 01:36:19,441 DOWN AT THE NEW SCHOOL. 2047 01:36:19,474 --> 01:36:22,477 YOU'D FIT IN PERFECTLY. 2048 01:36:22,510 --> 01:36:25,380 MR. VISALO. 2049 01:36:25,413 --> 01:36:28,150 HEY, HOW ARE YOU? 2050 01:36:28,183 --> 01:36:29,952 I WAS JUST-- 2051 01:36:29,985 --> 01:36:31,019 YEAH. FIGURED. 2052 01:36:31,053 --> 01:36:33,521 UM, LISTEN, COULD I-- 2053 01:36:33,555 --> 01:36:36,391 COULD I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 2054 01:36:36,424 --> 01:36:38,927 WELL, WE'RE ALMOST DONE-- 2055 01:36:38,961 --> 01:36:40,562 Buddy: I MEAN NOW. 2056 01:36:40,595 --> 01:36:42,597 BEFORE... 2057 01:36:42,630 --> 01:36:46,068 COULD YOU EXCUSE ME? 2058 01:36:46,101 --> 01:36:48,937 SURE. SURE. 2059 01:36:52,307 --> 01:36:54,076 OUTSIDE. 2060 01:36:58,380 --> 01:37:01,249 MY WIFE AND I, WE WERE TRYING TO MAKE UP, 2061 01:37:01,283 --> 01:37:04,419 AND ALL OF A SUDDEN, I REALIZED THAT, 2062 01:37:04,452 --> 01:37:08,390 SEE, WELL, I NEVER REALLY UNDERSTOOD HER... 2063 01:37:09,524 --> 01:37:11,226 WHAT SHE WANTED FROM ME 2064 01:37:11,259 --> 01:37:13,395 OR ME FROM HER, 2065 01:37:13,428 --> 01:37:15,363 I DON'T KNOW, BUT, UH... 2066 01:37:15,397 --> 01:37:17,299 IT WASN'T HER FAULT. 2067 01:37:17,332 --> 01:37:20,468 I HOPE EVERYTHING WORKED OUT. 2068 01:37:22,037 --> 01:37:24,406 REALLY? 2069 01:37:24,439 --> 01:37:25,473 OF COURSE. 2070 01:37:25,507 --> 01:37:29,411 WELL, NO, DON'T SAY THAT. 2071 01:37:29,444 --> 01:37:32,480 WHY WOULD YOU SAY THAT? 2072 01:37:34,616 --> 01:37:36,418 I DON'T KNOW. 2073 01:37:36,451 --> 01:37:40,455 I JUST ASSUMED THAT'S WHAT YOU WANTED ME TO SAY. 2074 01:37:42,257 --> 01:37:43,391 I WALKED OUT. 2075 01:37:43,425 --> 01:37:46,328 LOVE OF GOD. 2076 01:37:46,361 --> 01:37:48,396 BECAUSE OF YOU. 2077 01:37:48,430 --> 01:37:49,231 WHY? 2078 01:37:49,264 --> 01:37:51,433 BECAUSE I GOT THIS FEELING ABOUT YOU. 2079 01:37:51,466 --> 01:37:52,467 I DON'T THINK YOU KNOW-- 2080 01:37:52,500 --> 01:37:54,302 I--I KNOW IT'S A LITTLE STRANGE, 2081 01:37:54,336 --> 01:37:56,238 BUT I THINK MAYBE I'M IN LOVE WITH YOU. 2082 01:37:56,271 --> 01:38:00,242 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, MR. VISALO. 2083 01:38:00,275 --> 01:38:03,411 I KNOW I DON'T KNOW WHAT I'M DOING. 2084 01:38:23,665 --> 01:38:28,003 I'VE GOT TO TAKE CARE OF UPSTAIRS-- 2085 01:38:28,036 --> 01:38:28,937 THE BABY. 2086 01:38:28,971 --> 01:38:33,608 YEAH, YEAH. UM, WHERE'D YOU FIND THAT BROAD? 2087 01:38:33,641 --> 01:38:37,379 SOCIAL SERVICES. 2088 01:38:37,412 --> 01:38:40,415 LOSE HER. 2089 01:39:06,441 --> 01:39:08,076 Narrator: SHE HAD NOT EXPECTED 2090 01:39:08,110 --> 01:39:10,012 TO STAY IN STATEN ISLAND... 2091 01:39:10,045 --> 01:39:11,980 AND CERTAINLY NOT IN THE HOUSE WHERE SHE'D SPENT 2092 01:39:12,014 --> 01:39:15,550 SEVERAL VERY UNHAPPY YEARS WITH HER FIRST HUSBAND... 2093 01:39:15,583 --> 01:39:19,454 AND CERTAINLY NOT WITH ME. 2094 01:39:20,388 --> 01:39:22,324 AND THE MONTHS OF WORKING ALL DAY 2095 01:39:22,357 --> 01:39:24,392 AND REBUILDING BUDDY'S TAVERN AT NIGHT 2096 01:39:24,426 --> 01:39:25,327 EVENTUALLY CAME TO A CLOSE 2097 01:39:25,360 --> 01:39:29,697 JUST IN TIME FOR A FESTIVE CHRISTMAS OPENING. 2098 01:39:40,075 --> 01:39:42,310 LOOK WHAT THE WIND BLEW IN. 2099 01:39:42,344 --> 01:39:43,511 HOW YOU DOING, ANG? 2100 01:39:43,545 --> 01:39:46,414 PRETTY GOOD, YOU KNOW. 2101 01:39:46,448 --> 01:39:49,651 WHERE YOU BEEN? 2102 01:39:49,684 --> 01:39:53,155 WORKING ON THE BAR. 2103 01:39:53,188 --> 01:39:56,691 I'M GONNA OPEN NEXT WEEK, CHRISTMAS EVE. 2104 01:39:56,724 --> 01:39:58,426 OH, NO SHIT, HUH? 2105 01:39:58,460 --> 01:40:00,362 YOU'RE QUITE A SHOWMAN, BUDDY. 2106 01:40:00,395 --> 01:40:03,331 YOU DO THINGS IN A BIG WAY, HUH? 2107 01:40:08,470 --> 01:40:11,206 YEAH, I WAS THINKING MAYBE YOU GUYS WANT TO COME DOWN, 2108 01:40:11,239 --> 01:40:14,409 YOU KNOW, SEE THE PLACE. I'M GONNA SING. 2109 01:40:14,442 --> 01:40:16,711 MARY, SHE'S GONNA COOK. 2110 01:40:19,347 --> 01:40:22,450 I'M STAYING OPEN CHRISTMAS EVE. 2111 01:40:22,484 --> 01:40:27,522 OH, YEAH? WELL, MAYBE AFTER YOU CLOSE, HUH? 2112 01:40:27,555 --> 01:40:30,458 YEAH, MAYBE. 2113 01:40:32,527 --> 01:40:35,097 YOU TAKE CARE, ANG. 2114 01:40:35,130 --> 01:40:38,633 YEAH, BUDDY. 2115 01:40:53,248 --> 01:40:54,782 SEE THAT GUY? 2116 01:40:54,816 --> 01:40:57,419 HE THREW HIS WHOLE LIFE AWAY. 2117 01:41:01,456 --> 01:41:03,725 Narrator: IT COULDN'T HAVE BEEN ANY OTHER WAY. 2118 01:41:03,758 --> 01:41:06,494 THE VERY ACT OF BRINGING MY MOTHER AND MYSELF 2119 01:41:06,528 --> 01:41:08,696 INTO HIS HOME WAS BLASPHEMY, 2120 01:41:08,730 --> 01:41:10,665 A RUDE REJECTION OF EVERY VALUE 2121 01:41:10,698 --> 01:41:12,534 THAT HAD EVER BEEN INSTILLED IN BUDDY 2122 01:41:12,567 --> 01:41:16,204 BY HIS FRIENDS, HIS FAMILY. 2123 01:41:19,307 --> 01:41:27,349 * GOLDEN HARVESTS ON THEIR WAY * 2124 01:41:28,650 --> 01:41:37,325 * FOR ME WON'T HAVE A THING TO SAY * 2125 01:41:39,627 --> 01:41:43,898 * THE WINTER WILL SO LIGHTLY * 2126 01:41:43,931 --> 01:41:50,205 * SPREAD ITS CLOAK OF WHITE BUT NIGHTLY * 2127 01:41:50,238 --> 01:41:53,408 * I WON'T SLEEP A WINK 2128 01:41:53,441 --> 01:41:59,347 * FOR IF I DO 2129 01:41:59,381 --> 01:42:01,849 * DREAMS OF YOU 2130 01:42:01,883 --> 01:42:08,122 * WILL MAKE ME LONELY, TOO 2131 01:42:12,294 --> 01:42:14,596 THANK YOU. 2132 01:42:14,629 --> 01:42:17,499 THANK YOU. 2133 01:42:17,532 --> 01:42:19,601 SILENT FUCKIN' NIGHT, HUH? 2134 01:42:19,634 --> 01:42:22,470 THINGS'LL GET BETTER. 2135 01:42:23,771 --> 01:42:25,907 YEAH. SURE THEY WILL. 2136 01:42:29,211 --> 01:42:32,514 AND IF THEY DON'T, SCREW 'EM. 2137 01:42:33,248 --> 01:42:35,417 [DOOR OPENS] 2138 01:42:40,755 --> 01:42:43,325 [SLURRING DRUNKENLY] THIS PLACE OPEN? 2139 01:42:43,358 --> 01:42:45,327 YEAH, IT SURE IS. 2140 01:42:45,360 --> 01:42:46,928 HEY, YOU'RE MY FIRST CUSTOMER. 2141 01:42:46,961 --> 01:42:50,632 WELL, I DON'T HAVE ANY MONEY. 2142 01:42:50,665 --> 01:42:51,866 CAN YOU IMAGINE? 2143 01:42:51,899 --> 01:42:53,568 THEN HOW YOU SUPPOSED TO GET A DRINK? 2144 01:42:53,601 --> 01:42:56,471 I WAS OVER AT ANGELO'S. I COULDN'T PAY. 2145 01:42:56,504 --> 01:42:58,473 HE SAID TO COME OVER HERE. 2146 01:42:58,506 --> 01:43:03,911 HE SAID THEY SERVE ANYBODY AT BUDDY'S TAVERN. 2147 01:43:13,455 --> 01:43:16,224 HAVE A SEAT, MY FRIEND. 2148 01:43:19,727 --> 01:43:22,464 WHAT'LL YOU HAVE? ST. JAMES? 2149 01:43:22,497 --> 01:43:26,268 LOVE ONE. 2150 01:43:35,543 --> 01:43:36,844 SLOW NIGHT. 2151 01:43:36,878 --> 01:43:39,614 WE'VE ONLY JUST OPENED. 2152 01:43:44,852 --> 01:43:46,888 THERE YOU GO. 2153 01:43:58,900 --> 01:44:02,337 Narrator: THERE WOULD BE MANY SLOW NIGHTS IN THE FUTURE. 2154 01:44:02,370 --> 01:44:05,807 * I'M CONFESSIN' THAT I LOVE YOU... * 2155 01:44:05,840 --> 01:44:06,941 BUT NOT ENOUGH TO CLOSE THE BAR 2156 01:44:06,974 --> 01:44:12,647 WHICH MY FATHER BUDDY VISALO RAN UNTIL HIS DEATH IN 1988 2157 01:44:12,680 --> 01:44:15,049 AND WHICH MY MOTHER... 2158 01:44:15,082 --> 01:44:21,389 MARY WILEY VISALO RAN UNTIL HER DEATH LAST YEAR... 2159 01:44:23,525 --> 01:44:25,827 BUDDY'S TAVERN OF STATEN ISLAND, 2160 01:44:25,860 --> 01:44:31,299 OF WHICH I AM THE CURRENT OWNER, MANAGER, AND BARKEEP. 2161 01:44:31,333 --> 01:44:34,536 * SUCH STRANGE THINGS 2162 01:44:34,569 --> 01:44:40,575 * BUT YOUR LIPS DENY THEY'RE TRUE * 2163 01:44:41,108 --> 01:44:46,681 * WILL YOUR ANSWER REALLY CHANGE THINGS? * 2164 01:44:46,714 --> 01:44:50,985 * MAKING ME BLUE 2165 01:44:54,556 --> 01:44:59,627 * I'M AFRAID SOME DAY YOU WILL LEAVE ME * 2166 01:45:00,595 --> 01:45:06,801 * SAYING CAN'T WE STILL BE FRIENDS? * 2167 01:45:06,834 --> 01:45:12,507 * IF YOU GO, YOU KNOW YOU WILL GRIEVE ME * 2168 01:45:13,608 --> 01:45:19,714 * ALL IN LIFE ON YOU DEPENDS * 2169 01:45:20,682 --> 01:45:26,087 * AM I GUESSING THAT YOU LOVE ME? * 2170 01:45:26,954 --> 01:45:31,793 * DREAMIN' DREAMS OF YOU IN VAIN * 2171 01:45:31,826 --> 01:45:35,096 * WELL, I'M CONFESSIN' 2172 01:45:35,129 --> 01:45:44,772 * THAT I LOVE YOU OVER AGAIN * 2173 01:45:48,075 --> 01:45:51,379 [NEW INSTRUMENTAL MUSIC BEGINS] 2174 01:47:09,190 --> 01:47:12,093 [NEW INSTRUMENTAL MUSIC BEGINS] 2175 01:48:18,259 --> 01:48:20,862 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TRIMARK HOME VIDEO 2176 01:48:20,895 --> 01:48:25,132 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 140127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.