All language subtitles for The.X-Files.S10E05.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,639 (PRAYING IN ARABIC) 2 00:00:56,265 --> 00:00:57,311 (SPEAKS ARABIC) 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,189 (MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYING) 4 00:01:27,462 --> 00:01:29,510 (ENGINE REVVING) 5 00:01:30,465 --> 00:01:32,466 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) You can call back home 6 00:01:33,009 --> 00:01:34,682 Say you were wrong 7 00:01:35,762 --> 00:01:37,389 Ahh. (GIRLS GIGGLING) 8 00:01:38,347 --> 00:01:39,520 GIRL 1: Looks like we got a visitor. 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,854 GIRL 2: A little brownie. 10 00:01:40,933 --> 00:01:42,606 MAN: Are we in the wrong country then? 11 00:01:42,686 --> 00:01:43,777 GIRL 1: All right, all right. 12 00:02:09,045 --> 00:02:11,093 (SPEAKING ARABIC) 13 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 (CHUCKLES) 14 00:02:20,389 --> 00:02:22,484 (MUSIC PLAYING ON RADIO IN ARABIC) 15 00:02:33,944 --> 00:02:35,037 (MUSIC STOPS) 16 00:02:38,616 --> 00:02:40,711 (PRAYING IN ARABIC) 17 00:03:23,954 --> 00:03:26,002 (PEOPLE SCREAMING) 18 00:03:32,211 --> 00:03:34,213 (THEME MUSIC PLAYING) 19 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 (INDISTINCT INSTRUMENT BLARING) 20 00:04:06,872 --> 00:04:07,963 SCULLY: What am I hearing, Mulder? 21 00:04:08,372 --> 00:04:10,170 According to eyewitnesses 22 00:04:10,250 --> 00:04:11,923 or "earwitnesses," as it were, 23 00:04:12,002 --> 00:04:13,969 it sounded like trumpets playing. 24 00:04:14,628 --> 00:04:16,552 From nowhere in particular? 25 00:04:16,630 --> 00:04:17,723 No apparent source. 26 00:04:18,216 --> 00:04:20,514 Music as if from the heavens themselves, 27 00:04:20,677 --> 00:04:22,930 as if God himself was making music, 28 00:04:23,012 --> 00:04:24,435 blowing his own horn. 29 00:04:24,514 --> 00:04:26,608 Since when do you believe in God, Mulder? 30 00:04:26,682 --> 00:04:27,899 What makes you think I do? 31 00:04:28,185 --> 00:04:29,812 "God himself"? 32 00:04:29,935 --> 00:04:31,562 I speak merely as an investigator. 33 00:04:31,646 --> 00:04:33,319 Reports from Belarus to Canada, 34 00:04:33,439 --> 00:04:35,112 France, Italy, Germany, the Ukraine... 35 00:04:35,274 --> 00:04:37,697 But as an investigator, you seem to give this phenomenon credibility. 36 00:04:38,153 --> 00:04:39,654 It's not important what I believe, Scully. 37 00:04:39,779 --> 00:04:41,281 It's important what they believe. 38 00:04:41,447 --> 00:04:42,620 The earwitnesses. 39 00:04:42,740 --> 00:04:43,957 And what do they believe? 40 00:04:44,242 --> 00:04:47,211 "And I saw the seven angels that stood before God, 41 00:04:47,286 --> 00:04:49,209 "and to them were given seven trumpets." 42 00:04:49,413 --> 00:04:52,088 Revelations 8:2- A herald of end times. 43 00:04:52,292 --> 00:04:54,636 You know that prophecies like this have been going on for centuries. 44 00:04:55,002 --> 00:04:56,754 Failed prognostications of doom, 45 00:04:56,879 --> 00:04:58,632 failed prophecy, even in the Bible. 46 00:04:58,715 --> 00:05:01,593 Yeah, God told Adam that if he ate the forbidden fruit he'd die, 47 00:05:01,843 --> 00:05:04,221 and he lived 930 years. Top that. 48 00:05:04,637 --> 00:05:06,639 You know that didn't literally happen, right? 49 00:05:06,723 --> 00:05:07,975 I'm just sayin'. It's your book. 50 00:05:08,141 --> 00:05:09,141 (KNOCK ON DOOR) 51 00:05:09,225 --> 00:05:10,773 AGENT MILLER: Hello? Anyone down here'? 52 00:05:10,851 --> 00:05:12,819 Nobody but the FBl's Most Unwanted- 53 00:05:13,687 --> 00:05:14,735 I've been waiting 23 years to say that. 54 00:05:14,855 --> 00:05:15,903 How'd it feel? 55 00:05:16,233 --> 00:05:17,279 Pretty good. Yeah? 56 00:05:17,358 --> 00:05:18,576 It's open. Come on in. 57 00:05:20,237 --> 00:05:21,454 Special Agent Fox Mulder? 58 00:05:21,571 --> 00:05:22,822 Speaking. 59 00:05:22,906 --> 00:05:24,579 And to whom am I speaking? 60 00:05:24,658 --> 00:05:26,410 I'm Special Agent Miller. This is Special Agent Einstein. 61 00:05:27,619 --> 00:05:29,245 You're Special Agent Einstein? 62 00:05:29,788 --> 00:05:32,540 I claim a distant relation, if that's what you're referring to. 63 00:05:32,624 --> 00:05:34,500 MULDER: Forgive Agent Scully's impertinence. 64 00:05:34,584 --> 00:05:38,509 She wrote her dissertation on Einstein's twin paradox. 65 00:05:38,588 --> 00:05:41,341 Excuse me, but I was definitely told you were a medical doctor. 66 00:05:41,507 --> 00:05:43,509 I am. But I'm also a scientist. 67 00:05:43,593 --> 00:05:44,845 Because I'm a medical doctor. 68 00:05:44,927 --> 00:05:45,975 Oh. 69 00:05:46,096 --> 00:05:48,814 And you're a profiler, obsessed with the paranormal? 70 00:05:48,889 --> 00:05:50,391 That's why we're here, actually. 71 00:05:50,475 --> 00:05:51,600 When we should be at the airport. 72 00:05:52,394 --> 00:05:53,485 You both heard about 73 00:05:53,562 --> 00:05:55,404 the terrorist bombing of an art gallery in Texas? 74 00:05:55,480 --> 00:05:58,608 Yes. Two young Muslim men protesting the depiction of Mohammed. 75 00:05:58,733 --> 00:05:59,904 Wearing suicide bomber vests. 76 00:05:59,985 --> 00:06:01,487 Can we get to the business section, please? 77 00:06:01,569 --> 00:06:04,288 Nine people killed in the act but one of the bombers survived- 78 00:06:04,613 --> 00:06:06,161 AGENT EINSTEIN: Technically. 79 00:06:06,240 --> 00:06:08,209 Medically, he's in a persistent vegetative state. 80 00:06:08,285 --> 00:06:10,127 He's dead except for a heartbeat. 81 00:06:10,286 --> 00:06:11,459 You must imagine why we're here. 82 00:06:11,579 --> 00:06:13,252 There have been so-called practitioners... 83 00:06:13,331 --> 00:06:16,334 I'm sorry. Forgive me, but I can't imagine why you're here. 84 00:06:16,418 --> 00:06:17,464 That would make two of us. 85 00:06:18,420 --> 00:06:22,141 Agent Miller, a man with a mind obviously open to possibility, 86 00:06:22,298 --> 00:06:23,766 would like to communicate with the dead, 87 00:06:23,884 --> 00:06:25,386 or the near-dead, (SCOFFS) 88 00:06:25,468 --> 00:06:26,764 as the case may be. 89 00:06:26,845 --> 00:06:28,768 I believe he may have intel on a larger sleeper cell 90 00:06:28,846 --> 00:06:30,689 with an aim to commit more acts of terror. 91 00:06:30,807 --> 00:06:32,730 Which is where our energy would be better spent, 92 00:06:33,183 --> 00:06:34,355 trying to stop live terrorists 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,612 rather than stopping to try to speak with dead ones. 94 00:06:36,855 --> 00:06:37,980 I have to say I agree. 95 00:06:38,148 --> 00:06:41,447 There have been noted divinators, oracles, fakirs, necromancers 96 00:06:41,526 --> 00:06:42,651 who have claimed the ability... 97 00:06:42,735 --> 00:06:44,579 Madame Blavatsky, founder of Theosophism, 98 00:06:44,653 --> 00:06:46,997 brought to America a so-called Ancient Wisdom 99 00:06:47,072 --> 00:06:48,495 gained from Tibetan spiritual adepts. 100 00:06:48,617 --> 00:06:50,459 Maybe I've been part of the X-Files too long, 101 00:06:50,534 --> 00:06:52,663 but I happen to know that Madame Blavatsky's dead. 102 00:06:52,786 --> 00:06:54,834 Which would make it that much harder Oh- 103 00:06:54,956 --> 00:06:56,173 to glean her far-flung abilities. 104 00:06:56,249 --> 00:06:57,966 Yeah. That's what I thought. Miller? 105 00:06:58,459 --> 00:07:00,052 You know of no such practitioner 106 00:07:00,170 --> 00:07:01,762 working now whom we might consult? 107 00:07:01,838 --> 00:07:03,180 None that I'd waste your time on. 108 00:07:03,923 --> 00:07:05,221 Miller, come on. There's a 1 :30 flight 109 00:07:05,341 --> 00:07:06,639 to Texas, and I want to be on it. 110 00:07:08,552 --> 00:07:10,430 Thank you for your time. 111 00:07:10,512 --> 00:07:12,014 Please call me when you think of something. 112 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 He seemed like a bright young man. 113 00:07:19,314 --> 00:07:20,485 She calls him "Miller." 114 00:07:22,483 --> 00:07:23,485 Hmm. 115 00:07:24,360 --> 00:07:27,365 (ON TV) Using artwork to desecrate the prophet of someone else's religion 116 00:07:27,447 --> 00:07:29,745 just incites fanatical terrorists. (PEOPLE CHATTERING) 117 00:07:29,908 --> 00:07:31,329 It's just a painting. Yeah. 118 00:07:31,408 --> 00:07:34,663 Of Mohammed sitting on a toilet defecating radical Islamists! 119 00:07:34,788 --> 00:07:37,257 WOMAN". Do you know how absurd this all is? It's just absurd! 120 00:07:37,540 --> 00:07:41,340 MAN: It's not absurd to the victims of this action and their families... 121 00:07:41,418 --> 00:07:45,798 Wearing that vest, those last few steps, knowing you're gonna die, 122 00:07:45,882 --> 00:07:47,350 must be so strange. 123 00:07:47,841 --> 00:07:51,187 How 'bout the victims? Imagine not knowing. 124 00:07:51,262 --> 00:07:52,730 That's even worse. 125 00:07:52,930 --> 00:07:54,774 Where does all the hate come from? 126 00:07:55,057 --> 00:07:56,901 He's just a kid. A kid needs to be taught 127 00:07:57,018 --> 00:07:58,816 this hate. You wonder who got in his head. 128 00:08:00,062 --> 00:08:01,610 Well, he's not gonna tell you, Miller. 129 00:08:01,730 --> 00:08:03,324 And neither is any necromancer. 130 00:08:03,649 --> 00:08:05,778 Well, wasn't it at least worth a try? (SCOFFS) 131 00:08:05,860 --> 00:08:07,954 You think anyone takes the X-Files seriously? 132 00:08:08,737 --> 00:08:10,706 That's why they got them stuck down in that basement office. 133 00:08:10,949 --> 00:08:12,666 I pity that poor Agent Scully. 134 00:08:12,826 --> 00:08:13,951 That's, like, my dream assignment. 135 00:08:14,160 --> 00:08:15,877 No self-respecting scientist 136 00:08:15,954 --> 00:08:17,752 would spend a career toiling away 137 00:08:17,913 --> 00:08:19,711 in obscure realms of science fiction. 138 00:08:19,790 --> 00:08:20,792 Why else would she do it? 139 00:08:21,125 --> 00:08:22,468 She's clearly in love with him. 140 00:08:22,836 --> 00:08:25,805 You spent all of five minutes with them. How do you know that? 141 00:08:26,923 --> 00:08:28,971 Nothing else would explain it. 142 00:08:30,468 --> 00:08:31,935 Maybe he values her open mind. 143 00:08:32,095 --> 00:08:34,062 Maybe she challenges his B.S. 144 00:08:34,722 --> 00:08:35,940 (CELL PHONE RINGING) 145 00:08:36,807 --> 00:08:37,933 (SIGHS) 146 00:08:38,976 --> 00:08:40,649 Special Agent Miller speaking. 147 00:08:40,729 --> 00:08:43,231 (ON PHONE) Agent Miller, this is Agent Scully. 148 00:08:43,313 --> 00:08:45,282 Um. Hey. One second. 149 00:08:45,899 --> 00:08:47,072 I'll meet you on the plane. 150 00:08:47,152 --> 00:08:49,529 MAN: Westboro Church is not representative of all Christians! 151 00:08:49,611 --> 00:08:50,613 WOMAN: Of course not, but they have... 152 00:08:51,114 --> 00:08:52,206 Hi. 153 00:08:52,407 --> 00:08:54,125 You might wonder why I'm calling. AGENT MILLER: NO- 154 00:08:54,200 --> 00:08:56,623 Uh, well, actually, yeah. 155 00:08:56,702 --> 00:08:59,376 I was thinking about your case, 156 00:08:59,456 --> 00:09:01,003 and I have an idea that might help you 157 00:09:01,124 --> 00:09:02,716 communicate with your terrorist. 158 00:09:03,460 --> 00:09:06,009 That is good news. What is it? 159 00:09:06,086 --> 00:09:08,181 There's something I'd like to try. 160 00:09:08,255 --> 00:09:10,053 But I need to meet you in Texas-. 161 00:09:10,133 --> 00:09:11,384 Okay. Yeah. That sounds great. 162 00:09:11,967 --> 00:09:13,470 (CELL PHONE RINGING) 163 00:09:17,347 --> 00:09:18,816 Special Agent Einstein speaking. 164 00:09:19,183 --> 00:09:20,730 Agent Einstein, it's Agent Mulder. 165 00:09:21,644 --> 00:09:22,986 You must wonder why I'm calling. 166 00:09:24,063 --> 00:09:26,158 No. I'm completely baffled. 167 00:09:28,150 --> 00:09:29,368 I have an idea of how you might 168 00:09:29,485 --> 00:09:30,783 communicate with your terrorist. 169 00:09:31,946 --> 00:09:35,951 Uh, I think it's Special Agent Miller you're looking for. 170 00:09:36,076 --> 00:09:37,827 No, no. I need to speak with you. 171 00:09:37,911 --> 00:09:39,754 I got your number from A.D. Walter Skinner, 172 00:09:39,828 --> 00:09:42,298 who sings your praises, by the way. 173 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Yes, I helped him with his migraines, 174 00:09:44,167 --> 00:09:45,793 which he claims are due to you. 175 00:09:47,044 --> 00:09:50,423 In any case, I was hoping I might impose upon you 176 00:09:50,506 --> 00:09:51,975 to delay your trip out to Texas. 177 00:09:54,009 --> 00:09:55,135 You can't just tell me now? 178 00:09:55,803 --> 00:09:57,522 It requires some explanation. 179 00:09:57,639 --> 00:10:00,357 You do realize the clock is ticking on this case, quite literally. 180 00:10:00,892 --> 00:10:02,188 I think it could save lives. 181 00:10:07,065 --> 00:10:09,864 Say no more. I'm on my way. 182 00:10:13,278 --> 00:10:14,451 Where are you going? 183 00:10:14,530 --> 00:10:17,580 I'm catching the crazy train. I'll see you down in Texas, Miller. 184 00:10:17,658 --> 00:10:20,253 WOMAN: When did radical Muslims become a protected class in America? 185 00:10:20,327 --> 00:10:23,423 MAN: When the Founding Fathers signed the Constitution, that's when. 186 00:10:23,498 --> 00:10:24,624 The same document that's supposed 187 00:10:24,749 --> 00:10:25,841 to protect my freedom of speech. 188 00:10:25,917 --> 00:10:28,294 MAN: But not your freedom to hate! What is wrong with you? 189 00:10:28,378 --> 00:10:29,595 WOMAN: It is not a freedom to hate! 190 00:10:29,671 --> 00:10:31,764 MAN: Why do you think these guys are acting this way? 191 00:10:31,840 --> 00:10:33,557 Why do you think that guy went up 192 00:10:33,674 --> 00:10:35,347 and shot five servicemen in Chattanooga? 193 00:10:35,426 --> 00:10:36,552 Because they loved him? 194 00:10:36,635 --> 00:10:37,979 Because we treated him well? 195 00:10:38,053 --> 00:10:39,897 Because we don't plaster their names 196 00:10:40,056 --> 00:10:41,854 as terrorists all over the media? No! 197 00:10:41,932 --> 00:10:43,058 Because we hate them. 198 00:10:43,183 --> 00:10:44,230 WOMAN: We do not hate them. 199 00:10:44,309 --> 00:10:45,481 I will not... MAN: Okay. 200 00:10:45,562 --> 00:10:48,155 WOMAN: No, we do not hate them. And I will not allow for that. 201 00:10:48,230 --> 00:10:50,825 We are not going to continue to spread lies about a people... 202 00:10:57,698 --> 00:10:58,745 (KNOCK ON DOOR) 203 00:11:00,243 --> 00:11:02,291 Ah, come in, Agent Einstein. Have a seat. 204 00:11:02,828 --> 00:11:06,254 I came here in good faith, Agent Mulder, but lives are at stake. 205 00:11:06,957 --> 00:11:08,301 I'm all about that. 206 00:11:08,375 --> 00:11:10,423 If there were another act of terror, and I'm in here listening 207 00:11:10,503 --> 00:11:12,096 to some woo woo treatise on the paranormal, 208 00:11:12,254 --> 00:11:13,847 I don't think I could forgive myself. 209 00:11:13,923 --> 00:11:15,765 (STUTTERS) I don't do woo woo. 210 00:11:16,426 --> 00:11:18,349 Okay, what's your big idea? 211 00:11:18,427 --> 00:11:20,897 How are we going to talk with this terrorist? 212 00:11:20,971 --> 00:11:23,770 Well, first, can we talk about the nature of reality, as you perceive it? 213 00:11:24,725 --> 00:11:27,730 My reality is new chatter on the Internet about more suicide bombs. 214 00:11:27,812 --> 00:11:29,813 But do you believe that thoughts have mass? 215 00:11:29,898 --> 00:11:33,402 That ideas such as faith and forgiveness have weight 216 00:11:33,484 --> 00:11:36,033 much the same way this desk has weight? 217 00:11:36,111 --> 00:11:37,283 Or any material, really. 218 00:11:37,447 --> 00:11:38,494 (SIGHS) 219 00:11:39,615 --> 00:11:40,868 You are too much, Agent Mulder. 220 00:11:40,991 --> 00:11:42,244 It's a legitimate question. 221 00:11:42,368 --> 00:11:43,789 There's a legitimate answer. No. 222 00:11:43,952 --> 00:11:45,375 How can you be so sure? 223 00:11:45,538 --> 00:11:47,836 Because when I stand on the scale and think of ice cream, 224 00:11:47,915 --> 00:11:48,917 my ass doesn't grow. 225 00:11:49,667 --> 00:11:51,043 Need I illustrate further? 226 00:11:51,126 --> 00:11:53,095 Yes, but I'm sure you believe that words have weight, 227 00:11:53,171 --> 00:11:55,673 the weight to move people to go kill other people. 228 00:11:55,756 --> 00:11:58,225 People kill people. Bombs kill people. 229 00:11:58,301 --> 00:12:01,395 Words can incite people to kill people as instruments of hate, 230 00:12:01,471 --> 00:12:03,269 but are not lethal in and of themselves. 231 00:12:03,347 --> 00:12:05,475 Ever suck on a lemon, Agent Einstein? 232 00:12:05,557 --> 00:12:07,184 Do you feel a sensation right now? 233 00:12:08,352 --> 00:12:09,570 A quasi-measurable effect? 234 00:12:10,520 --> 00:12:14,150 lam getting a taste of what Agent Scully must suffer. 235 00:12:14,234 --> 00:12:16,577 Neo-Darwinists believe that every word spoken, 236 00:12:16,653 --> 00:12:19,576 every thought, every perception, lest I misperceive, 237 00:12:19,655 --> 00:12:21,124 is a step in the evolution of mankind. 238 00:12:21,198 --> 00:12:23,371 Yes. A butterfly beats its wings in China, 239 00:12:23,451 --> 00:12:26,921 but that butterfly won't be defusing explosives in any suicide vests. 240 00:12:26,995 --> 00:12:29,499 Agent Einstein, you have a terrorist lying in a state of existence 241 00:12:29,581 --> 00:12:31,004 somewhere between life and death. 242 00:12:31,333 --> 00:12:33,211 If he holds valuable intel on other terrorists, 243 00:12:33,293 --> 00:12:35,888 maybe in order to reach him, you need to expand your mind 244 00:12:35,963 --> 00:12:37,510 on the so-called material world. 245 00:12:46,014 --> 00:12:47,857 I got here as fast as I could. Thank you. 246 00:12:47,933 --> 00:12:50,278 Let me say, I'm blown away you came down here to help me at all. 247 00:12:50,352 --> 00:12:51,855 Well, I sensed your frustration. 248 00:12:51,937 --> 00:12:53,315 I just want to believe there's some way 249 00:12:53,398 --> 00:12:55,446 of reaching this young man and learning what he might know. 250 00:12:55,524 --> 00:12:57,903 Well, I believe there may be, but not the way you think. 251 00:12:57,985 --> 00:12:59,283 What way is that, Agent Scully? 252 00:12:59,361 --> 00:13:01,831 Well, not through an oracle or a psychic or a seer, 253 00:13:01,905 --> 00:13:03,249 but through science. 254 00:13:03,323 --> 00:13:05,418 I don't know how you mean. 255 00:13:06,326 --> 00:13:09,375 This may sound heavy, but this is a bit of a personal quest for me. 256 00:13:09,580 --> 00:13:11,253 My mother was in a coma recently, 257 00:13:11,331 --> 00:13:14,085 and I wasn't able to communicate with her, either. 258 00:13:14,460 --> 00:13:15,756 I take it she's passed? 259 00:13:16,504 --> 00:13:18,221 I wish I'd had the presence of mind 260 00:13:18,380 --> 00:13:20,099 to think of this when she was still alive. 261 00:13:20,716 --> 00:13:23,390 It might've solved a mystery that I may never know. 262 00:13:25,763 --> 00:13:27,480 Please enlighten me, Agent Mulder, 263 00:13:27,557 --> 00:13:30,652 how nine years of college, three degrees, and two years at Quantico 264 00:13:30,726 --> 00:13:31,979 has left me such a simpleton. 265 00:13:32,061 --> 00:13:34,563 Not a simpleton. A mugwump. 266 00:13:35,565 --> 00:13:36,908 I resent that characterization, 267 00:13:37,024 --> 00:13:38,402 and I don't even know what it means. 268 00:13:38,442 --> 00:13:39,865 It means sit down and shut up. (GASPS) 269 00:13:41,028 --> 00:13:42,245 You talk to Agent Scully like that? 270 00:13:42,404 --> 00:13:44,282 Only when she's being a mugwump. 271 00:13:44,490 --> 00:13:46,743 Please have a seat. 272 00:13:50,913 --> 00:13:52,380 I'll give you two minutes, Agent Mulder, 273 00:13:52,498 --> 00:13:54,000 and then I'm due back on Earth. 274 00:13:56,543 --> 00:13:59,263 Behold. Psilocybe tampanensis. 275 00:13:59,963 --> 00:14:01,307 I'm afraid where this is going. 276 00:14:01,591 --> 00:14:03,092 The so-called magic mushroom, 277 00:14:03,176 --> 00:14:04,427 the study of which has begun anew 278 00:14:04,594 --> 00:14:05,890 by respected medical practitioners 279 00:14:05,927 --> 00:14:08,350 from Columbia University to Oxford. Oh. (SNICKERS) 280 00:14:08,639 --> 00:14:10,015 Highly contested studies. 281 00:14:10,140 --> 00:14:11,518 Highly uncontested results. 282 00:14:11,600 --> 00:14:13,318 Test subjects report experiences 283 00:14:13,394 --> 00:14:16,273 that transcended space and time, confrontations with the dead, 284 00:14:16,355 --> 00:14:18,232 touching the very face of God. 285 00:14:18,316 --> 00:14:21,034 That's nice, Agent Mulder. You've got about a minute and counting. 286 00:14:21,110 --> 00:14:22,532 Test subjects have also reported 287 00:14:22,611 --> 00:14:25,615 that once the impediment of the physical body is removed, 288 00:14:25,697 --> 00:14:27,200 deep and lasting truths are revealed 289 00:14:27,325 --> 00:14:28,793 that the conscious mind won't allow. 290 00:14:28,868 --> 00:14:33,168 Feelings of ineffability, sacredness, peace, unity, joy, 291 00:14:33,246 --> 00:14:35,090 all without altering brain chemistry. 292 00:14:35,165 --> 00:14:37,043 Are you proposing, Agent Mulder, 293 00:14:37,125 --> 00:14:40,880 that we administer the magic mushroom to the terrorist? 294 00:14:40,962 --> 00:14:42,134 No. No. 295 00:14:42,215 --> 00:14:43,716 I am proposing that you administer it to me, 296 00:14:44,299 --> 00:14:45,802 so that I can communicate with the terrorist, (SIGHS) 297 00:14:46,094 --> 00:14:48,187 learn what he knows, and prevent future acts of terror. 298 00:14:48,428 --> 00:14:49,931 To a technically dead man? 299 00:14:50,597 --> 00:14:53,317 Death is now viewed by some as merely another plane of existence. 300 00:14:53,475 --> 00:14:55,695 I don't think our terrorist has even achieved that plane. 301 00:14:55,769 --> 00:14:57,738 I believe he's still reachable on this plane. 302 00:14:59,565 --> 00:15:02,489 So you called me back here to ask me to administer this drug, 303 00:15:02,567 --> 00:15:04,615 this illicit Schedule 1 substance. 304 00:15:04,695 --> 00:15:06,038 As a medical professional. 305 00:15:06,322 --> 00:15:08,450 Which Agent Scully is as well. 306 00:15:08,533 --> 00:15:11,912 Agent Scully has recently had her own life-altering death experience, 307 00:15:11,994 --> 00:15:13,711 and I don't want to bother her with this. 308 00:15:13,955 --> 00:15:15,047 Oh. 309 00:15:15,873 --> 00:15:17,500 Oh, so you want to just keep it between us? 310 00:15:17,667 --> 00:15:19,259 I would, if you don't mind. 311 00:15:19,335 --> 00:15:21,133 No. 312 00:15:21,211 --> 00:15:23,634 No, I wouldn’t mind at all. 313 00:15:23,713 --> 00:15:25,636 Because there will be absolutely nothing to say, 314 00:15:25,716 --> 00:15:27,433 except maybe to Internal Affairs, 315 00:15:27,509 --> 00:15:29,604 if I were to go through with this lunatic scheme of yours. 316 00:15:29,678 --> 00:15:30,975 What is lunatic about it, exactly? 317 00:15:31,054 --> 00:15:32,181 Let me think about that. Everything? 318 00:15:33,390 --> 00:15:35,485 And rest assured, Agent Mulder, when I walk out of here, 319 00:15:35,559 --> 00:15:37,903 I will never again darken your basement door. 320 00:15:41,356 --> 00:15:43,200 So that's a maybe? 321 00:15:43,525 --> 00:15:45,323 (EKG BEEPING) 322 00:15:47,238 --> 00:15:49,706 It's hard to imagine there's someone in there, when you really see him. 323 00:15:51,325 --> 00:15:54,875 Research bears out a surprising incidence of electro-activity 324 00:15:54,953 --> 00:15:56,751 even in the most severely brain-damaged. 325 00:15:57,123 --> 00:16:01,548 What I want to try is a rather novel but not untested protocol. 326 00:16:01,961 --> 00:16:03,634 I'm open to whatever. 327 00:16:03,754 --> 00:16:05,427 I'm certain that you are, Agent Miller. 328 00:16:05,548 --> 00:16:07,892 I believe so many answers lie beyond the pale of the known world 329 00:16:07,966 --> 00:16:10,470 in realms of extreme possibility. 330 00:16:10,552 --> 00:16:12,429 I believe that you believe. 331 00:16:12,513 --> 00:16:13,980 So what are you proposing? 332 00:16:14,056 --> 00:16:15,932 Doctors recently achieved the ability to communicate 333 00:16:16,017 --> 00:16:20,147 with a man known as Patient 23 through magnetic imaging, MRI, 334 00:16:20,229 --> 00:16:23,072 by prompting his otherwise inert 335 00:16:23,191 --> 00:16:25,990 and unresponsive brain with questions 336 00:16:26,067 --> 00:16:27,320 that triggered electro-activity. 337 00:16:27,445 --> 00:16:28,662 What kind of questions? 338 00:16:28,738 --> 00:16:31,787 Mundane questions about housekeeping and tennis. 339 00:16:32,491 --> 00:16:35,415 But they unexpectedly lit up certain regions of his brain 340 00:16:35,495 --> 00:16:37,918 that translated to yes-and-no responses. 341 00:16:37,996 --> 00:16:39,374 That is incredible. 342 00:16:39,539 --> 00:16:41,508 Well, more incredibly, it can be achieved rather simply 343 00:16:41,584 --> 00:16:44,177 through the use of an ordinary electro-encephalogram. 344 00:16:44,253 --> 00:16:45,596 Why didn't someone think of that? 345 00:16:45,712 --> 00:16:47,056 But let me caution you. 346 00:16:47,255 --> 00:16:48,883 Even if we do reach this young man, 347 00:16:49,466 --> 00:16:52,346 it may be difficult to get the intel that you're hoping for. 348 00:16:54,013 --> 00:16:55,480 Who's Special Agent Miller? 349 00:16:55,556 --> 00:16:57,024 I'm Special Agent Miller. 350 00:16:57,307 --> 00:17:00,278 Gonna ask you to leave- FBI has no more jurisdiction here. 351 00:17:00,602 --> 00:17:01,695 Who has jurisdiction? 352 00:17:01,812 --> 00:17:02,937 Department of Homeland Security. 353 00:17:03,022 --> 00:17:05,820 I was assigned this case. Agent Scully is a medical doctor. 354 00:17:05,900 --> 00:17:07,277 We think we can communicate... 355 00:17:07,442 --> 00:17:08,865 Communicate? To say what? 356 00:17:08,944 --> 00:17:09,991 "You shouldn't have done it, son"? 357 00:17:10,070 --> 00:17:12,449 There's a chance to question him about who was behind the bombing. 358 00:17:12,531 --> 00:17:13,953 And you think he's gonna tell you? 359 00:17:14,200 --> 00:17:18,046 By any moral definition, this body here isn't a human. 360 00:17:18,119 --> 00:17:19,872 By my definition, this terrorist is dead. 361 00:17:19,955 --> 00:17:21,502 I'm sorry, but what's your business here? 362 00:17:21,582 --> 00:17:23,710 I suggest that you both take a little breather 363 00:17:23,792 --> 00:17:26,090 and call your superiors in Washington, if you have any questions. 364 00:17:26,295 --> 00:17:27,342 We're not leaving this room. 365 00:17:30,465 --> 00:17:32,218 (WHISPERING IN ARABIC) 366 00:17:33,594 --> 00:17:34,641 I'm gonna ask you to leave. 367 00:17:34,804 --> 00:17:35,895 I'll give the orders, Agent Miller. 368 00:17:35,971 --> 00:17:37,348 Wrong. I'm giving the orders now. 369 00:17:37,640 --> 00:17:39,061 They've come here for retribution. 370 00:17:39,141 --> 00:17:40,393 Whoever you're calling, this goes way beyond... 371 00:17:40,476 --> 00:17:41,818 I'm not calling anyone. 372 00:17:42,019 --> 00:17:43,395 (CAMERA CLICKING) 373 00:17:43,688 --> 00:17:45,361 (PHONE RINGING) 374 00:17:47,191 --> 00:17:48,738 Special Agent Einstein. 375 00:17:48,817 --> 00:17:50,865 I'm sorry, but I can't let you in there without authorization. 376 00:17:50,944 --> 00:17:53,743 I've been assigned this case with my partner, Special Agent Miller. 377 00:17:59,036 --> 00:18:01,003 Let me see that. (CLEARS THROAT) 378 00:18:01,079 --> 00:18:04,584 If you're his partner, then who is Special Agent Dana Scully? 379 00:18:18,513 --> 00:18:19,605 (CELL PHONE RINGING) 380 00:18:20,891 --> 00:18:23,359 Agent Mulder, it's Agent Einstein. 381 00:18:23,435 --> 00:18:25,403 How soon can you be in Texas? 382 00:18:45,875 --> 00:18:46,922 Agent Mulder. 383 00:18:50,378 --> 00:18:51,425 Agent Einstein. 384 00:18:52,298 --> 00:18:54,675 For a second there, I thought you were gonna punk me. 385 00:18:54,759 --> 00:18:58,308 (SIGHS) I had a little trouble, uh, procuring the illicit substance. 386 00:18:58,386 --> 00:18:59,387 Wow. 387 00:19:02,642 --> 00:19:03,814 Where'd you get these? 388 00:19:03,893 --> 00:19:05,941 Apparently, Texas is something of a promised land. 389 00:19:06,019 --> 00:19:08,147 As it turns out, one of the early research pioneers is from here. 390 00:19:08,647 --> 00:19:09,990 So this is the real deal, huh? 391 00:19:10,066 --> 00:19:13,411 I can't speak to the dosage, and I certainly wouldn't take both. 392 00:19:13,486 --> 00:19:15,909 Not till you've experienced the one. 393 00:19:15,988 --> 00:19:17,535 May I ask, Agent Einstein, what changed your mind 394 00:19:17,615 --> 00:19:18,991 on this whole deal here? 395 00:19:20,159 --> 00:19:22,958 I got here to find that Agent Scully was here in Texas 396 00:19:23,037 --> 00:19:24,288 working with Agent Miller. 397 00:19:24,622 --> 00:19:26,249 I sense some professional animus. 398 00:19:26,374 --> 00:19:28,000 Nothing professional about it. 399 00:19:28,084 --> 00:19:30,051 But you think this misguided. 400 00:19:30,169 --> 00:19:32,136 My loss is your gain, Agent Mulder. 401 00:19:32,212 --> 00:19:34,635 I'll deal with Agent Miller about this later. 402 00:19:34,714 --> 00:19:39,266 In the meantime, we must conduct this business with a certain delicacy 403 00:19:39,345 --> 00:19:41,018 where the consumption of any potentially 404 00:19:41,096 --> 00:19:42,940 dangerous and psychotropic hallucinogen 405 00:19:43,015 --> 00:19:46,359 must be undertaken outside of a laboratory. 406 00:19:46,434 --> 00:19:48,813 You mean hide it like a couple of drug addicts. 407 00:19:49,646 --> 00:19:52,820 While this may seem foolhardy, I am anticipating results, 408 00:19:53,275 --> 00:19:57,576 that you will actually be communicating with the terrorist, somehow. 409 00:19:57,947 --> 00:20:02,123 Now, what he may say to you, or you to him, I have no clue. 410 00:20:07,163 --> 00:20:10,509 How do you say "howdy, pardner" in Arabic? 411 00:20:18,592 --> 00:20:19,934 Thank you. 412 00:20:21,470 --> 00:20:23,221 You Agent Einstein? 413 00:20:23,305 --> 00:20:24,772 No, I'm Agent Dana Scully. 414 00:20:25,348 --> 00:20:27,192 Agent Miller? Yes. ls there a problem? 415 00:20:27,268 --> 00:20:28,861 I'm Special Agent Brem, here to inform you 416 00:20:28,978 --> 00:20:30,570 that this hospital is under terror threat. 417 00:20:30,645 --> 00:20:32,239 I've got a cordon of agents near the building 418 00:20:32,314 --> 00:20:33,611 as a precaution against an attack, 419 00:20:33,691 --> 00:20:34,817 but I need to clear this wing until 420 00:20:34,942 --> 00:20:36,034 we can bring in the bomb squad. 421 00:20:36,152 --> 00:20:37,278 You know where the threat came from? 422 00:20:37,611 --> 00:20:41,036 Mmm. An anonymous caller, but a very clear guess, 423 00:20:41,115 --> 00:20:45,039 there's a large and unassimilated Muslim community in the area, 424 00:20:45,118 --> 00:20:46,244 with one shared wish. 425 00:20:46,327 --> 00:20:47,671 One shared wish to what? 426 00:20:47,829 --> 00:20:49,173 To wipe you and America off the map. 427 00:20:49,498 --> 00:20:51,592 To honor their hero, Osama bin Laden, 428 00:20:51,666 --> 00:20:54,886 whose picture we find all too frequently on their refrigerators. 429 00:20:55,336 --> 00:20:57,384 Not all Muslims are extremists, certainly. 430 00:20:57,506 --> 00:21:00,055 Feel free to stay here and take your chances, if you don't believe me. 431 00:21:00,259 --> 00:21:03,137 There are other people who want to see this young man dead. 432 00:21:03,804 --> 00:21:05,226 I'm not one of them, Agent Miller. 433 00:21:05,513 --> 00:21:07,607 Last thing I want is for this 434 00:21:07,682 --> 00:21:09,684 killer to die and go to paradise 435 00:21:09,809 --> 00:21:11,732 or to his 72 virgins in the sky. (SCOFFS) 436 00:21:11,811 --> 00:21:13,233 Sounds like torture to me. 437 00:21:13,314 --> 00:21:15,066 This boy can hear everything you're saying, 438 00:21:15,148 --> 00:21:17,571 and we're trying to win his trust and talk to him. 439 00:21:19,819 --> 00:21:21,241 Keep the killer alive. 440 00:21:21,321 --> 00:21:23,074 You do your job, we'll do ours. 441 00:21:28,996 --> 00:21:32,125 AGENT BREM: Time to evacuate. Everybody out! 442 00:21:37,587 --> 00:21:39,840 (EKG BEEPING) 443 00:22:13,332 --> 00:22:15,425 (EKG BEEPING RAPIDLY) 444 00:22:19,587 --> 00:22:21,056 (EKG FLATLINING) 445 00:22:36,896 --> 00:22:37,943 (CLICKS) 446 00:22:39,441 --> 00:22:40,692 (EKG BEEPING) 447 00:22:42,278 --> 00:22:45,326 There's been a bomb threat. They're asking us to leave. 448 00:22:45,405 --> 00:22:47,500 We have special authorization. 449 00:22:47,740 --> 00:22:48,913 That's what everyone says. 450 00:22:49,034 --> 00:22:52,128 We'll just need the room for a few minutes, to do research. 451 00:22:52,203 --> 00:22:53,625 Yeah, that's what everyone says. 452 00:22:53,788 --> 00:22:56,633 You know, I've never seen a patient receive so much attention. 453 00:22:57,625 --> 00:22:59,219 Especially one who's so unworthy of it. 454 00:23:00,128 --> 00:23:02,507 Well, this is a special case. 455 00:23:02,589 --> 00:23:03,636 Just like all those immigrant groups 456 00:23:03,715 --> 00:23:05,593 coming over here, taking all our jobs, 457 00:23:06,259 --> 00:23:08,604 clogging up the health care system and our schools, 458 00:23:08,721 --> 00:23:10,222 and they don't even speak English. 459 00:23:10,306 --> 00:23:13,605 We're not gonna fix that right now, so... 460 00:23:13,893 --> 00:23:17,238 A church group brought 200 Arab refugees to our town, 461 00:23:17,813 --> 00:23:19,815 and now they're saying that they want to bring some more. 462 00:23:19,940 --> 00:23:21,237 Maybe we need to come back. 463 00:23:22,483 --> 00:23:25,112 Or maybe we can talk outside. 464 00:23:25,194 --> 00:23:27,038 NURSE: It's all part of a government program 465 00:23:27,114 --> 00:23:28,707 paid for by my tax dollars, 466 00:23:28,781 --> 00:23:30,328 which means that I come to work every day, 467 00:23:30,491 --> 00:23:32,038 and I pay for these people... 468 00:23:44,964 --> 00:23:46,011 (CLEARS THROAT) 469 00:23:48,176 --> 00:23:49,769 So I did some research, 470 00:23:49,845 --> 00:23:53,098 and I found out that this is all part of a plot by the United Nations 471 00:23:53,182 --> 00:23:54,900 to get these people into the U.S., 472 00:23:55,017 --> 00:23:56,734 so that they can form terrorist cells. 473 00:23:56,894 --> 00:23:58,520 That sounds very suspicious. Mmm. Yeah. 474 00:23:58,770 --> 00:24:01,615 You turn your back on these people, you're taking a chance. 475 00:24:01,690 --> 00:24:04,284 No. No, we don't want to turn our backs. 476 00:24:04,401 --> 00:24:06,278 One more thing, you say you're here doing research? 477 00:24:06,362 --> 00:24:09,161 Yes. We'll just be a few more minutes in the room, 478 00:24:09,239 --> 00:24:10,865 and then we'll be evacuating, as well. 479 00:24:10,950 --> 00:24:12,451 Yeah. Well, your partner already left. 480 00:24:13,368 --> 00:24:14,790 (SOMETHIN' BAD PLAYING) Stand on the box 481 00:24:14,869 --> 00:24:16,166 Stomp your feet, start clapping 482 00:24:16,246 --> 00:24:18,920 Got a real good feeling something bad about to happen 483 00:24:26,882 --> 00:24:29,180 Pulled up to the church but I got so nervous 484 00:24:29,259 --> 00:24:31,978 Had to back it on up, couldn't make it to the service 485 00:24:32,304 --> 00:24:34,522 Grabbed all the cash underneath my mattress 486 00:24:34,597 --> 00:24:37,351 Got a real good feelin' something bad about to happen 487 00:24:40,144 --> 00:24:43,068 Stand on the box, stomp your feet, start clapping 488 00:24:45,108 --> 00:24:48,238 I got a real good feeling something bad about to happen... 489 00:24:50,279 --> 00:24:51,372 (WOMEN CHEERING) 490 00:24:53,575 --> 00:24:56,624 (ACHY BREAKY HEART PLAYING) You can tell the world you never was my girl 491 00:24:57,496 --> 00:25:00,214 You can burn my clothes up when I'm gone 492 00:25:00,833 --> 00:25:04,962 Or you can tel! my lips to tell my fingertips 493 00:25:05,086 --> 00:25:07,589 (CROWD CHEERING) They won't be reaching out for you no more 494 00:25:09,008 --> 00:25:10,806 But don't tell my heart 495 00:25:10,884 --> 00:25:12,727 My achy breaky heart 496 00:25:13,095 --> 00:25:15,143 I just don't think he'd understand 497 00:25:16,932 --> 00:25:18,605 And if you tell my heart 498 00:25:18,683 --> 00:25:20,606 My achy breaky heart 499 00:25:20,810 --> 00:25:23,609 He might blow up and kill this man 500 00:25:26,858 --> 00:25:28,906 (CROWD CLAPPING IN UNISON) 501 00:25:30,945 --> 00:25:32,573 Don't tell my heart 502 00:25:32,655 --> 00:25:34,499 My achy breaky heart 503 00:25:34,657 --> 00:25:37,286 I just don't think he'd understand 504 00:25:38,662 --> 00:25:42,132 And if you tell my heart My achy breaky heart (CROWD CHEERING) 505 00:25:42,708 --> 00:25:45,211 He might blow up and kill this man 506 00:25:45,711 --> 00:25:49,306 (HONKY TONK BADONKADONK PLAYING) Left left left right left 507 00:25:49,757 --> 00:25:53,932 Hustlers shootin' eightball Throwin' darts at the wall 508 00:25:54,010 --> 00:25:55,887 (CROWD CHEERING) Feelin' damn near 10 feet tall 509 00:25:55,971 --> 00:25:58,065 Here she comes, Lord help us all 510 00:25:58,222 --> 00:26:01,271 OI' T.W.'s girlfriend Done slapped him outta his chair 511 00:26:02,269 --> 00:26:06,115 Poor ol' boy, it ain't his fault It's so hard not to stare 512 00:26:06,481 --> 00:26:09,405 At that honky tonk badonkadonk 513 00:26:10,568 --> 00:26:13,742 Keepin' perfect rhythm Make ya wanna swing along 514 00:26:13,821 --> 00:26:14,868 Yee-ha! (LAUGHS) 515 00:26:14,948 --> 00:26:18,076 There oughta be a law, get the Sheriff on the phone 516 00:26:18,911 --> 00:26:22,506 Lord have mercy, how's she even get them britches on? 517 00:26:22,873 --> 00:26:26,126 With that honky tonk badonkadonk 518 00:26:28,503 --> 00:26:31,383 Oh, that's what Pm talkin' bout right there, honey... 519 00:26:31,714 --> 00:26:32,761 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 520 00:26:37,679 --> 00:26:39,521 ls this what you wanted, Agent Mulder? 521 00:26:39,972 --> 00:26:42,067 Your woo woo paranormal? (WHIPS) 522 00:26:42,183 --> 00:26:43,777 Come on, say it. Woo woo. 523 00:26:43,935 --> 00:26:44,936 Say it! Woo woo. 524 00:26:45,104 --> 00:26:46,980 Say it! (SHOUTS) Woo woo! 525 00:26:48,315 --> 00:26:50,692 (INDISTINCT CHANTING) 526 00:26:55,154 --> 00:26:56,155 (WHIP CRACKS) 527 00:26:56,240 --> 00:26:57,787 (MISERY IS THE RIVER OF THE WORLD PLAYING) 528 00:26:57,865 --> 00:26:59,709 You want the truth, Agent Mulder? 529 00:26:59,826 --> 00:27:01,670 You've come to the right place. 530 00:27:02,246 --> 00:27:03,337 (WHIP CRACKS) 531 00:27:04,038 --> 00:27:05,790 (THUNDER BREAKS) 532 00:27:05,958 --> 00:27:09,303 There's no milk at the bottom of the pail 533 00:27:10,796 --> 00:27:12,923 Misery's the river of the world 534 00:27:14,549 --> 00:27:17,053 Misery's the river of the world 535 00:27:17,510 --> 00:27:19,387 Everybody row 536 00:27:20,346 --> 00:27:21,894 Everybody row 537 00:27:22,141 --> 00:27:24,859 Misery's the river of the world 538 00:27:26,060 --> 00:27:28,439 Misery's the river of the world 539 00:27:29,730 --> 00:27:32,358 Misery's the river of the world 540 00:27:32,692 --> 00:27:34,194 Everybody row 541 00:27:35,112 --> 00:27:36,579 Everybody row 542 00:27:36,654 --> 00:27:38,531 (DISTORTED SPEECH) Everybody row 543 00:27:38,906 --> 00:27:40,500 Everybody row 544 00:27:41,410 --> 00:27:43,959 Misery's the river of the world 545 00:27:45,247 --> 00:27:47,089 (THUNDER BREAKS) Everybody row 546 00:27:47,833 --> 00:27:50,757 Everybody row Everybody row... 547 00:27:51,086 --> 00:27:53,087 (SPEAKING ARABIC) 548 00:28:02,931 --> 00:28:05,275 (CHANTING IN ARABIC) 549 00:28:19,323 --> 00:28:20,665 Can you hear my voice? 550 00:28:24,036 --> 00:28:25,788 We don't even know his name. 551 00:28:26,246 --> 00:28:27,919 (SPEAKS ARABIC) 552 00:28:28,874 --> 00:28:30,000 I was with the Bureau in Iraq. 553 00:28:32,044 --> 00:28:33,296 SCULLY: Keep talking, Agent Miller. 554 00:28:33,586 --> 00:28:34,804 (SPEAKS ARABIC) 555 00:28:37,298 --> 00:28:38,642 AGENT MILLER: The needles are moving. 556 00:28:38,799 --> 00:28:40,143 SCULLY: It could be a false positive. 557 00:28:40,219 --> 00:28:41,516 Aberrant neurological activity, 558 00:28:41,636 --> 00:28:42,980 not a response in and of itself. 559 00:28:43,137 --> 00:28:44,559 How do we know the difference? 560 00:28:44,640 --> 00:28:46,232 Well, we need to set up a baseline, 561 00:28:46,307 --> 00:28:48,560 set up questions that serve as yes-no answers. 562 00:28:49,185 --> 00:28:51,439 It will be painstaking and difficult. 563 00:28:52,105 --> 00:28:53,448 I'm just certain he hears us. 564 00:28:58,237 --> 00:28:59,489 SKINNER: Agent Mulder? 565 00:29:00,364 --> 00:29:01,707 Agent Mulder? 566 00:29:07,119 --> 00:29:08,497 Where's your hat? 567 00:29:08,622 --> 00:29:09,919 Rodeo's over, cowboy. 568 00:29:09,998 --> 00:29:11,750 We're hanging up your spurs for good. 569 00:29:11,875 --> 00:29:13,751 What are you talking about? What am I talking about? 570 00:29:13,835 --> 00:29:15,336 Dude, I was on fire. 571 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 Dude, you were an embarrassment, 572 00:29:17,506 --> 00:29:19,679 to me and to the Federal Bureau of Investigation. 573 00:29:20,759 --> 00:29:23,103 Agent Einstein? Agent Einstein, tell him. 574 00:29:23,511 --> 00:29:24,888 Tell him what, Agent Mulder? 575 00:29:24,971 --> 00:29:26,690 What we were doing was under your medical supervision, 576 00:29:26,765 --> 00:29:27,891 all on the up and up. 577 00:29:27,974 --> 00:29:29,477 It was until it wasn't. 578 00:29:29,977 --> 00:29:31,354 Well, it's not like it was volitional. 579 00:29:31,519 --> 00:29:32,487 What was it, Agent Mulder? 580 00:29:32,561 --> 00:29:33,563 It was the magic mushrooms. 581 00:29:34,897 --> 00:29:36,194 Maybe I took too much. 582 00:29:36,525 --> 00:29:37,697 Maybe you didn't take enough. 583 00:29:38,109 --> 00:29:39,612 What's that supposed to mean? 584 00:29:39,694 --> 00:29:41,663 Agent Einstein informed me that you requested 585 00:29:41,738 --> 00:29:43,490 that she administer an illicit substance to you 586 00:29:43,573 --> 00:29:46,497 in your rather reckless attempt to talk to an alleged mass murderer. 587 00:29:46,576 --> 00:29:48,202 Yeah, and administer them she did. 588 00:29:48,412 --> 00:29:51,006 These are what I gave you, Agent Mulder. 589 00:29:51,498 --> 00:29:54,718 Yeah, that stuff, that's potent. 590 00:29:54,875 --> 00:29:57,298 This stuff is purchasable at any corner drugstore. 591 00:29:57,378 --> 00:29:58,550 Maybe in Texas it is. 592 00:29:58,797 --> 00:30:01,016 These are niacin capsules, Agent Mulder. 593 00:30:01,133 --> 00:30:02,884 What I gave you is a placebo. No way- 594 00:30:03,343 --> 00:30:04,765 No way. That's impossible. 595 00:30:04,845 --> 00:30:09,066 I was under the influence of something powerful. 596 00:30:09,141 --> 00:30:10,483 Yes. The power of suggestion. 597 00:30:11,893 --> 00:30:14,066 No, you were there. 598 00:30:14,354 --> 00:30:15,821 And The Lone Gunmen. 599 00:30:17,231 --> 00:30:18,483 The Badonkadonk. 600 00:30:18,567 --> 00:30:19,943 Yeah, I was in Washington, Agent Mulder. 601 00:30:20,067 --> 00:30:21,490 This is what I'm saying! 602 00:30:21,569 --> 00:30:22,695 I think he's still tripping. 603 00:30:22,778 --> 00:30:24,247 Well, the placebo effect has been known 604 00:30:24,364 --> 00:30:25,786 to have a lasting psychological outcome. 605 00:30:25,949 --> 00:30:27,371 I talked to the terrorist. 606 00:30:27,409 --> 00:30:29,207 You talked to the terrorist? Yes. 607 00:30:29,536 --> 00:30:30,752 He whispered in my ear. 608 00:30:30,912 --> 00:30:32,334 Well, what did he say, Agent Mulder? 609 00:30:34,290 --> 00:30:35,712 I can't tell you what he said. 610 00:30:37,001 --> 00:30:38,127 It was in Arabic. 611 00:30:39,837 --> 00:30:41,009 Well, I'm gonna get you a wheelchair 612 00:30:41,088 --> 00:30:44,058 so we can get you home, partner, all right? 613 00:30:46,886 --> 00:30:48,058 Well, you were there, too. 614 00:30:49,722 --> 00:30:51,770 And you were 50 shades of bad. 615 00:30:53,977 --> 00:30:55,604 You know this is ridiculous. 616 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 We don't want you dancing away. 617 00:30:58,272 --> 00:31:00,070 (STAMMERS) So I did dance? 618 00:31:00,150 --> 00:31:03,825 According to a whole bunch of very frightened, middle-aged Texans. 619 00:31:04,695 --> 00:31:05,788 (SIGHS) You're just covering your ass. 620 00:31:05,905 --> 00:31:06,952 Well, either way. 621 00:31:07,449 --> 00:31:08,665 I'll be looking at disciplinary action 622 00:31:08,741 --> 00:31:10,914 over my own dismal failure of authority. 623 00:31:11,411 --> 00:31:14,381 Thanks to you, I'll probably be banished to my own basement office, 624 00:31:14,455 --> 00:31:16,503 consigned to a life of ridicule and ignominy... 625 00:31:16,583 --> 00:31:18,506 Stop! Stop. 626 00:31:18,751 --> 00:31:20,298 (WOMAN SHOUTING) 627 00:31:20,836 --> 00:31:22,463 WOMAN: I'm begging you! 628 00:31:22,588 --> 00:31:24,182 MULDER: Hey. I know this woman. 629 00:31:24,548 --> 00:31:25,892 It's okay. 630 00:31:33,974 --> 00:31:34,976 Maybe you haven't failed. 631 00:31:43,067 --> 00:31:44,490 Agent Scully. 632 00:31:46,695 --> 00:31:47,822 Miller. 633 00:31:50,409 --> 00:31:52,036 This is Noora. 634 00:31:52,118 --> 00:31:55,167 She's come here today to talk to her son, Shiraz. 635 00:31:55,538 --> 00:31:56,711 Mulder, where did you find her? 636 00:31:57,749 --> 00:31:59,000 Please don't ask him that. 637 00:32:04,047 --> 00:32:05,094 (GASPS) 638 00:32:05,173 --> 00:32:06,720 It's okay. 639 00:32:06,799 --> 00:32:07,971 (PANTING) 640 00:32:08,343 --> 00:32:09,469 Got you. 641 00:32:12,012 --> 00:32:13,059 (SOBBING) 642 00:32:14,307 --> 00:32:15,729 (SPEAKS ARABIC) 643 00:32:19,186 --> 00:32:20,564 We believe that he can hear you. 644 00:32:21,856 --> 00:32:23,951 Then my prayers are answered. 645 00:32:24,401 --> 00:32:25,527 Oh... 646 00:32:27,319 --> 00:32:30,118 My beautiful baby boy, Shiraz. 647 00:32:31,074 --> 00:32:33,998 You could not ever kill anyone. 648 00:32:34,702 --> 00:32:37,172 This is not how I raised you, 649 00:32:37,247 --> 00:32:39,921 to worship Allah through death. 650 00:32:40,916 --> 00:32:43,339 To be a man by following men. 651 00:32:44,211 --> 00:32:46,306 Your heart is too big for them. 652 00:32:46,964 --> 00:32:52,221 You see the faces of the innocent, and you lose your nerves. 653 00:32:53,346 --> 00:32:55,314 You cannot go through with the bomb. 654 00:32:55,723 --> 00:32:58,067 Noora, how do you know that? 655 00:33:00,979 --> 00:33:04,107 Because my Shiraz tells me so, 656 00:33:04,191 --> 00:33:06,364 in my dreams and in my prayers. 657 00:33:07,693 --> 00:33:09,037 Who filled his head, Noora? 658 00:33:10,739 --> 00:33:12,582 (SPEAKS ARABIC) 659 00:33:14,326 --> 00:33:18,501 I do not know how to help you because I do not know their names. 660 00:33:18,663 --> 00:33:20,085 (GROANING) (EKG BEEPING RAPIDLY) 661 00:33:21,208 --> 00:33:23,301 He's going into cardiac arrest. (EKG FLATLINING) 662 00:33:23,375 --> 00:33:24,752 Blood pressure's dropping. 663 00:33:24,836 --> 00:33:25,961 AGENT EINSTEIN: I'm gonna go get help. 664 00:33:26,086 --> 00:33:27,259 No, no, I think he's trying to tell us. 665 00:33:28,339 --> 00:33:29,842 SCULLY: Now we're losing him! 666 00:33:35,931 --> 00:33:37,103 Shiraz, please, please. 667 00:33:39,226 --> 00:33:40,352 (SOFTLY) I'm so sorry. 668 00:33:40,434 --> 00:33:42,186 No, Shiraz! (SOBBING) 669 00:33:42,269 --> 00:33:43,362 SCULLY: I'm sorry. 670 00:33:45,856 --> 00:33:47,700 Let's give her some space. NOORA: Oh, my Shiraz. 671 00:33:47,776 --> 00:33:49,368 He talked to us. NOORA: Oh, Shiraz. 672 00:33:49,443 --> 00:33:50,865 He talked to me. 673 00:33:52,989 --> 00:33:54,115 This is exactly how I saw it. 674 00:33:55,282 --> 00:33:56,500 Agent Mulder, please... 675 00:33:56,617 --> 00:33:57,914 He spoke to me. 676 00:33:58,619 --> 00:33:59,621 Shiraz. 677 00:33:59,788 --> 00:34:01,586 He spoke to me. 678 00:34:06,545 --> 00:34:07,967 SCULLY: What do you mean he spoke to you? 679 00:34:10,465 --> 00:34:11,842 Spoke to you when, Agent Mulder? 680 00:34:11,967 --> 00:34:13,434 With the help of Agent Einstein. 681 00:34:13,635 --> 00:34:14,978 Ugh. Agent Mulder, please stop. 682 00:34:15,052 --> 00:34:16,726 Mulder, when could he possibly have spoken to you? 683 00:34:16,804 --> 00:34:19,228 I can explain. Or I can't explain. 684 00:34:19,306 --> 00:34:20,728 He spoke to me. In Arabic. 685 00:34:20,934 --> 00:34:22,856 In Arabic? In words I didn't understand, yeah. 686 00:34:22,978 --> 00:34:24,150 What words, Agent Mulder? 687 00:34:27,690 --> 00:34:28,782 (MUTTERING) 688 00:34:29,525 --> 00:34:32,871 Babbel... Babbel... 689 00:34:32,945 --> 00:34:34,117 Babell. 690 00:34:36,032 --> 00:34:37,329 (MUTTERING) 691 00:34:39,327 --> 00:34:41,920 Babil? Babil al... 692 00:34:42,914 --> 00:34:44,291 Something. 693 00:34:44,416 --> 00:34:45,759 "Babil" is "Babylon," the city. 694 00:34:45,833 --> 00:34:47,507 Like in ancient Babylon? 695 00:34:48,335 --> 00:34:49,336 Just... Babil al... 696 00:34:49,503 --> 00:34:50,550 I feel like I need to explain. 697 00:34:50,630 --> 00:34:51,755 Just let him finish, please. 698 00:34:51,965 --> 00:34:54,809 Babil al... Babil... 699 00:34:55,010 --> 00:34:56,556 Mulder, are you okay? 700 00:34:57,637 --> 00:35:01,231 (MUTTERING) 701 00:35:01,974 --> 00:35:04,193 Funduuk. Babil, a! funduuk. 702 00:35:06,353 --> 00:35:08,572 Babylon the hotel? 703 00:35:08,898 --> 00:35:10,240 (TIRES SCREECHING) 704 00:35:13,570 --> 00:35:14,695 (PUMPS SHOTGUN) 705 00:35:16,322 --> 00:35:17,539 (CHANTS IN ARABIC) 706 00:35:27,166 --> 00:35:28,885 (CLAMORING) 707 00:35:36,134 --> 00:35:38,262 (SECRET HEART PLAYING) 708 00:35:41,264 --> 00:35:43,358 Secret heart 709 00:35:44,726 --> 00:35:46,978 What are you made of? 710 00:35:48,688 --> 00:35:52,693 What are you so afraid of? 711 00:35:54,443 --> 00:35:58,494 Could it be three simple words 712 00:36:01,242 --> 00:36:05,496 Or the fear of being overheard'? 713 00:36:05,664 --> 00:36:07,416 What's wrong? 714 00:36:08,708 --> 00:36:12,929 Let her in on your secret heart 715 00:36:19,635 --> 00:36:23,936 Secret heart, why so mysterious? 716 00:36:26,768 --> 00:36:30,943 (SIGHS) Why so sacred, why so serious? 717 00:36:32,023 --> 00:36:36,244 Maybe you're just acting tough... 718 00:36:37,570 --> 00:36:39,117 Not staying for the attaboys? 719 00:36:39,947 --> 00:36:41,291 I didn't really do anything. Huh. 720 00:36:42,242 --> 00:36:45,791 Nothing but take down a terror cell ready to kill untold numbers. 721 00:36:46,454 --> 00:36:47,579 That was all Agent Mulder. 722 00:36:48,748 --> 00:36:51,342 That's not how I understand it. 723 00:36:51,418 --> 00:36:52,590 I'm told you kept that boy alive, 724 00:36:54,253 --> 00:36:55,800 that you kept him safe from harm. 725 00:36:55,963 --> 00:36:59,342 I translated a few words. It was all you and Agent Mulder. 726 00:37:00,217 --> 00:37:02,811 (CHUCKLES) Remarkably, I did nothing. 727 00:37:05,306 --> 00:37:07,353 And, remarkably, it worked. 728 00:37:08,101 --> 00:37:10,900 Although I'm at a loss in explaining it. 729 00:37:11,271 --> 00:37:13,898 Maybe some things are unexplainable, Agent Einstein. 730 00:37:13,981 --> 00:37:15,074 Hmm. 731 00:37:20,362 --> 00:37:24,333 The most beautiful thing we can experience is the mysterious, 732 00:37:25,744 --> 00:37:28,543 the source of all true art and science. 733 00:37:31,833 --> 00:37:34,927 That's beautiful, Einstein. 734 00:37:35,420 --> 00:37:37,262 Yes, Einstein. That's who said it, Miller. 735 00:37:38,338 --> 00:37:40,592 The real mystery here is your behavior, 736 00:37:40,675 --> 00:37:42,143 bringing Agent Scully down here 737 00:37:42,260 --> 00:37:43,762 without bothering to consult me. 738 00:37:43,844 --> 00:37:46,143 Remarkably, I did nothing. 739 00:37:46,222 --> 00:37:49,192 It was you who abandoned me, Agent Einstein, for the crazy train. 740 00:37:49,266 --> 00:37:50,313 Ah. 741 00:37:52,019 --> 00:37:54,943 Never again, Agent Miller. 742 00:37:56,940 --> 00:38:00,536 Although something is clearer to me now, as a result of the experience. 743 00:38:00,778 --> 00:38:02,030 The value of an open mind? 744 00:38:04,364 --> 00:38:06,708 The nature of reality. 745 00:38:07,534 --> 00:38:11,630 I'm now convinced that words and ideas do have weight, 746 00:38:11,831 --> 00:38:14,835 the weight to move people to do the most psychotic things. 747 00:38:15,751 --> 00:38:18,005 Giving someone magic mushrooms? 748 00:38:19,713 --> 00:38:21,387 I was talking about Agent Mulder. 749 00:38:22,967 --> 00:38:24,092 Right. 750 00:38:29,891 --> 00:38:31,893 (HO HEY PLAYING) Ho! 751 00:38:32,811 --> 00:38:33,811 Hey! 752 00:38:36,063 --> 00:38:37,110 Ho! 753 00:38:39,275 --> 00:38:40,322 Hey! 754 00:38:42,487 --> 00:38:44,739 Ho! I've been trying to do it right 755 00:38:45,280 --> 00:38:48,079 Hey! I've been living a lonely life 756 00:38:48,576 --> 00:38:51,329 Ho! I've been sleeping here instead 757 00:38:51,579 --> 00:38:54,422 Hey! I've been sleeping in my bed 758 00:38:54,666 --> 00:38:57,418 Ho! I've been sleeping in my bed 759 00:38:57,543 --> 00:38:58,635 Hey! 760 00:39:00,672 --> 00:39:01,764 Ho! 761 00:39:03,757 --> 00:39:06,476 Ho! So show me family 762 00:39:06,802 --> 00:39:09,101 Hey! All the blood that I will bleed 763 00:39:09,889 --> 00:39:12,768 Ho! I don't know where I belong 764 00:39:13,184 --> 00:39:15,311 Hey! I don't know where I went wrong 765 00:39:15,978 --> 00:39:18,949 Ho! But I can write a song 766 00:39:19,023 --> 00:39:20,865 Hey! One, two, three 767 00:39:20,942 --> 00:39:23,364 I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart 768 00:39:23,485 --> 00:39:25,864 Talk to me, Mulder. 769 00:39:26,364 --> 00:39:27,831 Where to begin? 770 00:39:28,157 --> 00:39:30,831 Why didn't you tell me about your little scheme? 771 00:39:31,411 --> 00:39:34,255 You were on your own mission. 772 00:39:34,789 --> 00:39:36,507 And you would've never bought that. 773 00:39:36,623 --> 00:39:38,297 Absolutely right. 774 00:39:39,126 --> 00:39:42,222 I have to applaud her, though, on her clever trick with the placebo. 775 00:39:42,297 --> 00:39:45,221 Yeah. Yeah. 776 00:39:45,300 --> 00:39:46,722 How did that work? 777 00:39:49,219 --> 00:39:51,063 Wonders never cease with you. 778 00:39:54,474 --> 00:39:56,148 I saw things, though, Scully. 779 00:39:57,478 --> 00:40:01,324 Powerful things. I saw deep and unconditional love. 780 00:40:04,693 --> 00:40:06,070 I saw things, too. 781 00:40:07,487 --> 00:40:12,244 I witnessed unqualified hate that appears to have no end. 782 00:40:14,077 --> 00:40:17,422 Yeah. But how to reconcile the two? 783 00:40:17,498 --> 00:40:19,000 The extremes of our nature. 784 00:40:19,166 --> 00:40:20,259 That's the question. 785 00:40:20,710 --> 00:40:22,838 Maybe the question of our times. 786 00:40:28,927 --> 00:40:30,349 Walk with me, Scully. 787 00:40:33,806 --> 00:40:36,684 This whole thing has got me thinking. 788 00:40:36,768 --> 00:40:38,896 Thinking about God. 789 00:40:39,019 --> 00:40:41,739 You, Mulder, thinking about God? 790 00:40:42,148 --> 00:40:43,445 The angry God of the Bible. 791 00:40:44,317 --> 00:40:46,193 The Tower of Babel and Babylon, 792 00:40:46,318 --> 00:40:49,492 scattering people violently, so as never to speak a common language. 793 00:40:49,572 --> 00:40:52,246 Punishing man for his hubris. 794 00:40:52,324 --> 00:40:56,375 Well, that lesson didn't stick. But the anger sure remains. 795 00:40:58,498 --> 00:41:01,751 That's the same angry God as in the Koran, 796 00:41:01,833 --> 00:41:03,961 ordering death to the infidels. 797 00:41:04,045 --> 00:41:06,389 What exactly is this God saying? 798 00:41:06,547 --> 00:41:08,844 "Worship me and my great anger"? 799 00:41:08,925 --> 00:41:11,177 Well, that's a good question, Mulder. 800 00:41:11,844 --> 00:41:13,641 One for the ages. 801 00:41:13,972 --> 00:41:15,974 Well, think about the immense power in those prophecies, 802 00:41:16,056 --> 00:41:18,184 the power in those words to convince young men 803 00:41:18,266 --> 00:41:22,737 to put on suicide vests today and murder for their angry God. 804 00:41:23,731 --> 00:41:25,074 What are you getting at? 805 00:41:25,483 --> 00:41:28,327 Those boys, they just swallow the pill. 806 00:41:29,528 --> 00:41:32,032 It's the power of suggestion. 807 00:41:34,324 --> 00:41:36,998 Is this received wisdom from your magical mystery tour? 808 00:41:37,077 --> 00:41:38,204 Yes. 809 00:41:38,286 --> 00:41:41,507 Courtesy of the shrooms, 810 00:41:41,581 --> 00:41:44,882 something else, something to trump all hatred. 811 00:41:44,960 --> 00:41:46,257 Mother Love. 812 00:41:46,461 --> 00:41:47,588 Whoa. 813 00:41:48,380 --> 00:41:50,007 Now, I refuse to believe that mothers are having babies 814 00:41:50,090 --> 00:41:51,182 just to be martyrs. 815 00:41:51,759 --> 00:41:54,512 I want to believe that mothers have a greater purpose 816 00:41:54,594 --> 00:41:56,518 for all of us. I agree. 817 00:41:56,597 --> 00:41:59,146 A child is not a tool to spread hatred. 818 00:41:59,934 --> 00:42:01,606 But where does the hatred end, though? 819 00:42:01,686 --> 00:42:06,567 Maybe it ends where it began, by finding a common language again. 820 00:42:07,858 --> 00:42:09,452 Maybe that's God's will. 821 00:42:11,070 --> 00:42:12,947 How can we really know? 822 00:42:13,322 --> 00:42:14,994 He's absent from the stage. 823 00:42:15,074 --> 00:42:17,202 Well... 824 00:42:17,284 --> 00:42:20,208 Maybe it's beyond words. 825 00:42:20,288 --> 00:42:22,666 Maybe we should do like the prophets 826 00:42:23,791 --> 00:42:26,510 and open our hearts and truly listen. 827 00:42:30,047 --> 00:42:31,094 (CHUCKLES) 828 00:42:31,173 --> 00:42:33,518 (INDISTINCT INSTRUMENT BLARING) 829 00:42:35,762 --> 00:42:37,309 What? 830 00:42:42,309 --> 00:42:44,186 Did you hear that? What? 831 00:42:46,355 --> 00:42:51,577 I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart 832 00:42:52,320 --> 00:42:56,666 I belong with you, you belong with me, you're my sweet... Ho! 833 00:42:58,951 --> 00:42:59,998 Hey! 834 00:43:00,411 --> 00:43:01,663 Come on, now 835 00:43:02,079 --> 00:43:03,126 Hey! 836 00:43:04,456 --> 00:43:05,503 Ho! 837 00:43:06,416 --> 00:43:07,543 The last one 838 00:43:08,251 --> 00:43:09,798 Hey! 839 00:43:15,009 --> 00:43:17,056 (THEME MUSIC PLAYING) 64097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.