All language subtitles for Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,395 --> 00:00:39,637
イーサン、あなたはジュリアを連れています...
2
00:00:39,837 --> 00:00:42,240
- ...忠実な妻になるには?
- うん。
3
00:00:42,499 --> 00:00:45,101
あなたのものにして、それを保ち、
s-oiube ti...
4
00:00:45,362 --> 00:00:47,464
...説教する、それを尊重する
彼女を守る?
5
00:00:47,664 --> 00:00:48,965
はい。
6
00:00:49,339 --> 00:00:53,204
彼女をテロから守る
知られていて未知の?
7
00:00:53,504 --> 00:00:58,109
S omin i、s-o n eli、
s tr ie tio viadubl 、
8
00:00:58,326 --> 00:01:00,328
秒は失敗する
それが落ちるのを防ぐために?
9
00:01:00,562 --> 00:01:04,174
彼女のアイデンティティを排除するには?
あなたは彼女を隠すように強制しますか?
10
00:01:04,475 --> 00:01:06,377
- あなたが知っているすべてを手に入れよう
- それをやめなさい。
11
00:01:06,578 --> 00:01:09,612
- ...自己主義的な試みで、役に立たない...
- それをやめろ!
12
00:01:09,837 --> 00:01:13,355
...彼ら自身と過去を得る。
- それをやめてください。
13
00:01:13,556 --> 00:01:17,062
- そしてあなた、ジュリアは受け入れます...
- いいえ!
14
00:01:17,357 --> 00:01:20,160
- うん。
- いいえ!
15
00:01:21,401 --> 00:01:23,848
あなたは自分を殺したはずです。
16
00:01:30,508 --> 00:01:33,609
ベルファスト
17
00:01:51,931 --> 00:01:53,982
運命の運命と呼び出し:
18
00:01:54,919 --> 00:01:56,412
"嵐が来ている。"
19
00:01:57,014 --> 00:01:59,083
そして戦士は答えますか?
20
00:02:01,293 --> 00:02:03,050
"私は嵐です。"
21
00:02:23,214 --> 00:02:26,272
HOMER
オデッセイ
22
00:02:33,756 --> 00:02:35,870
確認済みの身分証明書:
ハント、エタン
23
00:02:37,722 --> 00:02:41,358
おはようございます、ハント氏。
アナキストソロモンレーン。
24
00:02:41,853 --> 00:02:43,557
2年前に彼を捕まえたので、
25
00:02:43,781 --> 00:02:47,475
彼は世界の舞台から欠席した
意図しない結果が生じました。
26
00:02:47,837 --> 00:02:52,341
違法操作の「シンジケート」
世界中の大混乱を続けてください。
27
00:02:52,536 --> 00:02:54,235
CIA特別行動課
28
00:02:54,359 --> 00:02:57,273
指導者を絶え間なく保つ
レーンの敵対的なネットワーク。
29
00:02:57,531 --> 00:02:59,954
しかし、多くは未知のままである
そして自由に。
30
00:03:00,171 --> 00:03:04,987
このセルの人
過激派と "使徒"と言う。
31
00:03:06,260 --> 00:03:08,664
今彼らはテロ政策を提案している
潜在的な雇用主、
32
00:03:08,888 --> 00:03:10,838
したがって、
より大きな脅威。
33
00:03:11,323 --> 00:03:14,936
彼らは最近の
インドのKaimirでの品種流行、
34
00:03:15,160 --> 00:03:17,245
国境に沿って
中国とパキスタン、
35
00:03:17,469 --> 00:03:19,827
世界人口の3分の1を脅かしている。
36
00:03:20,092 --> 00:03:21,791
流行は管理下にあり、
37
00:03:21,991 --> 00:03:25,395
情報は事実を示すはずです
新しい顧客が「使徒」を雇ったこと、
38
00:03:25,619 --> 00:03:27,688
操作のために
はるかに野心的。
39
00:03:28,106 --> 00:03:29,798
彼らはこの男に連絡を取りました。
40
00:03:30,022 --> 00:03:33,603
未確認の過激派、知られている
コードネームJohn Larkのすぐ下にあります。
41
00:03:33,861 --> 00:03:35,652
この黙示録的マニフェストの著者は、
42
00:03:35,877 --> 00:03:39,220
破壊を求める
現在の世界秩序。
43
00:03:39,407 --> 00:03:40,972
ラークが責任を負うと信じられている
44
00:03:41,197 --> 00:03:45,332
ノルウェーの専門家の失踪
核兵器、Nils Delbruuk
45
00:03:45,656 --> 00:03:47,560
Dr. Delbruukのセキュリティ声明
廃止されました
46
00:03:47,784 --> 00:03:50,521
意見を表明した後
根本的な抗宗教者。
47
00:03:50,897 --> 00:03:54,827
一方、「使徒たち」は接触した
東ヨーロッパの花嫁と一緒に
48
00:03:55,051 --> 00:03:57,152
3つのプルトニウムコアを有する、
49
00:03:57,378 --> 00:04:00,126
ミサイル基地から盗まれた
ロシア東部。
50
00:04:01,003 --> 00:04:03,356
これは、c that
ジョン・ラークと「使徒たち」
51
00:04:03,580 --> 00:04:06,939
それを得るために協力する
機能的核兵器。
52
00:04:07,618 --> 00:04:11,359
NAST は知識のある人を考える
Delbruukに、適切な材料を使用して、
53
00:04:11,584 --> 00:04:15,366
3つの核兵器を完成させることができる
72時間以内に。
54
00:04:15,861 --> 00:04:20,399
デバイスは移植可能であり、位置がずれている
一晩中、世界のどこでも。
55
00:04:20,998 --> 00:04:22,752
ジョン・ラークの手中に
そして、「使徒たち」
56
00:04:22,753 --> 00:04:25,104
武器は以前の脅威になるだろう
57
00:04:25,329 --> 00:04:27,208
無数の何百万という人々のために。
58
00:04:27,764 --> 00:04:29,720
あなたの使命は、あなたがそれを受け入れることを選択した場合、
59
00:04:29,944 --> 00:04:32,335
「使徒たち」を防ぐことです
s ob in plutoniul、
60
00:04:32,535 --> 00:04:34,838
利用可能な手段を使用して
61
00:04:35,379 --> 00:04:38,759
あなたまたはIMFチームのメンバー
あなたは捕獲されたか、
62
00:04:38,984 --> 00:04:41,997
監督は彼が知っていたことを否定するだろう
あなたの行動について
63
00:04:42,217 --> 00:04:46,234
Succes、Ethan。このメッセージ
それは5秒後に自爆します。
64
00:04:57,783 --> 00:05:00,835
BERLIN
65
00:05:01,579 --> 00:05:02,780
彼は解散した。
66
00:05:03,350 --> 00:05:05,752
- 彼は決して巻き込まれません。
- 彼はここにいるだろう。
67
00:05:06,098 --> 00:05:07,099
私はそれが好きではありません。
68
00:05:07,831 --> 00:05:10,935
それは男と何かです。
あなたは本当に...私は狂っています。
69
00:05:11,159 --> 00:05:12,449
それは大丈夫です。リラックスして下さい。
70
00:05:13,159 --> 00:05:14,360
私はリラックスしています。
71
00:05:14,772 --> 00:05:17,484
あなたはリラックスしていないようです。
ルーサー、リラックスしているようですか?
72
00:05:17,809 --> 00:05:20,403
おかしなことに思えます。
- 私は怖くない。
73
00:05:20,703 --> 00:05:23,906
- 私は気分が悪いだけです。それだけです。
- あなたがリラックスしていると言ったと思いましたか?
74
00:05:24,103 --> 00:05:27,396
同時に緩和することが可能であり、
非常に落ち着かない。
75
00:05:27,620 --> 00:05:28,425
いいえ、そうではありません。
76
00:05:28,625 --> 00:05:30,126
- あなたはいつもそれをする。
- いいえ、いいえ。
77
00:05:30,336 --> 00:05:31,689
- はい。
- いいえ、彼はしません。
78
00:05:31,889 --> 00:05:33,791
私はそれを信じなければならない
あなたは完全にリラックスしていますか?
79
00:05:34,015 --> 00:05:36,238
ここと今?
暗い路地で?
80
00:05:36,438 --> 00:05:38,485
あなたがプルトニウムを購入するのを待っている
サイコパスから?
81
00:05:38,486 --> 00:05:41,243
ベンジ、私は彼女に何か起こることはありません。
82
00:05:41,731 --> 00:05:43,581
ベンジ、
完璧なセキュリティです。
83
00:05:43,805 --> 00:05:47,349
- 話すのは簡単です。彼らは困っている。
- あなたはフィールドにいたい、難しい。
84
00:05:47,497 --> 00:05:49,550
そして今夜、ルーサー、
疑いを持ってほしい!
85
00:05:49,674 --> 00:05:50,975
彼は到着した。
86
00:05:51,354 --> 00:05:52,756
主。
87
00:06:08,052 --> 00:06:10,598
- お金を手に入れよう、ルーサー
- 受け取った。
88
00:06:15,799 --> 00:06:18,377
イーサン、あなたは受け入れられていますか?
聞こえますか?
89
00:06:31,233 --> 00:06:33,491
私たちは後でこれを行います、
そうでないか?
90
00:06:39,520 --> 00:06:43,596
私はこのビジネスから生き残った
私の頭の中の声のおかげで。
91
00:06:45,646 --> 00:06:49,300
この声は聞こえません。
私があなたに会うたびに...
92
00:06:49,677 --> 00:06:51,516
彼は私に同じことを教えてくれる。
93
00:06:52,139 --> 00:06:53,440
何?
94
00:06:54,209 --> 00:06:55,510
何もありません。
95
00:07:00,461 --> 00:07:04,277
私はここで仕事をしています。
声にお金を与えるように教えてください。
96
00:07:35,935 --> 00:07:38,237
それは何ですか?
ベリリウム。
97
00:07:38,552 --> 00:07:42,645
それはちょうどプルトニウムに達する
コアの内側にある。
98
00:07:51,045 --> 00:07:52,446
それだけです。
99
00:07:55,425 --> 00:07:56,727
お金?
100
00:07:57,878 --> 00:07:59,179
マネー。
101
00:08:01,966 --> 00:08:03,267
お金を持って来なさい。
102
00:08:15,531 --> 00:08:17,224
ルーサー、お金を得る。
103
00:08:26,169 --> 00:08:28,215
我々はそれが必要です
お金の、ルーサー。
104
00:08:28,689 --> 00:08:29,990
それらを殺します!
105
00:08:35,356 --> 00:08:36,758
私はそれを得た!
106
00:08:40,701 --> 00:08:42,859
ルーサー、聞こえますか?
ルーサー?!
107
00:08:43,238 --> 00:08:44,439
ルーサー、答え。
108
00:08:44,793 --> 00:08:46,532
ルーサーはここにはいません。
109
00:08:46,906 --> 00:08:49,842
「使徒」があなたのためにできること...
ハント?
110
00:08:50,042 --> 00:08:52,745
- 何をしたいですか?
- 迷惑にならない、ハント。
111
00:08:52,988 --> 00:08:57,540
- 私たちにプルトニウムを与えてください。彼女は行ってしまった。
- ベンジ、マシンを持って来なさい!
112
00:08:58,076 --> 00:09:01,594
- 私はそれができるとは思わない。
- ベンジ、彼はマシンを持ってきている。
113
00:09:21,789 --> 00:09:23,693
そして私たちは提案をします、ハント。
114
00:09:24,028 --> 00:09:27,424
私たちにプルトニウムを与える
そして、私たちの友人を殺さないでください。
115
00:09:30,940 --> 00:09:33,499
やめなさい、イーサン!
私のためではありません!
116
00:09:46,618 --> 00:09:48,487
1つの数字は最大3つになります。
117
00:09:48,950 --> 00:09:49,951
ワン...
118
00:09:51,429 --> 00:09:54,378
- 2つ...
- ルーサー...すみません。
119
00:09:54,580 --> 00:09:55,581
スリー!
120
00:10:10,515 --> 00:10:12,476
すみません。
私は何をすべきか分からなかった。
121
00:10:12,477 --> 00:10:14,035
何もしないでください。
122
00:10:17,915 --> 00:10:20,194
- 大丈夫ですか?
- 私は死んでいるはずです。
123
00:10:20,497 --> 00:10:22,184
私たちはすべて死んでいるはずです!
124
00:10:23,701 --> 00:10:25,203
なぜ私たちはいないのですか?
125
00:10:26,107 --> 00:10:27,631
プルトニウムはどこですか?
126
00:10:39,650 --> 00:10:41,152
彼は行ってしまった。
127
00:10:45,376 --> 00:10:50,917
テレビを開いたばかりの場合は、
3つの質量爆燃が同時に起こった、
128
00:10:51,142 --> 00:10:53,590
協調攻撃と思われるもの
129
00:10:53,891 --> 00:10:56,933
これらの画像はローマにあり、
バチカンにある。
130
00:10:57,257 --> 00:10:59,402
最小距離から取得
私たちのカメラマンが接近できる可能性があります。
131
00:10:59,680 --> 00:11:03,941
教皇は住居にあったと信じられている
爆発の時。
132
00:11:04,143 --> 00:11:08,026
すべての権利、私たちはエルサレムを見ます
市外のどこかから。
133
00:11:08,408 --> 00:11:12,177
また、聖なる都メッカ、
USSロナルドレーガン、
134
00:11:12,383 --> 00:11:15,313
はロイズの海にあり、
サウジアラビアの海岸から離れている。
135
00:11:15,566 --> 00:11:17,407
放射線が検出されました
136
00:11:17,632 --> 00:11:19,788
それらが使用されたことを示す
核兵器
137
00:11:19,988 --> 00:11:23,091
- このような激しい攻撃の中で
- Ethan ...
138
00:11:23,277 --> 00:11:25,777
- 犠牲者に関するニュースはありません。
- それは時間です。
139
00:11:26,002 --> 00:11:28,058
しかし、私たちは
死亡者数は致命的であることを示しています。
140
00:11:28,183 --> 00:11:30,299
予備報告書
中古兵器を提案する
141
00:11:30,424 --> 00:11:32,965
専門知識が必要です
非常に高度な、
142
00:11:33,165 --> 00:11:35,067
ごく少数の人々
彼らはそれを持っています。
143
00:11:35,299 --> 00:11:40,133
問題は、誰が興味を持っているかということです
3つの聖地を攻撃する理由、そして理由。
144
00:11:40,355 --> 00:11:46,390
攻撃は同時に行われましたが、
1時間後、東海岸の04:00。
145
00:11:46,686 --> 00:11:47,963
攻撃の数分後
146
00:11:48,164 --> 00:11:50,466
議会の発注
緊急時の混乱、
147
00:11:50,691 --> 00:11:52,507
と議会ビル
避難した。
148
00:11:52,701 --> 00:11:57,557
大統領が承認した...
ホワイトハウスは緊急事態を起こし、
149
00:11:57,856 --> 00:12:00,123
軍隊を置く
最も高いアラートレベルです。
150
00:12:00,324 --> 00:12:02,381
すみません、お願いしますか?
151
00:12:04,086 --> 00:12:05,921
デルブーク博士...
152
00:12:07,356 --> 00:12:11,360
あなたが誰であるかはわかっています。私は "マニフェスト"
私はあなたの研究室で見つけました。
153
00:12:22,126 --> 00:12:25,111
平和は決してなかった
大きな苦しみを受けることなく
154
00:12:25,335 --> 00:12:28,004
痛みが大きいほど、
平和はより大きくなります。
155
00:12:28,274 --> 00:12:30,491
あなたは見て、このことは結びつくでしょう。
156
00:12:31,751 --> 00:12:33,258
彼らがこのマニフェストを読むと、
彼らは理解するでしょう。
157
00:12:33,259 --> 00:12:36,753
誰もそのマニフェストを読まず、
決してありません!
158
00:12:37,020 --> 00:12:38,510
私はこれを約束することができます。
159
00:12:38,889 --> 00:12:41,735
今日は何日ですか?
私はここにどれくらいの期間滞在していますか?
160
00:12:42,015 --> 00:12:44,262
最後のものは何ですか?
あなたは覚えていますか?
161
00:12:45,055 --> 00:12:46,656
運転...
162
00:12:49,275 --> 00:12:51,844
- 誰かが私に当たった。
- それは2週間前です。
163
00:12:52,559 --> 00:12:53,794
- Dougs pt m ni?
- うん。
164
00:12:53,994 --> 00:12:58,129
それはあなたのものですね。
それがラークがあなたに言ったことです。
165
00:12:58,813 --> 00:13:01,603
- ラーク?
- ジョンラーク。私たちは彼についてすべてを知っています。
166
00:13:01,854 --> 00:13:03,975
- 何も知らない!
- この電話には情報があります
167
00:13:04,299 --> 00:13:07,169
それは私たちにそれを導く可能性があります。
アクセスコードがあります。
168
00:13:07,350 --> 00:13:09,352
ラークはデュフマンだと思いますか?
169
00:13:10,477 --> 00:13:15,123
いいえ、あなたです。
あなたはデュフマンです。
170
00:13:15,333 --> 00:13:18,879
あなたのおかげで、それはシステムに抵抗します。
それが苦しみ続ける理由です!
171
00:13:19,066 --> 00:13:22,455
黙れ!私たちはあなたを気にしません。
ラークで私たちはそれが欲しい!
172
00:13:22,656 --> 00:13:27,106
- もし取引をすれば?
- 理解できない、ルーサー。出かける!
173
00:13:27,879 --> 00:13:29,681
- イーサン!
- Las -m sta!と5分!
174
00:13:29,912 --> 00:13:31,806
私はあなたにそれをさせることはできません。
私たちはそうではありません。
175
00:13:31,807 --> 00:13:34,529
たぶん、それを再考する必要があります!
176
00:13:34,979 --> 00:13:38,338
- あなたがテレビで宣言を発表すれば?
- 何?それはできますか?
177
00:13:38,562 --> 00:13:40,553
私たちは電話で手配することができます。
178
00:13:41,647 --> 00:13:43,646
そしてもし彼が読むなら
ラークのマニフェスト...
179
00:13:43,647 --> 00:13:44,736
いいえ!
180
00:13:45,021 --> 00:13:49,379
- 彼らはあなたにパスワードを与える。
- イーサン!イーサン!
181
00:13:49,923 --> 00:13:51,907
イーサン、もっと良いと思う。
どうぞ!
182
00:13:51,908 --> 00:13:54,482
はい、それをやりましょう。
183
00:14:02,276 --> 00:14:03,577
わかりました。
184
00:14:08,259 --> 00:14:09,560
サー...
185
00:14:09,885 --> 00:14:11,164
彼は協力したくない。
186
00:14:12,337 --> 00:14:17,942
はい。我々が読むなら
マニフェスト...仕事に。
187
00:14:20,189 --> 00:14:21,891
申し訳ありません。
188
00:14:29,108 --> 00:14:32,751
トランザクションと削除
世界市場...待って!
189
00:14:32,976 --> 00:14:37,024
私たちは知りたいと言われた
追加情報。
190
00:14:37,617 --> 00:14:43,543
からドキュメントを受け取ったばかりです
核兵器専門家Nils Delbruuk
191
00:14:43,869 --> 00:14:47,118
彼が武器をやったと疑う
これらの攻撃に使用されます。
192
00:14:47,374 --> 00:14:51,316
このマニフェストを読むように頼まれました
全体として。
193
00:14:51,738 --> 00:14:54,864
平和は決してありませんでしたが、
大きな苦しみなしに。
194
00:14:55,317 --> 00:14:58,159
大きな苦しみの中で、
平和はより大きくなります。
195
00:14:58,360 --> 00:15:02,754
人類は
光の蛾のような自己破壊...
196
00:15:03,063 --> 00:15:07,784
...地球の農民:
教会、行政、法律、
197
00:15:08,009 --> 00:15:10,807
くつろぎに働く
人類を救うために ns i。
198
00:15:11,032 --> 00:15:12,421
今、彼はあなたに役に立たないでしょう。
199
00:15:12,645 --> 00:15:15,937
しかし、災害を避けることによって、
彼らは統一に貢献する...
200
00:15:16,234 --> 00:15:17,347
起こったことが行われました。
201
00:15:17,571 --> 00:15:22,051
...それは必然的にしか起こらない
火の洗礼苦しみと...
202
00:15:24,604 --> 00:15:26,550
...相互理解をもたらす...
203
00:15:26,774 --> 00:15:28,276
私はそれらを手に入れましたか?
204
00:15:29,103 --> 00:15:31,895
...は最初のステップです
最終的なプロジェクトは...
205
00:15:32,135 --> 00:15:33,537
我々はそれらを持っている!
206
00:15:37,371 --> 00:15:38,572
行こう。
207
00:15:51,802 --> 00:15:55,305
- 私はそれを手に入れましたか?
もちろん、私はそれらを持っている!
208
00:16:03,542 --> 00:16:05,222
私は彼女に成功すると言った。
209
00:16:06,007 --> 00:16:09,166
あなたは分かりませんか?
攻撃は行われなかったか?
210
00:16:09,538 --> 00:16:12,988
あなたが関わった事故
1時間前だった。
211
00:16:13,361 --> 00:16:15,372
私は他のma inleadingを率いていた。
212
00:16:16,058 --> 00:16:19,196
起こったことが行われました。
私たちが言うとき。
213
00:17:02,532 --> 00:17:08,391
ミッション:不可解。
衰退する
214
00:17:19,210 --> 00:17:25,092
空港のRAMSTEIN、ドイツ
215
00:17:33,245 --> 00:17:34,447
卿。
216
00:17:34,872 --> 00:17:37,272
ロックされていない電話が私たちを運転する
アイスランドのサーバーでは、
217
00:17:37,497 --> 00:17:41,779
私はその通信を解読することができました
ジョン・ラークとこの女性の間:
218
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
活動家で慈善家であるアランナ・ミソポリス(Alanna Mitsopolis)
219
00:17:44,787 --> 00:17:47,262
慈善活動をする
彼にニックネーム「V duvaAlb 」を渡した。
220
00:17:47,463 --> 00:17:50,764
実際のところ、すべてがファイアウォールです。
武器貿易、マネーロンダリング。
221
00:17:50,988 --> 00:17:53,555
彼女の政治的な絆を守る
拡張された。
222
00:17:53,779 --> 00:17:55,734
ラーク i "V duva"
彼らはこのジャムで会う
223
00:17:55,958 --> 00:17:58,158
配達を交渉する
不特定のパッケージ
224
00:17:58,382 --> 00:18:01,108
宣言できません
私たちのプルートンは紛失しています。
225
00:18:01,298 --> 00:18:04,186
彼らはプライベートラウンジに入るでしょう
パリのグランドパレ
226
00:18:04,410 --> 00:18:06,920
毎年の募金活動中。
詳細はファイルにあります。
227
00:18:07,145 --> 00:18:10,092
ラークが真夜中にそこにいなければ、
"Vduduva"は出るでしょう。
228
00:18:10,398 --> 00:18:12,188
彼は彼のパッケージを売る
より多くのことをする人に。
229
00:18:12,357 --> 00:18:15,760
あなたが提供するもの... 2時間
ラークを見つける。
230
00:18:15,958 --> 00:18:18,098
あなたは何かを知る必要があると思います。
231
00:18:18,399 --> 00:18:22,570
私はここでやめます。あなたはそれをしなければならなかった
ベルリンでひどい選択。
232
00:18:22,789 --> 00:18:24,164
プルトニウムの回収
またはチームを救助する。
233
00:18:24,165 --> 00:18:27,393
あなたはチームを選んだのですが、
今、世界は危険にさらされています。
234
00:18:27,769 --> 00:18:30,368
いくつかの不完全さ、
あなたの意識にちょうど従う
235
00:18:30,592 --> 00:18:33,917
彼らは単に選択する余裕がない
人生と何百万という人生の間。
236
00:18:34,168 --> 00:18:38,172
あなたはそれを弱点の兆しとして見ます。
私のために、それはあなたの最大の強みです。
237
00:18:38,521 --> 00:18:41,107
私はあなたに数えることができると私に伝えます
私の背中を覆う
238
00:18:41,332 --> 00:18:44,392
ここCIAから来るのは奇跡でした
横に。何人かは一歩後退していると言う。
239
00:18:44,592 --> 00:18:47,424
しかし、私はそれをやった...あなたのために。
240
00:18:48,660 --> 00:18:50,496
私はそれを後悔することはできません。
241
00:19:02,495 --> 00:19:03,797
コール。
242
00:19:07,246 --> 00:19:08,547
それらを停止します。
243
00:19:19,524 --> 00:19:22,062
- あなたは何をしていると思いますか、エリカ?
- あなたの使命は...
244
00:19:22,312 --> 00:19:24,253
CIAの飛行機。
245
00:19:24,497 --> 00:19:27,173
- 私はそう言うことなく離陸しない。
- 私たちには時間がありません。
246
00:19:27,374 --> 00:19:30,959
私はパリにチームを持っていて、彼と会う準備ができている
ラークが彼の足をパレに置くように。
247
00:19:31,161 --> 00:19:33,094
G5が準備完了です
彼をグアンタナモに連れて行くために、
248
00:19:33,095 --> 00:19:35,188
彼はaphで拷問を待つ。
249
00:19:35,390 --> 00:19:37,271
24時間待ってから、
私たちは持っていない、
250
00:19:37,472 --> 00:19:41,075
混乱のテストをリッピングする
我々は積極的に特定していない男の?
251
00:19:41,283 --> 00:19:42,053
いいえ。
252
00:19:42,353 --> 00:19:44,755
安全な情報が必要
そして今、私たちはそれが必要です。
253
00:19:44,958 --> 00:19:47,584
このシナリオはまさにその理由です
それにはIMFがあります!
254
00:19:47,785 --> 00:19:49,920
IMFは一種のハロウィーン、アランです。
255
00:19:50,121 --> 00:19:53,824
ゴム足で成熟した赤ちゃんに、
「私たちを与えてください、あるいは私たちに与えないでください。
256
00:19:54,066 --> 00:19:58,418
プルトニウムをベルリンに入れていたのであれば、
もうこの議論はありませんでした。
257
00:19:58,727 --> 00:20:03,528
- そして彼のチームは死んでしまうだろう。
- うん。それが仕事です。
258
00:20:03,756 --> 00:20:06,776
それで私は1つを望んでいる
私の人々は気が狂っている。
259
00:20:07,002 --> 00:20:09,085
状況を評価する。
260
00:20:09,497 --> 00:20:14,187
- エージェントウォーカー、特別な活動。
彼の評判は彼の前にある。
261
00:20:14,487 --> 00:20:18,603
あなたはメスを使用します。
私はハンマーを好む。
262
00:20:18,945 --> 00:20:21,779
答えはいいえです。
私はここに操作権限を持っています。
263
00:20:22,003 --> 00:20:24,230
大統領から直接。
あなたがそれを好きでないなら、彼と一緒にそれを解決してください。
264
00:20:24,454 --> 00:20:27,380
私はすでにそれをしており、私は同意します。
私の人は行っている。
265
00:20:27,792 --> 00:20:29,782
または誰も行きません。
266
00:20:37,641 --> 00:20:39,761
誰もあなたの間に入るつもりはない
そしてそのプルトニウム。
267
00:20:40,085 --> 00:20:43,690
ハントも彼のチームも、誰も。
268
00:21:01,985 --> 00:21:04,509
"V duvaAlb "にはスパイがあります
政府のすべてのレベルで
269
00:21:04,733 --> 00:21:09,338
この飛行機は商業的に見えますが、
私たちはフランスでは発見されていない。
270
00:21:09,722 --> 00:21:12,448
"Vduduva"はラークに会う
真夜中のVIPルームで。
271
00:21:12,592 --> 00:21:14,029
To iofertan ii
電子スピーカーを持っている
272
00:21:14,030 --> 00:21:15,840
前に発行された身分証明書。
273
00:21:16,033 --> 00:21:20,572
私は車のユニークなRFID 番号を見つけました
ラークは、それを見つけることができます...
274
00:21:20,807 --> 00:21:21,965
...これらと
275
00:21:22,265 --> 00:21:25,168
我々は、識別ブレスレット、
私たちはラークを見つけるでしょう。
276
00:21:25,557 --> 00:21:27,059
それでは何が起こっていますか?
277
00:21:28,740 --> 00:21:30,142
そして、...
278
00:21:31,424 --> 00:21:33,071
...そして、私はアイデンティティを得る。
279
00:21:33,372 --> 00:21:36,975
私はブードゥーと連絡を取っています。
彼女は私たちを梱包している。
280
00:21:37,499 --> 00:21:40,090
人々はちょうど彼らの鼻を得る
staたわごと?
281
00:21:40,893 --> 00:21:43,618
どのようにラークを作るつもりですか?
協力する?
282
00:21:45,184 --> 00:21:47,152
私は群衆の中で彼を殴った。
283
00:21:47,507 --> 00:21:49,969
10秒で燃え尽きる
パーティーで他の飲み物と同じように。
284
00:21:50,185 --> 00:21:52,136
支離滅裂
完全に可鍛性です。
285
00:21:52,408 --> 00:21:54,511
彼の顔を貸した後、
あなたの顔から取り出してください
286
00:21:54,735 --> 00:21:56,486
チームにそれを与える
スローンの抽出。
287
00:21:56,710 --> 00:21:59,865
- 私を取り除かないで、ハント。
- そうではありません。
288
00:22:00,289 --> 00:22:01,858
それは確かです。
289
00:22:02,378 --> 00:22:06,449
私はあなたが私をここに望んでいないことを知っている。
しかし、それを認めましょう。
290
00:22:06,677 --> 00:22:09,910
ベルリンでベルリンを選択した場合
彼はここにいませんでした。
291
00:22:10,134 --> 00:22:13,859
「労働組合」を運営していない限り、
あなたが彼を見つけるためにあなたを送った者、
292
00:22:14,083 --> 00:22:15,509
私はここにいないだろう。
293
00:22:15,905 --> 00:22:17,606
ええ、私はあなたについてすべてを知っています。
294
00:22:17,830 --> 00:22:22,246
あなたのおかげで、私たちには証人がいません
ラークを特定するまたは「使徒」。
295
00:22:22,604 --> 00:22:27,098
私の方法に同意しない場合は、
あなたはいつも背後にいます。
296
00:22:27,335 --> 00:22:30,594
あなたの使命はあなたのものです
あなたはそれを受け入れることを選択します。
297
00:22:30,894 --> 00:22:32,896
それは聞こえませんか?
298
00:22:34,199 --> 00:22:36,103
減圧まで2分。
299
00:22:36,369 --> 00:22:37,169
装備!
300
00:22:37,470 --> 00:22:40,272
"Vduduva"はラークに会う
30分以内に
301
00:22:56,270 --> 00:22:58,835
解凍するには 10秒。
302
00:23:01,978 --> 00:23:03,766
あなたは酸素を入れましたか?
303
00:23:05,405 --> 00:23:09,776
この標高には大気はありません。
私は横になりたくない。
304
00:23:12,567 --> 00:23:16,418
ヘッドセットのディスプレイにはシステムがあります
ガイダンス。 inttoに従ってください。
305
00:23:16,642 --> 00:23:20,034
パラグラフを彼のシステムと言うときに開きます。
それ以前ではなく、範疇的にも、後にもない。
306
00:23:20,286 --> 00:23:23,537
さもなければ、最後に通過するもの
心はあなたの心になります。クリア?
307
00:23:23,762 --> 00:23:24,863
水晶のように。
308
00:23:47,359 --> 00:23:50,207
- これを見つけ出す必要があります。
私の道を離れて、ハント!
309
00:23:50,413 --> 00:23:53,116
ウォーカー、問題があります。
それはホースであり、あなたはする必要があります...
310
00:23:53,440 --> 00:23:56,125
かなり話しています。
パリでお会いしましょう!
311
00:23:56,703 --> 00:23:58,004
くそ!
312
00:24:02,304 --> 00:24:03,906
さあ!さあ!
313
00:24:17,220 --> 00:24:20,086
高度、7600メートル
314
00:24:26,452 --> 00:24:30,845
ウォーカー!
どうしたの?ハント?あなたはフレークを恐れていますか?
315
00:24:39,320 --> 00:24:41,821
高度、6100メートル
316
00:24:42,157 --> 00:24:43,859
野郎!
317
00:24:44,534 --> 00:24:46,136
ウォーカー?
318
00:24:48,274 --> 00:24:49,775
聞こえますか?
319
00:24:51,080 --> 00:24:52,381
ウォーカー?
320
00:24:54,048 --> 00:24:56,998
レジスト。レジスト。
321
00:24:57,448 --> 00:24:58,749
ウォーカー?
322
00:25:04,786 --> 00:25:09,190
- さあ!
- 高度、4800メートル。
323
00:25:12,016 --> 00:25:15,520
ウォーカー?ウォーカー?!
324
00:25:26,157 --> 00:25:29,460
ウォーカーウォーカー
325
00:25:29,708 --> 00:25:32,980
高度、3000メートル
326
00:25:35,926 --> 00:25:38,529
- 2700メートル。
- たわごと!
327
00:25:40,555 --> 00:25:42,456
2400メートル
328
00:25:45,068 --> 00:25:46,970
2100メートル
329
00:25:49,905 --> 00:25:51,807
1800メートル
330
00:25:54,702 --> 00:25:56,604
1500メートル
331
00:25:59,167 --> 00:26:03,371
- 1200メートル。
- ウォーカー!ウォーカー
332
00:26:03,822 --> 00:26:07,625
900メートル
オープン!オープン!開く
333
00:26:25,170 --> 00:26:26,777
聖なるもの!
334
00:26:48,085 --> 00:26:50,565
酸素がなくなったようです。
335
00:27:12,805 --> 00:27:15,475
VåduvaがLarkと出会う場所です。
336
00:27:59,474 --> 00:28:00,985
ウォーカー!
337
00:28:03,318 --> 00:28:04,920
再び?
338
00:30:01,363 --> 00:30:03,755
- 針はどこですか?
- 私はする必要はありません。
339
00:30:04,893 --> 00:30:06,194
それを選びます!
340
00:30:55,339 --> 00:30:57,495
恥ずかしがり屋ではない。より多くの人々と、
341
00:30:57,696 --> 00:31:02,194
- さあ、私たちは悪くない。
- 入ることはできますか?私はできません。
342
00:31:10,002 --> 00:31:16,508
腕の中を歩いている間
そして、私に鈍い話をする
343
00:31:16,808 --> 00:31:21,012
ピンク色で住む
344
00:32:58,037 --> 00:32:59,339
やめろ。
345
00:33:18,561 --> 00:33:21,676
- まだ仮面を作ることはできますか?
あなたのためにそれをする必要があります。
346
00:33:21,944 --> 00:33:25,047
すみません。
私たちは胸を持っていた。
347
00:33:26,722 --> 00:33:28,808
- ここで何をしていますか?
- お会いできてうれしいです。
348
00:33:29,032 --> 00:33:32,071
申し訳ありませんが、私は混乱しています。
あなた...?
349
00:33:33,353 --> 00:33:35,155
古い友達。
350
00:33:48,057 --> 00:33:50,350
抽出を元に戻す。
私たちは青いコードを持っています。
351
00:33:50,914 --> 00:33:56,171
衛生設備を送る。
それは私のチームでした。
352
00:33:57,193 --> 00:34:00,195
あなたは私の質問に答えなかった。
ここで何をしていますか?
353
00:34:02,821 --> 00:34:06,505
ああ、ughurel。彼の頭を背中に置きなさい
シャッターボタンを押してください。
354
00:34:06,809 --> 00:34:10,101
それはなんですか?
あなたが望む?
355
00:34:12,054 --> 00:34:13,533
あなたはここにいません。
356
00:34:13,733 --> 00:34:15,635
- 誰があなたを送ったの?
- 私はあなたにそれを伝えることはできません。
357
00:34:15,911 --> 00:34:17,984
- 何してる?
- 私は "V duvaAlb "と会いました。
358
00:34:18,209 --> 00:34:21,048
彼はブードゥーとの出会いがありました。
あなたは彼と一緒に種まわない。
359
00:34:21,272 --> 00:34:25,027
- 一度も会ったことがないことを願っています。
- 希望は戦略ではありません!
360
00:34:25,286 --> 00:34:26,432
あなたはふすまに慣れていなければなりません。
361
00:34:26,608 --> 00:34:29,079
私は選択肢がありません。 "V duvaAlb "
それは私たちの唯一のピストです。
362
00:34:29,403 --> 00:34:30,994
私はその男でなければならない
5分以内に
363
00:34:31,195 --> 00:34:34,569
- しないでください。
- 何?それは何ですか?
364
00:34:35,197 --> 00:34:37,348
- 私に教えてくれない?
- あなたはあなたが関わっていることを理解していません。
365
00:34:37,572 --> 00:34:42,577
私は私が関わっていることを理解していません。
私は私が関わっていることを理解していない!
366
00:34:44,579 --> 00:34:48,382
- 何?
- Voodooとの会合は3分で終了します。
367
00:34:50,585 --> 00:34:54,278
- イーサン!
- 私はそれを動作させるでしょう。
368
00:34:56,407 --> 00:35:00,388
- 私の名前はウォーカーです。
- そう?私は大丈夫です。
369
00:35:19,220 --> 00:35:20,793
- あなたは何をやっていると思いますか?
- 私はあなたと一緒に行くよ。
370
00:35:21,017 --> 00:35:23,414
- 地獄に!
彼らはラークを殺すために人々を送りました。
371
00:35:23,638 --> 00:35:26,755
- 畜生。
- 私ではない、あなたは傷を殺す。
372
00:35:26,981 --> 00:35:29,705
私はそれが見える方法を知らない
真夜中に "ブードゥー"と一緒に。
373
00:35:29,904 --> 00:35:33,531
これを続けると、
彼らはラークを信じて彼らを殺します。
374
00:35:33,787 --> 00:35:35,711
このすべてはどこで手に入りますか?
375
00:35:36,748 --> 00:35:38,401
私はあなたにそれを伝えることはできません。
376
00:35:40,924 --> 00:35:43,326
彼は行ったはずです
ゲーム外。
377
00:35:45,040 --> 00:35:47,350
あなたは私と一緒に来たはずです。
378
00:35:55,327 --> 00:35:58,754
このチャリティーキャンペーン
私の母親の名誉に捧げられました。
379
00:35:59,534 --> 00:36:02,363
あなたが知っているそれら、
彼は彼の舌を知っていた。
380
00:36:02,687 --> 00:36:05,470
粘り強さ。創意工夫。
381
00:36:06,569 --> 00:36:08,853
しかし別のものがあった。
382
00:36:09,191 --> 00:36:11,471
どれが最も
彼らはそれを見たことがない。
383
00:36:11,812 --> 00:36:13,959
それは彼女の精神の一部です
384
00:36:14,159 --> 00:36:17,162
誰もが私達を再会した
この時。
385
00:36:17,725 --> 00:36:20,806
マックスは一種のパラドックスでした。
386
00:36:23,006 --> 00:36:25,951
彼は逆説に魅了されました。
387
00:36:26,249 --> 00:36:29,273
魅力的な
彼女はまた私にそれを与えた。
388
00:36:31,110 --> 00:36:34,929
マックスは世界に幻想を見せなかった
今日はどこに住んでいるの?
389
00:36:35,834 --> 00:36:38,965
しかし、私は非常に異なる将来を夢見ていました。
390
00:36:39,982 --> 00:36:43,793
ユニークな才能で
それは必要ではなかっただろう。
391
00:36:44,315 --> 00:36:47,037
彼が同化したすべて
世界が働くところでは、
392
00:36:47,262 --> 00:36:51,205
彼はそれをやっていた
一回かもしれない。
393
00:36:51,478 --> 00:36:53,933
その未来は到着していない。
394
00:36:55,232 --> 00:37:00,155
今夜、あなたの貢献
彼らは彼に近づいた。
395
00:37:03,451 --> 00:37:07,193
その機会を活用してください。
あなたのパーティーをお楽しみください。
396
00:37:27,186 --> 00:37:30,412
あなたはジョンラークになれませんでしたか?
397
00:37:34,020 --> 00:37:36,058
実際、私はそうではありません。
398
00:37:36,994 --> 00:37:39,017
それは仮名です。
399
00:37:40,774 --> 00:37:44,417
私はそれがJohn Doeよりも良いと思います。
あなたは別の名前を好むですか?
400
00:37:44,618 --> 00:37:47,396
- どこかで話すことはできますか?
- 私はラークが好きです。
401
00:37:47,698 --> 00:37:49,701
- 彼は金を持っている。
- 私たちには時間がありません。
402
00:37:49,925 --> 00:37:52,572
私はあなたに正直になるよ。
あなたの評判の男...
403
00:37:52,794 --> 00:37:55,389
私たちは誰かを待っています...もっと緊急です。
404
00:37:56,616 --> 00:37:59,223
ミスフィットを取り除かないでください。
彼らほど悪いです。
405
00:37:59,424 --> 00:38:02,634
私はあなたに正直になるよ。
あなたの人生は危険にさらされています。
406
00:38:03,645 --> 00:38:06,696
- 触らないでください。
- 落ち着いて。彼は私の兄弟です。
407
00:38:08,001 --> 00:38:09,859
あなたは失礼です
私たちのゲスト、ゾラと。
408
00:38:10,111 --> 00:38:11,512
それは行く時間です。
409
00:38:11,869 --> 00:38:14,158
それからシーンを作ってはいけません。
410
00:38:15,866 --> 00:38:17,878
この部屋をお見逃しなく。
411
00:38:23,861 --> 00:38:26,792
- 見て?
あなたの人生は危険にさらされています。
412
00:38:27,590 --> 00:38:30,392
誰が殺したい?
- アメリカ人、まずは。
413
00:38:30,654 --> 00:38:34,903
- それは私が気づいたことを意味する。
あなたは政府に諜報員を持つ唯一の人だと思いますか?
414
00:38:35,316 --> 00:38:38,100
しない人がいる
会合が開催されることになります。
415
00:38:38,424 --> 00:38:41,863
あなたは思いませんか?
周りを見てください。
416
00:38:53,966 --> 00:38:55,529
私はあなたの考えを知っています。
417
00:38:55,988 --> 00:38:59,936
多分私はあなたのためにここにいません、
しかし、私のために。
418
00:39:00,356 --> 00:39:02,501
あなたは座りたいですか?
419
00:39:03,401 --> 00:39:05,253
あなたは私が欲しいものを持っています。
420
00:39:05,656 --> 00:39:09,916
私はあなたが持つことができる唯一の人だ
あなたをここから追い出すことを信じてください。
421
00:39:10,285 --> 00:39:12,844
または、これを取得することを好む
あなたの兄さんに?
422
00:39:17,096 --> 00:39:20,844
私は彼が家に帰りたいと思う
今、ラーク氏。
423
00:41:35,275 --> 00:41:38,399
フランス政府は商品を受け取る
彼女は今日買収した。
424
00:41:38,723 --> 00:41:40,106
配達は空輸で行われます
425
00:41:40,107 --> 00:41:42,400
財務省では、
08:00です。
426
00:41:42,624 --> 00:41:46,561
警官が護衛した別の護送隊は、
それをこのルートで運ぶでしょう。
427
00:41:46,785 --> 00:41:49,961
私たちは転向を作成します
この交差点。ここで。
428
00:41:50,337 --> 00:41:54,330
護送隊は自動的に
代わりのルートはここで計画されました。
429
00:41:54,659 --> 00:41:56,328
どこで貨物を手に入れますか?
430
00:41:57,559 --> 00:41:59,689
私たちは貨物を手に入れますか?
431
00:42:10,772 --> 00:42:12,173
製品?
432
00:42:14,166 --> 00:42:16,768
私はたくさんのお金を払った
この情報のために。
433
00:42:16,993 --> 00:42:19,429
彼らは私達にすべてを提供し、
この男の名前を除いて。
434
00:42:19,910 --> 00:42:22,547
それが誰であるかを知ることは起こりませんが、
それじゃない?
435
00:42:23,383 --> 00:42:27,743
それはソロモン・レーンです。イギリスのエージェント
アナキストに変身した。
436
00:42:28,974 --> 00:42:30,865
彼女は秘密のエージェントを使いました
437
00:42:31,065 --> 00:42:33,968
テロリストのネットワークを作る
"シンジケート"と呼ばれる。
438
00:42:34,526 --> 00:42:39,803
- 悪党、暗殺、殺人...
- それは見えるほど悪い。
439
00:42:40,291 --> 00:42:43,369
それはアメリカのエージェントによって捕獲された
2年前
440
00:42:43,954 --> 00:42:46,746
それ以来、彼は
無限の尋問。
441
00:42:47,026 --> 00:42:49,839
ある政府から別の政府に渡された。
442
00:42:50,737 --> 00:42:52,934
それは正しい
彼の犯罪のために。
443
00:42:55,619 --> 00:42:57,755
あなたはあなただと思いますか、ラーク?
444
00:42:58,077 --> 00:43:00,954
たぶん私はそれをうまくつかなかったでしょう。
445
00:43:01,650 --> 00:43:06,441
- 私はプルトニウムのためにパリに来ました。
- 誤解があります。
446
00:43:06,956 --> 00:43:08,601
私はコミッショナーです。
447
00:43:09,101 --> 00:43:11,303
中間リンク
バイヤーと売り手の間。
448
00:43:11,646 --> 00:43:15,216
私のクライアントはお金に興味がありません。
プルトニウムが欲しいなら...
449
00:43:16,270 --> 00:43:20,098
私はレーンを抽出します...
私は交換している。
450
00:43:20,638 --> 00:43:21,939
右。
451
00:43:26,537 --> 00:43:29,017
ベンダーを知るには
私が欲しいものはありますか?
452
00:43:47,844 --> 00:43:50,402
事前にお支払い、
善意の印として
453
00:43:50,811 --> 00:43:57,391
"宅配便"はさらに2つを配達する
48時間以内に彼と引き換えに
454
00:44:05,071 --> 00:44:06,473
ところで。
455
00:44:06,866 --> 00:44:08,826
転向後に何が起こっていますか?
456
00:45:42,545 --> 00:45:43,846
みんなを殺しますか?
457
00:45:44,492 --> 00:45:45,793
それはあなたの計画ですか?
458
00:45:46,140 --> 00:45:47,764
目撃者はいません。
459
00:45:48,024 --> 00:45:51,194
私たちは車線をどのように保証するのですか?
あなたはこれで生き残りますか?
460
00:45:51,418 --> 00:45:52,889
装甲箱に入っている。
461
00:45:53,450 --> 00:45:55,386
私たちはそれが安全な時にそれを取り出すでしょう。
462
00:45:56,014 --> 00:45:59,655
プルトニウムが欲しい?
それは価格です。
463
00:46:01,749 --> 00:46:06,321
- あるいは警察を殺したくない?
- John Larkと話してください。
464
00:46:09,390 --> 00:46:12,562
私は少数の女性と子供を殺しました。
465
00:46:14,878 --> 00:46:16,915
私にはリハーサルはありません。
466
00:46:20,873 --> 00:46:21,974
わかりました。
467
00:46:22,381 --> 00:46:25,971
世界中で眠ります。
明日は1日になります。
468
00:46:45,654 --> 00:46:47,571
あなたは私を演じますか?
469
00:46:47,828 --> 00:46:50,322
レーンを脱出したい場合は、
それはそれを行います。
470
00:46:50,547 --> 00:46:53,305
私はラークが彼を出させたかったので、
イーサンハントではない。
471
00:46:53,568 --> 00:46:57,461
私はラークが交換をしたかったので、
イーサンハントではない。
472
00:46:57,949 --> 00:47:02,153
私はラークが私たちを運転したかった
プルトニウムと "使徒"との関係
473
00:47:02,628 --> 00:47:04,096
まだチャンスがあるかもしれません。
474
00:47:04,330 --> 00:47:07,375
あなたは私が取り出した体を忘れた
グランドパレのトイレからグランドパレまで?
475
00:47:07,599 --> 00:47:10,616
私はそれがラークではないことを知っています。
おそらく彼の募集人の一人。
476
00:47:10,840 --> 00:47:15,451
- 私たちの情報の後ではありません。
- 誰によって集められた情報ですか?
477
00:47:17,735 --> 00:47:19,037
デハント。
478
00:47:19,877 --> 00:47:22,992
あなたは疑いがたくさんありました
ラークはアメリカの代理人だった。
479
00:47:23,329 --> 00:47:27,500
私たちの毎日の動きを保つ誰か。
誰が来て、幽霊のように行くことができます。
480
00:47:28,776 --> 00:47:31,512
ハントはジョンラークだとお考えですか?
481
00:47:32,528 --> 00:47:36,544
Exagerezi、Walker。
あなたのお尻を救おうとしています。
482
00:47:36,955 --> 00:47:38,256
それは動作しません。
483
00:47:38,612 --> 00:47:40,047
自分をGndete。誰か
484
00:47:40,048 --> 00:47:43,377
ラークほど注意深く、
あなたはそれを食べますか?
485
00:47:43,877 --> 00:47:46,157
あなたの前での会合のために
"V duvaAlb "と一緒に?
486
00:47:46,493 --> 00:47:48,815
彼は代議員を送った。
- 餌。
487
00:47:49,186 --> 00:47:51,985
彼が本当に目を覚ましていたら、
彼のガールフレンドを置くだろう
488
00:47:52,210 --> 00:47:55,008
その餌を殺すために
信頼できる目撃者の前で。
489
00:47:55,630 --> 00:47:56,631
I.
490
00:47:57,151 --> 00:48:00,154
ドラゴンが見え始める
本当の顔、テロリスト。
491
00:48:00,432 --> 00:48:04,492
それは男が演技する方法です
ラークの役割と死に置く。
492
00:48:05,053 --> 00:48:07,531
そして、彼の国に奉仕するという姿勢の下で...
493
00:48:07,855 --> 00:48:10,179
それ自身の秘密のアイデンティティを引き受けます。
494
00:48:10,402 --> 00:48:13,584
彼が望むように自由に行動する、
米国政府の完全な支持を得て
495
00:48:13,722 --> 00:48:16,970
なぜ?なぜハントは遊ぶだろうか?
496
00:48:17,549 --> 00:48:20,879
レーンはなぜそれをしたのですか?
または彼の "使徒"のいずれか?
497
00:48:21,280 --> 00:48:23,928
彼らは原因を信じていた。
498
00:48:24,205 --> 00:48:29,032
これが嘘であることが判明したとき、
彼らの石に逆らっている。
499
00:48:29,488 --> 00:48:34,751
ハント政権が彼にそれを渡したので、
彼はそれを否認したのですか?
500
00:48:35,042 --> 00:48:39,609
そしてしばらく続くだろう
彼のような誰かが飽和している?
501
00:48:40,265 --> 00:48:42,809
それは深刻な告発だ。
502
00:48:44,611 --> 00:48:46,144
それを証明できますか?
503
00:48:49,914 --> 00:48:53,574
それは私が持っている電話です
グランドパレの死体から。
504
00:48:58,509 --> 00:49:00,946
彼はすべての証拠を持っていることを知っている
あなたが必要とするもの。
505
00:51:04,802 --> 00:51:07,972
レーンがガスを発したのは事実です
2000人の住民がいる村?
506
00:51:10,484 --> 00:51:11,184
はい。
507
00:51:11,385 --> 00:51:13,444
彼が故障したのは事実です
乗客の飛行機がいっぱい、
508
00:51:13,445 --> 00:51:15,589
一人の男を殺す?
509
00:51:16,610 --> 00:51:17,611
はい。
510
00:51:18,982 --> 00:51:22,472
- それは彼が本当だ...
- ウォーカー、あなたが何を聞いても、
511
00:51:22,697 --> 00:51:25,768
あなたの肌が酔ってしまうと、
おそらくそれは本当です。
512
00:51:31,738 --> 00:51:33,239
聖なるもの!
513
00:51:35,054 --> 00:51:37,690
あなたは彼を捕まえた人です。
それじゃない?
514
00:51:39,293 --> 00:51:42,441
あなたはしばらくそれを保つと思う
秘密 sta?
515
00:51:45,984 --> 00:51:48,610
これを処理します
適切な時期に
516
00:52:37,902 --> 00:52:39,403
それをロックします。
517
00:54:16,528 --> 00:54:18,213
彼は何してるの?
518
00:55:49,315 --> 00:55:50,934
F R SEMNAL
519
00:56:31,260 --> 00:56:34,029
- ハント、どこにいますか?
- 私は待つことができない!
520
00:56:35,004 --> 00:56:36,802
したいこと...何が起こったのですか?
521
00:56:37,663 --> 00:56:39,640
ガレージでお会いしましょう!
522
00:56:48,949 --> 00:56:50,418
ベンジ、あなたは受け取っていますか?
523
00:56:50,915 --> 00:56:53,598
- レセプション。言います。
- 計画を変更します。私は見ている。
524
00:56:53,796 --> 00:56:56,599
- 抽出が必要です!
- 私たちは途中です!
525
00:57:11,259 --> 00:57:16,617
ノートルダム寺院からの移動
微妙な警察と一緒にセントルイス橋へ。
526
01:01:37,030 --> 01:01:38,231
はあなたを停止します!
527
01:01:38,702 --> 01:01:40,111
現在地を取得してください!
528
01:01:41,165 --> 01:01:42,466
Urc nma inU。
529
01:01:42,961 --> 01:01:44,262
誰も笑わない!
530
01:01:47,522 --> 01:01:48,879
手を挙げよう!
531
01:01:50,858 --> 01:01:52,739
放置してください。
532
01:01:52,932 --> 01:01:54,726
私の手を見せよ!
533
01:01:58,647 --> 01:02:00,487
心配しないでください。
534
01:02:01,018 --> 01:02:03,526
放置してください。
535
01:02:04,678 --> 01:02:06,685
放置してください。
536
01:02:12,755 --> 01:02:14,889
ゾラはあなたと話したい。
537
01:02:18,757 --> 01:02:21,357
- 私たちは彼女と何をしていますか?
- 彼女を殺す。
538
01:02:51,850 --> 01:02:54,417
あなたは元気でしょう。
539
01:02:59,589 --> 01:03:01,093
あなたは元気でしょう。
540
01:03:01,450 --> 01:03:02,752
私たちは行かなければならない!
541
01:03:03,776 --> 01:03:06,009
- 本当に残念です。
- さあ!
542
01:03:43,160 --> 01:03:47,076
- ところで、私はウォーカーに電話します。
- それはあなたのアイデアでしたか?
543
01:03:57,376 --> 01:03:58,878
イエス・キリスト!
544
01:03:59,444 --> 01:04:01,545
一体何だったの?
545
01:04:07,060 --> 01:04:09,539
- すべての世界が出ている!
- さあ、行こうよ!
546
01:06:46,744 --> 01:06:48,246
それはIlsaだった。
547
01:06:48,843 --> 01:06:50,145
黙れ!
548
01:06:50,583 --> 01:06:52,085
とても面白いです。
549
01:06:55,408 --> 01:06:57,835
もう一度お会いできてうれしいです、イーサン。
550
01:07:35,491 --> 01:07:37,632
まだ生きている人を見て。
551
01:07:41,495 --> 01:07:44,647
それはマイクロ波エミッタを持っています。
- 大丈夫。あなたはあなたがしなければならないことを知っています。
552
01:07:44,872 --> 01:07:48,297
Las -m s あなたを保証する
それは傷つけることはありません...十分です。
553
01:07:50,796 --> 01:07:52,298
90秒。
554
01:07:53,342 --> 01:07:56,950
あなたと「使徒たち」は、私たちがあなたに
プルトニウムを交換する。
555
01:07:57,174 --> 01:07:59,701
私はあなたに保証します
それは決して起こりません。
556
01:07:59,926 --> 01:08:03,007
あなたの使命は、あなたがそれを受け入れることを選択した場合...
557
01:08:04,295 --> 01:08:07,799
M ntreb、イーサン、
受け入れないことを選んだことはありますか?
558
01:08:08,480 --> 01:08:12,735
あなたは今までに止めて尋ねた
誰が注文をしたのですか?
559
01:08:13,701 --> 01:08:17,982
毎日、あなたが奉仕するものに立つ
世界を破壊するためのもう一つのステップ。
560
01:08:18,249 --> 01:08:20,003
奇妙な告発、
テロリストから来ている。
561
01:08:20,004 --> 01:08:21,238
60秒。
562
01:08:21,462 --> 01:08:23,736
恐怖は女子学生のようなものです
注目後の絶望、
563
01:08:23,960 --> 01:08:27,038
世論に影響を与えたい
恐怖によって
564
01:08:27,663 --> 01:08:30,764
私は気にしない
人々が考えるか感じるもの。
565
01:08:31,056 --> 01:08:33,660
経験から、私は彼らが知っていないことを知っている
あまりにも時間がかかりすぎる。
566
01:08:33,884 --> 01:08:37,479
これが爆撃を保証すると思う
工場や民間航空機の解体などである。
567
01:08:37,703 --> 01:08:39,950
または爆発的なベストを私のせいにする!
568
01:08:40,232 --> 01:08:43,091
それは未完成のビジネスだと考えてください。
友人。
569
01:08:43,344 --> 01:08:45,013
- ルーサー?
- 私はほとんど終わりました。
570
01:08:45,226 --> 01:08:47,306
最後をクリアと見なす
私のように、イーサン。
571
01:08:47,530 --> 01:08:50,433
世界各国の政府
私は怒っている。
572
01:08:50,705 --> 01:08:52,662
「労働組合」が創設された
それらを壊すために。
573
01:08:52,663 --> 01:08:54,448
C r mid cuc r mid 。
574
01:08:54,658 --> 01:08:56,618
「組合」は、
犯罪者のラーフィー!
575
01:08:56,842 --> 01:08:59,892
「組合」は最後の希望だった
文明の!
576
01:09:00,370 --> 01:09:03,439
彼は圧倒しようとしている
古い世界秩序
577
01:09:04,339 --> 01:09:09,061
この希望は今消えてしまった
あなたとあなたの哀れな道徳のために。
578
01:09:10,882 --> 01:09:13,426
あなたは自分自身を殺したはずです、イーサン。
579
01:09:15,390 --> 01:09:19,023
あなたがいつも恐れていたその終わりは、
それは来ます。
580
01:09:22,018 --> 01:09:23,804
それは来ます。
581
01:09:25,137 --> 01:09:27,854
そして彼女の血
あなたの手の上にあるでしょう。
582
01:09:30,409 --> 01:09:35,051
断ります。
すべてのあなたの良い意思で。
583
01:09:41,719 --> 01:09:43,879
- 時間!
- 終わった!
584
01:10:08,589 --> 01:10:09,891
それを選びます!
585
01:10:12,585 --> 01:10:13,886
それは今私のものです!
586
01:10:23,107 --> 01:10:25,209
あなたは驚きがいっぱいです、ラーク。
587
01:10:25,409 --> 01:10:27,812
あなたの弟の計画は悪かった
単語「Pleac 」から始めましょう。
588
01:10:28,014 --> 01:10:32,285
あなたはすべての人を失ってしまいました。レーン
撮影で殺されただろう。
589
01:10:32,687 --> 01:10:34,343
私は即興しなければならなかった。
590
01:10:34,941 --> 01:10:36,888
なぜあなたは最初に言いませんでしたか?
591
01:10:37,493 --> 01:10:40,941
私はあなたの国民を信頼しないからです。
特にあなたの兄弟に。
592
01:10:45,247 --> 01:10:48,450
家族、何をすることができますか?
593
01:10:51,235 --> 01:10:52,787
だから、レーンはどこですか?
594
01:10:53,252 --> 01:10:55,377
それは間違いなくセーヌのお尻です。
595
01:10:55,580 --> 01:10:57,547
それは私次第です。それは安全です。
596
01:10:58,204 --> 01:10:59,997
私はどこでCurierに会うのですか?
597
01:11:01,814 --> 01:11:03,573
女性について話しましょう。
598
01:11:05,349 --> 01:11:06,450
女性?
599
01:11:06,687 --> 01:11:09,665
彼女はパレであなたと一緒にいました。
ゾラは今日もまた彼女を見た。
600
01:11:09,890 --> 01:11:13,516
彼はレーンを殺そうとした。
彼は ansを持っていたが、彼はなかった。
601
01:11:14,200 --> 01:11:15,401
なぜ?
602
01:11:18,860 --> 01:11:20,504
私たちは過去を一緒に過ごしています。
603
01:11:21,945 --> 01:11:23,446
それは複雑です。
604
01:11:25,258 --> 01:11:29,852
さて、私はもっと複雑にするつもりです。
私の誓いがちょうど起こった。
605
01:11:30,300 --> 01:11:33,715
今日誰かが4人を殺した。
私はそうだったと思う。
606
01:11:40,530 --> 01:11:42,021
私はそれが欲しい、ラーク。
607
01:11:43,066 --> 01:11:44,846
そしてあなたはそれを私に持ってきます。
608
01:11:46,090 --> 01:11:50,594
それ以外の場合は、「Curier」と
プルトニウムは最高入札価格になる。
609
01:11:51,432 --> 01:11:53,974
私は彼女のように泣かないだろう
私たちを妨害する
610
01:11:58,204 --> 01:11:59,606
それは終わった。
611
01:12:00,494 --> 01:12:02,878
会議で。これまでにない。
612
01:12:15,211 --> 01:12:16,776
ロンドンに行く。
613
01:12:17,541 --> 01:12:19,324
彼らは指示に従います。
614
01:14:01,174 --> 01:14:03,900
私は彼女に従っていれば、
あなたは最終的に現れます。
615
01:14:04,172 --> 01:14:05,574
あなたは大丈夫ですか?
616
01:14:07,877 --> 01:14:10,791
- イルサ、決して...
- あなたの理由が分かっています。
617
01:14:12,122 --> 01:14:13,423
私が知っています。
618
01:14:17,363 --> 01:14:20,238
- あなたは行かなければならない。
- 私はそれをすることはできません。
619
01:14:21,887 --> 01:14:24,101
あなたは Palais にいませんでした。
ラークを殺す
620
01:14:24,557 --> 01:14:25,858
いいえ。
621
01:14:27,591 --> 01:14:29,160
あなたは彼を守るためにそこにいました。
622
01:14:29,677 --> 01:14:30,879
はい。
623
01:14:31,156 --> 01:14:33,208
あなたは彼を殺した
あなたは私を守ることができます。
624
01:14:35,108 --> 01:14:37,344
あなたはラークを望んでいた
レーンを解放する。
625
01:14:39,095 --> 01:14:42,032
そうですね、レーンをリリースしたかったのです。
626
01:14:43,009 --> 01:14:44,762
あなたがレーンを殺さなければならないから。
627
01:14:46,542 --> 01:14:48,194
誰がこれをやりたいのですか?
628
01:14:50,081 --> 01:14:51,821
MI6。
629
01:14:54,405 --> 01:14:55,406
なぜ?
630
01:14:55,662 --> 01:14:57,263
ロンドンで彼を捕まえた後、
631
01:14:57,487 --> 01:15:00,324
彼らはレーンを送還しようとした
外交手段によって。
632
01:15:00,719 --> 01:15:03,344
しかし、あまりにも多くの人が
一片の肉。
633
01:15:03,599 --> 01:15:07,179
そのような人、彼が見たもの、
英国の諜報機関はどうですか...
634
01:15:07,403 --> 01:15:10,462
私は彼に話すことはできません
外国政府と
635
01:15:10,699 --> 01:15:12,171
それは私が求めていることではありません。
636
01:15:13,494 --> 01:15:15,332
彼らはなぜあなたを送ったのですか?
637
01:15:15,681 --> 01:15:17,758
だから私は私の忠誠を証明します。
638
01:15:19,073 --> 01:15:21,912
- 家に帰ろう。
- しかし、あなたはそれから出た!
639
01:15:22,410 --> 01:15:25,206
あなたは自由でしたか?
- 私たちは決して自由ではありません。
640
01:15:26,288 --> 01:15:28,976
私は2年間過ごした
レーンで覆われています。
641
01:15:29,276 --> 01:15:31,979
彼らのために、それは脅威です
彼がしたように素晴らしい。
642
01:15:32,978 --> 01:15:36,758
私は彼を殺すだろう、または私は停止しません
決して逃げない。
643
01:15:38,717 --> 01:15:41,604
さて、どこにあるのか教えてください。
644
01:15:45,980 --> 01:15:50,427
- 私はあなたを助けることができない。
- 何とか彼に行くよ。
645
01:15:51,449 --> 01:15:54,230
どうぞ、
私はあなたを乗り越えることができません。
646
01:16:50,477 --> 01:16:51,278
はい?
647
01:16:51,545 --> 01:16:54,139
- ロンドンにいますか?
- はい。
648
01:16:54,615 --> 01:16:56,406
あなたは会う準備ができています
"Curierul"と一緒に?
649
01:16:57,258 --> 01:16:59,255
はい。どこに行くのですか?
650
01:16:59,749 --> 01:17:01,785
どこで会いたいですか?
651
01:17:04,489 --> 01:17:06,290
コールの場所
652
01:17:39,887 --> 01:17:41,188
監督?
653
01:17:41,805 --> 01:17:43,774
私は神に祈った
s は真実ではありません。
654
01:17:44,017 --> 01:17:45,819
彼の防衛では、
655
01:17:46,043 --> 01:17:48,537
イーサンが介入しなかった場合、
多くの人が殺されたでしょう。
656
01:17:48,762 --> 01:17:51,615
私は確かに、ダン、パリジャンは良いです
フランス全土
657
01:17:51,739 --> 01:17:54,441
これを考慮に入れます。
658
01:17:55,270 --> 01:17:56,985
だから、どうしたの?
659
01:18:16,280 --> 01:18:18,682
その瞬間、私たちは
私たちはロンドンに来る...
660
01:18:19,508 --> 01:18:21,054
...そして指示を期待する。
661
01:18:21,255 --> 01:18:22,756
そして今何が起こっているのですか?
662
01:18:23,179 --> 01:18:24,180
今?
663
01:18:25,578 --> 01:18:26,955
私たちは "ブードゥー"
20分以内に
664
01:18:27,179 --> 01:18:28,416
それは私たちをCurierに導き、
665
01:18:28,641 --> 01:18:31,565
誰が私たちにプルトニウムを教えるか
ソロモンレーンと引き換えに
666
01:18:31,790 --> 01:18:33,216
または、私たちのシナリオでは...
667
01:18:34,532 --> 01:18:35,933
...ベンジの。
668
01:18:36,320 --> 01:18:37,321
イエス!
669
01:18:37,709 --> 01:18:40,212
- すみません、何?
"私とルーサーはあなたをクーリエに連れて行くだろう"
670
01:18:40,462 --> 01:18:41,936
あなたが彼を得るなら、ウォーカーは消えるだろう
本当の車線。
671
01:18:41,937 --> 01:18:43,191
決してない!
672
01:18:43,315 --> 01:18:45,763
- 待って!なぜ私はレーンですか?
- ベンジ。
673
01:18:45,877 --> 01:18:50,896
私たちの使命は回復です
プルトニウムと私は貴重なものでそれをやろう!
674
01:18:51,147 --> 01:18:53,868
たとえそれを返さなければならなくても
本当の車線!
675
01:18:54,086 --> 01:18:56,194
そして、私は彼を去らせません
s plece!
676
01:18:56,394 --> 01:18:58,900
「使徒たち」が理解するとき
彼らと遊んで、
677
01:18:58,901 --> 01:19:01,772
あなたはプルトニウムを失うでしょう。もう一度!
678
01:19:01,972 --> 01:19:03,593
心配しましょう
"使徒"のために。
679
01:19:03,817 --> 01:19:07,783
- 今、私たちはもっと大きな問題を抱えています。
- 大きな問題?
680
01:19:08,704 --> 01:19:11,561
- Ilsa。
- それは私たちのものですか?イルサファウスト?
681
01:19:11,762 --> 01:19:15,465
- これはどのように混じっているのですか?
MI6は彼にレーンを殺すよう命じた。
682
01:19:15,699 --> 01:19:19,570
- 待って。彼女はパリにいた?オートバイで?
- うん。
683
01:19:19,839 --> 01:19:22,860
- イーサン、彼は私たちを殺そうとした!
- 私たちじゃない、レーン。
684
01:19:23,093 --> 01:19:24,421
彼はレーンを殺そうとした。
彼は選択がありません。
685
01:19:24,422 --> 01:19:25,806
そして、彼は私を殺すだろう!
686
01:19:26,007 --> 01:19:29,700
- 私はこれを起こさせません!
あなたはどうしますか?
687
01:19:31,094 --> 01:19:33,092
- 私はそれを考える。
- ああ、彼はそれについて考えている。
688
01:19:33,316 --> 01:19:36,017
今は時間がありません。
会議を準備する必要があります。
689
01:19:36,270 --> 01:19:37,818
ミーティングはトラップです。
690
01:19:38,982 --> 01:19:43,098
"V duvaAlb "はCIAと協力しています。
彼は最初から働いていた。
691
01:19:43,436 --> 01:19:45,994
免疫交渉
彼女の交換通貨です。
692
01:19:46,343 --> 01:19:49,065
プルトニウムを捕獲し、
"使徒"とジョンラークは、
693
01:19:49,289 --> 01:19:51,230
彼らは多くの良いを得るだろう
アメリカ人から。
694
01:19:51,454 --> 01:19:54,581
しかし、スローンがトリックを取る場合、
どうして彼は私たちに言わなかったのですか?
695
01:19:54,782 --> 01:19:58,409
彼女が何をすることができるのか、それが誰であろうと
ジョンラーク。私たちの一人を含む。
696
01:19:59,937 --> 01:20:02,440
そして今、
彼女の疑惑が確認されます。
697
01:20:04,239 --> 01:20:07,136
このファイルによれば、
電子的な証拠がある
698
01:20:07,361 --> 01:20:11,234
ハントをつかまえる人
CDCから天然痘をスキップすることによって。
699
01:20:11,625 --> 01:20:13,978
また、
coresponden ndelungat
700
01:20:14,202 --> 01:20:16,138
Delbruuk博士の募集で終わりました。
701
01:20:16,432 --> 01:20:20,091
そして、もちろん、ハントは彼にそれを与えていただろう
「使徒たち」の小隊。
702
01:20:20,610 --> 01:20:25,415
長い過去を裏づけたこれらの事実
そして、違法行為を犯し、
703
01:20:25,605 --> 01:20:30,859
CIAの話に貢献する
ハントの生き方
704
01:20:31,319 --> 01:20:33,388
そしてラークを探している
カバーはありませんが、
705
01:20:33,530 --> 01:20:37,934
ラークが実際に隠している...
それは私です。
706
01:20:39,779 --> 01:20:41,681
私は彼に何かを言わなければならない、イーサン。
707
01:20:41,881 --> 01:20:44,183
人々があなたのことを言うとき
あなたの最大のデュフマン、
708
01:20:44,408 --> 01:20:46,621
それはちょうどスタイルの姿です。
709
01:20:50,762 --> 01:20:53,742
私はスローンが
いくつかの質問があります。
710
01:20:54,086 --> 01:20:57,134
Vuduvaが提供した
追加費用なし。
711
01:20:57,588 --> 01:20:59,713
スローンはどこにいますか?
この情報は?
712
01:21:00,498 --> 01:21:02,179
彼は言わなかった。
713
01:21:02,605 --> 01:21:07,250
それでも、それは私に自分自身を説得する機会を与えました
この使命を果たすために
714
01:21:07,474 --> 01:21:09,969
そして彼に個人的に教えるために
ソロモン・レーンで。
715
01:21:10,289 --> 01:21:11,951
- 先生、あなたはそれをすることはできません。
- ハント!
716
01:21:12,175 --> 01:21:14,789
いいえ、私はレーンを知っています。
彼は振り返るつもりはない!
717
01:21:14,990 --> 01:21:19,494
- それで私たちは戻ってきます!
- 彼が私たちにして欲しいものです。
718
01:21:19,645 --> 01:21:21,584
- イーサン。
- それは偶然だと思いますか?
719
01:21:21,808 --> 01:21:24,220
C Sloanがこれを見つけましたか?
レーンが送られるように頼んだ!
720
01:21:24,445 --> 01:21:28,668
彼女はどのように反応するだろう。彼と同じように
c "Vduduva"はあなたを爆破しません。あなたは分かりませんか?
721
01:21:28,892 --> 01:21:32,218
それで
これはトラップです!
722
01:21:32,718 --> 01:21:34,120
- 私たちは操作されています。
- ハント!
723
01:21:34,322 --> 01:21:39,483
- 2つのプルトニウムコアがない!
あなたはそれらを失った!
724
01:21:41,491 --> 01:21:44,317
先生、修正するには、
私たちはそれらをすべて失ってしまった。
725
01:21:44,555 --> 01:21:47,270
すべての敬意をもって、
あなたはそこにいませんでした。
726
01:21:47,493 --> 01:21:50,796
だからあなたの仕事
それは謝罪することですか?
727
01:21:51,362 --> 01:21:54,381
神、イーサン
それはそれよりも難しくなります。
728
01:21:54,705 --> 01:21:57,476
私はもうあなたを守ることができません!
あなたはそれを理解していないのですか?
729
01:21:57,700 --> 01:22:00,357
あなたは決して得ることはありません
そのプルトニウムに近い!
730
01:22:00,581 --> 01:22:03,785
- 先生、あなたは本当にそれを信じていません。
- 彼は私に選択肢を与えたと思う。
731
01:22:04,009 --> 01:22:08,062
私はあなたまたはIMFを保護します。
だから私は自分自身を説得したい。
732
01:22:08,564 --> 01:22:11,903
- 拒否すれば?
- 彼は何のためにここにいると思いますか?
733
01:22:12,161 --> 01:22:15,020
オブザーバーがいると思いますか?
彼は暗殺者です!
734
01:22:15,249 --> 01:22:17,753
彼は「インストーラ」の1番です
Eric iSloanの
735
01:22:17,975 --> 01:22:20,945
あなたが周りを回るならば、
私はあなたに...
736
01:22:21,363 --> 01:22:23,028
...そしてあなたを殺す。
737
01:22:25,960 --> 01:22:28,663
それはちょうど仕事です。
怒りの気持ち。
738
01:22:29,021 --> 01:22:33,503
同意する、Ethan。今回は
あなたは失った。それはそれだった。
739
01:22:34,343 --> 01:22:37,046
いいえ。いいえ。
740
01:22:37,359 --> 01:22:42,181
しないでください。私は直接注文する。
この任務は中止されます。
741
01:22:43,073 --> 01:22:44,675
今から!
742
01:22:47,312 --> 01:22:51,250
Stickell、彼はあなたの友達です。
それを私に説明してください...
743
01:22:53,112 --> 01:22:55,893
ごめんなさい、
私に選択肢を与えないでください。
744
01:22:58,060 --> 01:22:59,786
15分です
私たちは "ブードゥー"に会うことはありません。
745
01:23:00,010 --> 01:23:02,262
プルトニウムが欲しいですか?我々は唯一のものです
私たちはそれを得ることができます。
746
01:23:02,586 --> 01:23:04,096
あなたは、そうではありませんか?
747
01:23:05,376 --> 01:23:07,478
- M'haバッグ。
- 何してる?
748
01:23:07,716 --> 01:23:09,593
- ベンジは準備ができている必要があります。
- いいえ!イーサン...
749
01:23:09,817 --> 01:23:13,009
私たちには時間がありません、ルーサー。
あなたは私を信頼しなければなりません。
750
01:23:29,636 --> 01:23:32,438
- 大丈夫ですか?
- うん、まるで...
751
01:23:33,058 --> 01:23:35,616
...私は気分が悪い
それに接続します。
752
01:24:00,852 --> 01:24:04,912
- もしあなたが私たちから来なければ...
- 私の方法を使用します。
753
01:24:08,441 --> 01:24:10,455
それを目から離さないでください。
754
01:24:46,862 --> 01:24:48,762
遊びで十分。
私はあなたをここから追い出すでしょう。
755
01:24:48,986 --> 01:24:50,380
ハントはどこですか?
756
01:24:50,813 --> 01:24:53,928
- 彼は会議に行きました。あなたと一緒に。
- 落ち着いて。
757
01:24:54,150 --> 01:24:57,447
- 使徒たちを呼びなさい。警告します。
- 私はそれらに連絡することはできません。
758
01:24:57,671 --> 01:24:59,274
彼らの安全と私のために。
759
01:24:59,551 --> 01:25:03,307
しかし私には抽出チームがあります
そして、会議の衛星サーベイランス。
760
01:25:03,669 --> 01:25:05,654
- 彼らは私たちが建物を離れるとすぐにあなたを欲しい。
- いいえ。
761
01:25:05,878 --> 01:25:09,142
私はここにいる。
私はハントで終わっていない。
762
01:25:13,575 --> 01:25:17,300
なぜあなたは複雑にする必要があります
そのようなことは?
763
01:25:17,564 --> 01:25:20,834
- 何を意味するのか分かりませんか?
- 言葉は単純だった。
764
01:25:21,060 --> 01:25:26,169
私はあなたがハントのビジネスを捜索するのを手伝っています。
あなたは私にプルトニウムを与える。あなたは時間を失っている!
765
01:25:26,416 --> 01:25:29,519
平和はありえない
大きな苦しみを受けることなく
766
01:25:29,752 --> 01:25:32,521
痛みが大きいほど、
そんなに平和がある。
767
01:25:32,785 --> 01:25:35,904
私がこれらの言葉を書いたとき、
私はあなたの平和を参照していませんでした。
768
01:25:36,104 --> 01:25:38,206
またはハントの苦しみ。
769
01:25:38,483 --> 01:25:42,400
古い世界秩序は破壊されなければならない
私たちにはそれを行う手段があります。
770
01:25:42,624 --> 01:25:46,764
あなたはハントほど興味がありません
s tr iasc 、s cad himは彼に責任を負う。
771
01:25:47,008 --> 01:25:49,763
それは無秩序ではありません。
復讐です。
772
01:25:50,360 --> 01:25:51,865
はい、そうです。
773
01:25:52,482 --> 01:25:57,496
そして、私が望むものがあるとき、
「使徒たち」はプルトニウムを受け取る。
774
01:26:01,442 --> 01:26:03,073
ハントは唯一の友です
あなたは持っている。
775
01:26:03,298 --> 01:26:06,113
それはc onlyのためにのみ生きている
彼はあなたを殺す勇気がなかった!
776
01:26:06,338 --> 01:26:08,879
スローンの権利。
IMFはハロウィンのようです。
777
01:26:09,080 --> 01:26:11,953
それ以外の何も
nişteb rba icarepoartă...
778
01:26:18,595 --> 01:26:19,896
何?
779
01:26:25,566 --> 01:26:28,780
それはちょうど仕事です。
怒りの気持ち。
780
01:26:32,821 --> 01:26:34,913
私は私の日を台無しにした、彼女はしていない?
781
01:26:38,472 --> 01:26:41,111
そしてあなたはとてもうまくやった
この段階に進んでください。
782
01:26:41,412 --> 01:26:45,432
私は彼が立ち往生していると思う。
あなたは知りたいですか?
783
01:27:27,710 --> 01:27:30,335
- どうしたの?
- 私はチャンスがなかった。
784
01:27:32,151 --> 01:27:34,607
私はあなたがそれを好きな理由を理解し始める
ずっと前。
785
01:27:34,832 --> 01:27:37,916
- さて、ディレクター...
- 人は才能のある人です。
786
01:27:38,111 --> 01:27:41,926
- 大隊へようこそ。
- 間違いをする。
787
01:27:42,146 --> 01:27:46,476
いいえ、グリースは私のものでした。
パリで私の人生を救ったとき。
788
01:27:46,739 --> 01:27:48,007
それは何も証明しません。
789
01:27:48,242 --> 01:27:51,541
私はあなたのような役割を果たします。
プルトニウムを回収しようとしています。
790
01:27:51,765 --> 01:27:55,266
彼はあなたがスローンのファイルを与えた理由を説明しません
ハントを実行しようとしました。
791
01:27:55,490 --> 01:27:58,335
彼は正しい...ラーク。
792
01:27:58,709 --> 01:28:02,773
それは編集的です。テープを打つ。
書類に示されているように。
793
01:28:02,967 --> 01:28:06,583
「スローンはどこに書類を持っていますか?」
- 私はちょっと考えません。
794
01:28:06,855 --> 01:28:08,356
私はそれを持っています。
795
01:28:10,991 --> 01:28:13,618
- すべて聞いたよ、エリカ?
- はい。
796
01:28:14,448 --> 01:28:17,206
私は操作するのが好きではありませんが、
ウォーカー。
797
01:28:18,575 --> 01:28:20,699
あなたは悪い少年です。
798
01:28:21,555 --> 01:28:24,803
- 私たちはどこで納品したいのですか?
- 私はあなたに来る。
799
01:28:27,621 --> 01:28:30,985
誰も匂わない!
それらを取る!それらを投げます!
800
01:28:31,675 --> 01:28:34,008
あなたの手を上げる!
あなたの武器を下げろ!
801
01:28:34,339 --> 01:28:35,904
それを投げます!それを投げます!
802
01:28:36,523 --> 01:28:38,326
- あなたの武器を倒す!すぐに!あなた!
- 大丈夫です。
803
01:28:38,550 --> 01:28:41,298
- 私はあなたに話している!
- すべての権利
804
01:28:41,491 --> 01:28:45,642
- 取引があると思った?
- 私たちは持っていましたが、今はもう持っていません。
805
01:28:45,967 --> 01:28:49,137
途中に余りにも多い
リスクを冒すことができます。
806
01:28:49,426 --> 01:28:50,764
私は皆さんをここに連れて行きます。
807
01:28:50,951 --> 01:28:53,791
- ウォーカーとともに
- plutoonはそこにある!
808
01:28:54,015 --> 01:28:56,566
私は誰も信じていない
その部屋からそれを得るために。
809
01:28:56,791 --> 01:29:00,200
ワシントンで解決します
それぞれのアイデンティティについて疑問を抱いています。
810
01:29:00,496 --> 01:29:02,386
- エリカ!
- 卿。
811
01:29:02,629 --> 01:29:05,521
それは大丈夫です。
彼が言うようにS は行う。
812
01:29:06,049 --> 01:29:09,809
唯一の真の脅威は、
この部屋と私たちが所有しています。
813
01:29:11,819 --> 01:29:15,122
でしょうか?
彼を出せ!
814
01:29:35,051 --> 01:29:36,452
どこにいるの?
815
01:30:07,165 --> 01:30:08,367
イーサン!
816
01:30:32,593 --> 01:30:35,118
最初のチームはダウンしていた。
送信エンクロージャ。
817
01:30:37,823 --> 01:30:41,726
- できます...
- いいえ!私たちには傷があります!
818
01:30:44,787 --> 01:30:46,442
誰かが助けることができます!
819
01:30:55,289 --> 01:30:56,690
卿?
820
01:31:01,016 --> 01:31:05,008
イーサン、私はウォーカーを獲得した、
しかし、彼は逃げました。あなたは彼を捕まえなければなりません。
821
01:31:09,827 --> 01:31:11,128
移動します。
822
01:31:12,538 --> 01:31:14,039
申し訳ありません。
823
01:31:16,052 --> 01:31:17,353
移動します。
824
01:31:28,022 --> 01:31:29,323
イーサン。
825
01:31:33,380 --> 01:31:34,682
待っています!
826
01:31:35,994 --> 01:31:38,030
悪魔をつかむ!
827
01:32:06,501 --> 01:32:10,111
さあ!さあ!
はい、私はしました!
828
01:32:16,272 --> 01:32:17,673
バック!
829
01:32:21,089 --> 01:32:22,390
すみません。
830
01:32:23,193 --> 01:32:24,855
教えてください、ベンジ。
ウォーカーはどこですか?
831
01:32:25,098 --> 01:32:29,803
- 西に約400mです。それを右に持って行きなさい。
- どの方向に?私の権利に?
832
01:32:31,844 --> 01:32:34,847
- 私はそれをすることはできません。
- どうして?
833
01:32:35,550 --> 01:32:38,553
- 私は監視されているので。
- あなたは何を言いたいのですか?誰?
834
01:32:39,383 --> 01:32:42,232
私は分かりません。 CIA、「使徒たち」、
何が問題なの?
835
01:32:42,456 --> 01:32:45,978
さて、ちょうどそこから抜け出す
そしてそれを右に持って行きなさい。
836
01:32:53,481 --> 01:32:57,030
ひどく残念です。
Mは申し訳ありません。
837
01:33:13,844 --> 01:33:15,702
彼らはなぜ同心円ですか?
838
01:33:42,362 --> 01:33:46,021
さて、あなたは通りを渡らなければなりません
できるだけ早くあなたの左に行ってください。
839
01:33:50,870 --> 01:33:54,574
- イーサン、聞こえますか?それを取り除く、今!
- 私はそれを世話します!
840
01:34:05,830 --> 01:34:08,867
さて、今、彼は通りを横切っています。
あなたの目の前で!
841
01:34:15,332 --> 01:34:18,748
イーサン、それはあなたから離れています。
あなたはもっと速くなければなりません!
842
01:34:49,386 --> 01:34:51,777
土地を取得!
それをまっすぐに保つ。
843
01:34:53,792 --> 01:34:55,560
先に進む!
すべてを先に進めてください!
844
01:34:55,883 --> 01:34:58,530
まっすぐ進む。
AA!直前!
845
01:34:59,319 --> 01:35:02,863
- さて、今、
- そう?今?!
846
01:35:03,756 --> 01:35:05,446
- はい、そうです!
- 本当ですか?
847
01:35:05,738 --> 01:35:07,304
はい、私は...!
848
01:35:07,804 --> 01:35:11,007
いいえ、左に! Fラ・ストンガ!
申し訳ありませんが、画面がブロックされました。
849
01:35:14,716 --> 01:35:16,017
左に?
850
01:35:19,448 --> 01:35:20,850
ありがとうございます。
851
01:35:27,430 --> 01:35:30,352
- 何を待っているの?
- 窓から来て!
852
01:35:30,576 --> 01:35:32,467
どのように飛び降りますか...?
853
01:35:34,178 --> 01:35:37,475
申し訳ありませんが、私は2Dの画像を持っていました。
幸運!
854
01:36:12,124 --> 01:36:14,894
橋の頭に、左に立ってください!
あなたはほとんど彼を捕まえました。
855
01:36:18,414 --> 01:36:21,751
さあ、イーサン!それに私を置く!
あなたはそれ以上です!
856
01:36:36,808 --> 01:36:39,967
これ!それはあなたの前にあります!
それをキャッチ!それをキャッチ!
857
01:37:15,075 --> 01:37:19,068
あなたはそれをすることはできません、そうですか?
いいえ、プルートンを手に入れないでください。
858
01:37:19,636 --> 01:37:23,155
いいえ、彼はあなたと他の計画を持っています。
859
01:37:23,953 --> 01:37:26,907
あなたは教えます
あなたはジョン・ラークを認めます。
860
01:37:27,132 --> 01:37:30,213
そして、あなたは古い世界を見るでしょう
あなたの小さな細胞と闇の
861
01:37:30,478 --> 01:37:31,993
私がしなければ?
862
01:37:45,105 --> 01:37:46,816
私は彼女の凝視だ、ハント。
863
01:37:48,156 --> 01:37:50,656
私があなたに目を向けると、
死にます。
864
01:37:51,192 --> 01:37:53,541
それを警告しようとすると、
死にます。
865
01:37:54,354 --> 01:37:55,899
あなたは失ったことを知っている。
866
01:39:07,065 --> 01:39:10,735
それらは回収されたスキーです
ベルリンのDelbruuk博士の研究室から。
867
01:39:10,965 --> 01:39:12,947
それは核兵器です
5メガトン。
868
01:39:13,239 --> 01:39:15,838
すべての爆発の力よりも高い
第二次世界大戦。
869
01:39:16,039 --> 01:39:19,392
それを解くために、通常は
私はあなたの安全スレッドをここにしたい。
870
01:39:19,610 --> 01:39:21,175
何を意味するのですか、普通ですか?
871
01:39:21,375 --> 01:39:25,679
ウォーカーとレーンは2つのコアを持っています
プルトニウムのだから2つの爆弾。
872
01:39:25,874 --> 01:39:27,261
安全のため
相互に無線接続され、
873
01:39:27,262 --> 01:39:30,003
精度をもたらす
10分の1秒です。
874
01:39:30,219 --> 01:39:34,175
爆弾を鎮圧しようとするどんな試みも、
それを自動的に他のものでトリガーします。
875
01:39:34,387 --> 01:39:37,503
Adic odat armate、
爆弾を鎮圧することはできません。
876
01:39:37,759 --> 01:39:39,378
カウントダウン逆転
デトネネータによって駆動され、
877
01:39:39,379 --> 01:39:42,163
それは確かに保証されます。
878
01:39:42,375 --> 01:39:44,809
一度始めたAdic
逆算、
879
01:39:45,308 --> 01:39:46,729
停止できません。
880
01:39:48,092 --> 01:39:50,563
そしてその解決策は...?
881
01:39:52,780 --> 01:39:54,515
私たちはこれに取り組んでいます。
882
01:39:55,932 --> 01:39:57,233
Aadar ...
883
01:39:57,529 --> 01:40:00,723
...技術的な観点からは、
それは自殺の使命ですか?
884
01:40:11,497 --> 01:40:14,800
- それはなんですか?
- 私を見に来てください。してください。
885
01:40:18,995 --> 01:40:23,994
私はEthanを知っているので、
ただ2人の女性だった。
886
01:40:25,037 --> 01:40:26,777
1人は彼の妻でした。
887
01:40:27,833 --> 01:40:30,901
- それは壊れていますか?
- いいえ、そうだった。
888
01:40:31,542 --> 01:40:33,022
それでしたか?
彼女に何が起こったのですか?
889
01:40:33,844 --> 01:40:37,697
それはいくつかの個人によって撮影された
誰がEthanに行きたがっていましたか?
890
01:40:38,058 --> 01:40:40,652
それは大丈夫です。
彼女は彼女を取り戻した。
891
01:40:41,426 --> 01:40:43,424
その後、彼はゲームを去った。
892
01:40:43,963 --> 01:40:45,974
彼らはしばらく満足していました。
893
01:40:46,631 --> 01:40:49,427
しかし、それが起こるたびに
すべての不幸世界では、
894
01:40:49,751 --> 01:40:52,142
イーサン思想:
「私はそこにいなければならなかった。
895
01:40:52,442 --> 01:40:57,250
そして、彼女は考えました、 "誰でも世界を見て、
イーサンが私を連れて行くことができるとき?
896
01:40:57,575 --> 01:41:00,562
彼らはどちらも、ある日、
何とか
897
01:41:00,788 --> 01:41:03,549
何か本当に恐ろしい
それは起こるでしょう。
898
01:41:05,369 --> 01:41:07,697
彼らが一緒だったから。
899
01:41:08,711 --> 01:41:10,012
A ac ...
900
01:41:12,128 --> 01:41:16,480
彼女は今どこにいるの?
- それは幽霊です。彼はこれで良いです。
901
01:41:16,904 --> 01:41:18,324
私はしました。
902
01:41:18,942 --> 01:41:22,942
時折、彼はサインを与える
あたかも彼が正しいかのように、イーサンへ。
903
01:41:23,266 --> 01:41:24,901
そして、それは彼がやっていることです
さらにsearmearg 。
904
01:41:26,258 --> 01:41:27,915
なぜ私にそれを伝えているのですか?
905
01:41:31,889 --> 01:41:35,281
私たちはこの混乱している
イーサンは私を死なせてくれなかったからです。
906
01:41:37,495 --> 01:41:39,437
彼はいい人です。
907
01:41:39,879 --> 01:41:43,805
そして彼はあなたと一緒です。
彼が認識する以上に。
908
01:41:44,657 --> 01:41:48,397
それは彼が気にしていることです
この時点で。
909
01:41:50,982 --> 01:41:55,298
あなたが彼に来るならば、
あなたは行くべきです。
910
01:41:58,757 --> 01:41:59,858
ちょうどdac ...
911
01:42:00,184 --> 01:42:01,886
あなたがうまく奉仕できることが分かります。
912
01:42:14,050 --> 01:42:15,519
私はあなたと一緒に来ます。
913
01:42:24,700 --> 01:42:26,002
私が知っています。
914
01:42:29,919 --> 01:42:31,399
では、どうやって見つけますか?
915
01:42:32,854 --> 01:42:37,349
マイクロ波エミッタ。
世界のどこでも衛星によって検出可能。
916
01:42:37,677 --> 01:42:40,179
レーンはそのようなものを持っていた
喉の後ろに。
917
01:42:40,552 --> 01:42:41,990
私は彼をパリに連れて行った。
918
01:42:42,191 --> 01:42:45,023
- 私たちは、送信機を設置します。
- 終わった!
919
01:42:47,220 --> 01:42:51,679
36時間遅れて起動します。
彼がレーンの "使徒"をスキャンすれば。
920
01:42:53,026 --> 01:42:57,202
- だから、彼を去らせたいのですか?
- そうではなく、はい。
921
01:42:57,689 --> 01:43:00,759
- プルトニウムにつながる。
あなたはどうやって確かめられますか?
922
01:43:01,074 --> 01:43:03,154
彼のm b gaへの計画
刑務所で彼は地獄に行きました。
923
01:43:04,546 --> 01:43:06,972
今彼女は彼女をそこに望んでいる
最後に。
924
01:43:07,232 --> 01:43:10,031
- エミッタが...
- 私はそれを見つけた!私はそれを見つけた!
925
01:43:10,256 --> 01:43:13,382
- ヨーロッパを800km / hで東方と交差する。
- それは飛行機にある。
926
01:43:13,585 --> 01:43:15,336
我々はCIAに通知すべきか?
927
01:43:15,577 --> 01:43:19,593
CIAは浸透している。私は信頼しません
そこに誰もいません。
928
01:43:19,947 --> 01:43:21,761
私たちは一人で行く必要があります。
929
01:43:24,475 --> 01:43:26,027
だからどこ?
930
01:43:33,384 --> 01:43:37,738
Kamir
931
01:43:45,974 --> 01:43:47,253
どうやって、ベンジ?
932
01:43:47,739 --> 01:43:50,440
それを解消する方法があれば
爆弾、私はないと思う。
933
01:43:50,664 --> 01:43:53,122
あなたは気づくでしょう。
私はあなたが成功することを知っています。
934
01:43:54,273 --> 01:43:56,426
ファック!
イーサン、信号を失った。
935
01:43:57,109 --> 01:43:58,811
おそらくレーン
私たちはエミッタを見つけました。
936
01:43:59,043 --> 01:44:02,135
彼の最後のポジションは何ですか?
- 北東約50km。
937
01:44:02,585 --> 01:44:05,233
それから彼は私たちに行きたいと思っています。
そこには何がありますか?
938
01:44:05,454 --> 01:44:08,274
Nubra川の谷。
それは単なる医療タブです。
939
01:44:08,498 --> 01:44:10,747
海外での人道的援助
940
01:44:11,273 --> 01:44:14,193
なぜレーンをターゲットにするのだろうか?
お金は?
941
01:44:14,838 --> 01:44:16,139
天然痘。
942
01:44:17,335 --> 01:44:18,515
- 何?
- Variol。
943
01:44:18,715 --> 01:44:21,017
「使徒たち」が誘発した
Kaṁmirのvariol epの流行。
944
01:44:21,223 --> 01:44:25,294
レーンにはタブの理由が必要です
そこに位置すること。しかしどちら?
945
01:44:26,014 --> 01:44:28,003
- 神様!
- それはなんですか?
946
01:44:28,760 --> 01:44:31,819
RúulNubra
Siachen ghearの基地にあります。
947
01:44:32,281 --> 01:44:36,989
核爆発は最大の照射
世界の自然灌漑システム。
948
01:44:37,586 --> 01:44:41,574
国境からの淡水
中国、インド、パキスタンの間にある。
949
01:44:42,826 --> 01:44:45,311
彼らは3番目を吹く
世界人口の
950
01:44:45,635 --> 01:44:46,949
苦しみが高ければ高いほど...
951
01:44:47,173 --> 01:44:49,122
...平和が大きくなる。
952
01:44:49,755 --> 01:44:52,434
なぜ私はLaneが
そこには医療用のタブがあります。
953
01:44:52,658 --> 01:44:53,852
それは問題ではない。
954
01:44:54,052 --> 01:44:56,555
すべて重要なことは、方法を見つけることです
爆弾を鎮圧する。
955
01:44:56,779 --> 01:44:58,403
私はそれを見つけたと思う。
956
01:44:58,965 --> 01:45:02,742
たぶん。欠陥があると思われる
爆撃システムで。
957
01:45:02,967 --> 01:45:06,421
遠隔起爆装置にはキーが必要です。
そのキーを削除すると、
958
01:45:06,645 --> 01:45:10,173
接続は短絡する必要があります
2つのヒューズを固定してください。
959
01:45:10,397 --> 01:45:13,270
それは私たちの一人が必要です
起爆薬を持って鍵を抜いてください。
960
01:45:13,294 --> 01:45:14,444
ええ、しばらく...
961
01:45:14,445 --> 01:45:16,628
他の人がヒューズを切断している間
両方の爆弾に。
962
01:45:16,652 --> 01:45:18,811
- 簡単。
- ええ、でも...
963
01:45:19,505 --> 01:45:20,506
しかし何?
964
01:45:20,742 --> 01:45:25,278
そのためには、
キーを取り外すか、ヒューズを取り外す
965
01:45:25,503 --> 01:45:28,331
開始後
カウントダウン
966
01:45:28,865 --> 01:45:30,485
私が理解しているのを待つ。
967
01:45:30,685 --> 01:45:33,087
解散する唯一の機会
両方の安全な爆弾
968
01:45:33,312 --> 01:45:35,776
s l s ms nceapisです
カウントダウン?
969
01:45:36,110 --> 01:45:38,322
その後、キーを削除します。
970
01:45:47,103 --> 01:45:48,404
わかりました。
971
01:46:06,146 --> 01:46:08,961
両方のデバイス
デトロネータに接続されています。
972
01:46:10,657 --> 01:46:15,896
15分で十分でしょう
安全な距離に達する。
973
01:46:17,205 --> 01:46:19,463
私の稼働日は終わりました。
974
01:46:20,279 --> 01:46:22,495
私のために、ここにラインの頭があります。
975
01:46:51,258 --> 01:46:54,302
- 私はどこでも信号を得る。
- 私は医療のタブから来た。
976
01:46:54,485 --> 01:46:58,294
X線、トモグラフ、
どこでも放射線の署名。
977
01:46:58,548 --> 01:47:01,658
- キャリッジに針が必要です。
- 排除する。
978
01:47:01,882 --> 01:47:04,277
S nedesp r im。
オープンなコミュニケーションを保つ。
979
01:47:14,342 --> 01:47:15,643
イーサン?
980
01:47:21,206 --> 01:47:22,507
ジュリア?
981
01:47:27,221 --> 01:47:28,522
彼女ですか?
982
01:47:32,673 --> 01:47:33,974
ジュリア!
983
01:47:35,633 --> 01:47:36,934
彼は?
984
01:47:38,545 --> 01:47:41,576
- 良い。
- 彼は私の妻です、エリック。
985
01:47:42,127 --> 01:47:45,492
- 彼は...
- ロブソーン。 Rob Thorn博士。
986
01:47:45,723 --> 01:47:49,155
- 私はジュリアと仕事をした...
ニューヨーク前の大衆将軍。
987
01:47:49,437 --> 01:47:52,568
- 冗談か?なんと偶然です!
- 私は知っている。 I ...
988
01:47:52,792 --> 01:47:56,674
何がここに来るの?
- 彼はTurtukにいて、ここから遠くない。
989
01:47:57,094 --> 01:47:59,469
そして私は聞いた...
助けが必要です。
990
01:47:59,848 --> 01:48:05,346
実際、私はここでかなりやっています。
村全体がワクチン接種されていますが、...
991
01:48:06,341 --> 01:48:07,809
Turtukで何をしていたのですか?
992
01:48:08,460 --> 01:48:09,895
ロブは休暇中です。
993
01:48:10,178 --> 01:48:12,760
いいえ...私は働いています。
994
01:48:15,279 --> 01:48:16,836
あなたは家から離れています。
995
01:48:17,354 --> 01:48:19,748
はい、ありがとう
私たちの目を見張る父親。
996
01:48:20,122 --> 01:48:21,223
ngerpzzitor?
997
01:48:21,389 --> 01:48:25,080
はい。私たちはキャンペーン病院を運営していました
ダルフール、ここで大流行が起こったとき。
998
01:48:25,470 --> 01:48:28,727
そして私たちは電話を受ける
匿名の寄付者から。どこからも。
999
01:48:28,751 --> 01:48:32,867
彼は、彼が自分自身をサポートする準備ができていると教えてくれる
全体の操作。条件付きで...
1000
01:48:33,566 --> 01:48:35,444
私たちはすべてをリードします。
1001
01:48:35,763 --> 01:48:37,131
あなたは信じますか?
1002
01:48:38,156 --> 01:48:39,556
はい、はい。
1003
01:48:40,874 --> 01:48:43,179
- クリア。
- クリア。
1004
01:48:45,716 --> 01:48:47,044
それはかなり完全な人生のようです。
1005
01:48:47,244 --> 01:48:49,546
私がジュリアを知る前に、
私はそれを聞いたことがない
1006
01:48:49,733 --> 01:48:52,590
ニューヨークを去ったことはありません。
私は病院を離れませんでした。
1007
01:48:52,710 --> 01:48:55,613
s pt m nSeで7日間、
残業なし。
1008
01:48:55,800 --> 01:48:57,336
イーサン、私は何かを見つけたと思う。
1009
01:48:57,502 --> 01:49:00,763
患者を確認するだけです。
回線を50に保ち、55で感染させます。
1010
01:49:00,987 --> 01:49:03,502
そして、彼女は私にすべてを諦めるように説得した。
1011
01:49:04,380 --> 01:49:08,184
それが最も必要とされる場所を助ける。
それ以来、私たちは去っています。
1012
01:49:08,572 --> 01:49:10,597
そして私は自分自身を感じなかった
より充実した
1013
01:49:11,727 --> 01:49:13,188
私はあなたに喜んでいる。
1014
01:49:14,446 --> 01:49:15,747
そこに
1015
01:49:17,495 --> 01:49:20,865
私たちは行くべきです。
我々は詰め込むことがたくさんある。
1016
01:49:21,072 --> 01:49:22,754
私は自分の世話をします。私はすべきだ
まだ生きていなさい。
1017
01:49:22,978 --> 01:49:24,473
いいえ、私はあなたを一人のままにしておきます。
1018
01:49:24,698 --> 01:49:26,749
遊び心?
あなたはここにいるべきです。
1019
01:49:26,975 --> 01:49:29,344
あなたがしてしまったのは残念です
無駄な道。
1020
01:49:31,205 --> 01:49:35,684
彼らに何かを教えてください。 mpachetm
Turtukに戻ってきます。
1021
01:49:35,940 --> 01:49:38,821
あなたはマインと話すことができます。
さて?
1022
01:49:39,162 --> 01:49:40,664
あなたはとても親切です。
1023
01:49:41,420 --> 01:49:44,023
A ar m ne。
すぐにお会いしましょう。
1024
01:49:45,609 --> 01:49:47,289
私は会ってうれしいです。
1025
01:49:48,129 --> 01:49:51,165
すみません、ジュリア。
私はとても悪い気がする。
1026
01:50:12,496 --> 01:50:17,055
両方のヘリコプターを手に入れよう。
誰も出ない。
1027
01:50:25,481 --> 01:50:27,074
注意してください。
1028
01:50:31,635 --> 01:50:33,957
彼は武装しているが、彼は始まっていない
カウントダウン
1029
01:50:34,182 --> 01:50:36,609
信号は強く、
もう一方のデバイスは近くにあります。
1030
01:50:36,833 --> 01:50:40,061
そして、起爆薬。
約500メートル。
1031
01:50:41,465 --> 01:50:43,098
私はここにいる。
1032
01:50:44,127 --> 01:50:47,075
ルーサー、これを世話してください。
あなた二人、私と一緒に来て!
1033
01:50:48,238 --> 01:50:50,333
確かに。私はそれを世話します。
1034
01:50:51,071 --> 01:50:53,085
心配しないで
ルター兄弟姉妹のために。
1035
01:51:16,402 --> 01:51:18,203
スキャン
1036
01:51:27,033 --> 01:51:28,334
ウォーカー。
1037
01:51:29,133 --> 01:51:32,002
記号
ARMED
1038
01:51:34,207 --> 01:51:34,923
ファック!
1039
01:51:35,123 --> 01:51:37,526
イーサン、逆戻りを始めた!
15分!
1040
01:51:37,730 --> 01:51:39,120
デトネネーターはウォーカーです!
1041
01:51:49,856 --> 01:51:51,158
さあ、さあ!
1042
01:51:52,667 --> 01:51:55,078
- 私たちは人々を避難させなければなりません!
- 時間がない!
1043
01:51:55,303 --> 01:51:57,961
渓谷全体が焼却される
15分以内に!
1044
01:52:01,814 --> 01:52:03,916
- それは遅すぎる!
- いいえ、いいえ。
1045
01:52:04,470 --> 01:52:06,695
- 私は彼女の爆発物を取るよ!
- 何?どのように?!
1046
01:52:06,930 --> 01:52:08,287
私はどのように参照してください!
1047
01:52:08,914 --> 01:52:10,972
レーンと他の爆弾を手に入れよう!
1048
01:52:12,207 --> 01:52:15,722
- 一体何なの?
- 私は見ない方が良いと分かっていました。
1049
01:52:50,262 --> 01:52:53,159
- 元気?ルーサー?
- 彼らはどこにでもいます。私は十分なお金がありません。
1050
01:52:53,383 --> 01:52:55,241
- 解決策
- イーサンはどこですか?
1051
01:52:55,441 --> 01:52:58,844
- 彼は起爆者の後を追った。
- 待ってください!起爆装置はどこですか?
1052
01:53:36,645 --> 01:53:39,448
- ルーサー。
- ジュリア
1053
01:53:39,743 --> 01:53:41,679
- あなたはここにいるべきではありません。
- 神様!
1054
01:53:42,193 --> 01:53:43,734
神!
1055
01:53:44,090 --> 01:53:46,776
- それは私の考えですか?
- ルーサー、彼女をそこから出す!
1056
01:53:47,200 --> 01:53:48,815
どこに行く?
1057
01:53:49,464 --> 01:53:51,722
ところで。
私は何ができますか?
1058
01:53:54,044 --> 01:53:57,037
- トラスで。赤いハンドルを持つクリート。
- あなたは狂っていますか?
1059
01:53:57,262 --> 01:54:00,432
- 仕事を見て、ベンジ!
- それは私の仕事です!
1060
01:55:43,347 --> 01:55:45,494
- ベンジ、聞こえますか?
- イーサン?
1061
01:55:45,889 --> 01:55:49,051
- イーサン、どこにいますか?
- ヘリコプターで、私はウォーカーに従う。
1062
01:55:49,075 --> 01:55:52,409
- どうやってヘリに行きましたか?
- あなたはヘリコプターを飛びたいですか?
1063
01:55:52,633 --> 01:55:55,481
ヘリコプターって言った?
ヘリコプターで何してるの?
1064
01:55:55,656 --> 01:55:58,874
あなた...?
他の爆弾を見つけましたか?
1065
01:55:59,002 --> 01:55:59,919
もう一度見てみましょう
1066
01:56:00,143 --> 01:56:02,614
しかし、私はそうは思わない
起爆薬を持っていなければ
1067
01:56:02,838 --> 01:56:05,163
tiu、 tiu。
私はそれを取るよ!私はそれを取るよ!
1068
01:56:05,470 --> 01:56:07,160
彼が別のヘリコプターに乗っている場合...
1069
01:56:07,819 --> 01:56:09,862
あなたはどうやってそれを手に入れますか?
- 私は何かを考えます。
1070
01:56:10,063 --> 01:56:13,666
ここであなたは爆弾を見つける。私はそれを取る
起爆装置。私は失望しないだろう。
1071
01:56:14,847 --> 01:56:16,316
私は失望しないだろう。
1072
01:56:16,569 --> 01:56:18,767
- 準備中
- イーサン。イーサン!
1073
01:56:19,067 --> 01:56:20,769
イーサン!回答!
1074
01:56:21,445 --> 01:56:23,786
ベンジー!回答!
ベンジー!ルーサー!
1075
01:56:24,545 --> 01:56:25,846
誰ですか?
1076
01:56:27,520 --> 01:56:29,108
私はそれをすることができます。
私はそれをすることができます!
1077
01:56:29,405 --> 01:56:32,089
ここには何がありますか?
風速があります。
1078
01:56:32,464 --> 01:56:36,680
空気の速度。
さて、加速。それは加速です。
1079
01:56:42,656 --> 01:56:45,536
ncrctura!
どのように私はそれを取り除くのですか?
1080
01:56:47,030 --> 01:56:48,431
NCRCTURA
1081
01:56:54,240 --> 01:56:55,618
加速!
1082
01:57:09,681 --> 01:57:12,288
- スレッドストリッパー。
- 私は医者であり、電気技師ではありません。
1083
01:57:12,512 --> 01:57:15,311
- すみません。緑色のマウス。
- 私はそれを取った。
1084
01:57:15,478 --> 01:57:17,597
- 茎の糸。
- 黒人?
1085
01:57:17,821 --> 01:57:19,619
- 私の気持ち。
- それはあなたのものです。
1086
01:57:19,823 --> 01:57:21,825
- 申し訳ありません、他のワイヤー!
- 元気?
1087
01:57:22,034 --> 01:57:24,890
- はい、私は私の権利から誓います。
- ただチェックしてください。
1088
01:57:25,137 --> 01:57:27,192
私は彼女が好きです。
1089
01:57:40,135 --> 01:57:41,837
私はこれをやりたいですか?
1090
01:57:43,914 --> 01:57:45,315
くそ!
1091
01:57:50,100 --> 01:57:51,401
ファック!
1092
01:57:52,338 --> 01:57:53,839
そこに登る!
1093
01:58:02,134 --> 01:58:03,235
AA。
1094
01:58:03,850 --> 01:58:05,251
ばか!
1095
01:58:14,339 --> 01:58:15,840
くそ!
1096
01:58:21,691 --> 01:58:23,092
野郎!
1097
01:58:25,879 --> 01:58:27,380
さて、私はそれを得た!
1098
01:58:35,692 --> 01:58:37,417
さあ、犯す!
1099
01:58:38,295 --> 01:58:39,396
くそ!
1100
01:58:39,997 --> 01:58:42,150
アップ!
アップ!
1101
01:58:42,793 --> 01:58:47,057
ncetinii! ncetinii!
持ち上げて!アップ!
1102
01:58:47,317 --> 01:58:50,960
- 私は努力しています、私は努力しています!
ncetinii! ncetinii!
1103
01:59:08,200 --> 01:59:11,207
私は何も見つかりません。
私はそれがどこにあるのか探したくないと思う。
1104
01:59:11,832 --> 01:59:14,295
信号はどこにでもあります。
それはそれを隠すのに理想的な場所です。
1105
01:59:14,519 --> 01:59:15,781
それがアイデアです。
私はレーンを知っている。
1106
01:59:16,005 --> 01:59:17,641
ここで見つけたら...
1107
01:59:18,484 --> 01:59:20,512
...それは彼が私たちにそれをして欲しいからです。
1108
01:59:23,130 --> 01:59:26,167
- 私は村に行くよ。
- 一分待つよ、大丈夫?
1109
01:59:29,893 --> 01:59:31,866
Ilsa、私は何かを見つけたと思う。
1110
01:59:35,496 --> 01:59:37,902
ここでスレッドをカットしてください。
1111
01:59:38,950 --> 01:59:43,300
スクリューを反時計回りに回す
時計回りの、非常にかすかな。
1112
01:59:46,112 --> 01:59:47,313
だから... ...
1113
01:59:49,256 --> 01:59:53,360
- 彼はどのように感じますか?
あなたは知っている。 Acela iEthan。
1114
02:00:02,880 --> 02:00:04,181
イエス!
1115
02:00:07,780 --> 02:00:10,682
くそ!
いいえ、いや、いや!
1116
02:00:19,096 --> 02:00:21,717
ベンジ、レーンが見えるよ。
- 何?どこで?
1117
02:00:21,941 --> 02:00:25,341
- それは村の入り口の家にあります
- ルール内。待っている、大丈夫?
1118
02:00:25,669 --> 02:00:27,241
Ilsa、a teapt -m !
1119
02:00:37,213 --> 02:00:38,414
いいえ!
1120
02:00:43,363 --> 02:00:44,864
それは核爆弾だ。
1121
02:00:55,684 --> 02:00:57,086
ファック!
1122
02:01:39,958 --> 02:01:41,727
ベンジ、他の爆弾を見た。
1123
02:01:42,771 --> 02:01:44,840
- イルサ、どこにいますか?
- 私は家にいます...
1124
02:02:08,748 --> 02:02:09,883
何してるの?
1125
02:02:10,119 --> 02:02:13,378
あなたはnnebunit!
私はそこに何があるのか分からない!
1126
02:02:17,732 --> 02:02:19,274
それを選びます!
それを選びます!
1127
02:02:29,088 --> 02:02:32,215
狂人 sta ncearc s 私たちの間!
行きます!
1128
02:02:50,215 --> 02:02:51,216
はい!
1129
02:02:51,734 --> 02:02:52,869
ベンジ、答え。
1130
02:02:53,069 --> 02:02:56,872
私たちはほとんど安全です。
他のものが必要です。
1131
02:02:57,689 --> 02:03:00,435
- もう1つは言った?
- ベンジ、聞こえますか?
1132
02:03:00,848 --> 02:03:04,321
私はそれを世話します!
イルサ、どこにいますか?
1133
02:03:22,542 --> 02:03:27,557
彼女は彼女を止めることはできません。
分かりますか?彼は何もしません。
1134
02:03:27,870 --> 02:03:30,996
時計が止まると、
イーサンハントはすべてを失う...
1135
02:03:32,165 --> 02:03:33,567
そしてそれらのすべて...
1136
02:03:34,867 --> 02:03:36,649
彼がこれまでにあったことは...。
1137
02:03:38,007 --> 02:03:40,111
- Ilsa、Ilsa!
- ベンジ!
1138
02:03:40,891 --> 02:03:42,958
- ベンジ!
- イルサ、あなたはどこですか?
1139
02:03:44,857 --> 02:03:46,584
あなたはそれを見たくありません。
1140
02:03:48,179 --> 02:03:49,380
ベンジー!
1141
02:03:49,694 --> 02:03:50,995
- イルサ?
- ベンジ!
1142
02:03:51,569 --> 02:03:53,246
ベンジ、行こう!
1143
02:03:53,907 --> 02:03:57,450
いいえ、いいえ!
ベンジ、注意してください!
1144
02:04:22,705 --> 02:04:23,906
ベンジー!
1145
02:04:49,030 --> 02:04:51,529
いいえ、いいえ!
1146
02:05:30,980 --> 02:05:32,626
ないm l sa!
ないm l sa!
1147
02:05:35,673 --> 02:05:39,666
彼らが近くにいるときではない!
さあ!さあ!
1148
02:05:40,657 --> 02:05:41,858
はい!
1149
02:07:25,637 --> 02:07:27,639
- ありがとう。
- リーグ-1
1150
02:08:31,370 --> 02:08:34,011
なぜあなたは死んでいないのですか?
1151
02:08:55,899 --> 02:08:57,979
もう何もできません。
1152
02:08:59,593 --> 02:09:01,452
あなたの配偶者と一緒に行きなさい。
1153
02:09:02,750 --> 02:09:04,051
ルーサー...
1154
02:09:04,512 --> 02:09:05,813
移動します。
1155
02:09:18,946 --> 02:09:20,414
ベンジ、どこにいますか?
1156
02:09:20,603 --> 02:09:22,305
さて、ルーサー、私たちは爆弾に入った。
何をすべきか教えてください。
1157
02:09:22,429 --> 02:09:25,076
- ベースボードに取り付けられた赤い糸をセットします。
- 大丈夫。
1158
02:09:25,301 --> 02:09:29,316
一緒に引っ張る必要がある
緑色のものがあります。
1159
02:09:29,572 --> 02:09:32,595
グッド!準備はできましたか?カット。
1160
02:09:34,631 --> 02:09:39,133
私はそれを止められないとあなたに言った。
あなたは何もすることはできません。
1161
02:12:57,154 --> 02:12:58,028
ベンジ、聞いてください。
1162
02:12:58,228 --> 02:13:01,131
ネジを回す
反時計回り。
1163
02:13:02,526 --> 02:13:06,530
パネルを取り外して見ます
プラス以下のセキュリティ。
1164
02:13:07,130 --> 02:13:09,271
その瞬間が到来すると、
緑色の糸を切る。
1165
02:13:09,472 --> 02:13:12,274
- 彼と性交しないでください!
- はい、わかりました。
1166
02:13:17,523 --> 02:13:20,626
イーサン、あなたが私のことを聞くならば、
私たちは座る準備ができています。
1167
02:13:21,013 --> 02:13:22,214
イーサン、r'spunde!
1168
02:13:22,578 --> 02:13:26,617
ベンジ、キーを取ったのはどうやって知っているの?
- それはそれをとるでしょう。
1169
02:13:26,937 --> 02:13:29,823
- ええ、どこから来たの?
- 彼女はそれを取るよ!
1170
02:13:35,657 --> 02:13:37,605
私たちは時間がありません!
私たちはそれを願う必要があります!
1171
02:13:37,729 --> 02:13:39,631
- 大丈夫。我々は準備ができている。
- 2秒!
1172
02:13:39,788 --> 02:13:42,593
- 待って、なぜ2つ?どうして?
あなたはとても近づきたいですか?
1173
02:13:42,717 --> 02:13:44,183
それは第二のものです
私たちは決して再びそれを得ることはありません!
1174
02:13:44,207 --> 02:13:46,642
- それを手に入れよう!私たちは終了できますか?
- 大丈夫です!我々は1つに参加!
1175
02:13:46,866 --> 02:13:49,313
- 私たちは1人ですか?
- はい、当初!さて、やってください。
1176
02:13:51,650 --> 02:13:55,554
3,2,1、今すぐ!
1177
02:14:34,305 --> 02:14:35,606
わかりました。
1178
02:14:46,806 --> 02:14:48,107
私の人。
1179
02:15:41,762 --> 02:15:43,064
イーサン?
1180
02:15:46,321 --> 02:15:47,822
聞こえますか?
1181
02:15:51,811 --> 02:15:53,379
いいえ、いや、いや。
1182
02:15:54,158 --> 02:15:55,459
移動しようとしないでください。
1183
02:15:55,992 --> 02:15:58,694
恐れるな。
あなたはかなり粉砕されています。
1184
02:16:01,307 --> 02:16:02,764
あなたは幸運な人です。
1185
02:16:02,992 --> 02:16:05,628
あなたが死ななかったのは奇跡です
あなたが行ったとき、Thorn博士。
1186
02:16:05,959 --> 02:16:08,938
あなたがしばらくしてあなたのガールフレンドを見つけなかったならば、
あなたは低体温で亡くなりました。
1187
02:16:09,162 --> 02:16:10,875
- 私のガールフレンド?
- うん。
1188
02:16:13,657 --> 02:16:15,659
彼はここに来た
あなたが出た直後。
1189
02:16:16,303 --> 02:16:18,617
半分の最前線で
インド軍の
1190
02:16:19,356 --> 02:16:21,892
あなたは数分かかるかもしれませんが、
どうですか?
1191
02:16:23,816 --> 02:16:25,584
後で見なさい、医者。
1192
02:16:32,318 --> 02:16:33,620
ジュリア...
1193
02:16:34,983 --> 02:16:36,484
すみません。
1194
02:16:36,962 --> 02:16:40,855
- 申し訳ありませんが、理由はありません。
- いいえ。ごめんなさい...
1195
02:16:42,731 --> 02:16:44,756
...すべてのために。
I ...
1196
02:16:46,307 --> 02:16:47,808
私を見てください。
1197
02:16:48,520 --> 02:16:51,923
私を見てください。
私の人生を見てください。
1198
02:16:53,590 --> 02:16:59,493
私は私のことが好きで、私はそれをしなかったでしょう
それが達成されていなければ決してありません。
1199
02:16:59,860 --> 02:17:02,149
すべてが起こった...
1200
02:17:02,904 --> 02:17:08,715
...彼は私に弓を与え、彼は私を立たせた
なぜ彼らは国家にいるのですか?そして、...
1201
02:17:09,108 --> 02:17:11,023
...生存者です。
1202
02:17:11,718 --> 02:17:13,891
しかし、ここで何が起こった...
1203
02:17:14,552 --> 02:17:16,400
- それは...
- 何も起こらなかった。
1204
02:17:16,701 --> 02:17:18,903
あなたがここにいたから。
1205
02:17:20,800 --> 02:17:24,872
私は夜によく眠る
あなたがいつもここにいることを知っている。
1206
02:17:33,388 --> 02:17:36,692
あなたは幸せですか?
- とても幸せ。
1207
02:17:39,485 --> 02:17:42,077
それは私がすべき場所です。
1208
02:17:44,106 --> 02:17:46,665
あなたもそうです。
1209
02:18:25,090 --> 02:18:27,316
あなたの要求に続いて...
1210
02:18:28,059 --> 02:18:31,862
...それをMI6に戻します
ソロモン・レーンで。
1211
02:18:35,846 --> 02:18:38,635
仲介を通じて、
もちろん。
1212
02:18:40,474 --> 02:18:43,478
我々の配置によると
効果的。
1213
02:18:48,504 --> 02:18:50,338
パリで起こったすべての後、
1214
02:18:51,079 --> 02:18:53,831
我々は底に行くことを好む。
1215
02:18:56,036 --> 02:19:00,820
そしてそれは彼女のフレンドリーな口座を閉じる
英国の情報サービス。
1216
02:19:02,327 --> 02:19:04,698
リブ。
あなたの肋骨を世話してください。
1217
02:19:05,167 --> 02:19:08,520
なぜHunleyがなぜ
あなたを信頼してください。
1218
02:19:09,135 --> 02:19:11,713
世界にはIMFが必要です。
1219
02:19:12,282 --> 02:19:14,267
あなたのような人が必要です。
1220
02:19:14,668 --> 02:19:16,704
1つのビアでそれらを粉砕する...
1221
02:19:17,440 --> 02:19:20,685
...あなたが歩む限り
何百万という人生の
1222
02:19:22,038 --> 02:19:25,796
それは必要ない方法
もうこれ以上心配することはありません。
1223
02:19:26,251 --> 02:19:27,752
あなたは大丈夫ですか?
1224
02:19:28,596 --> 02:19:31,838
- あなたはそれをもっと撃たなかった。
- いいえ!
1225
02:19:33,495 --> 02:19:35,390
私はどれくらい近所ですか?
1226
02:19:37,832 --> 02:19:39,333
いつものように。
1227
02:19:43,121 --> 02:19:44,722
いつものように?
1228
02:19:46,367 --> 02:19:48,700
私はそれをすることはできません。
1229
02:19:52,786 --> 02:19:55,789
翻訳:vonRichtofen
1230
02:19:57,791 --> 02:19:59,793
Subs.ro Team @ www.subs.sro
1231
02:20:00,791 --> 02:20:04,793
シンクロ:alex87
124853