All language subtitles for Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,395 --> 00:00:39,637 イーサン、あなたはジュリアを連れています... 2 00:00:39,837 --> 00:00:42,240 - ...忠実な妻になるには? - うん。 3 00:00:42,499 --> 00:00:45,101 あなたのものにして、それを保ち、 s-oiube ti... 4 00:00:45,362 --> 00:00:47,464 ...説教する、それを尊重する 彼女を守る? 5 00:00:47,664 --> 00:00:48,965 はい。 6 00:00:49,339 --> 00:00:53,204 彼女をテロから守る 知られていて未知の? 7 00:00:53,504 --> 00:00:58,109 S omin i、s-o n eli、 s tr ie tio viadubl 、 8 00:00:58,326 --> 00:01:00,328 秒は失敗する それが落ちるのを防ぐために? 9 00:01:00,562 --> 00:01:04,174 彼女のアイデンティティを排除するには? あなたは彼女を隠すように強制しますか? 10 00:01:04,475 --> 00:01:06,377 - あなたが知っているすべてを手に入れよう - それをやめなさい。 11 00:01:06,578 --> 00:01:09,612 - ...自己主義的な試みで、役に立たない... - それをやめろ! 12 00:01:09,837 --> 00:01:13,355 ...彼ら自身と過去を得る。 - それをやめてください。 13 00:01:13,556 --> 00:01:17,062 - そしてあなた、ジュリアは受け入れます... - いいえ! 14 00:01:17,357 --> 00:01:20,160 - うん。 - いいえ! 15 00:01:21,401 --> 00:01:23,848 あなたは自分を殺したはずです。 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,609 ベルファスト 17 00:01:51,931 --> 00:01:53,982 運命の運命と呼び出し: 18 00:01:54,919 --> 00:01:56,412 "嵐が来ている。" 19 00:01:57,014 --> 00:01:59,083 そして戦士は答えますか? 20 00:02:01,293 --> 00:02:03,050 "私は嵐です。" 21 00:02:23,214 --> 00:02:26,272 HOMER オデッセイ 22 00:02:33,756 --> 00:02:35,870 確認済みの身分証明書: ハント、エタン 23 00:02:37,722 --> 00:02:41,358 おはようございます、ハント氏。 アナキストソロモンレーン。 24 00:02:41,853 --> 00:02:43,557 2年前に彼を捕まえたので、 25 00:02:43,781 --> 00:02:47,475 彼は世界の舞台から欠席した 意図しない結果が生じました。 26 00:02:47,837 --> 00:02:52,341 違法操作の「シンジケート」 世界中の大混乱を続けてください。 27 00:02:52,536 --> 00:02:54,235 CIA特別行動課 28 00:02:54,359 --> 00:02:57,273 指導者を絶え間なく保つ レーンの敵対的なネットワーク。 29 00:02:57,531 --> 00:02:59,954 しかし、多くは未知のままである そして自由に。 30 00:03:00,171 --> 00:03:04,987 このセルの人 過激派と "使徒"と言う。 31 00:03:06,260 --> 00:03:08,664 今彼らはテロ政策を提案している 潜在的な雇用主、 32 00:03:08,888 --> 00:03:10,838 したがって、 より大きな脅威。 33 00:03:11,323 --> 00:03:14,936 彼らは最近の インドのKaimirでの品種流行、 34 00:03:15,160 --> 00:03:17,245 国境に沿って 中国とパキスタン、 35 00:03:17,469 --> 00:03:19,827 世界人口の3分の1を脅かしている。 36 00:03:20,092 --> 00:03:21,791 流行は管理下にあり、 37 00:03:21,991 --> 00:03:25,395 情報は事実を示すはずです 新しい顧客が「使徒」を雇ったこと、 38 00:03:25,619 --> 00:03:27,688 操作のために はるかに野心的。 39 00:03:28,106 --> 00:03:29,798 彼らはこの男に連絡を取りました。 40 00:03:30,022 --> 00:03:33,603 未確認の過激派、知られている コードネームJohn Larkのすぐ下にあります。 41 00:03:33,861 --> 00:03:35,652 この黙示録的マニフェストの著者は、 42 00:03:35,877 --> 00:03:39,220 破壊を求める 現在の世界秩序。 43 00:03:39,407 --> 00:03:40,972 ラークが責任を負うと信じられている 44 00:03:41,197 --> 00:03:45,332 ノルウェーの専門家の失踪 核兵器、Nils Delbruuk 45 00:03:45,656 --> 00:03:47,560 Dr. Delbruukのセキュリティ声明 廃止されました 46 00:03:47,784 --> 00:03:50,521 意見を表明した後 根本的な抗宗教者。 47 00:03:50,897 --> 00:03:54,827 一方、「使徒たち」は接触した 東ヨーロッパの花嫁と一緒に 48 00:03:55,051 --> 00:03:57,152 3つのプルトニウムコアを有する、 49 00:03:57,378 --> 00:04:00,126 ミサイル基地から盗まれた ロシア東部。 50 00:04:01,003 --> 00:04:03,356 これは、c that ジョン・ラークと「使徒たち」 51 00:04:03,580 --> 00:04:06,939 それを得るために協力する 機能的核兵器。 52 00:04:07,618 --> 00:04:11,359 NAST は知識のある人を考える Delbruukに、適切な材料を使用して、 53 00:04:11,584 --> 00:04:15,366 3つの核兵器を完成させることができる 72時間以内に。 54 00:04:15,861 --> 00:04:20,399 デバイスは移植可能であり、位置がずれている 一晩中、世界のどこでも。 55 00:04:20,998 --> 00:04:22,752 ジョン・ラークの手中に そして、「使徒たち」 56 00:04:22,753 --> 00:04:25,104 武器は以前の脅威になるだろう 57 00:04:25,329 --> 00:04:27,208 無数の何百万という人々のために。 58 00:04:27,764 --> 00:04:29,720 あなたの使命は、あなたがそれを受け入れることを選択した場合、 59 00:04:29,944 --> 00:04:32,335 「使徒たち」を防ぐことです s ob in plutoniul、 60 00:04:32,535 --> 00:04:34,838 利用可能な手段を使用して 61 00:04:35,379 --> 00:04:38,759 あなたまたはIMFチームのメンバー あなたは捕獲されたか、 62 00:04:38,984 --> 00:04:41,997 監督は彼が知っていたことを否定するだろう あなたの行動について 63 00:04:42,217 --> 00:04:46,234 Succes、Ethan。このメッセージ それは5秒後に自爆します。 64 00:04:57,783 --> 00:05:00,835 BERLIN 65 00:05:01,579 --> 00:05:02,780 彼は解散した。 66 00:05:03,350 --> 00:05:05,752 - 彼は決して巻き込まれません。 - 彼はここにいるだろう。 67 00:05:06,098 --> 00:05:07,099 私はそれが好きではありません。 68 00:05:07,831 --> 00:05:10,935 それは男と何かです。 あなたは本当に...私は狂っています。 69 00:05:11,159 --> 00:05:12,449 それは大丈夫です。リラックスして下さい。 70 00:05:13,159 --> 00:05:14,360 私はリラックスしています。 71 00:05:14,772 --> 00:05:17,484 あなたはリラックスしていないようです。 ルーサー、リラックスしているようですか? 72 00:05:17,809 --> 00:05:20,403 おかしなことに思えます。 - 私は怖くない。 73 00:05:20,703 --> 00:05:23,906 - 私は気分が悪いだけです。それだけです。 - あなたがリラックスしていると言ったと思いましたか? 74 00:05:24,103 --> 00:05:27,396 同時に緩和することが可能であり、 非常に落ち着かない。 75 00:05:27,620 --> 00:05:28,425 いいえ、そうではありません。 76 00:05:28,625 --> 00:05:30,126 - あなたはいつもそれをする。 - いいえ、いいえ。 77 00:05:30,336 --> 00:05:31,689 - はい。 - いいえ、彼はしません。 78 00:05:31,889 --> 00:05:33,791 私はそれを信じなければならない あなたは完全にリラックスしていますか? 79 00:05:34,015 --> 00:05:36,238 ここと今? 暗い路地で? 80 00:05:36,438 --> 00:05:38,485 あなたがプルトニウムを購入するのを待っている サイコパスから? 81 00:05:38,486 --> 00:05:41,243 ベンジ、私は彼女に何か起こることはありません。 82 00:05:41,731 --> 00:05:43,581 ベンジ、 完璧なセキュリティです。 83 00:05:43,805 --> 00:05:47,349 - 話すのは簡単です。彼らは困っている。 - あなたはフィールドにいたい、難しい。 84 00:05:47,497 --> 00:05:49,550 そして今夜、ルーサー、 疑いを持ってほしい! 85 00:05:49,674 --> 00:05:50,975 彼は到着した。 86 00:05:51,354 --> 00:05:52,756 主。 87 00:06:08,052 --> 00:06:10,598 - お金を手に入れよう、ルーサー - 受け取った。 88 00:06:15,799 --> 00:06:18,377 イーサン、あなたは受け入れられていますか? 聞こえますか? 89 00:06:31,233 --> 00:06:33,491 私たちは後でこれを行います、 そうでないか? 90 00:06:39,520 --> 00:06:43,596 私はこのビジネスから生き残った 私の頭の中の声のおかげで。 91 00:06:45,646 --> 00:06:49,300 この声は聞こえません。 私があなたに会うたびに... 92 00:06:49,677 --> 00:06:51,516 彼は私に同じことを教えてくれる。 93 00:06:52,139 --> 00:06:53,440 何? 94 00:06:54,209 --> 00:06:55,510 何もありません。 95 00:07:00,461 --> 00:07:04,277 私はここで仕事をしています。 声にお金を与えるように教えてください。 96 00:07:35,935 --> 00:07:38,237 それは何ですか? ベリリウム。 97 00:07:38,552 --> 00:07:42,645 それはちょうどプルトニウムに達する コアの内側にある。 98 00:07:51,045 --> 00:07:52,446 それだけです。 99 00:07:55,425 --> 00:07:56,727 お金? 100 00:07:57,878 --> 00:07:59,179 マネー。 101 00:08:01,966 --> 00:08:03,267 お金を持って来なさい。 102 00:08:15,531 --> 00:08:17,224 ルーサー、お金を得る。 103 00:08:26,169 --> 00:08:28,215 我々はそれが必要です お金の、ルーサー。 104 00:08:28,689 --> 00:08:29,990 それらを殺します! 105 00:08:35,356 --> 00:08:36,758 私はそれを得た! 106 00:08:40,701 --> 00:08:42,859 ルーサー、聞こえますか? ルーサー?! 107 00:08:43,238 --> 00:08:44,439 ルーサー、答え。 108 00:08:44,793 --> 00:08:46,532 ルーサーはここにはいません。 109 00:08:46,906 --> 00:08:49,842 「使徒」があなたのためにできること... ハント? 110 00:08:50,042 --> 00:08:52,745 - 何をしたいですか? - 迷惑にならない、ハント。 111 00:08:52,988 --> 00:08:57,540 - 私たちにプルトニウムを与えてください。彼女は行ってしまった。 - ベンジ、マシンを持って来なさい! 112 00:08:58,076 --> 00:09:01,594 - 私はそれができるとは思わない。 - ベンジ、彼はマシンを持ってきている。 113 00:09:21,789 --> 00:09:23,693 そして私たちは提案をします、ハント。 114 00:09:24,028 --> 00:09:27,424 私たちにプルトニウムを与える そして、私たちの友人を殺さないでください。 115 00:09:30,940 --> 00:09:33,499 やめなさい、イーサン! 私のためではありません! 116 00:09:46,618 --> 00:09:48,487 1つの数字は最大3つになります。 117 00:09:48,950 --> 00:09:49,951 ワン... 118 00:09:51,429 --> 00:09:54,378 - 2つ... - ルーサー...すみません。 119 00:09:54,580 --> 00:09:55,581 スリー! 120 00:10:10,515 --> 00:10:12,476 すみません。 私は何をすべきか分からなかった。 121 00:10:12,477 --> 00:10:14,035 何もしないでください。 122 00:10:17,915 --> 00:10:20,194 - 大丈夫ですか? - 私は死んでいるはずです。 123 00:10:20,497 --> 00:10:22,184 私たちはすべて死んでいるはずです! 124 00:10:23,701 --> 00:10:25,203 なぜ私たちはいないのですか? 125 00:10:26,107 --> 00:10:27,631 プルトニウムはどこですか? 126 00:10:39,650 --> 00:10:41,152 彼は行ってしまった。 127 00:10:45,376 --> 00:10:50,917 テレビを開いたばかりの場合は、 3つの質量爆燃が同時に起こった、 128 00:10:51,142 --> 00:10:53,590 協調攻撃と思われるもの 129 00:10:53,891 --> 00:10:56,933 これらの画像はローマにあり、 バチカンにある。 130 00:10:57,257 --> 00:10:59,402 最小距離から取得 私たちのカメラマンが接近できる可能性があります。 131 00:10:59,680 --> 00:11:03,941 教皇は住居にあったと信じられている 爆発の時。 132 00:11:04,143 --> 00:11:08,026 すべての権利、私たちはエルサレムを見ます 市外のどこかから。 133 00:11:08,408 --> 00:11:12,177 また、聖なる都メッカ、 USSロナルドレーガン、 134 00:11:12,383 --> 00:11:15,313 はロイズの海にあり、 サウジアラビアの海岸から離れている。 135 00:11:15,566 --> 00:11:17,407 放射線が検出されました 136 00:11:17,632 --> 00:11:19,788 それらが使用されたことを示す 核兵器 137 00:11:19,988 --> 00:11:23,091 - このような激しい攻撃の中で - Ethan ... 138 00:11:23,277 --> 00:11:25,777 - 犠牲者に関するニュースはありません。 - それは時間です。 139 00:11:26,002 --> 00:11:28,058 しかし、私たちは 死亡者数は致命的であることを示しています。 140 00:11:28,183 --> 00:11:30,299 予備報告書 中古兵器を提案する 141 00:11:30,424 --> 00:11:32,965 専門知識が必要です 非常に高度な、 142 00:11:33,165 --> 00:11:35,067 ごく少数の人々 彼らはそれを持っています。 143 00:11:35,299 --> 00:11:40,133 問題は、誰が興味を持っているかということです 3つの聖地を攻撃する理由、そして理由。 144 00:11:40,355 --> 00:11:46,390 攻撃は同時に行われましたが、 1時間後、東海岸の04:00。 145 00:11:46,686 --> 00:11:47,963 攻撃の数分後 146 00:11:48,164 --> 00:11:50,466 議会の発注 緊急時の混乱、 147 00:11:50,691 --> 00:11:52,507 と議会ビル 避難した。 148 00:11:52,701 --> 00:11:57,557 大統領が承認した... ホワイトハウスは緊急事態を起こし、 149 00:11:57,856 --> 00:12:00,123 軍隊を置く 最も高いアラートレベルです。 150 00:12:00,324 --> 00:12:02,381 すみません、お願いしますか? 151 00:12:04,086 --> 00:12:05,921 デルブーク博士... 152 00:12:07,356 --> 00:12:11,360 あなたが誰であるかはわかっています。私は "マニフェスト" 私はあなたの研究室で見つけました。 153 00:12:22,126 --> 00:12:25,111 平和は決してなかった 大きな苦しみを受けることなく 154 00:12:25,335 --> 00:12:28,004 痛みが大きいほど、 平和はより大きくなります。 155 00:12:28,274 --> 00:12:30,491 あなたは見て、このことは結びつくでしょう。 156 00:12:31,751 --> 00:12:33,258 彼らがこのマニフェストを読むと、 彼らは理解するでしょう。 157 00:12:33,259 --> 00:12:36,753 誰もそのマニフェストを読まず、 決してありません! 158 00:12:37,020 --> 00:12:38,510 私はこれを約束することができます。 159 00:12:38,889 --> 00:12:41,735 今日は何日ですか? 私はここにどれくらいの期間滞在していますか? 160 00:12:42,015 --> 00:12:44,262 最後のものは何ですか? あなたは覚えていますか? 161 00:12:45,055 --> 00:12:46,656 運転... 162 00:12:49,275 --> 00:12:51,844 - 誰かが私に当たった。 - それは2週間前です。 163 00:12:52,559 --> 00:12:53,794 - Dougs pt m ni? - うん。 164 00:12:53,994 --> 00:12:58,129 それはあなたのものですね。 それがラークがあなたに言ったことです。 165 00:12:58,813 --> 00:13:01,603 - ラーク? - ジョンラーク。私たちは彼についてすべてを知っています。 166 00:13:01,854 --> 00:13:03,975 - 何も知らない! - この電話には情報があります 167 00:13:04,299 --> 00:13:07,169 それは私たちにそれを導く可能性があります。 アクセスコードがあります。 168 00:13:07,350 --> 00:13:09,352 ラークはデュフマンだと思いますか? 169 00:13:10,477 --> 00:13:15,123 いいえ、あなたです。 あなたはデュフマンです。 170 00:13:15,333 --> 00:13:18,879 あなたのおかげで、それはシステムに抵抗します。 それが苦しみ続ける理由です! 171 00:13:19,066 --> 00:13:22,455 黙れ!私たちはあなたを気にしません。 ラークで私たちはそれが欲しい! 172 00:13:22,656 --> 00:13:27,106 - もし取引をすれば? - 理解できない、ルーサー。出かける! 173 00:13:27,879 --> 00:13:29,681 - イーサン! - Las -m sta!と5分! 174 00:13:29,912 --> 00:13:31,806 私はあなたにそれをさせることはできません。 私たちはそうではありません。 175 00:13:31,807 --> 00:13:34,529 たぶん、それを再考する必要があります! 176 00:13:34,979 --> 00:13:38,338 - あなたがテレビで宣言を発表すれば? - 何?それはできますか? 177 00:13:38,562 --> 00:13:40,553 私たちは電話で手配することができます。 178 00:13:41,647 --> 00:13:43,646 そしてもし彼が読むなら ラークのマニフェスト... 179 00:13:43,647 --> 00:13:44,736 いいえ! 180 00:13:45,021 --> 00:13:49,379 - 彼らはあなたにパスワードを与える。 - イーサン!イーサン! 181 00:13:49,923 --> 00:13:51,907 イーサン、もっと良いと思う。 どうぞ! 182 00:13:51,908 --> 00:13:54,482 はい、それをやりましょう。 183 00:14:02,276 --> 00:14:03,577 わかりました。 184 00:14:08,259 --> 00:14:09,560 サー... 185 00:14:09,885 --> 00:14:11,164 彼は協力したくない。 186 00:14:12,337 --> 00:14:17,942 はい。我々が読むなら マニフェスト...仕事に。 187 00:14:20,189 --> 00:14:21,891 申し訳ありません。 188 00:14:29,108 --> 00:14:32,751 トランザクションと削除 世界市場...待って! 189 00:14:32,976 --> 00:14:37,024 私たちは知りたいと言われた 追加情報。 190 00:14:37,617 --> 00:14:43,543 からドキュメントを受け取ったばかりです 核兵器専門家Nils Delbruuk 191 00:14:43,869 --> 00:14:47,118 彼が武器をやったと疑う これらの攻撃に使用されます。 192 00:14:47,374 --> 00:14:51,316 このマニフェストを読むように頼まれました 全体として。 193 00:14:51,738 --> 00:14:54,864 平和は決してありませんでしたが、 大きな苦しみなしに。 194 00:14:55,317 --> 00:14:58,159 大きな苦しみの中で、 平和はより大きくなります。 195 00:14:58,360 --> 00:15:02,754 人類は 光の蛾のような自己破壊... 196 00:15:03,063 --> 00:15:07,784 ...地球の農民: 教会、行政、法律、 197 00:15:08,009 --> 00:15:10,807 くつろぎに働く 人類を救うために ns i。 198 00:15:11,032 --> 00:15:12,421 今、彼はあなたに役に立たないでしょう。 199 00:15:12,645 --> 00:15:15,937 しかし、災害を避けることによって、 彼らは統一に貢献する... 200 00:15:16,234 --> 00:15:17,347 起こったことが行われました。 201 00:15:17,571 --> 00:15:22,051 ...それは必然的にしか起こらない 火の洗礼苦しみと... 202 00:15:24,604 --> 00:15:26,550 ...相互理解をもたらす... 203 00:15:26,774 --> 00:15:28,276 私はそれらを手に入れましたか? 204 00:15:29,103 --> 00:15:31,895 ...は最初のステップです 最終的なプロジェクトは... 205 00:15:32,135 --> 00:15:33,537 我々はそれらを持っている! 206 00:15:37,371 --> 00:15:38,572 行こう。 207 00:15:51,802 --> 00:15:55,305 - 私はそれを手に入れましたか? もちろん、私はそれらを持っている! 208 00:16:03,542 --> 00:16:05,222 私は彼女に成功すると言った。 209 00:16:06,007 --> 00:16:09,166 あなたは分かりませんか? 攻撃は行われなかったか? 210 00:16:09,538 --> 00:16:12,988 あなたが関わった事故 1時間前だった。 211 00:16:13,361 --> 00:16:15,372 私は他のma inleadingを率いていた。 212 00:16:16,058 --> 00:16:19,196 起こったことが行われました。 私たちが言うとき。 213 00:17:02,532 --> 00:17:08,391 ミッション:不可解。 衰退する 214 00:17:19,210 --> 00:17:25,092 空港のRAMSTEIN、ドイツ 215 00:17:33,245 --> 00:17:34,447 卿。 216 00:17:34,872 --> 00:17:37,272 ロックされていない電話が私たちを運転する アイスランドのサーバーでは、 217 00:17:37,497 --> 00:17:41,779 私はその通信を解読することができました ジョン・ラークとこの女性の間: 218 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 活動家で慈善家であるアランナ・ミソポリス(Alanna Mitsopolis) 219 00:17:44,787 --> 00:17:47,262 慈善活動をする 彼にニックネーム「V duvaAlb 」を渡した。 220 00:17:47,463 --> 00:17:50,764 実際のところ、すべてがファイアウォールです。 武器貿易、マネーロンダリング。 221 00:17:50,988 --> 00:17:53,555 彼女の政治的な絆を守る 拡張された。 222 00:17:53,779 --> 00:17:55,734 ラーク i "V duva" 彼らはこのジャムで会う 223 00:17:55,958 --> 00:17:58,158 配達を交渉する 不特定のパッケージ 224 00:17:58,382 --> 00:18:01,108 宣言できません 私たちのプルートンは紛失しています。 225 00:18:01,298 --> 00:18:04,186 彼らはプライベートラウンジに入るでしょう パリのグランドパレ 226 00:18:04,410 --> 00:18:06,920 毎年の募金活動中。 詳細はファイルにあります。 227 00:18:07,145 --> 00:18:10,092 ラークが真夜中にそこにいなければ、 "Vduduva"は出るでしょう。 228 00:18:10,398 --> 00:18:12,188 彼は彼のパッケージを売る より多くのことをする人に。 229 00:18:12,357 --> 00:18:15,760 あなたが提供するもの... 2時間 ラークを見つける。 230 00:18:15,958 --> 00:18:18,098 あなたは何かを知る必要があると思います。 231 00:18:18,399 --> 00:18:22,570 私はここでやめます。あなたはそれをしなければならなかった ベルリンでひどい選択。 232 00:18:22,789 --> 00:18:24,164 プルトニウムの回収 またはチームを救助する。 233 00:18:24,165 --> 00:18:27,393 あなたはチームを選んだのですが、 今、世界は危険にさらされています。 234 00:18:27,769 --> 00:18:30,368 いくつかの不完全さ、 あなたの意識にちょうど従う 235 00:18:30,592 --> 00:18:33,917 彼らは単に選択する余裕がない 人生と何百万という人生の間。 236 00:18:34,168 --> 00:18:38,172 あなたはそれを弱点の兆しとして見ます。 私のために、それはあなたの最大の強みです。 237 00:18:38,521 --> 00:18:41,107 私はあなたに数えることができると私に伝えます 私の背中を覆う 238 00:18:41,332 --> 00:18:44,392 ここCIAから来るのは奇跡でした 横に。何人かは一歩後退していると言う。 239 00:18:44,592 --> 00:18:47,424 しかし、私はそれをやった...あなたのために。 240 00:18:48,660 --> 00:18:50,496 私はそれを後悔することはできません。 241 00:19:02,495 --> 00:19:03,797 コール。 242 00:19:07,246 --> 00:19:08,547 それらを停止します。 243 00:19:19,524 --> 00:19:22,062 - あなたは何をしていると思いますか、エリカ? - あなたの使命は... 244 00:19:22,312 --> 00:19:24,253 CIAの飛行機。 245 00:19:24,497 --> 00:19:27,173 - 私はそう言うことなく離陸しない。 - 私たちには時間がありません。 246 00:19:27,374 --> 00:19:30,959 私はパリにチームを持っていて、彼と会う準備ができている ラークが彼の足をパレに置くように。 247 00:19:31,161 --> 00:19:33,094 G5が準備完了です 彼をグアンタナモに連れて行くために、 248 00:19:33,095 --> 00:19:35,188 彼はaphで拷問を待つ。 249 00:19:35,390 --> 00:19:37,271 24時間待ってから、 私たちは持っていない、 250 00:19:37,472 --> 00:19:41,075 混乱のテストをリッピングする 我々は積極的に特定していない男の? 251 00:19:41,283 --> 00:19:42,053 いいえ。 252 00:19:42,353 --> 00:19:44,755 安全な情報が必要 そして今、私たちはそれが必要です。 253 00:19:44,958 --> 00:19:47,584 このシナリオはまさにその理由です それにはIMFがあります! 254 00:19:47,785 --> 00:19:49,920 IMFは一種のハロウィーン、アランです。 255 00:19:50,121 --> 00:19:53,824 ゴム足で成熟した赤ちゃんに、 「私たちを与えてください、あるいは私たちに与えないでください。 256 00:19:54,066 --> 00:19:58,418 プルトニウムをベルリンに入れていたのであれば、 もうこの議論はありませんでした。 257 00:19:58,727 --> 00:20:03,528 - そして彼のチームは死んでしまうだろう。 - うん。それが仕事です。 258 00:20:03,756 --> 00:20:06,776 それで私は1つを望んでいる 私の人々は気が狂っている。 259 00:20:07,002 --> 00:20:09,085 状況を評価する。 260 00:20:09,497 --> 00:20:14,187 - エージェントウォーカー、特別な活動。 彼の評判は彼の前にある。 261 00:20:14,487 --> 00:20:18,603 あなたはメスを使用します。 私はハンマーを好む。 262 00:20:18,945 --> 00:20:21,779 答えはいいえです。 私はここに操作権限を持っています。 263 00:20:22,003 --> 00:20:24,230 大統領から直接。 あなたがそれを好きでないなら、彼と一緒にそれを解決してください。 264 00:20:24,454 --> 00:20:27,380 私はすでにそれをしており、私は同意します。 私の人は行っている。 265 00:20:27,792 --> 00:20:29,782 または誰も行きません。 266 00:20:37,641 --> 00:20:39,761 誰もあなたの間に入るつもりはない そしてそのプルトニウム。 267 00:20:40,085 --> 00:20:43,690 ハントも彼のチームも、誰も。 268 00:21:01,985 --> 00:21:04,509 "V duvaAlb "にはスパイがあります 政府のすべてのレベルで 269 00:21:04,733 --> 00:21:09,338 この飛行機は商業的に見えますが、 私たちはフランスでは発見されていない。 270 00:21:09,722 --> 00:21:12,448 "Vduduva"はラークに会う 真夜中のVIPルームで。 271 00:21:12,592 --> 00:21:14,029 To iofertan ii 電子スピーカーを持っている 272 00:21:14,030 --> 00:21:15,840 前に発行された身分証明書。 273 00:21:16,033 --> 00:21:20,572 私は車のユニークなRFID 番号を見つけました ラークは、それを見つけることができます... 274 00:21:20,807 --> 00:21:21,965 ...これらと 275 00:21:22,265 --> 00:21:25,168 我々は、識別ブレスレット、 私たちはラークを見つけるでしょう。 276 00:21:25,557 --> 00:21:27,059 それでは何が起こっていますか? 277 00:21:28,740 --> 00:21:30,142 そして、... 278 00:21:31,424 --> 00:21:33,071 ...そして、私はアイデンティティを得る。 279 00:21:33,372 --> 00:21:36,975 私はブードゥーと連絡を取っています。 彼女は私たちを梱包している。 280 00:21:37,499 --> 00:21:40,090 人々はちょうど彼らの鼻を得る staたわごと? 281 00:21:40,893 --> 00:21:43,618 どのようにラークを作るつもりですか? 協力する? 282 00:21:45,184 --> 00:21:47,152 私は群衆の中で彼を殴った。 283 00:21:47,507 --> 00:21:49,969 10秒で燃え尽きる パーティーで他の飲み物と同じように。 284 00:21:50,185 --> 00:21:52,136 支離滅裂 完全に可鍛性です。 285 00:21:52,408 --> 00:21:54,511 彼の顔を貸した後、 あなたの顔から取り出してください 286 00:21:54,735 --> 00:21:56,486 チームにそれを与える スローンの抽出。 287 00:21:56,710 --> 00:21:59,865 - 私を取り除かないで、ハント。 - そうではありません。 288 00:22:00,289 --> 00:22:01,858 それは確かです。 289 00:22:02,378 --> 00:22:06,449 私はあなたが私をここに望んでいないことを知っている。 しかし、それを認めましょう。 290 00:22:06,677 --> 00:22:09,910 ベルリンでベルリンを選択した場合 彼はここにいませんでした。 291 00:22:10,134 --> 00:22:13,859 「労働組合」を運営していない限り、 あなたが彼を見つけるためにあなたを送った者、 292 00:22:14,083 --> 00:22:15,509 私はここにいないだろう。 293 00:22:15,905 --> 00:22:17,606 ええ、私はあなたについてすべてを知っています。 294 00:22:17,830 --> 00:22:22,246 あなたのおかげで、私たちには証人がいません ラークを特定するまたは「使徒」。 295 00:22:22,604 --> 00:22:27,098 私の方法に同意しない場合は、 あなたはいつも背後にいます。 296 00:22:27,335 --> 00:22:30,594 あなたの使命はあなたのものです あなたはそれを受け入れることを選択します。 297 00:22:30,894 --> 00:22:32,896 それは聞こえませんか? 298 00:22:34,199 --> 00:22:36,103 減圧まで2分。 299 00:22:36,369 --> 00:22:37,169 装備! 300 00:22:37,470 --> 00:22:40,272 "Vduduva"はラークに会う 30分以内に 301 00:22:56,270 --> 00:22:58,835 解凍するには 10秒。 302 00:23:01,978 --> 00:23:03,766 あなたは酸素を入れましたか? 303 00:23:05,405 --> 00:23:09,776 この標高には大気はありません。 私は横になりたくない。 304 00:23:12,567 --> 00:23:16,418 ヘッドセットのディスプレイにはシステムがあります ガイダンス。 inttoに従ってください。 305 00:23:16,642 --> 00:23:20,034 パラグラフを彼のシステムと言うときに開きます。 それ以前ではなく、範疇的にも、後にもない。 306 00:23:20,286 --> 00:23:23,537 さもなければ、最後に通過するもの 心はあなたの心になります。クリア? 307 00:23:23,762 --> 00:23:24,863 水晶のように。 308 00:23:47,359 --> 00:23:50,207 - これを見つけ出す必要があります。 私の道を離れて、ハント! 309 00:23:50,413 --> 00:23:53,116 ウォーカー、問題があります。 それはホースであり、あなたはする必要があります... 310 00:23:53,440 --> 00:23:56,125 かなり話しています。 パリでお会いしましょう! 311 00:23:56,703 --> 00:23:58,004 くそ! 312 00:24:02,304 --> 00:24:03,906 さあ!さあ! 313 00:24:17,220 --> 00:24:20,086 高度、7600メートル 314 00:24:26,452 --> 00:24:30,845 ウォーカー! どうしたの?ハント?あなたはフレークを恐れていますか? 315 00:24:39,320 --> 00:24:41,821 高度、6100メートル 316 00:24:42,157 --> 00:24:43,859 野郎! 317 00:24:44,534 --> 00:24:46,136 ウォーカー? 318 00:24:48,274 --> 00:24:49,775 聞こえますか? 319 00:24:51,080 --> 00:24:52,381 ウォーカー? 320 00:24:54,048 --> 00:24:56,998 レジスト。レジスト。 321 00:24:57,448 --> 00:24:58,749 ウォーカー? 322 00:25:04,786 --> 00:25:09,190 - さあ! - 高度、4800メートル。 323 00:25:12,016 --> 00:25:15,520 ウォーカー?ウォーカー?! 324 00:25:26,157 --> 00:25:29,460 ウォーカーウォーカー 325 00:25:29,708 --> 00:25:32,980 高度、3000メートル 326 00:25:35,926 --> 00:25:38,529 - 2700メートル。 - たわごと! 327 00:25:40,555 --> 00:25:42,456 2400メートル 328 00:25:45,068 --> 00:25:46,970 2100メートル 329 00:25:49,905 --> 00:25:51,807 1800メートル 330 00:25:54,702 --> 00:25:56,604 1500メートル 331 00:25:59,167 --> 00:26:03,371 - 1200メートル。 - ウォーカー!ウォーカー 332 00:26:03,822 --> 00:26:07,625 900メートル オープン!オープン!開く 333 00:26:25,170 --> 00:26:26,777 聖なるもの! 334 00:26:48,085 --> 00:26:50,565 酸素がなくなったようです。 335 00:27:12,805 --> 00:27:15,475 VåduvaがLarkと出会う場所です。 336 00:27:59,474 --> 00:28:00,985 ウォーカー! 337 00:28:03,318 --> 00:28:04,920 再び? 338 00:30:01,363 --> 00:30:03,755 - 針はどこですか? - 私はする必要はありません。 339 00:30:04,893 --> 00:30:06,194 それを選びます! 340 00:30:55,339 --> 00:30:57,495 恥ずかしがり屋ではない。より多くの人々と、 341 00:30:57,696 --> 00:31:02,194 - さあ、私たちは悪くない。 - 入ることはできますか?私はできません。 342 00:31:10,002 --> 00:31:16,508 腕の中を歩いている間 そして、私に鈍い話をする 343 00:31:16,808 --> 00:31:21,012 ピンク色で住む 344 00:32:58,037 --> 00:32:59,339 やめろ。 345 00:33:18,561 --> 00:33:21,676 - まだ仮面を作ることはできますか? あなたのためにそれをする必要があります。 346 00:33:21,944 --> 00:33:25,047 すみません。 私たちは胸を持っていた。 347 00:33:26,722 --> 00:33:28,808 - ここで何をしていますか? - お会いできてうれしいです。 348 00:33:29,032 --> 00:33:32,071 申し訳ありませんが、私は混乱しています。 あなた...? 349 00:33:33,353 --> 00:33:35,155 古い友達。 350 00:33:48,057 --> 00:33:50,350 抽出を元に戻す。 私たちは青いコードを持っています。 351 00:33:50,914 --> 00:33:56,171 衛生設備を送る。 それは私のチームでした。 352 00:33:57,193 --> 00:34:00,195 あなたは私の質問に答えなかった。 ここで何をしていますか? 353 00:34:02,821 --> 00:34:06,505 ああ、ughurel。彼の頭を背中に置きなさい シャッターボタンを押してください。 354 00:34:06,809 --> 00:34:10,101 それはなんですか? あなたが望む? 355 00:34:12,054 --> 00:34:13,533 あなたはここにいません。 356 00:34:13,733 --> 00:34:15,635 - 誰があなたを送ったの? - 私はあなたにそれを伝えることはできません。 357 00:34:15,911 --> 00:34:17,984 - 何してる? - 私は "V duvaAlb "と会いました。 358 00:34:18,209 --> 00:34:21,048 彼はブードゥーとの出会いがありました。 あなたは彼と一緒に種まわない。 359 00:34:21,272 --> 00:34:25,027 - 一度も会ったことがないことを願っています。 - 希望は戦略ではありません! 360 00:34:25,286 --> 00:34:26,432 あなたはふすまに慣れていなければなりません。 361 00:34:26,608 --> 00:34:29,079 私は選択肢がありません。 "V duvaAlb " それは私たちの唯一のピストです。 362 00:34:29,403 --> 00:34:30,994 私はその男でなければならない 5分以内に 363 00:34:31,195 --> 00:34:34,569 - しないでください。 - 何?それは何ですか? 364 00:34:35,197 --> 00:34:37,348 - 私に教えてくれない? - あなたはあなたが関わっていることを理解していません。 365 00:34:37,572 --> 00:34:42,577 私は私が関わっていることを理解していません。 私は私が関わっていることを理解していない! 366 00:34:44,579 --> 00:34:48,382 - 何? - Voodooとの会合は3分で終了します。 367 00:34:50,585 --> 00:34:54,278 - イーサン! - 私はそれを動作させるでしょう。 368 00:34:56,407 --> 00:35:00,388 - 私の名前はウォーカーです。 - そう?私は大丈夫です。 369 00:35:19,220 --> 00:35:20,793 - あなたは何をやっていると思いますか? - 私はあなたと一緒に行くよ。 370 00:35:21,017 --> 00:35:23,414 - 地獄に! 彼らはラークを殺すために人々を送りました。 371 00:35:23,638 --> 00:35:26,755 - 畜生。 - 私ではない、あなたは傷を殺す。 372 00:35:26,981 --> 00:35:29,705 私はそれが見える方法を知らない 真夜中に "ブードゥー"と一緒に。 373 00:35:29,904 --> 00:35:33,531 これを続けると、 彼らはラークを信じて彼らを殺します。 374 00:35:33,787 --> 00:35:35,711 このすべてはどこで手に入りますか? 375 00:35:36,748 --> 00:35:38,401 私はあなたにそれを伝えることはできません。 376 00:35:40,924 --> 00:35:43,326 彼は行ったはずです ゲーム外。 377 00:35:45,040 --> 00:35:47,350 あなたは私と一緒に来たはずです。 378 00:35:55,327 --> 00:35:58,754 このチャリティーキャンペーン 私の母親の名誉に捧げられました。 379 00:35:59,534 --> 00:36:02,363 あなたが知っているそれら、 彼は彼の舌を知っていた。 380 00:36:02,687 --> 00:36:05,470 粘り強さ。創意工夫。 381 00:36:06,569 --> 00:36:08,853 しかし別のものがあった。 382 00:36:09,191 --> 00:36:11,471 どれが最も 彼らはそれを見たことがない。 383 00:36:11,812 --> 00:36:13,959 それは彼女の精神の一部です 384 00:36:14,159 --> 00:36:17,162 誰もが私達を再会した この時。 385 00:36:17,725 --> 00:36:20,806 マックスは一種のパラドックスでした。 386 00:36:23,006 --> 00:36:25,951 彼は逆説に魅了されました。 387 00:36:26,249 --> 00:36:29,273 魅力的な 彼女はまた私にそれを与えた。 388 00:36:31,110 --> 00:36:34,929 マックスは世界に幻想を見せなかった 今日はどこに住んでいるの? 389 00:36:35,834 --> 00:36:38,965 しかし、私は非常に異なる将来を夢見ていました。 390 00:36:39,982 --> 00:36:43,793 ユニークな才能で それは必要ではなかっただろう。 391 00:36:44,315 --> 00:36:47,037 彼が同化したすべて 世界が働くところでは、 392 00:36:47,262 --> 00:36:51,205 彼はそれをやっていた 一回かもしれない。 393 00:36:51,478 --> 00:36:53,933 その未来は到着していない。 394 00:36:55,232 --> 00:37:00,155 今夜、あなたの貢献 彼らは彼に近づいた。 395 00:37:03,451 --> 00:37:07,193 その機会を活用してください。 あなたのパーティーをお楽しみください。 396 00:37:27,186 --> 00:37:30,412 あなたはジョンラークになれませんでしたか? 397 00:37:34,020 --> 00:37:36,058 実際、私はそうではありません。 398 00:37:36,994 --> 00:37:39,017 それは仮名です。 399 00:37:40,774 --> 00:37:44,417 私はそれがJohn Doeよりも良いと思います。 あなたは別の名前を好むですか? 400 00:37:44,618 --> 00:37:47,396 - どこかで話すことはできますか? - 私はラークが好きです。 401 00:37:47,698 --> 00:37:49,701 - 彼は金を持っている。 - 私たちには時間がありません。 402 00:37:49,925 --> 00:37:52,572 私はあなたに正直になるよ。 あなたの評判の男... 403 00:37:52,794 --> 00:37:55,389 私たちは誰かを待っています...もっと緊急です。 404 00:37:56,616 --> 00:37:59,223 ミスフィットを取り除かないでください。 彼らほど悪いです。 405 00:37:59,424 --> 00:38:02,634 私はあなたに正直になるよ。 あなたの人生は危険にさらされています。 406 00:38:03,645 --> 00:38:06,696 - 触らないでください。 - 落ち着いて。彼は私の兄弟です。 407 00:38:08,001 --> 00:38:09,859 あなたは失礼です 私たちのゲスト、ゾラと。 408 00:38:10,111 --> 00:38:11,512 それは行く時間です。 409 00:38:11,869 --> 00:38:14,158 それからシーンを作ってはいけません。 410 00:38:15,866 --> 00:38:17,878 この部屋をお見逃しなく。 411 00:38:23,861 --> 00:38:26,792 - 見て? あなたの人生は危険にさらされています。 412 00:38:27,590 --> 00:38:30,392 誰が殺したい? - アメリカ人、まずは。 413 00:38:30,654 --> 00:38:34,903 - それは私が気づいたことを意味する。 あなたは政府に諜報員を持つ唯一の人だと思いますか? 414 00:38:35,316 --> 00:38:38,100 しない人がいる 会合が開催されることになります。 415 00:38:38,424 --> 00:38:41,863 あなたは思いませんか? 周りを見てください。 416 00:38:53,966 --> 00:38:55,529 私はあなたの考えを知っています。 417 00:38:55,988 --> 00:38:59,936 多分私はあなたのためにここにいません、 しかし、私のために。 418 00:39:00,356 --> 00:39:02,501 あなたは座りたいですか? 419 00:39:03,401 --> 00:39:05,253 あなたは私が欲しいものを持っています。 420 00:39:05,656 --> 00:39:09,916 私はあなたが持つことができる唯一の人だ あなたをここから追い出すことを信じてください。 421 00:39:10,285 --> 00:39:12,844 または、これを取得することを好む あなたの兄さんに? 422 00:39:17,096 --> 00:39:20,844 私は彼が家に帰りたいと思う 今、ラーク氏。 423 00:41:35,275 --> 00:41:38,399 フランス政府は商品を受け取る 彼女は今日買収した。 424 00:41:38,723 --> 00:41:40,106 配達は空輸で行われます 425 00:41:40,107 --> 00:41:42,400 財務省では、 08:00です。 426 00:41:42,624 --> 00:41:46,561 警官が護衛した別の護送隊は、 それをこのルートで運ぶでしょう。 427 00:41:46,785 --> 00:41:49,961 私たちは転向を作成します この交差点。ここで。 428 00:41:50,337 --> 00:41:54,330 護送隊は自動的に 代わりのルートはここで計画されました。 429 00:41:54,659 --> 00:41:56,328 どこで貨物を手に入れますか? 430 00:41:57,559 --> 00:41:59,689 私たちは貨物を手に入れますか? 431 00:42:10,772 --> 00:42:12,173 製品? 432 00:42:14,166 --> 00:42:16,768 私はたくさんのお金を払った この情報のために。 433 00:42:16,993 --> 00:42:19,429 彼らは私達にすべてを提供し、 この男の名前を除いて。 434 00:42:19,910 --> 00:42:22,547 それが誰であるかを知ることは起こりませんが、 それじゃない? 435 00:42:23,383 --> 00:42:27,743 それはソロモン・レーンです。イギリスのエージェント アナキストに変身した。 436 00:42:28,974 --> 00:42:30,865 彼女は秘密のエージェントを使いました 437 00:42:31,065 --> 00:42:33,968 テロリストのネットワークを作る "シンジケート"と呼ばれる。 438 00:42:34,526 --> 00:42:39,803 - 悪党、暗殺、殺人... - それは見えるほど悪い。 439 00:42:40,291 --> 00:42:43,369 それはアメリカのエージェントによって捕獲された 2年前 440 00:42:43,954 --> 00:42:46,746 それ以来、彼は 無限の尋問。 441 00:42:47,026 --> 00:42:49,839 ある政府から別の政府に渡された。 442 00:42:50,737 --> 00:42:52,934 それは正しい 彼の犯罪のために。 443 00:42:55,619 --> 00:42:57,755 あなたはあなただと思いますか、ラーク? 444 00:42:58,077 --> 00:43:00,954 たぶん私はそれをうまくつかなかったでしょう。 445 00:43:01,650 --> 00:43:06,441 - 私はプルトニウムのためにパリに来ました。 - 誤解があります。 446 00:43:06,956 --> 00:43:08,601 私はコミッショナーです。 447 00:43:09,101 --> 00:43:11,303 中間リンク バイヤーと売り手の間。 448 00:43:11,646 --> 00:43:15,216 私のクライアントはお金に興味がありません。 プルトニウムが欲しいなら... 449 00:43:16,270 --> 00:43:20,098 私はレーンを抽出します... 私は交換している。 450 00:43:20,638 --> 00:43:21,939 右。 451 00:43:26,537 --> 00:43:29,017 ベンダーを知るには 私が欲しいものはありますか? 452 00:43:47,844 --> 00:43:50,402 事前にお支払い、 善意の印として 453 00:43:50,811 --> 00:43:57,391 "宅配便"はさらに2つを配達する 48時間以内に彼と引き換えに 454 00:44:05,071 --> 00:44:06,473 ところで。 455 00:44:06,866 --> 00:44:08,826 転向後に何が起こっていますか? 456 00:45:42,545 --> 00:45:43,846 みんなを殺しますか? 457 00:45:44,492 --> 00:45:45,793 それはあなたの計画ですか? 458 00:45:46,140 --> 00:45:47,764 目撃者はいません。 459 00:45:48,024 --> 00:45:51,194 私たちは車線をどのように保証するのですか? あなたはこれで生き残りますか? 460 00:45:51,418 --> 00:45:52,889 装甲箱に入っている。 461 00:45:53,450 --> 00:45:55,386 私たちはそれが安全な時にそれを取り出すでしょう。 462 00:45:56,014 --> 00:45:59,655 プルトニウムが欲しい? それは価格です。 463 00:46:01,749 --> 00:46:06,321 - あるいは警察を殺したくない? - John Larkと話してください。 464 00:46:09,390 --> 00:46:12,562 私は少数の女性と子供を殺しました。 465 00:46:14,878 --> 00:46:16,915 私にはリハーサルはありません。 466 00:46:20,873 --> 00:46:21,974 わかりました。 467 00:46:22,381 --> 00:46:25,971 世界中で眠ります。 明日は1日になります。 468 00:46:45,654 --> 00:46:47,571 あなたは私を演じますか? 469 00:46:47,828 --> 00:46:50,322 レーンを脱出したい場合は、 それはそれを行います。 470 00:46:50,547 --> 00:46:53,305 私はラークが彼を出させたかったので、 イーサンハントではない。 471 00:46:53,568 --> 00:46:57,461 私はラークが交換をしたかったので、 イーサンハントではない。 472 00:46:57,949 --> 00:47:02,153 私はラークが私たちを運転したかった プルトニウムと "使徒"との関係 473 00:47:02,628 --> 00:47:04,096 まだチャンスがあるかもしれません。 474 00:47:04,330 --> 00:47:07,375 あなたは私が取り出した体を忘れた グランドパレのトイレからグランドパレまで? 475 00:47:07,599 --> 00:47:10,616 私はそれがラークではないことを知っています。 おそらく彼の募集人の一人。 476 00:47:10,840 --> 00:47:15,451 - 私たちの情報の後ではありません。 - 誰によって集められた情報ですか? 477 00:47:17,735 --> 00:47:19,037 デハント。 478 00:47:19,877 --> 00:47:22,992 あなたは疑いがたくさんありました ラークはアメリカの代理人だった。 479 00:47:23,329 --> 00:47:27,500 私たちの毎日の動きを保つ誰か。 誰が来て、幽霊のように行くことができます。 480 00:47:28,776 --> 00:47:31,512 ハントはジョンラークだとお考えですか? 481 00:47:32,528 --> 00:47:36,544 Exagerezi、Walker。 あなたのお尻を救おうとしています。 482 00:47:36,955 --> 00:47:38,256 それは動作しません。 483 00:47:38,612 --> 00:47:40,047 自分をGndete。誰か 484 00:47:40,048 --> 00:47:43,377 ラークほど注意深く、 あなたはそれを食べますか? 485 00:47:43,877 --> 00:47:46,157 あなたの前での会合のために "V duvaAlb "と一緒に? 486 00:47:46,493 --> 00:47:48,815 彼は代議員を送った。 - 餌。 487 00:47:49,186 --> 00:47:51,985 彼が本当に目を覚ましていたら、 彼のガールフレンドを置くだろう 488 00:47:52,210 --> 00:47:55,008 その餌を殺すために 信頼できる目撃者の前で。 489 00:47:55,630 --> 00:47:56,631 I. 490 00:47:57,151 --> 00:48:00,154 ドラゴンが見え始める 本当の顔、テロリスト。 491 00:48:00,432 --> 00:48:04,492 それは男が演技する方法です ラークの役割と死に置く。 492 00:48:05,053 --> 00:48:07,531 そして、彼の国に奉仕するという姿勢の下で... 493 00:48:07,855 --> 00:48:10,179 それ自身の秘密のアイデンティティを引き受けます。 494 00:48:10,402 --> 00:48:13,584 彼が望むように自由に行動する、 米国政府の完全な支持を得て 495 00:48:13,722 --> 00:48:16,970 なぜ?なぜハントは遊ぶだろうか? 496 00:48:17,549 --> 00:48:20,879 レーンはなぜそれをしたのですか? または彼の "使徒"のいずれか? 497 00:48:21,280 --> 00:48:23,928 彼らは原因を信じていた。 498 00:48:24,205 --> 00:48:29,032 これが嘘であることが判明したとき、 彼らの石に逆らっている。 499 00:48:29,488 --> 00:48:34,751 ハント政権が彼にそれを渡したので、 彼はそれを否認したのですか? 500 00:48:35,042 --> 00:48:39,609 そしてしばらく続くだろう 彼のような誰かが飽和している? 501 00:48:40,265 --> 00:48:42,809 それは深刻な告発だ。 502 00:48:44,611 --> 00:48:46,144 それを証明できますか? 503 00:48:49,914 --> 00:48:53,574 それは私が持っている電話です グランドパレの死体から。 504 00:48:58,509 --> 00:49:00,946 彼はすべての証拠を持っていることを知っている あなたが必要とするもの。 505 00:51:04,802 --> 00:51:07,972 レーンがガスを発したのは事実です 2000人の住民がいる村? 506 00:51:10,484 --> 00:51:11,184 はい。 507 00:51:11,385 --> 00:51:13,444 彼が故障したのは事実です 乗客の飛行機がいっぱい、 508 00:51:13,445 --> 00:51:15,589 一人の男を殺す? 509 00:51:16,610 --> 00:51:17,611 はい。 510 00:51:18,982 --> 00:51:22,472 - それは彼が本当だ... - ウォーカー、あなたが何を聞いても、 511 00:51:22,697 --> 00:51:25,768 あなたの肌が酔ってしまうと、 おそらくそれは本当です。 512 00:51:31,738 --> 00:51:33,239 聖なるもの! 513 00:51:35,054 --> 00:51:37,690 あなたは彼を捕まえた人です。 それじゃない? 514 00:51:39,293 --> 00:51:42,441 あなたはしばらくそれを保つと思う 秘密 sta? 515 00:51:45,984 --> 00:51:48,610 これを処理します 適切な時期に 516 00:52:37,902 --> 00:52:39,403 それをロックします。 517 00:54:16,528 --> 00:54:18,213 彼は何してるの? 518 00:55:49,315 --> 00:55:50,934 F R SEMNAL 519 00:56:31,260 --> 00:56:34,029 - ハント、どこにいますか? - 私は待つことができない! 520 00:56:35,004 --> 00:56:36,802 したいこと...何が起こったのですか? 521 00:56:37,663 --> 00:56:39,640 ガレージでお会いしましょう! 522 00:56:48,949 --> 00:56:50,418 ベンジ、あなたは受け取っていますか? 523 00:56:50,915 --> 00:56:53,598 - レセプション。言います。 - 計画を変更します。私は見ている。 524 00:56:53,796 --> 00:56:56,599 - 抽出が必要です! - 私たちは途中です! 525 00:57:11,259 --> 00:57:16,617 ノートルダム寺院からの移動 微妙な警察と一緒にセントルイス橋へ。 526 01:01:37,030 --> 01:01:38,231 はあなたを停止します! 527 01:01:38,702 --> 01:01:40,111 現在地を取得してください! 528 01:01:41,165 --> 01:01:42,466 Urc nma inU。 529 01:01:42,961 --> 01:01:44,262 誰も笑わない! 530 01:01:47,522 --> 01:01:48,879 手を挙げよう! 531 01:01:50,858 --> 01:01:52,739 放置してください。 532 01:01:52,932 --> 01:01:54,726 私の手を見せよ! 533 01:01:58,647 --> 01:02:00,487 心配しないでください。 534 01:02:01,018 --> 01:02:03,526 放置してください。 535 01:02:04,678 --> 01:02:06,685 放置してください。 536 01:02:12,755 --> 01:02:14,889 ゾラはあなたと話したい。 537 01:02:18,757 --> 01:02:21,357 - 私たちは彼女と何をしていますか? - 彼女を殺す。 538 01:02:51,850 --> 01:02:54,417 あなたは元気でしょう。 539 01:02:59,589 --> 01:03:01,093 あなたは元気でしょう。 540 01:03:01,450 --> 01:03:02,752 私たちは行かなければならない! 541 01:03:03,776 --> 01:03:06,009 - 本当に残念です。 - さあ! 542 01:03:43,160 --> 01:03:47,076 - ところで、私はウォーカーに電話します。 - それはあなたのアイデアでしたか? 543 01:03:57,376 --> 01:03:58,878 イエス・キリスト! 544 01:03:59,444 --> 01:04:01,545 一体何だったの? 545 01:04:07,060 --> 01:04:09,539 - すべての世界が出ている! - さあ、行こうよ! 546 01:06:46,744 --> 01:06:48,246 それはIlsaだった。 547 01:06:48,843 --> 01:06:50,145 黙れ! 548 01:06:50,583 --> 01:06:52,085 とても面白いです。 549 01:06:55,408 --> 01:06:57,835 もう一度お会いできてうれしいです、イーサン。 550 01:07:35,491 --> 01:07:37,632 まだ生きている人を見て。 551 01:07:41,495 --> 01:07:44,647 それはマイクロ波エミッタを持っています。 - 大丈夫。あなたはあなたがしなければならないことを知っています。 552 01:07:44,872 --> 01:07:48,297 Las -m s あなたを保証する それは傷つけることはありません...十分です。 553 01:07:50,796 --> 01:07:52,298 90秒。 554 01:07:53,342 --> 01:07:56,950 あなたと「使徒たち」は、私たちがあなたに プルトニウムを交換する。 555 01:07:57,174 --> 01:07:59,701 私はあなたに保証します それは決して起こりません。 556 01:07:59,926 --> 01:08:03,007 あなたの使命は、あなたがそれを受け入れることを選択した場合... 557 01:08:04,295 --> 01:08:07,799 M ntreb、イーサン、 受け入れないことを選んだことはありますか? 558 01:08:08,480 --> 01:08:12,735 あなたは今までに止めて尋ねた 誰が注文をしたのですか? 559 01:08:13,701 --> 01:08:17,982 毎日、あなたが奉仕するものに立つ 世界を破壊するためのもう一つのステップ。 560 01:08:18,249 --> 01:08:20,003 奇妙な告発、 テロリストから来ている。 561 01:08:20,004 --> 01:08:21,238 60秒。 562 01:08:21,462 --> 01:08:23,736 恐怖は女子学生のようなものです 注目後の絶望、 563 01:08:23,960 --> 01:08:27,038 世論に影響を与えたい 恐怖によって 564 01:08:27,663 --> 01:08:30,764 私は気にしない 人々が考えるか感じるもの。 565 01:08:31,056 --> 01:08:33,660 経験から、私は彼らが知っていないことを知っている あまりにも時間がかかりすぎる。 566 01:08:33,884 --> 01:08:37,479 これが爆撃を保証すると思う 工場や民間航空機の解体などである。 567 01:08:37,703 --> 01:08:39,950 または爆発的なベストを私のせいにする! 568 01:08:40,232 --> 01:08:43,091 それは未完成のビジネスだと考えてください。 友人。 569 01:08:43,344 --> 01:08:45,013 - ルーサー? - 私はほとんど終わりました。 570 01:08:45,226 --> 01:08:47,306 最後をクリアと見なす 私のように、イーサン。 571 01:08:47,530 --> 01:08:50,433 世界各国の政府 私は怒っている。 572 01:08:50,705 --> 01:08:52,662 「労働組合」が創設された それらを壊すために。 573 01:08:52,663 --> 01:08:54,448 C r mid cuc r mid 。 574 01:08:54,658 --> 01:08:56,618 「組合」は、 犯罪者のラーフィー! 575 01:08:56,842 --> 01:08:59,892 「組合」は最後の希望だった 文明の! 576 01:09:00,370 --> 01:09:03,439 彼は圧倒しようとしている 古い世界秩序 577 01:09:04,339 --> 01:09:09,061 この希望は今消えてしまった あなたとあなたの哀れな道徳のために。 578 01:09:10,882 --> 01:09:13,426 あなたは自分自身を殺したはずです、イーサン。 579 01:09:15,390 --> 01:09:19,023 あなたがいつも恐れていたその終わりは、 それは来ます。 580 01:09:22,018 --> 01:09:23,804 それは来ます。 581 01:09:25,137 --> 01:09:27,854 そして彼女の血 あなたの手の上にあるでしょう。 582 01:09:30,409 --> 01:09:35,051 断ります。 すべてのあなたの良い意思で。 583 01:09:41,719 --> 01:09:43,879 - 時間! - 終わった! 584 01:10:08,589 --> 01:10:09,891 それを選びます! 585 01:10:12,585 --> 01:10:13,886 それは今私のものです! 586 01:10:23,107 --> 01:10:25,209 あなたは驚きがいっぱいです、ラーク。 587 01:10:25,409 --> 01:10:27,812 あなたの弟の計画は悪かった 単語「Pleac 」から始めましょう。 588 01:10:28,014 --> 01:10:32,285 あなたはすべての人を失ってしまいました。レーン 撮影で殺されただろう。 589 01:10:32,687 --> 01:10:34,343 私は即興しなければならなかった。 590 01:10:34,941 --> 01:10:36,888 なぜあなたは最初に言いませんでしたか? 591 01:10:37,493 --> 01:10:40,941 私はあなたの国民を信頼しないからです。 特にあなたの兄弟に。 592 01:10:45,247 --> 01:10:48,450 家族、何をすることができますか? 593 01:10:51,235 --> 01:10:52,787 だから、レーンはどこですか? 594 01:10:53,252 --> 01:10:55,377 それは間違いなくセーヌのお尻です。 595 01:10:55,580 --> 01:10:57,547 それは私次第です。それは安全です。 596 01:10:58,204 --> 01:10:59,997 私はどこでCurierに会うのですか? 597 01:11:01,814 --> 01:11:03,573 女性について話しましょう。 598 01:11:05,349 --> 01:11:06,450 女性? 599 01:11:06,687 --> 01:11:09,665 彼女はパレであなたと一緒にいました。 ゾラは今日もまた彼女を見た。 600 01:11:09,890 --> 01:11:13,516 彼はレーンを殺そうとした。 彼は ansを持っていたが、彼はなかった。 601 01:11:14,200 --> 01:11:15,401 なぜ? 602 01:11:18,860 --> 01:11:20,504 私たちは過去を一緒に過ごしています。 603 01:11:21,945 --> 01:11:23,446 それは複雑です。 604 01:11:25,258 --> 01:11:29,852 さて、私はもっと複雑にするつもりです。 私の誓いがちょうど起こった。 605 01:11:30,300 --> 01:11:33,715 今日誰かが4人を殺した。 私はそうだったと思う。 606 01:11:40,530 --> 01:11:42,021 私はそれが欲しい、ラーク。 607 01:11:43,066 --> 01:11:44,846 そしてあなたはそれを私に持ってきます。 608 01:11:46,090 --> 01:11:50,594 それ以外の場合は、「Curier」と プルトニウムは最高入札価格になる。 609 01:11:51,432 --> 01:11:53,974 私は彼女のように泣かないだろう 私たちを妨害する 610 01:11:58,204 --> 01:11:59,606 それは終わった。 611 01:12:00,494 --> 01:12:02,878 会議で。これまでにない。 612 01:12:15,211 --> 01:12:16,776 ロンドンに行く。 613 01:12:17,541 --> 01:12:19,324 彼らは指示に従います。 614 01:14:01,174 --> 01:14:03,900 私は彼女に従っていれば、 あなたは最終的に現れます。 615 01:14:04,172 --> 01:14:05,574 あなたは大丈夫ですか? 616 01:14:07,877 --> 01:14:10,791 - イルサ、決して... - あなたの理由が分かっています。 617 01:14:12,122 --> 01:14:13,423 私が知っています。 618 01:14:17,363 --> 01:14:20,238 - あなたは行かなければならない。 - 私はそれをすることはできません。 619 01:14:21,887 --> 01:14:24,101 あなたは Palais にいませんでした。 ラークを殺す 620 01:14:24,557 --> 01:14:25,858 いいえ。 621 01:14:27,591 --> 01:14:29,160 あなたは彼を守るためにそこにいました。 622 01:14:29,677 --> 01:14:30,879 はい。 623 01:14:31,156 --> 01:14:33,208 あなたは彼を殺した あなたは私を守ることができます。 624 01:14:35,108 --> 01:14:37,344 あなたはラークを望んでいた レーンを解放する。 625 01:14:39,095 --> 01:14:42,032 そうですね、レーンをリリースしたかったのです。 626 01:14:43,009 --> 01:14:44,762 あなたがレーンを殺さなければならないから。 627 01:14:46,542 --> 01:14:48,194 誰がこれをやりたいのですか? 628 01:14:50,081 --> 01:14:51,821 MI6。 629 01:14:54,405 --> 01:14:55,406 なぜ? 630 01:14:55,662 --> 01:14:57,263 ロンドンで彼を捕まえた後、 631 01:14:57,487 --> 01:15:00,324 彼らはレーンを送還しようとした 外交手段によって。 632 01:15:00,719 --> 01:15:03,344 しかし、あまりにも多くの人が 一片の肉。 633 01:15:03,599 --> 01:15:07,179 そのような人、彼が見たもの、 英国の諜報機関はどうですか... 634 01:15:07,403 --> 01:15:10,462 私は彼に話すことはできません 外国政府と 635 01:15:10,699 --> 01:15:12,171 それは私が求めていることではありません。 636 01:15:13,494 --> 01:15:15,332 彼らはなぜあなたを送ったのですか? 637 01:15:15,681 --> 01:15:17,758 だから私は私の忠誠を証明します。 638 01:15:19,073 --> 01:15:21,912 - 家に帰ろう。 - しかし、あなたはそれから出た! 639 01:15:22,410 --> 01:15:25,206 あなたは自由でしたか? - 私たちは決して自由ではありません。 640 01:15:26,288 --> 01:15:28,976 私は2年間過ごした レーンで覆われています。 641 01:15:29,276 --> 01:15:31,979 彼らのために、それは脅威です 彼がしたように素晴らしい。 642 01:15:32,978 --> 01:15:36,758 私は彼を殺すだろう、または私は停止しません 決して逃げない。 643 01:15:38,717 --> 01:15:41,604 さて、どこにあるのか教えてください。 644 01:15:45,980 --> 01:15:50,427 - 私はあなたを助けることができない。 - 何とか彼に行くよ。 645 01:15:51,449 --> 01:15:54,230 どうぞ、 私はあなたを乗り越えることができません。 646 01:16:50,477 --> 01:16:51,278 はい? 647 01:16:51,545 --> 01:16:54,139 - ロンドンにいますか? - はい。 648 01:16:54,615 --> 01:16:56,406 あなたは会う準備ができています "Curierul"と一緒に? 649 01:16:57,258 --> 01:16:59,255 はい。どこに行くのですか? 650 01:16:59,749 --> 01:17:01,785 どこで会いたいですか? 651 01:17:04,489 --> 01:17:06,290 コールの場所 652 01:17:39,887 --> 01:17:41,188 監督? 653 01:17:41,805 --> 01:17:43,774 私は神に祈った s は真実ではありません。 654 01:17:44,017 --> 01:17:45,819 彼の防衛では、 655 01:17:46,043 --> 01:17:48,537 イーサンが介入しなかった場合、 多くの人が殺されたでしょう。 656 01:17:48,762 --> 01:17:51,615 私は確かに、ダン、パリジャンは良いです フランス全土 657 01:17:51,739 --> 01:17:54,441 これを考慮に入れます。 658 01:17:55,270 --> 01:17:56,985 だから、どうしたの? 659 01:18:16,280 --> 01:18:18,682 その瞬間、私たちは 私たちはロンドンに来る... 660 01:18:19,508 --> 01:18:21,054 ...そして指示を期待する。 661 01:18:21,255 --> 01:18:22,756 そして今何が起こっているのですか? 662 01:18:23,179 --> 01:18:24,180 今? 663 01:18:25,578 --> 01:18:26,955 私たちは "ブードゥー" 20分以内に 664 01:18:27,179 --> 01:18:28,416 それは私たちをCurierに導き、 665 01:18:28,641 --> 01:18:31,565 誰が私たちにプルトニウムを教えるか ソロモンレーンと引き換えに 666 01:18:31,790 --> 01:18:33,216 または、私たちのシナリオでは... 667 01:18:34,532 --> 01:18:35,933 ...ベンジの。 668 01:18:36,320 --> 01:18:37,321 イエス! 669 01:18:37,709 --> 01:18:40,212 - すみません、何? "私とルーサーはあなたをクーリエに連れて行くだろう" 670 01:18:40,462 --> 01:18:41,936 あなたが彼を得るなら、ウォーカーは消えるだろう 本当の車線。 671 01:18:41,937 --> 01:18:43,191 決してない! 672 01:18:43,315 --> 01:18:45,763 - 待って!なぜ私はレーンですか? - ベンジ。 673 01:18:45,877 --> 01:18:50,896 私たちの使命は回復です プルトニウムと私は貴重なものでそれをやろう! 674 01:18:51,147 --> 01:18:53,868 たとえそれを返さなければならなくても 本当の車線! 675 01:18:54,086 --> 01:18:56,194 そして、私は彼を去らせません s plece! 676 01:18:56,394 --> 01:18:58,900 「使徒たち」が理解するとき 彼らと遊んで、 677 01:18:58,901 --> 01:19:01,772 あなたはプルトニウムを失うでしょう。もう一度! 678 01:19:01,972 --> 01:19:03,593 心配しましょう "使徒"のために。 679 01:19:03,817 --> 01:19:07,783 - 今、私たちはもっと大きな問題を抱えています。 - 大きな問題? 680 01:19:08,704 --> 01:19:11,561 - Ilsa。 - それは私たちのものですか?イルサファウスト? 681 01:19:11,762 --> 01:19:15,465 - これはどのように混じっているのですか? MI6は彼にレーンを殺すよう命じた。 682 01:19:15,699 --> 01:19:19,570 - 待って。彼女はパリにいた?オートバイで? - うん。 683 01:19:19,839 --> 01:19:22,860 - イーサン、彼は私たちを殺そうとした! - 私たちじゃない、レーン。 684 01:19:23,093 --> 01:19:24,421 彼はレーンを殺そうとした。 彼は選択がありません。 685 01:19:24,422 --> 01:19:25,806 そして、彼は私を殺すだろう! 686 01:19:26,007 --> 01:19:29,700 - 私はこれを起こさせません! あなたはどうしますか? 687 01:19:31,094 --> 01:19:33,092 - 私はそれを考える。 - ああ、彼はそれについて考えている。 688 01:19:33,316 --> 01:19:36,017 今は時間がありません。 会議を準備する必要があります。 689 01:19:36,270 --> 01:19:37,818 ミーティングはトラップです。 690 01:19:38,982 --> 01:19:43,098 "V duvaAlb "はCIAと協力しています。 彼は最初から働いていた。 691 01:19:43,436 --> 01:19:45,994 免疫交渉 彼女の交換通貨です。 692 01:19:46,343 --> 01:19:49,065 プルトニウムを捕獲し、 "使徒"とジョンラークは、 693 01:19:49,289 --> 01:19:51,230 彼らは多くの良いを得るだろう アメリカ人から。 694 01:19:51,454 --> 01:19:54,581 しかし、スローンがトリックを取る場合、 どうして彼は私たちに言わなかったのですか? 695 01:19:54,782 --> 01:19:58,409 彼女が何をすることができるのか、それが誰であろうと ジョンラーク。私たちの一人を含む。 696 01:19:59,937 --> 01:20:02,440 そして今、 彼女の疑惑が確認されます。 697 01:20:04,239 --> 01:20:07,136 このファイルによれば、 電子的な証拠がある 698 01:20:07,361 --> 01:20:11,234 ハントをつかまえる人 CDCから天然痘をスキップすることによって。 699 01:20:11,625 --> 01:20:13,978 また、 coresponden ndelungat 700 01:20:14,202 --> 01:20:16,138 Delbruuk博士の募集で終わりました。 701 01:20:16,432 --> 01:20:20,091 そして、もちろん、ハントは彼にそれを与えていただろう 「使徒たち」の小隊。 702 01:20:20,610 --> 01:20:25,415 長い過去を裏づけたこれらの事実 そして、違法行為を犯し、 703 01:20:25,605 --> 01:20:30,859 CIAの話に貢献する ハントの生き方 704 01:20:31,319 --> 01:20:33,388 そしてラークを探している カバーはありませんが、 705 01:20:33,530 --> 01:20:37,934 ラークが実際に隠している... それは私です。 706 01:20:39,779 --> 01:20:41,681 私は彼に何かを言わなければならない、イーサン。 707 01:20:41,881 --> 01:20:44,183 人々があなたのことを言うとき あなたの最大のデュフマン、 708 01:20:44,408 --> 01:20:46,621 それはちょうどスタイルの姿です。 709 01:20:50,762 --> 01:20:53,742 私はスローンが いくつかの質問があります。 710 01:20:54,086 --> 01:20:57,134 Vuduvaが提供した 追加費用なし。 711 01:20:57,588 --> 01:20:59,713 スローンはどこにいますか? この情報は? 712 01:21:00,498 --> 01:21:02,179 彼は言わなかった。 713 01:21:02,605 --> 01:21:07,250 それでも、それは私に自分自身を説得する機会を与えました この使命を果たすために 714 01:21:07,474 --> 01:21:09,969 そして彼に個人的に教えるために ソロモン・レーンで。 715 01:21:10,289 --> 01:21:11,951 - 先生、あなたはそれをすることはできません。 - ハント! 716 01:21:12,175 --> 01:21:14,789 いいえ、私はレーンを知っています。 彼は振り返るつもりはない! 717 01:21:14,990 --> 01:21:19,494 - それで私たちは戻ってきます! - 彼が私たちにして欲しいものです。 718 01:21:19,645 --> 01:21:21,584 - イーサン。 - それは偶然だと思いますか? 719 01:21:21,808 --> 01:21:24,220 C Sloanがこれを見つけましたか? レーンが送られるように頼んだ! 720 01:21:24,445 --> 01:21:28,668 彼女はどのように反応するだろう。彼と同じように c "Vduduva"はあなたを爆破しません。あなたは分かりませんか? 721 01:21:28,892 --> 01:21:32,218 それで これはトラップです! 722 01:21:32,718 --> 01:21:34,120 - 私たちは操作されています。 - ハント! 723 01:21:34,322 --> 01:21:39,483 - 2つのプルトニウムコアがない! あなたはそれらを失った! 724 01:21:41,491 --> 01:21:44,317 先生、修正するには、 私たちはそれらをすべて失ってしまった。 725 01:21:44,555 --> 01:21:47,270 すべての敬意をもって、 あなたはそこにいませんでした。 726 01:21:47,493 --> 01:21:50,796 だからあなたの仕事 それは謝罪することですか? 727 01:21:51,362 --> 01:21:54,381 神、イーサン それはそれよりも難しくなります。 728 01:21:54,705 --> 01:21:57,476 私はもうあなたを守ることができません! あなたはそれを理解していないのですか? 729 01:21:57,700 --> 01:22:00,357 あなたは決して得ることはありません そのプルトニウムに近い! 730 01:22:00,581 --> 01:22:03,785 - 先生、あなたは本当にそれを信じていません。 - 彼は私に選択肢を与えたと思う。 731 01:22:04,009 --> 01:22:08,062 私はあなたまたはIMFを保護します。 だから私は自分自身を説得したい。 732 01:22:08,564 --> 01:22:11,903 - 拒否すれば? - 彼は何のためにここにいると思いますか? 733 01:22:12,161 --> 01:22:15,020 オブザーバーがいると思いますか? 彼は暗殺者です! 734 01:22:15,249 --> 01:22:17,753 彼は「インストーラ」の1番です Eric iSloanの 735 01:22:17,975 --> 01:22:20,945 あなたが周りを回るならば、 私はあなたに... 736 01:22:21,363 --> 01:22:23,028 ...そしてあなたを殺す。 737 01:22:25,960 --> 01:22:28,663 それはちょうど仕事です。 怒りの気持ち。 738 01:22:29,021 --> 01:22:33,503 同意する、Ethan。今回は あなたは失った。それはそれだった。 739 01:22:34,343 --> 01:22:37,046 いいえ。いいえ。 740 01:22:37,359 --> 01:22:42,181 しないでください。私は直接注文する。 この任務は中止されます。 741 01:22:43,073 --> 01:22:44,675 今から! 742 01:22:47,312 --> 01:22:51,250 Stickell、彼はあなたの友達です。 それを私に説明してください... 743 01:22:53,112 --> 01:22:55,893 ごめんなさい、 私に選択肢を与えないでください。 744 01:22:58,060 --> 01:22:59,786 15分です 私たちは "ブードゥー"に会うことはありません。 745 01:23:00,010 --> 01:23:02,262 プルトニウムが欲しいですか?我々は唯一のものです 私たちはそれを得ることができます。 746 01:23:02,586 --> 01:23:04,096 あなたは、そうではありませんか? 747 01:23:05,376 --> 01:23:07,478 - M'haバッグ。 - 何してる? 748 01:23:07,716 --> 01:23:09,593 - ベンジは準備ができている必要があります。 - いいえ!イーサン... 749 01:23:09,817 --> 01:23:13,009 私たちには時間がありません、ルーサー。 あなたは私を信頼しなければなりません。 750 01:23:29,636 --> 01:23:32,438 - 大丈夫ですか? - うん、まるで... 751 01:23:33,058 --> 01:23:35,616 ...私は気分が悪い それに接続します。 752 01:24:00,852 --> 01:24:04,912 - もしあなたが私たちから来なければ... - 私の方法を使用します。 753 01:24:08,441 --> 01:24:10,455 それを目から離さないでください。 754 01:24:46,862 --> 01:24:48,762 遊びで十分。 私はあなたをここから追い出すでしょう。 755 01:24:48,986 --> 01:24:50,380 ハントはどこですか? 756 01:24:50,813 --> 01:24:53,928 - 彼は会議に行きました。あなたと一緒に。 - 落ち着いて。 757 01:24:54,150 --> 01:24:57,447 - 使徒たちを呼びなさい。警告します。 - 私はそれらに連絡することはできません。 758 01:24:57,671 --> 01:24:59,274 彼らの安全と私のために。 759 01:24:59,551 --> 01:25:03,307 しかし私には抽出チームがあります そして、会議の衛星サーベイランス。 760 01:25:03,669 --> 01:25:05,654 - 彼らは私たちが建物を離れるとすぐにあなたを欲しい。 - いいえ。 761 01:25:05,878 --> 01:25:09,142 私はここにいる。 私はハントで終わっていない。 762 01:25:13,575 --> 01:25:17,300 なぜあなたは複雑にする必要があります そのようなことは? 763 01:25:17,564 --> 01:25:20,834 - 何を意味するのか分かりませんか? - 言葉は単純だった。 764 01:25:21,060 --> 01:25:26,169 私はあなたがハントのビジネスを捜索するのを手伝っています。 あなたは私にプルトニウムを与える。あなたは時間を失っている! 765 01:25:26,416 --> 01:25:29,519 平和はありえない 大きな苦しみを受けることなく 766 01:25:29,752 --> 01:25:32,521 痛みが大きいほど、 そんなに平和がある。 767 01:25:32,785 --> 01:25:35,904 私がこれらの言葉を書いたとき、 私はあなたの平和を参照していませんでした。 768 01:25:36,104 --> 01:25:38,206 またはハントの苦しみ。 769 01:25:38,483 --> 01:25:42,400 古い世界秩序は破壊されなければならない 私たちにはそれを行う手段があります。 770 01:25:42,624 --> 01:25:46,764 あなたはハントほど興味がありません s tr iasc 、s cad himは彼に責任を負う。 771 01:25:47,008 --> 01:25:49,763 それは無秩序ではありません。 復讐です。 772 01:25:50,360 --> 01:25:51,865 はい、そうです。 773 01:25:52,482 --> 01:25:57,496 そして、私が望むものがあるとき、 「使徒たち」はプルトニウムを受け取る。 774 01:26:01,442 --> 01:26:03,073 ハントは唯一の友です あなたは持っている。 775 01:26:03,298 --> 01:26:06,113 それはc onlyのためにのみ生きている 彼はあなたを殺す勇気がなかった! 776 01:26:06,338 --> 01:26:08,879 スローンの権利。 IMFはハロウィンのようです。 777 01:26:09,080 --> 01:26:11,953 それ以外の何も nişteb rba icarepoartă... 778 01:26:18,595 --> 01:26:19,896 何? 779 01:26:25,566 --> 01:26:28,780 それはちょうど仕事です。 怒りの気持ち。 780 01:26:32,821 --> 01:26:34,913 私は私の日を台無しにした、彼女はしていない? 781 01:26:38,472 --> 01:26:41,111 そしてあなたはとてもうまくやった この段階に進んでください。 782 01:26:41,412 --> 01:26:45,432 私は彼が立ち往生していると思う。 あなたは知りたいですか? 783 01:27:27,710 --> 01:27:30,335 - どうしたの? - 私はチャンスがなかった。 784 01:27:32,151 --> 01:27:34,607 私はあなたがそれを好きな理由を理解し始める ずっと前。 785 01:27:34,832 --> 01:27:37,916 - さて、ディレクター... - 人は才能のある人です。 786 01:27:38,111 --> 01:27:41,926 - 大隊へようこそ。 - 間違いをする。 787 01:27:42,146 --> 01:27:46,476 いいえ、グリースは私のものでした。 パリで私の人生を救ったとき。 788 01:27:46,739 --> 01:27:48,007 それは何も証明しません。 789 01:27:48,242 --> 01:27:51,541 私はあなたのような役割を果たします。 プルトニウムを回収しようとしています。 790 01:27:51,765 --> 01:27:55,266 彼はあなたがスローンのファイルを与えた理由を説明しません ハントを実行しようとしました。 791 01:27:55,490 --> 01:27:58,335 彼は正しい...ラーク。 792 01:27:58,709 --> 01:28:02,773 それは編集的です。テープを打つ。 書類に示されているように。 793 01:28:02,967 --> 01:28:06,583 「スローンはどこに書類を持っていますか?」 - 私はちょっと考えません。 794 01:28:06,855 --> 01:28:08,356 私はそれを持っています。 795 01:28:10,991 --> 01:28:13,618 - すべて聞いたよ、エリカ? - はい。 796 01:28:14,448 --> 01:28:17,206 私は操作するのが好きではありませんが、 ウォーカー。 797 01:28:18,575 --> 01:28:20,699 あなたは悪い少年です。 798 01:28:21,555 --> 01:28:24,803 - 私たちはどこで納品したいのですか? - 私はあなたに来る。 799 01:28:27,621 --> 01:28:30,985 誰も匂わない! それらを取る!それらを投げます! 800 01:28:31,675 --> 01:28:34,008 あなたの手を上げる! あなたの武器を下げろ! 801 01:28:34,339 --> 01:28:35,904 それを投げます!それを投げます! 802 01:28:36,523 --> 01:28:38,326 - あなたの武器を倒す!すぐに!あなた! - 大丈夫です。 803 01:28:38,550 --> 01:28:41,298 - 私はあなたに話している! - すべての権利 804 01:28:41,491 --> 01:28:45,642 - 取引があると思った? - 私たちは持っていましたが、今はもう持っていません。 805 01:28:45,967 --> 01:28:49,137 途中に余りにも多い リスクを冒すことができます。 806 01:28:49,426 --> 01:28:50,764 私は皆さんをここに連れて行きます。 807 01:28:50,951 --> 01:28:53,791 - ウォーカーとともに - plutoonはそこにある! 808 01:28:54,015 --> 01:28:56,566 私は誰も信じていない その部屋からそれを得るために。 809 01:28:56,791 --> 01:29:00,200 ワシントンで解決します それぞれのアイデンティティについて疑問を抱いています。 810 01:29:00,496 --> 01:29:02,386 - エリカ! - 卿。 811 01:29:02,629 --> 01:29:05,521 それは大丈夫です。 彼が言うようにS は行う。 812 01:29:06,049 --> 01:29:09,809 唯一の真の脅威は、 この部屋と私たちが所有しています。 813 01:29:11,819 --> 01:29:15,122 でしょうか? 彼を出せ! 814 01:29:35,051 --> 01:29:36,452 どこにいるの? 815 01:30:07,165 --> 01:30:08,367 イーサン! 816 01:30:32,593 --> 01:30:35,118 最初のチームはダウンしていた。 送信エンクロージャ。 817 01:30:37,823 --> 01:30:41,726 - できます... - いいえ!私たちには傷があります! 818 01:30:44,787 --> 01:30:46,442 誰かが助けることができます! 819 01:30:55,289 --> 01:30:56,690 卿? 820 01:31:01,016 --> 01:31:05,008 イーサン、私はウォーカーを獲得した、 しかし、彼は逃げました。あなたは彼を捕まえなければなりません。 821 01:31:09,827 --> 01:31:11,128 移動します。 822 01:31:12,538 --> 01:31:14,039 申し訳ありません。 823 01:31:16,052 --> 01:31:17,353 移動します。 824 01:31:28,022 --> 01:31:29,323 イーサン。 825 01:31:33,380 --> 01:31:34,682 待っています! 826 01:31:35,994 --> 01:31:38,030 悪魔をつかむ! 827 01:32:06,501 --> 01:32:10,111 さあ!さあ! はい、私はしました! 828 01:32:16,272 --> 01:32:17,673 バック! 829 01:32:21,089 --> 01:32:22,390 すみません。 830 01:32:23,193 --> 01:32:24,855 教えてください、ベンジ。 ウォーカーはどこですか? 831 01:32:25,098 --> 01:32:29,803 - 西に約400mです。それを右に持って行きなさい。 - どの方向に?私の権利に? 832 01:32:31,844 --> 01:32:34,847 - 私はそれをすることはできません。 - どうして? 833 01:32:35,550 --> 01:32:38,553 - 私は監視されているので。 - あなたは何を言いたいのですか?誰? 834 01:32:39,383 --> 01:32:42,232 私は分かりません。 CIA、「使徒たち」、 何が問題なの? 835 01:32:42,456 --> 01:32:45,978 さて、ちょうどそこから抜け出す そしてそれを右に持って行きなさい。 836 01:32:53,481 --> 01:32:57,030 ひどく残念です。 Mは申し訳ありません。 837 01:33:13,844 --> 01:33:15,702 彼らはなぜ同心円ですか? 838 01:33:42,362 --> 01:33:46,021 さて、あなたは通りを渡らなければなりません できるだけ早くあなたの左に行ってください。 839 01:33:50,870 --> 01:33:54,574 - イーサン、聞こえますか?それを取り除く、今! - 私はそれを世話します! 840 01:34:05,830 --> 01:34:08,867 さて、今、彼は通りを横切っています。 あなたの目の前で! 841 01:34:15,332 --> 01:34:18,748 イーサン、それはあなたから離れています。 あなたはもっと速くなければなりません! 842 01:34:49,386 --> 01:34:51,777 土地を取得! それをまっすぐに保つ。 843 01:34:53,792 --> 01:34:55,560 先に進む! すべてを先に進めてください! 844 01:34:55,883 --> 01:34:58,530 まっすぐ進む。 AA!直前! 845 01:34:59,319 --> 01:35:02,863 - さて、今、 - そう?今?! 846 01:35:03,756 --> 01:35:05,446 - はい、そうです! - 本当ですか? 847 01:35:05,738 --> 01:35:07,304 はい、私は...! 848 01:35:07,804 --> 01:35:11,007 いいえ、左に! Fラ・ストンガ! 申し訳ありませんが、画面がブロックされました。 849 01:35:14,716 --> 01:35:16,017 左に? 850 01:35:19,448 --> 01:35:20,850 ありがとうございます。 851 01:35:27,430 --> 01:35:30,352 - 何を待っているの? - 窓から来て! 852 01:35:30,576 --> 01:35:32,467 どのように飛び降りますか...? 853 01:35:34,178 --> 01:35:37,475 申し訳ありませんが、私は2Dの画像を持っていました。 幸運! 854 01:36:12,124 --> 01:36:14,894 橋の頭に、左に立ってください! あなたはほとんど彼を捕まえました。 855 01:36:18,414 --> 01:36:21,751 さあ、イーサン!それに私を置く! あなたはそれ以上です! 856 01:36:36,808 --> 01:36:39,967 これ!それはあなたの前にあります! それをキャッチ!それをキャッチ! 857 01:37:15,075 --> 01:37:19,068 あなたはそれをすることはできません、そうですか? いいえ、プルートンを手に入れないでください。 858 01:37:19,636 --> 01:37:23,155 いいえ、彼はあなたと他の計画を持っています。 859 01:37:23,953 --> 01:37:26,907 あなたは教えます あなたはジョン・ラークを認めます。 860 01:37:27,132 --> 01:37:30,213 そして、あなたは古い世界を見るでしょう あなたの小さな細胞と闇の 861 01:37:30,478 --> 01:37:31,993 私がしなければ? 862 01:37:45,105 --> 01:37:46,816 私は彼女の凝視だ、ハント。 863 01:37:48,156 --> 01:37:50,656 私があなたに目を向けると、 死にます。 864 01:37:51,192 --> 01:37:53,541 それを警告しようとすると、 死にます。 865 01:37:54,354 --> 01:37:55,899 あなたは失ったことを知っている。 866 01:39:07,065 --> 01:39:10,735 それらは回収されたスキーです ベルリンのDelbruuk博士の研究室から。 867 01:39:10,965 --> 01:39:12,947 それは核兵器です 5メガトン。 868 01:39:13,239 --> 01:39:15,838 すべての爆発の力よりも高い 第二次世界大戦。 869 01:39:16,039 --> 01:39:19,392 それを解くために、通常は 私はあなたの安全スレッドをここにしたい。 870 01:39:19,610 --> 01:39:21,175 何を意味するのですか、普通ですか? 871 01:39:21,375 --> 01:39:25,679 ウォーカーとレーンは2つのコアを持っています プルトニウムのだから2つの爆弾。 872 01:39:25,874 --> 01:39:27,261 安全のため 相互に無線接続され、 873 01:39:27,262 --> 01:39:30,003 精度をもたらす 10分の1秒です。 874 01:39:30,219 --> 01:39:34,175 爆弾を鎮圧しようとするどんな試みも、 それを自動的に他のものでトリガーします。 875 01:39:34,387 --> 01:39:37,503 Adic odat armate、 爆弾を鎮圧することはできません。 876 01:39:37,759 --> 01:39:39,378 カウントダウン逆転 デトネネータによって駆動され、 877 01:39:39,379 --> 01:39:42,163 それは確かに保証されます。 878 01:39:42,375 --> 01:39:44,809 一度始めたAdic 逆算、 879 01:39:45,308 --> 01:39:46,729 停止できません。 880 01:39:48,092 --> 01:39:50,563 そしてその解決策は...? 881 01:39:52,780 --> 01:39:54,515 私たちはこれに取り組んでいます。 882 01:39:55,932 --> 01:39:57,233 Aadar ... 883 01:39:57,529 --> 01:40:00,723 ...技術的な観点からは、 それは自殺の使命ですか? 884 01:40:11,497 --> 01:40:14,800 - それはなんですか? - 私を見に来てください。してください。 885 01:40:18,995 --> 01:40:23,994 私はEthanを知っているので、 ただ2人の女性だった。 886 01:40:25,037 --> 01:40:26,777 1人は彼の妻でした。 887 01:40:27,833 --> 01:40:30,901 - それは壊れていますか? - いいえ、そうだった。 888 01:40:31,542 --> 01:40:33,022 それでしたか? 彼女に何が起こったのですか? 889 01:40:33,844 --> 01:40:37,697 それはいくつかの個人によって撮影された 誰がEthanに行きたがっていましたか? 890 01:40:38,058 --> 01:40:40,652 それは大丈夫です。 彼女は彼女を取り戻した。 891 01:40:41,426 --> 01:40:43,424 その後、彼はゲームを去った。 892 01:40:43,963 --> 01:40:45,974 彼らはしばらく満足していました。 893 01:40:46,631 --> 01:40:49,427 しかし、それが起こるたびに すべての不幸世界では、 894 01:40:49,751 --> 01:40:52,142 イーサン思想: 「私はそこにいなければならなかった。 895 01:40:52,442 --> 01:40:57,250 そして、彼女は考えました、 "誰でも世界を見て、 イーサンが私を連れて行くことができるとき? 896 01:40:57,575 --> 01:41:00,562 彼らはどちらも、ある日、 何とか 897 01:41:00,788 --> 01:41:03,549 何か本当に恐ろしい それは起こるでしょう。 898 01:41:05,369 --> 01:41:07,697 彼らが一緒だったから。 899 01:41:08,711 --> 01:41:10,012 A ac ... 900 01:41:12,128 --> 01:41:16,480 彼女は今どこにいるの? - それは幽霊です。彼はこれで良いです。 901 01:41:16,904 --> 01:41:18,324 私はしました。 902 01:41:18,942 --> 01:41:22,942 時折、彼はサインを与える あたかも彼が正しいかのように、イーサンへ。 903 01:41:23,266 --> 01:41:24,901 そして、それは彼がやっていることです さらにsearmearg 。 904 01:41:26,258 --> 01:41:27,915 なぜ私にそれを伝えているのですか? 905 01:41:31,889 --> 01:41:35,281 私たちはこの混乱している イーサンは私を死なせてくれなかったからです。 906 01:41:37,495 --> 01:41:39,437 彼はいい人です。 907 01:41:39,879 --> 01:41:43,805 そして彼はあなたと一緒です。 彼が認識する以上に。 908 01:41:44,657 --> 01:41:48,397 それは彼が気にしていることです この時点で。 909 01:41:50,982 --> 01:41:55,298 あなたが彼に来るならば、 あなたは行くべきです。 910 01:41:58,757 --> 01:41:59,858 ちょうどdac ... 911 01:42:00,184 --> 01:42:01,886 あなたがうまく奉仕できることが分かります。 912 01:42:14,050 --> 01:42:15,519 私はあなたと一緒に来ます。 913 01:42:24,700 --> 01:42:26,002 私が知っています。 914 01:42:29,919 --> 01:42:31,399 では、どうやって見つけますか? 915 01:42:32,854 --> 01:42:37,349 マイクロ波エミッタ。 世界のどこでも衛星によって検出可能。 916 01:42:37,677 --> 01:42:40,179 レーンはそのようなものを持っていた 喉の後ろに。 917 01:42:40,552 --> 01:42:41,990 私は彼をパリに連れて行った。 918 01:42:42,191 --> 01:42:45,023 - 私たちは、送信機を設置します。 - 終わった! 919 01:42:47,220 --> 01:42:51,679 36時間遅れて起動します。 彼がレーンの "使徒"をスキャンすれば。 920 01:42:53,026 --> 01:42:57,202 - だから、彼を去らせたいのですか? - そうではなく、はい。 921 01:42:57,689 --> 01:43:00,759 - プルトニウムにつながる。 あなたはどうやって確かめられますか? 922 01:43:01,074 --> 01:43:03,154 彼のm b gaへの計画 刑務所で彼は地獄に行きました。 923 01:43:04,546 --> 01:43:06,972 今彼女は彼女をそこに望んでいる 最後に。 924 01:43:07,232 --> 01:43:10,031 - エミッタが... - 私はそれを見つけた!私はそれを見つけた! 925 01:43:10,256 --> 01:43:13,382 - ヨーロッパを800km / hで東方と交差する。 - それは飛行機にある。 926 01:43:13,585 --> 01:43:15,336 我々はCIAに通知すべきか? 927 01:43:15,577 --> 01:43:19,593 CIAは浸透している。私は信頼しません そこに誰もいません。 928 01:43:19,947 --> 01:43:21,761 私たちは一人で行く必要があります。 929 01:43:24,475 --> 01:43:26,027 だからどこ? 930 01:43:33,384 --> 01:43:37,738 Kamir 931 01:43:45,974 --> 01:43:47,253 どうやって、ベンジ? 932 01:43:47,739 --> 01:43:50,440 それを解消する方法があれば 爆弾、私はないと思う。 933 01:43:50,664 --> 01:43:53,122 あなたは気づくでしょう。 私はあなたが成功することを知っています。 934 01:43:54,273 --> 01:43:56,426 ファック! イーサン、信号を失った。 935 01:43:57,109 --> 01:43:58,811 おそらくレーン 私たちはエミッタを見つけました。 936 01:43:59,043 --> 01:44:02,135 彼の最後のポジションは何ですか? - 北東約50km。 937 01:44:02,585 --> 01:44:05,233 それから彼は私たちに行きたいと思っています。 そこには何がありますか? 938 01:44:05,454 --> 01:44:08,274 Nubra川の谷。 それは単なる医療タブです。 939 01:44:08,498 --> 01:44:10,747 海外での人道的援助 940 01:44:11,273 --> 01:44:14,193 なぜレーンをターゲットにするのだろうか? お金は? 941 01:44:14,838 --> 01:44:16,139 天然痘。 942 01:44:17,335 --> 01:44:18,515 - 何? - Variol。 943 01:44:18,715 --> 01:44:21,017 「使徒たち」が誘発した Kaṁmirのvariol epの流行。 944 01:44:21,223 --> 01:44:25,294 レーンにはタブの理由が必要です そこに位置すること。しかしどちら? 945 01:44:26,014 --> 01:44:28,003 - 神様! - それはなんですか? 946 01:44:28,760 --> 01:44:31,819 RúulNubra Siachen ghearの基地にあります。 947 01:44:32,281 --> 01:44:36,989 核爆発は最大の照射 世界の自然灌漑システム。 948 01:44:37,586 --> 01:44:41,574 国境からの淡水 中国、インド、パキスタンの間にある。 949 01:44:42,826 --> 01:44:45,311 彼らは3番目を吹く 世界人口の 950 01:44:45,635 --> 01:44:46,949 苦しみが高ければ高いほど... 951 01:44:47,173 --> 01:44:49,122 ...平和が大きくなる。 952 01:44:49,755 --> 01:44:52,434 なぜ私はLaneが そこには医療用のタブがあります。 953 01:44:52,658 --> 01:44:53,852 それは問題ではない。 954 01:44:54,052 --> 01:44:56,555 すべて重要なことは、方法を見つけることです 爆弾を鎮圧する。 955 01:44:56,779 --> 01:44:58,403 私はそれを見つけたと思う。 956 01:44:58,965 --> 01:45:02,742 たぶん。欠陥があると思われる 爆撃システムで。 957 01:45:02,967 --> 01:45:06,421 遠隔起爆装置にはキーが必要です。 そのキーを削除すると、 958 01:45:06,645 --> 01:45:10,173 接続は短絡する必要があります 2つのヒューズを固定してください。 959 01:45:10,397 --> 01:45:13,270 それは私たちの一人が必要です 起爆薬を持って鍵を抜いてください。 960 01:45:13,294 --> 01:45:14,444 ええ、しばらく... 961 01:45:14,445 --> 01:45:16,628 他の人がヒューズを切断している間 両方の爆弾に。 962 01:45:16,652 --> 01:45:18,811 - 簡単。 - ええ、でも... 963 01:45:19,505 --> 01:45:20,506 しかし何? 964 01:45:20,742 --> 01:45:25,278 そのためには、 キーを取り外すか、ヒューズを取り外す 965 01:45:25,503 --> 01:45:28,331 開始後 カウントダウン 966 01:45:28,865 --> 01:45:30,485 私が理解しているのを待つ。 967 01:45:30,685 --> 01:45:33,087 解散する唯一の機会 両方の安全な爆弾 968 01:45:33,312 --> 01:45:35,776 s l s ms nceapisです カウントダウン? 969 01:45:36,110 --> 01:45:38,322 その後、キーを削除します。 970 01:45:47,103 --> 01:45:48,404 わかりました。 971 01:46:06,146 --> 01:46:08,961 両方のデバイス デトロネータに接続されています。 972 01:46:10,657 --> 01:46:15,896 15分で十分でしょう 安全な距離に達する。 973 01:46:17,205 --> 01:46:19,463 私の稼働日は終わりました。 974 01:46:20,279 --> 01:46:22,495 私のために、ここにラインの頭があります。 975 01:46:51,258 --> 01:46:54,302 - 私はどこでも信号を得る。 - 私は医療のタブから来た。 976 01:46:54,485 --> 01:46:58,294 X線、トモグラフ、 どこでも放射線の署名。 977 01:46:58,548 --> 01:47:01,658 - キャリッジに針が必要です。 - 排除する。 978 01:47:01,882 --> 01:47:04,277 S nedesp r im。 オープンなコミュニケーションを保つ。 979 01:47:14,342 --> 01:47:15,643 イーサン? 980 01:47:21,206 --> 01:47:22,507 ジュリア? 981 01:47:27,221 --> 01:47:28,522 彼女ですか? 982 01:47:32,673 --> 01:47:33,974 ジュリア! 983 01:47:35,633 --> 01:47:36,934 彼は? 984 01:47:38,545 --> 01:47:41,576 - 良い。 - 彼は私の妻です、エリック。 985 01:47:42,127 --> 01:47:45,492 - 彼は... - ロブソーン。 Rob Thorn博士。 986 01:47:45,723 --> 01:47:49,155 - 私はジュリアと仕事をした... ニューヨーク前の大衆将軍。 987 01:47:49,437 --> 01:47:52,568 - 冗談か?なんと偶然です! - 私は知っている。 I ... 988 01:47:52,792 --> 01:47:56,674 何がここに来るの? - 彼はTurtukにいて、ここから遠くない。 989 01:47:57,094 --> 01:47:59,469 そして私は聞いた... 助けが必要です。 990 01:47:59,848 --> 01:48:05,346 実際、私はここでかなりやっています。 村全体がワクチン接種されていますが、... 991 01:48:06,341 --> 01:48:07,809 Turtukで何をしていたのですか? 992 01:48:08,460 --> 01:48:09,895 ロブは休暇中です。 993 01:48:10,178 --> 01:48:12,760 いいえ...私は働いています。 994 01:48:15,279 --> 01:48:16,836 あなたは家から離れています。 995 01:48:17,354 --> 01:48:19,748 はい、ありがとう 私たちの目を見張る父親。 996 01:48:20,122 --> 01:48:21,223 ngerpzzitor? 997 01:48:21,389 --> 01:48:25,080 はい。私たちはキャンペーン病院を運営していました ダルフール、ここで大流行が起こったとき。 998 01:48:25,470 --> 01:48:28,727 そして私たちは電話を受ける 匿名の寄付者から。どこからも。 999 01:48:28,751 --> 01:48:32,867 彼は、彼が自分自身をサポートする準備ができていると教えてくれる 全体の操作。条件付きで... 1000 01:48:33,566 --> 01:48:35,444 私たちはすべてをリードします。 1001 01:48:35,763 --> 01:48:37,131 あなたは信じますか? 1002 01:48:38,156 --> 01:48:39,556 はい、はい。 1003 01:48:40,874 --> 01:48:43,179 - クリア。 - クリア。 1004 01:48:45,716 --> 01:48:47,044 それはかなり完全な人生のようです。 1005 01:48:47,244 --> 01:48:49,546 私がジュリアを知る前に、 私はそれを聞いたことがない 1006 01:48:49,733 --> 01:48:52,590 ニューヨークを去ったことはありません。 私は病院を離れませんでした。 1007 01:48:52,710 --> 01:48:55,613 s pt m nSeで7日間、 残業なし。 1008 01:48:55,800 --> 01:48:57,336 イーサン、私は何かを見つけたと思う。 1009 01:48:57,502 --> 01:49:00,763 患者を確認するだけです。 回線を50に保ち、55で感染させます。 1010 01:49:00,987 --> 01:49:03,502 そして、彼女は私にすべてを諦めるように説得した。 1011 01:49:04,380 --> 01:49:08,184 それが最も必要とされる場所を助ける。 それ以来、私たちは去っています。 1012 01:49:08,572 --> 01:49:10,597 そして私は自分自身を感じなかった より充実した 1013 01:49:11,727 --> 01:49:13,188 私はあなたに喜んでいる。 1014 01:49:14,446 --> 01:49:15,747 そこに 1015 01:49:17,495 --> 01:49:20,865 私たちは行くべきです。 我々は詰め込むことがたくさんある。 1016 01:49:21,072 --> 01:49:22,754 私は自分の世話をします。私はすべきだ まだ生きていなさい。 1017 01:49:22,978 --> 01:49:24,473 いいえ、私はあなたを一人のままにしておきます。 1018 01:49:24,698 --> 01:49:26,749 遊び心? あなたはここにいるべきです。 1019 01:49:26,975 --> 01:49:29,344 あなたがしてしまったのは残念です 無駄な道。 1020 01:49:31,205 --> 01:49:35,684 彼らに何かを教えてください。 mpachetm Turtukに戻ってきます。 1021 01:49:35,940 --> 01:49:38,821 あなたはマインと話すことができます。 さて? 1022 01:49:39,162 --> 01:49:40,664 あなたはとても親切です。 1023 01:49:41,420 --> 01:49:44,023 A ar m ne。 すぐにお会いしましょう。 1024 01:49:45,609 --> 01:49:47,289 私は会ってうれしいです。 1025 01:49:48,129 --> 01:49:51,165 すみません、ジュリア。 私はとても悪い気がする。 1026 01:50:12,496 --> 01:50:17,055 両方のヘリコプターを手に入れよう。 誰も出ない。 1027 01:50:25,481 --> 01:50:27,074 注意してください。 1028 01:50:31,635 --> 01:50:33,957 彼は武装しているが、彼は始まっていない カウントダウン 1029 01:50:34,182 --> 01:50:36,609 信号は強く、 もう一方のデバイスは近くにあります。 1030 01:50:36,833 --> 01:50:40,061 そして、起爆薬。 約500メートル。 1031 01:50:41,465 --> 01:50:43,098 私はここにいる。 1032 01:50:44,127 --> 01:50:47,075 ルーサー、これを世話してください。 あなた二人、私と一緒に来て! 1033 01:50:48,238 --> 01:50:50,333 確かに。私はそれを世話します。 1034 01:50:51,071 --> 01:50:53,085 心配しないで ルター兄弟姉妹のために。 1035 01:51:16,402 --> 01:51:18,203 スキャン 1036 01:51:27,033 --> 01:51:28,334 ウォーカー。 1037 01:51:29,133 --> 01:51:32,002 記号 ARMED 1038 01:51:34,207 --> 01:51:34,923 ファック! 1039 01:51:35,123 --> 01:51:37,526 イーサン、逆戻りを始めた! 15分! 1040 01:51:37,730 --> 01:51:39,120 デトネネーターはウォーカーです! 1041 01:51:49,856 --> 01:51:51,158 さあ、さあ! 1042 01:51:52,667 --> 01:51:55,078 - 私たちは人々を避難させなければなりません! - 時間がない! 1043 01:51:55,303 --> 01:51:57,961 渓谷全体が焼却される 15分以内に! 1044 01:52:01,814 --> 01:52:03,916 - それは遅すぎる! - いいえ、いいえ。 1045 01:52:04,470 --> 01:52:06,695 - 私は彼女の爆発物を取るよ! - 何?どのように?! 1046 01:52:06,930 --> 01:52:08,287 私はどのように参照してください! 1047 01:52:08,914 --> 01:52:10,972 レーンと他の爆弾を手に入れよう! 1048 01:52:12,207 --> 01:52:15,722 - 一体何なの? - 私は見ない方が良いと分かっていました。 1049 01:52:50,262 --> 01:52:53,159 - 元気?ルーサー? - 彼らはどこにでもいます。私は十分なお金がありません。 1050 01:52:53,383 --> 01:52:55,241 - 解決策 - イーサンはどこですか? 1051 01:52:55,441 --> 01:52:58,844 - 彼は起爆者の後を追った。 - 待ってください!起爆装置はどこですか? 1052 01:53:36,645 --> 01:53:39,448 - ルーサー。 - ジュリア 1053 01:53:39,743 --> 01:53:41,679 - あなたはここにいるべきではありません。 - 神様! 1054 01:53:42,193 --> 01:53:43,734 神! 1055 01:53:44,090 --> 01:53:46,776 - それは私の考えですか? - ルーサー、彼女をそこから出す! 1056 01:53:47,200 --> 01:53:48,815 どこに行く? 1057 01:53:49,464 --> 01:53:51,722 ところで。 私は何ができますか? 1058 01:53:54,044 --> 01:53:57,037 - トラスで。赤いハンドルを持つクリート。 - あなたは狂っていますか? 1059 01:53:57,262 --> 01:54:00,432 - 仕事を見て、ベンジ! - それは私の仕事です! 1060 01:55:43,347 --> 01:55:45,494 - ベンジ、聞こえますか? - イーサン? 1061 01:55:45,889 --> 01:55:49,051 - イーサン、どこにいますか? - ヘリコプターで、私はウォーカーに従う。 1062 01:55:49,075 --> 01:55:52,409 - どうやってヘリに行きましたか? - あなたはヘリコプターを飛びたいですか? 1063 01:55:52,633 --> 01:55:55,481 ヘリコプターって言った? ヘリコプターで何してるの? 1064 01:55:55,656 --> 01:55:58,874 あなた...? 他の爆弾を見つけましたか? 1065 01:55:59,002 --> 01:55:59,919 もう一度見てみましょう 1066 01:56:00,143 --> 01:56:02,614 しかし、私はそうは思わない 起爆薬を持っていなければ 1067 01:56:02,838 --> 01:56:05,163 tiu、 tiu。 私はそれを取るよ!私はそれを取るよ! 1068 01:56:05,470 --> 01:56:07,160 彼が別のヘリコプターに乗っている場合... 1069 01:56:07,819 --> 01:56:09,862 あなたはどうやってそれを手に入れますか? - 私は何かを考えます。 1070 01:56:10,063 --> 01:56:13,666 ここであなたは爆弾を見つける。私はそれを取る 起爆装置。私は失望しないだろう。 1071 01:56:14,847 --> 01:56:16,316 私は失望しないだろう。 1072 01:56:16,569 --> 01:56:18,767 - 準備中 - イーサン。イーサン! 1073 01:56:19,067 --> 01:56:20,769 イーサン!回答! 1074 01:56:21,445 --> 01:56:23,786 ベンジー!回答! ベンジー!ルーサー! 1075 01:56:24,545 --> 01:56:25,846 誰ですか? 1076 01:56:27,520 --> 01:56:29,108 私はそれをすることができます。 私はそれをすることができます! 1077 01:56:29,405 --> 01:56:32,089 ここには何がありますか? 風速があります。 1078 01:56:32,464 --> 01:56:36,680 空気の速度。 さて、加速。それは加速です。 1079 01:56:42,656 --> 01:56:45,536 ncrctura! どのように私はそれを取り除くのですか? 1080 01:56:47,030 --> 01:56:48,431 NCRCTURA 1081 01:56:54,240 --> 01:56:55,618 加速! 1082 01:57:09,681 --> 01:57:12,288 - スレッドストリッパー。 - 私は医者であり、電気技師ではありません。 1083 01:57:12,512 --> 01:57:15,311 - すみません。緑色のマウス。 - 私はそれを取った。 1084 01:57:15,478 --> 01:57:17,597 - 茎の糸。 - 黒人? 1085 01:57:17,821 --> 01:57:19,619 - 私の気持ち。 - それはあなたのものです。 1086 01:57:19,823 --> 01:57:21,825 - 申し訳ありません、他のワイヤー! - 元気? 1087 01:57:22,034 --> 01:57:24,890 - はい、私は私の権利から誓います。 - ただチェックしてください。 1088 01:57:25,137 --> 01:57:27,192 私は彼女が好きです。 1089 01:57:40,135 --> 01:57:41,837 私はこれをやりたいですか? 1090 01:57:43,914 --> 01:57:45,315 くそ! 1091 01:57:50,100 --> 01:57:51,401 ファック! 1092 01:57:52,338 --> 01:57:53,839 そこに登る! 1093 01:58:02,134 --> 01:58:03,235 AA。 1094 01:58:03,850 --> 01:58:05,251 ばか! 1095 01:58:14,339 --> 01:58:15,840 くそ! 1096 01:58:21,691 --> 01:58:23,092 野郎! 1097 01:58:25,879 --> 01:58:27,380 さて、私はそれを得た! 1098 01:58:35,692 --> 01:58:37,417 さあ、犯す! 1099 01:58:38,295 --> 01:58:39,396 くそ! 1100 01:58:39,997 --> 01:58:42,150 アップ! アップ! 1101 01:58:42,793 --> 01:58:47,057 ncetinii! ncetinii! 持ち上げて!アップ! 1102 01:58:47,317 --> 01:58:50,960 - 私は努力しています、私は努力しています! ncetinii! ncetinii! 1103 01:59:08,200 --> 01:59:11,207 私は何も見つかりません。 私はそれがどこにあるのか探したくないと思う。 1104 01:59:11,832 --> 01:59:14,295 信号はどこにでもあります。 それはそれを隠すのに理想的な場所です。 1105 01:59:14,519 --> 01:59:15,781 それがアイデアです。 私はレーンを知っている。 1106 01:59:16,005 --> 01:59:17,641 ここで見つけたら... 1107 01:59:18,484 --> 01:59:20,512 ...それは彼が私たちにそれをして欲しいからです。 1108 01:59:23,130 --> 01:59:26,167 - 私は村に行くよ。 - 一分待つよ、大丈夫? 1109 01:59:29,893 --> 01:59:31,866 Ilsa、私は何かを見つけたと思う。 1110 01:59:35,496 --> 01:59:37,902 ここでスレッドをカットしてください。 1111 01:59:38,950 --> 01:59:43,300 スクリューを反時計回りに回す 時計回りの、非常にかすかな。 1112 01:59:46,112 --> 01:59:47,313 だから... ... 1113 01:59:49,256 --> 01:59:53,360 - 彼はどのように感じますか? あなたは知っている。 Acela iEthan。 1114 02:00:02,880 --> 02:00:04,181 イエス! 1115 02:00:07,780 --> 02:00:10,682 くそ! いいえ、いや、いや! 1116 02:00:19,096 --> 02:00:21,717 ベンジ、レーンが見えるよ。 - 何?どこで? 1117 02:00:21,941 --> 02:00:25,341 - それは村の入り口の家にあります - ルール内。待っている、大丈夫? 1118 02:00:25,669 --> 02:00:27,241 Ilsa、a teapt -m ! 1119 02:00:37,213 --> 02:00:38,414 いいえ! 1120 02:00:43,363 --> 02:00:44,864 それは核爆弾だ。 1121 02:00:55,684 --> 02:00:57,086 ファック! 1122 02:01:39,958 --> 02:01:41,727 ベンジ、他の爆弾を見た。 1123 02:01:42,771 --> 02:01:44,840 - イルサ、どこにいますか? - 私は家にいます... 1124 02:02:08,748 --> 02:02:09,883 何してるの? 1125 02:02:10,119 --> 02:02:13,378 あなたはnnebunit! 私はそこに何があるのか​​分からない! 1126 02:02:17,732 --> 02:02:19,274 それを選びます! それを選びます! 1127 02:02:29,088 --> 02:02:32,215 狂人 sta ncearc s 私たちの間! 行きます! 1128 02:02:50,215 --> 02:02:51,216 はい! 1129 02:02:51,734 --> 02:02:52,869 ベンジ、答え。 1130 02:02:53,069 --> 02:02:56,872 私たちはほとんど安全です。 他のものが必要です。 1131 02:02:57,689 --> 02:03:00,435 - もう1つは言った? - ベンジ、聞こえますか? 1132 02:03:00,848 --> 02:03:04,321 私はそれを世話します! イルサ、どこにいますか? 1133 02:03:22,542 --> 02:03:27,557 彼女は彼女を止めることはできません。 分かりますか?彼は何もしません。 1134 02:03:27,870 --> 02:03:30,996 時計が止まると、 イーサンハントはすべてを失う... 1135 02:03:32,165 --> 02:03:33,567 そしてそれらのすべて... 1136 02:03:34,867 --> 02:03:36,649 彼がこれまでにあったことは...。 1137 02:03:38,007 --> 02:03:40,111 - Ilsa、Ilsa! - ベンジ! 1138 02:03:40,891 --> 02:03:42,958 - ベンジ! - イルサ、あなたはどこですか? 1139 02:03:44,857 --> 02:03:46,584 あなたはそれを見たくありません。 1140 02:03:48,179 --> 02:03:49,380 ベンジー! 1141 02:03:49,694 --> 02:03:50,995 - イルサ? - ベンジ! 1142 02:03:51,569 --> 02:03:53,246 ベンジ、行こう! 1143 02:03:53,907 --> 02:03:57,450 いいえ、いいえ! ベンジ、注意してください! 1144 02:04:22,705 --> 02:04:23,906 ベンジー! 1145 02:04:49,030 --> 02:04:51,529 いいえ、いいえ! 1146 02:05:30,980 --> 02:05:32,626 ないm l sa! ないm l sa! 1147 02:05:35,673 --> 02:05:39,666 彼らが近くにいるときではない! さあ!さあ! 1148 02:05:40,657 --> 02:05:41,858 はい! 1149 02:07:25,637 --> 02:07:27,639 - ありがとう。 - リーグ-1 1150 02:08:31,370 --> 02:08:34,011 なぜあなたは死んでいないのですか? 1151 02:08:55,899 --> 02:08:57,979 もう何もできません。 1152 02:08:59,593 --> 02:09:01,452 あなたの配偶者と一緒に行きなさい。 1153 02:09:02,750 --> 02:09:04,051 ルーサー... 1154 02:09:04,512 --> 02:09:05,813 移動します。 1155 02:09:18,946 --> 02:09:20,414 ベンジ、どこにいますか? 1156 02:09:20,603 --> 02:09:22,305 さて、ルーサー、私たちは爆弾に入った。 何をすべきか教えてください。 1157 02:09:22,429 --> 02:09:25,076 - ベースボードに取り付けられた赤い糸をセットします。 - 大丈夫。 1158 02:09:25,301 --> 02:09:29,316 一緒に引っ張る必要がある 緑色のものがあります。 1159 02:09:29,572 --> 02:09:32,595 グッド!準備はできましたか?カット。 1160 02:09:34,631 --> 02:09:39,133 私はそれを止められないとあなたに言った。 あなたは何もすることはできません。 1161 02:12:57,154 --> 02:12:58,028 ベンジ、聞いてください。 1162 02:12:58,228 --> 02:13:01,131 ネジを回す 反時計回り。 1163 02:13:02,526 --> 02:13:06,530 パネルを取り外して見ます プラス以下のセキュリティ。 1164 02:13:07,130 --> 02:13:09,271 その瞬間が到来すると、 緑色の糸を切る。 1165 02:13:09,472 --> 02:13:12,274 - 彼と性交しないでください! - はい、わかりました。 1166 02:13:17,523 --> 02:13:20,626 イーサン、あなたが私のことを聞くならば、 私たちは座る準備ができています。 1167 02:13:21,013 --> 02:13:22,214 イーサン、r'spunde! 1168 02:13:22,578 --> 02:13:26,617 ベンジ、キーを取ったのはどうやって知っているの? - それはそれをとるでしょう。 1169 02:13:26,937 --> 02:13:29,823 - ええ、どこから来たの? - 彼女はそれを取るよ! 1170 02:13:35,657 --> 02:13:37,605 私たちは時間がありません! 私たちはそれを願う必要があります! 1171 02:13:37,729 --> 02:13:39,631 - 大丈夫。我々は準備ができている。 - 2秒! 1172 02:13:39,788 --> 02:13:42,593 - 待って、なぜ2つ?どうして? あなたはとても近づきたいですか? 1173 02:13:42,717 --> 02:13:44,183 それは第二のものです 私たちは決して再びそれを得ることはありません! 1174 02:13:44,207 --> 02:13:46,642 - それを手に入れよう!私たちは終了できますか? - 大丈夫です!我々は1つに参加! 1175 02:13:46,866 --> 02:13:49,313 - 私たちは1人ですか? - はい、当初!さて、やってください。 1176 02:13:51,650 --> 02:13:55,554 3,2,1、今すぐ! 1177 02:14:34,305 --> 02:14:35,606 わかりました。 1178 02:14:46,806 --> 02:14:48,107 私の人。 1179 02:15:41,762 --> 02:15:43,064 イーサン? 1180 02:15:46,321 --> 02:15:47,822 聞こえますか? 1181 02:15:51,811 --> 02:15:53,379 いいえ、いや、いや。 1182 02:15:54,158 --> 02:15:55,459 移動しようとしないでください。 1183 02:15:55,992 --> 02:15:58,694 恐れるな。 あなたはかなり粉砕されています。 1184 02:16:01,307 --> 02:16:02,764 あなたは幸運な人です。 1185 02:16:02,992 --> 02:16:05,628 あなたが死ななかったのは奇跡です あなたが行ったとき、Thorn博士。 1186 02:16:05,959 --> 02:16:08,938 あなたがしばらくしてあなたのガールフレンドを見つけなかったならば、 あなたは低体温で亡くなりました。 1187 02:16:09,162 --> 02:16:10,875 - 私のガールフレンド? - うん。 1188 02:16:13,657 --> 02:16:15,659 彼はここに来た あなたが出た直後。 1189 02:16:16,303 --> 02:16:18,617 半分の最前線で インド軍の 1190 02:16:19,356 --> 02:16:21,892 あなたは数分かかるかもしれませんが、 どうですか? 1191 02:16:23,816 --> 02:16:25,584 後で見なさい、医者。 1192 02:16:32,318 --> 02:16:33,620 ジュリア... 1193 02:16:34,983 --> 02:16:36,484 すみません。 1194 02:16:36,962 --> 02:16:40,855 - 申し訳ありませんが、理由はありません。 - いいえ。ごめんなさい... 1195 02:16:42,731 --> 02:16:44,756 ...すべてのために。 I ... 1196 02:16:46,307 --> 02:16:47,808 私を見てください。 1197 02:16:48,520 --> 02:16:51,923 私を見てください。 私の人生を見てください。 1198 02:16:53,590 --> 02:16:59,493 私は私のことが好きで、私はそれをしなかったでしょう それが達成されていなければ決してありません。 1199 02:16:59,860 --> 02:17:02,149 すべてが起こった... 1200 02:17:02,904 --> 02:17:08,715 ...彼は私に弓を与え、彼は私を立たせた なぜ彼らは国家にいるのですか?そして、... 1201 02:17:09,108 --> 02:17:11,023 ...生存者です。 1202 02:17:11,718 --> 02:17:13,891 しかし、ここで何が起こった... 1203 02:17:14,552 --> 02:17:16,400 - それは... - 何も起こらなかった。 1204 02:17:16,701 --> 02:17:18,903 あなたがここにいたから。 1205 02:17:20,800 --> 02:17:24,872 私は夜によく眠る あなたがいつもここにいることを知っている。 1206 02:17:33,388 --> 02:17:36,692 あなたは幸せですか? - とても幸せ。 1207 02:17:39,485 --> 02:17:42,077 それは私がすべき場所です。 1208 02:17:44,106 --> 02:17:46,665 あなたもそうです。 1209 02:18:25,090 --> 02:18:27,316 あなたの要求に続いて... 1210 02:18:28,059 --> 02:18:31,862 ...それをMI6に戻します ソロモン・レーンで。 1211 02:18:35,846 --> 02:18:38,635 仲介を通じて、 もちろん。 1212 02:18:40,474 --> 02:18:43,478 我々の配置によると 効果的。 1213 02:18:48,504 --> 02:18:50,338 パリで起こったすべての後、 1214 02:18:51,079 --> 02:18:53,831 我々は底に行くことを好む。 1215 02:18:56,036 --> 02:19:00,820 そしてそれは彼女のフレンドリーな口座を閉じる 英国の情報サービス。 1216 02:19:02,327 --> 02:19:04,698 リブ。 あなたの肋骨を世話してください。 1217 02:19:05,167 --> 02:19:08,520 なぜHunleyがなぜ あなたを信頼してください。 1218 02:19:09,135 --> 02:19:11,713 世界にはIMFが必要です。 1219 02:19:12,282 --> 02:19:14,267 あなたのような人が必要です。 1220 02:19:14,668 --> 02:19:16,704 1つのビアでそれらを粉砕する... 1221 02:19:17,440 --> 02:19:20,685 ...あなたが歩む限り 何百万という人生の 1222 02:19:22,038 --> 02:19:25,796 それは必要ない方法 もうこれ以上心配することはありません。 1223 02:19:26,251 --> 02:19:27,752 あなたは大丈夫ですか? 1224 02:19:28,596 --> 02:19:31,838 - あなたはそれをもっと撃たなかった。 - いいえ! 1225 02:19:33,495 --> 02:19:35,390 私はどれくらい近所ですか? 1226 02:19:37,832 --> 02:19:39,333 いつものように。 1227 02:19:43,121 --> 02:19:44,722 いつものように? 1228 02:19:46,367 --> 02:19:48,700 私はそれをすることはできません。 1229 02:19:52,786 --> 02:19:55,789 翻訳:vonRichtofen 1230 02:19:57,791 --> 02:19:59,793 Subs.ro Team @ www.subs.sro 1231 02:20:00,791 --> 02:20:04,793 シンクロ:alex87 124853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.