All language subtitles for Prison.Break.S01E02.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,074 Previously on 'Prison Break': 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,630 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 3 00:00:07,720 --> 00:00:11,235 - Why do you want to see Burrows? - Because he's my brother. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,039 So you get yourself tossed into Fox River with him? 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,315 To what? Save him? 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,478 And whoever it was that set me up wants me in the ground as quickly as possible. 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,559 The closer it gets, the more I'm worried that the bottom will fall out of this whole thing. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,756 That son of a bitch fingered Abruzzi. 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,434 - Someone found Fibonacci. - Who was this someone? 10 00:00:28,880 --> 00:00:31,713 - Why'd you hire him? - Keep your friends close, 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,392 and your enemies closer. 12 00:00:33,480 --> 00:00:37,155 - They come at me, I'm coming after you. - I doubt it. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,919 I'm getting you out of here. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,318 - It's impossible. - Not ifyou designed the place it isn't. 15 00:00:43,360 --> 00:00:46,796 - You've seen the blueprints. - Better than that. 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,435 I've got 'em on me. 17 00:01:02,680 --> 00:01:06,150 You're anticipating every one of my moves three moves in advance. 18 00:01:06,240 --> 00:01:08,913 You're a hell of a strategist, fish. 19 00:01:09,000 --> 00:01:12,754 You ever think about Boston? Think you'll ever see it again? 20 00:01:12,840 --> 00:01:17,789 I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket. What do you think? 21 00:01:17,880 --> 00:01:22,158 - I'm thinking about going. - Well, there's going and there's going. 22 00:01:22,240 --> 00:01:24,151 Which one do you mean? 23 00:01:24,240 --> 00:01:26,435 The one you think I mean. 24 00:01:29,360 --> 00:01:34,388 Three days inside and he's already thinking about turning rabbit. 25 00:01:34,480 --> 00:01:40,510 It'll pass. It always does. Got bigger things to worry about at the moment. 26 00:01:40,600 --> 00:01:43,478 I've been in here long enough to know it when I see it. 27 00:01:43,560 --> 00:01:46,074 The calm before the storm. 28 00:01:46,160 --> 00:01:49,596 Whites and blacks are going at each other real soon here. 29 00:01:49,680 --> 00:01:52,831 Everybody chooses sides and a lot of guys bleed. 30 00:01:52,920 --> 00:01:54,558 There a reason? 31 00:01:54,640 --> 00:01:57,712 Same reason you don't put cats and dogs in the same cage. 32 00:01:57,800 --> 00:01:59,995 They don't get along. 33 00:02:27,880 --> 00:02:29,552 - Hm. - What? 34 00:02:29,640 --> 00:02:32,393 - Toilet won't flush. - So? 35 00:02:32,480 --> 00:02:35,392 - Means only one thing, fish. - Shakedown! 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,635 You can't flush your contraband. 37 00:02:41,720 --> 00:02:45,190 - We got nothing to worry about. - Says who? 38 00:02:49,240 --> 00:02:52,312 Under the table, conjo. 39 00:02:54,800 --> 00:02:58,793 - What the hell is this? - It's insurance, white boy. Now dump it. 40 00:03:03,240 --> 00:03:05,674 Open it. 41 00:03:07,800 --> 00:03:11,395 So, tooling up for the race riot, are we? 42 00:03:12,320 --> 00:03:15,039 Hand it over. 43 00:03:16,320 --> 00:03:18,754 Huh. Rughead and the Billy. 44 00:03:19,760 --> 00:03:23,548 - Which side are you on, anyhow, fish? - That would be neither, boss. 45 00:03:23,640 --> 00:03:28,475 Maybe you're gonna go extracurricular with it, then. Stick a CO, maybe. 46 00:03:28,560 --> 00:03:32,758 - Is there a problem here, deputy? - Got a shank in here. 47 00:03:34,320 --> 00:03:36,629 Is this yours? 48 00:03:43,760 --> 00:03:45,990 You're not a good liar. 49 00:03:46,520 --> 00:03:50,069 Come on, Sucre. You're going to the SHU. 50 00:03:55,360 --> 00:03:58,238 - Move along. - I'm not done shaking this cell down yet. 51 00:03:58,320 --> 00:04:00,834 I said move along. 52 00:04:04,040 --> 00:04:07,669 In the old man's back pocket, are you? Well, I got news for you, fish. 53 00:04:07,760 --> 00:04:13,118 He may run this place during the day, but I run it during the night. 54 00:04:51,920 --> 00:04:55,151 What the hell were you thinking, Michael? 55 00:04:55,920 --> 00:04:59,390 - How are we doing it? - The infirmary. 56 00:04:59,480 --> 00:05:01,710 Infirmary. 57 00:05:01,800 --> 00:05:04,234 It's the weakest link in the security chain. 58 00:05:04,320 --> 00:05:07,232 If I get that PUGNAc, I'll get all the access I need. 59 00:05:07,320 --> 00:05:11,757 - What the hell's a PUGNAc? - It lowers my insulin levels. 60 00:05:11,840 --> 00:05:14,308 As long as the good doctor thinks I'm diabetic, 61 00:05:14,400 --> 00:05:17,233 - I'll have time there to do what I need to do. - Which is? 62 00:05:17,320 --> 00:05:20,278 A little work. A little prep for your arrival. 63 00:05:20,360 --> 00:05:23,033 - That's the idea, anyway. - The idea? 64 00:05:23,120 --> 00:05:28,478 There's a little hitch in getting the PUGNAc. They don't exactly stock it at the commissary. 65 00:05:28,560 --> 00:05:34,032 - This thing's riding on a bunch of pills? - Someone's working on it as we speak. 66 00:05:37,400 --> 00:05:41,632 - Now's not the time to trust a black inmate. - Our relationship transcends race. 67 00:05:41,720 --> 00:05:44,553 Nothing transcends race in here. 68 00:05:44,640 --> 00:05:47,712 Good behaviour, you're outta here in three years. 69 00:05:47,800 --> 00:05:51,190 - Gonna be a whole lot sooner then that. - It can't be done. 70 00:05:51,280 --> 00:05:53,510 No one's ever broken out of Fox River. 71 00:05:53,600 --> 00:05:56,751 Every step's already been mapped out. Every contingency. 72 00:05:56,840 --> 00:06:01,868 You may have the blueprints to this place but there's one thing those plans can't show you. 73 00:06:01,960 --> 00:06:07,432 Guys like Abruzzi. You so much as look at these guys the wrong way, they'll cut you up. 74 00:06:07,520 --> 00:06:12,548 As far as these guys are concerned, I'm just a con doing his time, staying out of trouble. 75 00:06:12,640 --> 00:06:15,137 You don't gotta look for trouble. It finds you. 76 00:06:15,237 --> 00:06:17,111 And when it does, we'll be long gone. 77 00:06:17,200 --> 00:06:19,668 This is madness. You can't get outta your cell. 78 00:06:19,760 --> 00:06:22,069 - Not true. - What, you got a key? 79 00:06:22,160 --> 00:06:24,594 Something like that. 80 00:06:24,680 --> 00:06:27,148 ♪ For the brothers at my side 81 00:06:27,240 --> 00:06:29,629 ♪ I'd be willing to die 82 00:06:29,720 --> 00:06:31,756 ♪ Getting high all the time 83 00:06:31,840 --> 00:06:34,638 ♪ I'd be willing to die 84 00:06:34,720 --> 00:06:36,790 ♪ We keep riding the streets 85 00:06:36,880 --> 00:06:39,599 ♪ Me and my posse in crime 86 00:06:39,680 --> 00:06:42,035 ♪ For what's left of my life 87 00:06:42,120 --> 00:06:44,714 ♪ I'd be willing to die 88 00:07:50,960 --> 00:07:53,997 Wrong piece of real estate, fish. Belongs to T-Bag. 89 00:07:54,080 --> 00:07:55,911 Who? 90 00:07:56,000 --> 00:08:00,312 Speak with respect, fish. Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama. 91 00:08:00,400 --> 00:08:03,756 Raped and killed 'em. Wasn't always in that order either. 92 00:08:03,840 --> 00:08:07,515 - Does T-Bag have a real name? - That is my real name. 93 00:08:10,960 --> 00:08:13,872 No, no, no. Please, sit. 94 00:08:16,200 --> 00:08:20,557 So, you're the new one I've been hearing all the rave reviews about. 95 00:08:20,640 --> 00:08:22,392 Scofield. 96 00:08:22,480 --> 00:08:25,756 One thing's for sure. You're just as pretty as advertised. 97 00:08:25,840 --> 00:08:27,512 Prettier, even. 98 00:08:30,280 --> 00:08:32,635 - Rugheads got you scared, do they? - Sorry? 99 00:08:32,720 --> 00:08:37,635 I assume that's why you're over here. A few days on the inside, any white man realises 100 00:08:37,720 --> 00:08:42,111 the correctional system's got a lean toward the African-American persuasion. 101 00:08:42,200 --> 00:08:45,954 - I hadn't noticed. - They got the numbers, all right. 102 00:08:46,040 --> 00:08:49,430 We got one thing they don't. Surprise. 103 00:08:49,880 --> 00:08:52,633 We gonna take the ball game to them real soon. 104 00:08:52,720 --> 00:08:57,236 It's gonna be nasty for a first-timer like you. We'll protect you. I'll protect you. 105 00:08:57,320 --> 00:09:02,269 All you gotta do is... take this pocket right here 106 00:09:02,360 --> 00:09:06,239 and your life'll be all peaches and cream. I walk, you walk with me. 107 00:09:06,320 --> 00:09:09,517 I'll keep you real close so no one up in here can hurt you. 108 00:09:09,600 --> 00:09:13,195 Looks to me you already got a girlfriend. 109 00:09:15,200 --> 00:09:17,953 I got a whole 'nother pocket over here. 110 00:09:18,040 --> 00:09:20,679 I'll pass. 111 00:09:21,720 --> 00:09:25,918 I don't protect you, them rugheads are gonna gobble you up like a plate of peas. 112 00:09:26,000 --> 00:09:28,798 - I said no. - Then you'd best move, then. 113 00:09:29,720 --> 00:09:32,075 Now. 114 00:09:34,960 --> 00:09:40,637 You come around these bleachers again, it's gonna be more than words we're exchanging. 115 00:09:40,720 --> 00:09:43,553 Know what I'm saying? 116 00:09:44,720 --> 00:09:48,679 Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows? 117 00:09:48,760 --> 00:09:52,753 - If you're a reporter... - I'm not a reporter. I know the defendant. 118 00:09:52,840 --> 00:09:56,469 - Oh. You family? - Not exactly. 119 00:09:56,560 --> 00:09:58,835 We were in a relationship a few years back. 120 00:09:58,920 --> 00:10:02,230 Ma'am, l... I don't know what to tell you. The man was guilty. 121 00:10:02,320 --> 00:10:06,916 - The prosecution's case was a slam dunk. - The victim was the vice president's brother. 122 00:10:07,000 --> 00:10:10,993 If you're suggesting the government rammed this through, I take offence. 123 00:10:11,080 --> 00:10:14,436 - I fought for that guy. - That's not what I meant. 124 00:10:14,520 --> 00:10:18,308 The evidence was there. Lincoln worked for Steadman's company. 125 00:10:18,400 --> 00:10:22,996 He gets into a public altercation with the guy, so he gets fired. Steadman's shot dead. 126 00:10:23,080 --> 00:10:26,470 The weapon's found in Lincoln's house, the blood on his clothes. 127 00:10:26,560 --> 00:10:31,475 Trust me. There are cases you lose sleep over but this isn't one of 'em. 128 00:10:32,080 --> 00:10:36,631 What about Crab Simmons? Lincoln said he could exonerate him. 129 00:10:36,720 --> 00:10:40,395 The man's a five-time felon, all right? He had no credibility. 130 00:10:40,480 --> 00:10:43,472 - So you wouldn't mind if I paid him a visit? - Be my guest. 131 00:10:43,560 --> 00:10:46,677 But I don't think it'll do you any good. 132 00:11:04,760 --> 00:11:08,548 Strange feeling. Don't know how to explain it. 133 00:11:11,040 --> 00:11:17,593 You know, um, usually my whole life it's always been crazy and noisy. 134 00:11:18,640 --> 00:11:21,313 Maddening, you know, in my head. 135 00:11:22,240 --> 00:11:24,231 But now it's quiet. 136 00:11:25,160 --> 00:11:27,230 It's perfect. 137 00:11:27,320 --> 00:11:29,788 I'm glad you came back. 138 00:11:31,120 --> 00:11:34,396 I thought about you the whole time. 139 00:11:34,480 --> 00:11:37,278 You know, I made a lot of mistakes in my life. 140 00:11:37,360 --> 00:11:39,555 I know that. 141 00:11:39,640 --> 00:11:43,110 - I'm gonna make it right. - I know you will. 142 00:11:51,560 --> 00:11:54,074 - What are you doing? - I want to remember this. 143 00:11:54,160 --> 00:11:57,152 - No. - Oh, Come on. Come on, Vi, please. Just one. 144 00:11:57,240 --> 00:11:58,355 OK. 145 00:12:08,000 --> 00:12:09,991 - Easy. - How are we doing on the PUGNAc? 146 00:12:10,080 --> 00:12:15,108 - Hey, I'm working on it. - Well, work faster. I need that stuff tonight. 147 00:12:15,200 --> 00:12:18,476 What's up there in that infirmary that you need so bad? 148 00:12:18,560 --> 00:12:22,348 You get me that PUGNAc and maybe I'll tell you. 149 00:12:31,920 --> 00:12:34,514 Uh-uh-uh. 150 00:12:38,360 --> 00:12:42,148 Thought we had an understanding. This here's for the family. 151 00:12:42,240 --> 00:12:48,110 You made it pretty clear you ain't blood. How about you hand that over? 152 00:12:58,280 --> 00:13:03,957 Nice-lookin' piece of steel. Bit of work. You could do some serious damage with it. 153 00:13:04,040 --> 00:13:07,350 Question is, who is it you was planning on damaging? 154 00:13:07,440 --> 00:13:09,431 I seen you with the Negroes, you know. 155 00:13:09,520 --> 00:13:13,308 Well, maybe you're one of them milk chickens, all confused, like. 156 00:13:13,400 --> 00:13:16,358 White on the outside, black as tar on the inside. 157 00:13:16,440 --> 00:13:19,477 Maybe we oughta take a look at them insides and find out. 158 00:13:19,560 --> 00:13:23,155 Girl Scouts, is there a problem over there? 159 00:13:25,640 --> 00:13:29,679 I think we'll just hang onto this if that's OK with you. 160 00:13:29,760 --> 00:13:33,878 Hey! I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies. 161 00:13:33,960 --> 00:13:37,555 You heard the man, little doggie. 162 00:13:38,280 --> 00:13:40,271 Get along. 163 00:15:12,440 --> 00:15:16,592 What's it take to shake down another inmate? Get something he's taken from you? 164 00:15:16,680 --> 00:15:20,195 - It would take Fibonacci. - Well, I'll give you Fibonacci. 165 00:15:20,280 --> 00:15:22,111 I promise you that. 166 00:15:22,200 --> 00:15:25,192 - When the time is right. - The time is right now. 167 00:15:25,280 --> 00:15:28,317 No, when you and I are both standing outside those walls. 168 00:15:28,400 --> 00:15:32,313 You're on life without parole. You'll never stand outside those walls. 169 00:15:32,400 --> 00:15:36,393 Not unless you knew someone, someone who knew a way out. 170 00:15:36,480 --> 00:15:41,600 - What do you say, John? - I say I've heard nothing but blabber. 171 00:16:00,520 --> 00:16:02,317 Philly Falzone. 172 00:16:02,760 --> 00:16:05,957 It's an honour. What are you doing here? 173 00:16:06,800 --> 00:16:10,679 Well, I, uh, just thought we'd, you know, fraternise. 174 00:16:10,760 --> 00:16:13,797 - He looks like it, doesn't he? - Looks what? 175 00:16:13,880 --> 00:16:19,352 Like everybody's been saying. You got no sack. You've been neutered. 176 00:16:19,440 --> 00:16:21,590 You shouldn't talk to me like that. 177 00:16:21,680 --> 00:16:24,319 - You used to pick up my laundry. - Not any more. 178 00:16:24,400 --> 00:16:29,599 Word is someone knows where Fibonacci is and you're not doing anything about it. 179 00:16:29,680 --> 00:16:32,558 - I'm working on it. - Not fast enough. 180 00:16:32,640 --> 00:16:35,791 Apparently Fibonacci's coming up for air again. 181 00:16:35,880 --> 00:16:38,997 Next month, a congressional hearing. 182 00:16:39,080 --> 00:16:44,712 Now, if he testifies at that hearing a lot of people are going down, including me. 183 00:16:45,640 --> 00:16:47,756 Now, I've known you a long time. 184 00:16:47,840 --> 00:16:52,391 Our wives are friends. Our kids go to the same Catholic school. 185 00:16:52,480 --> 00:16:58,350 It would be a shame if anything happened to your kids. I know my kids would miss them. 186 00:16:58,440 --> 00:17:01,477 - You don't need to do this. - I do. 187 00:17:01,560 --> 00:17:04,950 I'll get this guy. We'll get Fibonacci. 188 00:17:06,080 --> 00:17:09,436 - For everyone's sake, I hope you're right. - I am. 189 00:17:09,520 --> 00:17:11,556 Be well, John. 190 00:17:12,880 --> 00:17:15,758 Thank you. 191 00:17:23,240 --> 00:17:25,913 Yo, badge, I gotta use the phone. 192 00:17:28,240 --> 00:17:33,439 - Sure. You want a pizza and a pedicure too? - I gotta call my girl. She's expecting my call. 193 00:17:33,520 --> 00:17:39,436 - Put a sock in it. You got nothing coming. - No, no, no, man! No, man! 194 00:17:44,280 --> 00:17:46,669 Hey, pull up the manifest. 195 00:17:49,440 --> 00:17:52,159 Is there an Allen Schweitzer in gen pop? 196 00:17:54,000 --> 00:17:56,833 - No. - How about the SHU? 197 00:17:56,920 --> 00:17:58,876 No. Why you asking? 198 00:17:58,960 --> 00:18:00,951 Curious, that's all. 199 00:18:03,240 --> 00:18:06,471 ♪ This is war Better watch your back, sucker 200 00:18:06,560 --> 00:18:09,028 ♪ It's the end of the world as you know it 201 00:18:09,120 --> 00:18:12,237 ♪ This is war It's gonna be a bad mother 202 00:18:12,320 --> 00:18:14,959 ♪ It's time again Boy, we gonna show you 203 00:18:15,040 --> 00:18:18,271 ♪ This is war Better watch your back, sucker 204 00:18:18,360 --> 00:18:20,828 ♪ It's the end of the world as you know it 205 00:18:20,920 --> 00:18:24,276 ♪ This is war It's gonna be a bad mother 206 00:18:24,360 --> 00:18:26,749 ♪ It's time again Boy, we gonna show you 207 00:18:26,840 --> 00:18:29,718 ♪ This is war - ♪ This is war 208 00:18:29,800 --> 00:18:33,998 - ♪ This is war - ♪ Should've never let it come to this 209 00:18:38,160 --> 00:18:43,917 You hear the trumpets, fish? I know you can. That's Judgment Day. 210 00:18:44,000 --> 00:18:46,389 It's coming. Real soon. 211 00:18:48,160 --> 00:18:51,550 ♪ And now you're wishing that you just played your position 212 00:18:51,640 --> 00:18:52,789 ♪ This is war 213 00:18:52,880 --> 00:18:56,156 Yo, Curly! Come on, May Tag. 214 00:19:13,200 --> 00:19:16,670 What you doing in my cell? 215 00:19:19,560 --> 00:19:21,869 I want in. 216 00:19:30,280 --> 00:19:32,953 I'm not sure I heard that. Did you say you're in? 217 00:19:33,040 --> 00:19:37,272 - That's right. - In for an inch, in for a mile. 218 00:19:37,360 --> 00:19:41,353 You want me to fight, I'll fight. The bolt from the bleachers was for that. 219 00:19:41,440 --> 00:19:46,958 Well, you wanna fight, you're gonna get your chance. Next count. 220 00:19:47,040 --> 00:19:48,917 - Tonight? - Problem with that? 221 00:19:49,000 --> 00:19:54,916 We goin' straight at 'em. You better catch a square, fish. We're undermanned in a big way. 222 00:19:55,000 --> 00:19:59,152 - All I need's a weapon. - You want a weapon, bitch? 223 00:19:59,240 --> 00:20:03,677 - There you go. - All prisoners, return to your cells. 224 00:20:03,760 --> 00:20:07,958 You have to prove yourself before we trust you with the heavy artillery. 225 00:20:08,040 --> 00:20:10,713 Gates closing! 226 00:20:18,280 --> 00:20:21,795 - I'm sorry for being so short with you before. - No problem. 227 00:20:21,880 --> 00:20:25,236 Closer it gets to an execution, the harder it becomes. 228 00:20:25,320 --> 00:20:27,754 That's why I wanted to give you this. 229 00:20:27,840 --> 00:20:30,912 It's the surveillance tape of the garage that night. 230 00:20:31,000 --> 00:20:34,117 It was a closed trial so no one outside the courtroom saw it. 231 00:20:34,200 --> 00:20:36,350 - It could help you out. - With what? 232 00:20:36,440 --> 00:20:38,237 Closure. 233 00:21:24,120 --> 00:21:28,318 Allen Schweitzer. That name mean anything to you? 234 00:21:30,080 --> 00:21:33,277 - Should it? - I don't know. You tell me. 235 00:21:35,040 --> 00:21:38,635 - Never heard of the guy. - Are you sure? 236 00:21:38,720 --> 00:21:40,711 Positive. 237 00:22:02,880 --> 00:22:04,916 Ah, what's up, snowflake? 238 00:22:11,920 --> 00:22:14,798 Do you think I'm a fool? 239 00:22:14,880 --> 00:22:20,989 - What are you talking about? - I see you up there with the Hitler Youth. 240 00:22:21,080 --> 00:22:23,469 I got a good mind to slash you open right now. 241 00:22:23,560 --> 00:22:28,031 It's not what you think. They've got something I need. 242 00:22:28,120 --> 00:22:33,069 Now, see, that's funny, because I got something you need too. 243 00:22:33,920 --> 00:22:36,832 You want your PUGNAc, fish? Huh? 244 00:22:39,600 --> 00:22:41,989 I hate 'em, baby. So will you. 245 00:22:45,320 --> 00:22:49,199 Listen, white boy. Your luck just ran out. 246 00:22:49,280 --> 00:22:51,430 You chose the wrong side. 247 00:23:31,520 --> 00:23:34,637 Man, it's great to see your face. 248 00:23:39,760 --> 00:23:42,354 I think it's time you quit the charade, don't you? 249 00:23:42,440 --> 00:23:46,115 - What? - It's starting to ruin people's lives. 250 00:23:46,960 --> 00:23:49,679 Michael's in here cos he thinks you're innocent. 251 00:23:49,760 --> 00:23:53,799 - What's he told you? - He hasn't told me anything, but I know. 252 00:23:53,880 --> 00:23:56,235 I know what he's planning. 253 00:23:56,320 --> 00:23:59,392 Call him off. Ifyou love him, call him off. 254 00:24:01,920 --> 00:24:04,673 - I saw the tape. - That's not how it went down. 255 00:24:04,760 --> 00:24:09,629 - I know what I saw. - I know what I saw. I was there, remember? 256 00:24:13,960 --> 00:24:19,159 I got high that night. I had to. It was the only way I could go through with it. 257 00:24:31,960 --> 00:24:35,714 I never pulled the trigger. The guy was already dead. 258 00:24:37,000 --> 00:24:39,753 - I know. You told me a thou... - Listen! I was set up. 259 00:24:39,840 --> 00:24:44,391 I went there to clear a debt. Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him. 260 00:24:44,480 --> 00:24:47,950 Told me the mark was some drug dealer and if I took it we'd be clean. 261 00:24:48,040 --> 00:24:52,158 I never pulled the trigger. Somebody wanted me in the same garage as Steadman. 262 00:24:52,240 --> 00:24:54,993 Why would somebody wanna set you up? 263 00:24:57,400 --> 00:24:59,595 It wasn't about me. It was about him. 264 00:24:59,680 --> 00:25:01,193 - Steadman? - Yes. 265 00:25:01,280 --> 00:25:05,910 The guy was a saint. All the charity work, the environmental progress his company made. 266 00:25:06,000 --> 00:25:10,551 About the only person in this entire country who had motive to kill him was you. 267 00:25:10,640 --> 00:25:15,430 You came all the way down here to tell me how guilty I am? 268 00:25:15,520 --> 00:25:18,159 I don't know why I came here. 269 00:25:22,360 --> 00:25:25,318 You have your life now. I know that. 270 00:25:25,400 --> 00:25:31,270 But if what we had before meant anything to you, you'd find out the truth. 271 00:25:33,160 --> 00:25:35,435 Maybe all this is the truth. 272 00:25:36,240 --> 00:25:38,196 Maybe they got it right. 273 00:26:12,800 --> 00:26:16,634 - Badge! Badge, open up! Badge! - You talking again? 274 00:26:16,720 --> 00:26:21,589 It's my girl's birthday. Please. I'll give you $1 million if you let me use the phone. 275 00:26:21,680 --> 00:26:25,195 I've seen your kick. You got something like 40 cents to your name. 276 00:26:25,280 --> 00:26:28,078 Please! No! No! No! 277 00:26:49,520 --> 00:26:53,195 All right, Maricruz. What are you doing? Come on. 278 00:26:53,280 --> 00:26:56,955 - It's OK, Hector. You go ahead. - What are you talking about? 279 00:26:57,040 --> 00:27:02,751 - I think I'm just gonna take a cab. - What do you mean? You just got here. 280 00:27:05,640 --> 00:27:08,234 He didn't call you, did he? 281 00:27:09,920 --> 00:27:14,869 Look. I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat. 282 00:27:14,960 --> 00:27:17,554 You gotta move on with your life. 283 00:27:24,760 --> 00:27:27,752 - Mr Giles, we'd like a word with you. - I really don't... 284 00:27:27,840 --> 00:27:31,196 I'm afraid we're going to have to insist. 285 00:27:32,000 --> 00:27:37,199 It's come to our attention that you made a FOIL request on the Burrows case. 286 00:27:38,440 --> 00:27:41,716 - Yeah. So? - You made a dupe off the surveillance tape. 287 00:27:41,800 --> 00:27:43,392 That's right. 288 00:27:43,480 --> 00:27:48,235 - Mind us asking why? - It was for one of Burrows' old girlfriends. 289 00:27:48,320 --> 00:27:52,438 She thought the guy was innocent. I figured it'd help her with closure. 290 00:27:52,520 --> 00:27:54,431 She's in possession of the tape now? 291 00:27:54,520 --> 00:27:58,149 Don't pull that card with me. It's the Freedom of lnformation Act. 292 00:27:58,240 --> 00:28:02,677 - She's entitled to that tape as much as you. - No, no, no. By all means. By all means. 293 00:28:02,760 --> 00:28:05,228 - May I go now? - Just one more thing. 294 00:28:05,320 --> 00:28:07,515 This old girlfriend of his. 295 00:28:07,600 --> 00:28:09,716 What's her name? 296 00:28:20,880 --> 00:28:25,192 - Excuse me. Is this the Simmons residence? - I'm Ms Simmons. 297 00:28:25,280 --> 00:28:30,149 I'm sorry. Um, I'm Veronica Donovan. I'm looking for Crab Simmons. 298 00:28:30,240 --> 00:28:32,708 - Are you related? - He's my son. 299 00:28:32,800 --> 00:28:35,394 - Is he around? - No. 300 00:28:35,480 --> 00:28:39,553 - Could you tell me where I could find him? - Lady, go away. I can't help you. 301 00:28:39,640 --> 00:28:43,952 Look, I'm sorry. It's just... a man's life is at stake, 302 00:28:44,040 --> 00:28:46,429 and maybe your son could help him. 303 00:28:46,520 --> 00:28:48,556 Crab can't help nobody, lady. 304 00:28:48,640 --> 00:28:50,631 He's dead. 305 00:28:52,680 --> 00:28:54,989 I'm sorry. 306 00:29:06,720 --> 00:29:10,474 Heads up! Seven up, cons. Stand at your gates. 307 00:29:14,360 --> 00:29:16,590 About to jump off, fish. 308 00:29:31,680 --> 00:29:33,636 Ballard, get back on your number. 309 00:29:35,360 --> 00:29:39,148 - Need backup right away. - I said get back on your number. 310 00:30:22,040 --> 00:30:24,634 Get back immediately! 311 00:30:38,400 --> 00:30:40,914 Help me. 312 00:30:41,680 --> 00:30:44,319 Inmates, back down! 313 00:30:44,400 --> 00:30:46,072 Scofield! 314 00:30:46,160 --> 00:30:49,311 Inmates, back in your cells! 315 00:31:01,720 --> 00:31:04,359 Get back immediately! 316 00:31:21,280 --> 00:31:24,238 You're a dead man, Scofield. 317 00:31:24,320 --> 00:31:26,550 Do you hear me? 318 00:31:26,640 --> 00:31:29,393 You're a dead man! 319 00:32:13,800 --> 00:32:16,633 I really don't know what to say to you gentlemen. 320 00:32:16,720 --> 00:32:22,909 I try to give you the benefit of the doubt. I try to treat you with respect. 321 00:32:23,000 --> 00:32:25,230 You can't even respect yourselves. 322 00:32:25,320 --> 00:32:31,111 So there's gonna be a 48-hour lockdown. No mess, no showers, no visitation. 323 00:32:32,200 --> 00:32:36,512 And I strongly suggest that you all learn to get along, 324 00:32:36,600 --> 00:32:41,116 otherwise the next time it's gonna be a week and the time after that, a month. 325 00:32:41,200 --> 00:32:43,634 Think about it. 326 00:33:14,160 --> 00:33:17,994 - Got a Leticia Barris on the line. - I don't know who that is. 327 00:33:18,080 --> 00:33:21,516 She says she used to date Crab Simmons. 328 00:33:23,840 --> 00:33:26,832 - Thank you for calling. - You wanna hear what I have to say? 329 00:33:26,920 --> 00:33:31,357 - We meet in public where they can't get to us. - Wait. Where who can't get to us? 330 00:33:31,440 --> 00:33:35,149 You wanna hear what I have to say? Cos ifyou don't, I'm gonna hang up now. 331 00:33:35,240 --> 00:33:38,710 No, no, no, no. You just name the time and the place. 332 00:33:42,560 --> 00:33:45,791 - Over here. - Hey, Leticia, thanks for coming. 333 00:33:45,880 --> 00:33:50,158 We don't know each other. We'll stay out here in the open where they can't get to us, 334 00:33:50,240 --> 00:33:53,198 where they can't do what they do. 335 00:33:53,280 --> 00:33:56,556 They gonna kill your boy like they killed mine. 336 00:33:56,640 --> 00:33:59,916 Coroner said smack killed your boyfriend. It was an overdose. 337 00:34:00,000 --> 00:34:01,752 - No overdose. - What do you mean? 338 00:34:01,840 --> 00:34:05,992 Crab didn't use. He had a bad heart. If he touched the stuff, it'd kill him. 339 00:34:06,080 --> 00:34:10,995 Don't you think it's just a bit of a coincidence he OD'd a week after your boyfriend's crime? 340 00:34:11,080 --> 00:34:14,755 They killed him cos he knew things, things they didn't wanna get out. 341 00:34:14,840 --> 00:34:17,479 - Like what? - Like who was really behind that hit. 342 00:34:17,560 --> 00:34:22,236 It wasn't Crab and it wasn't Lincoln. Neither of them knew what they were getting into. 343 00:34:22,320 --> 00:34:25,676 They were just pawns in a big game. They're here. 344 00:34:25,760 --> 00:34:29,275 - Who's here, Leticia? - Don't try to follow me. I won't testify. 345 00:34:29,360 --> 00:34:30,914 Just slow down and talk to me. 346 00:34:31,014 --> 00:34:33,319 I'd get as far away from here as you can, girl, 347 00:34:33,400 --> 00:34:36,597 cos there ain't nobody they can't get to. 348 00:34:37,040 --> 00:34:38,189 Leticia! 349 00:35:12,040 --> 00:35:15,350 - Hello? - We have a small complication. 350 00:35:15,440 --> 00:35:17,476 There's a lawyer poking around. 351 00:35:17,560 --> 00:35:20,074 Veronica Donovan. 352 00:35:20,160 --> 00:35:21,513 Yes. 353 00:35:21,600 --> 00:35:26,754 You can handle a girl who graduated in the middle of her Baylor Law School class. 354 00:35:26,840 --> 00:35:33,154 At least, I'd like to think so, given the stakes of what we're dealing with here. 355 00:35:37,560 --> 00:35:41,712 Anyone that's a threat to what we're doing is expendable. 356 00:35:41,800 --> 00:35:43,950 - Anyone. - Understood. 357 00:35:44,040 --> 00:35:46,429 Do whatyou need to do to make this go away. 358 00:36:00,080 --> 00:36:02,913 Are you there, pretty? 359 00:36:06,160 --> 00:36:08,549 I know you're there. 360 00:36:08,640 --> 00:36:11,757 Just want you to know I'm coming for you. 361 00:36:11,840 --> 00:36:14,991 You got nowhere to run. 362 00:36:15,080 --> 00:36:18,390 You're trapped in that little hole of yours, 363 00:36:18,840 --> 00:36:21,638 trapped like a pig I'm gonna slaughter. 364 00:37:49,080 --> 00:37:52,675 - Who's my one o'clock? - Michael Scofield. 365 00:37:54,600 --> 00:37:57,717 I was wrong about you. Here's your PUGNAc. 366 00:37:57,800 --> 00:38:00,598 - A little bit late. - Better late than never, right? 367 00:38:00,680 --> 00:38:03,478 - Scofield! Infirmary. - We'll see about that. 368 00:38:03,560 --> 00:38:05,551 Mm-hm. 369 00:38:07,040 --> 00:38:11,511 I'm gonna find out, you know, what it is you're doing up there. 370 00:38:21,520 --> 00:38:25,559 - How long does this take? - They've come a long way with glucose kits. 371 00:38:25,640 --> 00:38:27,756 This'll take us about ten seconds. 372 00:38:27,840 --> 00:38:31,594 Slide the strip into the meter and we're ready to go. 373 00:38:33,000 --> 00:38:37,835 I'm sure you know this, but average glucose for the non-diabetic is about 100mg/dl, 374 00:38:37,920 --> 00:38:43,313 so we see a number like that here and we know you've been misdiagnosed. 375 00:38:49,080 --> 00:38:51,674 You seem nervous. 376 00:38:51,760 --> 00:38:54,399 - I do? - You're sweating. 377 00:38:54,480 --> 00:38:58,155 Must be the needles. Never really got used to 'em. 378 00:38:58,680 --> 00:39:02,798 Somehow with diabetes and that tattoo I find that hard to believe. 379 00:39:02,880 --> 00:39:04,836 Ah. 380 00:39:06,400 --> 00:39:08,789 Bad news, I'm afraid. 381 00:39:10,920 --> 00:39:14,117 180mg/dl. You're definitely diabetic. 382 00:39:20,800 --> 00:39:23,155 Do you need anything else from me? 383 00:39:23,240 --> 00:39:26,471 - Arm to stick a needle in. - OK. 384 00:39:26,560 --> 00:39:29,313 I'll see you Wednesday. 385 00:39:29,400 --> 00:39:31,675 - Cute. - Prisoner. 386 00:39:33,720 --> 00:39:36,871 - There's something strange about him. - What do you mean? 387 00:39:36,960 --> 00:39:42,717 I gave him the results of his blood test and there was this look on his face. It was, um... 388 00:39:42,800 --> 00:39:45,234 relief. 389 00:39:47,800 --> 00:39:50,951 It's all right. I got it. I'm headed over to A-wing anyhow. 390 00:39:53,760 --> 00:39:59,357 - You're positively beaming, boss. - Got up on the right side of the bed, I guess. 391 00:39:59,440 --> 00:40:01,715 Hold up. Sugar. 392 00:40:01,800 --> 00:40:04,189 Now, don't you move, fishy. 393 00:40:05,200 --> 00:40:10,718 - What are you doing? - You're coming with us, fish. 394 00:40:21,600 --> 00:40:25,639 This little polka you and I have been doing for a while, 395 00:40:25,720 --> 00:40:28,473 as of this moment, 396 00:40:29,360 --> 00:40:31,590 it's over. 397 00:40:36,240 --> 00:40:38,117 Fibonacci. 398 00:40:38,200 --> 00:40:42,637 I wanna know how you got to him and where he is, right now. 399 00:40:42,720 --> 00:40:45,029 Not gonna happen, John. 400 00:41:01,600 --> 00:41:04,160 Now, I'm gonna count to three. 401 00:41:05,360 --> 00:41:09,069 - One... - I give you that information, I'm a dead man. 402 00:41:09,160 --> 00:41:11,628 You know it and I know it. 403 00:41:11,720 --> 00:41:14,188 ...two... 404 00:41:14,280 --> 00:41:17,192 I'll tell you the moment we're outside those walls. 405 00:41:17,280 --> 00:41:19,555 You tell me now. 406 00:41:20,720 --> 00:41:25,840 - Not gonna happen, John. - Hey! I'm gonna give you one last chance. 407 00:41:35,920 --> 00:41:37,672 Three. 408 00:42:07,880 --> 00:42:11,111 Visiontext Subtitles: Margaret Burke 409 00:42:15,680 --> 00:42:17,671 ENGLISH SDH 35170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.