All language subtitles for No.Mans.Land.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,685 --> 00:02:07,389 Fuck me, if he knows where we are. 2 00:02:07,938 --> 00:02:09,397 You said it. 3 00:02:10,190 --> 00:02:12,943 At least he hasn't led us to the enemy. 4 00:02:18,865 --> 00:02:22,614 Guys, we'll wait until the fog lifts. 5 00:02:23,870 --> 00:02:26,030 It's too risky to carry on. 6 00:02:28,542 --> 00:02:30,748 With you, even drinking coffee is risky. 7 00:02:30,961 --> 00:02:34,164 What a guide! 8 00:02:34,381 --> 00:02:36,587 You try to do better in this fog! 9 00:02:36,800 --> 00:02:40,087 Listen to him! He's always happy. 10 00:02:40,512 --> 00:02:42,505 The eternal optimist. 11 00:02:43,223 --> 00:02:46,343 Know the difference between a pessimist and an optimist? 12 00:02:46,560 --> 00:02:47,224 No, what? 13 00:02:47,436 --> 00:02:50,140 A pessimist thinks things can't be worse. 14 00:02:50,355 --> 00:02:53,025 An optimist knows they can. 15 00:02:56,820 --> 00:02:59,062 You and your crap jokes... 16 00:02:59,573 --> 00:03:01,732 No one else finds them funny. 17 00:03:01,950 --> 00:03:04,904 If you had any brains at all, you'd give up. 18 00:03:05,120 --> 00:03:08,822 Oh yeah? If I had any, I wouldn't be here. 19 00:03:09,041 --> 00:03:12,659 I'd be a general or a UN official 20 00:03:13,337 --> 00:03:16,504 or I'd open a restaurant. What's that look for? 21 00:03:20,344 --> 00:03:24,389 It would help my budget if you smoked your own. 22 00:03:24,598 --> 00:03:26,093 Since you're offering... 23 00:03:26,641 --> 00:03:29,216 Who the fuck am I? Mother Teresa? 24 00:03:32,481 --> 00:03:34,438 Are you crazy? 25 00:03:34,983 --> 00:03:36,609 You want them to see us? 26 00:03:37,110 --> 00:03:40,361 Who's going to see us? I can't even see my feet. 27 00:03:40,572 --> 00:03:42,233 Put those cigarettes out! 28 00:03:42,449 --> 00:03:43,777 Put them out! 29 00:04:02,386 --> 00:04:03,418 Hair in place? 30 00:04:18,735 --> 00:04:20,776 He's something else! 31 00:04:21,279 --> 00:04:25,325 First time at the front and he dozes off before we get there. 32 00:04:25,826 --> 00:04:28,032 Ah, kids these days! 33 00:04:35,168 --> 00:04:36,165 What? 34 00:04:47,597 --> 00:04:49,590 Any idea where we are? 35 00:04:49,808 --> 00:04:52,561 I reckon we should be there by now. 36 00:04:53,770 --> 00:04:55,396 Dawn will soon be here 37 00:04:55,605 --> 00:04:57,231 and it'll be easier. 38 00:04:57,482 --> 00:04:58,431 I never took 39 00:04:58,984 --> 00:05:03,065 a relief squad to the front at night before. 40 00:05:04,740 --> 00:05:06,448 We got lucky... 41 00:06:10,389 --> 00:06:11,255 Look! 42 00:06:13,684 --> 00:06:14,846 Look! 43 00:06:45,424 --> 00:06:46,088 Shit... 44 00:06:47,884 --> 00:06:49,047 Run! 45 00:07:24,504 --> 00:07:27,257 SERBIAN LINES 46 00:07:27,591 --> 00:07:30,711 You think they were trying to take back the trench? 47 00:07:30,927 --> 00:07:33,383 No, I don't think so. 48 00:07:33,638 --> 00:07:35,845 I think a relief squad got lost. 49 00:07:36,058 --> 00:07:37,600 Check it! 50 00:07:39,269 --> 00:07:40,348 Yes, sir! 51 00:07:44,399 --> 00:07:47,152 BOSNIAN LINES 52 00:07:47,527 --> 00:07:48,773 What happened? 53 00:07:49,488 --> 00:07:52,691 Our relief squad got lost in the fog. 54 00:07:53,825 --> 00:07:55,486 Are there any survivors? 55 00:07:56,161 --> 00:07:57,656 Shit! 56 00:08:02,042 --> 00:08:03,999 I'll alert HQ. 57 00:08:04,461 --> 00:08:06,917 Call me if there's any change. 58 00:08:10,425 --> 00:08:12,217 If there's any change? 59 00:08:12,594 --> 00:08:15,003 Yes, if the dead start walking. 60 00:08:19,351 --> 00:08:22,637 I need two volunteers to inspect the middle trench. 61 00:08:44,543 --> 00:08:46,334 You, the new guy! Go with him! 62 00:08:46,795 --> 00:08:49,464 Him? He doesn't even know how to load a gun! 63 00:08:51,466 --> 00:08:53,341 Perfect. You can teach him! 64 00:08:55,721 --> 00:08:56,883 Shit... 65 00:10:07,334 --> 00:10:08,331 Tsera! 66 00:11:08,228 --> 00:11:12,143 You don't need this. Nor this, nor this, nor this. 67 00:11:16,194 --> 00:11:17,606 My name's Nino. 68 00:11:24,161 --> 00:11:24,944 Here! 69 00:11:26,329 --> 00:11:29,331 If you notice anything, come straight back. 70 00:11:33,545 --> 00:11:34,743 What's wrong? 71 00:11:35,589 --> 00:11:37,546 - You scared? - No. 72 00:11:39,426 --> 00:11:42,179 They've got the sun in their eyes, 73 00:11:42,512 --> 00:11:45,301 they can't see you. If there's trouble, 74 00:11:45,515 --> 00:11:47,675 wait until dark to come back. 75 00:12:36,817 --> 00:12:38,275 Fucking hell... 76 00:13:34,041 --> 00:13:38,501 Follow me, do what I do and don't try to be clever. 77 00:13:38,712 --> 00:13:39,744 Good luck! 78 00:16:16,495 --> 00:16:18,203 Don't touch anything! 79 00:16:18,747 --> 00:16:20,538 It might be booby-trapped. 80 00:17:20,934 --> 00:17:22,761 Make a fucking effort... 81 00:17:27,399 --> 00:17:29,107 Stop here. 82 00:17:40,537 --> 00:17:41,949 What are you doing? 83 00:17:42,497 --> 00:17:44,573 Seeing as we have time, 84 00:17:45,000 --> 00:17:46,625 let's have a little fun. 85 00:17:47,169 --> 00:17:51,582 Look at it: made in E.U. 86 00:17:52,841 --> 00:17:54,419 My little baby! 87 00:17:55,427 --> 00:17:56,886 What do you think it is? 88 00:17:57,262 --> 00:17:58,508 A mine. 89 00:17:59,514 --> 00:18:03,014 A bouncing mine! When the enemy steps on it, 90 00:18:03,226 --> 00:18:07,354 what happens, according to you? 91 00:18:08,523 --> 00:18:09,603 It explodes. 92 00:18:10,233 --> 00:18:11,859 No, nothing happens. 93 00:18:12,069 --> 00:18:16,482 But when the enemy steps off it, it bounces up 94 00:18:16,782 --> 00:18:19,784 and explodes about 3 feet off the ground, 95 00:18:20,035 --> 00:18:23,155 spraying out 2,000 lead bearings 96 00:18:23,372 --> 00:18:25,946 that destroy everything 97 00:18:26,249 --> 00:18:27,792 in a radius of 50 yards. 98 00:18:28,919 --> 00:18:29,785 I'll show you. 99 00:18:32,005 --> 00:18:33,880 Move this son of a bitch... 100 00:18:57,114 --> 00:18:58,490 Gently... 101 00:19:02,828 --> 00:19:06,197 Careful with the pin! Lay the body down slowly, 102 00:19:06,415 --> 00:19:08,906 otherwise you get blown up. 103 00:19:09,876 --> 00:19:12,000 Go on, tug the wire now. 104 00:19:13,130 --> 00:19:14,541 Me? Why me? 105 00:19:14,840 --> 00:19:16,086 Go on, don't worry, 106 00:19:16,299 --> 00:19:18,673 as long as there's a weight... 107 00:19:18,885 --> 00:19:20,677 Do it gently, that's all. 108 00:19:32,858 --> 00:19:34,139 I can't... 109 00:19:35,152 --> 00:19:36,729 Chicken! 110 00:19:46,163 --> 00:19:47,029 See that? 111 00:19:48,123 --> 00:19:50,662 I invented this. 112 00:19:50,917 --> 00:19:53,456 When they pick up the body, 113 00:19:53,670 --> 00:19:56,921 the mine will blow them all to hell. 114 00:19:57,132 --> 00:19:59,422 - What's your name again? - Nino. 115 00:20:00,135 --> 00:20:02,377 You'll set the next one. 116 00:20:07,142 --> 00:20:08,470 He looks asleep. 117 00:20:08,685 --> 00:20:12,731 That's because he's still fresh. It won't last in this heat. 118 00:20:13,482 --> 00:20:17,646 Try to sleep. We'll leave once it's dark. 119 00:20:18,403 --> 00:20:21,654 Afterwards, we'll set them more of these babies. 120 00:20:25,535 --> 00:20:26,615 Where's that gun? 121 00:20:29,664 --> 00:20:31,041 What gun? 122 00:22:02,966 --> 00:22:04,711 Where does this trench lead? 123 00:22:07,304 --> 00:22:08,716 Where does the trench lead? 124 00:22:19,733 --> 00:22:21,358 Where does the trench lead? 125 00:22:22,986 --> 00:22:23,686 Outside. 126 00:22:24,154 --> 00:22:26,230 Really? Where, outside? 127 00:22:27,115 --> 00:22:28,361 Into the field. 128 00:22:32,329 --> 00:22:33,361 Is it mined? 129 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 Where does the other one lead? 130 00:22:39,670 --> 00:22:40,868 I don't know. 131 00:22:41,546 --> 00:22:43,504 You don't know anything? 132 00:23:00,357 --> 00:23:01,603 Fuck... 133 00:23:10,617 --> 00:23:12,907 Don't touch that! Get back! 134 00:23:19,001 --> 00:23:20,993 How did you get here? 135 00:23:21,712 --> 00:23:22,578 We crawled. 136 00:23:23,046 --> 00:23:25,336 Across the field? You're lying! 137 00:23:25,757 --> 00:23:28,427 I'm not. Your side was blinded by the sun. 138 00:23:28,635 --> 00:23:29,632 And the mines? 139 00:23:29,845 --> 00:23:31,221 I don't know. He knew. 140 00:24:02,586 --> 00:24:03,867 Where's the map? 141 00:24:04,212 --> 00:24:07,629 - What map? - Of Bolivia, stupid! Of the mines! 142 00:24:07,841 --> 00:24:09,169 Empty your pockets! 143 00:24:09,384 --> 00:24:10,214 Why? 144 00:24:10,427 --> 00:24:13,678 Because I have a gun and you don't. Come on! 145 00:24:21,521 --> 00:24:22,767 Is that all? 146 00:24:38,205 --> 00:24:39,367 Strip! 147 00:24:40,916 --> 00:24:43,206 - What? - Strip! 148 00:24:43,835 --> 00:24:44,702 Why? 149 00:24:44,920 --> 00:24:48,419 Are you stupid or what? Because I have a gun and you don't! 150 00:24:48,632 --> 00:24:51,502 You may not have noticed but I'm in charge here. 151 00:24:56,848 --> 00:24:58,972 I'm starving. 152 00:24:59,851 --> 00:25:01,559 You're always starving. 153 00:25:11,697 --> 00:25:12,610 What's up? 154 00:25:12,823 --> 00:25:14,281 You have to see this. 155 00:25:14,491 --> 00:25:16,069 What now? 156 00:25:22,749 --> 00:25:24,244 What the hell's that? 157 00:25:24,459 --> 00:25:25,207 Is he ours? 158 00:25:26,628 --> 00:25:30,709 It's not written on his boxers. Call the officer! 159 00:25:31,049 --> 00:25:32,508 What do I tell him? 160 00:25:32,718 --> 00:25:34,343 That the dead are walking. 161 00:25:50,485 --> 00:25:52,111 Okay. Get down here! 162 00:25:56,825 --> 00:25:57,691 You hear me? 163 00:25:57,909 --> 00:25:58,858 Come down! 164 00:26:40,577 --> 00:26:41,953 He wasn't ours? 165 00:26:42,579 --> 00:26:43,825 I've no idea. 166 00:26:44,039 --> 00:26:46,993 I only saw him for a second. 167 00:26:47,417 --> 00:26:49,659 What a hawk-eye... 168 00:26:50,712 --> 00:26:52,457 Let's not take any risks. 169 00:26:53,173 --> 00:26:55,878 Hello... Put me through to the artillery. 170 00:26:59,930 --> 00:27:01,472 I can't see anything. 171 00:27:01,682 --> 00:27:04,600 - He saw him too. - One of ours? 172 00:27:04,810 --> 00:27:07,929 God knows. He only had boxer shorts on. 173 00:27:26,415 --> 00:27:28,539 Any other brilliant ideas? 174 00:27:29,459 --> 00:27:32,129 If you piss me off, you go back out there. 175 00:27:41,304 --> 00:27:43,297 They've stopped. 176 00:27:46,268 --> 00:27:48,558 Sure! Yours never stop. 177 00:27:49,021 --> 00:27:52,140 How about yours? Do they ever stop? 178 00:27:52,357 --> 00:27:54,766 You can't compare: we didn't start the war. 179 00:27:54,985 --> 00:27:56,444 And maybe we did? 180 00:27:57,154 --> 00:28:00,606 No! The Khmer Rouge! All you can do is make war. 181 00:28:00,824 --> 00:28:03,315 - Us? - No, you're pacifists. 182 00:28:03,535 --> 00:28:05,944 The Great Serbia, all the way to the Pacific! 183 00:28:06,163 --> 00:28:08,951 Please. The whole world thinks like me. 184 00:28:09,166 --> 00:28:11,158 What world? Your world! 185 00:28:11,376 --> 00:28:15,292 You show our burned villages and say they're yours. 186 00:28:16,173 --> 00:28:18,332 And that's my side shooting now? 187 00:28:18,550 --> 00:28:21,124 You're all saints! Give it a rest! 188 00:28:21,345 --> 00:28:23,551 You don't even leave the dead in peace! 189 00:28:25,223 --> 00:28:26,339 It's not the same. 190 00:28:26,641 --> 00:28:29,015 Really? Laying mines under the dead, 191 00:28:29,227 --> 00:28:31,636 pillaging, killing, raping, what's all that? 192 00:28:31,855 --> 00:28:33,563 - Who are you talking about? - You guys! 193 00:28:33,774 --> 00:28:36,858 I haven't seen anything like what you say... 194 00:28:37,069 --> 00:28:41,363 I've seen it! I saw my village burn. 195 00:28:41,907 --> 00:28:44,280 - I don't know. I wasn't there. - I was! 196 00:28:47,704 --> 00:28:51,572 Haven't our villages burned too? Who killed our people? 197 00:28:52,584 --> 00:28:55,871 Your side probably. They just shot at you too. 198 00:28:56,254 --> 00:29:00,466 They only shot at me because they didn't recognise me! 199 00:29:02,469 --> 00:29:04,711 It's useless talking to you... 200 00:29:05,013 --> 00:29:09,059 What the hell made you ruin this beautiful country? 201 00:29:09,267 --> 00:29:10,466 - Us? - Yes! 202 00:29:10,686 --> 00:29:14,553 You're crazy. You wanted to separate, not us! 203 00:29:15,148 --> 00:29:17,639 Because you started the war! 204 00:29:17,859 --> 00:29:20,185 - You started it! - What? Who started it? 205 00:29:21,863 --> 00:29:23,987 You started the war! You started it! 206 00:29:24,282 --> 00:29:26,691 Who started the war? 207 00:29:29,371 --> 00:29:31,696 - We did. - You started the war. 208 00:29:31,915 --> 00:29:35,961 And stop pissing me off, you're getting on my nerves! 209 00:29:36,837 --> 00:29:39,707 Get out! Come on, get out of here! 210 00:29:41,800 --> 00:29:43,426 Fuck... 211 00:29:44,302 --> 00:29:46,129 Daring to say it was us... 212 00:29:55,022 --> 00:29:56,564 What was all that? 213 00:29:58,984 --> 00:30:03,563 I'll alert HQ. Call me if there's any change. 214 00:30:17,252 --> 00:30:18,830 What now? 215 00:30:19,171 --> 00:30:21,163 Nothing. We wait till dark. 216 00:30:22,090 --> 00:30:23,586 And then? 217 00:30:24,009 --> 00:30:28,090 Then, if you survive, we'll crawl over to the lines. 218 00:30:28,305 --> 00:30:30,796 And stop bothering me. 219 00:30:31,016 --> 00:30:32,807 So you're not going to free me. 220 00:30:33,018 --> 00:30:33,967 Dream on. 221 00:30:39,566 --> 00:30:41,808 Tsera, you're alive! 222 00:30:42,986 --> 00:30:44,315 Don't move! 223 00:30:45,113 --> 00:30:46,655 Don't move! 224 00:30:46,990 --> 00:30:50,241 There's a mine under you. It could explode. 225 00:30:51,203 --> 00:30:52,235 What mine? 226 00:30:52,454 --> 00:30:55,028 A bounding one. Don't move. 227 00:30:57,584 --> 00:30:59,043 Are you kidding me? 228 00:30:59,252 --> 00:31:01,412 Do I look like I'm kidding? 229 00:31:04,508 --> 00:31:06,335 Come here! Defuse it! 230 00:31:10,347 --> 00:31:11,723 You hear me? Defuse it! 231 00:31:12,140 --> 00:31:13,517 I don't know how. 232 00:31:15,894 --> 00:31:19,845 Don't fool around! Defuse it! I'm going to kill you! Defuse it! 233 00:31:20,065 --> 00:31:22,734 If I try, I'll kill us all! 234 00:31:23,944 --> 00:31:27,028 Fuck... What is this shit? 235 00:31:27,239 --> 00:31:29,694 Tchiki, what's happening? 236 00:31:30,200 --> 00:31:31,944 They laid a mine under you 237 00:31:32,994 --> 00:31:34,905 to ambush our guys. 238 00:31:35,122 --> 00:31:37,613 Only they could think of that! 239 00:31:37,833 --> 00:31:39,031 Kill him. 240 00:31:43,005 --> 00:31:45,496 Kill the son of a bitch. 241 00:31:47,384 --> 00:31:50,421 Kill him or give me the gun! 242 00:31:53,473 --> 00:31:54,553 No. 243 00:31:56,309 --> 00:31:58,054 We're not like them. 244 00:32:01,857 --> 00:32:04,941 Besides, he could be useful. Bring the water over! 245 00:32:14,995 --> 00:32:18,780 I can't give you too much. I don't know where you're wounded. 246 00:32:23,462 --> 00:32:24,660 Where does it hurt? 247 00:32:24,880 --> 00:32:27,632 My head and my arm. My head's going to burst. 248 00:32:27,841 --> 00:32:31,543 That's because of the detonation. I'm the same. Hold on. 249 00:32:33,472 --> 00:32:35,298 What about the others? 250 00:32:40,228 --> 00:32:42,186 Don't let me die here. 251 00:32:42,397 --> 00:32:44,473 Don't worry. Does it hurt anywhere else? 252 00:32:44,691 --> 00:32:46,020 No. 253 00:32:48,028 --> 00:32:50,946 You lucky bastard! You're unharmed. Just your arm. 254 00:32:51,156 --> 00:32:53,362 And I thought you were dead. 255 00:32:53,575 --> 00:32:55,070 Can I... 256 00:32:55,285 --> 00:32:58,821 Throw the gun down! Don't make me shoot! Throw it down! 257 00:33:01,291 --> 00:33:03,036 Get up! 258 00:33:04,753 --> 00:33:05,951 Back off! 259 00:33:06,963 --> 00:33:07,545 Back off! 260 00:33:08,840 --> 00:33:10,501 See what you've done! Get back! 261 00:33:23,105 --> 00:33:24,682 What now? 262 00:33:25,148 --> 00:33:26,774 Now, we wait for dark. 263 00:33:31,863 --> 00:33:33,406 I have to dress his wound. 264 00:33:38,495 --> 00:33:40,239 Okay, but nice and easy. 265 00:33:43,041 --> 00:33:45,082 If you fuck about, 266 00:33:45,544 --> 00:33:48,795 I'll shoot without warning, you hear me? 267 00:33:53,135 --> 00:33:54,416 Let me see your hands! 268 00:34:04,563 --> 00:34:06,722 I told you to kill him. 269 00:34:07,566 --> 00:34:08,265 Shut up. 270 00:34:09,067 --> 00:34:11,986 What are you saying? Throw the knife away! 271 00:34:16,033 --> 00:34:17,444 Throw the knife away! 272 00:34:20,954 --> 00:34:22,330 Back off! 273 00:34:33,133 --> 00:34:34,628 Give me those! 274 00:34:49,900 --> 00:34:51,810 Can I have one? 275 00:34:55,280 --> 00:34:56,147 Why? 276 00:34:57,574 --> 00:35:00,149 Because I have a gun and you don't. 277 00:35:00,952 --> 00:35:01,985 Sit down! 278 00:35:02,579 --> 00:35:04,205 We have to help him. 279 00:35:04,414 --> 00:35:05,447 Sit down! 280 00:35:12,881 --> 00:35:14,672 By the way, who started the war? 281 00:35:21,848 --> 00:35:23,426 Who started the war? 282 00:35:29,314 --> 00:35:30,228 We did... 283 00:35:33,276 --> 00:35:36,776 - You started the war. - Who cares who started it? 284 00:35:37,072 --> 00:35:39,314 We're all in the same shit now. 285 00:35:39,950 --> 00:35:41,990 Can I have a cigarette? 286 00:35:49,543 --> 00:35:50,705 What are you doing? 287 00:35:50,919 --> 00:35:52,545 - Don't move! - Hold on! 288 00:35:52,754 --> 00:35:54,249 - Put the gun down! - Calm down! 289 00:35:54,464 --> 00:35:56,955 - Put it down! - If I do, he'll kill me! 290 00:35:57,175 --> 00:36:00,675 - If you don't, we're fucked! - No! 291 00:36:01,013 --> 00:36:02,674 I won't kill you, I promise. 292 00:36:02,889 --> 00:36:05,049 - No. - Put the gun down! 293 00:36:05,517 --> 00:36:08,886 Calm down. Gently. Wait! 294 00:36:09,229 --> 00:36:10,012 Okay... 295 00:36:10,897 --> 00:36:13,187 Okay, he takes the gun but I keep mine! 296 00:36:13,442 --> 00:36:16,444 Tchiki, take the gun! 297 00:36:17,529 --> 00:36:18,941 Slowly, 298 00:36:19,906 --> 00:36:20,689 okay... 299 00:36:23,243 --> 00:36:24,406 Put it on your shoulder. 300 00:36:26,455 --> 00:36:28,163 Put it on your shoulder! 301 00:36:32,586 --> 00:36:33,832 Okay. 302 00:36:35,213 --> 00:36:36,246 Don't move... 303 00:36:50,270 --> 00:36:52,145 Put yours on your shoulder too! 304 00:37:05,702 --> 00:37:07,328 There, we're equal now. 305 00:37:39,486 --> 00:37:41,479 Here, for your head. 306 00:37:57,921 --> 00:38:00,460 Cut it out! Calm down! 307 00:38:02,092 --> 00:38:04,002 I'm fucking sick of this. 308 00:38:12,894 --> 00:38:14,437 What now? 309 00:38:15,689 --> 00:38:17,397 I have an idea. 310 00:38:17,983 --> 00:38:20,391 So do I. First, give me the cigarettes. 311 00:38:22,696 --> 00:38:24,155 What is it? 312 00:38:25,115 --> 00:38:27,405 - What's wrong? - Fuck! 313 00:38:28,160 --> 00:38:30,401 What a mess in Rwanda! 314 00:38:31,371 --> 00:38:33,993 You're really nuts! 315 00:38:39,838 --> 00:38:41,831 I don't believe it! 316 00:38:42,174 --> 00:38:43,206 What is it? 317 00:38:43,425 --> 00:38:45,003 There's two of them now. 318 00:38:45,510 --> 00:38:46,922 What are they yelling about? 319 00:38:47,429 --> 00:38:48,971 Call the officer! 320 00:39:01,401 --> 00:39:02,943 Unbelievable! 321 00:39:03,737 --> 00:39:05,777 It's this morning's greenhorn. 322 00:39:07,324 --> 00:39:09,151 Call the UNPROFOR for me. 323 00:39:12,454 --> 00:39:14,447 I've never seen anything like it. 324 00:39:14,956 --> 00:39:17,495 We ought to call the UNPROFOR. 325 00:39:18,710 --> 00:39:20,169 I'll alert HQ. 326 00:39:28,804 --> 00:39:31,473 I hope those aren't my cigarettes. 327 00:39:32,265 --> 00:39:36,181 When I took them, I didn't think you'd need them. 328 00:39:36,895 --> 00:39:38,888 But now I hope... 329 00:39:43,276 --> 00:39:45,436 that you'll die of cancer. 330 00:40:01,628 --> 00:40:02,744 Okay? 331 00:40:04,006 --> 00:40:04,753 You know what... 332 00:40:06,508 --> 00:40:08,881 Maybe you shouldn't smoke today. 333 00:40:10,721 --> 00:40:12,002 Everything okay? 334 00:40:14,016 --> 00:40:15,760 You haven't told me your name. 335 00:40:16,226 --> 00:40:17,602 My name's Nino. 336 00:40:20,480 --> 00:40:22,106 What's your problem? 337 00:40:22,315 --> 00:40:24,724 You want what? An introduction? 338 00:40:24,943 --> 00:40:28,692 To exchange phone numbers and visiting cards? 339 00:40:28,905 --> 00:40:31,231 We don't need an introduction. 340 00:40:31,450 --> 00:40:35,282 Next time we see each other, it'll be through a gun's sight. 341 00:40:43,462 --> 00:40:45,039 What's wrong with him? 342 00:40:47,299 --> 00:40:49,043 Keep an eye on him. 343 00:41:11,031 --> 00:41:12,147 It's for you. 344 00:41:19,289 --> 00:41:20,784 Call Arizona 2. 345 00:41:21,708 --> 00:41:25,624 Charlie Tango to Arizona 2, over. Do you copy? Over. 346 00:41:28,924 --> 00:41:31,000 Arizona 2. I copy. Over. 347 00:41:32,260 --> 00:41:36,425 I have your report. Are they civilians or military? 348 00:41:37,641 --> 00:41:41,140 We do not have that information. Request permission to check. 349 00:41:43,355 --> 00:41:48,480 Negative! We must be sure of the Sira-Bravo ceasefire, okay? 350 00:41:49,611 --> 00:41:51,153 Affirmative. Over. 351 00:41:52,239 --> 00:41:55,027 Do you know how many need to be evacuated? 352 00:41:55,951 --> 00:41:57,363 Negative. Over. 353 00:41:59,913 --> 00:42:04,457 Arizona 2, stay where you are. I'll talk to my superiors. 354 00:42:05,335 --> 00:42:07,127 Message received. Over and out. 355 00:42:09,673 --> 00:42:12,294 - Why the fuck are we here? - Good question. 356 00:42:12,509 --> 00:42:14,051 I reckon it's simple: 357 00:42:14,261 --> 00:42:16,634 to stop the locals killing each other, 358 00:42:16,847 --> 00:42:21,094 except we can't use force or get into dangerous situations. 359 00:42:21,309 --> 00:42:23,599 I'm sick of just watching. 360 00:42:24,730 --> 00:42:26,141 Right, let's go. 361 00:42:26,565 --> 00:42:27,941 Georges, stay here. 362 00:42:28,150 --> 00:42:29,692 We can't leave like this. 363 00:42:29,901 --> 00:42:33,270 Stay if you want and figure out why you're here. 364 00:43:04,102 --> 00:43:05,644 Don't fall asleep, you might move. 365 00:43:07,522 --> 00:43:10,393 How can I fall asleep.. 366 00:43:11,818 --> 00:43:13,811 With this shit under me? 367 00:43:14,988 --> 00:43:17,776 Fuck, why is this happening to me? 368 00:43:19,910 --> 00:43:23,991 We'll find a solution. Try to think of something else. 369 00:43:25,040 --> 00:43:25,740 Tchiki... 370 00:43:28,126 --> 00:43:30,037 Don't let me die here. 371 00:43:32,506 --> 00:43:35,376 Listen, I'm staying here with you. 372 00:43:36,426 --> 00:43:39,001 If you die, I die too. 373 00:43:39,471 --> 00:43:40,966 What a comfort! 374 00:43:41,390 --> 00:43:42,588 Come on... 375 00:43:44,851 --> 00:43:46,927 I'll check what's happening. 376 00:44:29,187 --> 00:44:31,940 SERBIAN BARRICADE 377 00:44:37,362 --> 00:44:38,525 Hello. 378 00:44:39,281 --> 00:44:40,740 Do you speak French? 379 00:44:41,199 --> 00:44:42,362 French? No? 380 00:45:12,481 --> 00:45:13,477 French? 381 00:45:21,573 --> 00:45:22,771 What's he saying? 382 00:45:22,991 --> 00:45:25,945 God knows, just say yes, yes. 383 00:45:28,455 --> 00:45:30,780 Does anyone here know languages? 384 00:46:18,630 --> 00:46:20,338 Tell HQ the UNPROFOR is here. 385 00:46:20,549 --> 00:46:23,633 I don't want anybody shooting! Is that clear? 386 00:46:28,598 --> 00:46:30,259 Sorry about earlier. 387 00:46:30,475 --> 00:46:31,804 You were right. 388 00:46:32,811 --> 00:46:36,513 Why get acquainted to watch each other through sights? 389 00:46:37,691 --> 00:46:39,933 In any case, thanks for the idea. 390 00:46:40,569 --> 00:46:42,111 Let's hope it works. 391 00:46:43,989 --> 00:46:46,610 What's going on? Think they understood? 392 00:46:50,245 --> 00:46:51,491 How is he? 393 00:46:52,622 --> 00:46:54,118 How d'you expect him to be? 394 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 Have you known him long? 395 00:46:56,293 --> 00:46:58,333 Since the war. 396 00:46:58,920 --> 00:47:01,590 Since the beginning of this fucking war. 397 00:47:01,798 --> 00:47:04,088 What about you and the old man? 398 00:47:05,469 --> 00:47:07,461 I don't even know his name. 399 00:47:09,306 --> 00:47:10,883 You're from Banja Luka. 400 00:47:11,099 --> 00:47:12,345 How do you know? 401 00:47:12,684 --> 00:47:13,800 Yeah, right... 402 00:47:16,480 --> 00:47:20,525 I had a chick in Banja Luka. Sanja. 403 00:47:21,443 --> 00:47:22,938 I knew a Sanja too. 404 00:47:23,320 --> 00:47:25,989 - She had... - This one too. 405 00:47:27,949 --> 00:47:29,029 - Blonde... - Yes... 406 00:47:29,242 --> 00:47:30,358 - Tall... 407 00:47:30,577 --> 00:47:32,036 With a beauty spot. 408 00:47:32,537 --> 00:47:34,412 - Sanja Cengic! - I was at school with her. 409 00:47:34,623 --> 00:47:36,331 - No kidding? - I swear. 410 00:47:38,293 --> 00:47:39,456 Tsera! 411 00:47:39,795 --> 00:47:42,749 He knows the Sanja I mentioned! 412 00:47:42,964 --> 00:47:44,507 Oh, brilliant! 413 00:47:47,010 --> 00:47:48,755 What's become of her? 414 00:47:50,639 --> 00:47:52,134 She's gone abroad. 415 00:47:55,435 --> 00:47:57,096 I don't blame her. 416 00:48:02,150 --> 00:48:04,903 BOSNIAN BARRICADE 417 00:48:10,992 --> 00:48:11,906 Hello. 418 00:48:12,119 --> 00:48:13,495 Do you speak French? 419 00:48:28,301 --> 00:48:29,381 Okay. Go ahead! 420 00:50:24,501 --> 00:50:26,127 Is someone coming? 421 00:50:26,503 --> 00:50:29,256 Probably. See, they've stopped shooting. 422 00:50:29,464 --> 00:50:30,746 Fuck... 423 00:50:32,634 --> 00:50:35,387 I don't even know what this shithole's called. 424 00:50:35,846 --> 00:50:37,507 I'd hate to die here. 425 00:50:37,723 --> 00:50:39,633 Stop being a pain in the ass. 426 00:50:39,850 --> 00:50:44,346 They'll get a mine expert and it'll soon be over. 427 00:50:47,566 --> 00:50:49,974 I told you: we'll leave together. 428 00:51:03,165 --> 00:51:06,368 Here come the Smurfs! Tsera! The Smurfs! 429 00:51:16,553 --> 00:51:19,222 If they radio us, call me immediately. 430 00:51:19,431 --> 00:51:21,139 What if something happens to you? 431 00:51:28,732 --> 00:51:29,811 Do you speak French? 432 00:51:34,196 --> 00:51:36,604 One's a Serb and one's Bosnian. 433 00:51:36,823 --> 00:51:38,152 How did they get here? 434 00:51:38,367 --> 00:51:42,317 - Do we take the dead guys' guns? - No, it's okay. 435 00:52:07,854 --> 00:52:10,096 He's on a mine that could blow. 436 00:52:10,315 --> 00:52:12,439 Thanks for the translation... 437 00:52:13,235 --> 00:52:15,441 What the fuck happened here? 438 00:52:32,963 --> 00:52:33,710 Oh shit... 439 00:52:35,090 --> 00:52:38,092 A bouncing mine. These guys are crazy. 440 00:52:38,301 --> 00:52:41,172 What a fuck-up. We need the mine squad. 441 00:52:41,388 --> 00:52:43,927 Sarge! Charlie Tango calling! 442 00:52:46,059 --> 00:52:48,764 Michel, give them water and food. 443 00:52:51,356 --> 00:52:52,685 What did he say? 444 00:52:59,281 --> 00:53:03,326 Arizona 2 to Charlie Tango, come in. 445 00:53:04,578 --> 00:53:05,776 Arizona 2, we have orders 446 00:53:05,996 --> 00:53:08,749 not to move. Things are too risky. 447 00:53:09,583 --> 00:53:12,869 We're already on the spot. Everything's under control. 448 00:53:13,211 --> 00:53:16,249 Both sides are respecting the ceasefire. 449 00:53:16,506 --> 00:53:19,840 We have three evacuees and need a mine expert. 450 00:53:20,260 --> 00:53:21,589 Who's speaking? 451 00:53:23,555 --> 00:53:25,216 Sergeant Marchand. 452 00:53:25,724 --> 00:53:28,298 You have 5 minutes to pull out 453 00:53:28,518 --> 00:53:30,808 and 15 to call me from the checkpoint. 454 00:53:31,021 --> 00:53:34,438 And report to the duty officer on your return! 455 00:53:35,150 --> 00:53:37,475 Sir, could you send a mine squad? 456 00:53:37,694 --> 00:53:39,402 We have an emergency here. 457 00:53:39,613 --> 00:53:41,855 The only emergency is to pull out. 458 00:53:42,074 --> 00:53:46,487 I repeat, for the last time, I want you out in 5 minutes 459 00:53:46,703 --> 00:53:49,028 and call me in 15 to confirm 460 00:53:49,247 --> 00:53:52,367 that you're back and that your men are safe. 461 00:53:52,584 --> 00:53:54,541 Or I'll have you arrested. 462 00:53:54,753 --> 00:53:56,497 I'll be expecting your call. 463 00:53:57,673 --> 00:53:58,586 Idiot! 464 00:54:02,010 --> 00:54:03,837 Get back in. 465 00:54:04,179 --> 00:54:05,425 What for? 466 00:54:07,641 --> 00:54:09,385 - What? - They're leaving. 467 00:54:17,901 --> 00:54:20,736 Thank God we can count on you! 468 00:54:22,906 --> 00:54:23,736 What? 469 00:54:23,949 --> 00:54:25,195 We can go with him. 470 00:54:25,951 --> 00:54:29,617 Really? Thank him nicely and tell him he can fuck off! 471 00:54:29,996 --> 00:54:31,823 - Tchiki, go! - Shut up. 472 00:54:32,124 --> 00:54:33,582 Go and bring back help. 473 00:54:41,675 --> 00:54:43,419 - Where are you going? - With them. 474 00:54:43,635 --> 00:54:45,842 - You're going nowhere! - Why? 475 00:54:46,388 --> 00:54:50,469 This is all your fault. If you stay, your side won't shoot. 476 00:54:50,684 --> 00:54:52,226 They won't shoot, I swear. 477 00:54:52,436 --> 00:54:53,812 You're staying here. 478 00:54:54,229 --> 00:54:56,270 You're going to shoot me? Go ahead! 479 00:54:56,606 --> 00:54:58,398 Stop fooling around! 480 00:55:06,074 --> 00:55:07,451 Lower your weapons! 481 00:55:08,952 --> 00:55:10,411 Michel, get in! 482 00:55:19,671 --> 00:55:21,048 What happened? 483 00:55:21,256 --> 00:55:23,083 - What a fuck-up. - They're maniacs! 484 00:55:23,300 --> 00:55:24,213 Shut it! 485 00:55:24,718 --> 00:55:27,636 - I knew this would be shitty. - Shut it! 486 00:55:33,852 --> 00:55:35,394 You're crazy, you maniac! 487 00:55:35,812 --> 00:55:37,058 I warned you. 488 00:55:38,523 --> 00:55:41,608 I'll kill you for this! I swear! 489 00:55:43,320 --> 00:55:45,360 I've fucking had it with you. 490 00:55:54,289 --> 00:55:57,042 Keep cool just a while longer. Screw them. 491 00:55:57,250 --> 00:56:00,204 It'll be dark soon and I'll think of something. 492 00:56:07,386 --> 00:56:08,928 How does this shit work? 493 00:56:11,473 --> 00:56:13,430 I'm sick of asking you! 494 00:56:13,975 --> 00:56:15,434 Fuck knows! 495 00:56:16,478 --> 00:56:19,266 It explodes when you take the weight away! 496 00:57:00,564 --> 00:57:01,940 Stop the engine. 497 00:57:20,000 --> 00:57:20,783 Stop the camera! 498 00:57:25,047 --> 00:57:26,209 That's right. 499 00:57:26,798 --> 00:57:31,212 You're just here to distribute humanitarian aid. 500 00:57:32,304 --> 00:57:34,048 Okay, we'll go without you. 501 00:57:35,932 --> 00:57:38,092 You can't. It's too dangerous. 502 00:57:39,936 --> 00:57:41,099 Is that an order? 503 00:58:04,753 --> 00:58:08,040 Maybe I can help you if you'll help me. 504 00:58:08,465 --> 00:58:10,624 We have an English TV crew here. 505 00:58:10,842 --> 00:58:12,338 They know everything. 506 00:58:13,970 --> 00:58:17,423 Other crews are on the way. They picked up our frequency. 507 00:58:17,683 --> 00:58:20,304 I didn't answer their questions. 508 00:59:07,649 --> 00:59:08,516 That's a lie. 509 00:59:58,909 --> 01:00:01,282 Arizona 2, are you still there? 510 01:00:01,787 --> 01:00:03,946 Affirmative, Charlie Tango. 511 01:00:04,164 --> 01:00:06,738 Stay there until further orders. Over and out. 512 01:00:08,126 --> 01:00:10,037 Message received, sir. 513 01:00:11,171 --> 01:00:11,753 Could I... 514 01:00:11,963 --> 01:00:13,589 No, please, not now. 515 01:00:20,931 --> 01:00:22,212 Why are you doing this? 516 01:00:22,891 --> 01:00:25,216 I'm sick of being a bystander. 517 01:00:25,435 --> 01:00:26,847 What would you do? 518 01:00:27,062 --> 01:00:28,178 What I'd do... 519 01:00:28,939 --> 01:00:31,692 I'd stop the madmen ruining this country. 520 01:00:31,900 --> 01:00:33,561 We have what it takes. 521 01:00:33,777 --> 01:00:35,568 Aren't you neutral? 522 01:00:37,114 --> 01:00:39,605 You can't be neutral facing murder. 523 01:00:40,242 --> 01:00:42,366 Doing nothing to stop it is taking sides. 524 01:00:42,577 --> 01:00:45,413 Magnificent. Will you say that on camera? 525 01:00:46,081 --> 01:00:47,742 I may be mad, but I'm not stupid. 526 01:00:50,502 --> 01:00:52,293 I'll be right back. 527 01:01:09,896 --> 01:01:11,059 What's wrong? 528 01:01:11,273 --> 01:01:13,432 - My leg's itching. - Wait... 529 01:01:13,650 --> 01:01:14,896 Wait... 530 01:01:15,110 --> 01:01:17,945 You want to blow us away? I'll scratch you. 531 01:01:18,155 --> 01:01:19,899 Lower... lower. 532 01:01:20,240 --> 01:01:23,408 Again... To the left... to the left. 533 01:01:23,952 --> 01:01:24,949 There... That's good. 534 01:01:32,627 --> 01:01:34,502 I need the toilet. 535 01:01:40,093 --> 01:01:41,505 Piss in your pants. 536 01:01:42,679 --> 01:01:44,008 It's the other. 537 01:01:49,519 --> 01:01:50,931 It's okay. 538 01:01:54,024 --> 01:01:55,685 Easy for you to say. 539 01:02:24,096 --> 01:02:27,928 You're pushing Bosnia-Herzegovina 540 01:02:28,141 --> 01:02:31,843 to follow the same path of horror and suffering 541 01:02:32,062 --> 01:02:34,435 as Slovenia and Croatia. 542 01:02:34,731 --> 01:02:38,397 You'll lead Bosnia into hell and this may end up 543 01:02:38,610 --> 01:02:40,651 exterminating the Muslim people! 544 01:05:22,983 --> 01:05:25,059 Okay, guys. We have the go-ahead. 545 01:05:27,571 --> 01:05:29,695 Stay here while we check things. 546 01:05:32,117 --> 01:05:36,115 It's too dangerous now. You can move in with the mine expert. 547 01:07:00,747 --> 01:07:02,871 Give me the photo in my pocket. 548 01:07:04,251 --> 01:07:06,624 - Which pocket? - The top one. 549 01:07:07,713 --> 01:07:08,828 This one. 550 01:07:14,302 --> 01:07:15,714 Let me see. 551 01:07:16,304 --> 01:07:18,262 Why do soldiers always carry photos? 552 01:07:18,473 --> 01:07:21,724 I've no idea. Let me see. 553 01:07:23,270 --> 01:07:24,931 I can't see like that! 554 01:07:35,407 --> 01:07:37,364 Think I'll see her again? 555 01:07:37,701 --> 01:07:40,110 Cut it out, of course you will. 556 01:07:42,164 --> 01:07:43,160 Tchiki! 557 01:07:48,378 --> 01:07:50,585 Stop it, for God's sake! 558 01:07:50,922 --> 01:07:51,836 Shit! 559 01:07:58,305 --> 01:07:59,847 Watch the knife! 560 01:08:11,693 --> 01:08:13,568 The mine squad's coming! 561 01:08:14,196 --> 01:08:15,311 I'll kill you for this! 562 01:08:28,960 --> 01:08:31,796 I'll get reinforcements. Keep an eye on them. 563 01:08:32,047 --> 01:08:33,672 And clean his wound. 564 01:08:40,806 --> 01:08:41,885 Take this. 565 01:08:42,265 --> 01:08:44,306 Call me if there's a problem. 566 01:09:02,744 --> 01:09:03,942 What's happening? 567 01:09:04,162 --> 01:09:05,989 Okay, you'll be able to film. 568 01:09:06,206 --> 01:09:07,036 Are you sure? 569 01:09:29,896 --> 01:09:32,601 - What's going on? - A hell of a mess, sir. 570 01:09:32,816 --> 01:09:35,390 It's really tense. We just had to intervene. 571 01:09:35,610 --> 01:09:39,526 We're taking no risks. Any trouble, we pull out, okay? 572 01:09:40,323 --> 01:09:41,901 What about the reporters? 573 01:09:42,117 --> 01:09:44,526 We let them film everything. 574 01:09:44,995 --> 01:09:46,656 Isn't that what you wanted? 575 01:09:47,998 --> 01:09:51,201 I'm not stupid, Sergeant Marchand. 576 01:10:44,388 --> 01:10:46,796 You never mentioned a man on a mine. 577 01:10:47,015 --> 01:10:47,929 I didn't? 578 01:10:48,600 --> 01:10:50,226 I forgot. Shall we go? 579 01:10:50,435 --> 01:10:53,223 - We wait for the mine expert. - He isn't with you? 580 01:10:53,438 --> 01:10:56,060 Ours were busy. They're sending a German. 581 01:10:56,274 --> 01:10:59,774 He should be here at 3:30. It's 3:30 now. 582 01:11:06,326 --> 01:11:07,821 Bang on the dot. 583 01:11:08,036 --> 01:11:08,819 What? 584 01:11:13,959 --> 01:11:15,951 Captain Dubois. Do you speak French? 585 01:12:16,688 --> 01:12:18,396 Excuse me... 586 01:12:20,984 --> 01:12:23,559 Go fuck yourself! You're the last thing I need. 587 01:13:38,979 --> 01:13:42,182 I'll kill him, even if it's the last thing I do. 588 01:13:42,733 --> 01:13:44,014 What's wrong with you? 589 01:13:44,276 --> 01:13:46,233 I should have killed him. 590 01:13:46,862 --> 01:13:49,566 See that? I spared him and now 591 01:13:50,532 --> 01:13:53,106 he's tried to kill me with my own knife! 592 01:13:57,914 --> 01:13:59,575 How do you feel? 593 01:14:00,876 --> 01:14:02,038 Great! 594 01:14:02,836 --> 01:14:04,248 Couldn't be better. 595 01:14:04,921 --> 01:14:09,216 First, they shoot at me, then I wake up on a mine, 596 01:14:09,426 --> 01:14:12,843 the whole world's watching me, I need to shit 597 01:14:13,388 --> 01:14:16,058 and you piss me off with your stupid stories. 598 01:14:19,102 --> 01:14:20,514 It'll soon be over. 599 01:14:43,543 --> 01:14:44,789 Move everybody out. 600 01:15:13,031 --> 01:15:14,906 Michel, let's get going! 601 01:15:27,713 --> 01:15:29,705 They'll bring him out later. 602 01:15:31,425 --> 01:15:33,750 If I need a translator, I'll find one. 603 01:15:33,969 --> 01:15:34,918 Let's go. 604 01:15:39,933 --> 01:15:40,597 Calm down! 605 01:15:56,616 --> 01:15:58,942 They'll do nothing until we go. 606 01:15:59,494 --> 01:16:01,369 I don't need a translator! 607 01:16:02,789 --> 01:16:04,285 Go fuck yourself, asshole! 608 01:16:09,713 --> 01:16:10,911 Keep your cool! 609 01:16:11,631 --> 01:16:13,376 Just go. 610 01:16:16,261 --> 01:16:17,922 I'll wait for you up there. 611 01:16:20,974 --> 01:16:22,090 Keep an eye on him. 612 01:17:18,490 --> 01:17:20,198 Get lost! 613 01:17:21,368 --> 01:17:22,317 Fuck you! 614 01:17:27,290 --> 01:17:31,206 Asshole! I give him bandages and he refuses them. 615 01:17:31,420 --> 01:17:33,081 They're all maniacs! 616 01:19:04,429 --> 01:19:06,553 Fuck, what a job. 617 01:19:09,393 --> 01:19:13,059 They say a mine expert only ever makes one mistake. 618 01:19:13,605 --> 01:19:15,396 - Two mistakes. - How come? 619 01:19:16,900 --> 01:19:19,475 The first is when he chooses the job. 620 01:22:00,605 --> 01:22:03,809 Deus ex machina. He's all we needed. 621 01:24:57,532 --> 01:24:59,988 You wanted to kill me with my own knife? 622 01:25:00,202 --> 01:25:01,281 Oh, shit... 623 01:25:03,580 --> 01:25:05,537 Is that how you thank me? 624 01:25:06,458 --> 01:25:07,739 Don't come any closer! 625 01:25:08,585 --> 01:25:10,163 You're all the same! 626 01:25:10,379 --> 01:25:12,289 And you vultures film it? 627 01:25:13,590 --> 01:25:16,046 You get good money? Does our misery pay well? 628 01:26:06,893 --> 01:26:08,471 Take it easy... 629 01:26:10,522 --> 01:26:11,638 Listen... 630 01:26:13,233 --> 01:26:15,938 There was no other solution. 631 01:26:16,153 --> 01:26:19,522 Marchand! Put the bodies in the car. We're going. 632 01:26:19,740 --> 01:26:23,275 - What's happening? - The mine expert's defused it. 633 01:26:23,493 --> 01:26:25,154 - He has? - Yes. 634 01:28:19,985 --> 01:28:22,524 - What's going on? - We took out the mine expert's gear. 635 01:28:22,738 --> 01:28:23,651 What about him? 636 01:28:23,864 --> 01:28:26,023 If you have an idea, let me know. 637 01:28:26,241 --> 01:28:30,026 - We can't leave him there! - You have a solution? 638 01:28:31,413 --> 01:28:33,453 You heard the mine expert. 639 01:28:36,418 --> 01:28:38,542 I hope you understand now. 640 01:28:38,754 --> 01:28:41,375 It's not our business, so we stay out of it. 641 01:29:29,680 --> 01:29:31,672 Well... see you round. 642 01:29:32,265 --> 01:29:33,345 See you. 643 01:29:34,893 --> 01:29:37,514 I wanted to thank you. 644 01:29:39,940 --> 01:29:41,980 You got your report. 645 01:29:57,290 --> 01:30:00,292 - I hope we meet again. - I hope so. 646 01:34:03,954 --> 01:34:06,824 Subtitles: Ian Burley Processed by VDM - Paris 40652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.