Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,685 --> 00:02:07,389
Fuck me,
if he knows where we are.
2
00:02:07,938 --> 00:02:09,397
You said it.
3
00:02:10,190 --> 00:02:12,943
At least he hasn't led us
to the enemy.
4
00:02:18,865 --> 00:02:22,614
Guys, we'll wait
until the fog lifts.
5
00:02:23,870 --> 00:02:26,030
It's too risky to carry on.
6
00:02:28,542 --> 00:02:30,748
With you,
even drinking coffee is risky.
7
00:02:30,961 --> 00:02:34,164
What a guide!
8
00:02:34,381 --> 00:02:36,587
You try to do better
in this fog!
9
00:02:36,800 --> 00:02:40,087
Listen to him!
He's always happy.
10
00:02:40,512 --> 00:02:42,505
The eternal optimist.
11
00:02:43,223 --> 00:02:46,343
Know the difference between
a pessimist and an optimist?
12
00:02:46,560 --> 00:02:47,224
No, what?
13
00:02:47,436 --> 00:02:50,140
A pessimist thinks things
can't be worse.
14
00:02:50,355 --> 00:02:53,025
An optimist knows they can.
15
00:02:56,820 --> 00:02:59,062
You and your crap jokes...
16
00:02:59,573 --> 00:03:01,732
No one else finds them funny.
17
00:03:01,950 --> 00:03:04,904
If you had any brains at all,
you'd give up.
18
00:03:05,120 --> 00:03:08,822
Oh yeah? If I had any,
I wouldn't be here.
19
00:03:09,041 --> 00:03:12,659
I'd be a general
or a UN official
20
00:03:13,337 --> 00:03:16,504
or I'd open a restaurant.
What's that look for?
21
00:03:20,344 --> 00:03:24,389
It would help my budget
if you smoked your own.
22
00:03:24,598 --> 00:03:26,093
Since you're offering...
23
00:03:26,641 --> 00:03:29,216
Who the fuck am I?
Mother Teresa?
24
00:03:32,481 --> 00:03:34,438
Are you crazy?
25
00:03:34,983 --> 00:03:36,609
You want them to see us?
26
00:03:37,110 --> 00:03:40,361
Who's going to see us?
I can't even see my feet.
27
00:03:40,572 --> 00:03:42,233
Put those cigarettes out!
28
00:03:42,449 --> 00:03:43,777
Put them out!
29
00:04:02,386 --> 00:04:03,418
Hair in place?
30
00:04:18,735 --> 00:04:20,776
He's something else!
31
00:04:21,279 --> 00:04:25,325
First time at the front
and he dozes off before we get there.
32
00:04:25,826 --> 00:04:28,032
Ah, kids these days!
33
00:04:35,168 --> 00:04:36,165
What?
34
00:04:47,597 --> 00:04:49,590
Any idea where we are?
35
00:04:49,808 --> 00:04:52,561
I reckon we should be there by now.
36
00:04:53,770 --> 00:04:55,396
Dawn will soon be here
37
00:04:55,605 --> 00:04:57,231
and it'll be easier.
38
00:04:57,482 --> 00:04:58,431
I never took
39
00:04:58,984 --> 00:05:03,065
a relief squad to the front
at night before.
40
00:05:04,740 --> 00:05:06,448
We got lucky...
41
00:06:10,389 --> 00:06:11,255
Look!
42
00:06:13,684 --> 00:06:14,846
Look!
43
00:06:45,424 --> 00:06:46,088
Shit...
44
00:06:47,884 --> 00:06:49,047
Run!
45
00:07:24,504 --> 00:07:27,257
SERBIAN LINES
46
00:07:27,591 --> 00:07:30,711
You think they were trying
to take back the trench?
47
00:07:30,927 --> 00:07:33,383
No, I don't think so.
48
00:07:33,638 --> 00:07:35,845
I think a relief squad got lost.
49
00:07:36,058 --> 00:07:37,600
Check it!
50
00:07:39,269 --> 00:07:40,348
Yes, sir!
51
00:07:44,399 --> 00:07:47,152
BOSNIAN LINES
52
00:07:47,527 --> 00:07:48,773
What happened?
53
00:07:49,488 --> 00:07:52,691
Our relief squad got lost
in the fog.
54
00:07:53,825 --> 00:07:55,486
Are there any survivors?
55
00:07:56,161 --> 00:07:57,656
Shit!
56
00:08:02,042 --> 00:08:03,999
I'll alert HQ.
57
00:08:04,461 --> 00:08:06,917
Call me if there's any change.
58
00:08:10,425 --> 00:08:12,217
If there's any change?
59
00:08:12,594 --> 00:08:15,003
Yes, if the dead start walking.
60
00:08:19,351 --> 00:08:22,637
I need two volunteers
to inspect the middle trench.
61
00:08:44,543 --> 00:08:46,334
You, the new guy!
Go with him!
62
00:08:46,795 --> 00:08:49,464
Him? He doesn't even know
how to load a gun!
63
00:08:51,466 --> 00:08:53,341
Perfect. You can teach him!
64
00:08:55,721 --> 00:08:56,883
Shit...
65
00:10:07,334 --> 00:10:08,331
Tsera!
66
00:11:08,228 --> 00:11:12,143
You don't need this.
Nor this, nor this, nor this.
67
00:11:16,194 --> 00:11:17,606
My name's Nino.
68
00:11:24,161 --> 00:11:24,944
Here!
69
00:11:26,329 --> 00:11:29,331
If you notice anything,
come straight back.
70
00:11:33,545 --> 00:11:34,743
What's wrong?
71
00:11:35,589 --> 00:11:37,546
- You scared?
- No.
72
00:11:39,426 --> 00:11:42,179
They've got the sun in their eyes,
73
00:11:42,512 --> 00:11:45,301
they can't see you.
If there's trouble,
74
00:11:45,515 --> 00:11:47,675
wait until dark to come back.
75
00:12:36,817 --> 00:12:38,275
Fucking hell...
76
00:13:34,041 --> 00:13:38,501
Follow me, do what I do
and don't try to be clever.
77
00:13:38,712 --> 00:13:39,744
Good luck!
78
00:16:16,495 --> 00:16:18,203
Don't touch anything!
79
00:16:18,747 --> 00:16:20,538
It might be booby-trapped.
80
00:17:20,934 --> 00:17:22,761
Make a fucking effort...
81
00:17:27,399 --> 00:17:29,107
Stop here.
82
00:17:40,537 --> 00:17:41,949
What are you doing?
83
00:17:42,497 --> 00:17:44,573
Seeing as we have time,
84
00:17:45,000 --> 00:17:46,625
let's have a little fun.
85
00:17:47,169 --> 00:17:51,582
Look at it: made in E.U.
86
00:17:52,841 --> 00:17:54,419
My little baby!
87
00:17:55,427 --> 00:17:56,886
What do you think it is?
88
00:17:57,262 --> 00:17:58,508
A mine.
89
00:17:59,514 --> 00:18:03,014
A bouncing mine!
When the enemy steps on it,
90
00:18:03,226 --> 00:18:07,354
what happens, according to you?
91
00:18:08,523 --> 00:18:09,603
It explodes.
92
00:18:10,233 --> 00:18:11,859
No, nothing happens.
93
00:18:12,069 --> 00:18:16,482
But when the enemy
steps off it, it bounces up
94
00:18:16,782 --> 00:18:19,784
and explodes
about 3 feet off the ground,
95
00:18:20,035 --> 00:18:23,155
spraying out
2,000 lead bearings
96
00:18:23,372 --> 00:18:25,946
that destroy everything
97
00:18:26,249 --> 00:18:27,792
in a radius of 50 yards.
98
00:18:28,919 --> 00:18:29,785
I'll show you.
99
00:18:32,005 --> 00:18:33,880
Move this son of a bitch...
100
00:18:57,114 --> 00:18:58,490
Gently...
101
00:19:02,828 --> 00:19:06,197
Careful with the pin!
Lay the body down slowly,
102
00:19:06,415 --> 00:19:08,906
otherwise you get blown up.
103
00:19:09,876 --> 00:19:12,000
Go on, tug the wire now.
104
00:19:13,130 --> 00:19:14,541
Me? Why me?
105
00:19:14,840 --> 00:19:16,086
Go on, don't worry,
106
00:19:16,299 --> 00:19:18,673
as long as there's a weight...
107
00:19:18,885 --> 00:19:20,677
Do it gently, that's all.
108
00:19:32,858 --> 00:19:34,139
I can't...
109
00:19:35,152 --> 00:19:36,729
Chicken!
110
00:19:46,163 --> 00:19:47,029
See that?
111
00:19:48,123 --> 00:19:50,662
I invented this.
112
00:19:50,917 --> 00:19:53,456
When they pick up the body,
113
00:19:53,670 --> 00:19:56,921
the mine
will blow them all to hell.
114
00:19:57,132 --> 00:19:59,422
- What's your name again?
- Nino.
115
00:20:00,135 --> 00:20:02,377
You'll set the next one.
116
00:20:07,142 --> 00:20:08,470
He looks asleep.
117
00:20:08,685 --> 00:20:12,731
That's because he's still fresh.
It won't last in this heat.
118
00:20:13,482 --> 00:20:17,646
Try to sleep.
We'll leave once it's dark.
119
00:20:18,403 --> 00:20:21,654
Afterwards, we'll set them
more of these babies.
120
00:20:25,535 --> 00:20:26,615
Where's that gun?
121
00:20:29,664 --> 00:20:31,041
What gun?
122
00:22:02,966 --> 00:22:04,711
Where does this trench lead?
123
00:22:07,304 --> 00:22:08,716
Where does the trench lead?
124
00:22:19,733 --> 00:22:21,358
Where does the trench lead?
125
00:22:22,986 --> 00:22:23,686
Outside.
126
00:22:24,154 --> 00:22:26,230
Really? Where, outside?
127
00:22:27,115 --> 00:22:28,361
Into the field.
128
00:22:32,329 --> 00:22:33,361
Is it mined?
129
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
Where does the other one lead?
130
00:22:39,670 --> 00:22:40,868
I don't know.
131
00:22:41,546 --> 00:22:43,504
You don't know anything?
132
00:23:00,357 --> 00:23:01,603
Fuck...
133
00:23:10,617 --> 00:23:12,907
Don't touch that! Get back!
134
00:23:19,001 --> 00:23:20,993
How did you get here?
135
00:23:21,712 --> 00:23:22,578
We crawled.
136
00:23:23,046 --> 00:23:25,336
Across the field? You're lying!
137
00:23:25,757 --> 00:23:28,427
I'm not. Your side was blinded
by the sun.
138
00:23:28,635 --> 00:23:29,632
And the mines?
139
00:23:29,845 --> 00:23:31,221
I don't know. He knew.
140
00:24:02,586 --> 00:24:03,867
Where's the map?
141
00:24:04,212 --> 00:24:07,629
- What map?
- Of Bolivia, stupid! Of the mines!
142
00:24:07,841 --> 00:24:09,169
Empty your pockets!
143
00:24:09,384 --> 00:24:10,214
Why?
144
00:24:10,427 --> 00:24:13,678
Because I have a gun
and you don't. Come on!
145
00:24:21,521 --> 00:24:22,767
Is that all?
146
00:24:38,205 --> 00:24:39,367
Strip!
147
00:24:40,916 --> 00:24:43,206
- What?
- Strip!
148
00:24:43,835 --> 00:24:44,702
Why?
149
00:24:44,920 --> 00:24:48,419
Are you stupid or what?
Because I have a gun and you don't!
150
00:24:48,632 --> 00:24:51,502
You may not have noticed
but I'm in charge here.
151
00:24:56,848 --> 00:24:58,972
I'm starving.
152
00:24:59,851 --> 00:25:01,559
You're always starving.
153
00:25:11,697 --> 00:25:12,610
What's up?
154
00:25:12,823 --> 00:25:14,281
You have to see this.
155
00:25:14,491 --> 00:25:16,069
What now?
156
00:25:22,749 --> 00:25:24,244
What the hell's that?
157
00:25:24,459 --> 00:25:25,207
Is he ours?
158
00:25:26,628 --> 00:25:30,709
It's not written on his boxers.
Call the officer!
159
00:25:31,049 --> 00:25:32,508
What do I tell him?
160
00:25:32,718 --> 00:25:34,343
That the dead are walking.
161
00:25:50,485 --> 00:25:52,111
Okay. Get down here!
162
00:25:56,825 --> 00:25:57,691
You hear me?
163
00:25:57,909 --> 00:25:58,858
Come down!
164
00:26:40,577 --> 00:26:41,953
He wasn't ours?
165
00:26:42,579 --> 00:26:43,825
I've no idea.
166
00:26:44,039 --> 00:26:46,993
I only saw him for a second.
167
00:26:47,417 --> 00:26:49,659
What a hawk-eye...
168
00:26:50,712 --> 00:26:52,457
Let's not take any risks.
169
00:26:53,173 --> 00:26:55,878
Hello...
Put me through to the artillery.
170
00:26:59,930 --> 00:27:01,472
I can't see anything.
171
00:27:01,682 --> 00:27:04,600
- He saw him too.
- One of ours?
172
00:27:04,810 --> 00:27:07,929
God knows.
He only had boxer shorts on.
173
00:27:26,415 --> 00:27:28,539
Any other brilliant ideas?
174
00:27:29,459 --> 00:27:32,129
If you piss me off,
you go back out there.
175
00:27:41,304 --> 00:27:43,297
They've stopped.
176
00:27:46,268 --> 00:27:48,558
Sure!
Yours never stop.
177
00:27:49,021 --> 00:27:52,140
How about yours?
Do they ever stop?
178
00:27:52,357 --> 00:27:54,766
You can't compare:
we didn't start the war.
179
00:27:54,985 --> 00:27:56,444
And maybe we did?
180
00:27:57,154 --> 00:28:00,606
No! The Khmer Rouge!
All you can do is make war.
181
00:28:00,824 --> 00:28:03,315
- Us?
- No, you're pacifists.
182
00:28:03,535 --> 00:28:05,944
The Great Serbia,
all the way to the Pacific!
183
00:28:06,163 --> 00:28:08,951
Please.
The whole world thinks like me.
184
00:28:09,166 --> 00:28:11,158
What world? Your world!
185
00:28:11,376 --> 00:28:15,292
You show our burned villages
and say they're yours.
186
00:28:16,173 --> 00:28:18,332
And that's my side shooting now?
187
00:28:18,550 --> 00:28:21,124
You're all saints!
Give it a rest!
188
00:28:21,345 --> 00:28:23,551
You don't even leave
the dead in peace!
189
00:28:25,223 --> 00:28:26,339
It's not the same.
190
00:28:26,641 --> 00:28:29,015
Really?
Laying mines under the dead,
191
00:28:29,227 --> 00:28:31,636
pillaging, killing, raping,
what's all that?
192
00:28:31,855 --> 00:28:33,563
- Who are you talking about?
- You guys!
193
00:28:33,774 --> 00:28:36,858
I haven't seen anything
like what you say...
194
00:28:37,069 --> 00:28:41,363
I've seen it!
I saw my village burn.
195
00:28:41,907 --> 00:28:44,280
- I don't know. I wasn't there.
- I was!
196
00:28:47,704 --> 00:28:51,572
Haven't our villages burned too?
Who killed our people?
197
00:28:52,584 --> 00:28:55,871
Your side probably.
They just shot at you too.
198
00:28:56,254 --> 00:29:00,466
They only shot at me
because they didn't recognise me!
199
00:29:02,469 --> 00:29:04,711
It's useless talking to you...
200
00:29:05,013 --> 00:29:09,059
What the hell made you ruin
this beautiful country?
201
00:29:09,267 --> 00:29:10,466
- Us?
- Yes!
202
00:29:10,686 --> 00:29:14,553
You're crazy.
You wanted to separate, not us!
203
00:29:15,148 --> 00:29:17,639
Because you started the war!
204
00:29:17,859 --> 00:29:20,185
- You started it!
- What? Who started it?
205
00:29:21,863 --> 00:29:23,987
You started the war!
You started it!
206
00:29:24,282 --> 00:29:26,691
Who started the war?
207
00:29:29,371 --> 00:29:31,696
- We did.
- You started the war.
208
00:29:31,915 --> 00:29:35,961
And stop pissing me off,
you're getting on my nerves!
209
00:29:36,837 --> 00:29:39,707
Get out!
Come on, get out of here!
210
00:29:41,800 --> 00:29:43,426
Fuck...
211
00:29:44,302 --> 00:29:46,129
Daring to say it was us...
212
00:29:55,022 --> 00:29:56,564
What was all that?
213
00:29:58,984 --> 00:30:03,563
I'll alert HQ.
Call me if there's any change.
214
00:30:17,252 --> 00:30:18,830
What now?
215
00:30:19,171 --> 00:30:21,163
Nothing. We wait till dark.
216
00:30:22,090 --> 00:30:23,586
And then?
217
00:30:24,009 --> 00:30:28,090
Then, if you survive,
we'll crawl over to the lines.
218
00:30:28,305 --> 00:30:30,796
And stop bothering me.
219
00:30:31,016 --> 00:30:32,807
So you're not going to free me.
220
00:30:33,018 --> 00:30:33,967
Dream on.
221
00:30:39,566 --> 00:30:41,808
Tsera, you're alive!
222
00:30:42,986 --> 00:30:44,315
Don't move!
223
00:30:45,113 --> 00:30:46,655
Don't move!
224
00:30:46,990 --> 00:30:50,241
There's a mine under you.
It could explode.
225
00:30:51,203 --> 00:30:52,235
What mine?
226
00:30:52,454 --> 00:30:55,028
A bounding one. Don't move.
227
00:30:57,584 --> 00:30:59,043
Are you kidding me?
228
00:30:59,252 --> 00:31:01,412
Do I look like I'm kidding?
229
00:31:04,508 --> 00:31:06,335
Come here! Defuse it!
230
00:31:10,347 --> 00:31:11,723
You hear me? Defuse it!
231
00:31:12,140 --> 00:31:13,517
I don't know how.
232
00:31:15,894 --> 00:31:19,845
Don't fool around! Defuse it!
I'm going to kill you! Defuse it!
233
00:31:20,065 --> 00:31:22,734
If I try, I'll kill us all!
234
00:31:23,944 --> 00:31:27,028
Fuck... What is this shit?
235
00:31:27,239 --> 00:31:29,694
Tchiki, what's happening?
236
00:31:30,200 --> 00:31:31,944
They laid a mine under you
237
00:31:32,994 --> 00:31:34,905
to ambush our guys.
238
00:31:35,122 --> 00:31:37,613
Only they could think of that!
239
00:31:37,833 --> 00:31:39,031
Kill him.
240
00:31:43,005 --> 00:31:45,496
Kill the son of a bitch.
241
00:31:47,384 --> 00:31:50,421
Kill him or give me the gun!
242
00:31:53,473 --> 00:31:54,553
No.
243
00:31:56,309 --> 00:31:58,054
We're not like them.
244
00:32:01,857 --> 00:32:04,941
Besides, he could be useful.
Bring the water over!
245
00:32:14,995 --> 00:32:18,780
I can't give you too much.
I don't know where you're wounded.
246
00:32:23,462 --> 00:32:24,660
Where does it hurt?
247
00:32:24,880 --> 00:32:27,632
My head and my arm.
My head's going to burst.
248
00:32:27,841 --> 00:32:31,543
That's because of the detonation.
I'm the same. Hold on.
249
00:32:33,472 --> 00:32:35,298
What about the others?
250
00:32:40,228 --> 00:32:42,186
Don't let me die here.
251
00:32:42,397 --> 00:32:44,473
Don't worry.
Does it hurt anywhere else?
252
00:32:44,691 --> 00:32:46,020
No.
253
00:32:48,028 --> 00:32:50,946
You lucky bastard!
You're unharmed. Just your arm.
254
00:32:51,156 --> 00:32:53,362
And I thought you were dead.
255
00:32:53,575 --> 00:32:55,070
Can I...
256
00:32:55,285 --> 00:32:58,821
Throw the gun down!
Don't make me shoot! Throw it down!
257
00:33:01,291 --> 00:33:03,036
Get up!
258
00:33:04,753 --> 00:33:05,951
Back off!
259
00:33:06,963 --> 00:33:07,545
Back off!
260
00:33:08,840 --> 00:33:10,501
See what you've done! Get back!
261
00:33:23,105 --> 00:33:24,682
What now?
262
00:33:25,148 --> 00:33:26,774
Now, we wait for dark.
263
00:33:31,863 --> 00:33:33,406
I have to dress his wound.
264
00:33:38,495 --> 00:33:40,239
Okay, but nice and easy.
265
00:33:43,041 --> 00:33:45,082
If you fuck about,
266
00:33:45,544 --> 00:33:48,795
I'll shoot without warning,
you hear me?
267
00:33:53,135 --> 00:33:54,416
Let me see your hands!
268
00:34:04,563 --> 00:34:06,722
I told you to kill him.
269
00:34:07,566 --> 00:34:08,265
Shut up.
270
00:34:09,067 --> 00:34:11,986
What are you saying?
Throw the knife away!
271
00:34:16,033 --> 00:34:17,444
Throw the knife away!
272
00:34:20,954 --> 00:34:22,330
Back off!
273
00:34:33,133 --> 00:34:34,628
Give me those!
274
00:34:49,900 --> 00:34:51,810
Can I have one?
275
00:34:55,280 --> 00:34:56,147
Why?
276
00:34:57,574 --> 00:35:00,149
Because I have a gun and you don't.
277
00:35:00,952 --> 00:35:01,985
Sit down!
278
00:35:02,579 --> 00:35:04,205
We have to help him.
279
00:35:04,414 --> 00:35:05,447
Sit down!
280
00:35:12,881 --> 00:35:14,672
By the way,
who started the war?
281
00:35:21,848 --> 00:35:23,426
Who started the war?
282
00:35:29,314 --> 00:35:30,228
We did...
283
00:35:33,276 --> 00:35:36,776
- You started the war.
- Who cares who started it?
284
00:35:37,072 --> 00:35:39,314
We're all in the same shit now.
285
00:35:39,950 --> 00:35:41,990
Can I have a cigarette?
286
00:35:49,543 --> 00:35:50,705
What are you doing?
287
00:35:50,919 --> 00:35:52,545
- Don't move!
- Hold on!
288
00:35:52,754 --> 00:35:54,249
- Put the gun down!
- Calm down!
289
00:35:54,464 --> 00:35:56,955
- Put it down!
- If I do, he'll kill me!
290
00:35:57,175 --> 00:36:00,675
- If you don't, we're fucked!
- No!
291
00:36:01,013 --> 00:36:02,674
I won't kill you, I promise.
292
00:36:02,889 --> 00:36:05,049
- No.
- Put the gun down!
293
00:36:05,517 --> 00:36:08,886
Calm down. Gently.
Wait!
294
00:36:09,229 --> 00:36:10,012
Okay...
295
00:36:10,897 --> 00:36:13,187
Okay, he takes the gun
but I keep mine!
296
00:36:13,442 --> 00:36:16,444
Tchiki, take the gun!
297
00:36:17,529 --> 00:36:18,941
Slowly,
298
00:36:19,906 --> 00:36:20,689
okay...
299
00:36:23,243 --> 00:36:24,406
Put it on your shoulder.
300
00:36:26,455 --> 00:36:28,163
Put it on your shoulder!
301
00:36:32,586 --> 00:36:33,832
Okay.
302
00:36:35,213 --> 00:36:36,246
Don't move...
303
00:36:50,270 --> 00:36:52,145
Put yours on your shoulder too!
304
00:37:05,702 --> 00:37:07,328
There, we're equal now.
305
00:37:39,486 --> 00:37:41,479
Here, for your head.
306
00:37:57,921 --> 00:38:00,460
Cut it out! Calm down!
307
00:38:02,092 --> 00:38:04,002
I'm fucking sick of this.
308
00:38:12,894 --> 00:38:14,437
What now?
309
00:38:15,689 --> 00:38:17,397
I have an idea.
310
00:38:17,983 --> 00:38:20,391
So do I.
First, give me the cigarettes.
311
00:38:22,696 --> 00:38:24,155
What is it?
312
00:38:25,115 --> 00:38:27,405
- What's wrong?
- Fuck!
313
00:38:28,160 --> 00:38:30,401
What a mess in Rwanda!
314
00:38:31,371 --> 00:38:33,993
You're really nuts!
315
00:38:39,838 --> 00:38:41,831
I don't believe it!
316
00:38:42,174 --> 00:38:43,206
What is it?
317
00:38:43,425 --> 00:38:45,003
There's two of them now.
318
00:38:45,510 --> 00:38:46,922
What are they yelling about?
319
00:38:47,429 --> 00:38:48,971
Call the officer!
320
00:39:01,401 --> 00:39:02,943
Unbelievable!
321
00:39:03,737 --> 00:39:05,777
It's this morning's greenhorn.
322
00:39:07,324 --> 00:39:09,151
Call the UNPROFOR for me.
323
00:39:12,454 --> 00:39:14,447
I've never seen anything like it.
324
00:39:14,956 --> 00:39:17,495
We ought to call the UNPROFOR.
325
00:39:18,710 --> 00:39:20,169
I'll alert HQ.
326
00:39:28,804 --> 00:39:31,473
I hope those aren't my cigarettes.
327
00:39:32,265 --> 00:39:36,181
When I took them,
I didn't think you'd need them.
328
00:39:36,895 --> 00:39:38,888
But now I hope...
329
00:39:43,276 --> 00:39:45,436
that you'll die of cancer.
330
00:40:01,628 --> 00:40:02,744
Okay?
331
00:40:04,006 --> 00:40:04,753
You know what...
332
00:40:06,508 --> 00:40:08,881
Maybe you shouldn't smoke today.
333
00:40:10,721 --> 00:40:12,002
Everything okay?
334
00:40:14,016 --> 00:40:15,760
You haven't told me your name.
335
00:40:16,226 --> 00:40:17,602
My name's Nino.
336
00:40:20,480 --> 00:40:22,106
What's your problem?
337
00:40:22,315 --> 00:40:24,724
You want what?
An introduction?
338
00:40:24,943 --> 00:40:28,692
To exchange phone numbers
and visiting cards?
339
00:40:28,905 --> 00:40:31,231
We don't need an introduction.
340
00:40:31,450 --> 00:40:35,282
Next time we see each other,
it'll be through a gun's sight.
341
00:40:43,462 --> 00:40:45,039
What's wrong with him?
342
00:40:47,299 --> 00:40:49,043
Keep an eye on him.
343
00:41:11,031 --> 00:41:12,147
It's for you.
344
00:41:19,289 --> 00:41:20,784
Call Arizona 2.
345
00:41:21,708 --> 00:41:25,624
Charlie Tango to Arizona 2, over.
Do you copy? Over.
346
00:41:28,924 --> 00:41:31,000
Arizona 2. I copy. Over.
347
00:41:32,260 --> 00:41:36,425
I have your report.
Are they civilians or military?
348
00:41:37,641 --> 00:41:41,140
We do not have that information.
Request permission to check.
349
00:41:43,355 --> 00:41:48,480
Negative! We must be sure
of the Sira-Bravo ceasefire, okay?
350
00:41:49,611 --> 00:41:51,153
Affirmative. Over.
351
00:41:52,239 --> 00:41:55,027
Do you know how many
need to be evacuated?
352
00:41:55,951 --> 00:41:57,363
Negative. Over.
353
00:41:59,913 --> 00:42:04,457
Arizona 2, stay where you are.
I'll talk to my superiors.
354
00:42:05,335 --> 00:42:07,127
Message received. Over and out.
355
00:42:09,673 --> 00:42:12,294
- Why the fuck are we here?
- Good question.
356
00:42:12,509 --> 00:42:14,051
I reckon it's simple:
357
00:42:14,261 --> 00:42:16,634
to stop the locals
killing each other,
358
00:42:16,847 --> 00:42:21,094
except we can't use force
or get into dangerous situations.
359
00:42:21,309 --> 00:42:23,599
I'm sick of just watching.
360
00:42:24,730 --> 00:42:26,141
Right, let's go.
361
00:42:26,565 --> 00:42:27,941
Georges, stay here.
362
00:42:28,150 --> 00:42:29,692
We can't leave like this.
363
00:42:29,901 --> 00:42:33,270
Stay if you want
and figure out why you're here.
364
00:43:04,102 --> 00:43:05,644
Don't fall asleep,
you might move.
365
00:43:07,522 --> 00:43:10,393
How can I fall asleep..
366
00:43:11,818 --> 00:43:13,811
With this shit under me?
367
00:43:14,988 --> 00:43:17,776
Fuck, why is this happening to me?
368
00:43:19,910 --> 00:43:23,991
We'll find a solution.
Try to think of something else.
369
00:43:25,040 --> 00:43:25,740
Tchiki...
370
00:43:28,126 --> 00:43:30,037
Don't let me die here.
371
00:43:32,506 --> 00:43:35,376
Listen, I'm staying here with you.
372
00:43:36,426 --> 00:43:39,001
If you die, I die too.
373
00:43:39,471 --> 00:43:40,966
What a comfort!
374
00:43:41,390 --> 00:43:42,588
Come on...
375
00:43:44,851 --> 00:43:46,927
I'll check what's happening.
376
00:44:29,187 --> 00:44:31,940
SERBIAN BARRICADE
377
00:44:37,362 --> 00:44:38,525
Hello.
378
00:44:39,281 --> 00:44:40,740
Do you speak French?
379
00:44:41,199 --> 00:44:42,362
French? No?
380
00:45:12,481 --> 00:45:13,477
French?
381
00:45:21,573 --> 00:45:22,771
What's he saying?
382
00:45:22,991 --> 00:45:25,945
God knows, just say yes, yes.
383
00:45:28,455 --> 00:45:30,780
Does anyone here know languages?
384
00:46:18,630 --> 00:46:20,338
Tell HQ the UNPROFOR is here.
385
00:46:20,549 --> 00:46:23,633
I don't want anybody shooting!
Is that clear?
386
00:46:28,598 --> 00:46:30,259
Sorry about earlier.
387
00:46:30,475 --> 00:46:31,804
You were right.
388
00:46:32,811 --> 00:46:36,513
Why get acquainted
to watch each other through sights?
389
00:46:37,691 --> 00:46:39,933
In any case, thanks for the idea.
390
00:46:40,569 --> 00:46:42,111
Let's hope it works.
391
00:46:43,989 --> 00:46:46,610
What's going on?
Think they understood?
392
00:46:50,245 --> 00:46:51,491
How is he?
393
00:46:52,622 --> 00:46:54,118
How d'you expect him to be?
394
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
Have you known him long?
395
00:46:56,293 --> 00:46:58,333
Since the war.
396
00:46:58,920 --> 00:47:01,590
Since the beginning
of this fucking war.
397
00:47:01,798 --> 00:47:04,088
What about you and the old man?
398
00:47:05,469 --> 00:47:07,461
I don't even know his name.
399
00:47:09,306 --> 00:47:10,883
You're from Banja Luka.
400
00:47:11,099 --> 00:47:12,345
How do you know?
401
00:47:12,684 --> 00:47:13,800
Yeah, right...
402
00:47:16,480 --> 00:47:20,525
I had a chick in Banja Luka.
Sanja.
403
00:47:21,443 --> 00:47:22,938
I knew a Sanja too.
404
00:47:23,320 --> 00:47:25,989
- She had...
- This one too.
405
00:47:27,949 --> 00:47:29,029
- Blonde...
- Yes...
406
00:47:29,242 --> 00:47:30,358
- Tall...
407
00:47:30,577 --> 00:47:32,036
With a beauty spot.
408
00:47:32,537 --> 00:47:34,412
- Sanja Cengic!
- I was at school with her.
409
00:47:34,623 --> 00:47:36,331
- No kidding?
- I swear.
410
00:47:38,293 --> 00:47:39,456
Tsera!
411
00:47:39,795 --> 00:47:42,749
He knows the Sanja I mentioned!
412
00:47:42,964 --> 00:47:44,507
Oh, brilliant!
413
00:47:47,010 --> 00:47:48,755
What's become of her?
414
00:47:50,639 --> 00:47:52,134
She's gone abroad.
415
00:47:55,435 --> 00:47:57,096
I don't blame her.
416
00:48:02,150 --> 00:48:04,903
BOSNIAN BARRICADE
417
00:48:10,992 --> 00:48:11,906
Hello.
418
00:48:12,119 --> 00:48:13,495
Do you speak French?
419
00:48:28,301 --> 00:48:29,381
Okay. Go ahead!
420
00:50:24,501 --> 00:50:26,127
Is someone coming?
421
00:50:26,503 --> 00:50:29,256
Probably.
See, they've stopped shooting.
422
00:50:29,464 --> 00:50:30,746
Fuck...
423
00:50:32,634 --> 00:50:35,387
I don't even know
what this shithole's called.
424
00:50:35,846 --> 00:50:37,507
I'd hate to die here.
425
00:50:37,723 --> 00:50:39,633
Stop being a pain in the ass.
426
00:50:39,850 --> 00:50:44,346
They'll get a mine expert
and it'll soon be over.
427
00:50:47,566 --> 00:50:49,974
I told you: we'll leave together.
428
00:51:03,165 --> 00:51:06,368
Here come the Smurfs! Tsera!
The Smurfs!
429
00:51:16,553 --> 00:51:19,222
If they radio us,
call me immediately.
430
00:51:19,431 --> 00:51:21,139
What if something happens to you?
431
00:51:28,732 --> 00:51:29,811
Do you speak French?
432
00:51:34,196 --> 00:51:36,604
One's a Serb and one's Bosnian.
433
00:51:36,823 --> 00:51:38,152
How did they get here?
434
00:51:38,367 --> 00:51:42,317
- Do we take the dead guys' guns?
- No, it's okay.
435
00:52:07,854 --> 00:52:10,096
He's on a mine that could blow.
436
00:52:10,315 --> 00:52:12,439
Thanks for the translation...
437
00:52:13,235 --> 00:52:15,441
What the fuck happened here?
438
00:52:32,963 --> 00:52:33,710
Oh shit...
439
00:52:35,090 --> 00:52:38,092
A bouncing mine.
These guys are crazy.
440
00:52:38,301 --> 00:52:41,172
What a fuck-up.
We need the mine squad.
441
00:52:41,388 --> 00:52:43,927
Sarge! Charlie Tango calling!
442
00:52:46,059 --> 00:52:48,764
Michel, give them water and food.
443
00:52:51,356 --> 00:52:52,685
What did he say?
444
00:52:59,281 --> 00:53:03,326
Arizona 2 to Charlie Tango,
come in.
445
00:53:04,578 --> 00:53:05,776
Arizona 2, we have orders
446
00:53:05,996 --> 00:53:08,749
not to move.
Things are too risky.
447
00:53:09,583 --> 00:53:12,869
We're already on the spot.
Everything's under control.
448
00:53:13,211 --> 00:53:16,249
Both sides
are respecting the ceasefire.
449
00:53:16,506 --> 00:53:19,840
We have three evacuees
and need a mine expert.
450
00:53:20,260 --> 00:53:21,589
Who's speaking?
451
00:53:23,555 --> 00:53:25,216
Sergeant Marchand.
452
00:53:25,724 --> 00:53:28,298
You have 5 minutes to pull out
453
00:53:28,518 --> 00:53:30,808
and 15 to call me
from the checkpoint.
454
00:53:31,021 --> 00:53:34,438
And report to the duty officer
on your return!
455
00:53:35,150 --> 00:53:37,475
Sir, could you send a mine squad?
456
00:53:37,694 --> 00:53:39,402
We have an emergency here.
457
00:53:39,613 --> 00:53:41,855
The only emergency is to pull out.
458
00:53:42,074 --> 00:53:46,487
I repeat, for the last time,
I want you out in 5 minutes
459
00:53:46,703 --> 00:53:49,028
and call me in 15 to confirm
460
00:53:49,247 --> 00:53:52,367
that you're back
and that your men are safe.
461
00:53:52,584 --> 00:53:54,541
Or I'll have you arrested.
462
00:53:54,753 --> 00:53:56,497
I'll be expecting your call.
463
00:53:57,673 --> 00:53:58,586
Idiot!
464
00:54:02,010 --> 00:54:03,837
Get back in.
465
00:54:04,179 --> 00:54:05,425
What for?
466
00:54:07,641 --> 00:54:09,385
- What?
- They're leaving.
467
00:54:17,901 --> 00:54:20,736
Thank God we can count on you!
468
00:54:22,906 --> 00:54:23,736
What?
469
00:54:23,949 --> 00:54:25,195
We can go with him.
470
00:54:25,951 --> 00:54:29,617
Really? Thank him nicely
and tell him he can fuck off!
471
00:54:29,996 --> 00:54:31,823
- Tchiki, go!
- Shut up.
472
00:54:32,124 --> 00:54:33,582
Go and bring back help.
473
00:54:41,675 --> 00:54:43,419
- Where are you going?
- With them.
474
00:54:43,635 --> 00:54:45,842
- You're going nowhere!
- Why?
475
00:54:46,388 --> 00:54:50,469
This is all your fault.
If you stay, your side won't shoot.
476
00:54:50,684 --> 00:54:52,226
They won't shoot, I swear.
477
00:54:52,436 --> 00:54:53,812
You're staying here.
478
00:54:54,229 --> 00:54:56,270
You're going to shoot me?
Go ahead!
479
00:54:56,606 --> 00:54:58,398
Stop fooling around!
480
00:55:06,074 --> 00:55:07,451
Lower your weapons!
481
00:55:08,952 --> 00:55:10,411
Michel, get in!
482
00:55:19,671 --> 00:55:21,048
What happened?
483
00:55:21,256 --> 00:55:23,083
- What a fuck-up.
- They're maniacs!
484
00:55:23,300 --> 00:55:24,213
Shut it!
485
00:55:24,718 --> 00:55:27,636
- I knew this would be shitty.
- Shut it!
486
00:55:33,852 --> 00:55:35,394
You're crazy, you maniac!
487
00:55:35,812 --> 00:55:37,058
I warned you.
488
00:55:38,523 --> 00:55:41,608
I'll kill you for this! I swear!
489
00:55:43,320 --> 00:55:45,360
I've fucking had it with you.
490
00:55:54,289 --> 00:55:57,042
Keep cool just a while longer.
Screw them.
491
00:55:57,250 --> 00:56:00,204
It'll be dark soon
and I'll think of something.
492
00:56:07,386 --> 00:56:08,928
How does this shit work?
493
00:56:11,473 --> 00:56:13,430
I'm sick of asking you!
494
00:56:13,975 --> 00:56:15,434
Fuck knows!
495
00:56:16,478 --> 00:56:19,266
It explodes
when you take the weight away!
496
00:57:00,564 --> 00:57:01,940
Stop the engine.
497
00:57:20,000 --> 00:57:20,783
Stop the camera!
498
00:57:25,047 --> 00:57:26,209
That's right.
499
00:57:26,798 --> 00:57:31,212
You're just here to distribute
humanitarian aid.
500
00:57:32,304 --> 00:57:34,048
Okay, we'll go without you.
501
00:57:35,932 --> 00:57:38,092
You can't. It's too dangerous.
502
00:57:39,936 --> 00:57:41,099
Is that an order?
503
00:58:04,753 --> 00:58:08,040
Maybe I can help you
if you'll help me.
504
00:58:08,465 --> 00:58:10,624
We have an English TV crew here.
505
00:58:10,842 --> 00:58:12,338
They know everything.
506
00:58:13,970 --> 00:58:17,423
Other crews are on the way.
They picked up our frequency.
507
00:58:17,683 --> 00:58:20,304
I didn't answer their questions.
508
00:59:07,649 --> 00:59:08,516
That's a lie.
509
00:59:58,909 --> 01:00:01,282
Arizona 2, are you still there?
510
01:00:01,787 --> 01:00:03,946
Affirmative, Charlie Tango.
511
01:00:04,164 --> 01:00:06,738
Stay there until further orders.
Over and out.
512
01:00:08,126 --> 01:00:10,037
Message received, sir.
513
01:00:11,171 --> 01:00:11,753
Could I...
514
01:00:11,963 --> 01:00:13,589
No, please, not now.
515
01:00:20,931 --> 01:00:22,212
Why are you doing this?
516
01:00:22,891 --> 01:00:25,216
I'm sick of being a bystander.
517
01:00:25,435 --> 01:00:26,847
What would you do?
518
01:00:27,062 --> 01:00:28,178
What I'd do...
519
01:00:28,939 --> 01:00:31,692
I'd stop
the madmen ruining this country.
520
01:00:31,900 --> 01:00:33,561
We have what it takes.
521
01:00:33,777 --> 01:00:35,568
Aren't you neutral?
522
01:00:37,114 --> 01:00:39,605
You can't be neutral
facing murder.
523
01:00:40,242 --> 01:00:42,366
Doing nothing to stop it
is taking sides.
524
01:00:42,577 --> 01:00:45,413
Magnificent.
Will you say that on camera?
525
01:00:46,081 --> 01:00:47,742
I may be mad,
but I'm not stupid.
526
01:00:50,502 --> 01:00:52,293
I'll be right back.
527
01:01:09,896 --> 01:01:11,059
What's wrong?
528
01:01:11,273 --> 01:01:13,432
- My leg's itching.
- Wait...
529
01:01:13,650 --> 01:01:14,896
Wait...
530
01:01:15,110 --> 01:01:17,945
You want to blow us away?
I'll scratch you.
531
01:01:18,155 --> 01:01:19,899
Lower... lower.
532
01:01:20,240 --> 01:01:23,408
Again...
To the left... to the left.
533
01:01:23,952 --> 01:01:24,949
There... That's good.
534
01:01:32,627 --> 01:01:34,502
I need the toilet.
535
01:01:40,093 --> 01:01:41,505
Piss in your pants.
536
01:01:42,679 --> 01:01:44,008
It's the other.
537
01:01:49,519 --> 01:01:50,931
It's okay.
538
01:01:54,024 --> 01:01:55,685
Easy for you to say.
539
01:02:24,096 --> 01:02:27,928
You're pushing
Bosnia-Herzegovina
540
01:02:28,141 --> 01:02:31,843
to follow the same path
of horror and suffering
541
01:02:32,062 --> 01:02:34,435
as Slovenia and Croatia.
542
01:02:34,731 --> 01:02:38,397
You'll lead Bosnia into hell
and this may end up
543
01:02:38,610 --> 01:02:40,651
exterminating the Muslim people!
544
01:05:22,983 --> 01:05:25,059
Okay, guys.
We have the go-ahead.
545
01:05:27,571 --> 01:05:29,695
Stay here while we check things.
546
01:05:32,117 --> 01:05:36,115
It's too dangerous now.
You can move in with the mine expert.
547
01:07:00,747 --> 01:07:02,871
Give me the photo in my pocket.
548
01:07:04,251 --> 01:07:06,624
- Which pocket?
- The top one.
549
01:07:07,713 --> 01:07:08,828
This one.
550
01:07:14,302 --> 01:07:15,714
Let me see.
551
01:07:16,304 --> 01:07:18,262
Why do soldiers
always carry photos?
552
01:07:18,473 --> 01:07:21,724
I've no idea. Let me see.
553
01:07:23,270 --> 01:07:24,931
I can't see like that!
554
01:07:35,407 --> 01:07:37,364
Think I'll see her again?
555
01:07:37,701 --> 01:07:40,110
Cut it out, of course you will.
556
01:07:42,164 --> 01:07:43,160
Tchiki!
557
01:07:48,378 --> 01:07:50,585
Stop it, for God's sake!
558
01:07:50,922 --> 01:07:51,836
Shit!
559
01:07:58,305 --> 01:07:59,847
Watch the knife!
560
01:08:11,693 --> 01:08:13,568
The mine squad's coming!
561
01:08:14,196 --> 01:08:15,311
I'll kill you for this!
562
01:08:28,960 --> 01:08:31,796
I'll get reinforcements.
Keep an eye on them.
563
01:08:32,047 --> 01:08:33,672
And clean his wound.
564
01:08:40,806 --> 01:08:41,885
Take this.
565
01:08:42,265 --> 01:08:44,306
Call me if there's a problem.
566
01:09:02,744 --> 01:09:03,942
What's happening?
567
01:09:04,162 --> 01:09:05,989
Okay, you'll be able to film.
568
01:09:06,206 --> 01:09:07,036
Are you sure?
569
01:09:29,896 --> 01:09:32,601
- What's going on?
- A hell of a mess, sir.
570
01:09:32,816 --> 01:09:35,390
It's really tense.
We just had to intervene.
571
01:09:35,610 --> 01:09:39,526
We're taking no risks.
Any trouble, we pull out, okay?
572
01:09:40,323 --> 01:09:41,901
What about the reporters?
573
01:09:42,117 --> 01:09:44,526
We let them film everything.
574
01:09:44,995 --> 01:09:46,656
Isn't that what you wanted?
575
01:09:47,998 --> 01:09:51,201
I'm not stupid,
Sergeant Marchand.
576
01:10:44,388 --> 01:10:46,796
You never mentioned
a man on a mine.
577
01:10:47,015 --> 01:10:47,929
I didn't?
578
01:10:48,600 --> 01:10:50,226
I forgot. Shall we go?
579
01:10:50,435 --> 01:10:53,223
- We wait for the mine expert.
- He isn't with you?
580
01:10:53,438 --> 01:10:56,060
Ours were busy.
They're sending a German.
581
01:10:56,274 --> 01:10:59,774
He should be here at 3:30.
It's 3:30 now.
582
01:11:06,326 --> 01:11:07,821
Bang on the dot.
583
01:11:08,036 --> 01:11:08,819
What?
584
01:11:13,959 --> 01:11:15,951
Captain Dubois.
Do you speak French?
585
01:12:16,688 --> 01:12:18,396
Excuse me...
586
01:12:20,984 --> 01:12:23,559
Go fuck yourself!
You're the last thing I need.
587
01:13:38,979 --> 01:13:42,182
I'll kill him,
even if it's the last thing I do.
588
01:13:42,733 --> 01:13:44,014
What's wrong with you?
589
01:13:44,276 --> 01:13:46,233
I should have killed him.
590
01:13:46,862 --> 01:13:49,566
See that?
I spared him and now
591
01:13:50,532 --> 01:13:53,106
he's tried to kill me
with my own knife!
592
01:13:57,914 --> 01:13:59,575
How do you feel?
593
01:14:00,876 --> 01:14:02,038
Great!
594
01:14:02,836 --> 01:14:04,248
Couldn't be better.
595
01:14:04,921 --> 01:14:09,216
First, they shoot at me,
then I wake up on a mine,
596
01:14:09,426 --> 01:14:12,843
the whole world's watching me,
I need to shit
597
01:14:13,388 --> 01:14:16,058
and you piss me off
with your stupid stories.
598
01:14:19,102 --> 01:14:20,514
It'll soon be over.
599
01:14:43,543 --> 01:14:44,789
Move everybody out.
600
01:15:13,031 --> 01:15:14,906
Michel, let's get going!
601
01:15:27,713 --> 01:15:29,705
They'll bring him out later.
602
01:15:31,425 --> 01:15:33,750
If I need a translator,
I'll find one.
603
01:15:33,969 --> 01:15:34,918
Let's go.
604
01:15:39,933 --> 01:15:40,597
Calm down!
605
01:15:56,616 --> 01:15:58,942
They'll do nothing until we go.
606
01:15:59,494 --> 01:16:01,369
I don't need a translator!
607
01:16:02,789 --> 01:16:04,285
Go fuck yourself, asshole!
608
01:16:09,713 --> 01:16:10,911
Keep your cool!
609
01:16:11,631 --> 01:16:13,376
Just go.
610
01:16:16,261 --> 01:16:17,922
I'll wait for you up there.
611
01:16:20,974 --> 01:16:22,090
Keep an eye on him.
612
01:17:18,490 --> 01:17:20,198
Get lost!
613
01:17:21,368 --> 01:17:22,317
Fuck you!
614
01:17:27,290 --> 01:17:31,206
Asshole! I give him bandages
and he refuses them.
615
01:17:31,420 --> 01:17:33,081
They're all maniacs!
616
01:19:04,429 --> 01:19:06,553
Fuck, what a job.
617
01:19:09,393 --> 01:19:13,059
They say a mine expert
only ever makes one mistake.
618
01:19:13,605 --> 01:19:15,396
- Two mistakes.
- How come?
619
01:19:16,900 --> 01:19:19,475
The first
is when he chooses the job.
620
01:22:00,605 --> 01:22:03,809
Deus ex machina.
He's all we needed.
621
01:24:57,532 --> 01:24:59,988
You wanted to kill me
with my own knife?
622
01:25:00,202 --> 01:25:01,281
Oh, shit...
623
01:25:03,580 --> 01:25:05,537
Is that how you thank me?
624
01:25:06,458 --> 01:25:07,739
Don't come any closer!
625
01:25:08,585 --> 01:25:10,163
You're all the same!
626
01:25:10,379 --> 01:25:12,289
And you vultures film it?
627
01:25:13,590 --> 01:25:16,046
You get good money?
Does our misery pay well?
628
01:26:06,893 --> 01:26:08,471
Take it easy...
629
01:26:10,522 --> 01:26:11,638
Listen...
630
01:26:13,233 --> 01:26:15,938
There was no other solution.
631
01:26:16,153 --> 01:26:19,522
Marchand! Put the bodies in the car.
We're going.
632
01:26:19,740 --> 01:26:23,275
- What's happening?
- The mine expert's defused it.
633
01:26:23,493 --> 01:26:25,154
- He has?
- Yes.
634
01:28:19,985 --> 01:28:22,524
- What's going on?
- We took out the mine expert's gear.
635
01:28:22,738 --> 01:28:23,651
What about him?
636
01:28:23,864 --> 01:28:26,023
If you have an idea, let me know.
637
01:28:26,241 --> 01:28:30,026
- We can't leave him there!
- You have a solution?
638
01:28:31,413 --> 01:28:33,453
You heard the mine expert.
639
01:28:36,418 --> 01:28:38,542
I hope you understand now.
640
01:28:38,754 --> 01:28:41,375
It's not our business,
so we stay out of it.
641
01:29:29,680 --> 01:29:31,672
Well... see you round.
642
01:29:32,265 --> 01:29:33,345
See you.
643
01:29:34,893 --> 01:29:37,514
I wanted to thank you.
644
01:29:39,940 --> 01:29:41,980
You got your report.
645
01:29:57,290 --> 01:30:00,292
- I hope we meet again.
- I hope so.
646
01:34:03,954 --> 01:34:06,824
Subtitles: Ian Burley
Processed by VDM - Paris
40652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.