All language subtitles for Deliver.Us.from.Evil.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,572 --> 00:00:33,158 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:37,538 --> 00:00:38,330 A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION 3 00:00:38,330 --> 00:00:41,124 A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION 4 00:00:41,166 --> 00:00:43,710 EXECUTIVE PRODUCER CHO YOUNG KI 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,922 You promised to take on one last job. 6 00:00:48,131 --> 00:00:49,925 He's a big shot no one dares to take on. 7 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 Who's the target? 8 00:00:53,512 --> 00:00:54,846 Koreda Daisuke. 9 00:00:55,556 --> 00:00:57,724 Head of Tokyo chapter of the Kanto organization, 10 00:00:58,141 --> 00:01:00,561 countless women died at his hand. 11 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 Tokyo 12 00:01:03,230 --> 00:01:04,898 Vilest of the vile. 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Miura... 14 00:01:37,264 --> 00:01:39,141 Fucking my chick, huh? 15 00:01:47,149 --> 00:01:48,149 Yeah. 16 00:01:49,109 --> 00:01:50,193 Koreda? 17 00:01:51,153 --> 00:01:52,195 Who is this? 18 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 Is this Koreda? 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,617 Who the hell is this? 20 00:01:58,118 --> 00:01:59,202 Huh? 21 00:02:14,676 --> 00:02:16,011 Is anyone outside? 22 00:02:17,721 --> 00:02:18,972 Yamamoto? 23 00:02:20,641 --> 00:02:21,933 Yamamoto! 24 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Yoshida! 25 00:02:30,192 --> 00:02:31,860 Is anyone outside?! 26 00:02:36,031 --> 00:02:37,407 Fucking hell... 27 00:03:19,324 --> 00:03:20,534 Give it your best! 28 00:03:21,326 --> 00:03:22,536 You think you can kill me?! 29 00:03:43,515 --> 00:03:46,601 Be quiet. 30 00:04:32,606 --> 00:04:38,278 DELIVER US FROM EVIL FINAL CUT 31 00:04:53,210 --> 00:04:54,336 I went the extra mile. 32 00:04:56,588 --> 00:04:58,548 No need to flatter your victim, 33 00:04:58,882 --> 00:05:00,592 but you should get a shave. 34 00:05:03,512 --> 00:05:04,888 A beer please. 35 00:05:06,556 --> 00:05:07,933 Did you decide where to go? 36 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 Thank you. 37 00:05:13,230 --> 00:05:14,481 Not yet 38 00:05:14,940 --> 00:05:17,234 It's kinda sad to let you go. 39 00:05:18,860 --> 00:05:21,822 There's no one to trust like you these days. 40 00:05:22,072 --> 00:05:23,740 They're all half-assed. 41 00:05:25,116 --> 00:05:26,326 He spoke Korean. 42 00:05:26,409 --> 00:05:27,409 Who? 43 00:05:32,749 --> 00:05:36,461 A Korean-Japanese like me, so he's got Korean blood in him. 44 00:05:36,878 --> 00:05:39,422 He was a self-made man. 45 00:05:41,216 --> 00:05:43,677 How about one last job? 46 00:05:47,764 --> 00:05:49,015 All right, fuck it. 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,353 The longer you stay, the more blood you'll shed. 48 00:05:54,604 --> 00:05:57,649 I'll get your money exchanged and wired. 49 00:05:58,108 --> 00:06:01,236 As we discussed, minus my 15% cut, okay? 50 00:06:06,449 --> 00:06:09,578 You sure you don't want that last job? 51 00:06:11,371 --> 00:06:13,957 If you don't keep your words, you'll be my last job. 52 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 Deposit everything to your account? 53 00:06:26,511 --> 00:06:27,721 Sir? 54 00:06:29,598 --> 00:06:30,807 Take care of it. 55 00:06:31,349 --> 00:06:32,642 Right away, sir. 56 00:06:43,778 --> 00:06:46,656 I'm so sorry! 57 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 Sorry to keep you waiting! 58 00:06:54,706 --> 00:06:55,706 Fujimoto! 59 00:06:56,666 --> 00:06:58,543 Which sea is that in the picture? 60 00:06:58,793 --> 00:06:59,711 Eh? 61 00:06:59,711 --> 00:07:01,004 I've never noticed that before. 62 00:07:01,171 --> 00:07:02,505 Excuse me. 63 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 Panama. 64 00:07:05,634 --> 00:07:06,927 It says 'Panama'. 65 00:07:08,261 --> 00:07:09,679 Panama... 66 00:07:21,942 --> 00:07:23,318 Republic of Panama. 67 00:07:23,693 --> 00:07:26,071 Paradise for millionaires all over the world. 68 00:07:26,696 --> 00:07:29,574 No limit to how much you can hide there. 69 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 Can you look into it? 70 00:07:31,409 --> 00:07:34,704 No need, it's a free pass over there. 71 00:07:35,163 --> 00:07:37,582 Great weather, tropical beaches, 72 00:07:37,958 --> 00:07:40,335 and hot Latino chicks, just imagine. 73 00:07:41,753 --> 00:07:43,088 How long will it take? 74 00:07:43,296 --> 00:07:44,589 A week at least. 75 00:07:45,465 --> 00:07:46,591 Have you decided? 76 00:07:48,134 --> 00:07:52,222 Yeah, go clip your feet in the ocean. 77 00:07:52,681 --> 00:07:55,684 Rest, play, or die, it'll still be better than here. 78 00:08:12,742 --> 00:08:14,995 - Yoo-min. - Yeah? 79 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 - Did you tie your hair? - Nope. 80 00:08:18,623 --> 00:08:20,017 - Are you good with a ponytail? - Sure. 81 00:08:20,041 --> 00:08:22,002 Bangkok 82 00:08:22,002 --> 00:08:23,002 Bangkok 83 00:08:26,840 --> 00:08:28,216 Where did you say that place was? 84 00:08:28,216 --> 00:08:30,343 - What do I wear today? - Yes. 85 00:08:30,343 --> 00:08:31,469 Let's eat first. 86 00:08:32,137 --> 00:08:37,559 I'm not sure, could you email me the documents? 87 00:08:42,147 --> 00:08:44,691 Then could we get together before the meeting? 88 00:08:45,275 --> 00:08:48,486 - Yes, I... - Mom! Vivi's not eating. 89 00:08:48,778 --> 00:08:50,488 That's weird. 90 00:08:50,739 --> 00:08:53,158 - I've never dealt with them before. - Vivi, are you sick? 91 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 Yoo-min, could you check her out after school? 92 00:08:59,122 --> 00:09:02,000 Sorry, I have to get my kid ready for school. 93 00:09:06,421 --> 00:09:07,964 Yoo-min, hi! 94 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Yoo-min, why aren't you in the car yet? 95 00:09:14,679 --> 00:09:17,140 - Mom. - Yeah? 96 00:09:17,891 --> 00:09:19,601 Why is Vivi alone? 97 00:09:20,602 --> 00:09:23,563 Vivi? She has you. 98 00:09:24,606 --> 00:09:26,900 Is that why you're alone too? 99 00:09:32,363 --> 00:09:34,491 Baby, I'm not alone. 100 00:09:35,533 --> 00:09:41,581 Mom and dad are just a bit apart, that's all. 101 00:09:42,373 --> 00:09:43,625 I told you before, 102 00:09:43,917 --> 00:09:47,170 dad always thinks about you from afar. 103 00:10:00,558 --> 00:10:02,102 Off you go, princess. 104 00:10:04,354 --> 00:10:07,398 Your bag, there. 105 00:10:07,649 --> 00:10:10,735 Sweetie, you know the housekeeper is coming today, right? 106 00:10:10,735 --> 00:10:11,194 Yes. 107 00:10:11,194 --> 00:10:13,738 When you get home, don't forget to call me first. 108 00:10:13,822 --> 00:10:15,740 Mom, I wanna see it. 109 00:10:15,865 --> 00:10:16,865 See what? 110 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 I wanna see the coin magic. 111 00:10:19,077 --> 00:10:21,162 Coin magic? Now? 112 00:10:22,122 --> 00:10:24,207 I shouldn't do it in daylight... 113 00:10:24,916 --> 00:10:26,459 Do I have a coin? 114 00:10:27,919 --> 00:10:29,045 Here! 115 00:10:32,173 --> 00:10:33,925 Abracadabra... 116 00:10:34,592 --> 00:10:36,761 And it's gone! Where is it? 117 00:10:37,053 --> 00:10:38,054 Yoo-min! 118 00:10:41,141 --> 00:10:42,141 Yoo-min! 119 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 Yeah? 120 00:10:43,184 --> 00:10:44,561 Aren't you forgetting something? 121 00:10:48,356 --> 00:10:50,942 Love you, my baby, see you later! 122 00:10:55,280 --> 00:10:58,158 Golf courses like this are rare in Thailand. 123 00:10:59,993 --> 00:11:03,580 Most patrons are Koreans, so it'll be easy to manage. 124 00:11:04,873 --> 00:11:08,293 You'll recoup your investment within 2 years or so, 125 00:11:08,293 --> 00:11:11,796 then it's pretty much all profit from there. 126 00:11:15,842 --> 00:11:20,013 We just need the down payment this week. 127 00:11:23,892 --> 00:11:28,021 As you know, such good conditions are hard to come by. 128 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 If the down payment is... 129 00:11:31,858 --> 00:11:34,235 Down payment can be ready right away, 130 00:11:34,777 --> 00:11:38,823 but it bothers me that the conditions are too good. 131 00:11:40,116 --> 00:11:42,869 Why don't you take a few more days to decide? 132 00:12:17,278 --> 00:12:19,197 - Come here. - Where are we going? 133 00:12:19,280 --> 00:12:20,949 We're going to mom. 134 00:12:29,707 --> 00:12:30,707 Get going! 135 00:12:31,084 --> 00:12:32,335 Put out your cigarette! 136 00:13:18,881 --> 00:13:21,175 Did you see it? How is it? 137 00:13:21,301 --> 00:13:22,301 Yeah. 138 00:13:23,094 --> 00:13:24,304 That's your reaction? 139 00:13:25,847 --> 00:13:29,142 Know Kim Choon-sung from Incheon? 140 00:13:32,353 --> 00:13:33,353 Yeah, why? 141 00:13:33,855 --> 00:13:35,398 He'd like to speak with you. 142 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 I hesitated, to be honest. 143 00:13:43,364 --> 00:13:45,616 No good will come of telling you, 144 00:13:46,492 --> 00:13:50,079 but I had to pass it on since it's related to you. 145 00:13:50,913 --> 00:13:54,625 I got a call from Bangkok, it's Young-ju. 146 00:13:58,338 --> 00:13:59,422 Are you listening? 147 00:14:01,841 --> 00:14:02,841 Yes. 148 00:14:03,134 --> 00:14:06,179 She begged me to get her in touch with you. 149 00:14:06,304 --> 00:14:10,099 Something's going on, it seems, but she won't say what. 150 00:14:11,267 --> 00:14:12,267 So? 151 00:14:12,643 --> 00:14:16,105 I said I didn't know where in the world you were. 152 00:14:17,440 --> 00:14:18,691 What should I do? 153 00:14:21,194 --> 00:14:22,820 It's all in the past. 154 00:14:23,404 --> 00:14:25,740 If she calls again, tell her I'm dead. 155 00:14:46,594 --> 00:14:49,347 Is there any way to get in touch with him? 156 00:14:57,605 --> 00:15:00,358 Please let me know if you reach him. 157 00:15:13,496 --> 00:15:16,791 So? Anything else to add? 158 00:15:18,418 --> 00:15:20,169 Will this lead to tips? 159 00:15:20,670 --> 00:15:23,214 She's an illegal alien immigrant from Yanbian. 160 00:15:23,548 --> 00:15:27,635 We'll spread this poster and wait for her whereabouts. 161 00:15:27,969 --> 00:15:30,388 Only then we'll know if it's a kidnapping or a runaway. 162 00:15:31,389 --> 00:15:35,393 Runaway? Why'd a 9-year-old run away from home? 163 00:15:36,436 --> 00:15:41,190 I'm just saying, there's no request for ransom yet. 164 00:15:42,483 --> 00:15:45,236 They will need it to start a task force. 165 00:15:45,319 --> 00:15:46,404 One moment, please. 166 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Yes, ambassador. 167 00:15:54,245 --> 00:15:55,455 Is this right? 168 00:16:49,342 --> 00:16:50,009 Yes? 169 00:16:50,176 --> 00:16:51,677 Ma'am, we found her! 170 00:16:52,803 --> 00:16:55,765 Babysitter Lin Lin who took Yoo-min! 171 00:16:56,474 --> 00:16:59,852 Yoo-min... What about Yoo-min? 172 00:16:59,852 --> 00:17:02,980 Not sure, my guys got her, but something's up. 173 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 They said we can pay for her, so I'm on my way there, 174 00:17:05,691 --> 00:17:07,068 you should come right now. 175 00:17:07,151 --> 00:17:08,694 What about the cops? 176 00:17:08,694 --> 00:17:11,405 No, not them, they can't be involved. 177 00:17:11,531 --> 00:17:13,658 If you just pay them, she'll be released. 178 00:17:13,783 --> 00:17:15,868 So... what do I... 179 00:17:15,868 --> 00:17:17,245 Get over here right now. 180 00:17:17,245 --> 00:17:20,540 Don't tell anyone else, do you understand? 181 00:17:59,579 --> 00:18:00,579 Yeah. 182 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 I got a message, it's that guy again. 183 00:18:04,375 --> 00:18:05,501 It's for you. 184 00:18:06,294 --> 00:18:07,211 From whom? 185 00:18:07,295 --> 00:18:10,756 From Kim Choon-sung, it's short. 186 00:18:11,048 --> 00:18:12,466 'Seo Young-ju deceased.' 187 00:18:13,134 --> 00:18:16,679 'Got a call from Thai police about extraditing the body.' 188 00:18:16,804 --> 00:18:18,431 Who the hell's Seo Young-ju? 189 00:18:19,140 --> 00:18:20,850 Hello? Yo! 190 00:18:25,313 --> 00:18:26,772 National Intelligence Service was supposedly involved in this incident. 191 00:18:26,772 --> 00:18:29,585 8 years ago 192 00:18:29,609 --> 00:18:31,485 According to leaked documents, 193 00:18:31,611 --> 00:18:35,615 a Task Force within NIS exists to carry out overseas operations, 194 00:18:35,740 --> 00:18:40,620 and the agents are even trained to assassinate. 195 00:18:53,591 --> 00:18:55,843 He snuck into my room and tried to kill me. 196 00:19:07,730 --> 00:19:10,441 Chief, who sent him? 197 00:19:11,525 --> 00:19:13,069 We got an order from the top. 198 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 Our department is no more as of today. 199 00:19:17,323 --> 00:19:20,493 Now that we're useless, they'll toss us? 200 00:19:26,624 --> 00:19:28,417 Go to the airport right away. 201 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 That's my last mission to you. 202 00:19:32,046 --> 00:19:35,466 You're free to go wherever you want. 203 00:19:42,431 --> 00:19:43,933 Walk away when you can. 204 00:19:45,059 --> 00:19:46,560 The world has changed. 205 00:19:50,481 --> 00:19:52,441 How long must I go dark? 206 00:19:54,235 --> 00:19:55,736 Is it because of the girl? 207 00:19:58,906 --> 00:20:00,700 You know what to do. 208 00:20:28,352 --> 00:20:29,478 Holy cow! 209 00:20:29,979 --> 00:20:32,398 You didn't say you'd be coming. 210 00:20:33,941 --> 00:20:36,277 What happened to your hand? 211 00:20:37,737 --> 00:20:39,280 Is something wrong? 212 00:20:40,197 --> 00:20:42,366 I stopped by before flying out. 213 00:20:44,326 --> 00:20:45,453 Flying out? 214 00:20:49,123 --> 00:20:50,123 Young-ju... 215 00:20:52,752 --> 00:20:54,920 I may never come back. 216 00:20:59,216 --> 00:21:00,468 You're joking, right? 217 00:21:07,516 --> 00:21:08,601 Come with me? 218 00:21:11,937 --> 00:21:13,939 You're making me nervous. 219 00:22:01,111 --> 00:22:04,323 Incheon 220 00:22:10,120 --> 00:22:12,706 When she reported her kid missing, 221 00:22:13,165 --> 00:22:16,293 she designated you as next of kin. 222 00:22:19,213 --> 00:22:21,173 The body is badly damaged, 223 00:22:22,174 --> 00:22:23,384 will you be okay? 224 00:22:30,599 --> 00:22:34,270 They must've thrown her body away. 225 00:22:34,728 --> 00:22:38,524 You may sign for her body even if you're not family. 226 00:22:38,774 --> 00:22:40,025 Will you accept? 227 00:22:54,999 --> 00:22:57,710 Fishermen at the wharf spotted her. 228 00:22:58,168 --> 00:23:02,423 The local cops searched the area and found a wallet. 229 00:23:03,090 --> 00:23:05,301 Money and IDs were taken, 230 00:23:06,510 --> 00:23:09,013 but they found picture of her kid inside. 231 00:23:10,598 --> 00:23:13,809 The embassy IDed her with the photos. 232 00:23:14,894 --> 00:23:16,270 These are her personal articles. 233 00:23:21,025 --> 00:23:22,276 Take care. 234 00:23:24,028 --> 00:23:25,070 Wait... 235 00:23:27,406 --> 00:23:29,074 What happened to the kid? 236 00:23:30,784 --> 00:23:32,870 Looks like they're still looking, 237 00:23:33,120 --> 00:23:34,914 but it's not a safe place there... 238 00:23:35,289 --> 00:23:38,042 Missing person cases and kidnappings are dime a dozen. 239 00:23:38,792 --> 00:23:41,045 We'll have to wait while they investigate. 240 00:25:21,103 --> 00:25:22,312 Did you know about this? 241 00:25:28,277 --> 00:25:31,947 Shortly after the purge, she came to see me. 242 00:25:34,950 --> 00:25:39,079 She asked me what to do, she said she was pregnant. 243 00:25:40,289 --> 00:25:41,832 I told her to choose. 244 00:25:42,458 --> 00:25:47,671 Either baby or you. 245 00:25:57,765 --> 00:25:59,641 It was her decision. 246 00:26:23,415 --> 00:26:24,625 We got a problem. 247 00:26:26,251 --> 00:26:28,128 - Hello? - Talk. 248 00:26:28,378 --> 00:26:32,549 Ray dropped in at Koreda's funeral, your last target. 249 00:26:32,925 --> 00:26:36,178 Ray? The Butcher? 250 00:26:53,403 --> 00:26:54,446 I asked around, 251 00:26:54,863 --> 00:26:59,827 Koreda had a blood brother who grew up together on the streets. 252 00:27:04,873 --> 00:27:09,461 Ray the Butcher was Koreda's brother. 253 00:27:14,466 --> 00:27:18,387 No one knew because the two hadn't talked for years. 254 00:27:19,179 --> 00:27:22,432 He's on a killing spree hunting down Koreda's killer. 255 00:27:23,475 --> 00:27:25,477 He'll be on us soon. 256 00:27:26,436 --> 00:27:30,440 Ray apparently cuts open his victims upside down. 257 00:27:31,483 --> 00:27:34,653 He's a paranoiac, so he fixates on his target. 258 00:27:36,280 --> 00:27:39,616 But nothing's changed, just follow the plan. 259 00:27:40,200 --> 00:27:42,327 You were gonna fly out to Panama anyway. 260 00:27:42,744 --> 00:27:43,744 Narita Airport. 261 00:27:46,081 --> 00:27:48,292 You knew that job was connected to Ray, didn't you? 262 00:27:49,543 --> 00:27:51,461 That's why you assigned it to me. 263 00:27:51,545 --> 00:27:54,381 That's why I told you to take one last job. 264 00:27:54,715 --> 00:27:56,633 We should've killed Ray back then. 265 00:27:57,593 --> 00:28:00,846 Fuck, what's done is done. 266 00:28:01,388 --> 00:28:05,058 I'm warning you, you better leave right away. 267 00:28:13,275 --> 00:28:15,652 Hey, turn on some music. 268 00:28:37,257 --> 00:28:38,467 Ray is on the way. 269 00:28:39,885 --> 00:28:42,930 Once he gets here, it's out of my hands. 270 00:28:46,308 --> 00:28:48,018 Where is Kim In-nam? 271 00:28:50,395 --> 00:28:51,647 Incheon. 272 00:28:52,022 --> 00:28:55,525 That's all I know, I swear. 273 00:29:02,449 --> 00:29:04,701 I told him all I know, that's all I got. 274 00:29:04,785 --> 00:29:07,287 You know how we work. 275 00:29:08,538 --> 00:29:12,668 Go to Kim Choon-sung in Incheon, it's true. 276 00:29:14,044 --> 00:29:18,548 No need to do this to a compatriot. 277 00:29:20,550 --> 00:29:21,551 Compatriot? 278 00:29:23,637 --> 00:29:27,099 Yeah, my father was a Korean. 279 00:29:28,183 --> 00:29:32,980 After the liberation, he came to Osaka on a boat. 280 00:29:33,772 --> 00:29:37,192 He was penniless when he arrived, 281 00:29:37,609 --> 00:29:42,781 and took up butchering job at the market. 282 00:29:44,116 --> 00:29:46,910 He'd cut open animals during the day, 283 00:29:47,411 --> 00:29:52,040 and come home drunk to beat his sons at night. 284 00:29:52,874 --> 00:29:56,795 He said we reminded him of the bitch who ran away. 285 00:29:57,713 --> 00:29:59,381 What I'm getting at is, 286 00:29:59,715 --> 00:30:03,176 I butchered dogs and pigs growing up. 287 00:30:09,266 --> 00:30:14,229 Unfortunately, this is how I work. 288 00:30:33,081 --> 00:30:34,791 It's from Bangkok. 289 00:30:35,375 --> 00:30:38,295 I got a man there, named Lee Young-bae. 290 00:30:39,629 --> 00:30:42,466 Call that number when you get there. 291 00:30:43,258 --> 00:30:44,718 Don't expect much though. 292 00:30:46,303 --> 00:30:48,847 What do I say when I meet the child? 293 00:30:50,682 --> 00:30:51,767 Smile. 294 00:31:12,704 --> 00:31:15,707 Kim Ji-sung recorded a bogey on the 11th hole, 295 00:31:15,707 --> 00:31:20,170 and is in 3rd place with 9 under par. 296 00:31:55,580 --> 00:32:01,169 MISSING CHILD 9-year-old Korean Girl 297 00:32:11,888 --> 00:32:12,931 Bangkok? 298 00:32:13,890 --> 00:32:15,392 You're heading to Bangkok? 299 00:32:18,854 --> 00:32:20,730 Don't you think you did enough? 300 00:32:24,151 --> 00:32:26,153 He killed Koreda. 301 00:32:26,278 --> 00:32:28,905 I have to finish it. 302 00:32:28,905 --> 00:32:31,867 Have 2 locals ready. 303 00:33:06,902 --> 00:33:08,904 Mr. Kim called ahead, a former associate, huh? 304 00:33:09,863 --> 00:33:12,866 You don't look like a knife-wielding killer. 305 00:33:15,243 --> 00:33:17,913 I looked into it since he asked a favor... 306 00:33:28,507 --> 00:33:29,591 Aren't you hot? 307 00:33:32,928 --> 00:33:34,471 When Koreans arrive here, 308 00:33:34,471 --> 00:33:37,098 most hire local housekeepers and live in the same house! 309 00:33:37,182 --> 00:33:39,309 To us, we're family if we live together, 310 00:33:39,309 --> 00:33:40,852 but not these guys. 311 00:33:40,936 --> 00:33:43,021 Some get backstabbed that way. 312 00:33:43,396 --> 00:33:45,857 Paying a babysitter to kidnap a kid? 313 00:33:45,857 --> 00:33:47,234 That's not even trouble here. 314 00:33:48,193 --> 00:33:51,655 It doesn't look like a simple kidnapping. 315 00:33:51,738 --> 00:33:53,990 They emptied her bank account, 316 00:33:53,990 --> 00:33:55,825 looks like it was premeditated. 317 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 They knew she had big money in her account. 318 00:33:59,496 --> 00:34:03,375 So I looked into it myself. 319 00:34:07,254 --> 00:34:08,421 Han Jong-su, 320 00:34:08,421 --> 00:34:10,590 a mofo, who's into real estate deals. 321 00:34:10,590 --> 00:34:13,510 He fled Korea clue to a fraud warrant out for him. 322 00:34:13,760 --> 00:34:17,180 This fucker cons just the Koreans here, 323 00:34:17,347 --> 00:34:21,142 and he started greasing Ms. Seo about a year ago. 324 00:34:21,226 --> 00:34:24,813 He was seen with her until recently for real estate investment. 325 00:34:26,565 --> 00:34:28,316 He's the one, I know it. 326 00:34:56,511 --> 00:34:59,639 I think this luxurious house really suits you. 327 00:35:00,098 --> 00:35:03,101 And the garden will be perfect for your kid. 328 00:35:03,351 --> 00:35:05,895 What was your child's name again? 329 00:35:05,895 --> 00:35:06,938 It's Si-woo, Jung Si-woo. 330 00:35:07,022 --> 00:35:09,816 Si-woo, I see, Si-woo will love it. 331 00:35:10,150 --> 00:35:11,401 See you at the signing! 332 00:35:11,610 --> 00:35:12,652 Thank you! 333 00:35:23,747 --> 00:35:26,541 And tell your husband, 334 00:35:26,875 --> 00:35:28,543 not to yap about it, okay? 335 00:35:29,252 --> 00:35:31,838 No, keep his mouth shut! 336 00:35:32,172 --> 00:35:33,214 Fuck! 337 00:35:33,465 --> 00:35:35,675 Shut your fucking mouth! Okay?! 338 00:35:37,218 --> 00:35:40,889 Does she have a dick in her ear? 339 00:36:14,047 --> 00:36:15,590 Why are you doing this? 340 00:36:15,674 --> 00:36:17,759 I really don't know anything! 341 00:36:17,967 --> 00:36:21,054 You... got the wrong man... 342 00:36:21,137 --> 00:36:23,098 It's not me! 343 00:36:24,057 --> 00:36:27,060 What? Gonna cut it off? No, right? 344 00:36:40,865 --> 00:36:46,371 We use the real estate as bait to ready the down payment. 345 00:36:46,454 --> 00:36:47,706 Then we kidnap the child... 346 00:36:51,209 --> 00:36:52,252 Continue. 347 00:36:53,920 --> 00:36:55,755 We know they got the money, 348 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 so we say if they let us withdraw the money, 349 00:36:58,425 --> 00:37:00,885 we'll send them off with the kid... 350 00:37:02,429 --> 00:37:04,097 Where's the kid now? 351 00:37:12,480 --> 00:37:14,023 Dead! She's dead! 352 00:37:14,107 --> 00:37:15,358 She's dead! 353 00:37:15,567 --> 00:37:16,609 Dead! 354 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 That bitch killed her! It wasn't me! 355 00:37:20,530 --> 00:37:23,324 She said she'll handle the kid, for more money! 356 00:37:23,324 --> 00:37:25,952 That's the truth, I told you everything! 357 00:37:25,952 --> 00:37:29,622 So please get me an ambulance! 358 00:37:29,622 --> 00:37:31,332 I could really die! 359 00:37:32,917 --> 00:37:34,210 Where's her body? 360 00:37:34,669 --> 00:37:37,130 You should ask that bitch! 361 00:37:37,130 --> 00:37:39,716 She said she'd kill the girl with her husband! 362 00:37:39,841 --> 00:37:41,718 I'm telling you the truth! 363 00:37:41,926 --> 00:37:46,139 So stop this and call the cops, I'll spill everything! 364 00:37:47,015 --> 00:37:50,351 That's enough! It's all my fault! 365 00:37:50,477 --> 00:37:52,353 If you let me go... 366 00:38:33,770 --> 00:38:36,147 I'll look into the kidnapper. 367 00:39:01,548 --> 00:39:04,259 She's the kidnapper. She's the one. 368 00:39:04,759 --> 00:39:06,052 We got her. 369 00:39:29,742 --> 00:39:31,953 She is inside. Go meet her. 370 00:39:46,843 --> 00:39:48,177 You've got some money. 371 00:39:48,845 --> 00:39:52,307 I saw you're loaded with stacks of cash. 372 00:39:52,765 --> 00:39:54,767 And you show up here by yourself? 373 00:39:55,935 --> 00:39:56,978 Stupid idiot. 374 00:40:12,577 --> 00:40:13,953 I'll kill you! 375 00:40:15,955 --> 00:40:16,956 You fucker! 376 00:41:19,227 --> 00:41:20,269 Shit. 377 00:41:30,780 --> 00:41:32,782 Looks like these fools don't know. 378 00:41:33,241 --> 00:41:34,826 I know where she is. 379 00:41:34,826 --> 00:41:36,869 Where is kid, the Korean kid. 380 00:41:37,203 --> 00:41:40,790 I'll tell you, Okay? Please. 381 00:41:52,635 --> 00:41:53,845 Thank you. 382 00:42:03,354 --> 00:42:04,439 I'm back. 383 00:42:04,897 --> 00:42:05,897 Dinner. 384 00:42:23,750 --> 00:42:25,334 I was told you speak Korean, 385 00:42:26,252 --> 00:42:30,965 don't raise your voice or scream, understand? 386 00:42:55,865 --> 00:42:58,034 This can get ugly, far beyond your imagination. 387 00:42:58,201 --> 00:43:03,081 So I hope you answer properly. 388 00:43:10,213 --> 00:43:14,050 Do you remember her? 389 00:43:16,052 --> 00:43:17,970 What did you do with her body? 390 00:43:21,140 --> 00:43:22,767 Who got rid of it? 391 00:43:41,744 --> 00:43:43,037 She's alive! 392 00:43:47,667 --> 00:43:48,960 She's alive... 393 00:43:50,128 --> 00:43:54,382 I told Mr. Han she's dead, but she's not. 394 00:43:54,382 --> 00:43:56,717 Please let us go. 395 00:43:56,843 --> 00:43:58,010 Tell me again. 396 00:43:58,386 --> 00:44:00,596 Husband said he sell kids. 397 00:44:00,596 --> 00:44:02,265 People he know, 398 00:44:02,390 --> 00:44:04,559 they take kids, give money. 399 00:44:04,559 --> 00:44:08,146 Who is that? Answer me! 400 00:44:10,481 --> 00:44:11,732 Chao Pho... 401 00:44:13,234 --> 00:44:16,696 Go meet them, don't know what happen after. 402 00:44:17,029 --> 00:44:18,239 I swear... 403 00:44:47,435 --> 00:44:48,644 Tony! 404 00:44:50,271 --> 00:44:51,271 Tony! 405 00:45:06,704 --> 00:45:07,747 How is she? 406 00:45:07,830 --> 00:45:08,830 Pretty good. 407 00:45:09,081 --> 00:45:10,166 She'll be useful. 408 00:45:13,002 --> 00:45:14,002 Date? 409 00:45:14,378 --> 00:45:15,671 2 days. 410 00:45:16,297 --> 00:45:18,341 Move her tomorrow. 411 00:45:19,300 --> 00:45:21,135 Korean kids are hard to come by. 412 00:45:22,011 --> 00:45:23,554 Start feeding her properly. 413 00:45:36,692 --> 00:45:37,860 Chao Pho? 414 00:45:40,988 --> 00:45:45,785 There's a drug called Ya Ba, a red pill that everyone takes. 415 00:45:45,952 --> 00:45:51,082 Chao Pho is the sole distributor, so the scale is unbelievable! 416 00:45:51,916 --> 00:45:55,628 It's their main source of income, kid trading is a side hustle. 417 00:45:56,170 --> 00:46:00,424 There's a long queue to get Korean and Japanese kids. 418 00:46:00,716 --> 00:46:03,678 They can't get organs for their kids in Korea, 419 00:46:03,803 --> 00:46:06,347 so they all come running here! 420 00:46:06,555 --> 00:46:11,936 Funny thing is, they specifically ask for organs from Korean kids. 421 00:46:12,395 --> 00:46:13,688 You better hurry. 422 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Off, bitch! 423 00:47:33,517 --> 00:47:34,226 Yui! 424 00:47:34,310 --> 00:47:35,310 Yeah? 425 00:47:41,650 --> 00:47:42,650 See you. 426 00:47:51,243 --> 00:47:52,661 It's been 5 years? 427 00:47:52,995 --> 00:47:55,155 He came to chop off his dick, and he's still like this. 428 00:47:55,414 --> 00:47:57,500 I was going to send you the money, 429 00:47:57,625 --> 00:47:58,793 why are you up my ass? 430 00:47:58,793 --> 00:47:59,877 Shut up. 431 00:47:59,919 --> 00:48:01,337 You need money for surgery, right? 432 00:48:01,712 --> 00:48:02,838 What's this all about? 433 00:48:02,963 --> 00:48:05,341 Follow this guy around and be his guide. 434 00:48:05,341 --> 00:48:06,425 Just 1 week. 435 00:48:09,303 --> 00:48:10,429 A gaoli? 436 00:48:10,596 --> 00:48:12,223 Yeah, gaoli, he's a Korean. 437 00:48:12,807 --> 00:48:14,433 How much can you pay? 438 00:48:14,809 --> 00:48:16,060 I don't do girlfriend shit. 439 00:48:19,355 --> 00:48:23,234 Jesus Christ, his eyes are dead! 440 00:48:23,234 --> 00:48:24,860 Shut the hell up. 441 00:48:26,278 --> 00:48:27,321 I'm Yui. 442 00:48:30,825 --> 00:48:31,909 I'm looking for a kid. 443 00:48:33,911 --> 00:48:35,704 Holy! She's so cute. 444 00:48:36,372 --> 00:48:37,915 Gosh, look at her eyes. 445 00:48:38,833 --> 00:48:40,501 No resemblance, is she yours? 446 00:48:41,085 --> 00:48:44,171 Help me find the kid, and you get the surgery. 447 00:48:46,841 --> 00:48:49,051 As you can tell, it won't be easy. 448 00:48:51,679 --> 00:48:52,805 $20,000? 449 00:48:55,850 --> 00:48:56,850 $30,000? 450 00:48:57,852 --> 00:49:00,563 In 2 installments, 451 00:49:00,771 --> 00:49:03,649 half upfront, and the rest after the job. 452 00:49:04,024 --> 00:49:05,943 No more than a week, deal? 453 00:49:06,694 --> 00:49:07,903 Bitch... 454 00:49:08,612 --> 00:49:09,697 So? 455 00:49:10,781 --> 00:49:11,907 Are you... 456 00:49:13,367 --> 00:49:14,201 He's not gay, right? 457 00:49:14,201 --> 00:49:16,328 Jesus fucking Christ! 458 00:49:20,124 --> 00:49:21,125 You're not, right? 459 00:49:24,753 --> 00:49:27,798 When you get to Lat Phrao, call this number, 460 00:49:27,840 --> 00:49:28,799 and say you're buying a kid. 461 00:49:28,799 --> 00:49:30,634 If you wait, they'll call you. 462 00:49:31,719 --> 00:49:33,262 That's all I can do for you. 463 00:49:33,971 --> 00:49:35,806 Keep him around and good luck finding her. 464 00:49:35,931 --> 00:49:38,100 Yui, go hop on that. 465 00:49:39,310 --> 00:49:40,310 See you. 466 00:50:09,089 --> 00:50:11,300 Are they really going to call? 467 00:50:11,425 --> 00:50:13,552 They said 10 minutes, it's been hours. 468 00:50:13,552 --> 00:50:15,846 It's so fucking hot! 469 00:50:18,599 --> 00:50:20,643 By the way, baby, baby, baby. 470 00:50:22,228 --> 00:50:23,854 What do you do? 471 00:50:28,943 --> 00:50:31,320 You don't look like a thug, 472 00:50:31,946 --> 00:50:35,616 but not a civilian either. 473 00:50:38,619 --> 00:50:40,704 I'm talking to a wall. 474 00:50:43,666 --> 00:50:44,875 Show me the photo. 475 00:50:46,460 --> 00:50:49,505 I gotta know her face to look for her! 476 00:50:49,505 --> 00:50:51,298 It won't wear out. 477 00:50:56,095 --> 00:50:57,095 Okay. 478 00:50:58,389 --> 00:51:03,394 Baby, do you think I'm helping you for money? 479 00:51:04,770 --> 00:51:06,355 Wanna see something? 480 00:51:09,817 --> 00:51:11,110 Ta-da! 481 00:51:11,986 --> 00:51:14,697 I got one too. 482 00:51:15,322 --> 00:51:16,907 5 years old, he's in Korea. 483 00:51:19,326 --> 00:51:20,953 What are you doing here then? 484 00:51:22,162 --> 00:51:24,707 You got no right to ask that yourself. 485 00:51:26,500 --> 00:51:30,713 I don't have the guts, how can I just show up like this? 486 00:51:32,256 --> 00:51:35,759 Be good to her when you find her, don't lose her again. 487 00:51:44,727 --> 00:51:46,895 Answer it, go on! 488 00:51:47,521 --> 00:51:48,981 You son of a bitch. 489 00:51:57,323 --> 00:51:58,365 Hello? 490 00:52:01,410 --> 00:52:03,037 He's asking what you want. 491 00:52:07,207 --> 00:52:08,917 Tell him I need a kidney. 492 00:52:09,501 --> 00:52:11,378 What the hell do you need a kidney for?! 493 00:52:25,684 --> 00:52:27,061 Get in the car across the street. 494 00:52:44,119 --> 00:52:45,537 - Hey, miss. - Goddammit! 495 00:52:45,871 --> 00:52:46,997 Where do you work? 496 00:52:48,374 --> 00:52:50,959 Just look ahead, dumbshit. 497 00:52:52,544 --> 00:52:53,837 Fuck's sake... 498 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 That's them. 499 00:53:21,365 --> 00:53:22,365 Follow me. 500 00:53:43,846 --> 00:53:44,888 Oh no... 501 00:53:45,222 --> 00:53:47,182 How can they do this? This is nuts! 502 00:53:51,061 --> 00:53:55,232 You can pick one for surgery. 503 00:53:57,025 --> 00:53:58,819 Tell her I need a Korean kid. 504 00:54:07,870 --> 00:54:11,582 There's one kid, but she's reserved. 505 00:54:11,957 --> 00:54:14,418 She could get you another in a few days. 506 00:54:15,294 --> 00:54:16,795 - Ask how old the kid is. - What? 507 00:54:17,337 --> 00:54:19,381 The kid from Korea, how old is she?! 508 00:54:19,381 --> 00:54:21,216 All right, don't lash out at me! 509 00:54:26,638 --> 00:54:28,515 It's a girl, 9 years old. 510 00:54:30,809 --> 00:54:33,729 Ask her to show us the girl, say we want to check. 511 00:54:41,069 --> 00:54:43,197 No, she was moved somewhere. 512 00:54:43,781 --> 00:54:46,492 Tell her it has to be her, I'll pay double! 513 00:54:46,742 --> 00:54:49,411 No, tell her I'll pay anything. 514 00:55:00,339 --> 00:55:01,924 Move aside! 515 00:55:04,510 --> 00:55:05,969 Go wait outside. 516 00:55:14,269 --> 00:55:17,022 I'm sick of this shit. 517 00:55:17,439 --> 00:55:20,275 I left Korea to get away from this shit. 518 00:55:20,317 --> 00:55:21,902 But it's all the same. 519 00:55:24,071 --> 00:55:26,782 How can I get away from such depravity? 520 00:55:29,618 --> 00:55:32,162 Just watch me, I'm gonna escape from this. 521 00:55:33,288 --> 00:55:36,542 Where are you going now? You just do whatever! 522 00:55:37,125 --> 00:55:38,126 Wait for me! 523 00:55:44,842 --> 00:55:47,511 You're nuts! You're nuts! What are you doing?! 524 00:55:47,928 --> 00:55:49,388 Ask them if they saw her. 525 00:55:49,388 --> 00:55:49,888 What? 526 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 Ask them if they saw her! 527 00:56:07,823 --> 00:56:10,826 He saw her! He did! 528 00:56:13,287 --> 00:56:14,681 He asked how old she was, they were the same age. 529 00:56:14,705 --> 00:56:15,873 Where, where did you see her? 530 00:56:18,125 --> 00:56:20,127 She was in the car with him! Car! 531 00:56:20,294 --> 00:56:21,295 What? Car? 532 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 What... 533 00:56:23,547 --> 00:56:24,548 What're you... 534 00:56:25,132 --> 00:56:27,426 What if they come back?! 535 00:56:27,676 --> 00:56:30,262 Where is this girl now? 536 00:56:30,304 --> 00:56:32,389 Where is she now? 537 00:56:34,558 --> 00:56:36,476 Oh no, she went to get surgery! 538 00:56:36,602 --> 00:56:37,895 Huh? Surgery? 539 00:56:51,617 --> 00:56:54,536 Ask him where that is. 540 00:56:57,748 --> 00:56:59,541 I want to play soccer. 541 00:56:59,708 --> 00:57:01,376 Play with me. 542 00:57:01,376 --> 00:57:04,421 We played soccer there together. 543 00:57:04,421 --> 00:57:05,505 Soccer? 544 00:57:06,590 --> 00:57:10,385 He wants to play soccer, they played soccer there. 545 00:57:14,389 --> 00:57:16,266 Let's take these kids with us for now. 546 00:57:16,433 --> 00:57:18,101 What the hell are you talking about?! 547 00:57:18,143 --> 00:57:21,355 We need to get them out! Tell them! 548 00:57:25,651 --> 00:57:26,651 Kids! 549 00:57:26,902 --> 00:57:29,029 Let's go outside, come. 550 00:57:29,196 --> 00:57:30,322 Hurry. 551 00:57:37,829 --> 00:57:39,456 Who the fuck are you? 552 00:57:39,456 --> 00:57:40,582 Why are you in here? 553 00:57:40,582 --> 00:57:42,417 We were just having a chat, 554 00:57:42,417 --> 00:57:43,752 that's all, I'm serious. 555 00:57:43,752 --> 00:57:44,586 You're laughing? 556 00:57:44,586 --> 00:57:45,587 - You wanna die? - Holy fuck! 557 00:57:45,587 --> 00:57:46,546 Why did you go in there? 558 00:57:46,546 --> 00:57:48,131 - I'll fuck you up! - Gun! Gun! 559 00:57:59,726 --> 00:58:01,144 You made a big mistake! 560 00:58:01,228 --> 00:58:02,562 You're all dead! 561 00:58:02,562 --> 00:58:04,314 Lan will kill you! 562 00:58:06,441 --> 00:58:10,028 Come here, get over here and translate, asshole! 563 00:58:15,659 --> 00:58:18,870 Ask her where she is, this is the last time. 564 00:58:25,669 --> 00:58:27,045 She was here until yesterday... 565 00:58:28,046 --> 00:58:30,132 She was moved for a surgery this morning. 566 00:58:30,215 --> 00:58:31,215 What kind of surgery? 567 00:58:34,594 --> 00:58:37,264 Heart transplant... 568 00:58:39,141 --> 00:58:42,436 Doctor was here this morning, he said it was a heart surgery. 569 00:58:42,602 --> 00:58:43,603 Where was she moved? 570 00:58:49,067 --> 00:58:51,570 Ratchaburi, she was moved there. 571 00:58:51,570 --> 00:58:52,654 She doesn't know the exact location. 572 00:58:52,654 --> 00:58:54,990 You must know, you have to! 573 00:58:56,074 --> 00:58:57,325 Rang Yao! 574 00:58:58,160 --> 00:58:59,536 Rang Yao! 575 00:59:05,000 --> 00:59:06,001 Rang Yao? 576 00:59:07,169 --> 00:59:08,462 She went to Rang Yao? 577 00:59:09,629 --> 00:59:10,964 She went to Rang Yao. 578 00:59:11,590 --> 00:59:12,590 Let's go. 579 00:59:17,220 --> 00:59:18,055 Who are you?! 580 00:59:18,138 --> 00:59:20,474 What the hell do you want?! 581 00:59:25,145 --> 00:59:26,145 My gosh... 582 00:59:28,607 --> 00:59:29,900 Come here, don't look. 583 00:59:30,484 --> 00:59:32,486 Take this kid and get out of here. 584 00:59:32,778 --> 00:59:35,614 Go outside and wait across the street. 585 00:59:42,496 --> 00:59:43,497 Come here. 586 01:00:48,353 --> 01:00:50,438 Fuck! 587 01:00:51,314 --> 01:00:52,732 Young-bae, you asshole. 588 01:02:44,970 --> 01:02:45,970 Don't move! 589 01:02:46,721 --> 01:02:48,723 Get in the car! 590 01:02:51,643 --> 01:02:52,643 Let go of me! 591 01:02:53,144 --> 01:02:54,144 HQ! 592 01:02:54,604 --> 01:02:56,273 We've arrested a suspicious character. 593 01:02:56,648 --> 01:02:58,817 We'll transport him to HQ. 594 01:03:14,332 --> 01:03:15,792 They deal kids here. 595 01:03:16,876 --> 01:03:17,961 Which district? 596 01:03:18,253 --> 01:03:19,170 Chao Pho. 597 01:03:19,254 --> 01:03:20,463 It's Lan's organization. 598 01:03:20,630 --> 01:03:23,800 He won't stay put now that his area was disrupted. 599 01:03:37,814 --> 01:03:41,192 2 Koreans came to buy a kidney, one of them fled. 600 01:03:46,114 --> 01:03:48,033 Find out who he is. 601 01:03:48,366 --> 01:03:49,366 Yes, boss. 602 01:03:49,784 --> 01:03:50,910 There was... 603 01:03:51,119 --> 01:03:52,662 someone else. 604 01:03:52,829 --> 01:03:55,957 A knife-wielder, he must be a professional. 605 01:03:58,752 --> 01:04:01,046 Find everyone involved, 606 01:04:02,297 --> 01:04:03,798 and kill them. 607 01:04:03,923 --> 01:04:05,050 Yes, sir. 608 01:04:06,718 --> 01:04:08,345 Rang Yao means 'long canal'. 609 01:04:08,553 --> 01:04:09,953 There's a river that runs to Mekong. 610 01:04:10,180 --> 01:04:12,265 And a village at the end of the river. 611 01:04:12,390 --> 01:04:14,476 People call it Rang Yao. 612 01:04:14,684 --> 01:04:17,479 It's too dark to do anything even if you go there now. 613 01:04:18,229 --> 01:04:20,815 By the way, have you called Incheon? 614 01:04:21,733 --> 01:04:23,943 That bastard had Mr. Kim's phone. 615 01:04:31,076 --> 01:04:32,702 This is my new number. 616 01:04:32,952 --> 01:04:35,288 Call me when you find her. 617 01:04:35,538 --> 01:04:36,998 This is really all I can do. 618 01:04:38,625 --> 01:04:41,920 I'm helping you for the sake of my dead friend... 619 01:05:06,403 --> 01:05:09,239 If you follow me any further, I will kill you myself. 620 01:05:11,991 --> 01:05:15,829 I will kill everyone linked to you. 621 01:05:16,913 --> 01:05:19,416 You brought all this on yourself. 622 01:06:02,292 --> 01:06:03,543 Did you do this? 623 01:06:05,837 --> 01:06:07,380 Did you do this? 624 01:06:07,380 --> 01:06:08,756 No, of course not. 625 01:06:11,009 --> 01:06:12,510 Watch your tone. 626 01:06:15,054 --> 01:06:16,931 Then you'll need to prove... 627 01:06:16,931 --> 01:06:19,517 It wasn't me, how can I prove that? 628 01:06:19,517 --> 01:06:23,438 He asked for a guide, so I just guided him. 629 01:06:23,438 --> 01:06:24,522 Who are you? 630 01:06:26,065 --> 01:06:27,442 Call the embassy for me. 631 01:06:30,153 --> 01:06:32,530 He said it wasn't him. 632 01:06:32,614 --> 01:06:34,282 He was hired to guide him, 633 01:06:34,282 --> 01:06:36,826 so that's what he did... 634 01:06:38,161 --> 01:06:39,954 He wants... embassy... 635 01:06:54,636 --> 01:06:56,930 Getting the embassy involved will be useless. 636 01:06:57,055 --> 01:07:00,225 He's asking if you want to rot in jail for 10 years. 637 01:07:07,565 --> 01:07:09,776 He said you'll be popular in jail. 638 01:07:09,776 --> 01:07:10,776 Screw you! 639 01:07:13,279 --> 01:07:19,285 Do you know how serious this is? 640 01:07:19,619 --> 01:07:22,997 6 people died to a Korean in the middle of Bangkok. 641 01:07:23,665 --> 01:07:25,833 If you don't want to go to jail, spill everything. 642 01:07:26,626 --> 01:07:29,254 - If you don't... - Rang Yao... 643 01:07:30,505 --> 01:07:32,549 They said his kid will be there. 644 01:07:35,009 --> 01:07:37,637 That's all I know. 645 01:07:39,305 --> 01:07:42,392 He speaks Thai really well... 646 01:07:42,517 --> 01:07:44,602 Rang Yao? What's there? 647 01:07:44,811 --> 01:07:47,272 Chao Pho's factory. 648 01:07:49,357 --> 01:07:52,944 Find out the exact location, we'll move in. 649 01:07:53,570 --> 01:07:56,406 He's dangerous, so have the SWAT ready. 650 01:08:57,342 --> 01:08:58,676 Welcome. 651 01:09:09,812 --> 01:09:11,648 You're good. Where are you come from? 652 01:09:11,773 --> 01:09:12,940 And ammunition? 653 01:09:14,484 --> 01:09:16,694 Can't just give it for everybody. 654 01:09:18,488 --> 01:09:19,656 Can I see that one? 655 01:09:19,989 --> 01:09:21,574 That one? All right. 656 01:09:25,787 --> 01:09:27,497 I heard you deal with Chao Pho. 657 01:09:28,831 --> 01:09:29,831 What do you say? 658 01:09:31,125 --> 01:09:32,418 Call them to come. 659 01:09:32,835 --> 01:09:33,835 What? 660 01:09:49,060 --> 01:09:50,603 Who the fuck are you? 661 01:09:52,480 --> 01:09:54,649 Where did you take the Korean kid? 662 01:10:25,179 --> 01:10:26,179 Hey, kid! 663 01:10:26,431 --> 01:10:27,682 You're good. 664 01:10:27,724 --> 01:10:28,850 You like soccer? 665 01:10:29,892 --> 01:10:31,269 Can you speak English? 666 01:10:31,477 --> 01:10:32,478 A little. 667 01:10:35,148 --> 01:10:36,816 Where did you buy this ball? 668 01:10:37,066 --> 01:10:38,818 No buy. My dad give. 669 01:10:39,736 --> 01:10:40,737 Your dad? 670 01:10:41,237 --> 01:10:43,072 My dad makes soccer ball. 671 01:10:43,573 --> 01:10:45,241 I see. 672 01:10:45,825 --> 01:10:47,869 Can you tell me where he works? 673 01:10:55,835 --> 01:10:56,835 That building! 674 01:12:15,206 --> 01:12:16,457 I found him. 675 01:12:16,791 --> 01:12:18,835 He may be armed, 676 01:12:19,502 --> 01:12:20,878 so do not move in on him. 677 01:13:03,504 --> 01:13:04,630 He's on the move. 678 01:13:41,167 --> 01:13:43,377 Stay on him and see who he contacts. 679 01:13:43,461 --> 01:13:44,921 If he resists, open fire at once. 680 01:14:28,756 --> 01:14:29,756 Hey, go! 681 01:15:10,256 --> 01:15:11,507 What do we do? 682 01:15:11,716 --> 01:15:12,716 Shouldn't we just run? 683 01:15:13,009 --> 01:15:13,759 Hurry. 684 01:15:13,759 --> 01:15:15,761 She's an expensive one. 685 01:15:15,761 --> 01:15:16,804 Prep her! 686 01:15:48,377 --> 01:15:49,962 SWAT is moving in. 687 01:18:19,195 --> 01:18:20,905 What's going on with the boat? 688 01:18:21,238 --> 01:18:22,239 When you get to Ratchada, 689 01:18:22,239 --> 01:18:25,868 get a room at Arun Hotel under the name Lee Chul-jae. 690 01:18:26,118 --> 01:18:28,954 You'll get a call from the smuggler. 691 01:18:29,246 --> 01:18:33,083 Meet up and pay them at 3 tomorrow when they call. 692 01:18:33,167 --> 01:18:34,210 They're South Americans. 693 01:18:34,335 --> 01:18:35,502 Will it be safe? 694 01:18:36,420 --> 01:18:38,422 Are you still being chased by that Japanese? 695 01:18:39,632 --> 01:18:40,674 Yes. 696 01:18:41,383 --> 01:18:43,677 He'll come after me so long as I'm here. 697 01:18:43,677 --> 01:18:46,597 I could die because of you, I'm scared shitless! 698 01:18:46,722 --> 01:18:49,975 It could be dangerous there, so go somewhere safer. 699 01:18:50,100 --> 01:18:52,269 I hear you, please just get out of here! 700 01:19:09,536 --> 01:19:13,457 A skirmish between drug gangs over control of Bangkok, 701 01:19:13,457 --> 01:19:17,086 and a shootout broke out between the gangs and the police. 702 01:19:17,378 --> 01:19:19,421 As if your job to cover us wasn't enough, 703 01:19:19,838 --> 01:19:22,800 you destroyed my factory? 704 01:19:23,175 --> 01:19:25,427 We were just after 1 Korean, 705 01:19:25,594 --> 01:19:29,181 but another armed Korean showed up, 706 01:19:29,181 --> 01:19:31,392 and escalated the situation. 707 01:19:33,102 --> 01:19:38,274 Compared to how much I pay you cops, 708 01:19:38,357 --> 01:19:41,318 one measly factory is nothing. 709 01:19:41,318 --> 01:19:44,488 What's important is that, 710 01:19:44,488 --> 01:19:46,699 someone got to us on our own turf. 711 01:19:52,413 --> 01:19:53,664 Who is Lan? 712 01:19:56,667 --> 01:19:58,210 I wanna talk to him! 713 01:20:08,721 --> 01:20:09,847 So, 714 01:20:11,056 --> 01:20:13,017 you'll help us find him. 715 01:20:14,518 --> 01:20:16,478 Who the hell are you? 716 01:20:19,398 --> 01:20:20,441 Listen. 717 01:20:21,400 --> 01:20:23,527 This area belongs to us. 718 01:20:24,903 --> 01:20:26,363 We kill him. 719 01:20:26,989 --> 01:20:29,241 You can take his body instead. 720 01:20:31,994 --> 01:20:33,120 Question. 721 01:20:33,871 --> 01:20:36,498 Why would you want to get him so badly? 722 01:20:40,919 --> 01:20:42,755 I don't remember anymore. 723 01:20:44,340 --> 01:20:45,883 The reason doesn't matter. 724 01:21:15,746 --> 01:21:20,834 It's okay, I was your mom's friend. 725 01:21:22,586 --> 01:21:27,299 I'll take you home no matter what. 726 01:21:44,108 --> 01:21:45,442 Over here! 727 01:21:46,360 --> 01:21:47,569 Find the Korean! 728 01:22:02,167 --> 01:22:03,167 Hello? 729 01:22:04,002 --> 01:22:05,002 It's me. 730 01:22:05,254 --> 01:22:07,965 Come on, man! What the hell happened?! 731 01:22:08,048 --> 01:22:11,427 Chao Phucks came looking for me at the club! 732 01:22:11,468 --> 01:22:12,468 I found the kid. 733 01:22:13,846 --> 01:22:19,768 Oh my god, that's good, I'm so happy for you. 734 01:22:20,477 --> 01:22:22,604 But when they get me, 735 01:22:23,689 --> 01:22:25,441 I'm as good as dead, you hear me? 736 01:22:25,482 --> 01:22:26,692 I'm leaving this place. 737 01:22:27,317 --> 01:22:29,319 But I need you to look after her before then. 738 01:22:29,486 --> 01:22:31,488 It's Arun Hotel in Ratchada. 739 01:22:31,488 --> 01:22:36,034 Cops and Chao Phos are on my ass. 740 01:22:36,201 --> 01:22:37,035 I'm begging you. 741 01:22:37,035 --> 01:22:38,537 Be here by 3 tomorrow. 742 01:22:38,537 --> 01:22:41,582 Jeez, whatever, sorry, I'm hanging up. 743 01:23:10,194 --> 01:23:11,320 All done. 744 01:23:15,324 --> 01:23:16,867 - This one, too. - Sure. 745 01:24:18,512 --> 01:24:19,805 Excuse me, sir? 746 01:24:27,771 --> 01:24:29,314 My child. 747 01:24:30,315 --> 01:24:32,234 Can you call a doctor to my room? 748 01:24:33,151 --> 01:24:36,238 I'll have to check. You mean, right now, sir? 749 01:24:36,321 --> 01:24:37,656 Quickly, please. 750 01:24:37,864 --> 01:24:39,825 Okay. I'll look for a pediatrician. 751 01:24:39,950 --> 01:24:41,159 Thank you, thank you. 752 01:25:54,733 --> 01:25:56,318 You wanna go to Panama? 753 01:25:57,903 --> 01:25:58,903 Yes. 754 01:25:59,196 --> 01:26:02,157 Come to the market street behind the hotel in 20 minutes. 755 01:26:12,626 --> 01:26:13,626 Who is it? 756 01:26:13,752 --> 01:26:15,754 I was asked to make a house call. 757 01:26:19,257 --> 01:26:20,425 Hello. 758 01:26:33,021 --> 01:26:34,356 Just let me check. 759 01:26:37,442 --> 01:26:38,777 You're a good girl. 760 01:26:45,867 --> 01:26:47,327 I don't think she got hurt. 761 01:26:48,662 --> 01:26:51,665 But I feel like she's got a lot of stress. 762 01:26:55,252 --> 01:26:56,962 She's not speaking at all. 763 01:26:57,504 --> 01:27:01,383 I think it's a psychological problem. 764 01:27:01,508 --> 01:27:02,843 Is it serious? 765 01:27:03,343 --> 01:27:04,970 It can be. 766 01:27:11,727 --> 01:27:13,270 Can I ask you a favor? 767 01:27:13,270 --> 01:27:14,938 I have to go out. 768 01:27:15,188 --> 01:27:17,315 Can you stay here just 10 minutes, 769 01:27:18,400 --> 01:27:21,236 just 10 minutes with my daughter? 770 01:27:26,992 --> 01:27:29,536 Please, come back in 10 minutes exactly. 771 01:27:30,787 --> 01:27:31,872 Thank you. 772 01:27:34,374 --> 01:27:35,959 Yoo-min, don't go under there. 773 01:27:40,380 --> 01:27:44,176 Oh, there was a coin? 774 01:27:52,017 --> 01:27:54,519 I'll show you something cool. 775 01:27:56,646 --> 01:27:57,856 May I have the coin, please. 776 01:28:03,528 --> 01:28:07,449 I'll make the coin disappear with this magic wand. 777 01:28:08,158 --> 01:28:09,158 Watch carefully. 778 01:28:10,202 --> 01:28:13,330 One, two, 779 01:28:14,831 --> 01:28:15,831 three! 780 01:28:16,166 --> 01:28:17,166 Huh? 781 01:28:17,417 --> 01:28:19,127 The magic wand's gone. 782 01:28:24,674 --> 01:28:25,801 Oh... 783 01:28:40,690 --> 01:28:42,734 Your mom really liked that trick. 784 01:28:46,321 --> 01:28:50,283 I wasn't brave enough to protect her. 785 01:28:52,160 --> 01:28:55,872 I'll never make the same mistake. 786 01:28:56,206 --> 01:28:57,541 I'll promise you. 787 01:28:58,792 --> 01:29:00,585 I won't ever leave your side. 788 01:29:00,585 --> 01:29:04,506 No matter what, I won't leave you alone. 789 01:29:07,425 --> 01:29:11,471 Can you count from 1 to 10? 790 01:29:12,597 --> 01:29:16,351 Count slowly inside your mind. 791 01:29:16,476 --> 01:29:20,146 When you count to 10, I'll be back. 792 01:29:21,231 --> 01:29:24,609 I promise, I'll be back no matter what. 793 01:30:26,171 --> 01:30:27,172 You there! Go inside! 794 01:30:27,547 --> 01:30:28,547 Go inside! 795 01:30:41,811 --> 01:30:42,854 Korean? 796 01:30:43,438 --> 01:30:44,438 Yes. 797 01:30:52,030 --> 01:30:53,782 I heard there's someone else with you. 798 01:30:54,199 --> 01:30:55,659 I'm taking my kid. 799 01:30:58,078 --> 01:31:00,747 The ship sails from terminal 2 at Laem Chabang port. 800 01:31:01,247 --> 01:31:02,666 See you there at 5PM. 801 01:31:02,791 --> 01:31:04,751 Don't forget the rest of the money. 802 01:31:15,595 --> 01:31:16,680 Mom... 803 01:31:20,767 --> 01:31:21,768 Dad... 804 01:33:57,841 --> 01:34:00,051 Yoo-min... 805 01:34:05,598 --> 01:34:06,641 Yoo-min... 806 01:34:25,994 --> 01:34:26,995 Yoo-min! 807 01:34:50,768 --> 01:34:52,729 Please let the kid go. 808 01:34:54,314 --> 01:34:56,191 You don't need to go this far. 809 01:35:01,279 --> 01:35:05,200 Do you know what I hear the most before I kill? 810 01:35:08,161 --> 01:35:11,331 'You don't need to go this far.' 811 01:35:12,790 --> 01:35:18,379 They'd plea with fear in their eyes. 812 01:35:20,381 --> 01:35:26,429 To be honest, I'm doing this to see those eyes. 813 01:35:27,889 --> 01:35:31,392 You just wait, this isn't over. 814 01:35:31,601 --> 01:35:35,730 Motherfucker! I'll kill you! 815 01:35:44,447 --> 01:35:46,032 Cut him up and pack him in the suitcase, 816 01:35:46,032 --> 01:35:47,158 for him to take him back. 817 01:35:53,915 --> 01:35:55,083 I changed my mind. 818 01:35:58,002 --> 01:35:59,796 How much did they offer? 819 01:36:00,964 --> 01:36:03,258 Take him there, and wait for me. 820 01:36:05,843 --> 01:36:06,970 I'll pay double. 821 01:36:09,222 --> 01:36:12,058 And I'm going to open his stomach there. 822 01:36:13,851 --> 01:36:15,687 So do not touch him. 823 01:36:16,938 --> 01:36:18,147 He is mine. 824 01:36:20,400 --> 01:36:22,026 What about that bag? 825 01:37:15,038 --> 01:37:16,039 What do I do? 826 01:37:31,471 --> 01:37:34,015 Ba by, baby! 827 01:37:36,726 --> 01:37:38,269 Untie me, come on! 828 01:37:39,103 --> 01:37:40,730 Untie me, hurry! 829 01:37:47,945 --> 01:37:49,238 Where's the kid? Where is she?! 830 01:37:49,238 --> 01:37:50,948 - Don't shoot! Please! - Translate! 831 01:37:51,407 --> 01:37:52,617 Where's the kid! Tell us! 832 01:37:52,617 --> 01:37:53,617 I don't know! 833 01:37:53,659 --> 01:37:55,036 Tell us! 834 01:37:55,036 --> 01:37:56,871 I don't know, he took her! 835 01:37:56,954 --> 01:37:58,289 Baby, over there! 836 01:39:15,491 --> 01:39:16,534 Where is the kid?! 837 01:39:42,059 --> 01:39:43,478 Yoo-min! Yoo-min! 838 01:39:45,855 --> 01:39:47,064 Yoo-min, Yoo-min? 839 01:39:56,073 --> 01:39:57,992 I'll kill you, fucker! 840 01:41:10,231 --> 01:41:11,232 Yoo-min... 841 01:41:12,900 --> 01:41:13,901 Sweetie? 842 01:41:16,904 --> 01:41:20,783 No, please, Yoo-min, sweetie! 843 01:41:27,790 --> 01:41:30,293 Yoo-min, wake up, sweetie! 844 01:41:30,668 --> 01:41:32,712 It's okay, wake up. 845 01:41:33,296 --> 01:41:36,424 Yeah, that's good. 846 01:41:38,217 --> 01:41:40,469 It's all right, everything's fine. 847 01:41:40,970 --> 01:41:42,638 - Baby! You okay?! - Take the kid! 848 01:41:42,638 --> 01:41:45,725 Take her! Come on! 849 01:41:50,021 --> 01:41:51,230 Take her... 850 01:41:52,398 --> 01:41:53,398 Are you all right? 851 01:43:14,855 --> 01:43:21,237 You knew it'd end like this from the start. 852 01:43:43,384 --> 01:43:44,384 It's all right... 853 01:43:47,221 --> 01:43:48,639 Don't look, baby. 854 01:44:47,490 --> 01:44:49,241 You said you wanted to get out of here. 855 01:44:51,827 --> 01:44:56,457 The money I promised you and everything else is in the bag. 856 01:44:58,417 --> 01:44:59,794 When you get there, 857 01:45:00,711 --> 01:45:05,508 tell them I sent you. They'll take care of it. 858 01:45:08,427 --> 01:45:11,388 All necessary forms are inside, 859 01:45:12,932 --> 01:45:16,477 so if I don't make it... 860 01:45:18,729 --> 01:45:22,441 promise me that you'll take Yoo-min with you. 861 01:45:24,819 --> 01:45:26,946 I called to tell you that. 862 01:45:29,406 --> 01:45:32,159 Thank you for helping out. 863 01:45:33,494 --> 01:45:35,496 When you get there, you can start over. 864 01:45:38,791 --> 01:45:44,004 After finding Yoo-min, I wanted to live for the first time. 865 01:45:45,631 --> 01:45:50,553 If something happens to me, take good care of my Yoo-min. 866 01:47:08,172 --> 01:47:10,674 HWANG JUNG MIN 867 01:47:11,675 --> 01:47:14,303 LEE JUNG JAE 868 01:47:15,220 --> 01:47:17,723 PARK JEONG MIN 869 01:47:18,724 --> 01:47:21,310 WRITTEN AND DIRECTED BY HONG WON CHAN 54706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.