All language subtitles for The.Yin-Yang.Master.Dream.of.Eternity.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,500 --> 00:00:50,500 Subtitle translation by: pp Hsiung, Peter Walters, Fan Yingqiao 2 00:01:20,500 --> 00:01:27,500 NAMES ARE THE SHORTEST SPELLS IN THE WORLD 3 00:01:50,041 --> 00:01:52,833 Master, I still can't cast the Protection Spell. 4 00:01:54,000 --> 00:01:54,875 Qingming. 5 00:01:55,500 --> 00:01:58,750 In this world, is there someone you would protect with your life? 6 00:01:58,833 --> 00:02:00,041 My mother. 7 00:02:01,333 --> 00:02:02,458 Then think about her. 8 00:02:10,666 --> 00:02:11,500 Again. 9 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Again. 10 00:02:16,333 --> 00:02:17,166 Again. 11 00:02:17,291 --> 00:02:18,500 Again, Qingming. 12 00:02:19,541 --> 00:02:20,625 Qingming, leave me. 13 00:02:20,708 --> 00:02:22,666 -Don't let the fox demon's son get away. -Run! 14 00:02:22,750 --> 00:02:24,750 -Get him. -Mother! 15 00:02:24,833 --> 00:02:27,666 Mother! 16 00:02:31,125 --> 00:02:32,416 Why did you stop? 17 00:02:35,041 --> 00:02:36,083 Master. 18 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Can I stop learning 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 the Protection Spell? 20 00:02:41,291 --> 00:02:44,458 You can't only attack and not know how to defend. 21 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Master. 22 00:02:47,291 --> 00:02:48,375 Try me. 23 00:03:00,083 --> 00:03:01,041 Master. 24 00:03:01,125 --> 00:03:03,208 Isn't it the same if I can just teleport? 25 00:03:03,708 --> 00:03:05,708 When I'm under attack, I can just move. 26 00:03:06,333 --> 00:03:08,083 As long as I can defeat my enemies, 27 00:03:08,166 --> 00:03:09,625 I can protect myself. 28 00:03:10,958 --> 00:03:12,583 That's just a shortcut. 29 00:03:14,458 --> 00:03:18,041 It will not work against someone very powerful. 30 00:03:18,666 --> 00:03:21,375 Even though you are my most gifted disciple, 31 00:03:21,625 --> 00:03:25,791 the Protection Spell is the most basic and most powerful move of a Yin-Yang Master. 32 00:03:29,083 --> 00:03:32,708 You can't become a true Yin-Yang Master without learning it. 33 00:03:39,541 --> 00:03:40,375 Qingming. 34 00:03:42,875 --> 00:03:45,708 In this world, is there someone you would protect with your life? 35 00:03:50,666 --> 00:03:51,500 Do you? 36 00:03:55,083 --> 00:03:55,916 Yes. 37 00:04:27,666 --> 00:04:29,791 SNOW HOUND, GOLD SPIRIT, MAD PAINTER 38 00:04:30,375 --> 00:04:31,208 MAD PAINTER 39 00:04:34,625 --> 00:04:37,458 With my blood, I'll command the spirits. 40 00:04:52,166 --> 00:04:53,250 Snow Hound. 41 00:04:53,541 --> 00:04:54,500 Gold Spirit. 42 00:04:55,083 --> 00:04:55,916 Mad Painter. 43 00:04:56,625 --> 00:04:57,833 -Incarnated. -Incarnated. 44 00:05:02,291 --> 00:05:03,583 Must protect… 45 00:06:41,166 --> 00:06:42,416 The Protection Spell! 46 00:07:22,208 --> 00:07:23,708 Master! 47 00:07:40,916 --> 00:07:43,500 It's my honor to serve you. I have no regret. 48 00:09:01,583 --> 00:09:02,416 Master. 49 00:09:03,875 --> 00:09:04,833 Is there really no cure 50 00:09:06,541 --> 00:09:08,208 for the Evil Serpent's poison? 51 00:09:09,625 --> 00:09:12,708 The Evil Serpent is the evilest creature that has existed 52 00:09:13,000 --> 00:09:15,083 since the beginning of heaven and earth. 53 00:09:16,125 --> 00:09:19,041 It feeds on the world's obsessions and greed. 54 00:09:20,000 --> 00:09:21,875 As long as desire burns in the world, 55 00:09:22,916 --> 00:09:24,750 the Evil Serpent will not be extinguished. 56 00:09:26,708 --> 00:09:28,500 There is no cure for its poison. 57 00:09:29,416 --> 00:09:30,750 But didn't the Gold Spirit 58 00:09:32,166 --> 00:09:34,416 sacrifice his life to kill the Evil Serpent? 59 00:09:35,458 --> 00:09:37,500 That was only the Evil Serpent's shadow. 60 00:09:39,458 --> 00:09:42,666 Its body is immortal 61 00:09:44,125 --> 00:09:45,333 and cannot be destroyed. 62 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 Where's the Evil Serpent's body? 63 00:09:50,541 --> 00:09:52,208 In Imperial City. 64 00:09:55,291 --> 00:09:57,166 Someone used their body as a vessel 65 00:09:58,083 --> 00:09:59,583 to contain the Evil Serpent. 66 00:10:01,416 --> 00:10:02,583 300 years ago, 67 00:10:02,666 --> 00:10:04,500 the four sects of the Southern Territory, 68 00:10:04,583 --> 00:10:07,000 Eastern Isles, Western Region, and Northern City 69 00:10:07,083 --> 00:10:12,083 sealed the Evil Serpent's body within Imperial City 70 00:10:12,250 --> 00:10:14,166 and cast statues of the Azure Dragon, 71 00:10:14,250 --> 00:10:16,375 Vermilion Bird, White Tiger, and Black Tortoise 72 00:10:16,458 --> 00:10:18,375 to protect the world ever since. 73 00:10:18,916 --> 00:10:21,166 Whenever the Evil Serpent's shadow resurfaces, 74 00:10:21,291 --> 00:10:24,083 the four sects will send their best masters 75 00:10:24,166 --> 00:10:26,708 to Imperial City to slay it. 76 00:10:27,958 --> 00:10:31,125 This responsibility has carried on for generations. 77 00:10:32,375 --> 00:10:33,958 Now, it's your turn. 78 00:10:36,125 --> 00:10:37,708 Go to the Eastern Realm. 79 00:10:39,750 --> 00:10:42,291 Let me teach you one last lesson. 80 00:10:43,750 --> 00:10:44,791 When you're gone, 81 00:10:46,833 --> 00:10:48,250 I'll be all alone. 82 00:10:50,041 --> 00:10:51,041 Qingming. 83 00:10:52,500 --> 00:10:56,541 Grief and joy, partings and meetings, life and death, 84 00:10:58,208 --> 00:11:02,916 you'll face them all in this brief flash of life. 85 00:11:03,083 --> 00:11:04,125 Master. 86 00:11:05,500 --> 00:11:07,000 Don't leave me all alone. 87 00:11:11,333 --> 00:11:13,125 You and I are different. 88 00:11:13,666 --> 00:11:17,583 Your blood carries the fate of the world. 89 00:11:21,208 --> 00:11:24,458 My life has come to an end. 90 00:11:28,125 --> 00:11:30,458 But you must make the world remember your name. 91 00:11:31,041 --> 00:11:33,125 I don't care if the world remembers me. 92 00:11:36,250 --> 00:11:37,083 No. 93 00:11:39,958 --> 00:11:41,416 Your name is 94 00:11:43,958 --> 00:11:45,750 Yin-Yang Master. 95 00:12:12,375 --> 00:12:14,833 The Evil Serpent's shadow has resurfaced. 96 00:12:16,791 --> 00:12:19,000 Masters from the four sects are on their way. 97 00:12:20,666 --> 00:12:22,708 They'll arrive in Imperial City soon. 98 00:12:24,916 --> 00:12:26,166 Your Highness, 99 00:12:27,666 --> 00:12:29,166 you sound worried. 100 00:12:32,500 --> 00:12:34,041 I'm worried about you. 101 00:13:08,875 --> 00:13:11,625 -Come and take a look! -So many… 102 00:13:16,875 --> 00:13:18,958 -We'll cross over first. -Careful. Just leave it there. 103 00:13:19,041 --> 00:13:20,208 -See you later. -All right. 104 00:13:22,791 --> 00:13:24,666 -Nice. -Nice. 105 00:14:17,458 --> 00:14:18,375 Demon. 106 00:14:19,333 --> 00:14:20,291 Demon. 107 00:15:28,375 --> 00:15:30,208 Were you the one playing the flute? 108 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 You're bold, demon. 109 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 The Hermetic Pipa is a sacred relic given by the emperor to Jingyun Temple. 110 00:15:57,083 --> 00:15:59,083 How dare you steal it? 111 00:16:01,250 --> 00:16:02,083 Master. 112 00:16:04,333 --> 00:16:05,541 The woman I loved 113 00:16:06,666 --> 00:16:09,708 was a Pipa player in the palace when she was alive. 114 00:16:11,333 --> 00:16:13,000 I just miss her so much, 115 00:16:14,541 --> 00:16:16,958 so I want to hear the sound of the Pipa again. 116 00:16:53,791 --> 00:16:55,041 He doesn't mean any harm. 117 00:16:55,458 --> 00:16:56,833 He was just using the Pipa 118 00:16:56,916 --> 00:16:58,541 to ease the pain he was feeling. 119 00:16:58,875 --> 00:16:59,750 Nonsense. 120 00:17:01,416 --> 00:17:02,958 A demon is a demon. 121 00:17:03,541 --> 00:17:04,708 Who says they have feelings? 122 00:17:08,750 --> 00:17:10,541 Of course they do. 123 00:17:22,708 --> 00:17:24,750 If the Pipa is returned to its rightful owner, 124 00:17:25,583 --> 00:17:27,291 will you spare his life? 125 00:17:28,125 --> 00:17:29,291 If he's a human, yes. 126 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 If he's a demon, no. 127 00:18:44,750 --> 00:18:45,583 Nice sword. 128 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 You… 129 00:18:58,208 --> 00:18:59,250 It's indeed a treasure. 130 00:18:59,333 --> 00:19:01,125 You don't understand music. Hands off. 131 00:19:01,333 --> 00:19:02,750 You're a master of music. 132 00:19:03,500 --> 00:19:04,583 You play it then. 133 00:19:04,916 --> 00:19:07,041 You're a master, but you side with demons. 134 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 What a disgrace. 135 00:19:11,416 --> 00:19:13,041 If you can't win, don't get into a fight. 136 00:19:13,125 --> 00:19:15,041 If you don't want to play, don't play. 137 00:19:15,291 --> 00:19:17,166 Is it necessary to tell someone off? 138 00:19:37,041 --> 00:19:39,875 Sir, remember to see me again in a few days. 139 00:19:39,958 --> 00:19:41,333 Ms. Yanrou, I'll get going. 140 00:19:43,958 --> 00:19:45,208 Master Qingming. 141 00:19:50,791 --> 00:19:51,916 Were you waiting for me? 142 00:19:53,166 --> 00:19:54,458 I want to repay you. 143 00:19:55,416 --> 00:19:56,666 What for? 144 00:19:59,333 --> 00:20:01,583 No one has ever told me 145 00:20:04,458 --> 00:20:05,958 that demons have feelings too. 146 00:20:12,333 --> 00:20:15,166 Please let me be your Spirit Guardian. 147 00:20:24,791 --> 00:20:26,333 What's your name? 148 00:20:29,583 --> 00:20:30,875 Killing Stone. 149 00:20:41,000 --> 00:20:41,916 Boya has returned. 150 00:20:46,375 --> 00:20:47,416 -Boya. -Boya. 151 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 There's an imperial decree. 152 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 "According to the will of heaven, 153 00:20:56,541 --> 00:20:58,291 this order is given to you. 154 00:20:58,958 --> 00:21:01,208 The Evil Serpent's shadow has resurfaced, 155 00:21:01,291 --> 00:21:04,166 its body will awaken soon. 156 00:21:04,833 --> 00:21:08,708 Jingyun Temple has protected Imperial City for hundreds of years, 157 00:21:08,791 --> 00:21:11,958 overcoming demons and monsters, defeating thieves and criminals. 158 00:21:12,708 --> 00:21:14,875 The Evil Serpent slayers are hereby summoned 159 00:21:15,208 --> 00:21:16,750 to the palace immediately. 160 00:21:16,958 --> 00:21:18,291 By the Empress herself." 161 00:21:28,541 --> 00:21:29,416 This way, please. 162 00:21:29,791 --> 00:21:33,375 Tomorrow is the Heaven Worship Ceremony. Please rest early, Master Boya. 163 00:21:33,583 --> 00:21:34,458 Thank you. 164 00:21:35,166 --> 00:21:36,041 This way, please. 165 00:21:44,250 --> 00:21:45,625 What are you doing here? 166 00:21:45,916 --> 00:21:47,916 I'm here for the Heaven Worship Ceremony. 167 00:21:48,708 --> 00:21:51,833 How is a master like you who sides with demons 168 00:21:51,916 --> 00:21:54,333 qualified to attend the Heaven Worship Ceremony? 169 00:21:54,416 --> 00:21:56,833 And how is a master like you who acts before he thinks 170 00:21:56,916 --> 00:21:58,500 and speaks before he acts here? 171 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 Is it because of your pretty face? 172 00:22:06,541 --> 00:22:07,541 Master Boya. 173 00:22:08,500 --> 00:22:10,708 You seem to like the view from the top of the tower. 174 00:22:11,500 --> 00:22:12,708 Do you want to go there again? 175 00:22:12,791 --> 00:22:14,916 Your diabolic tricks are useless. 176 00:22:16,583 --> 00:22:18,833 Do you dare to have an official fight with me? 177 00:22:19,083 --> 00:22:21,375 Yes, but I don't want to. 178 00:22:23,000 --> 00:22:23,916 You don't dare to. 179 00:22:24,166 --> 00:22:25,250 Master Qingming. 180 00:22:30,083 --> 00:22:32,458 Are you afraid that you won't be able to defeat him? 181 00:22:39,291 --> 00:22:40,208 Miss, 182 00:22:40,500 --> 00:22:43,000 you must be Master Longye from Southern Territory. 183 00:22:45,333 --> 00:22:48,833 I've heard of Master Boya's valiance and bravery. 184 00:22:49,333 --> 00:22:51,791 He's the ideal man of all the young women 185 00:22:53,125 --> 00:22:54,541 in Imperial City. 186 00:22:56,791 --> 00:22:58,125 It's late. 187 00:22:58,541 --> 00:23:00,958 Masters, please rest. 188 00:23:01,958 --> 00:23:03,291 Master He Shouyue. 189 00:23:11,000 --> 00:23:12,750 Master Hongruo is old. 190 00:23:12,833 --> 00:23:14,333 He's already resting. 191 00:23:14,875 --> 00:23:17,083 If you keep talking loudly, 192 00:23:17,666 --> 00:23:19,291 I'm afraid you'll disturb him. 193 00:23:20,250 --> 00:23:21,333 Yes. 194 00:23:26,208 --> 00:23:27,375 Master Longye, 195 00:23:28,916 --> 00:23:29,875 what are you doing? 196 00:23:31,416 --> 00:23:32,291 Well… 197 00:23:33,750 --> 00:23:35,250 It's a habit of mine. 198 00:23:35,958 --> 00:23:39,458 I always scatter Magic Bugs before I sleep as a precaution 199 00:23:40,041 --> 00:23:42,958 to keep the demons away at night. 200 00:23:43,041 --> 00:23:44,375 There's no need. 201 00:23:45,458 --> 00:23:48,541 I put Barrier Magic around the Department of Celestial Observation. 202 00:23:49,583 --> 00:23:52,166 No demons can get in or out. 203 00:23:59,208 --> 00:24:00,375 How thoughtful. 204 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 Master Qingming, 205 00:24:13,000 --> 00:24:14,291 rest well. 206 00:24:32,916 --> 00:24:34,125 Master Qingming. 207 00:24:34,875 --> 00:24:37,125 Who is Master He Shouyue? 208 00:24:37,208 --> 00:24:39,583 He's the Imperial Priest 209 00:24:39,666 --> 00:24:43,000 in charge of everything in the Department of Celestial Observation. 210 00:27:05,666 --> 00:27:07,875 It seems like I'm not the last one to arrive. 211 00:27:12,958 --> 00:27:15,916 Did Master Hongruo oversleep 212 00:27:16,000 --> 00:27:17,416 due to old age? 213 00:27:17,875 --> 00:27:20,041 Princess Changping has arrived. 214 00:27:37,791 --> 00:27:40,291 I heard this princess is outstanding. 215 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 An expert in strategies. 216 00:27:43,375 --> 00:27:46,708 She's almost 30 years old with no plans of getting married. 217 00:27:48,583 --> 00:27:50,125 There are also rumors 218 00:27:50,875 --> 00:27:52,208 that she knows black magic 219 00:27:53,208 --> 00:27:55,416 and manipulates the Empress into obeying her. 220 00:27:56,250 --> 00:27:58,250 Master Longye, please behave yourself. 221 00:28:11,750 --> 00:28:14,500 -Greetings, Your Highness. -Greetings, Your Highness. 222 00:28:16,000 --> 00:28:16,916 Rise. 223 00:28:28,791 --> 00:28:30,750 Where's Master Hongruo? 224 00:28:34,916 --> 00:28:37,375 Master Hongruo is dead! 225 00:28:49,625 --> 00:28:52,000 The Heaven Worship Ceremony is in a few days, 226 00:28:52,083 --> 00:28:54,791 yet such a thing happened. 227 00:28:55,333 --> 00:29:00,875 Changping, I'm ordering you to lead the investigation and catch the killer. 228 00:29:03,750 --> 00:29:05,000 Yes, Your Majesty. 229 00:29:06,250 --> 00:29:08,416 I am getting old. 230 00:29:09,041 --> 00:29:10,750 Host the Heaven Worship Ceremony 231 00:29:10,833 --> 00:29:13,708 on my behalf as well. 232 00:29:14,583 --> 00:29:15,500 Yes. 233 00:29:16,625 --> 00:29:20,041 Our priority is to slay the Evil Serpent and worship the heavens. 234 00:29:20,541 --> 00:29:23,333 The power of the Four Guardians is weakening. 235 00:29:23,500 --> 00:29:26,291 The Masters must capture the demons and harvest their spirits 236 00:29:26,875 --> 00:29:28,958 to awaken the Guardians. 237 00:29:30,541 --> 00:29:32,375 He Shouyue, 238 00:29:32,500 --> 00:29:34,583 you are the Imperial Priest. 239 00:29:34,958 --> 00:29:38,000 Take Master Hongruo's place. 240 00:29:39,250 --> 00:29:41,125 Yes, Your Majesty. 241 00:29:44,791 --> 00:29:48,541 Someone used their body as a vessel to contain the Evil Serpent. 242 00:29:49,166 --> 00:29:50,041 Who? 243 00:29:50,750 --> 00:29:52,041 The Empress. 244 00:30:07,291 --> 00:30:10,708 The doors and windows were locked from inside. 245 00:30:11,708 --> 00:30:13,041 Judging by the wound, 246 00:30:13,125 --> 00:30:15,166 it was the work of a demon. 247 00:30:15,708 --> 00:30:16,791 But the Barrier Magic around 248 00:30:16,875 --> 00:30:18,875 the Department of Celestial Observation is unbroken. 249 00:30:19,958 --> 00:30:22,583 There's no trace of any demons entering or leaving. 250 00:30:23,958 --> 00:30:26,375 It could be a powerful Master 251 00:30:27,166 --> 00:30:29,625 skilled in the art of teleportation. 252 00:30:36,125 --> 00:30:39,833 What if the demon is inside the Department of Celestial Observation? 253 00:30:41,916 --> 00:30:43,416 Master Qingming. 254 00:30:44,666 --> 00:30:46,583 What you're saying is rather shocking. 255 00:30:48,166 --> 00:30:50,416 There were only four of us 256 00:30:50,500 --> 00:30:53,000 in the Department of Celestial Observation last night. 257 00:30:54,916 --> 00:30:56,166 Master He Shouyue 258 00:30:56,750 --> 00:30:57,958 was here last night too. 259 00:31:01,166 --> 00:31:03,625 My tracking tadpoles can detect demons. 260 00:31:04,166 --> 00:31:07,541 No demon can hide from it. 261 00:31:09,000 --> 00:31:11,166 Shall we try it? 262 00:31:19,791 --> 00:31:20,708 Do it. 263 00:31:22,708 --> 00:31:23,583 Do it. 264 00:31:35,875 --> 00:31:38,250 It seems like there are no demons here. 265 00:31:56,625 --> 00:31:59,041 No wonder there's a rumor like that. 266 00:32:00,000 --> 00:32:01,041 What rumor? 267 00:32:02,916 --> 00:32:04,375 That I'm the son of a fox demon. 268 00:32:11,583 --> 00:32:12,916 -Guards. -Yes. 269 00:32:13,791 --> 00:32:15,083 Seize Qingming. 270 00:32:15,166 --> 00:32:16,208 -Yes. -Yes. 271 00:32:18,125 --> 00:32:18,958 Hold on. 272 00:32:26,500 --> 00:32:27,500 Your Highness. 273 00:32:29,625 --> 00:32:30,500 Qingming… 274 00:32:35,166 --> 00:32:36,541 didn't kill Master Hongruo. 275 00:32:37,458 --> 00:32:39,416 How can you say that, Master Boya? 276 00:32:43,083 --> 00:32:44,041 Because last night, 277 00:32:45,583 --> 00:32:47,541 I placed magic ears in Qingming's room. 278 00:32:47,958 --> 00:32:49,375 I was listening to it all night. 279 00:32:50,333 --> 00:32:51,541 He never left the room. 280 00:32:53,250 --> 00:32:55,583 Thank you for defending me, Master Boya. 281 00:32:56,333 --> 00:32:58,416 But Boya's words 282 00:32:59,291 --> 00:33:01,458 aren't enough to exonerate you. 283 00:33:01,875 --> 00:33:03,875 What if I had more evidence? 284 00:33:06,166 --> 00:33:08,208 Someone put this on me 285 00:33:10,000 --> 00:33:11,833 to draw the tracking tadpoles to me. 286 00:33:13,875 --> 00:33:15,333 This little thing. 287 00:33:27,541 --> 00:33:28,416 What is it? 288 00:33:28,833 --> 00:33:31,000 It's a listening bug used for eavesdropping. 289 00:33:33,541 --> 00:33:36,208 It has the same function as Master Boya's magic ears. 290 00:33:40,500 --> 00:33:42,416 I can't believe that so many demonic objects 291 00:33:43,416 --> 00:33:45,750 are in the Department of Celestial Observation. 292 00:33:46,375 --> 00:33:47,833 Master Hongruo 293 00:33:48,125 --> 00:33:51,333 was the only participant in the last Heaven Worship Ceremony. 294 00:33:52,791 --> 00:33:55,958 I heard that your master, Zhongxing, was also an Evil Serpent slayer. 295 00:33:56,541 --> 00:33:59,166 Did he give you any details before he died? 296 00:33:59,375 --> 00:34:00,750 My master died suddenly. 297 00:34:14,625 --> 00:34:16,041 There are also rumors 298 00:34:16,208 --> 00:34:17,708 that she knows black magic 299 00:34:18,333 --> 00:34:20,583 and manipulates the Empress into obeying her. 300 00:34:21,541 --> 00:34:23,833 The tracking tadpoles are sometimes too sensitive 301 00:34:23,958 --> 00:34:25,166 and prone to errors. 302 00:34:25,500 --> 00:34:28,541 I hope you don't mind, Your Highness. 303 00:34:30,541 --> 00:34:32,666 There's no room for errors in slaying the Evil Serpent 304 00:34:33,041 --> 00:34:34,458 and worshiping the heavens. 305 00:34:34,916 --> 00:34:38,083 You must awaken the Guardians within three days. 306 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 -Yes, Your Highness. -Yes, Your Highness. 307 00:34:49,250 --> 00:34:50,208 Master Boya. 308 00:34:50,791 --> 00:34:52,958 Thank you for your help earlier. 309 00:34:55,458 --> 00:34:57,083 A gentleman should be honorable. 310 00:34:57,166 --> 00:34:58,541 I'm just stating the facts. 311 00:34:58,958 --> 00:35:01,125 The honorable Master Boya has my gratitude. 312 00:35:02,416 --> 00:35:03,250 However, 313 00:35:04,833 --> 00:35:07,166 why did you hang so many magic ears in my room? 314 00:35:08,000 --> 00:35:09,375 In the middle of the night, 315 00:35:09,458 --> 00:35:11,833 I wonder what you were trying to eavesdrop on. 316 00:35:13,166 --> 00:35:15,625 That doesn't seem very honorable. 317 00:35:24,166 --> 00:35:25,166 Wait for a moment. 318 00:35:49,958 --> 00:35:53,083 {\an8}You placed so many magic eyes in my room. 319 00:35:53,875 --> 00:35:55,250 In the middle of the night, 320 00:35:56,791 --> 00:35:58,916 I wonder what you were trying to peek upon. 321 00:35:59,583 --> 00:36:00,541 It seems 322 00:36:01,166 --> 00:36:02,625 a bit despicable. 323 00:36:43,166 --> 00:36:44,500 Good morning, Master Boya. 324 00:36:47,416 --> 00:36:48,416 Do you want a drink? 325 00:36:52,458 --> 00:36:54,458 You're drinking early in the morning? 326 00:36:54,541 --> 00:36:55,791 You're not leaving yet? 327 00:36:56,500 --> 00:36:57,333 There's no rush. 328 00:37:36,458 --> 00:37:38,166 Don't panic, Master Boya. 329 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 That is my Spirit Guardian, Honey Bug. 330 00:37:41,250 --> 00:37:43,833 I can't believe you're using demons as Spirit Guardians. 331 00:37:44,708 --> 00:37:46,291 Why do you hate demons so much? 332 00:37:47,375 --> 00:37:48,666 Demons feed on people. 333 00:37:49,500 --> 00:37:50,750 It's a heinous crime. 334 00:37:51,541 --> 00:37:53,666 Honey Bug, whom you tried to kill just now, 335 00:37:54,083 --> 00:37:55,916 only feeds on dew and honey, 336 00:37:56,458 --> 00:37:57,708 while humans 337 00:37:57,833 --> 00:37:59,166 feed on chicken and fish. 338 00:38:01,291 --> 00:38:02,958 Do you think that's a crime? 339 00:38:05,208 --> 00:38:06,833 That's twisted logic. 340 00:38:07,583 --> 00:38:08,541 I think 341 00:38:10,333 --> 00:38:11,208 that demons 342 00:38:11,750 --> 00:38:13,250 are simpler and more honest. 343 00:38:14,083 --> 00:38:15,125 In that case, 344 00:38:16,250 --> 00:38:17,500 why be a Master? 345 00:38:18,083 --> 00:38:19,333 Just be a demon. 346 00:38:19,666 --> 00:38:20,708 That's doable. 347 00:38:22,041 --> 00:38:23,041 According to legend, 348 00:38:23,666 --> 00:38:25,708 my mother was a fox demon. 349 00:38:33,250 --> 00:38:34,083 Qingming. 350 00:38:37,000 --> 00:38:38,875 I know you're good with words, 351 00:38:39,750 --> 00:38:41,375 so you tease people for fun. 352 00:38:43,041 --> 00:38:45,041 But if you don't want us to fight again, 353 00:38:46,916 --> 00:38:47,875 from now on, 354 00:38:49,416 --> 00:38:51,708 stop joking about this. 355 00:42:38,958 --> 00:42:40,208 Master Boya. 356 00:42:42,541 --> 00:42:43,750 Do you want a drink? 357 00:42:47,833 --> 00:42:49,291 You don't capture demons, 358 00:42:49,708 --> 00:42:51,208 yet you summon so many… 359 00:42:52,958 --> 00:42:55,083 female Spirit Guardians daily and indulge in debauchery. 360 00:42:55,166 --> 00:42:56,208 How improper. 361 00:42:57,166 --> 00:42:58,500 There's no rush. 362 00:42:59,083 --> 00:43:00,250 That'd better be the case. 363 00:43:01,041 --> 00:43:03,041 Thank you for your concern, Master Boya. 364 00:43:08,291 --> 00:43:09,875 I visited you late at night. 365 00:43:09,958 --> 00:43:11,166 Please forgive me. 366 00:43:12,166 --> 00:43:13,083 It's late. 367 00:43:13,500 --> 00:43:14,666 Is it an urgent matter? 368 00:43:15,333 --> 00:43:16,458 Master Shouyue, 369 00:43:18,041 --> 00:43:19,708 have we met before? 370 00:43:22,041 --> 00:43:24,166 I've been serving the Empress for a long time. 371 00:43:24,250 --> 00:43:25,916 I've never left the palace. 372 00:43:27,000 --> 00:43:28,708 So I don't think we've met. 373 00:43:28,791 --> 00:43:30,458 Regarding Master Hongruo's death, 374 00:43:31,833 --> 00:43:33,083 what are your thoughts? 375 00:43:33,958 --> 00:43:35,208 Are you suspecting me? 376 00:43:36,083 --> 00:43:37,958 You were the one who set up the Barrier Magic 377 00:43:38,291 --> 00:43:40,208 at the Department of Celestial Observation. 378 00:43:40,750 --> 00:43:42,625 You're also the one taking the place 379 00:43:43,166 --> 00:43:44,291 of Master Hongruo. 380 00:43:45,458 --> 00:43:47,000 There's no need to suspect me. 381 00:43:58,791 --> 00:44:00,750 I'm Master Zhongxing's Spirit Guardian. 382 00:44:01,750 --> 00:44:03,083 He left me here 383 00:44:04,041 --> 00:44:05,375 to protect the Empress. 384 00:44:08,791 --> 00:44:10,208 But Master is already gone. 385 00:44:11,625 --> 00:44:13,166 Are you also… 386 00:44:15,000 --> 00:44:16,333 I'll be gone soon as well. 387 00:44:23,833 --> 00:44:25,000 My master told me 388 00:44:26,416 --> 00:44:28,541 that the vessel containing the Evil Serpent 389 00:44:29,125 --> 00:44:30,625 is the Empress's body. 390 00:44:31,416 --> 00:44:33,125 It must be protected at all costs. 391 00:44:57,000 --> 00:44:58,291 How improper. 392 00:45:38,708 --> 00:45:42,625 A SNAKE SEEMINGLY WITH WINGS ON ITS STOMACH WAS SEEN AT LONGEVITY PAVILION 393 00:45:42,708 --> 00:45:46,583 {\an8}A STRANGE SNAKE SOUNDING LIKE A BULL WAS SEEN AND ATE OUR HOUSE PET 394 00:45:57,625 --> 00:46:00,458 So many strange things are happening in Imperial City. 395 00:46:01,416 --> 00:46:02,250 Yes. 396 00:46:03,416 --> 00:46:04,250 How troubling. 397 00:46:06,625 --> 00:46:08,708 When did you gather all this information? 398 00:46:09,416 --> 00:46:12,375 When you thought I was living a life of debauchery. 399 00:46:16,083 --> 00:46:17,208 I'm a bit unlucky. 400 00:46:17,625 --> 00:46:21,208 I was assigned the Azure Dragon, the grumpiest among the Four Guardians. 401 00:46:21,833 --> 00:46:24,333 Since ancient times, people have respected dragons. 402 00:46:24,458 --> 00:46:25,666 In order to wake him up, 403 00:46:26,208 --> 00:46:28,041 an average demonic power won't work. 404 00:46:28,208 --> 00:46:30,625 Even ten days' worth of work wouldn't be enough. 405 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Then why are you so carefree? 406 00:46:35,125 --> 00:46:35,958 To become a demon, 407 00:46:36,041 --> 00:46:38,500 one has to absorb the world's obsessions 408 00:46:38,583 --> 00:46:39,875 and greed. 409 00:46:40,583 --> 00:46:43,083 I just need one with the most extreme emotions and desires, 410 00:46:43,166 --> 00:46:45,166 then I'll get twice the result with half the effort. 411 00:46:46,083 --> 00:46:47,291 Unlike you guys, 412 00:46:47,833 --> 00:46:49,458 who leave early, return late, 413 00:46:49,708 --> 00:46:51,208 taking quantity over quality. 414 00:46:52,375 --> 00:46:53,625 That's so exhausting. 415 00:46:57,708 --> 00:46:59,250 Are you saying we're stupid? 416 00:46:59,333 --> 00:47:00,166 Yes. 417 00:47:03,916 --> 00:47:04,750 Master Qingming. 418 00:47:09,625 --> 00:47:11,875 DEMONS HAVE INVADED THE DEPARTMENT OF CELESTIAL OBSERVATION 419 00:47:30,000 --> 00:47:30,875 Your Highness! 420 00:47:40,375 --> 00:47:41,583 Master Boya. 421 00:47:41,666 --> 00:47:43,875 Please take off Her Highness's clothes. 422 00:47:43,958 --> 00:47:44,791 I beg your pardon? 423 00:47:44,916 --> 00:47:45,750 That's improper! 424 00:47:47,833 --> 00:47:50,500 Do you want to save her or do you want to be proper? 425 00:47:51,208 --> 00:47:52,083 I'm not doing it. 426 00:47:52,625 --> 00:47:54,750 -Do it yourself if you want to. -All right. 427 00:47:55,375 --> 00:47:56,500 As you wish. 428 00:47:56,583 --> 00:47:57,958 What do you mean by… 429 00:48:10,708 --> 00:48:11,750 Master Boya. 430 00:48:13,458 --> 00:48:14,291 What now? 431 00:48:14,625 --> 00:48:16,875 In a moment, if I ask you for anything, 432 00:48:17,416 --> 00:48:19,750 no matter how simple and reasonable it sounds, 433 00:48:20,541 --> 00:48:23,041 please do not obey me. 434 00:48:23,916 --> 00:48:24,833 Not only that, 435 00:48:26,791 --> 00:48:27,958 but you must stop me. 436 00:49:35,333 --> 00:49:36,166 Boya, 437 00:49:37,458 --> 00:49:38,583 pour me some water. 438 00:49:56,791 --> 00:49:57,708 What's wrong? 439 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Boya, 440 00:50:10,416 --> 00:50:11,583 I want to drink water. 441 00:50:17,875 --> 00:50:18,916 Give it to me! 442 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 Qingming. 443 00:50:31,958 --> 00:50:32,958 Stop messing around. 444 00:50:35,041 --> 00:50:36,291 Qingming! 445 00:51:04,416 --> 00:51:05,333 Qingming. 446 00:51:21,875 --> 00:51:23,041 Pull it. 447 00:51:24,291 --> 00:51:25,208 No. 448 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 I'm serious. 449 00:51:29,500 --> 00:51:30,500 Pull it now. 450 00:51:34,166 --> 00:51:35,125 Qingming. 451 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 Qingming. 452 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Qingming. 453 00:51:58,166 --> 00:52:00,083 Why didn't you pull it when I told you to? 454 00:52:00,166 --> 00:52:01,583 You told me not to do what you say. 455 00:52:01,666 --> 00:52:03,333 You're too obedient. 456 00:52:28,833 --> 00:52:30,083 A single demon spirit 457 00:52:30,458 --> 00:52:32,333 can wake the Azure Dragon. 458 00:52:33,333 --> 00:52:35,000 What kind of demon 459 00:52:35,708 --> 00:52:37,000 has that sort of power? 460 00:52:38,125 --> 00:52:39,708 This worm is called Obsession. 461 00:52:40,416 --> 00:52:41,916 It feeds on people's desires. 462 00:52:44,000 --> 00:52:45,875 So it's not the worm that's powerful, 463 00:52:49,250 --> 00:52:50,833 it's the Princess's desires. 464 00:52:55,791 --> 00:52:57,583 Now that the Azure Dragon is awake, 465 00:52:58,708 --> 00:52:59,875 are you, Master Boya, 466 00:53:00,708 --> 00:53:04,083 willing to join me for a glass of plum cherry blossom wine? 467 00:53:14,208 --> 00:53:15,958 Master Qingming. Master Boya. 468 00:53:16,083 --> 00:53:17,208 The Princess is awake. 469 00:53:36,875 --> 00:53:37,916 Is this your home? 470 00:53:39,708 --> 00:53:40,625 Yes, 471 00:53:42,625 --> 00:53:43,500 and no. 472 00:53:45,000 --> 00:53:45,916 Boya. 473 00:53:46,541 --> 00:53:48,875 There's something I've been meaning to ask you. 474 00:53:49,458 --> 00:53:51,416 When you heard I was a fox demon's son, 475 00:53:52,125 --> 00:53:53,625 why did you react so strongly? 476 00:53:56,958 --> 00:53:59,250 Because my mother was killed by a fox demon. 477 00:54:00,916 --> 00:54:02,416 I left home when I was little. 478 00:54:02,833 --> 00:54:04,583 I became a disciple at Jingyun Temple 479 00:54:05,375 --> 00:54:07,833 in order to kill all the demons in the world 480 00:54:09,000 --> 00:54:09,916 so that humans 481 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 would never experience the pain I felt. 482 00:54:19,041 --> 00:54:20,708 I'm the exact opposite. 483 00:54:21,791 --> 00:54:23,291 For as long as I can remember, 484 00:54:24,125 --> 00:54:25,625 all of the pain I've suffered 485 00:54:26,208 --> 00:54:27,625 was brought to me by humans. 486 00:54:28,666 --> 00:54:31,541 Villagers spread rumors about my mother being a fox demon. 487 00:54:32,333 --> 00:54:33,166 And people 488 00:54:33,625 --> 00:54:35,833 saw me as a freak. 489 00:54:37,875 --> 00:54:39,041 Since I was little, 490 00:54:40,125 --> 00:54:41,666 the only one who treated me kindly 491 00:54:42,458 --> 00:54:43,666 was my master. 492 00:54:47,166 --> 00:54:49,750 However, I was the one who ended his life. 493 00:54:56,458 --> 00:54:57,541 You don't believe me? 494 00:55:00,916 --> 00:55:01,958 Let me show you. 495 00:55:38,125 --> 00:55:38,958 Qingming. 496 00:55:44,250 --> 00:55:45,166 Master. 497 00:55:47,250 --> 00:55:48,625 In this world, 498 00:55:49,958 --> 00:55:52,083 is there nothing you desire anymore? 499 00:55:55,625 --> 00:55:56,500 There is. 500 00:56:02,333 --> 00:56:03,625 But in this life, 501 00:56:04,916 --> 00:56:06,500 I have loved, 502 00:56:07,458 --> 00:56:08,666 and I have been loved. 503 00:56:10,958 --> 00:56:12,000 That is enough. 504 00:56:14,041 --> 00:56:15,708 When you go to the Eastern Realm, 505 00:56:19,375 --> 00:56:22,250 bring her the Fangyue Sword. 506 00:56:33,500 --> 00:56:35,041 Do it, Qingming. 507 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Do it before the Evil Serpent's power completely consumes me. 508 00:57:39,250 --> 00:57:43,625 {\an8}SNOW HOUND, MAD PAINTER 509 00:58:33,791 --> 00:58:36,416 -Greetings, Your Majesty. -Greetings, Your Majesty. 510 00:58:40,750 --> 00:58:42,208 We didn't know you had arrived. 511 00:58:42,333 --> 00:58:43,833 Please forgive us for being rude. 512 00:58:46,250 --> 00:58:48,166 Thank you for today, Master Qingming. 513 00:58:49,500 --> 00:58:51,208 Her Majesty has come to see me. 514 00:58:51,750 --> 00:58:53,708 I won't keep you. 515 00:58:56,791 --> 00:58:58,708 -We bid our leaves. -We bid our leaves. 516 01:00:06,083 --> 01:00:08,416 Someone broke the palace's Protection Circle. 517 01:00:11,000 --> 01:00:12,041 Boya! 518 01:00:30,250 --> 01:00:31,583 It's me. 519 01:00:31,666 --> 01:00:32,583 Longye. 520 01:00:33,583 --> 01:00:34,500 Master Shouyue. 521 01:00:49,625 --> 01:00:50,666 Qingming. 522 01:00:57,750 --> 01:00:58,958 Master Shouyue. 523 01:00:59,958 --> 01:01:01,750 Longye tried to assassinate the Empress. 524 01:01:01,833 --> 01:01:03,375 If you want to save her, 525 01:01:03,458 --> 01:01:04,833 you're an accomplice too. 526 01:01:06,583 --> 01:01:08,458 No, it really wasn't me! It wasn't-- 527 01:02:04,458 --> 01:02:05,541 Summon the physician! 528 01:02:06,333 --> 01:02:07,416 Summon the physician! 529 01:02:15,208 --> 01:02:16,166 Tell me. 530 01:02:16,416 --> 01:02:17,750 Who wants to kill the Empress? 531 01:02:18,375 --> 01:02:21,166 The Empress is… 532 01:02:21,458 --> 01:02:22,625 Who's the culprit? 533 01:02:23,375 --> 01:02:24,833 The Princess. 534 01:03:46,208 --> 01:03:47,125 Your Highness. 535 01:03:50,958 --> 01:03:52,541 Why did you lie to me? 536 01:03:55,375 --> 01:03:58,416 You don't really believe that I'm Longye's accomplice, right? 537 01:04:07,291 --> 01:04:10,291 The hair demon has killed two Masters already. 538 01:04:11,416 --> 01:04:12,958 What kind of demon 539 01:04:13,791 --> 01:04:15,000 has this much power? 540 01:04:16,083 --> 01:04:17,500 The hair demon is not powerful. 541 01:04:18,166 --> 01:04:20,916 The one who controls it is powerful. 542 01:04:22,958 --> 01:04:24,250 You don't suspect demons 543 01:04:24,708 --> 01:04:25,958 and you're suspicious of humans? 544 01:04:27,458 --> 01:04:29,291 You said Master Hongruo's death 545 01:04:30,041 --> 01:04:32,791 was due to the mishandling of the hair demon, 546 01:04:33,291 --> 01:04:34,333 an accidental death. 547 01:04:35,541 --> 01:04:36,625 What about Longye? 548 01:04:37,375 --> 01:04:39,833 Longye discovered our secret. 549 01:04:44,041 --> 01:04:47,500 What if they find out you are the Empress? 550 01:04:57,416 --> 01:04:58,833 She had to die. 551 01:05:00,916 --> 01:05:03,000 Even if someone is controlling the hair demon, 552 01:05:05,291 --> 01:05:06,791 what exactly is their motive? 553 01:05:08,750 --> 01:05:09,875 To unleash the Evil Serpent. 554 01:05:11,958 --> 01:05:12,833 Nonsense. 555 01:05:12,916 --> 01:05:15,625 I must release the Evil Serpent. 556 01:05:16,500 --> 01:05:18,666 But as long as the Masters are here, 557 01:05:19,375 --> 01:05:21,000 they will kill the Evil Serpent. 558 01:05:21,083 --> 01:05:23,125 So you want to kill Qingming 559 01:05:24,250 --> 01:05:25,750 and Boya too? 560 01:05:27,125 --> 01:05:28,458 Before Longye died, 561 01:05:30,583 --> 01:05:32,083 she told Qingming the truth. 562 01:05:35,000 --> 01:05:36,750 So we can't let them live. 563 01:05:37,416 --> 01:05:39,458 Longye told me before she died, 564 01:05:41,083 --> 01:05:42,791 that the Princess was the culprit. 565 01:05:42,875 --> 01:05:43,791 Who's the culprit? 566 01:05:44,708 --> 01:05:47,000 It's the Princess. 567 01:05:47,083 --> 01:05:48,125 That's impossible. 568 01:05:49,958 --> 01:05:51,333 Why would she do that? 569 01:05:52,041 --> 01:05:54,250 She wants to break the Evil Serpent's vessel. 570 01:05:55,125 --> 01:05:56,833 The Empress's body 571 01:05:57,041 --> 01:05:58,041 is the vessel. 572 01:05:58,208 --> 01:05:59,375 That's ridiculous. 573 01:06:00,000 --> 01:06:01,708 What good will releasing the Evil Serpent do? 574 01:06:01,791 --> 01:06:04,458 Would Longye use her last breath to tell a lie? 575 01:06:04,833 --> 01:06:06,375 The night Master Hongruo died, 576 01:06:06,458 --> 01:06:08,875 the Princess wasn't at the Department of Celestial Observation. 577 01:06:09,208 --> 01:06:10,625 If we're to suspect anyone, 578 01:06:11,125 --> 01:06:12,625 He Shouyue is more suspicious. 579 01:06:12,791 --> 01:06:13,625 Yes. 580 01:06:14,333 --> 01:06:16,541 I used to be more suspicious of him than you. 581 01:06:16,958 --> 01:06:18,083 But he's fundamentally 582 01:06:18,458 --> 01:06:20,125 incapable of harming the Empress. 583 01:06:20,333 --> 01:06:21,250 Why? 584 01:06:28,208 --> 01:06:29,875 Because he's the Spirit Guardian 585 01:06:31,458 --> 01:06:33,541 left by my master to protect the Empress. 586 01:06:44,041 --> 01:06:46,625 Once a Spirit Guardian and a Yin-Yang Master form a bond, 587 01:06:48,166 --> 01:06:49,666 it is for life, 588 01:06:50,208 --> 01:06:51,333 unbreakable until death. 589 01:06:51,416 --> 01:06:53,083 Then all of you are lying 590 01:06:53,750 --> 01:06:54,916 to frame the Princess. 591 01:06:56,625 --> 01:06:57,500 Boya. 592 01:06:59,916 --> 01:07:01,541 Between me and the Princess, 593 01:07:02,916 --> 01:07:04,041 who do you believe? 594 01:07:04,666 --> 01:07:06,833 I've only known you for a few days, 595 01:07:08,375 --> 01:07:10,375 but the Princess and I grew up together. 596 01:07:11,125 --> 01:07:12,250 Are you sure? 597 01:07:13,416 --> 01:07:14,375 You told me 598 01:07:14,458 --> 01:07:16,458 that the Princess was raised outside the palace 599 01:07:16,583 --> 01:07:18,416 and she only returned at 18. 600 01:07:18,500 --> 01:07:20,375 You had to collect so many demon spirits 601 01:07:20,458 --> 01:07:21,875 to awaken the Guardians. 602 01:07:22,375 --> 01:07:25,291 But her desire alone was enough to awaken the Azure Dragon. 603 01:07:26,375 --> 01:07:27,750 Do you really know her? 604 01:07:29,583 --> 01:07:30,791 If you don't believe me, 605 01:07:32,041 --> 01:07:33,750 let's confront them. 606 01:07:34,166 --> 01:07:35,083 What's the use? 607 01:07:36,916 --> 01:07:39,125 You'll just believe whatever He Shouyue says. 608 01:07:39,208 --> 01:07:41,125 Aren't you just as devoted to the Princess? 609 01:07:48,166 --> 01:07:50,000 Let's confront them separately then. 610 01:07:51,583 --> 01:07:52,500 Good luck. 611 01:08:03,833 --> 01:08:05,208 The one who needs good luck 612 01:08:05,625 --> 01:08:06,500 isn't me. 613 01:08:20,208 --> 01:08:22,583 I don't have much time left. 614 01:08:31,000 --> 01:08:32,625 What we're about to do 615 01:08:33,958 --> 01:08:35,750 is something no one has ever tried. 616 01:08:39,375 --> 01:08:40,750 If you regret doing this, 617 01:08:46,125 --> 01:08:48,125 you had better kill me now. 618 01:08:49,416 --> 01:08:50,916 Don't let me suffer so much. 619 01:09:25,416 --> 01:09:26,666 Boya. 620 01:09:29,083 --> 01:09:30,541 This is the Yin-Yang sigil 621 01:09:30,833 --> 01:09:33,416 my master used to create Spirit Guardians when he was alive. 622 01:09:36,958 --> 01:09:38,375 Hold the sigil in your hand, 623 01:09:38,583 --> 01:09:39,583 call his name, 624 01:09:39,958 --> 01:09:41,458 and give him an order 625 01:09:41,916 --> 01:09:44,000 that he is absolutely unwilling to do. 626 01:09:45,708 --> 01:09:47,333 If he refuses to do it, 627 01:09:48,541 --> 01:09:50,666 then he is not my master's Spirit Guardian. 628 01:09:51,583 --> 01:09:52,500 Or… 629 01:09:53,208 --> 01:09:54,083 Like you said, 630 01:09:55,000 --> 01:09:56,625 he has already betrayed Master. 631 01:10:02,250 --> 01:10:03,208 Qingming. 632 01:10:15,166 --> 01:10:16,125 What's the matter? 633 01:10:16,583 --> 01:10:17,500 Can this magic ear 634 01:10:17,583 --> 01:10:19,708 help me control the Princess? 635 01:10:20,208 --> 01:10:21,625 You talk too much. 636 01:10:24,958 --> 01:10:26,416 If you encounter any dangers, 637 01:10:26,500 --> 01:10:27,750 just give me a shout. 638 01:10:36,791 --> 01:10:38,250 If you encounter any dangers… 639 01:10:38,333 --> 01:10:39,666 I'll give you a shout too, 640 01:10:41,583 --> 01:10:43,250 so you can watch. 641 01:10:47,166 --> 01:10:48,083 Boya. 642 01:10:49,958 --> 01:10:50,875 One of us 643 01:10:51,875 --> 01:10:54,000 will face the real culprit. 644 01:10:54,958 --> 01:10:56,333 You must be careful. 645 01:10:57,333 --> 01:10:58,250 Take care. 646 01:11:15,041 --> 01:11:15,916 Your Highness. 647 01:11:20,000 --> 01:11:21,666 Master Qingming. 648 01:11:22,708 --> 01:11:24,541 The Evil Serpent will awaken soon. 649 01:11:25,166 --> 01:11:26,333 Does Your Highness know 650 01:11:26,500 --> 01:11:28,708 where the vessel that contains the Evil Serpent is? 651 01:11:29,208 --> 01:11:30,666 Only Her Majesty knows that. 652 01:11:32,208 --> 01:11:34,333 But Her Majesty is currently unconscious. 653 01:11:35,541 --> 01:11:36,916 Don't worry, Your Highness. 654 01:11:37,708 --> 01:11:39,208 Once the Evil Serpent awakens, 655 01:11:40,125 --> 01:11:42,458 I'll be able to find it. 656 01:11:46,041 --> 01:11:47,208 Before my master died, 657 01:11:48,250 --> 01:11:49,666 he gave me a sword. 658 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 This sword 659 01:11:52,708 --> 01:11:54,041 once slew the Evil Serpent 660 01:11:54,708 --> 01:11:56,166 and was soaked in its blood. 661 01:11:57,166 --> 01:11:59,250 It can sense the Evil Serpent's location. 662 01:12:01,166 --> 01:12:02,625 The sword's name 663 01:12:05,208 --> 01:12:06,416 is Fangyue. 664 01:12:18,291 --> 01:12:19,458 Where is Fangyue? 665 01:12:32,541 --> 01:12:33,375 Master Boya. 666 01:12:34,916 --> 01:12:35,916 Master He Shouyue. 667 01:12:37,541 --> 01:12:38,416 I have 668 01:12:39,750 --> 01:12:41,375 a favor to ask. 669 01:12:45,833 --> 01:12:47,583 I'd like you 670 01:12:49,333 --> 01:12:50,250 to draw your blade 671 01:12:51,833 --> 01:12:53,666 and cut off your right hand. 672 01:12:56,541 --> 01:12:57,500 Master Boya. 673 01:13:01,291 --> 01:13:02,666 What are you talking about? 674 01:13:10,666 --> 01:13:12,666 HE SHOUYUE 675 01:13:14,375 --> 01:13:15,458 He Shouyue. 676 01:13:16,916 --> 01:13:19,333 Draw your blade and cut off your right hand. 677 01:14:07,208 --> 01:14:08,166 Your Highness. 678 01:14:09,750 --> 01:14:11,166 Put down Fangyue. 679 01:14:48,083 --> 01:14:48,958 Your Highness. 680 01:14:50,541 --> 01:14:52,250 What exactly are you? 681 01:14:54,000 --> 01:14:54,958 I… 682 01:15:15,500 --> 01:15:16,333 Your Highness. 683 01:16:22,916 --> 01:16:24,791 Why did you kill the Princess? 684 01:16:26,916 --> 01:16:28,250 The one who broke my heart 685 01:16:30,000 --> 01:16:31,958 was originally a painter in the palace. 686 01:16:33,666 --> 01:16:36,375 But he was obsessed with another woman. 687 01:16:39,125 --> 01:16:40,916 In order to prove his love to her, 688 01:16:43,666 --> 01:16:45,000 he didn't hesitate 689 01:16:45,500 --> 01:16:46,666 to kill me. 690 01:16:48,916 --> 01:16:50,041 I hated her. 691 01:16:52,500 --> 01:16:55,250 But I was under control and couldn't act freely. 692 01:16:57,000 --> 01:16:59,375 Today, I'm finally free, 693 01:17:00,833 --> 01:17:02,250 and I was able to kill her. 694 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 Sixty years. 695 01:17:09,541 --> 01:17:11,416 I have waited for sixty years. 696 01:17:13,875 --> 01:17:15,458 I'm so happy. 697 01:17:16,875 --> 01:17:18,833 I finally got my revenge. 698 01:17:22,791 --> 01:17:24,250 I'm so sad. 699 01:17:29,041 --> 01:17:30,291 I'm so happy. 700 01:17:31,416 --> 01:17:33,291 I'm so happy. 701 01:17:37,083 --> 01:17:39,000 I'm so happy. 702 01:17:57,000 --> 01:17:58,083 "Spirit Guardian." 703 01:18:22,166 --> 01:18:23,458 Where's Fangyue? 704 01:18:27,166 --> 01:18:28,375 I… 705 01:18:29,125 --> 01:18:30,166 My mission 706 01:18:30,458 --> 01:18:31,916 is to protect the Empress. 707 01:18:33,958 --> 01:18:35,958 The Princess only returned to the palace 708 01:18:36,208 --> 01:18:37,541 when she was 18. 709 01:18:37,625 --> 01:18:39,291 When you go to the Eastern Realm, 710 01:18:40,125 --> 01:18:42,541 bring her the Fangyue Sword. 711 01:18:52,208 --> 01:18:53,166 Boya. 712 01:18:54,333 --> 01:18:55,166 Boya. 713 01:19:00,375 --> 01:19:01,500 Boya. 714 01:19:04,166 --> 01:19:05,500 HE SHOUYUE 715 01:19:12,708 --> 01:19:13,625 Stop. 716 01:19:17,000 --> 01:19:18,708 HE SHOUYUE 717 01:20:00,458 --> 01:20:03,333 He Shouyue, why did you betray the Empress? 718 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 -I didn't betray-- -He didn't betray the Empress. 719 01:20:09,958 --> 01:20:13,708 Because the Princess is the Empress. 720 01:20:17,166 --> 01:20:21,625 The one behind the curtain was a paper doll controlled by He Shouyue. 721 01:20:21,708 --> 01:20:24,583 The Heaven Worship Ceremony is in a few days, 722 01:20:24,666 --> 01:20:27,083 yet such a thing happened. 723 01:20:27,958 --> 01:20:31,666 Changping, I'm ordering you to lead the investigation and catch the killer. 724 01:20:32,916 --> 01:20:37,000 Because Master Hongruo participated in the last ceremony, 725 01:20:37,083 --> 01:20:39,625 he could have revealed the Evil Serpent's secret anytime. 726 01:20:41,291 --> 01:20:44,583 So He Shouyue manipulated the hair demon to kill him. 727 01:20:48,166 --> 01:20:51,000 Then you put the listening bug on me 728 01:20:51,208 --> 01:20:55,000 to listen in on me and spread fear at the same time. 729 01:20:55,083 --> 01:20:56,166 But the Barrier Magic around 730 01:20:56,250 --> 01:20:58,250 the Department of Celestial Observation is unbroken. 731 01:20:58,333 --> 01:21:01,833 It could be a powerful Master skilled in the art of teleportation. 732 01:21:01,916 --> 01:21:06,083 That made the Masters suspicious and guarded against each other. 733 01:21:07,333 --> 01:21:08,166 But… 734 01:21:10,125 --> 01:21:11,958 When I mentioned my master… 735 01:21:12,041 --> 01:21:14,583 I heard that your master, Zhongxing, was an Evil Serpent slayer. 736 01:21:14,666 --> 01:21:16,458 Your Majesty couldn't control your emotions. 737 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 The tadpoles sensed the urge of the Evil Serpent in your body 738 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 and pointed towards you. 739 01:21:22,500 --> 01:21:25,375 Originally, as long as He Shouyue takes Hongruo's place, 740 01:21:25,541 --> 01:21:27,208 you can cover everything up. 741 01:21:27,291 --> 01:21:30,583 To awaken the Four Guardians, there must be four Masters. 742 01:21:30,666 --> 01:21:32,666 We need to send someone to inform the Western Region 743 01:21:32,750 --> 01:21:34,875 -to send another Master immediately. -There's no time. 744 01:21:35,416 --> 01:21:39,708 -He Shouyue, take Master Hongruo's place. -He Shouyue, take Master Hongruo's place. 745 01:21:41,125 --> 01:21:43,375 Yes, Your Majesty. 746 01:21:45,375 --> 01:21:46,875 But you didn't realize 747 01:21:47,416 --> 01:21:49,708 that Longye had been privately investigating. 748 01:21:51,583 --> 01:21:54,083 She was suspicious of the Empress's true identity. 749 01:21:54,708 --> 01:21:57,041 She sneaked into the Empress's chamber at night 750 01:21:57,166 --> 01:21:58,500 and discovered the secret. 751 01:22:01,750 --> 01:22:05,416 As long as Qingming is alive, I cannot be at peace. 752 01:22:05,500 --> 01:22:08,208 What if they find out you are the Empress? 753 01:22:32,083 --> 01:22:34,333 That was why you had to silence her. 754 01:22:41,166 --> 01:22:42,333 Summon the physician! 755 01:22:43,291 --> 01:22:44,458 Summon the physician! 756 01:22:46,208 --> 01:22:50,166 Before Longye died, she actually told me 757 01:22:50,958 --> 01:22:52,416 that the Empress was the Princess. 758 01:22:52,500 --> 01:22:54,416 The Empress is… 759 01:22:56,791 --> 01:22:59,708 The Princess. 760 01:22:59,791 --> 01:23:04,333 I thought she meant the Princess wanted to kill the Empress. 761 01:23:06,000 --> 01:23:06,958 You're very smart. 762 01:23:08,291 --> 01:23:10,416 You have calculated every step correctly. 763 01:23:11,916 --> 01:23:13,833 Back then, I consumed Mermaid flesh 764 01:23:15,000 --> 01:23:17,541 to make my body immortal, 765 01:23:19,083 --> 01:23:21,875 so I could contain the Evil Serpent indefinitely. 766 01:23:23,500 --> 01:23:24,666 But while I achieved 767 01:23:24,750 --> 01:23:27,833 the immortality everyone dreams of, 768 01:23:29,291 --> 01:23:32,208 I would never be able to leave Imperial City again. 769 01:23:33,541 --> 01:23:35,666 Imperial City may have trapped the Evil Serpent, 770 01:23:37,416 --> 01:23:38,958 but it also trapped me. 771 01:23:43,458 --> 01:23:44,875 I kept changing 772 01:23:46,125 --> 01:23:48,166 my identity for hundreds of years, 773 01:23:49,166 --> 01:23:52,125 from flower seller to singer, 774 01:23:53,250 --> 01:23:56,166 mulberry picker, and nun. 775 01:23:57,833 --> 01:24:01,791 Until I was chosen by the Emperor and was cherished by him. 776 01:24:03,250 --> 01:24:05,000 After the Emperor passed away, 777 01:24:05,750 --> 01:24:07,250 I became Empress. 778 01:24:08,583 --> 01:24:11,041 To keep my immortality a secret, 779 01:24:11,750 --> 01:24:14,750 I became a princess who lived outside the palace 780 01:24:15,125 --> 01:24:16,333 and just returned. 781 01:24:18,958 --> 01:24:22,416 I separated the Evil Serpent from the world with my body. 782 01:24:25,083 --> 01:24:27,666 The Evil Serpent could no longer devour 783 01:24:28,208 --> 01:24:30,791 the desires of the world. 784 01:24:32,291 --> 01:24:34,916 It can only feed on my emotions. 785 01:24:37,750 --> 01:24:39,750 The people I met and fell in love with 786 01:24:42,916 --> 01:24:43,916 grew old 787 01:24:46,916 --> 01:24:47,916 and died. 788 01:24:51,250 --> 01:24:52,875 My memories faded, 789 01:24:53,708 --> 01:24:56,458 as did my desires for this world. 790 01:25:00,208 --> 01:25:02,083 Until I met your master. 791 01:25:03,333 --> 01:25:07,208 He kept this secret even until death. 792 01:25:08,333 --> 01:25:10,375 That's why I'm even more confused. 793 01:25:11,041 --> 01:25:13,208 Why do you want to release the Evil Serpent? 794 01:25:14,000 --> 01:25:15,875 I need its power of immortality. 795 01:25:16,416 --> 01:25:18,583 But you're already immortal. 796 01:25:20,833 --> 01:25:22,000 Your Highness, 797 01:25:22,583 --> 01:25:24,041 you sound worried. 798 01:25:26,000 --> 01:25:27,875 I'm worried about you. 799 01:25:29,583 --> 01:25:31,166 If you need me, 800 01:25:32,166 --> 01:25:33,583 I'll find a way to survive. 801 01:25:36,583 --> 01:25:37,541 Your Highness. 802 01:25:37,833 --> 01:25:38,958 Your Highness. 803 01:26:09,166 --> 01:26:10,125 Qingming. 804 01:26:28,333 --> 01:26:29,333 Boya. 805 01:26:36,291 --> 01:26:39,708 Master, why can't I find my mother? 806 01:26:40,625 --> 01:26:42,458 The Yin-Yang Teleportation Technique 807 01:26:42,541 --> 01:26:45,375 can only take you to places you can see 808 01:26:45,500 --> 01:26:47,666 or already know. 809 01:26:47,791 --> 01:26:48,666 Boya! 810 01:26:57,583 --> 01:26:58,666 Boya. 811 01:27:00,000 --> 01:27:01,500 -Boya. -Qingming. 812 01:27:03,166 --> 01:27:04,250 Qingming. 813 01:27:05,916 --> 01:27:07,041 Where are you? 814 01:27:07,333 --> 01:27:08,208 Inside a tomb. 815 01:27:08,291 --> 01:27:09,708 I don't know where. 816 01:27:09,791 --> 01:27:10,791 Let me see you. 817 01:27:11,375 --> 01:27:12,875 There's no time for this. 818 01:27:12,958 --> 01:27:14,125 The magic eye. 819 01:27:14,208 --> 01:27:15,583 Use my magic eye! 820 01:27:57,208 --> 01:27:58,125 Boya! 821 01:28:13,625 --> 01:28:14,708 Boya. 822 01:28:16,000 --> 01:28:16,833 Boya. 823 01:28:56,208 --> 01:28:57,500 How long 824 01:28:58,291 --> 01:28:59,458 have you been this way? 825 01:29:00,375 --> 01:29:01,791 Hundreds of years. 826 01:29:04,958 --> 01:29:06,500 I can't remember anymore. 827 01:29:08,666 --> 01:29:10,333 What's your original name? 828 01:29:13,791 --> 01:29:15,583 Fangyue. 829 01:29:19,208 --> 01:29:22,666 It has been so long since someone said that name. 830 01:29:30,125 --> 01:29:31,208 Fangyue. 831 01:29:32,666 --> 01:29:35,208 I'll always remember your name. 832 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 Fangyue. 833 01:29:42,875 --> 01:29:43,916 Fangyue. 834 01:29:47,458 --> 01:29:48,750 Zhongxing. 835 01:30:00,125 --> 01:30:01,541 Can't you stay? 836 01:30:09,083 --> 01:30:10,500 Zhongxing. 837 01:30:13,541 --> 01:30:15,125 Can't you stay? 838 01:30:15,333 --> 01:30:16,958 I'll always be with you. 839 01:30:42,833 --> 01:30:44,166 The Evil Serpent is awake. 840 01:31:58,416 --> 01:31:59,458 It's not enough. 841 01:32:00,708 --> 01:32:01,875 It's still not enough. 842 01:32:02,750 --> 01:32:04,208 What are you planning to do? 843 01:32:25,958 --> 01:32:27,375 …if only they could be here. 844 01:32:28,666 --> 01:32:29,583 What's that sound? 845 01:32:54,750 --> 01:32:56,458 The Evil Serpent is consuming human desires 846 01:32:56,541 --> 01:32:58,125 and getting bigger and bigger. 847 01:33:11,166 --> 01:33:12,833 The Vermilion Bird is not yet awake. 848 01:33:14,541 --> 01:33:15,625 It was He Shouyue. 849 01:33:28,833 --> 01:33:30,750 We can't let them leave Imperial City. 850 01:33:31,375 --> 01:33:33,041 Out of the Four Guardians' watch, 851 01:33:33,208 --> 01:33:35,416 the Evil Serpent will become even more terrifying. 852 01:34:00,125 --> 01:34:02,708 You want the Evil Serpent to leave Imperial City? 853 01:34:03,125 --> 01:34:04,291 Not the Evil Serpent. 854 01:34:05,458 --> 01:34:06,416 It's you and me. 855 01:34:08,041 --> 01:34:10,291 Let's leave Imperial City together. 856 01:34:12,375 --> 01:34:13,708 Let's break out of here 857 01:34:14,708 --> 01:34:16,750 and spend our lives wandering the world. 858 01:34:20,416 --> 01:34:21,791 I'll accompany you. 859 01:34:29,791 --> 01:34:30,750 All right. 860 01:34:34,041 --> 01:34:35,458 Let us 861 01:34:38,958 --> 01:34:40,666 die together then. 862 01:34:53,583 --> 01:34:55,083 -Your Highness! -Your Highness! 863 01:35:04,666 --> 01:35:07,708 With my blood, I'll command the spirits. 864 01:35:21,666 --> 01:35:22,666 Killing Stone. 865 01:35:22,750 --> 01:35:23,625 Mad Painter. 866 01:35:23,708 --> 01:35:24,541 Snow Hound. 867 01:35:24,791 --> 01:35:26,000 -Incarnated. -Incarnated. 868 01:35:26,333 --> 01:35:29,000 Mad Painter, protect Master Qingming. 869 01:35:29,291 --> 01:35:31,583 Snow Hound, come with me. 870 01:37:26,208 --> 01:37:27,250 It's not working. 871 01:37:28,833 --> 01:37:30,875 We must activate the Protection Barrier. 872 01:37:32,166 --> 01:37:33,000 Qingming, 873 01:37:33,083 --> 01:37:35,333 the Princess is still inside the Evil Serpent. 874 01:37:35,583 --> 01:37:37,750 We can't stop He Shouyue this way. 875 01:37:37,833 --> 01:37:39,583 I have one last idea. 876 01:37:40,958 --> 01:37:44,583 I'll summon the Vermilion Bird with my flesh and blood. 877 01:37:45,250 --> 01:37:46,291 Boya. 878 01:37:46,375 --> 01:37:48,291 With all Four Guardians guarding the city, 879 01:37:48,375 --> 01:37:50,250 He Shouyue won't be able to leave Imperial City. 880 01:37:50,333 --> 01:37:52,541 Then find a way to rescue the Princess. 881 01:37:53,250 --> 01:37:55,541 I can't protect you if you're unconscious. 882 01:37:55,833 --> 01:37:57,500 -I… -I trust you. 883 01:37:59,125 --> 01:38:01,875 Let me be your Spirit Guardian. 884 01:38:06,375 --> 01:38:07,875 Boya! 885 01:38:38,000 --> 01:38:39,250 Master Qingming. 886 01:38:40,666 --> 01:38:42,083 It's my honor to serve you. 887 01:38:43,250 --> 01:38:44,375 I have no regret. 888 01:39:28,916 --> 01:39:31,791 Master Qingming, go. 889 01:39:56,791 --> 01:39:59,500 Master Qingming, go save Boya. 890 01:39:59,875 --> 01:40:01,500 Leave this to me and Killing Stone. 891 01:40:25,458 --> 01:40:26,500 Boya! 892 01:40:29,000 --> 01:40:29,875 Boya! 893 01:45:21,000 --> 01:45:23,541 How long are you planning to stay in this illusion? 894 01:45:29,791 --> 01:45:31,416 Master is already dead. 895 01:45:46,583 --> 01:45:47,625 Zhongxing. 896 01:47:01,166 --> 01:47:05,208 Grief and joy, partings and meetings, life and death, 897 01:47:07,250 --> 01:47:09,875 you'll face them all in this brief flash of life. 898 01:47:13,000 --> 01:47:14,125 But in this life, 899 01:47:17,416 --> 01:47:18,583 I have loved, 900 01:47:20,041 --> 01:47:21,416 and I have been loved. 901 01:47:24,333 --> 01:47:25,583 That is enough. 902 01:47:26,708 --> 01:47:27,875 In this world, 903 01:47:28,916 --> 01:47:30,416 do you still desire anything? 904 01:47:32,291 --> 01:47:37,083 I entered this world empty-handed. 905 01:47:38,291 --> 01:47:39,875 I will leave empty-handed. 906 01:47:41,875 --> 01:47:43,166 What about me? 907 01:47:45,125 --> 01:47:48,083 If you leave this world, 908 01:47:50,708 --> 01:47:52,583 what is left for me? 909 01:47:54,208 --> 01:47:55,708 You and I are different. 910 01:47:58,666 --> 01:48:01,125 You are different from all of us. 911 01:48:02,500 --> 01:48:06,625 Your blood carries the fate of the world. 912 01:48:08,333 --> 01:48:10,250 But you must make the world 913 01:48:12,083 --> 01:48:14,125 remember your name. 914 01:48:20,458 --> 01:48:22,458 I've had so many names. 915 01:48:30,000 --> 01:48:32,166 I can't even remember my names. 916 01:48:34,583 --> 01:48:35,458 No. 917 01:48:39,583 --> 01:48:41,291 I still remember your name. 918 01:48:46,916 --> 01:48:47,916 I will always 919 01:48:49,750 --> 01:48:51,791 remember your name. 920 01:49:43,250 --> 01:49:44,541 Your name 921 01:49:47,041 --> 01:49:48,333 is Fangyue. 922 01:49:54,541 --> 01:49:57,000 This blade has been with me for a long time. 923 01:49:59,208 --> 01:50:00,333 It's my gift to you. 924 01:50:04,666 --> 01:50:06,000 Can't you stay? 925 01:50:08,208 --> 01:50:10,083 The Evil Serpent is still inside you. 926 01:50:11,500 --> 01:50:13,250 You've already developed feelings. 927 01:50:14,583 --> 01:50:15,791 I can't stay. 928 01:50:19,208 --> 01:50:20,375 What about you? 929 01:50:23,208 --> 01:50:24,875 Have you developed feelings? 930 01:50:35,666 --> 01:50:36,958 I see. 931 01:50:47,916 --> 01:50:49,458 Does it have a name? 932 01:50:52,625 --> 01:50:53,708 Not yet. 933 01:50:56,958 --> 01:50:58,583 Let's call it Fangyue. 934 01:51:04,666 --> 01:51:06,208 Let it keep you company 935 01:51:08,250 --> 01:51:09,666 from now on. 936 01:51:11,916 --> 01:51:13,250 Let Fangyue do 937 01:51:15,958 --> 01:51:17,500 what I can't. 938 01:53:24,791 --> 01:53:25,625 Boya! 939 01:54:16,750 --> 01:54:17,791 Qingming. 940 01:54:18,791 --> 01:54:20,083 Let me show you 941 01:54:21,625 --> 01:54:24,958 the real Protection Spell. 942 01:54:37,583 --> 01:54:38,791 What if there's no one 943 01:54:39,416 --> 01:54:42,041 in this world that you want to protect anymore? 944 01:54:43,958 --> 01:54:46,875 Your Highness, what are you doing? 945 01:54:48,000 --> 01:54:49,708 You are immortal. 946 01:54:52,625 --> 01:54:54,041 You'll only suffer. 947 01:54:54,125 --> 01:54:55,541 Without the Evil Serpent, 948 01:54:57,250 --> 01:54:58,791 I'm no longer immortal. 949 01:55:01,541 --> 01:55:02,708 You're lying. 950 01:55:02,791 --> 01:55:04,333 I've never lied to you. 951 01:55:06,041 --> 01:55:06,875 So, 952 01:55:10,083 --> 01:55:12,208 I hope you won't lie to me either. 953 01:55:15,250 --> 01:55:16,416 You said 954 01:55:20,875 --> 01:55:22,500 you would always protect me. 955 01:55:35,416 --> 01:55:36,416 Fangyue. 956 01:57:59,083 --> 01:58:00,708 The purpose of a Yin-Yang Master 957 01:58:01,125 --> 01:58:02,791 is not to subdue, 958 01:58:03,208 --> 01:58:04,541 but to protect. 959 01:58:05,791 --> 01:58:07,500 Qingming, 960 01:58:07,583 --> 01:58:11,916 {\an8}find something you would want to protect in this world. 961 01:58:12,125 --> 01:58:16,500 Leave your name in this world. 962 01:58:59,458 --> 01:59:00,541 Thank you. 963 01:59:02,750 --> 01:59:04,291 I should be thanking you. 964 01:59:06,416 --> 01:59:07,458 I am 965 01:59:08,583 --> 01:59:10,458 a real Yin-Yang Master now. 966 01:59:19,291 --> 01:59:20,708 Before my master died, 967 01:59:20,791 --> 01:59:22,541 he told me to go to the Eastern Realm, 968 01:59:23,708 --> 01:59:25,791 where he would teach me one last lesson. 969 01:59:26,625 --> 01:59:28,166 At first, I didn't understand, 970 01:59:28,791 --> 01:59:31,291 but I do now. 971 01:59:34,291 --> 01:59:36,000 When I first became his disciple, 972 01:59:36,958 --> 01:59:38,625 I often heard my seniors say 973 01:59:39,666 --> 01:59:41,250 that when Master was young, 974 01:59:41,500 --> 01:59:43,416 he lived in Imperial City for a while. 975 01:59:45,458 --> 01:59:48,791 I was curious and asked him about his experience in Imperial City, 976 01:59:49,500 --> 01:59:53,125 but he always remained silent and was reluctant to talk about it. 977 01:59:55,250 --> 01:59:56,666 Today, I finally understood. 978 01:59:57,500 --> 02:00:00,208 It wasn't because he was forgetful due to his old age. 979 02:00:01,083 --> 02:00:02,583 He used a lot of strength 980 02:00:02,958 --> 02:00:06,208 to create a Spirit Guardian as powerful as himself. 981 02:00:06,875 --> 02:00:10,916 He used spells to attach all his feelings for Fangyue 982 02:00:12,500 --> 02:00:14,791 before he turned 20 on He Shouyue. 983 02:00:17,875 --> 02:00:18,708 Protect… 984 02:00:21,375 --> 02:00:23,041 Fangyue forever. 985 02:00:31,583 --> 02:00:33,125 Your Majesty, what's on your mind? 986 02:00:38,125 --> 02:00:40,375 I'm thinking about someone I'm unable to see. 987 02:00:43,625 --> 02:00:45,125 Your Majesty, if it's your will, 988 02:00:45,791 --> 02:00:48,958 I can transform into anyone, so you can see him. 989 02:00:52,208 --> 02:00:53,625 But you're not him. 990 02:00:55,083 --> 02:00:58,875 Your Majesty, just tell me whether you want me to or not. 991 02:01:08,500 --> 02:01:10,166 But my master never expected 992 02:01:11,750 --> 02:01:14,875 that the Spirit Guardian would turn into the person she misses 993 02:01:15,708 --> 02:01:17,875 to satisfy Her Majesty's wish. 994 02:01:32,625 --> 02:01:34,958 He Shouyue did not betray Master. 995 02:01:36,250 --> 02:01:38,500 Master ordered him to protect Fangyue forever. 996 02:01:39,458 --> 02:01:41,708 But he got caught up on the word "forever." 997 02:01:43,041 --> 02:01:46,416 So he sought to become immortal at all costs. 998 02:01:48,541 --> 02:01:49,708 It was the only way 999 02:01:50,625 --> 02:01:52,666 he could fulfill his duty 1000 02:01:54,583 --> 02:01:58,166 of protecting Fangyue forever. 1001 02:02:20,000 --> 02:02:20,833 In my next life, 1002 02:02:22,125 --> 02:02:23,666 I want to be human. 1003 02:02:25,083 --> 02:02:26,625 Being human is too painful. 1004 02:02:29,166 --> 02:02:31,416 In my next life, I want to be the moon. 1005 02:02:33,291 --> 02:02:35,083 Then I will protect the moon. 1006 02:02:36,958 --> 02:02:38,333 I'll protect you forever. 1007 02:03:39,000 --> 02:03:41,416 Good and evil coexist in the world. 1008 02:03:42,458 --> 02:03:44,125 Just like Yin and Yang, 1009 02:03:44,208 --> 02:03:46,166 reinforcing and restraining each other. 1010 02:03:47,625 --> 02:03:49,000 Perhaps humans and demons 1011 02:03:50,166 --> 02:03:51,083 both have desires, 1012 02:03:52,166 --> 02:03:53,500 which can be good or evil. 1013 02:03:56,708 --> 02:03:57,708 After a few decades, 1014 02:03:58,250 --> 02:04:01,333 perhaps the Evil Serpent will resurface somewhere in the world again. 1015 02:04:01,416 --> 02:04:03,666 At least, we have protected the world right now. 1016 02:04:05,541 --> 02:04:06,958 After a few decades, 1017 02:04:07,250 --> 02:04:08,833 let's fight side by side again. 1018 02:04:10,333 --> 02:04:12,708 You've always laughed at me for being preachy. 1019 02:04:13,583 --> 02:04:14,875 Now you're the same. 1020 02:04:14,958 --> 02:04:17,666 Didn't you resent me for hanging out with Spirit Guardians all day? 1021 02:04:17,750 --> 02:04:21,333 Yet you were willing to become my Spirit Guardian in the end. 1022 02:04:26,500 --> 02:04:27,916 That was the Vermilion Bird, 1023 02:04:28,583 --> 02:04:29,458 not me. 1024 02:04:51,625 --> 02:04:53,375 Killing Stone once asked you 1025 02:04:54,250 --> 02:04:56,208 if you were the one playing the flute. 1026 02:04:58,333 --> 02:04:59,416 Our fate 1027 02:05:00,208 --> 02:05:01,375 started with the flute. 1028 02:05:03,083 --> 02:05:03,958 Today, 1029 02:05:05,166 --> 02:05:06,541 let me play the flute 1030 02:05:08,083 --> 02:05:09,708 to send you off. 1031 02:05:46,208 --> 02:05:48,916 My bow and arrow were originally meant to kill enemies. 1032 02:05:49,666 --> 02:05:50,791 But right now, 1033 02:05:52,375 --> 02:05:54,750 I hope the arrow flies above the vast sea 1034 02:05:56,208 --> 02:05:59,958 to guide you home. 1035 02:06:35,500 --> 02:06:38,500 QINGMING SHINES BRIGHTLY 1036 02:06:38,583 --> 02:06:41,666 LIKE A STAR 1037 02:06:41,750 --> 02:06:44,000 BOYA'S BOW 1038 02:06:44,083 --> 02:06:46,875 SPRINGS WITH JOY 1039 02:06:46,958 --> 02:06:51,666 QINGMING SHINES BRIGHTLY LIKE A STAR BOYA'S BOW SPRINGS WITH JOY 1040 02:12:36,250 --> 02:12:39,708 MAY THOSE WHO CARE FOR YOU IN THIS LIFE 1041 02:12:39,791 --> 02:12:43,250 BE BY YOUR SIDE RIGHT NOW 71276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.