All language subtitles for The.Flying.Scotsman.2006.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,548 --> 00:02:29,878 MAN: We saw you fall. 2 00:02:32,920 --> 00:02:37,090 CHILDREN: ♪ Oh, come let us adore him 3 00:02:37,091 --> 00:02:41,261 ♪ Oh, come let us adore him 4 00:02:41,262 --> 00:02:45,962 ♪ Oh, come let us adore him 5 00:02:45,966 --> 00:02:50,366 ♪ Christ, the Lord 6 00:02:50,371 --> 00:02:54,607 ♪ Sing hallelujah 7 00:02:54,608 --> 00:02:59,138 ♪ All ye choirs of angels 8 00:02:59,146 --> 00:03:06,046 ♪ Sing all ye blissful ones of heaven above 9 00:03:07,721 --> 00:03:12,321 ♪ Glory to God 10 00:03:12,326 --> 00:03:16,126 ♪ In the highest glory ♪ 11 00:03:16,130 --> 00:03:17,960 Graeme! 12 00:03:22,503 --> 00:03:24,303 Graeme! 13 00:03:25,506 --> 00:03:27,366 BOY 1: Pathetic. 14 00:03:30,077 --> 00:03:31,307 BOY 2: Scum! 15 00:03:55,436 --> 00:03:56,666 MRS. OBREE: It's happened again. 16 00:03:56,670 --> 00:03:58,270 MR. OBREE: Oh, I don't believe it, not again. 17 00:03:58,272 --> 00:03:59,402 This has got to stop. 18 00:03:59,406 --> 00:04:02,466 Get him downstairs now, I want to talk to him. 19 00:04:12,219 --> 00:04:15,419 I understand you were in a bit of bother again today, young man. 20 00:04:19,693 --> 00:04:22,293 You're still not prepared to give me any names? 21 00:04:26,734 --> 00:04:29,334 You're just gonna have to learn to stand up to them. 22 00:04:37,411 --> 00:04:38,941 This should keep you out of trouble. 23 00:04:38,946 --> 00:04:41,476 This is your Christmas from your Dad and me. 24 00:04:41,482 --> 00:04:44,652 Maybe it'll make up for... You know. 25 00:04:46,420 --> 00:04:48,050 Merry Christmas, son. 26 00:04:48,989 --> 00:04:51,789 Graeme! 27 00:04:51,792 --> 00:04:53,362 Graeme! 28 00:04:55,129 --> 00:04:56,899 Now I'm going to get to you. 29 00:05:29,263 --> 00:05:31,503 So, if you just take the lift behind you up to the third floor... 30 00:05:31,504 --> 00:05:32,658 Thank you. 31 00:05:39,940 --> 00:05:43,040 How's that for service? Six minutes from Dobbie's Loan. 32 00:05:43,043 --> 00:05:46,753 Then it'll only be 12 minutes before you're back with the right one. 33 00:05:53,821 --> 00:05:56,021 Hi, there. How can I help you? 34 00:06:01,995 --> 00:06:03,295 Hey! 35 00:06:05,199 --> 00:06:08,129 Dispatch give you the wrong parcel? 36 00:06:08,135 --> 00:06:12,195 Okay, so what you do is, you wait for her to go off on her lunch, 37 00:06:12,206 --> 00:06:13,466 then you nip back in, 38 00:06:13,474 --> 00:06:16,144 get them to sign for it before you hand it over, 39 00:06:16,145 --> 00:06:19,243 then dispatch can sort out their own mess. 40 00:06:19,246 --> 00:06:20,576 I'm Malky McGovern. 41 00:06:20,581 --> 00:06:22,011 Graeme Obree. 42 00:06:22,015 --> 00:06:25,545 Yeah, I know who you are. I'm a big cycling fan. 43 00:06:31,225 --> 00:06:32,585 (PANTING) 44 00:07:09,863 --> 00:07:12,203 Come on, Graeme! 45 00:07:16,069 --> 00:07:18,369 Well done, Graeme! 46 00:07:27,481 --> 00:07:31,381 Look, there's Daddy. 47 00:07:31,385 --> 00:07:33,485 We just got here a minute ago. 48 00:07:34,588 --> 00:07:36,658 I'll put the kettle on. 49 00:07:45,466 --> 00:07:47,196 (THUNDER RUMBLING) 50 00:08:23,136 --> 00:08:25,066 Don't let him rip you off. 51 00:08:52,065 --> 00:08:53,665 Make it 300, you got a deal. 52 00:08:53,667 --> 00:08:55,697 MAN: Look, son, you've gone bust. 53 00:08:55,702 --> 00:08:58,742 Maker your mind up, it's either 200 or nothing. 54 00:08:58,743 --> 00:09:00,739 Okay, 200 it is. 55 00:09:00,741 --> 00:09:03,241 I'm sorry, you're better off going up the road. 56 00:09:03,243 --> 00:09:05,811 Oh, not with this antique. 57 00:09:05,812 --> 00:09:09,212 Aye, right. What can I do for you? 58 00:09:09,216 --> 00:09:12,876 Well, I need a new... 59 00:09:12,886 --> 00:09:14,716 An old crank. 60 00:09:14,721 --> 00:09:17,621 I don't think so, but let's see. 61 00:09:29,336 --> 00:09:32,366 Oh, aye. Once upon a time, eh? 62 00:09:32,372 --> 00:09:34,642 I'm afraid I don't follow cycling. 63 00:09:36,443 --> 00:09:38,778 I heard of him, though. 64 00:09:38,779 --> 00:09:41,079 Boardman. He's good, isn't he? 65 00:09:41,081 --> 00:09:42,751 Aye, well, he was always the man to beat. 66 00:09:42,752 --> 00:09:44,419 And still is, the bugger. 67 00:09:44,420 --> 00:09:45,748 Right. 68 00:09:50,023 --> 00:09:51,963 These young boys, full of bright ideas, 69 00:09:51,964 --> 00:09:55,259 but they can't stand the pace. 70 00:09:56,363 --> 00:09:58,297 You mind if I deliver that one myself? 71 00:09:58,298 --> 00:10:00,598 Haven't got time, son. I've got a buyer coming to the yard. 72 00:10:00,601 --> 00:10:03,069 That's okay, be there before you. 73 00:10:03,070 --> 00:10:04,900 Are you trying to be funny? 74 00:10:04,905 --> 00:10:06,265 Tell you what, 75 00:10:06,273 --> 00:10:08,743 you get there before me you can keep the 200, 76 00:10:08,744 --> 00:10:11,982 I get there before you, I get the other hundred I wanted. 77 00:10:11,983 --> 00:10:14,779 This gentleman here can hold the cash. 78 00:10:14,781 --> 00:10:16,481 If you've no objection. 79 00:11:08,669 --> 00:11:09,729 (CAR HORNS HONKING) 80 00:11:17,544 --> 00:11:19,214 He's done. 81 00:11:22,182 --> 00:11:23,682 Maybe not. 82 00:11:24,518 --> 00:11:26,018 The little... 83 00:11:36,229 --> 00:11:38,297 Oh, come on. 84 00:11:38,298 --> 00:11:39,698 I'm fine. 85 00:11:39,700 --> 00:11:41,400 That was mad. 86 00:11:41,401 --> 00:11:44,036 It's been said before. 87 00:11:44,037 --> 00:11:46,467 Well, it's gonna cost 300 to repair the van. 88 00:11:46,473 --> 00:11:47,743 You could have killed him, man! 89 00:11:47,744 --> 00:11:49,308 It's all right. 90 00:11:49,309 --> 00:11:51,379 I would have won anyway if he hadn't have cheated. 91 00:11:51,380 --> 00:11:53,308 You weren't perfect yourself, son. 92 00:11:53,313 --> 00:11:56,148 Anyway, have to grab your chance. 93 00:11:56,149 --> 00:11:58,879 And trust to the Lord. 94 00:11:58,885 --> 00:12:01,715 When it comes to religion, Karl Marx got it right. 95 00:12:01,722 --> 00:12:05,322 I'll find a crank for you. Drop by sometime next week. 96 00:12:05,325 --> 00:12:07,385 We're in the flat above the shop. 97 00:12:07,394 --> 00:12:09,994 Mr... Baxter. Douglas Baxter. 98 00:12:17,104 --> 00:12:20,074 All right, Chris? 99 00:12:21,341 --> 00:12:23,841 So, what are you doing with this lot? 100 00:12:23,844 --> 00:12:26,684 Putting food on the table and paying the odd bill. 101 00:12:26,685 --> 00:12:28,110 But you're famous. 102 00:12:28,115 --> 00:12:30,375 You still hold the British one-hour record. 103 00:12:30,383 --> 00:12:33,052 But I gotta make a living like everybody else. 104 00:12:33,053 --> 00:12:34,793 Have a sandwich. 105 00:12:35,589 --> 00:12:37,289 Cheers. 106 00:12:37,290 --> 00:12:38,690 But all the same. 107 00:12:41,428 --> 00:12:44,058 Oh, Jesus, what have you got in this? 108 00:12:44,064 --> 00:12:45,364 Is that marmalade? 109 00:12:45,365 --> 00:12:47,125 Enough sugar to keep you going all day. 110 00:12:47,134 --> 00:12:49,068 Aye, but it tastes horrible. 111 00:12:49,069 --> 00:12:52,269 Couple of these for breakfast, I'm up the road in no time. 112 00:12:52,272 --> 00:12:53,972 That's 30 miles away. 113 00:12:53,974 --> 00:12:55,644 Thirty-two and a half. 114 00:12:57,277 --> 00:13:00,277 And if you're not gonna eat that, I'll have it back. 115 00:13:14,394 --> 00:13:16,432 What about Chris Boardman, then? 116 00:13:16,433 --> 00:13:19,559 He's going for the world one-hour later this year. 117 00:13:19,566 --> 00:13:24,396 But then again, that record hasn't stood for nine years for nothing, has it? 118 00:13:26,273 --> 00:13:29,413 You've been head to head a few times with Boardman, haven't you? 119 00:13:29,414 --> 00:13:32,009 You think he can do it? 120 00:13:32,012 --> 00:13:34,212 If anyone can do it, God can. 121 00:13:35,182 --> 00:13:37,522 Right, time's up. 122 00:13:38,618 --> 00:13:40,078 Fair enough. 123 00:13:55,335 --> 00:13:57,035 What's the problem? 124 00:13:57,037 --> 00:13:58,967 On you go, I'll catch you up. 125 00:13:58,972 --> 00:14:01,542 Is something wrong? I can fix it, I'm good at that stuff. 126 00:14:01,543 --> 00:14:04,441 No, there's no problem. Just got an idea. 127 00:14:07,047 --> 00:14:10,677 On you go! You're wasting a good head start. 128 00:14:31,404 --> 00:14:33,744 What the hell have you done? 129 00:14:49,689 --> 00:14:51,389 (PANTING) 130 00:15:06,072 --> 00:15:09,441 Been out with Graeme, I see. He's inside. 131 00:15:09,442 --> 00:15:11,877 Do you want fish and chips? 132 00:15:11,878 --> 00:15:12,938 And a pickle. 133 00:15:12,946 --> 00:15:14,346 This is Katie. 134 00:15:14,347 --> 00:15:15,407 Hiya. 135 00:15:19,920 --> 00:15:21,587 What do you think? 136 00:15:21,588 --> 00:15:24,118 Yeah, definitely got something. 137 00:15:24,791 --> 00:15:26,261 Look at him. 138 00:15:39,906 --> 00:15:42,566 Is that her bike? 139 00:15:42,575 --> 00:15:45,505 Oh, no, she just borrows it off her granny at the weekends. 140 00:15:47,580 --> 00:15:49,350 Where are we off to now? 141 00:16:01,261 --> 00:16:02,331 You got that tube? 142 00:16:02,332 --> 00:16:04,629 Yeah, yeah, got it. 143 00:16:08,101 --> 00:16:11,470 See, I told you it would be okay. 144 00:16:11,471 --> 00:16:14,340 So, Katie's a biker, eh? 145 00:16:14,341 --> 00:16:17,279 I suppose she's got tattoos and all that stuff? 146 00:16:17,280 --> 00:16:19,777 Bikers are into that kind of thing, aren't they? 147 00:16:19,779 --> 00:16:23,349 Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend. 148 00:16:37,330 --> 00:16:38,830 Who's is it? 149 00:16:41,334 --> 00:16:42,734 (BANGING ON DOOR) 150 00:16:49,042 --> 00:16:53,952 I just dropped by and I was wondering if you'd found that new crank for me? 151 00:16:54,948 --> 00:16:56,208 One second. 152 00:16:58,118 --> 00:16:59,618 (BANGING ON DOOR) 153 00:17:02,389 --> 00:17:07,026 And you dropped a few bits and pieces when you took off like that. 154 00:17:07,027 --> 00:17:08,287 It's for a new bike I'm building. 155 00:17:08,294 --> 00:17:09,962 They were throwing that out anyway. 156 00:17:09,963 --> 00:17:11,401 It's really not stealing... That'll have been in the dump... 157 00:17:11,402 --> 00:17:12,858 just bits and pieces... in a few days and 158 00:17:12,866 --> 00:17:14,396 we're in a hurry because Graeme's... and Rubbish 159 00:17:14,401 --> 00:17:16,081 that they couldn't sell. got a new idea. 160 00:17:17,070 --> 00:17:18,337 Who's this? 161 00:17:18,338 --> 00:17:19,998 It's Malky. 162 00:17:20,006 --> 00:17:22,236 Malky McGovern. 163 00:17:23,410 --> 00:17:25,410 What new bike? 164 00:17:25,412 --> 00:17:27,212 Why do skiers crouch like this? 165 00:17:27,213 --> 00:17:28,547 Better aerodynamics. 166 00:17:28,548 --> 00:17:32,718 Exactly. So why not for cycling, too? 167 00:17:32,719 --> 00:17:35,149 I tried reversing the handlebars 168 00:17:35,155 --> 00:17:38,385 but after about 20 miles or so I realized it's not enough. 169 00:17:38,391 --> 00:17:40,091 Gotta go the whole way, build a new bike. 170 00:17:40,093 --> 00:17:43,262 Forget all the rules, start from scratch. 171 00:17:43,263 --> 00:17:45,397 But to what end? 172 00:17:45,398 --> 00:17:48,067 Break the world one-hour record. 173 00:17:48,068 --> 00:17:49,568 Which stands at? 174 00:17:49,569 --> 00:17:51,437 Fifty-one and a bit kilometers. 175 00:17:51,438 --> 00:17:52,868 It's thirty-two miles, more or less. 176 00:17:52,872 --> 00:17:56,772 Well, nobody can accuse you of thinking small. 177 00:17:56,776 --> 00:18:00,746 But hold it, hold it, before we all get carried away here. 178 00:18:00,747 --> 00:18:04,247 Even if you could do it, this kind of thing takes lots of money. 179 00:18:04,250 --> 00:18:06,620 First, there's the money to build the bike. 180 00:18:06,621 --> 00:18:08,789 Then you need to find a world-standard velodrome 181 00:18:08,790 --> 00:18:11,557 which we don't have around here and pay for that. 182 00:18:11,558 --> 00:18:13,388 Including all the time keepers and all that... 183 00:18:13,393 --> 00:18:16,128 Okay, you got the job. 184 00:18:16,129 --> 00:18:17,459 What job? 185 00:18:17,464 --> 00:18:19,964 Well, Anne used to be my manager before, 186 00:18:19,966 --> 00:18:21,896 but she's got enough on her plate as it is. 187 00:18:21,901 --> 00:18:23,731 You can take over. 188 00:18:23,736 --> 00:18:27,306 Where do you plan to build this bike? 189 00:18:27,307 --> 00:18:30,107 Well, I hadn't got that far yet but... 190 00:19:01,941 --> 00:19:04,576 I do have a tendency to hoard. 191 00:19:04,577 --> 00:19:08,747 So, anything you can use, go ahead. 192 00:19:08,748 --> 00:19:10,448 This is fantastic. 193 00:19:10,450 --> 00:19:11,650 A toast... 194 00:19:16,256 --> 00:19:19,016 To a new world record. 195 00:19:19,025 --> 00:19:21,785 To a new world record. Eight weeks from now. 196 00:19:21,794 --> 00:19:25,264 Oh, wait a minute. What do you mean eight weeks from now? 197 00:19:25,265 --> 00:19:27,265 Your man Boardman's going for it in nine weeks. 198 00:19:27,267 --> 00:19:30,667 Well, then, let's do it in eight. 199 00:19:33,873 --> 00:19:35,613 (PANTING) 200 00:19:56,563 --> 00:19:57,729 Morning. 201 00:19:57,730 --> 00:19:59,698 How are you doing? 202 00:19:59,699 --> 00:20:01,299 You tell me. 203 00:20:01,301 --> 00:20:03,231 Aye, that's what I'm after. 204 00:20:03,236 --> 00:20:06,136 I'll leave it in the shed for you. 205 00:20:09,242 --> 00:20:12,242 I didn't know you were into hi-tech. 206 00:20:12,245 --> 00:20:15,975 Make do and mend. That's the Obree approach. 207 00:20:15,982 --> 00:20:20,382 It must be a killer. Going at that rate for an hour. 208 00:20:20,386 --> 00:20:22,316 Killer's not the word for it. 209 00:20:22,322 --> 00:20:25,922 Francesco Moser set the record, it stood for nine years. 210 00:20:25,925 --> 00:20:30,425 Eddy Merckx held it before Moser, said it burned three years off his life. 211 00:20:30,430 --> 00:20:33,260 Merckx swore he'd never go through that kind of torture again. 212 00:20:33,266 --> 00:20:35,326 And he was the greatest cyclist ever. 213 00:20:35,335 --> 00:20:38,835 He won the Tour de France five times. 214 00:20:38,838 --> 00:20:44,308 Before him there was Archambaud, Baldini and Coppi and Anquetil. 215 00:20:56,556 --> 00:21:01,256 MAN: Falling behind at seven hours, 29 and a half minutes from the start... 216 00:21:01,261 --> 00:21:03,031 Baldini. 217 00:21:51,844 --> 00:21:54,179 Okay, fine. 218 00:21:54,180 --> 00:21:56,410 The PR Manager's running a bit late, his secretary says, 219 00:21:56,416 --> 00:21:58,316 so if you could just wait a few minutes. 220 00:21:58,318 --> 00:21:59,918 No problem. 221 00:22:04,090 --> 00:22:06,758 Don't I know you from somewhere? 222 00:22:06,759 --> 00:22:08,659 No, I don't think so. 223 00:22:08,661 --> 00:22:10,929 Yeah, I'm sure I've seen you. 224 00:22:10,930 --> 00:22:12,130 Thanks. 225 00:22:12,131 --> 00:22:14,331 Usual routine, darling. 226 00:22:15,768 --> 00:22:17,838 Okay. Cheers. 227 00:22:19,172 --> 00:22:21,212 Malky, my man. You here for a job? 228 00:22:21,213 --> 00:22:22,867 No. 229 00:22:24,377 --> 00:22:27,707 Oh, I remember now. You were in here last week. 230 00:22:27,714 --> 00:22:29,814 You're not running a personal management company, 231 00:22:29,816 --> 00:22:31,546 you're just a delivery boy. 232 00:22:31,551 --> 00:22:32,751 No... 233 00:22:34,487 --> 00:22:36,517 We'll just leave it. 234 00:22:44,464 --> 00:22:45,901 Is it about Malky taking over? 235 00:22:45,902 --> 00:22:47,998 No, I'm delighted about Malky taking over. 236 00:22:52,372 --> 00:22:56,372 I know we need the money. I know I've got to keep on at the hospital. 237 00:22:58,745 --> 00:23:01,805 Are you sure this is the right thing to do? 238 00:23:01,814 --> 00:23:03,554 Going for the record? 239 00:23:04,851 --> 00:23:08,387 Sure, why not? 240 00:23:08,388 --> 00:23:13,258 'Cause in spite of all the hassles, things have been quite good recently. 241 00:23:13,259 --> 00:23:15,629 I don't want them spoiled. 242 00:23:17,163 --> 00:23:19,263 It won't spoil anything. 243 00:23:20,533 --> 00:23:24,073 I can handle it, I promise. 244 00:23:26,406 --> 00:23:29,836 How did you catch the cycling bug? 245 00:23:30,910 --> 00:23:33,510 Oh, same as any other wee boy. 246 00:23:35,014 --> 00:23:36,954 I got a bike for Christmas one year. 247 00:23:36,955 --> 00:23:39,679 There must be more to it than that. 248 00:23:39,685 --> 00:23:42,245 Did you go cycling with your pals? 249 00:23:45,625 --> 00:23:47,425 Better get on. 250 00:23:59,739 --> 00:24:00,769 Hiya. 251 00:24:00,773 --> 00:24:02,313 Katie. 252 00:24:06,946 --> 00:24:08,546 Cappuccino. Thank you. 253 00:24:08,548 --> 00:24:10,378 Tea. Thank you. Thank you. 254 00:24:12,285 --> 00:24:14,885 So what are you dressed up like that for? 255 00:24:14,887 --> 00:24:16,787 Just walking the streets. 256 00:24:18,090 --> 00:24:20,720 You raising sponsorship for Graeme? 257 00:24:20,726 --> 00:24:22,226 How's it going? 258 00:24:25,097 --> 00:24:28,166 Well, how much have you got so far? 259 00:24:28,167 --> 00:24:32,637 To be honest, wouldn't pay for these coffees. 260 00:24:34,674 --> 00:24:38,610 Go and see this guy. 261 00:24:38,611 --> 00:24:39,941 Tell him that Katie sent you. 262 00:24:39,946 --> 00:24:41,406 Who is he? 263 00:24:41,414 --> 00:24:44,824 A serial parking offender who has seen the light. 264 00:24:45,751 --> 00:24:47,521 You meet all sorts in my job. 265 00:24:47,522 --> 00:24:48,850 It might appeal to him. 266 00:24:50,590 --> 00:24:52,257 Can't hurt to try. 267 00:24:52,258 --> 00:24:53,558 That's great. 268 00:24:54,093 --> 00:24:55,393 Thanks. 269 00:24:58,431 --> 00:25:01,131 Listen, I was thinking 270 00:25:01,133 --> 00:25:03,073 maybe we could go out and get a drink sometime. 271 00:25:04,770 --> 00:25:06,538 A drink? 272 00:25:06,539 --> 00:25:10,169 Did you think I'd show you my tattoos if you bought me a drink? 273 00:25:10,176 --> 00:25:13,276 How can I go out with a man who shaves his legs more than I do? 274 00:25:21,787 --> 00:25:23,617 (GRAEME PANTING) 275 00:25:40,006 --> 00:25:43,836 No, Graeme, your bum does not look big in those. 276 00:25:43,843 --> 00:25:45,713 Well, that was a sexist remark. 277 00:25:45,714 --> 00:25:47,879 What are you gonna do about it? 278 00:25:47,880 --> 00:25:50,410 Lie down here on your back and close your eyes. 279 00:25:52,418 --> 00:25:54,718 How could I resist? 280 00:25:54,720 --> 00:25:56,320 Now raise your legs. 281 00:25:59,725 --> 00:26:01,585 Right. And pedal. 282 00:26:03,563 --> 00:26:06,763 This better lead to something memorable. 283 00:26:06,766 --> 00:26:09,396 Now, you see how close they are together... 284 00:26:09,402 --> 00:26:11,040 No, no, bring them back. 285 00:26:11,041 --> 00:26:12,967 There you go. Keep going, yeah. 286 00:26:16,509 --> 00:26:19,539 Now, check that. 287 00:26:19,545 --> 00:26:22,845 The natural, comfortable way is one banana wide. 288 00:26:22,848 --> 00:26:26,148 So why are pedals made two bananas apart? 289 00:26:27,720 --> 00:26:29,450 That's why you got me down here on the floor? 290 00:26:29,455 --> 00:26:32,815 To give me a lecture about pedals and bananas? 291 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 Why, what else could we do down here? 292 00:27:41,694 --> 00:27:43,164 Graeme? 293 00:27:48,634 --> 00:27:50,204 Are you all right? 294 00:27:51,771 --> 00:27:53,671 Yep. 295 00:27:53,673 --> 00:27:57,113 Just got a design problem. Just trying to figure it out. 296 00:27:57,114 --> 00:27:58,877 Oh, aye. 297 00:27:58,878 --> 00:28:02,078 Seems like Dark Night of the Soul to me. 298 00:28:06,052 --> 00:28:07,892 Everyone gets a bit down sometimes. 299 00:28:07,893 --> 00:28:09,847 Oh, aye, sure. 300 00:28:09,855 --> 00:28:12,015 Listen... 301 00:28:12,024 --> 00:28:16,628 I've got some work next week and I need a cog-and-wheels type. 302 00:28:16,629 --> 00:28:19,059 Fancy giving me a hand next Saturday? 303 00:28:19,065 --> 00:28:20,125 Aye. 304 00:28:21,367 --> 00:28:22,427 Good. 305 00:28:31,477 --> 00:28:35,907 So you see, Mr. Armstrong, cycling is universally popular. 306 00:28:35,915 --> 00:28:37,815 Well, not so much in the UK, of course. 307 00:28:41,587 --> 00:28:44,217 Why would you want to sponsor Graeme? 308 00:28:44,223 --> 00:28:48,393 Well, because he's pretty special, really. 309 00:28:48,394 --> 00:28:51,696 I mean, for a Scotsman, that is. 310 00:28:51,697 --> 00:28:56,427 And, cycling could be a lot more popular if he wins... 311 00:28:57,903 --> 00:28:59,703 That's about it, really. 312 00:28:59,705 --> 00:29:01,765 Francesco Moser, eh? 313 00:29:01,774 --> 00:29:04,374 What a man. 314 00:29:04,376 --> 00:29:06,536 What a cyclist. 315 00:29:06,545 --> 00:29:08,405 I mean, that one-hour record... 316 00:29:08,414 --> 00:29:09,784 Pure brilliance. 317 00:29:12,752 --> 00:29:15,522 You've gotta take your hat off to him. 318 00:29:22,561 --> 00:29:27,931 But to think of that record being held by a Scotsman. 319 00:29:27,933 --> 00:29:31,843 Eh? By God, what a thrill that would be! 320 00:29:34,240 --> 00:29:36,170 I'd offer you a drink, but... 321 00:29:36,909 --> 00:29:38,609 I must get off. 322 00:29:43,115 --> 00:29:45,215 Club outing tonight. 323 00:29:49,088 --> 00:29:51,988 I'm going out to the Trossachs and back. 324 00:29:51,991 --> 00:29:55,191 That sweet highland air. 325 00:29:59,398 --> 00:30:04,498 Rapid Employment will be proud to assist such a splendid initiative. 326 00:30:05,571 --> 00:30:07,741 How much have you raised already? 327 00:30:08,674 --> 00:30:11,144 It's going a bit slower than I'd hoped. 328 00:30:11,145 --> 00:30:12,543 Nothing, then. 329 00:30:15,481 --> 00:30:17,481 Yeah. Excellent. 330 00:30:17,483 --> 00:30:20,253 Rapid Employment will get all the publicity. 331 00:30:21,620 --> 00:30:22,687 Great. 332 00:30:22,688 --> 00:30:24,448 Come by tomorrow, same time. 333 00:30:24,456 --> 00:30:25,986 We'll talk figures. 334 00:30:26,592 --> 00:30:27,926 Great. 335 00:30:27,927 --> 00:30:29,157 Thanks. 336 00:30:31,864 --> 00:30:32,934 Yes! 337 00:30:51,984 --> 00:30:54,284 Oh, you beauty. 338 00:30:57,723 --> 00:30:59,923 (CLATTERING) 339 00:31:15,875 --> 00:31:17,405 Graeme. 340 00:31:17,409 --> 00:31:22,146 What is it exactly you're doing? 341 00:31:22,147 --> 00:31:25,747 How does a washing machine spin at 1200 revolutions a minute? 342 00:31:25,751 --> 00:31:29,621 Bearings. Beautiful bearings, in their own casing. 343 00:31:30,656 --> 00:31:32,456 What does your wife say? 344 00:31:33,525 --> 00:31:35,055 She was all right about it. 345 00:31:35,060 --> 00:31:37,090 Well, you're a lucky man. 346 00:31:37,096 --> 00:31:38,596 You were never married? 347 00:31:38,597 --> 00:31:41,366 Aye, she died. 348 00:31:41,367 --> 00:31:42,727 I'm sorry. 349 00:31:42,735 --> 00:31:44,735 A long time ago. 350 00:31:44,737 --> 00:31:49,337 So, this sponsorship deal that Malky's landed, 351 00:31:49,341 --> 00:31:50,408 it is enough? 352 00:31:50,409 --> 00:31:53,609 Just. It'll get us to Norway 353 00:31:53,612 --> 00:31:56,712 well before Chris makes his attempt on the record at Bordeaux. 354 00:31:56,715 --> 00:32:00,575 And we've got the stadium and the timekeepers for 24 hours. 355 00:32:00,586 --> 00:32:03,016 And now we've got the machine. 356 00:32:04,757 --> 00:32:06,687 Okay... 357 00:32:06,692 --> 00:32:08,432 Let's hear it for... 358 00:32:08,928 --> 00:32:10,528 (ALL CHEERING) 359 00:32:18,537 --> 00:32:22,407 Now, most of the tubing is actually from the BMX bikes. 360 00:32:22,408 --> 00:32:24,468 And these rear ends are part of an old padlock. 361 00:32:24,476 --> 00:32:26,536 And my washing machine. 362 00:32:26,545 --> 00:32:28,745 Well, the bearings are in here. 363 00:32:28,747 --> 00:32:32,547 But this bit's part of the washing machine frame. 364 00:32:32,551 --> 00:32:34,991 Gives it extra strength. 365 00:32:37,423 --> 00:32:40,223 So, you gonna get on it? 366 00:32:43,295 --> 00:32:45,025 And off we go. 367 00:32:55,941 --> 00:32:57,741 So what do you think? 368 00:32:57,743 --> 00:32:59,843 Well, you're right. 369 00:32:59,845 --> 00:33:03,045 Nobody's ever seen anything like that before. 370 00:33:12,591 --> 00:33:14,361 (CARS HONKING) 371 00:33:33,779 --> 00:33:36,147 Not bad for a first day. 372 00:33:36,148 --> 00:33:37,878 Okay, could have been better, 373 00:33:37,883 --> 00:33:40,483 but I'm beginning to get the feel of the bike and... 374 00:33:40,486 --> 00:33:42,546 That is the last place we should have been testing a bike. 375 00:33:42,554 --> 00:33:44,288 That was stupid. 376 00:33:44,289 --> 00:33:46,619 It was the only bloody place. 377 00:33:47,993 --> 00:33:50,493 Okay, if there was even a bog-standard track 378 00:33:50,496 --> 00:33:53,226 within 50 miles of here, fine. 379 00:33:53,232 --> 00:33:54,632 Will you just get off my case and do your job? 380 00:33:54,633 --> 00:33:56,401 For God's sake, Graeme. 381 00:33:56,402 --> 00:33:58,471 The bike that Boardman's going on 382 00:33:58,472 --> 00:34:02,510 cost half a million to develop and it was designed by a computer. 383 00:34:02,511 --> 00:34:05,838 So how the hell is that thing 384 00:34:05,844 --> 00:34:08,351 that's made out of scrap and washing machine parts 385 00:34:08,352 --> 00:34:11,207 going to break a record that's stood since... 386 00:34:11,216 --> 00:34:13,316 Well, since before they were born? 387 00:34:13,318 --> 00:34:15,048 BOY: What's that for, big man? The circus? 388 00:34:15,054 --> 00:34:18,489 Aye. Aye, that's right, son. 389 00:34:18,490 --> 00:34:20,090 You get one thing straight, Malky. 390 00:34:20,092 --> 00:34:22,026 I know what I'm doing here. 391 00:34:22,027 --> 00:34:23,987 Maybe it doesn't look like it, 392 00:34:23,996 --> 00:34:26,096 but this bike's been built according to the laws of physics. 393 00:34:26,098 --> 00:34:29,228 There's a scientific reason for every single bit of design. 394 00:34:29,234 --> 00:34:31,841 And that's how I'm gonna break the record with or without you. 395 00:34:31,842 --> 00:34:33,697 Graeme, he's trying to help you, that's all. 396 00:34:33,705 --> 00:34:36,065 Well, I don't need his help. 397 00:34:36,075 --> 00:34:37,805 I can do this on my own. 398 00:35:08,107 --> 00:35:11,907 DOUGLAS: Lord, Savior, Holy Spirit. 399 00:35:11,910 --> 00:35:17,410 Upon us, and upon this world. 400 00:35:17,416 --> 00:35:22,986 We ask you to bless Jonathan and to keep him within your sight, 401 00:35:22,988 --> 00:35:26,418 as he grows into manhood. 402 00:35:26,425 --> 00:35:30,725 And though we cannot ask you to keep him from all harm in this world, 403 00:35:30,729 --> 00:35:33,459 still we hope, 404 00:35:33,465 --> 00:35:37,265 that you will stay by his side in difficult times. 405 00:35:37,269 --> 00:35:39,637 And give him the strength 406 00:35:39,638 --> 00:35:42,808 to rise from despair 407 00:35:43,308 --> 00:35:46,238 and self-doubt. 408 00:35:46,245 --> 00:35:50,345 Jonathan, I baptize thee 409 00:35:50,349 --> 00:35:55,186 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 410 00:35:55,187 --> 00:35:56,247 Amen. 411 00:35:58,524 --> 00:36:01,292 You've done a good job, Malky. 412 00:36:01,293 --> 00:36:05,033 Couldn't have done it without phoning you twice a day. 413 00:36:06,098 --> 00:36:08,228 And the tickets. 414 00:36:13,805 --> 00:36:15,205 This one's for me, I'm not coming. 415 00:36:15,207 --> 00:36:16,937 Yes you are. 416 00:36:16,942 --> 00:36:20,178 Katie says you and Graeme are a team and that's good enough for me. 417 00:36:20,179 --> 00:36:22,309 There isn't enough money for the three of us to go to Norway. 418 00:36:22,314 --> 00:36:24,614 Yeah, well, I'm paying for myself. 419 00:36:26,485 --> 00:36:29,385 Malky I really appreciate it, but I've got no one to mind Ewan. 420 00:36:29,388 --> 00:36:30,788 Katie's gonna take some time off. 421 00:36:30,789 --> 00:36:33,089 She'll look after him. It's all sorted. 422 00:36:36,228 --> 00:36:38,358 Are you still worried about the bike? 423 00:36:38,363 --> 00:36:41,463 Yeah. And that is why you have to be there. 424 00:36:41,466 --> 00:36:48,206 You see, I've got a contingency plan that Graeme doesn't know about. 425 00:36:48,207 --> 00:36:54,077 I thought if you knew right away you might think I was after your soul. 426 00:36:54,079 --> 00:36:55,546 And aren't you? 427 00:36:55,547 --> 00:36:58,747 Souls are God's business. 428 00:36:58,750 --> 00:36:59,920 Mine is people. 429 00:37:03,388 --> 00:37:05,988 So, how are you feeling? 430 00:37:07,092 --> 00:37:08,892 Under control. 431 00:37:10,028 --> 00:37:13,298 Well, the hour is almost at hand. 432 00:37:14,399 --> 00:37:15,999 Bring it on. 433 00:37:16,568 --> 00:37:18,398 I'm raring to go. 434 00:37:34,553 --> 00:37:36,120 Good turnout. 435 00:37:36,121 --> 00:37:37,921 It's not for me. 436 00:37:37,923 --> 00:37:40,593 They're getting ready to announce the world championships. 437 00:37:40,594 --> 00:37:44,362 Moser's over there. Francesco Moser is over there. 438 00:37:44,363 --> 00:37:46,803 GRAEME: He's on the WCF council now. 439 00:37:46,804 --> 00:37:48,898 Who's that with him? 440 00:37:48,900 --> 00:37:50,800 I don't know. Some suit. 441 00:37:50,802 --> 00:37:54,302 Right, let's get Old Faithful put together, give them all a heart attack. 442 00:37:54,306 --> 00:37:55,736 Can I talk to you first? 443 00:37:55,741 --> 00:37:57,041 What about? 444 00:37:57,576 --> 00:37:58,776 Actually... 445 00:37:59,611 --> 00:38:01,441 Can I show you something? 446 00:38:16,595 --> 00:38:20,595 I got onto Mike Burrows, told him what the situation was 447 00:38:20,599 --> 00:38:24,168 and he said okay, he'd take a crack at it. 448 00:38:24,169 --> 00:38:25,639 I didn't know if it was gonna be ready in time, 449 00:38:25,640 --> 00:38:28,907 that's why I haven't said anything till now. 450 00:38:35,247 --> 00:38:40,477 I gave him all the specs. It's exactly the same as Old Faithful. 451 00:38:40,485 --> 00:38:42,815 All the ideas that you built into it, 452 00:38:42,821 --> 00:38:46,321 but it's the work of a world-class bike builder. 453 00:38:46,325 --> 00:38:48,855 And I think you should... 454 00:38:48,860 --> 00:38:50,730 You know... 455 00:38:57,102 --> 00:38:58,572 What do you think? 456 00:39:04,710 --> 00:39:08,546 Well, it's not exactly the same as Old Faithful. 457 00:39:08,547 --> 00:39:12,347 Burrows has used 32 mil not 16. 458 00:39:13,785 --> 00:39:15,315 So it's heavier. 459 00:39:15,320 --> 00:39:16,620 Right. 460 00:39:17,723 --> 00:39:20,558 Hey, the wheels... Specialized made them. 461 00:39:20,559 --> 00:39:25,129 And if you beat the record, they'll sponsor you for a whole year. 462 00:39:25,130 --> 00:39:27,730 Just give me a minute, will you? 463 00:39:29,067 --> 00:39:30,127 Sure. 464 00:39:36,742 --> 00:39:38,542 You knew about this? 465 00:39:38,543 --> 00:39:41,912 You always said Mike Burrows knows what he's doing. 466 00:39:41,913 --> 00:39:44,313 Don't use it if you don't want to. 467 00:39:55,227 --> 00:39:56,557 FRANCESCO: Graeme! 468 00:39:57,763 --> 00:39:59,303 My friend! 469 00:40:01,767 --> 00:40:05,736 Allow me to introduce Ernst Hagemann. 470 00:40:05,737 --> 00:40:07,897 It's nice to meet you. Hello. 471 00:40:10,242 --> 00:40:13,077 You built this yourself? 472 00:40:13,078 --> 00:40:15,078 No, it was Mike Burrows. 473 00:40:15,080 --> 00:40:19,320 I did the design and put together the original model. 474 00:40:22,087 --> 00:40:24,547 What is wrong with the original? 475 00:40:24,556 --> 00:40:28,426 It took a bit of a battering in the road trial stage so... 476 00:40:32,063 --> 00:40:34,963 Don't worry, it conforms to every WCF regulation, 477 00:40:34,966 --> 00:40:37,626 I made sure of that. 478 00:40:37,636 --> 00:40:39,936 It doesn't worry me, Mr. Obree. 479 00:40:39,938 --> 00:40:44,038 It would only matter if you were to break Francesco's record. 480 00:40:53,919 --> 00:40:55,119 Graeme, wait, please. 481 00:40:55,120 --> 00:40:58,120 Okay, ladies and gentlemen, clear the track please. 482 00:40:59,958 --> 00:41:02,488 MALKY: Okay, 205 laps... OFFICIAL: Graeme, this is it. 483 00:41:02,494 --> 00:41:04,132 That's what you've got to beat. Set's ready. 484 00:41:04,133 --> 00:41:05,759 Give me a nod and I'll give you... Fifty-one... 485 00:41:05,764 --> 00:41:07,004 a five second countdown. point one five kilometers... 486 00:41:07,005 --> 00:41:09,066 That's 31.7 miles. 487 00:41:09,067 --> 00:41:12,897 Which is almost exactly the same as the journey from Prestwick to Glasgow 488 00:41:12,904 --> 00:41:14,738 but no hills. 489 00:41:14,739 --> 00:41:19,609 No traffic, no roundabouts. 490 00:41:19,611 --> 00:41:21,411 And when the gun goes off, you've broken the world record. 491 00:41:21,413 --> 00:41:24,181 OFFICIAL: In five, four, 492 00:41:24,182 --> 00:41:28,082 three, two, one. Go! 493 00:41:28,086 --> 00:41:30,986 Come on, Graeme! Come on! 494 00:41:30,989 --> 00:41:32,619 Come on, Graeme! 495 00:41:32,624 --> 00:41:36,034 Come on, Graeme, you can do it. I know you can do it, come on! 496 00:41:53,812 --> 00:41:57,352 MALKY: Go on! ANNE: Come on, Graeme, come on! 497 00:42:10,195 --> 00:42:11,655 MALKY: Go on, Graeme! 498 00:42:11,663 --> 00:42:14,463 ANNE: Come on, Graeme! Come on, keep going, come on. 499 00:42:21,406 --> 00:42:23,106 (PANTING) 500 00:42:31,750 --> 00:42:34,380 Go on, Graeme! Go on. 501 00:42:42,561 --> 00:42:44,261 Go on, Graeme! 502 00:42:59,678 --> 00:43:01,478 Come on, Graeme! 503 00:43:07,786 --> 00:43:10,986 Well done, Graeme. 504 00:43:22,067 --> 00:43:24,427 Well, he's missed it. 505 00:43:28,707 --> 00:43:30,007 ANNE: Graeme! 506 00:43:31,076 --> 00:43:32,936 Graeme, are you okay? 507 00:43:32,944 --> 00:43:34,884 That was a brilliant effort, Graeme. 508 00:43:34,885 --> 00:43:37,079 Just two laps off, that's all! 509 00:43:37,082 --> 00:43:39,249 You did bloody great. 510 00:43:39,250 --> 00:43:40,920 It was the bike, it was that new bike. 511 00:43:40,921 --> 00:43:43,087 It wasn't the bike, it was me. 512 00:43:43,088 --> 00:43:44,588 Okay, get all these people out of here. 513 00:43:44,589 --> 00:43:46,089 Just do it, Malky! 514 00:43:46,091 --> 00:43:49,091 Look, just step back. Give him some air. Come on! 515 00:43:49,094 --> 00:43:52,062 Step back. 516 00:43:52,063 --> 00:43:55,899 This is total fucking failure again. 517 00:43:55,900 --> 00:43:59,840 Don't do that. Look at me. Graeme, don't do that. 518 00:44:00,905 --> 00:44:03,165 Don't do that, Graeme. 519 00:44:04,175 --> 00:44:06,535 Okay. Okay. 520 00:44:15,854 --> 00:44:17,154 Wait. No, he's going over here. 521 00:44:17,155 --> 00:44:19,415 Get out of the way, you. 522 00:44:19,424 --> 00:44:22,094 REPORTER: Wait, wait, wait. Graeme, how are you feeling? 523 00:44:25,830 --> 00:44:27,998 FRANCESCO: Bravo, sandwich man! 524 00:44:27,999 --> 00:44:30,099 I'm going again. 525 00:44:30,101 --> 00:44:33,601 Impossible, the WCF must have access. 526 00:44:33,605 --> 00:44:37,105 Well, 24 hours, that was what my manager agreed with the people here. 527 00:44:37,108 --> 00:44:39,608 So, we've got the stadium till 10:30 tomorrow morning. 528 00:44:39,611 --> 00:44:42,346 But Graeme... 9:00 tomorrow morning. 529 00:44:42,347 --> 00:44:43,777 You English are mad! 530 00:44:43,782 --> 00:44:46,320 You wanna know what mad is, try calling me English again. 531 00:44:46,321 --> 00:44:49,547 I'm a Bavarian, I'm very proud to be called German. 532 00:44:49,554 --> 00:44:51,554 But I know you Irish Scots are always fighting 533 00:44:51,556 --> 00:44:54,586 you can't help it, Ja? 534 00:45:00,331 --> 00:45:02,066 What are you doing? 535 00:45:02,067 --> 00:45:03,897 GRAEME: Making sure I exercise every couple of hours 536 00:45:03,902 --> 00:45:06,302 to stop my legs seizing up. 537 00:45:06,304 --> 00:45:09,244 No alarm clock like a full bladder. 538 00:46:21,946 --> 00:46:25,076 We've slept in! We've slept in! 539 00:46:25,083 --> 00:46:27,653 We've gotta be on the tracks in 30 minutes. 540 00:46:29,320 --> 00:46:31,290 Where in the bloody hell's Malky? 541 00:46:34,793 --> 00:46:37,663 (BANGING ON DOOR) GRAEME: Malky! Malky! 542 00:46:40,999 --> 00:46:42,899 We're late. 543 00:46:46,604 --> 00:46:49,574 MALKY: I've rebuilt Old Faithful for you. 544 00:46:52,076 --> 00:46:54,076 She's ready if you're ready. 545 00:46:54,078 --> 00:46:55,978 Malky, you wee beauty. 546 00:47:31,382 --> 00:47:34,051 That clock should be set. What's wrong with it? 547 00:47:34,052 --> 00:47:36,052 ANNE: I think he slept in as well. 548 00:47:36,054 --> 00:47:37,894 This is a shambles. 549 00:47:41,025 --> 00:47:43,385 Excuse me! He's going for it now. 550 00:47:43,394 --> 00:47:46,764 Excuse me! He's going for it now! 551 00:47:49,567 --> 00:47:51,127 MAN 1: Oh, please, after you. 552 00:47:51,135 --> 00:47:52,535 Thank you. 553 00:47:58,676 --> 00:48:00,406 MAN 2: I haven't had breakfast. 554 00:48:11,422 --> 00:48:13,557 This is insanity, Graeme. 555 00:48:13,558 --> 00:48:15,218 You will cripple yourself, 556 00:48:15,226 --> 00:48:17,656 maybe something even worse than that. 557 00:48:34,846 --> 00:48:37,376 Right, you ready? Go! 558 00:48:37,382 --> 00:48:40,922 ANNE: Come on, Graeme! Come on, Graeme! 559 00:48:52,563 --> 00:48:55,803 Go on, Graeme! Go on. 560 00:49:03,608 --> 00:49:07,308 Keep going, Graeme! Come, you're doing great. Go for it! 561 00:49:07,312 --> 00:49:08,742 Same as yesterday. 562 00:49:08,746 --> 00:49:11,476 He's a slow starter. 563 00:49:14,452 --> 00:49:19,292 Come on, Graeme! Shift it! Come on! Move it, Graeme! 564 00:49:23,261 --> 00:49:26,596 Come on, Graeme! Come on, keep going! 565 00:49:26,597 --> 00:49:28,427 This is where it went wrong yesterday. 566 00:49:28,433 --> 00:49:31,173 That was yesterday. 567 00:49:35,073 --> 00:49:37,073 Come on, Graeme! Move it! 568 00:49:37,075 --> 00:49:38,565 FRANCESCO: He cannot continue like this. 569 00:49:38,576 --> 00:49:39,676 MALKY: Yeah, you're right. 570 00:49:39,677 --> 00:49:41,307 Come on, Graeme. 571 00:49:41,312 --> 00:49:43,752 It's time he really started to pile on. 572 00:49:43,753 --> 00:49:46,218 Come away, Graeme! 573 00:49:50,922 --> 00:49:54,322 Keep going, baby! Come on! 574 00:49:58,029 --> 00:49:59,859 MALKY: Come on, Graeme! 575 00:50:02,533 --> 00:50:05,673 Come on! Move it, Graeme! 576 00:50:12,143 --> 00:50:14,183 Come on, Graeme! 577 00:50:14,712 --> 00:50:15,979 Come on, Graeme! 578 00:50:15,980 --> 00:50:18,780 Come on, keep going, Graeme! 579 00:50:18,783 --> 00:50:21,283 You can do it, Graeme. Come on. 580 00:50:21,285 --> 00:50:23,885 You're nearly there. Come on, Graeme! 581 00:50:28,993 --> 00:50:30,963 Keep going, Graeme! 582 00:50:40,638 --> 00:50:44,108 He's a whole lap up on where you were at this point. 583 00:50:50,081 --> 00:50:54,181 Come away, Graeme! On you come! 584 00:50:54,185 --> 00:50:57,615 Come on, Graeme! Keep going! 585 00:51:10,068 --> 00:51:13,798 MALKY: Come on, Graeme! That's a good... 586 00:51:21,079 --> 00:51:24,247 He's gonna do it. He's actually gonna do it. 587 00:51:24,248 --> 00:51:26,678 Come on, Graeme, you're gonna do it! Come on! 588 00:51:26,684 --> 00:51:28,184 You're gonna do it! 589 00:51:34,392 --> 00:51:36,560 MALKY: Go, go! Faster! 590 00:51:36,561 --> 00:51:38,591 Come on, Graeme! 591 00:51:41,966 --> 00:51:43,426 (PEOPLE CLAPPING) 592 00:52:26,410 --> 00:52:27,480 (CHEERING) 593 00:52:48,766 --> 00:52:50,326 You did it! You did it! 594 00:52:50,334 --> 00:52:51,504 Bravo! 595 00:52:52,170 --> 00:52:53,570 Yes! 596 00:52:54,438 --> 00:52:55,668 You did it! 597 00:53:01,279 --> 00:53:05,549 Congratulations, Graeme! Absolutely amazing! 598 00:53:05,550 --> 00:53:07,050 On behalf of Specialized, 599 00:53:07,051 --> 00:53:08,721 I'm proud to give you this check, 600 00:53:08,722 --> 00:53:12,049 and to announce a year's sponsorship. 601 00:53:14,458 --> 00:53:15,788 Go on! 602 00:53:22,900 --> 00:53:24,470 (PEOPLE CHATTERING) 603 00:53:35,746 --> 00:53:37,376 Graeme. Malky... 604 00:53:38,716 --> 00:53:39,746 Just leave him. 605 00:53:39,750 --> 00:53:41,820 Why? He's missing the party. 606 00:53:46,023 --> 00:53:47,723 (SOBBING) 607 00:53:57,702 --> 00:54:01,402 Graeme, congratulations! 608 00:54:01,405 --> 00:54:05,205 I see you made the front page. Well, the local paper, anyway. 609 00:54:05,209 --> 00:54:07,039 I just wanted to say thank you for your help. 610 00:54:07,044 --> 00:54:10,046 Oh, I didn't make much of a contribution. 611 00:54:10,047 --> 00:54:13,416 Which would seem to be the way in other cases, as well. 612 00:54:13,417 --> 00:54:14,917 What do you mean? 613 00:54:14,919 --> 00:54:17,919 Do you remember what Karl Marx said about surplus value? 614 00:54:17,922 --> 00:54:19,556 You're looking at it. 615 00:54:19,557 --> 00:54:23,257 Apparently the powers that be feel that this town is too small 616 00:54:23,261 --> 00:54:26,630 for two congregations so there's gonna be a merger. 617 00:54:26,631 --> 00:54:31,268 One of the churches is gonna be sold off to a property developer. 618 00:54:31,269 --> 00:54:34,669 Agnes, go in. Be with you in a minute. 619 00:54:36,907 --> 00:54:40,577 Now, Graeme, I've got work to do. Will you excuse me? 620 00:54:40,578 --> 00:54:44,308 One of my parishioners, her husband has just passed away. 621 00:54:44,315 --> 00:54:46,845 She's got a few problems coping. 622 00:55:24,855 --> 00:55:26,655 Hi, sorry we're late. 623 00:55:26,657 --> 00:55:29,257 Guess who kept going on about keeping inside the speed limit? 624 00:55:29,260 --> 00:55:32,260 What? Well, there's plenty of time. 625 00:55:32,263 --> 00:55:34,003 It doesn't start for another half an hour. 626 00:55:34,799 --> 00:55:35,929 So, where's Graeme? 627 00:55:35,933 --> 00:55:37,267 Going for a run. 628 00:55:37,268 --> 00:55:42,098 Said he'd better things to do than watch a non-event. 629 00:55:42,106 --> 00:55:46,136 MAN ON TV: The English rider, Chris Boardman, Great Britain's Olympic champion 630 00:55:46,143 --> 00:55:48,943 is certain to break the one-hour record 631 00:55:48,946 --> 00:55:51,446 so recently established by Graeme Obree. 632 00:55:51,449 --> 00:55:54,718 Here he goes! 633 00:55:54,719 --> 00:55:59,656 And how devastating this must be to his arch-rival Obree. 634 00:55:59,657 --> 00:56:01,887 But the world one-hour record holder 635 00:56:01,892 --> 00:56:04,292 is now an Englishman. 636 00:56:41,198 --> 00:56:44,868 Excuse me, excuse me. Sorry. Sorry, thanks. 637 00:56:44,869 --> 00:56:46,639 Cheers. Cheers, thanks. 638 00:56:52,910 --> 00:56:55,140 Is that not Obree? 639 00:56:59,083 --> 00:57:02,383 Hello, yes, I'd like to make a reverse-charge call, please. 640 00:57:02,386 --> 00:57:05,416 All right, Graeme? 641 00:57:05,423 --> 00:57:10,133 Yeah, it's 01632960433, that's Prestwick. 642 00:57:12,363 --> 00:57:14,397 I knew it was you. 643 00:57:14,398 --> 00:57:16,728 You're a world champion now, some shite like that, eh? 644 00:57:16,734 --> 00:57:18,904 I'm just trying to make a call here. 645 00:57:18,905 --> 00:57:20,803 Oh, right, aye, aye. 646 00:57:23,541 --> 00:57:26,241 So, what you doing back here then, champ? 647 00:57:26,243 --> 00:57:28,043 Just come back to show us, did you? 648 00:57:28,045 --> 00:57:30,075 Fuck off. 649 00:57:30,080 --> 00:57:32,580 Hi, Anne, it's me. Aye, listen I've got a puncture, 650 00:57:32,583 --> 00:57:34,653 could Malky come and pick me up? 651 00:57:35,920 --> 00:57:38,488 Yeah. 652 00:57:38,489 --> 00:57:43,889 Malky? Yeah, I'm back in the valley of the damned at the pub in the main street. 653 00:57:45,963 --> 00:57:48,231 Aye. Yeah. 654 00:57:48,232 --> 00:57:50,702 Okay. Listen, what did Boardman do? 655 00:57:53,637 --> 00:57:56,506 Seven hundred meters more? 656 00:57:56,507 --> 00:58:00,176 That's more than the margin I beat Moser's record by. 657 00:58:00,177 --> 00:58:02,977 Right, I'll see you there. Okay, bye. 658 00:58:10,187 --> 00:58:12,117 What the fuck do you want? 659 00:58:12,122 --> 00:58:15,091 See, here he is. 660 00:58:15,092 --> 00:58:17,562 Thinks he's the big man now, eh? 661 00:58:18,929 --> 00:58:21,998 But I can remember what we used to do to him. 662 00:58:21,999 --> 00:58:26,336 Yeah, you made my life hell. Are you proud of that? 663 00:58:26,337 --> 00:58:29,806 Come on, Graeme, eh? It's just a bit of fun, mate, that's all. 664 00:58:29,807 --> 00:58:32,876 You wee shites! You dirty bastards! 665 00:58:32,877 --> 00:58:33,937 Steady! 666 00:58:33,944 --> 00:58:35,444 Fuck off! Fuck off! 667 00:58:35,446 --> 00:58:36,876 Go on, then! Fuck off! 668 00:58:36,881 --> 00:58:39,211 Supposed to be world champion, man. 669 00:58:39,216 --> 00:58:42,776 You know what? You take a good fucking look at me. 670 00:58:44,688 --> 00:58:48,918 'Cause this is the closest you'll ever get to anything worthwhile. 671 00:58:58,869 --> 00:59:00,239 (PANTING) 672 00:59:12,416 --> 00:59:15,916 Okay, it's a pain in the arse, 673 00:59:15,920 --> 00:59:17,550 but this is what I was thinking. 674 00:59:19,023 --> 00:59:22,523 We book Hamar again for, say, the end of the year, 675 00:59:22,526 --> 00:59:25,156 after the Specialized money's run out. 676 00:59:25,162 --> 00:59:28,431 Then we announce you're going for Boardman's record. 677 00:59:28,432 --> 00:59:31,272 You'll get plenty of people to sponsor you then. 678 00:59:31,273 --> 00:59:33,768 We'll get them to make bids. No. 679 00:59:33,771 --> 00:59:35,971 They'll be lining up around the block. 680 00:59:37,041 --> 00:59:39,576 The man from nowhere returns. 681 00:59:39,577 --> 00:59:41,077 The Flying Scotsman rides again. 682 00:59:41,078 --> 00:59:43,908 No, I'm gonna go for the worlds. 683 00:59:47,918 --> 00:59:50,587 But you don't do that kind of racing. 684 00:59:50,588 --> 00:59:52,788 Not the four-kilometer sprint. 685 00:59:53,624 --> 00:59:55,094 You're a long-distance man. 686 00:59:55,095 --> 00:59:58,662 Fifty-one kilometers or four, it's still what I do. 687 01:00:00,097 --> 01:00:03,266 Yeah, well... 688 01:00:03,267 --> 01:00:05,727 Right enough, I suppose. 689 01:00:05,736 --> 01:00:07,636 Twelve months to get ready for it. 690 01:00:07,638 --> 01:00:09,906 I'm going for it this year. What? 691 01:00:09,907 --> 01:00:13,276 No, that's... That's totally impossible. 692 01:00:13,277 --> 01:00:15,237 You've only got five weeks. 693 01:00:15,245 --> 01:00:19,045 That's fine. Pressure works for me. 694 01:00:23,420 --> 01:00:25,820 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, Chris Boardman. 695 01:00:25,823 --> 01:00:27,323 (PEOPLE CHEERING) 696 01:00:43,107 --> 01:00:46,337 As you know, the annual bring and buy sale 697 01:00:46,343 --> 01:00:50,747 is gonna take place in four weeks' time. 698 01:00:50,748 --> 01:00:53,248 ANNOUNCER: You have to be impressed that novice Obree 699 01:00:53,250 --> 01:00:56,950 has even made it into the semi-finals of the World Championship. 700 01:00:56,954 --> 01:00:59,254 But of course, Boardman's the clear favorite 701 01:00:59,256 --> 01:01:02,786 with his half-million pound, computer-designed carbon-fiber super-bike 702 01:01:02,793 --> 01:01:06,963 that he rode to a gold medal in the Olympics. 703 01:01:06,964 --> 01:01:11,271 Two riders chase each other from opposite sides of the track for 16 laps. 704 01:01:11,272 --> 01:01:13,098 It's 4,000 meters of agony. 705 01:01:13,103 --> 01:01:15,803 CROWD: (CHANTING) Five, four, three, 706 01:01:15,806 --> 01:01:19,166 two, one, go! 707 01:01:28,719 --> 01:01:32,119 The Christian band were really rocking with the Lord... 708 01:02:40,057 --> 01:02:42,787 ANNOUNCER: An astonishing time. 709 01:02:42,793 --> 01:02:45,361 4:22.668. 710 01:02:45,362 --> 01:02:47,400 A new world record for Graeme Obree, 711 01:02:47,401 --> 01:02:48,957 who goes through into the final. 712 01:02:48,966 --> 01:02:50,626 Oh, my God! Oh, my God! 713 01:02:54,705 --> 01:02:57,905 Please forgive that short pause. 714 01:02:57,908 --> 01:03:03,146 I get quite excited by the prospect of the annual bring and buy sale. 715 01:03:03,147 --> 01:03:08,547 He's beaten the other semi-finalist, Chris Boardman, by 2.384 seconds. 716 01:03:08,552 --> 01:03:10,790 You've broken the record. It's a new world record! 717 01:03:10,791 --> 01:03:13,188 GRAEME: World record? You're joking. 718 01:03:16,126 --> 01:03:17,686 Oh, my legs. 719 01:03:20,964 --> 01:03:23,733 Congratulations, Graeme. Awesome ride. 720 01:03:23,734 --> 01:03:27,603 But you need a better helmet. Here, use mine for the final. 721 01:03:27,604 --> 01:03:29,304 And the best of luck. 722 01:03:30,841 --> 01:03:33,276 Thanks. 723 01:03:33,277 --> 01:03:35,577 ANNOUNCER: Another world record, a new world champion. 724 01:03:35,579 --> 01:03:37,349 He won! 725 01:03:38,482 --> 01:03:40,152 Your dad's a world champion! 726 01:03:44,755 --> 01:03:46,045 (COUGHING) 727 01:03:57,935 --> 01:03:59,325 (KNOCKING ON DOOR) 728 01:04:11,849 --> 01:04:12,909 Graeme? 729 01:04:17,988 --> 01:04:19,548 Graeme? 730 01:04:19,556 --> 01:04:23,386 Sorry, didn't mean to make you jump, but the reception's... 731 01:04:23,393 --> 01:04:26,863 And don't we look like a couple of swells. 732 01:04:26,864 --> 01:04:30,934 Listen, Malky, I know Anne's told you about me. 733 01:04:33,337 --> 01:04:35,897 Good. We should get downstairs, eh? 734 01:04:35,906 --> 01:04:41,736 I just get really down sometimes, and... 735 01:04:41,745 --> 01:04:46,545 Then I tell myself, "Get a grip, man." And I pull myself out of it. 736 01:04:46,550 --> 01:04:50,150 I mean, there's nothing really wrong with me, you know. 737 01:05:01,899 --> 01:05:03,469 (WHOOPING) 738 01:05:07,838 --> 01:05:09,038 Love you. Hello. 739 01:05:09,039 --> 01:05:10,339 Hello. 740 01:05:11,541 --> 01:05:13,409 Hey, Anne. 741 01:05:13,410 --> 01:05:16,410 Someone called Bourget's been on the phone about exhibition rides in France. 742 01:05:16,413 --> 01:05:18,551 Money up front, accommodation for all of us, 743 01:05:18,552 --> 01:05:20,948 that's what he said, anything for the new champion 744 01:05:20,951 --> 01:05:23,051 and we can go in our new car. 745 01:05:23,053 --> 01:05:24,923 What's wrong with the one we got? 746 01:05:24,924 --> 01:05:26,452 Have you actually looked at it? 747 01:05:26,456 --> 01:05:28,016 This time we get something a bit better. 748 01:05:33,797 --> 01:05:34,857 MALKY: Think we should turn left here. 749 01:05:34,865 --> 01:05:36,055 KATIE: Malky, who's driving? 750 01:05:36,066 --> 01:05:37,296 Oh, aye. 751 01:05:37,301 --> 01:05:38,501 Oh, my God. 752 01:05:39,303 --> 01:05:40,543 Oh, my word. 753 01:05:41,238 --> 01:05:42,698 (ALL APPLAUDING) 754 01:05:45,142 --> 01:05:46,810 ANNE: My goodness, Graeme, is this for real? 755 01:05:46,811 --> 01:05:48,110 MALKY: Almost like there's some sort of... 756 01:05:48,111 --> 01:05:49,641 I don't have a pen. 757 01:05:56,219 --> 01:05:57,449 Hello. 758 01:06:10,000 --> 01:06:11,730 (SPEAKING FRENCH) 759 01:06:15,973 --> 01:06:18,511 When you tried to beat the record of the one hour 760 01:06:18,512 --> 01:06:22,538 we all wanted you not to stop ever, to continue for always. 761 01:06:27,818 --> 01:06:30,918 And even if you had built eyes for the bicycle, 762 01:06:30,921 --> 01:06:34,721 oh, for sure, they would have been crying. Yes. 763 01:06:48,538 --> 01:06:51,638 Is it gonna be like this everywhere? 764 01:06:51,641 --> 01:06:54,181 Why not? We deserve it. 765 01:06:55,379 --> 01:06:56,949 You deserve it. 766 01:07:13,697 --> 01:07:16,357 But how can manufacturers persuade people to buy the right bikes, 767 01:07:16,366 --> 01:07:19,066 when a washing machine on wheels can break records? 768 01:07:19,069 --> 01:07:22,338 Is he cheating? Drugs, perhaps? 769 01:07:22,339 --> 01:07:25,069 No you can forget that. He takes nothing. 770 01:07:25,075 --> 01:07:27,175 We even tested one of his sandwiches. 771 01:07:27,177 --> 01:07:28,637 Just oranges and sugar. 772 01:07:28,645 --> 01:07:30,745 You know, I loathe seeing him ride. 773 01:07:30,747 --> 01:07:33,477 His position is so grotesque, so ugly. 774 01:07:33,483 --> 01:07:35,153 And unstable. He fell off last week. 775 01:07:35,154 --> 01:07:36,252 Oh, yeah? 776 01:07:36,253 --> 01:07:39,253 He fell off? 777 01:07:39,256 --> 01:07:45,426 We have come to the conclusion that the riding technique of Herr Obree 778 01:07:45,429 --> 01:07:47,359 could cause him to hurt himself 779 01:07:47,364 --> 01:07:52,568 especially if he were to fall from his machine at high speed. 780 01:07:52,569 --> 01:07:58,109 And not only that, such an accident could cause serious injury to other cyclists. 781 01:07:58,110 --> 01:08:01,438 It has therefore been agreed 782 01:08:01,445 --> 01:08:05,845 that the riding position of Herr Obree 783 01:08:05,849 --> 01:08:10,119 will not be allowed under W... 784 01:08:10,120 --> 01:08:14,620 (REPORTERS CLAMORING) Please, let me finish, under WCF rules. 785 01:08:14,624 --> 01:08:16,524 Thank you very much. 786 01:08:16,526 --> 01:08:18,126 (REPORTERS CLAMORING) 787 01:08:22,732 --> 01:08:25,732 It's ridiculous to say it's unsafe, I've only ever fallen once 788 01:08:25,735 --> 01:08:28,195 and, you know, it's no miracle machine, either. 789 01:08:28,205 --> 01:08:30,435 Otherwise I'd win every race. No way. 790 01:08:30,440 --> 01:08:32,740 The bike meets all the WCF's regulations, 791 01:08:32,742 --> 01:08:34,712 so now they're just making up new ones. 792 01:08:42,152 --> 01:08:44,920 Okay, I'm going. 793 01:08:44,921 --> 01:08:47,756 You know you don't need to work. 794 01:08:47,757 --> 01:08:49,457 What am I supposed to do when you're away on tour 795 01:08:49,459 --> 01:08:51,089 with all your cycling groupies? 796 01:08:51,094 --> 01:08:52,161 I wish. 797 01:08:52,162 --> 01:08:54,096 Oh, do you now? 798 01:08:54,097 --> 01:08:58,227 The way things are going, I'll be spending a lot more time at home. 799 01:08:58,235 --> 01:09:00,565 Hagemann and his pals are really out to get me. 800 01:09:00,570 --> 01:09:03,439 Well, you're a threat. You got to the top the wrong way. 801 01:09:03,440 --> 01:09:06,570 A few more like you and those people won't be running things anymore. 802 01:09:06,576 --> 01:09:07,606 No more gravy train. 803 01:09:07,611 --> 01:09:08,841 Yeah, that's what makes me so angry. 804 01:09:08,845 --> 01:09:11,475 Well, that's healthier than being depressed. 805 01:09:13,416 --> 01:09:15,976 You'll find ways to get one up on them. 806 01:09:22,325 --> 01:09:25,255 GRAEME: Now, because of the WCF's concerns about safety, 807 01:09:25,262 --> 01:09:27,596 I've made a few modifications. 808 01:09:27,597 --> 01:09:32,827 So, ladies and gentlemen I give you the new, ultra-safe Obree bike. 809 01:09:35,172 --> 01:09:37,006 (PEOPLE LAUGHING) 810 01:09:37,007 --> 01:09:38,667 WOMAN: Let's see the back. 811 01:09:40,844 --> 01:09:43,514 He thinks he's so clever, this Mr. Obree. 812 01:09:45,282 --> 01:09:46,952 Stand back, stand back. 813 01:09:50,554 --> 01:09:53,392 We must not allow him to make fools of us. 814 01:09:53,393 --> 01:09:56,120 But every time we change the rules, he changes his bike to comply. 815 01:09:56,126 --> 01:09:57,926 Yeah, then you try again. 816 01:10:02,332 --> 01:10:03,902 That's as far back as it'll go. 817 01:10:03,903 --> 01:10:05,100 Oh, great. 818 01:10:08,872 --> 01:10:11,410 Your bike contravenes the regulations. 819 01:10:11,411 --> 01:10:15,338 Saddles must be five centimeters behind the center of the bottom bracket. 820 01:10:15,345 --> 01:10:17,575 Christ's sake, you inspected the bike yesterday. 821 01:10:17,581 --> 01:10:19,151 You okayed it. 822 01:10:34,831 --> 01:10:36,398 Five centimeters. 823 01:10:36,399 --> 01:10:40,469 All saddles must be complete and intact, Mr. Obree. 824 01:10:43,573 --> 01:10:46,073 If I use this. First thing I ever designed. 825 01:10:46,076 --> 01:10:51,276 It must be possible to purchase all parts in the commercial market. 826 01:10:51,281 --> 01:10:53,081 That's just not true. 827 01:10:53,083 --> 01:10:56,252 All the top cyclists have their bikes personally made for them. 828 01:10:56,253 --> 01:10:58,391 They would cost thousands to buy in a shop. 829 01:10:58,392 --> 01:11:01,788 Oh, yes. But if you had thousands you could buy it. 830 01:11:01,791 --> 01:11:03,259 That is the point. 831 01:11:03,260 --> 01:11:04,890 The changes I had to make to the handlebars 832 01:11:04,894 --> 01:11:06,864 mean it's very difficult for me to get into position 833 01:11:06,865 --> 01:11:08,803 on a commercial saddle, 'cause they're so big. 834 01:11:08,804 --> 01:11:12,098 There is no rule about the design of a saddle. 835 01:11:12,102 --> 01:11:16,772 Well, it... It doesn't break the letter of the rules, 836 01:11:16,773 --> 01:11:20,443 but it breaks the spirit of the rules. 837 01:11:21,211 --> 01:11:22,581 "The spirit of the rules"? 838 01:11:22,582 --> 01:11:24,609 Exactly, the spirit. 839 01:11:45,235 --> 01:11:46,995 This is from a 12 year-old's mountain bike, 840 01:11:47,003 --> 01:11:50,373 so we're not breaking any rules. 841 01:11:52,242 --> 01:11:53,312 Sound. 842 01:12:05,255 --> 01:12:07,915 What's this? Bastards! 843 01:12:07,924 --> 01:12:10,592 Hagemann just invented a new rule. 844 01:12:10,593 --> 01:12:14,333 There has to be a gap between the rider's chest and his hands. 845 01:12:14,334 --> 01:12:16,031 A gap? How much? 846 01:12:16,833 --> 01:12:19,101 He won't quantify it. 847 01:12:19,102 --> 01:12:22,342 Is it strange that I'm the only one who rides with his chest on his hands? 848 01:12:22,343 --> 01:12:26,369 Yeah, exactly. I'll tell you what the new rule is. 849 01:12:26,376 --> 01:12:30,606 Nobody called Graeme Obree's allowed to win the World Championships. 850 01:12:30,613 --> 01:12:32,613 Here's what we're gonna do. 851 01:12:32,615 --> 01:12:34,545 We'll replace it with the Tri-bars. 852 01:12:34,551 --> 01:12:36,381 They can't object to that. 853 01:12:36,386 --> 01:12:39,386 You can get down low enough on these and you'll still win. 854 01:12:39,389 --> 01:12:40,589 No. 855 01:12:41,991 --> 01:12:45,561 I'm sticking with Old Faithful the way she is. 856 01:12:45,562 --> 01:12:47,962 You'll be out of the championship. 857 01:12:47,964 --> 01:12:50,471 I won doing it my way, I'll lose it doing it my way. 858 01:12:50,472 --> 01:12:52,327 What's that supposed to mean? 859 01:12:52,335 --> 01:12:55,335 That's a lot of bollocks, Graeme, and you know it. 860 01:12:55,338 --> 01:12:58,038 Look, I'm your manager, right? 861 01:12:58,041 --> 01:13:00,681 It's my job to organize things so you win 862 01:13:00,682 --> 01:13:03,477 and I'm asking you to use these bars 863 01:13:03,480 --> 01:13:06,749 and just go out there and give it the Obree magic. 864 01:13:06,750 --> 01:13:10,686 Graeme, it's your only chance. 865 01:13:10,687 --> 01:13:14,487 I'm doing it my way, Malky. Win, lose or get disqualified. 866 01:13:17,594 --> 01:13:19,594 To hell with you, then. 867 01:13:24,267 --> 01:13:25,327 (CROWD CHEERING) 868 01:13:29,038 --> 01:13:33,568 ANNOUNCER: So, a red flag will be raised by an official if his chest touches his hands. 869 01:13:33,576 --> 01:13:35,506 Three red flags and he's out. 870 01:13:35,512 --> 01:13:37,179 Come on, Graeme. 871 01:13:37,180 --> 01:13:38,580 Come on, lad. 872 01:13:59,769 --> 01:14:03,669 I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me. 873 01:14:19,055 --> 01:14:20,755 Only one more flag 874 01:14:20,757 --> 01:14:23,387 and the world champion's championship will be over. 875 01:14:41,911 --> 01:14:45,511 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 876 01:14:51,521 --> 01:14:55,421 Graeme Obree is now an ex-world champion. 877 01:15:05,635 --> 01:15:07,095 Graeme? 878 01:15:49,045 --> 01:15:50,575 Malky. 879 01:15:54,350 --> 01:15:57,750 Here, you can take this stuff with you next time you're down to see Anne. 880 01:15:57,754 --> 01:16:01,161 Oh, take it yourself, it's got nothing to do with me. 881 01:16:01,162 --> 01:16:03,926 For God's sake, Katie, it's got nothing to do with me either. 882 01:16:03,927 --> 01:16:06,387 I'm not his manager anymore. 883 01:16:06,396 --> 01:16:09,656 I'm shot of that pig-headed, bloody-minded pain in the arse. 884 01:16:09,666 --> 01:16:13,596 Which means, I could not care less about any of this. 885 01:16:13,603 --> 01:16:16,143 You still read it all, though, don't you? 886 01:16:18,908 --> 01:16:21,078 And listen, if you think that you can shout at me like that 887 01:16:21,079 --> 01:16:25,477 then it's time you move back to your own flat and sorted yourself out. 888 01:16:28,685 --> 01:16:32,585 ANNOUNCER: Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 889 01:16:36,225 --> 01:16:37,925 Only one more flag 890 01:16:37,927 --> 01:16:40,487 and the world champion's championship will be over. 891 01:16:43,700 --> 01:16:47,840 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 892 01:16:49,238 --> 01:16:51,106 Graeme Obree is now a... 893 01:16:51,107 --> 01:16:52,437 (BANGING ON DOOR) MAN: Graeme! 894 01:16:55,411 --> 01:16:57,379 Graeme, are you there? 895 01:16:57,380 --> 01:16:58,650 (DOORBELL BUZZING) 896 01:17:06,723 --> 01:17:08,893 I've come down all this way to see you. 897 01:17:08,894 --> 01:17:11,960 You haven't been back for a bit, Graeme, eh? 898 01:17:11,961 --> 01:17:15,001 I seen you fall on the television, big man. 899 01:17:36,653 --> 01:17:39,493 Did you know my old man got done again? 900 01:17:41,491 --> 01:17:42,761 See... 901 01:17:43,760 --> 01:17:46,490 It was your old boy that done it, Graeme. 902 01:17:47,597 --> 01:17:49,927 Had to have him put away, eh? 903 01:17:53,102 --> 01:17:56,842 Thing is, mate, old boy's not coming back. 904 01:17:58,508 --> 01:18:00,608 'Cause he died inside. 905 01:18:01,611 --> 01:18:03,541 He just couldn't take it. 906 01:18:05,281 --> 01:18:08,650 You did make something of yourself, Graeme, eh? 907 01:18:08,651 --> 01:18:10,551 For a bit there, eh? 908 01:18:12,321 --> 01:18:14,890 I can see you hiding there. 909 01:18:14,891 --> 01:18:19,561 You're good at hiding and running away, you silly wee shite. 910 01:18:19,562 --> 01:18:22,132 Running away, you still think you're too good for us. 911 01:18:22,133 --> 01:18:24,871 That's all you ever do on that bike of yours, eh? 912 01:18:24,872 --> 01:18:26,897 Run away. 913 01:18:26,903 --> 01:18:29,571 No wonder you're a champion. See, all that stuff we done to you. 914 01:18:29,572 --> 01:18:31,642 That was just 'cause of your dad, you do know that, eh? 915 01:18:31,643 --> 01:18:34,841 But you're not really a hero, are you, Graeme? 916 01:18:34,844 --> 01:18:37,813 You're still a wee shite. You're a nothing, mate. 917 01:18:37,814 --> 01:18:41,584 And you still think you're too good for us. You're a nobody. 918 01:18:42,985 --> 01:18:44,915 You're pathetic. 919 01:19:09,879 --> 01:19:10,949 (SHOUTS) 920 01:19:16,919 --> 01:19:19,189 MALKY: Graeme! 921 01:19:27,530 --> 01:19:30,100 MALKY: Graeme! ANNE: Graeme! 922 01:19:33,269 --> 01:19:35,639 MAN: I saw you fall. 923 01:19:41,377 --> 01:19:43,377 Oh, my. Stay there. 924 01:19:49,752 --> 01:19:51,252 (GRAEME GROANING) 925 01:19:51,254 --> 01:19:55,891 Listen. Listen to me, I'm going for help. 926 01:19:55,892 --> 01:19:59,592 All right, an ambulance, a doctor. Do you understand me? 927 01:19:59,595 --> 01:20:01,095 I'll be back as soon as I can. 928 01:20:01,097 --> 01:20:04,166 Just lie there and take it easy, all right? 929 01:20:04,167 --> 01:20:06,697 Wait here, I'll call an ambulance. 930 01:20:07,937 --> 01:20:09,167 (GRAEME COUGHING) 931 01:20:24,253 --> 01:20:26,253 Anne. Anne. 932 01:20:47,443 --> 01:20:50,543 Graeme, this can't go on. We have to do something. 933 01:20:50,546 --> 01:20:52,546 It's all right, I'm okay. 934 01:20:53,716 --> 01:20:56,446 No, you're not okay. 935 01:20:58,354 --> 01:21:02,864 Hey, this is an ex-world champion you're talking to. 936 01:21:04,327 --> 01:21:06,357 There's not many people can say that. 937 01:21:06,362 --> 01:21:08,462 Graeme, you need help. 938 01:21:08,464 --> 01:21:11,233 I told you before, 939 01:21:11,234 --> 01:21:14,644 I'll sort myself out in my own time. 940 01:21:15,838 --> 01:21:19,038 Yeah, that'll make a great epitaph. 941 01:22:13,863 --> 01:22:15,430 That's very good. 942 01:22:15,431 --> 01:22:17,161 Hey, how you doing? 943 01:22:19,802 --> 01:22:22,042 Hey? Hey? 944 01:22:28,911 --> 01:22:32,080 You've been working hard. You should rest when you come in, you know. 945 01:22:32,081 --> 01:22:34,551 Especially since you're paying the bills these days. 946 01:22:34,552 --> 01:22:36,318 Have you been a good boy? 947 01:22:36,319 --> 01:22:38,349 Yeah, we both have. 948 01:22:40,923 --> 01:22:44,123 I phoned the courier people. I'm starting Monday. 949 01:22:44,126 --> 01:22:47,896 It's only a month's contract, but at least it's something. 950 01:22:47,897 --> 01:22:50,397 Back to square one, eh? 951 01:22:50,399 --> 01:22:52,099 (DOORBELL BUZZING) 952 01:22:52,101 --> 01:22:53,501 I'll get it. 953 01:22:58,274 --> 01:22:59,808 "Dear Mr. Obree. 954 01:22:59,809 --> 01:23:04,909 "The track at Hamar Stadium in Norway is being resurfaced. 955 01:23:04,914 --> 01:23:08,653 "In recognition of your historic cycling achievements at the stadium 956 01:23:08,654 --> 01:23:11,521 "breaking the one-hour record and smashing the world record 957 01:23:11,522 --> 01:23:13,690 "to become World Pursuit Champion, 958 01:23:13,691 --> 01:23:18,089 "we hope you will accept this piece of the old track 959 01:23:18,094 --> 01:23:20,929 "as a souvenir of your wonderful triumph. 960 01:23:20,930 --> 01:23:23,260 "It has been a pleasure writing to you with this news 961 01:23:23,265 --> 01:23:25,425 "and I wish you the very best for your future. 962 01:23:25,434 --> 01:23:28,244 "Yours sincerely, Irga Olsen." 963 01:23:39,982 --> 01:23:42,617 Graeme, the boss wants to see you. 964 01:23:42,618 --> 01:23:44,848 Something about a special delivery. 965 01:24:10,713 --> 01:24:12,413 Graeme, how are you? 966 01:24:12,415 --> 01:24:14,075 I'm all right. 967 01:24:14,083 --> 01:24:16,821 Got a delivery for you, needs a signature. 968 01:24:16,822 --> 01:24:18,649 I'll get my glasses. Come in. 969 01:24:21,190 --> 01:24:24,160 Look I'm not stupid. What's this in aid of? 970 01:24:25,661 --> 01:24:29,061 If I suggested we get together, what would you have said? 971 01:24:41,610 --> 01:24:43,078 What's going on? 972 01:24:43,079 --> 01:24:46,349 I told you. I'll be leaving at the end of the month. 973 01:24:46,350 --> 01:24:47,578 Tea? 974 01:24:50,519 --> 01:24:52,087 I'm going up north. 975 01:24:52,088 --> 01:24:55,188 Some friends of mine from the Merchant Navy have got me a job. 976 01:24:55,191 --> 01:24:58,691 Teaching disturbed kids how to sail a boat. 977 01:24:58,694 --> 01:25:01,664 Oh, is that what I am? A disturbed kid? 978 01:25:07,069 --> 01:25:11,169 I was gonna tell you about her. 979 01:25:12,808 --> 01:25:15,708 Your wife? Aye. 980 01:25:15,711 --> 01:25:17,411 What happened to her? 981 01:25:17,413 --> 01:25:18,713 She drowned. 982 01:25:25,154 --> 01:25:29,924 I was 39 when I met her. 983 01:25:29,925 --> 01:25:34,055 I left the Merchant Navy and I was studying for the ministry in Australia 984 01:25:34,063 --> 01:25:36,801 and one summer's morning down by Sydney Harbour 985 01:25:36,802 --> 01:25:40,799 I saw this young woman not much more than half my age and... 986 01:25:41,737 --> 01:25:43,167 Oh, boy, 987 01:25:44,306 --> 01:25:47,166 I felt as if I was struck by lightning. 988 01:25:48,811 --> 01:25:53,948 All I knew was I wanted to spend the rest of my life with her. 989 01:25:53,949 --> 01:25:56,749 Amazingly, she felt the same way. 990 01:25:59,421 --> 01:26:03,758 We only had three short years together, that's all. 991 01:26:03,759 --> 01:26:07,089 You said she drowned. Was it an accident? 992 01:26:07,096 --> 01:26:10,596 Oh, no. She could swim like a fish. 993 01:26:20,276 --> 01:26:22,676 WOMAN: Graeme. 994 01:26:34,723 --> 01:26:36,963 She killed herself, Graeme. 995 01:26:39,361 --> 01:26:41,901 She had the same illness as you. 996 01:26:43,832 --> 01:26:46,132 She couldn't take it anymore. 997 01:26:47,236 --> 01:26:50,266 She said it was like being in a swamp. 998 01:26:51,574 --> 01:26:53,241 Alone in the darkness, 999 01:26:53,242 --> 01:26:56,511 slowly being sucked down, inch by inch, 1000 01:26:56,512 --> 01:26:59,147 the life squeezed out of her 1001 01:26:59,148 --> 01:27:03,348 and knowing that nobody was ever gonna come and save her 1002 01:27:03,352 --> 01:27:06,152 because nobody knew she was even there. 1003 01:27:07,489 --> 01:27:10,519 You see, there were things in her life, 1004 01:27:10,526 --> 01:27:13,986 in her childhood, she would just, would not talk about. 1005 01:27:15,698 --> 01:27:17,728 I thought, maybe... 1006 01:27:17,733 --> 01:27:22,103 Maybe if we had a bit more time together, I could have done something. 1007 01:27:26,942 --> 01:27:28,542 We can talk about it. 1008 01:27:28,544 --> 01:27:30,084 What's the point in talking about it? 1009 01:27:30,085 --> 01:27:33,047 Have you ever talked about it before? 1010 01:27:33,048 --> 01:27:35,778 So, why do you think there's no point? 1011 01:27:49,598 --> 01:27:52,867 They made me feel worthless. 1012 01:27:52,868 --> 01:27:54,998 Like... Like I was nothing. 1013 01:27:56,572 --> 01:27:59,642 Just something to be... 1014 01:28:01,744 --> 01:28:02,944 Used? 1015 01:28:05,414 --> 01:28:07,154 Who's "they," Graeme? 1016 01:28:10,252 --> 01:28:15,492 It's all right, you know, it's like... It's like your first time on a bike. 1017 01:28:16,625 --> 01:28:20,025 Just keep going. You'll be fine. 1018 01:29:01,804 --> 01:29:03,844 Are you gonna talk to him again? 1019 01:29:03,845 --> 01:29:05,109 Probably. 1020 01:29:06,542 --> 01:29:10,311 Although he says I should see a professional therapist. 1021 01:29:10,312 --> 01:29:12,112 What do you think? 1022 01:29:15,818 --> 01:29:19,518 Maybe you could fix me up with someone at the hospital. 1023 01:29:20,189 --> 01:29:21,759 Yeah, I could. 1024 01:29:26,328 --> 01:29:28,396 Malky called today. 1025 01:29:28,397 --> 01:29:30,227 Yeah? What was he saying? 1026 01:29:30,232 --> 01:29:32,400 Just wanted a chat. 1027 01:29:32,401 --> 01:29:34,871 It's funny, I was thinking I should give him a call. 1028 01:29:34,872 --> 01:29:37,300 Yeah? 1029 01:29:37,306 --> 01:29:41,236 See what he thinks about going in for some wee events. 1030 01:29:41,243 --> 01:29:44,713 Nothing serious, just a toe in the water. 1031 01:30:27,289 --> 01:30:28,859 Bloody hell. 1032 01:30:49,077 --> 01:30:53,777 CROWD: (CHANTING) Superman, Superman, Superman, Superman... 1033 01:31:09,498 --> 01:31:12,228 ANNOUNCER: The crowd is chanting, "Superman, Superman" 1034 01:31:12,234 --> 01:31:14,841 and Obree's new position does indeed... 1035 01:31:14,842 --> 01:31:16,167 Hiya. How are you doing? 1036 01:31:16,171 --> 01:31:17,241 All right. 1037 01:31:20,642 --> 01:31:23,242 Oh, aye, Sparkling Highland Water, please. 1038 01:31:26,582 --> 01:31:29,152 Okay, so what's the plan? 1039 01:31:31,353 --> 01:31:33,193 What do you think? 1040 01:31:36,592 --> 01:31:38,826 Forget Colinelli. 1041 01:31:38,827 --> 01:31:42,857 The only person you need to worry about is that stubborn bugger Graeme Obree. 1042 01:31:47,636 --> 01:31:50,496 Come on, you beauty. Just one more time. 1043 01:31:52,474 --> 01:31:55,114 So, no signals till halfway. 1044 01:32:09,558 --> 01:32:10,958 MAN: On you go, boy! 1045 01:32:16,465 --> 01:32:17,795 (CROWD CHEERING) 1046 01:32:35,384 --> 01:32:38,422 ANNOUNCER: Obree is 0.7 seconds down on his first lap. 1047 01:32:38,423 --> 01:32:41,620 He's not making it very easy on himself or us. 1048 01:33:23,932 --> 01:33:25,132 Excuse me. 1049 01:33:26,768 --> 01:33:29,068 ANNOUNCER: This is a man who's got something to prove. 1050 01:33:29,071 --> 01:33:30,401 Any chance of a lager there? 1051 01:33:30,405 --> 01:33:32,635 What a recovery! Two laps... 1052 01:33:42,551 --> 01:33:45,251 Go on, son! 1053 01:33:45,253 --> 01:33:47,953 Deficient air here 8,000 feet up is incredibly thin. 1054 01:33:47,956 --> 01:33:49,956 Two laps left. I can hardly look. 1055 01:33:49,958 --> 01:33:53,988 They're absolutely neck and neck. There's nothing in it. 1056 01:33:53,996 --> 01:33:56,556 Has Colinelli got anything left? 1057 01:33:56,565 --> 01:33:58,495 Has the Flying Scotsman? 1058 01:34:03,405 --> 01:34:04,835 Still level! 1059 01:34:21,823 --> 01:34:25,163 Come on, Graeme. Come on, you can do it, baby. 1060 01:34:48,784 --> 01:34:49,884 (BELL RINGING) 1061 01:34:49,885 --> 01:34:51,445 You're level. 1062 01:34:52,954 --> 01:34:54,554 Come on. 1063 01:34:56,224 --> 01:34:58,562 One or two turns of the wheel will be the difference 1064 01:34:58,563 --> 01:35:00,790 between these two great athletes. 1065 01:35:14,810 --> 01:35:18,910 The Flying Scotsman has won the World Championship for the second... 1066 01:35:21,416 --> 01:35:23,976 This is surely his greatest achievement! 1067 01:35:23,985 --> 01:35:27,385 One of the most exciting races I have ever seen. 1068 01:35:27,389 --> 01:35:28,819 Yes! 1069 01:35:30,192 --> 01:35:31,826 Yes, mate! 1070 01:35:31,827 --> 01:35:34,657 Obree is once again World Champion. 1071 01:35:34,663 --> 01:35:36,563 A remarkable man on a remarkable bike 1072 01:35:36,565 --> 01:35:41,735 that he reckons cost him no more than 50 pounds against the opposition of the WCF. 1073 01:35:41,737 --> 01:35:43,797 What a ride. What a rider. 1074 01:36:04,860 --> 01:36:09,560 Astonishing ride by Graeme Obree to take the World Championship. 1075 01:36:09,564 --> 01:36:11,264 You would have liked him. 1076 01:36:11,266 --> 01:36:14,766 Graeme Obree is surely Scotland's small town hero. 1077 01:36:29,417 --> 01:36:31,047 Well done! 1078 01:36:35,991 --> 01:36:37,121 Well done.79719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.