All language subtitles for The.Mentalist.S01E11.720p.BluRay.x264.299MB-PaHe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Cleaned and corrected by Tronar 2 00:00:21,105 --> 00:00:22,800 Go. Go. 3 00:01:10,721 --> 00:01:14,122 Get down on the floor. Get down on the floor, now. 4 00:01:35,680 --> 00:01:36,806 Thank you for coming. 5 00:01:36,981 --> 00:01:39,347 You said you had information about Red John. 6 00:01:39,517 --> 00:01:41,178 Yes, I do. 7 00:01:41,986 --> 00:01:44,250 Killed your wife and daughter, huh? 8 00:01:45,489 --> 00:01:47,616 Heard a lot about you. 9 00:01:48,025 --> 00:01:51,188 They say you can tell when people are lying. 10 00:01:51,362 --> 00:01:53,592 Do you have information about Red John? 11 00:01:53,764 --> 00:01:58,463 I have dynamite information about Red John. Enough to catch him. 12 00:01:58,636 --> 00:02:02,231 - How do you come by this information? - Red John is a friend of a friend of mine. 13 00:02:02,406 --> 00:02:04,306 Is that friend of yours in prison too? 14 00:02:06,277 --> 00:02:08,711 I have friends from all walks of life. 15 00:02:09,747 --> 00:02:11,214 Tell me. 16 00:02:13,918 --> 00:02:17,615 I am currently doing 25 years to life for a crime I didn't commit. 17 00:02:17,788 --> 00:02:20,222 My last appeal just failed. 18 00:02:20,491 --> 00:02:22,049 You get me out of here... 19 00:02:22,226 --> 00:02:23,853 ...and I will give you Red John. 20 00:02:24,629 --> 00:02:27,564 You raped and murdered your family housekeeper's daughter. 21 00:02:28,532 --> 00:02:31,501 If you do know a lot about me, you know that I'm not a real magician. 22 00:02:31,669 --> 00:02:34,968 - I didn't do it. - I read the case file. 23 00:02:35,139 --> 00:02:37,664 The physical evidence, the testimonies of all the witnesses... 24 00:02:37,842 --> 00:02:41,369 - ...including your own family, says you did. - I didn't kill her. 25 00:02:41,545 --> 00:02:44,537 - What happened? - I don't know. 26 00:02:45,917 --> 00:02:47,578 We were partying. 27 00:02:47,752 --> 00:02:51,779 I did some blow, some meth. We had sex, I fell asleep. 28 00:02:52,957 --> 00:02:55,687 And it's morning, Undine's dead... 29 00:02:55,860 --> 00:02:57,452 ...the cops are busting in. 30 00:02:57,628 --> 00:03:01,462 The door was locked from the inside. There were bars on the windows. 31 00:03:01,632 --> 00:03:03,463 - Yes. - How is it physically possible... 32 00:03:03,634 --> 00:03:06,034 ...that anyone else could have committed the murder? 33 00:03:06,203 --> 00:03:08,433 I don't know. But I didn't. 34 00:03:08,606 --> 00:03:09,903 Ergo someone else did. 35 00:03:10,574 --> 00:03:12,439 Someone you can find. 36 00:03:13,010 --> 00:03:14,739 You see me. 37 00:03:14,912 --> 00:03:16,379 Am I lying? 38 00:03:17,081 --> 00:03:19,345 You seem to be telling the truth. 39 00:03:19,517 --> 00:03:24,352 But you're a very clever, unprincipled Narcissist in a desperate corner. 40 00:03:24,522 --> 00:03:27,855 Even if you are innocent, doesn't mean you have information on Red John. 41 00:03:30,227 --> 00:03:32,127 Yeah, it's a tough call. 42 00:03:38,002 --> 00:03:39,902 I'm gonna have to say no. 43 00:03:42,406 --> 00:03:46,172 Your wife, Red John painted her toenails. Yes. 44 00:03:46,344 --> 00:03:48,744 Painted them with her own blood. 45 00:03:49,113 --> 00:03:51,445 The police didn't make that public, did they? 46 00:03:51,615 --> 00:03:53,549 She's the only instance he did that, huh? 47 00:03:55,019 --> 00:03:57,078 A touch of elegance... 48 00:03:57,254 --> 00:03:58,881 ...for you alone. 49 00:04:02,526 --> 00:04:03,550 How do you know that? 50 00:04:03,728 --> 00:04:08,131 I told you, Red John is a friend of a friend of mine. 51 00:04:08,299 --> 00:04:09,664 What is this friend's name? 52 00:04:10,267 --> 00:04:13,703 His name is get me out of here and I'll tell you. 53 00:04:13,871 --> 00:04:15,600 That and much more. 54 00:04:15,773 --> 00:04:17,240 I'll sing like a bird. 55 00:04:22,279 --> 00:04:23,678 Okay. 56 00:04:35,659 --> 00:04:39,686 No. I said, no. And I mean no. 57 00:04:40,297 --> 00:04:42,993 It's not that I don't want to help you. I want to help you. 58 00:04:43,167 --> 00:04:45,658 It's just it's not physically possible. 59 00:04:45,836 --> 00:04:48,066 Jared Renfrew was tried and convicted. 60 00:04:48,239 --> 00:04:52,107 It's a closed case. I have no authority to reopen it without cause. 61 00:04:52,276 --> 00:04:54,244 - There is cause. - For you there's cause. 62 00:04:54,412 --> 00:04:56,778 Not for the State of California. 63 00:04:56,947 --> 00:04:59,211 - We can't touch it. - Ah, but we could touch it if... 64 00:04:59,383 --> 00:05:01,544 Closed case. Nothing to be done. 65 00:05:01,719 --> 00:05:04,449 The Justice Department doesn't go about... 66 00:05:04,655 --> 00:05:05,917 ...undoing its own work. 67 00:05:11,395 --> 00:05:12,919 I understand. 68 00:05:13,431 --> 00:05:16,457 No problem. If we can't touch it, we can't touch it. 69 00:05:17,168 --> 00:05:18,192 I'm sorry. 70 00:05:18,369 --> 00:05:19,631 No. 71 00:05:20,337 --> 00:05:22,168 The law is the law. 72 00:05:23,607 --> 00:05:27,202 My desire for revenge doesn't outweigh the rules. 73 00:05:28,079 --> 00:05:29,137 I have to accept that. 74 00:05:31,415 --> 00:05:34,248 - I'm glad you understand. - Thanks for your time. 75 00:05:39,457 --> 00:05:41,322 He's lying through his teeth, isn't he? 76 00:05:41,992 --> 00:05:43,220 Yes. 77 00:05:45,663 --> 00:05:46,721 Jane... 78 00:05:46,897 --> 00:05:50,560 ...I know better than to try stop you from doing what you think you have to do. 79 00:05:50,734 --> 00:05:52,429 No, no, I'm fine about it. 80 00:05:52,603 --> 00:05:53,900 I can see Minelli's point. 81 00:05:54,071 --> 00:05:56,733 I can't be chasing every nut bag with a good story, can I? 82 00:05:56,907 --> 00:05:58,397 Yeah. Sure. You're fine with it. 83 00:05:58,576 --> 00:06:01,010 Just do me the favor of listening to me for a minute? 84 00:06:01,178 --> 00:06:03,840 - So I can say, "I told you so" later? - Sure. 85 00:06:04,014 --> 00:06:07,108 Jared Renfrew was found hugging the corpse of Undine Kopecki... 86 00:06:07,284 --> 00:06:10,845 ...in a room locked from the inside holding a bloody butcher knife in his hand. 87 00:06:11,021 --> 00:06:14,548 His semen was inside of her. He'd been stalking her for weeks. 88 00:06:14,725 --> 00:06:17,285 He's got a history of violence going back 15 years. 89 00:06:17,461 --> 00:06:20,521 - What's your point? - He's guilty. You're being conned. 90 00:06:21,832 --> 00:06:25,427 Possible. But I don't think so. But I gotta find out, one way or the other. 91 00:06:25,603 --> 00:06:27,867 Even if he's telling the truth about the murder... 92 00:06:28,038 --> 00:06:30,734 - ...he could still be lying about Red John. - Also possible. 93 00:06:30,908 --> 00:06:32,899 I gotta take the chance. What else can I do? 94 00:06:33,077 --> 00:06:36,103 - Minelli wants me to keep a watch on you. - What are you gonna do? 95 00:06:36,280 --> 00:06:39,215 I'm not going to follow you around. Let's compromise. 96 00:06:39,383 --> 00:06:42,750 When you get into trouble, call me first, so I can try and minimize the damage. 97 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 Deal. 98 00:06:44,255 --> 00:06:47,190 And don't use your CBI card. The bureau finds out you used it... 99 00:06:47,358 --> 00:06:49,952 - ...without authorization, you're done. - I hear you. 100 00:07:03,374 --> 00:07:04,773 Hello. 101 00:07:04,942 --> 00:07:06,375 Hi, my name's Patrick Jane. 102 00:07:06,544 --> 00:07:09,342 I'd like to speak to Gardner Renfrew about his brother, Jared. 103 00:07:10,181 --> 00:07:12,149 One moment please. 104 00:07:16,287 --> 00:07:18,084 Mr. Renfrew says, "No, thank you." 105 00:07:18,689 --> 00:07:21,157 Tell Mr. Renfrew I can prove his brother is innocent. 106 00:07:21,325 --> 00:07:23,759 And I know who really committed the murder. 107 00:07:36,674 --> 00:07:38,642 Thank you very much. 108 00:07:43,714 --> 00:07:46,706 - Is that your father? - Yes. 109 00:07:47,151 --> 00:07:48,345 Hmm. 110 00:07:51,155 --> 00:07:53,089 What's this all about, Mr. Jane? 111 00:07:53,257 --> 00:07:56,249 Who are you and what do you mean by this? 112 00:07:59,129 --> 00:08:00,858 Do you think your brother's innocent? 113 00:08:02,099 --> 00:08:03,896 You said you can prove he's innocent. 114 00:08:04,068 --> 00:08:06,764 - You said you know who really did it. - No, I just... 115 00:08:07,137 --> 00:08:08,729 That was just to get inside the house. 116 00:08:08,906 --> 00:08:10,806 I have no idea who might have done it. 117 00:08:10,975 --> 00:08:13,705 Might have been Jared. Um, hope not. 118 00:08:13,877 --> 00:08:16,209 Seems to be telling the truth. What do you think? 119 00:08:16,814 --> 00:08:19,647 I think you had better leave, right now, Mr. Jane. 120 00:08:19,817 --> 00:08:22,547 I don't have the... The time or the patience for tomfoolery. 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,452 So you think he's guilty. I'm wasting my time. 122 00:08:25,623 --> 00:08:26,715 We're done talking. 123 00:08:26,890 --> 00:08:29,256 Suppose I can prove he was innocent? Wouldn't you want that? 124 00:08:29,426 --> 00:08:31,553 Wouldn't you want that blot on your name expunged? 125 00:08:31,729 --> 00:08:34,857 - Of course he would. - Nothing would make me happier. 126 00:08:35,032 --> 00:08:36,329 But my brother's guilty. 127 00:08:36,500 --> 00:08:39,833 He violated that poor girl. He violated this house, he violated this family. 128 00:08:40,504 --> 00:08:43,473 That's all I needed to know. Thank you for your time. 129 00:08:44,008 --> 00:08:47,239 Your, uh, mother lives here in the guesthouse, doesn't she? 130 00:08:47,411 --> 00:08:50,642 - You leave my mother alone. - That's not your call to make, is it? 131 00:08:51,315 --> 00:08:53,306 Breck, call the police. 132 00:08:53,484 --> 00:08:55,748 Be sure and tell them I'm unarmed. 133 00:09:03,460 --> 00:09:06,452 Go inside, Mother. Go inside. 134 00:09:08,132 --> 00:09:10,692 My name is Patrick Jane. I want to speak about your son Jared. 135 00:09:10,868 --> 00:09:13,632 I'll deal with him, Mother. The police are on their way. Go inside. 136 00:09:13,804 --> 00:09:17,831 Don't order me about. And don't be so hysterical. 137 00:09:18,709 --> 00:09:20,040 What's your interest in Jared? 138 00:09:20,210 --> 00:09:23,805 I'm a friend of his, trying to prove his innocence. 139 00:09:26,784 --> 00:09:28,615 - Come and sit down. - Thank you. 140 00:09:28,786 --> 00:09:30,151 Mother, you're being childish. 141 00:09:30,321 --> 00:09:31,811 - Go away, Gardner. - Mother... 142 00:09:31,989 --> 00:09:33,786 Go away. 143 00:09:38,228 --> 00:09:40,628 Tell me why you wish to prove my son's innocence. 144 00:09:40,798 --> 00:09:44,199 Oh, I can promise you I'm not up to anything sinister, ma'am. 145 00:09:44,368 --> 00:09:45,665 My motives are pure. 146 00:09:46,870 --> 00:09:47,962 Tell me about Jared. 147 00:09:48,872 --> 00:09:50,430 He was a troubled child. 148 00:09:50,607 --> 00:09:52,541 Charming and bright... 149 00:09:52,710 --> 00:09:54,143 ...but a bully and a liar. 150 00:09:54,311 --> 00:09:55,642 Something of a sadist. 151 00:09:55,813 --> 00:09:57,838 Qualities you rather liked in him, I expect. 152 00:09:59,983 --> 00:10:01,177 Yes, I did. 153 00:10:01,352 --> 00:10:02,979 I found him rather amusing. 154 00:10:03,153 --> 00:10:04,484 At first. 155 00:10:04,655 --> 00:10:06,350 One doesn't want a wimp for a son. 156 00:10:08,525 --> 00:10:12,086 But there must be a sense of proportion and moderation. 157 00:10:12,262 --> 00:10:13,889 As he got older, he got worse. 158 00:10:14,064 --> 00:10:15,861 Got in with bad people. 159 00:10:16,033 --> 00:10:19,469 It was one scandal after another. In and out of prison. A common criminal. 160 00:10:19,636 --> 00:10:21,001 But he turned himself around. 161 00:10:21,171 --> 00:10:24,800 He gave up the drink and the drugs and the gallivanting. 162 00:10:24,975 --> 00:10:28,240 Made peace with his brother, came home to help run the family business. 163 00:10:28,412 --> 00:10:30,607 - The prodigal son. - Yes. 164 00:10:32,049 --> 00:10:35,450 George, his father, was overjoyed. 165 00:10:35,986 --> 00:10:39,478 I was skeptical. Pleased, of course. But skeptical. 166 00:10:39,656 --> 00:10:41,851 As my mother always said, you are what you are. 167 00:10:42,025 --> 00:10:44,585 - I guess she's right. - Yes. 168 00:10:45,629 --> 00:10:48,291 Poor George dropped dead a week after the murder. 169 00:10:48,465 --> 00:10:49,864 Broke his heart, people said. 170 00:10:50,300 --> 00:10:53,030 George didn't really have a heart in that sense. 171 00:10:53,404 --> 00:10:55,099 He died of embarrassment. 172 00:10:55,272 --> 00:10:57,570 A Renfrew in the pokey for murder: 173 00:10:57,741 --> 00:10:58,969 Quelle horreur. 174 00:10:59,343 --> 00:11:01,402 Can you show me where it happened? 175 00:11:01,845 --> 00:11:03,176 Who else was in the house? 176 00:11:03,347 --> 00:11:05,076 I had a small dinner party. 177 00:11:05,249 --> 00:11:07,547 Probably 10 people all told. 178 00:11:07,718 --> 00:11:10,482 After they left, it was just family. 179 00:11:10,654 --> 00:11:13,646 Gardner and Breck, George and I. And Jared, of course. 180 00:11:13,824 --> 00:11:15,689 Not Mariska, the housekeeper? 181 00:11:15,859 --> 00:11:17,588 No. She lived out. 182 00:11:20,597 --> 00:11:24,590 Undine was only here to help the cook with the dinner party. 183 00:11:27,638 --> 00:11:29,230 She was a lovely girl. 184 00:11:29,406 --> 00:11:30,930 Full of life and promise. 185 00:11:32,543 --> 00:11:34,909 Her mother Mariska had been with us 20 years. 186 00:11:35,546 --> 00:11:36,979 Part of the family. 187 00:11:37,147 --> 00:11:39,809 Jared told me that he and Undine were having an affair. 188 00:11:39,983 --> 00:11:41,541 He loved her and he'd never hurt her. 189 00:11:41,718 --> 00:11:44,278 She told her mother that he was stalking her. 190 00:11:44,455 --> 00:11:45,615 That she was scared of him. 191 00:11:45,789 --> 00:11:48,519 She didn't go to the police out of respect for the family. 192 00:11:48,692 --> 00:11:50,387 Hmm. I'd like to speak to the mother. 193 00:11:50,561 --> 00:11:52,085 She left our employ, I'm afraid. 194 00:11:52,663 --> 00:11:56,292 - It was too difficult. For both of us. - Where is she now? 195 00:11:56,733 --> 00:11:57,995 I have an address somewhere. 196 00:12:02,139 --> 00:12:03,504 Can you get it for me now? 197 00:12:04,775 --> 00:12:07,437 - As you wish. - Thank you. 198 00:12:37,508 --> 00:12:39,066 Sir, would you come with us? 199 00:12:39,243 --> 00:12:40,904 - Why? - You're trespassing here. 200 00:12:41,078 --> 00:12:42,443 - No, I'm not. - Okay, sir. 201 00:12:42,613 --> 00:12:45,707 This man here says he's the homeowner and says you're trespassing. 202 00:12:45,883 --> 00:12:47,043 So let's go, partner. 203 00:12:47,217 --> 00:12:49,742 Officer, it's the other way around. I'm the homeowner. 204 00:12:49,920 --> 00:12:51,945 - That man is the intruder. - Well, that's a lie. 205 00:12:52,122 --> 00:12:54,852 - He... He's lying. - Listen to the madness in his voice. 206 00:12:55,025 --> 00:12:57,186 Please take him somewhere he can get some help. 207 00:12:57,361 --> 00:13:00,023 Here we are. I don't know that she'll still be there, but... 208 00:13:00,197 --> 00:13:03,223 - Thank you so much. - For heaven's sake, Gardner. 209 00:13:03,400 --> 00:13:06,096 Policemen? How ridiculous. 210 00:13:06,270 --> 00:13:08,238 - Send them away. - Ma'am. This man here is... 211 00:13:08,405 --> 00:13:10,464 Yes. Yes. It's quite all right, officer. 212 00:13:10,641 --> 00:13:12,268 You can go. 213 00:13:16,947 --> 00:13:18,574 Thanks. 214 00:13:19,182 --> 00:13:22,208 Well, goodbye, Mrs. Renfrew. I expect we'll speak again soon. 215 00:13:22,753 --> 00:13:23,845 Good day to you. 216 00:13:25,222 --> 00:13:28,089 Gardner Renfrew is a player in this town. You can't go to his house... 217 00:13:28,258 --> 00:13:31,421 - ...and screw around with him. - Why not? It's a free country. 218 00:13:31,595 --> 00:13:34,291 I didn't use my ID. I didn't even mention the CBI. 219 00:13:34,464 --> 00:13:36,104 - You gave your real name. - It's my name. 220 00:13:36,266 --> 00:13:38,325 Well, you should have lied as you so often do. 221 00:13:38,502 --> 00:13:42,233 I have to give you a reprimand and order you in the strongest possible terms... 222 00:13:42,406 --> 00:13:45,034 ...to leave the Renfrew family alone and drop the matter. 223 00:13:45,208 --> 00:13:46,937 - Sorry, can't do that. - You have to. 224 00:13:47,110 --> 00:13:50,705 - This is straight from the AG's office. - Jared Renfrew didn't kill Undine Kopecki. 225 00:13:50,881 --> 00:13:52,781 - Do you have evidence of that? - Not yet. 226 00:13:52,950 --> 00:13:55,077 I have pieces that I'm piecing together. 227 00:13:55,252 --> 00:13:56,310 He's innocent. 228 00:13:57,621 --> 00:13:59,782 Wake up, Dorothy. You're not in Kansas anymore. 229 00:13:59,957 --> 00:14:02,050 There are innocent men in jail. 230 00:14:02,225 --> 00:14:04,693 It happens. Is he one of them? I don't know. I doubt it. 231 00:14:04,861 --> 00:14:07,830 In any case, we can't reopen his case. 232 00:14:07,998 --> 00:14:09,989 If I'm Dorothy, then who are you? 233 00:14:11,802 --> 00:14:13,360 It doesn't matter who I am. 234 00:14:13,537 --> 00:14:17,029 We will find other ways of making Renfrew talk to you. 235 00:14:17,207 --> 00:14:21,803 There's a lot that can be done to make a prisoner's life easier if he cooperates. 236 00:14:21,979 --> 00:14:24,971 - It's not gonna work. He's innocent. - Okay, here it is. 237 00:14:26,450 --> 00:14:30,318 If you pursue this any further, I'm gonna have to throw you out of the CBI. 238 00:14:30,487 --> 00:14:32,785 We can't take the liability. 239 00:14:33,357 --> 00:14:35,450 I very much do not want to have to do that. 240 00:14:44,601 --> 00:14:46,296 I know you don't. 241 00:14:46,970 --> 00:14:48,335 So, uh... 242 00:14:49,640 --> 00:14:52,268 ...I'll spare you the trouble. I quit. 243 00:14:53,176 --> 00:14:55,770 - Don't do that. - No. It's okay. It's best this way. 244 00:14:56,246 --> 00:14:58,976 You are the Good Witch Glinda, obviously. 245 00:15:01,918 --> 00:15:03,283 Thank you. 246 00:15:04,855 --> 00:15:06,186 I learned a lot. 247 00:15:24,207 --> 00:15:27,335 Don't bother. I know. I feel the same way. Nothing to be done. 248 00:15:27,511 --> 00:15:29,706 So when he needs our help, we're letting him down. 249 00:15:29,880 --> 00:15:31,780 I want to help him just as much as you do. 250 00:15:31,948 --> 00:15:35,384 Our orders state that we must stay away from this case. 251 00:15:35,552 --> 00:15:37,713 I don't care what orders say. It's not right. 252 00:15:37,888 --> 00:15:40,550 We closed cases before he came. We'll close cases after he's gone. 253 00:15:40,724 --> 00:15:42,715 - Just not so many. - Cases are not the point. 254 00:15:42,893 --> 00:15:46,226 - It's not that we need him. He needs us. - He needs us on a fool's errand. 255 00:15:46,396 --> 00:15:49,126 Renfrew's a con man. He doesn't know anything about Red John. 256 00:15:49,299 --> 00:15:50,823 Suppose we found a connection... 257 00:15:51,001 --> 00:15:53,231 - ...between Renfrew and Red John. - It would... 258 00:15:53,403 --> 00:15:54,802 Wait. 259 00:15:55,038 --> 00:15:56,869 What's in the file? Let me guess. 260 00:15:57,040 --> 00:15:58,940 A connection between Renfrew and Red John? 261 00:16:00,110 --> 00:16:03,807 Seven years ago, Renfrew was serving time on a narcotics conviction. 262 00:16:03,980 --> 00:16:07,347 He shared a cell in Lompoc with a man with the name of Orval Tanner. 263 00:16:07,517 --> 00:16:10,042 Tanner claimed in his 1998 trial for murder... 264 00:16:10,220 --> 00:16:12,085 ...that he had only been an accomplice. 265 00:16:12,255 --> 00:16:14,621 That the real killer was a man by the name Red John. 266 00:16:14,791 --> 00:16:16,019 Nobody believed him. 267 00:16:16,193 --> 00:16:19,959 '98. That's the beginning of Red John's career? Where's Tanner now? 268 00:16:20,130 --> 00:16:22,257 He died of heart disease in a prison hospital. 269 00:16:22,432 --> 00:16:24,400 - Of course. Our luck. - It's a connection. 270 00:16:24,568 --> 00:16:27,332 Slim. Likely nobody believed him for a reason. 271 00:16:27,504 --> 00:16:29,369 But it's a connection. 272 00:16:32,142 --> 00:16:33,439 Okay. 273 00:16:34,177 --> 00:16:36,805 Check out Tanner's background. Find the autopsy reports. 274 00:16:36,980 --> 00:16:39,778 See if there's any credibility to his story. 275 00:16:40,283 --> 00:16:42,410 I mean, obviously we can't do that. 276 00:16:42,586 --> 00:16:44,713 But that's what I would tell you to do... 277 00:16:44,888 --> 00:16:48,016 ...if we weren't ordered to stay away from this case. 278 00:16:51,094 --> 00:16:55,087 Okay, then let me speak to the assistant to the assistant deputy-records officer. 279 00:16:55,432 --> 00:16:57,900 Why do people say "eureka" when they do something good? 280 00:16:58,068 --> 00:17:00,798 It's, uh, Greek for "bingo." 281 00:17:01,471 --> 00:17:03,439 Well, so eureka. 282 00:17:03,874 --> 00:17:07,640 I found the autopsy reports and they back up Orval Tanner's story. 283 00:17:07,811 --> 00:17:10,609 The body of the alleged victim? Cut up Red John style. 284 00:17:10,781 --> 00:17:13,841 Renfrew was telling some kind of truth about his Red John connection. 285 00:17:14,017 --> 00:17:15,143 Yup. 286 00:17:22,425 --> 00:17:24,256 Van Pelt, what's that you're working on? 287 00:17:24,427 --> 00:17:26,622 - Sir, I asked her to... - I'm talking to Van Pelt. 288 00:17:30,700 --> 00:17:34,192 Sir, I'm doing research for Jane. No excuses, sir. 289 00:17:36,506 --> 00:17:38,770 You too, I suppose. 290 00:17:40,977 --> 00:17:43,673 - Hey, boss. - I gave this unit a direct written order... 291 00:17:43,847 --> 00:17:45,815 ...and they have flagrantly disobeyed that order. 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,711 Did they do that with your knowledge? 293 00:17:48,385 --> 00:17:49,750 I ordered them to do it. 294 00:17:49,920 --> 00:17:52,388 I told them you countermanded your earlier order. 295 00:17:52,556 --> 00:17:55,923 They had no knowledge whatsoever that they were doing anything irregular. 296 00:17:56,092 --> 00:17:58,652 Nice try, Mother Teresa. They already gave themselves up. 297 00:17:58,829 --> 00:18:00,456 We never said a wo... 298 00:18:02,265 --> 00:18:05,860 I stand by my story. They didn't know they were out of line. 299 00:18:06,036 --> 00:18:09,164 Sir, the opposite is true. We forced Agent Lisbon to let us do this. 300 00:18:09,339 --> 00:18:10,533 Very touching. 301 00:18:11,541 --> 00:18:13,771 My ex-wife would love this scene in a movie. 302 00:18:15,512 --> 00:18:17,104 I'm giving you all formal notice. 303 00:18:17,280 --> 00:18:20,875 Any further infractions will result in immediate suspension. 304 00:18:21,051 --> 00:18:22,450 Sir... 305 00:18:22,619 --> 00:18:26,316 ...you might as well suspend me now. Because there will be further infractions. 306 00:18:26,489 --> 00:18:28,457 Jane needs our help, and he's gonna get it. 307 00:18:28,625 --> 00:18:31,685 I'm not gonna lay off because some fat cat's putting on the pressure. 308 00:18:31,862 --> 00:18:32,886 Me too. 309 00:18:33,063 --> 00:18:34,121 And me. 310 00:18:36,266 --> 00:18:39,394 Moving, eloquent, two thumbs up. 311 00:18:41,972 --> 00:18:45,100 You shall have your wish. You're all suspended. 312 00:18:45,609 --> 00:18:49,204 Starting right now, for gross insubordination. 313 00:18:53,250 --> 00:18:54,911 I'm sorry. 314 00:19:02,092 --> 00:19:03,957 Oh, hi, Lisbon. 315 00:19:04,127 --> 00:19:05,321 Still here? 316 00:19:05,495 --> 00:19:09,989 Uh, that was more of a rhetorical stand we were taking back there. 317 00:19:10,166 --> 00:19:12,396 - You take it back? - No, but I wanted to talk to you. 318 00:19:12,569 --> 00:19:14,833 This, the, um... 319 00:19:15,171 --> 00:19:18,038 - The suspension paperwork right here. - Look... 320 00:19:18,208 --> 00:19:22,076 I have to go and visit my sister in Hawaii for a week. She's sick. 321 00:19:22,512 --> 00:19:25,345 Meanwhile, this paperwork is gonna sit on my desk. 322 00:19:26,216 --> 00:19:28,241 For a week. Is that clear? 323 00:19:29,519 --> 00:19:32,147 - One week. Yes. - Yes, sir. Thank you. 324 00:19:32,489 --> 00:19:34,286 Be very grateful. 325 00:19:34,824 --> 00:19:37,691 Do not contact me. I do not want to know anything. 326 00:19:37,861 --> 00:19:41,160 And please, do not dig the hole that you are standing in any deeper... 327 00:19:41,331 --> 00:19:43,196 - ...than you have already dug it. - No, sir. 328 00:19:43,366 --> 00:19:46,199 That hole is the grave of your very promising career. 329 00:19:48,104 --> 00:19:52,165 You should put a flashlight underneath your chin just to complete the effect. 330 00:19:52,342 --> 00:19:54,537 - I'm not kidding. - I know. 331 00:20:26,676 --> 00:20:28,268 Hey, Lisbon. 332 00:20:29,546 --> 00:20:30,877 Oh, yeah, I'm fine. 333 00:20:31,047 --> 00:20:32,537 Uh, just... 334 00:20:32,716 --> 00:20:35,685 ...out investigating stuff. 335 00:20:37,153 --> 00:20:38,484 Uh... 336 00:20:38,955 --> 00:20:40,286 Sure. 337 00:20:40,757 --> 00:20:42,122 Yeah, uh... 338 00:20:42,692 --> 00:20:44,683 Pepperoni or plain? 339 00:20:46,162 --> 00:20:47,629 Okay. 340 00:20:48,832 --> 00:20:50,629 Uh, hey, Lisbon? 341 00:20:51,201 --> 00:20:52,532 Um... 342 00:20:53,036 --> 00:20:54,469 Thank you. 343 00:20:55,071 --> 00:20:58,199 Renfrew couldn't dispute the physical evidence. 344 00:20:58,375 --> 00:21:01,037 The core of his defense was that he loved Undine deeply... 345 00:21:01,211 --> 00:21:02,872 ...and he would never hurt her. 346 00:21:03,046 --> 00:21:05,276 Undine's mother testified that was a lie. 347 00:21:05,448 --> 00:21:07,712 I went to go speak with her, but she'd moved. 348 00:21:07,884 --> 00:21:09,852 Left no forwarding address. 349 00:21:10,020 --> 00:21:12,011 - Mariska Kopecki, right? - Yeah. 350 00:21:12,188 --> 00:21:13,416 How does the brother look? 351 00:21:13,590 --> 00:21:16,787 He had motive. There's a moral-turpitude clause in the family trust. 352 00:21:16,960 --> 00:21:20,521 Once convicted, all Jared's shares in the family business went to Gardner. 353 00:21:20,697 --> 00:21:23,188 He would have also got the shares if Jared had died. 354 00:21:23,366 --> 00:21:25,391 So why not just kill Jared? Why kill Undine? 355 00:21:26,102 --> 00:21:27,364 Exactly. 356 00:21:27,537 --> 00:21:29,971 - Why kill Undine? - Wanted to see Jared suffer maybe. 357 00:21:30,140 --> 00:21:31,801 Or had a thing for Undine himself. 358 00:21:33,510 --> 00:21:37,674 Eureka. I input Mariska Kopecki into the secure search engine. 359 00:21:37,847 --> 00:21:40,509 I get an IM link to a healthcare database... 360 00:21:40,683 --> 00:21:42,776 ...that documents Mariska Kopecki's notification... 361 00:21:42,952 --> 00:21:44,943 ...that she's changing her name to Vanna Clooney. 362 00:21:45,121 --> 00:21:46,145 Huh. 363 00:21:46,322 --> 00:21:48,119 I input the new name and get a hit. 364 00:21:48,591 --> 00:21:52,288 Four months ago someone named V.K. Clooney bought a condo in Marin. 365 00:21:52,929 --> 00:21:55,420 - Nice work. - Yeah, weird thing though. 366 00:21:55,598 --> 00:21:58,567 The original IM came from a civilian. 367 00:21:58,735 --> 00:22:01,033 Dr. Joe in New Hampshire. 368 00:22:01,204 --> 00:22:03,832 He couldn't have been logged onto the DOJ secure network. 369 00:22:04,007 --> 00:22:05,975 So how did he know what I was asking about? 370 00:22:06,142 --> 00:22:09,134 How'd he have access to the database? Nobody's allowed to do that. 371 00:22:09,312 --> 00:22:11,678 When you say Dr. Joe in New Hampshire, do you mean... 372 00:22:11,848 --> 00:22:15,648 ...D-R-J-O-E-N-H? 373 00:22:15,819 --> 00:22:17,047 Yeah. 374 00:22:18,855 --> 00:22:19,913 Oh, my god. 375 00:22:23,259 --> 00:22:24,988 Oh, my god. 376 00:22:25,161 --> 00:22:27,152 Ask, "Who are you?" 377 00:22:30,967 --> 00:22:32,491 Yes. 378 00:22:40,009 --> 00:22:41,636 "Keep up the good work." 379 00:22:53,022 --> 00:22:55,684 - He's gone. - What the hell was that about? 380 00:22:57,060 --> 00:22:59,824 He's somehow tapped into the DOJ secure network. 381 00:23:00,029 --> 00:23:01,963 He's been spying on us. 382 00:23:02,132 --> 00:23:03,963 Can we find the source of the IM? 383 00:23:06,903 --> 00:23:09,337 There's a self-destruct code built in to the uplink. 384 00:23:09,506 --> 00:23:12,805 It dead-ends at the secondary server. There's no way to trace it back. 385 00:23:12,976 --> 00:23:14,807 He wants us to succeed. 386 00:23:14,978 --> 00:23:18,175 - He wants Renfrew out of jail. - Where he can get him. To silence him. 387 00:23:18,348 --> 00:23:21,146 Yes. Which means Renfrew is telling the truth. 388 00:23:21,317 --> 00:23:24,844 - He has the goods on Red John. - Slow down. We don't have anything yet. 389 00:23:25,021 --> 00:23:27,182 Yes, we still have to get Renfrew out of jail first. 390 00:23:27,357 --> 00:23:29,325 - Oh, that's all. - And we will. 391 00:23:29,492 --> 00:23:33,155 And then Red John will go after him. He has to break cover. He has to. 392 00:23:34,731 --> 00:23:36,790 And we'll be waiting for him. 393 00:23:47,243 --> 00:23:48,540 Uh... 394 00:23:48,711 --> 00:23:50,201 Damn. 395 00:23:50,380 --> 00:23:52,712 How are you gonna get us in there without your magic badge? 396 00:23:52,882 --> 00:23:54,543 You do the talking. 397 00:23:54,717 --> 00:23:56,685 - No, you try. - Don't be childish. I'm not... 398 00:23:57,887 --> 00:23:59,787 Oh, I thought it was Harry. 399 00:23:59,956 --> 00:24:01,821 - Who are you? - Hi. Vanna Clooney? 400 00:24:02,492 --> 00:24:05,586 - Yes? - I'm Teresa. And this is Patrick. 401 00:24:05,762 --> 00:24:06,990 Yes? 402 00:24:07,230 --> 00:24:10,859 - Can...? Can we come in for moment? - What do you want? 403 00:24:13,336 --> 00:24:14,701 It's to do with Harry. 404 00:24:14,871 --> 00:24:16,133 What about him? 405 00:24:16,306 --> 00:24:18,638 Uh, it's best not to speak out here in public. 406 00:24:23,346 --> 00:24:25,439 Okay. I lied just now. 407 00:24:25,615 --> 00:24:28,243 We're here to talk to you about your daughter, Undine. 408 00:24:28,418 --> 00:24:30,477 - Get out. - Sit down. 409 00:24:36,659 --> 00:24:38,854 - Who are you? - Listen to me. 410 00:24:39,028 --> 00:24:41,553 All your guilt and pain and shame won't ever go away. 411 00:24:41,731 --> 00:24:45,064 - It won't go away until you tell the truth. - What truth? 412 00:24:45,235 --> 00:24:47,465 You don't know me, you don't know what I feel. 413 00:24:47,637 --> 00:24:49,161 I do know you. 414 00:24:49,606 --> 00:24:52,370 When you first came to this country as a young woman... 415 00:24:52,542 --> 00:24:54,271 ...you dreamed of such great things. 416 00:24:54,711 --> 00:24:57,874 What a life you'd have. And what did fate bring you? 417 00:24:58,047 --> 00:25:00,641 Twenty-five years of drudgery. A servant's life. 418 00:25:00,817 --> 00:25:02,682 You hated every day of it. 419 00:25:02,852 --> 00:25:05,480 Who wants to be a servant? Nobody. 420 00:25:05,655 --> 00:25:09,250 You did it for her, for Undine. So that she would have a better life. 421 00:25:10,793 --> 00:25:13,284 - Yes. - And then she was gone. 422 00:25:13,496 --> 00:25:14,520 Taken from you. 423 00:25:14,697 --> 00:25:18,030 In a flash, your whole life... 424 00:25:18,201 --> 00:25:21,295 ...all those days of drudgery and humiliation, wasted. 425 00:25:21,471 --> 00:25:23,405 What a joke, huh? 426 00:25:23,740 --> 00:25:26,174 Yes. A joke. 427 00:25:26,342 --> 00:25:28,003 Ha, ha. 428 00:25:29,746 --> 00:25:32,271 - What do you want from me? - I want to know who killed her. 429 00:25:32,448 --> 00:25:34,382 What's it matter who killed her? She's gone. 430 00:25:34,550 --> 00:25:36,450 You didn't say Jared. That would be obvious. 431 00:25:36,619 --> 00:25:39,315 Okay, Jared killed her. I don't care. 432 00:25:39,489 --> 00:25:42,947 It's true, there's nothing you can do that will bring her back. 433 00:25:43,126 --> 00:25:45,026 So if you get paid to lie about what happened... 434 00:25:45,194 --> 00:25:46,394 ...then, uh, where's the harm? 435 00:25:46,562 --> 00:25:48,120 What paid? 436 00:25:48,298 --> 00:25:50,858 - Nobody paid me anything. - Don't lie to me. 437 00:25:51,034 --> 00:25:52,365 Tell me the truth. 438 00:25:52,535 --> 00:25:55,663 You took your 20 pieces of silver and bought the life you always wanted. 439 00:25:55,838 --> 00:25:56,964 - Didn't you? - No. 440 00:25:57,140 --> 00:25:59,074 It's what you always wanted. 441 00:25:59,242 --> 00:26:01,233 - It means nothing. - Jane. 442 00:26:01,411 --> 00:26:04,346 Look at me, Mariska. Look at me and tell me I'm wrong. 443 00:26:04,514 --> 00:26:07,108 You think you know everything. You know nothing. 444 00:26:07,283 --> 00:26:09,979 I know Jared and Undine were lovers, weren't they? 445 00:26:10,153 --> 00:26:12,986 And you were paid to say that they weren't. 446 00:26:14,090 --> 00:26:15,455 Say it out loud. 447 00:26:17,960 --> 00:26:19,450 Yes. 448 00:26:20,096 --> 00:26:21,188 They were lovers. 449 00:26:21,364 --> 00:26:23,298 Who paid you to say that they weren't? 450 00:26:23,733 --> 00:26:25,462 I don't know. 451 00:26:26,869 --> 00:26:28,666 What you call a... 452 00:26:28,838 --> 00:26:32,535 A private investigator. He came to me and he offered me a lot of money. 453 00:26:32,709 --> 00:26:35,803 A lot of money but I said no. 454 00:26:38,981 --> 00:26:41,006 He offered more. 455 00:26:46,189 --> 00:26:48,680 - I took it. - What was his name? 456 00:26:48,858 --> 00:26:50,325 Samsa. 457 00:26:50,660 --> 00:26:52,321 Austin Samsa. 458 00:26:52,762 --> 00:26:55,322 Okay, Cho. Thank you. 459 00:26:55,498 --> 00:26:57,659 - Austin Samsa's dead. - What? 460 00:26:57,834 --> 00:26:59,529 - Hit by a bus. - Damn. 461 00:26:59,702 --> 00:27:01,670 We could get a court order for his records. 462 00:27:01,838 --> 00:27:03,567 Remember, you're on suspension. 463 00:27:03,740 --> 00:27:07,335 If we don't get this closed up before Minelli gets back, we're done. 464 00:27:09,712 --> 00:27:11,236 - Plan B, then. - What's Plan B? 465 00:27:11,414 --> 00:27:12,813 Oh, you're not gonna like it. 466 00:27:18,087 --> 00:27:20,681 We need to speak with your husband, ma'am. 467 00:27:20,857 --> 00:27:24,020 - Who's the agent in charge? - I'm Agent Lisbon. This is Agent Rigsby. 468 00:27:24,193 --> 00:27:25,922 I believe you've met my colleague... 469 00:27:26,095 --> 00:27:27,756 - ...Patrick Jane. - Hello. 470 00:27:27,930 --> 00:27:30,490 I expect you're wondering why I gathered you all here. 471 00:27:30,933 --> 00:27:33,424 - Breck, go call the police. - Uh, Mr. Renfrew, wait. 472 00:27:34,103 --> 00:27:35,832 Unless you want your family ruined... 473 00:27:36,005 --> 00:27:39,202 ...in a deluge of sordid scandal, you might want to listen to me. 474 00:27:39,375 --> 00:27:43,038 - What are you talking about? - Someone, I don't know who... 475 00:27:43,212 --> 00:27:46,807 ...paid Mariska Kopecki a lot of money to lie about Jared and Undine. 476 00:27:46,983 --> 00:27:49,178 They were lovers as your brother said. 477 00:27:49,352 --> 00:27:52,253 So what? The fact is they were found in a locked room. 478 00:27:52,422 --> 00:27:55,880 It's not physically possible for someone to have gotten into the room... 479 00:27:56,058 --> 00:27:57,992 - ...to commit the murder. - Yes. 480 00:27:58,161 --> 00:28:01,187 There's the rub. The key was in the door. 481 00:28:01,364 --> 00:28:03,093 Watch closely. 482 00:28:08,337 --> 00:28:09,770 - Rigsby? - Hmm? 483 00:28:09,939 --> 00:28:12,430 Would you please go inside and lock the door? 484 00:28:16,546 --> 00:28:20,482 Suppose Jared and Undine are inside sleeping. 485 00:28:36,732 --> 00:28:39,826 That's all very clever, but how do you get out again? 486 00:29:15,705 --> 00:29:17,639 Could I borrow your lighter please? 487 00:29:18,875 --> 00:29:20,308 Thank you. 488 00:29:23,312 --> 00:29:25,109 And that is how Jared was framed. 489 00:29:25,548 --> 00:29:27,675 - Cool, huh? - Doesn't mean Jared's innocent. 490 00:29:27,850 --> 00:29:30,216 And it certainly doesn't mean someone else is guilty. 491 00:29:30,386 --> 00:29:33,719 - It's a party trick. - A party trick a jury will love. 492 00:29:33,890 --> 00:29:36,518 Put that together with Mariska's testimony... 493 00:29:36,692 --> 00:29:40,184 ...and I think we have a pretty good chance at winning a new trial. 494 00:29:40,363 --> 00:29:43,059 Then the truth will come out somehow. 495 00:29:43,232 --> 00:29:44,290 Unless... 496 00:29:44,467 --> 00:29:45,695 Unless what? 497 00:29:47,236 --> 00:29:50,171 Unless we can make some kind of financial deal here... 498 00:29:50,339 --> 00:29:52,739 ...that would make it worth our while dropping this. 499 00:29:52,909 --> 00:29:54,740 You want money? You're blackmailing us? 500 00:29:54,911 --> 00:29:56,071 Eh, we call it leverage. 501 00:29:56,245 --> 00:29:58,509 - But you're state agents. - Ex-state agents. 502 00:29:58,681 --> 00:30:01,980 Thanks to your son here, Jane was tossed out, and we're going with him. 503 00:30:02,151 --> 00:30:03,743 We need to look after ourselves now. 504 00:30:03,920 --> 00:30:05,478 We won't be unreasonable. 505 00:30:05,655 --> 00:30:07,316 You people are a disgrace. 506 00:30:08,324 --> 00:30:10,417 - Get out. - Oh, we're going. 507 00:30:10,593 --> 00:30:13,994 We'll give you until 4 to call us with an offer. 508 00:30:14,163 --> 00:30:17,223 After that, we're gonna make some calls of our own. 509 00:30:18,000 --> 00:30:21,060 I'll tell you who I'm calling, I'm calling the FBI. 510 00:30:25,408 --> 00:30:28,036 Am I wrong or did that go down not quite as you'd hoped? 511 00:30:28,711 --> 00:30:31,680 I've had better responses, but I think we made a sale. 512 00:30:31,847 --> 00:30:34,077 - You never can tell. - We're doomed. 513 00:30:39,722 --> 00:30:41,656 Patience. 514 00:30:44,126 --> 00:30:45,923 Patience. 515 00:30:47,530 --> 00:30:49,498 Patience. 516 00:30:50,433 --> 00:30:53,334 If you say patience one more time... 517 00:31:10,620 --> 00:31:11,678 Hello? 518 00:31:14,390 --> 00:31:15,516 I'll be right there. 519 00:31:16,592 --> 00:31:18,219 Who was it? 520 00:31:25,501 --> 00:31:28,527 I confess. I thought it'd be Gardner who called me. 521 00:31:28,704 --> 00:31:30,365 Gardner? Heh. 522 00:31:30,539 --> 00:31:31,904 He hasn't the gumption. 523 00:31:32,842 --> 00:31:35,743 I will not see our family name dragged through the mud again. 524 00:31:35,911 --> 00:31:37,708 How much do you want to keep quiet? 525 00:31:37,880 --> 00:31:39,211 Hmm. 526 00:31:39,849 --> 00:31:41,373 How much did you give Mariska? 527 00:31:42,118 --> 00:31:43,585 I don't say I paid her anything. 528 00:31:43,753 --> 00:31:45,220 You needn't be evasive. 529 00:31:45,388 --> 00:31:49,688 Only a guilty person would respond this way to such naked extortion. 530 00:31:49,859 --> 00:31:51,417 I know you're guilty. 531 00:31:51,894 --> 00:31:53,486 I'm just not sure why. 532 00:31:54,497 --> 00:31:56,590 Your suspicions are neither here nor there. 533 00:31:56,766 --> 00:31:58,290 I asked you your price. 534 00:31:58,934 --> 00:32:00,731 Your late husband was a handsome man. 535 00:32:01,337 --> 00:32:03,737 Yes, he was. What's that got to do with it? 536 00:32:03,906 --> 00:32:04,930 Domineering, though. 537 00:32:05,107 --> 00:32:06,699 Had to have things his way. 538 00:32:06,876 --> 00:32:08,571 He died how long after the murder? 539 00:32:08,744 --> 00:32:10,507 A week. Aortic aneurysm. 540 00:32:10,680 --> 00:32:12,011 Hmm. 541 00:32:13,649 --> 00:32:16,049 And Mariska, she left your employ when? 542 00:32:17,086 --> 00:32:18,348 At the same time. 543 00:32:18,521 --> 00:32:20,455 After he died, though. 544 00:32:20,990 --> 00:32:22,116 Yes. 545 00:32:25,695 --> 00:32:26,787 May I? 546 00:32:26,962 --> 00:32:28,589 Thank you. 547 00:32:30,800 --> 00:32:33,598 So you got rid of her as soon as you could after he died... 548 00:32:33,769 --> 00:32:37,728 ...because Undine was your husband's child. 549 00:32:38,207 --> 00:32:39,538 Wasn't she? 550 00:32:46,248 --> 00:32:47,772 Yes. 551 00:32:49,518 --> 00:32:50,849 And you never confronted him? 552 00:32:51,020 --> 00:32:52,851 - Or Mariska? - No. 553 00:32:54,457 --> 00:32:57,790 I decided I liked my life as it was. 554 00:32:57,960 --> 00:33:00,827 I didn't want a drama, and I didn't want to be lied to. 555 00:33:01,597 --> 00:33:03,224 They never knew I suspected. 556 00:33:03,399 --> 00:33:06,163 Eighteen years of secret anger. 557 00:33:06,635 --> 00:33:08,466 How did you stand it? 558 00:33:09,338 --> 00:33:11,670 Nobody's life is perfect. 559 00:33:11,874 --> 00:33:14,570 And then when you found out about Undine and Jared's affair... 560 00:33:14,744 --> 00:33:16,371 ...you must have been enraged. 561 00:33:16,545 --> 00:33:19,810 - It's practically incest. - It is. 562 00:33:20,149 --> 00:33:22,379 It is incest. 563 00:33:23,986 --> 00:33:25,544 When I found out... 564 00:33:25,721 --> 00:33:30,283 ...I told Jared that he was not to continue the affair. He refused. 565 00:33:31,160 --> 00:33:33,355 Said he was in love with her. 566 00:33:33,529 --> 00:33:34,996 Refused to stop seeing her. 567 00:33:35,164 --> 00:33:36,927 Didn't you tell him why you objected? 568 00:33:37,099 --> 00:33:39,192 Certainly not. 569 00:33:40,035 --> 00:33:42,026 I couldn't tell him. 570 00:33:43,572 --> 00:33:44,698 It was too sordid. 571 00:33:45,341 --> 00:33:46,467 Too humiliating. 572 00:33:46,842 --> 00:33:52,007 Instead you killed Undine, paid off her mother, and sent your son to jail for life. 573 00:33:52,448 --> 00:33:53,847 No. 574 00:33:54,316 --> 00:33:55,374 I wouldn't do that. 575 00:34:05,327 --> 00:34:06,385 Undine's blood. 576 00:34:41,597 --> 00:34:44,532 It's proof I did it. 577 00:34:45,467 --> 00:34:50,996 I took it so I could confess and get Jared freed when I chose. 578 00:34:51,507 --> 00:34:54,271 - Just as soon as he learned his lesson. - What lesson? 579 00:34:56,078 --> 00:34:57,545 Everything in moderation. 580 00:34:58,581 --> 00:34:59,605 And... 581 00:35:01,717 --> 00:35:05,050 - ...listen to your mother. - Can't argue with that. 582 00:35:12,695 --> 00:35:14,629 - Good? - Yep. 583 00:35:14,797 --> 00:35:16,526 Okay. 584 00:35:18,467 --> 00:35:19,934 We're ready to go get Renfrew. 585 00:35:20,102 --> 00:35:22,229 - Is the safe house all set up? - Yeah. 586 00:35:22,771 --> 00:35:24,170 Good. 587 00:35:24,740 --> 00:35:26,298 I guess I'll see you over there later. 588 00:35:26,475 --> 00:35:28,375 Jane, please be careful. 589 00:35:28,544 --> 00:35:31,308 Remember, this is playing out just like Red John wants it to. 590 00:35:31,480 --> 00:35:33,345 This is playing out just like it has to. 591 00:35:33,515 --> 00:35:35,710 He has no choice but to try and silence Renfrew. 592 00:35:35,885 --> 00:35:38,217 He has to show himself. We're getting close. 593 00:35:38,387 --> 00:35:40,855 - I can feel it. - You can feel it? 594 00:35:41,023 --> 00:35:43,218 - Like a psychic thing? - No. 595 00:35:43,392 --> 00:35:45,485 I am quietly confident that we will get a bite. 596 00:35:45,661 --> 00:35:48,824 You think you're playing him. And he thinks he's playing you. 597 00:35:48,998 --> 00:35:50,295 One of you is wrong. 598 00:35:54,970 --> 00:35:56,369 Thank you. 599 00:35:59,541 --> 00:36:01,031 Thank you. 600 00:36:04,346 --> 00:36:07,747 I've kept my side of the bargain. Now it's your turn. Tell what you know. 601 00:36:08,350 --> 00:36:10,181 Absolutely. All will be revealed. 602 00:36:10,619 --> 00:36:12,052 But here? 603 00:36:12,221 --> 00:36:15,247 Give me a chance to catch a breath of fresh air... 604 00:36:15,424 --> 00:36:17,415 ...and then we will talk as long as you like. 605 00:36:17,593 --> 00:36:20,960 And I got a lot to tell and I owe you bigtime. 606 00:36:21,130 --> 00:36:22,995 I owe you my life. 607 00:36:23,299 --> 00:36:24,857 In the meantime, uh... 608 00:36:25,034 --> 00:36:27,127 ...I would kill for a cheeseburger and fries. 609 00:36:27,569 --> 00:36:29,161 Drive through. 610 00:36:29,772 --> 00:36:30,864 Put this on. 611 00:36:31,040 --> 00:36:33,440 Can't you say please? I'm a free man now. 612 00:36:34,610 --> 00:36:36,009 Put this on, please. 613 00:36:36,812 --> 00:36:37,972 Sure. 614 00:36:46,088 --> 00:36:49,023 - Meat is murder! - Stop the killing! 615 00:37:00,102 --> 00:37:01,831 What the hell is this? 616 00:37:04,573 --> 00:37:06,507 Oh, jeez. Come on. 617 00:37:09,912 --> 00:37:11,470 Relax. 618 00:37:26,495 --> 00:37:28,827 Aah! Damn it! 619 00:38:19,148 --> 00:38:22,140 He vanished five hours ago and we've heard nothing from him since. 620 00:38:22,317 --> 00:38:23,909 The town was on pretty good lockdown. 621 00:38:24,086 --> 00:38:26,213 So we're guessing he had friends get him out fast. 622 00:38:26,388 --> 00:38:28,117 Planned it in advance probably. 623 00:38:29,892 --> 00:38:31,917 Would you stop that? It's not your fault. 624 00:38:32,094 --> 00:38:33,618 Well, whose fault is it, then? 625 00:38:33,796 --> 00:38:35,127 It's mine. I have to accept that. 626 00:38:35,297 --> 00:38:38,494 Ahh, actually it's my fault. 627 00:38:38,667 --> 00:38:39,998 Okay, everyone. My fault. 628 00:38:40,169 --> 00:38:42,262 What's done is done. Focus on now. 629 00:38:42,438 --> 00:38:44,770 We need to get to Renfrew before Red John does. 630 00:38:46,141 --> 00:38:49,076 Where is he now? Who are his friends? What are his options? 631 00:39:01,557 --> 00:39:02,649 - Hello. - Mr. Jane. 632 00:39:02,825 --> 00:39:06,022 I just wanted to call and apologize for letting you down. 633 00:39:06,261 --> 00:39:09,230 - Hello, Jared. - It was dishonorable, I know. 634 00:39:09,398 --> 00:39:13,858 But crossing Red John just seems too dangerous. 635 00:39:14,036 --> 00:39:17,028 You've already crossed him. You need our protection. 636 00:39:17,840 --> 00:39:19,774 I haven't given you a thing. 637 00:39:19,942 --> 00:39:22,274 - How is he to know that? - Oh, he'll know. 638 00:39:22,444 --> 00:39:23,843 He'll know. 639 00:39:24,012 --> 00:39:27,106 Like I said, I have friends and they'll put in a good word for me. 640 00:39:27,282 --> 00:39:29,876 - Friends? What friends? Who? - Ah. 641 00:39:30,052 --> 00:39:31,883 Wouldn't you like to know? 642 00:39:32,054 --> 00:39:34,352 Jared, listen to me. You can't trust them. 643 00:39:34,523 --> 00:39:38,619 - They're not your friends. - Vaya con Dios, amigo. 644 00:39:40,062 --> 00:39:41,586 Jared. 645 00:39:44,666 --> 00:39:47,760 Damned fool. Red John probably already has his location. 646 00:39:47,936 --> 00:39:50,700 - Did you trace the line? - Yes. I'm tracking the call now. 647 00:39:51,707 --> 00:39:56,007 He's in Tijuana, Mexico. In a motel room with a hooker. 648 00:39:56,545 --> 00:39:58,445 - Because? - He wouldn't call... 649 00:39:58,614 --> 00:40:00,741 ...if he didn't think he was out of our reach. 650 00:40:00,916 --> 00:40:02,941 I could hear Latin music and sirens and horns... 651 00:40:03,118 --> 00:40:04,949 ...and a whole neighborhood in the background. 652 00:40:05,120 --> 00:40:07,645 Which suggests thin walls in a city. 653 00:40:07,823 --> 00:40:10,223 - Hence, a Tijuana motel room. - And the hooker? 654 00:40:10,392 --> 00:40:11,791 He needs to use somebody's phone. 655 00:40:11,960 --> 00:40:13,894 He has been in prison a year. Hence the hooker. 656 00:40:14,062 --> 00:40:16,257 The phone belongs to Juana Porfiria Braga. 657 00:40:16,431 --> 00:40:18,763 Calle Rojas 65, Tijuana, Mexico. 658 00:40:18,934 --> 00:40:21,425 Five arrests on prostitution charges. 659 00:40:21,603 --> 00:40:23,366 Let me get a location on the call. 660 00:40:23,539 --> 00:40:26,440 I'll go reach out to the Federal police in Tijuana. 661 00:40:26,608 --> 00:40:28,439 - You boys come with me. - Yes, sir. 662 00:40:33,515 --> 00:40:35,449 - Go ahead. Say it. - Say what? 663 00:40:35,884 --> 00:40:39,217 You told me. You warned me. You get the privilege of saying I told you so. 664 00:40:39,388 --> 00:40:41,117 It's all right. Not now. 665 00:40:41,290 --> 00:40:42,655 This isn't over yet. 666 00:40:42,824 --> 00:40:46,191 We're going to find Renfrew and he's gonna tell us what he knows. 667 00:40:46,361 --> 00:40:50,024 Got it. Motel Corona Del Norte. 668 00:42:06,241 --> 00:42:08,175 Right, you can say it now. 669 00:42:08,343 --> 00:42:11,210 I don't really feel like saying it. 670 00:42:11,380 --> 00:42:13,143 Let me take a rain check on that. 671 00:42:13,315 --> 00:42:14,839 Sure. 672 00:42:16,551 --> 00:42:18,451 What do you think it means? 673 00:42:20,989 --> 00:42:24,447 It means Red John is far more powerful than I ever thought. 674 00:42:24,960 --> 00:42:27,827 He's been way ahead of me this whole time. 675 00:42:29,698 --> 00:42:31,529 I mean the writing on the wall. 676 00:42:32,534 --> 00:42:33,865 Ahh... 677 00:42:36,104 --> 00:42:37,332 I have no idea. 678 00:42:37,839 --> 00:42:40,307 It's a good clue though, isn't it? 679 00:42:40,776 --> 00:42:43,472 Jared was trying tell us something important. 680 00:42:44,012 --> 00:42:45,036 Maybe. 681 00:42:47,282 --> 00:42:48,772 Next time... 682 00:42:48,950 --> 00:42:50,212 ...we'll get him. 683 00:42:52,621 --> 00:42:53,747 Next time. 684 00:43:19,981 --> 00:43:21,448 Hello? 53099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.