All language subtitles for Linda.Linda.Linda.2005.JAPANESE.720p.WEBRip.x264-Mkvking.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,566 --> 00:00:19,906
Don’t let anyone tell us that
when we’re no longer kids, we grow up.
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
2
00:00:21,074 --> 00:00:26,162
When we grow up,
we won’t quit being kids.
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
3
00:00:27,246 --> 00:00:29,791
Where are the real we?
4
00:00:30,792 --> 00:00:33,294
Should the real we be here?
5
00:00:34,504 --> 00:00:39,300
We’ve only got a little more time
to be the real us…
6
00:00:41,302 --> 00:00:44,347
2004, Shiba High Holly Festival.
7
00:00:49,936 --> 00:00:50,978
Okay, cut!
8
00:00:52,647 --> 00:00:56,484
Cut, cut, cut, cut, cut.
9
00:00:57,819 --> 00:01:00,321
Hmm…
10
00:01:02,281 --> 00:01:03,324
How was that?
11
00:01:04,158 --> 00:01:07,870
Well… Should we shoot another version?
12
00:01:08,121 --> 00:01:10,915
Huh? The last part?
13
00:01:10,998 --> 00:01:11,999
Yeah.
14
00:01:12,166 --> 00:01:15,044
Tomoyasu, I have to go now.
15
00:01:15,169 --> 00:01:17,380
No, wait a sec.
16
00:01:17,505 --> 00:01:18,923
Which part?
17
00:01:19,006 --> 00:01:22,885
That Shiba High Holly Festival part.
18
00:01:23,010 --> 00:01:27,640
Cut closer and… Bam!
Make an impact.
19
00:01:27,724 --> 00:01:28,758
Hmm?
20
00:01:31,644 --> 00:01:36,190
Oh, really?
Well, then… let’s see…
21
00:01:36,816 --> 00:01:38,901
But we could use that one.
22
00:01:39,235 --> 00:01:41,028
Oh, yeah?
23
00:01:41,195 --> 00:01:45,116
Okay, then. Okay, that was fine.
24
00:01:45,199 --> 00:01:49,036
Are you sure?
I could do it again if you want.
25
00:01:49,162 --> 00:01:50,913
Oh, you can?
26
00:01:51,038 --> 00:01:54,876
She says she’ll do it.
Should we do a close-up?
27
00:01:55,334 --> 00:01:58,755
Well, I don’t know…
28
00:01:59,547 --> 00:02:01,215
What should I do?
29
00:02:02,049 --> 00:02:06,679
Then could you say the last line
once again?
30
00:02:06,763 --> 00:02:08,014
Okay.
31
00:02:08,431 --> 00:02:10,224
Yeah, thanks.
32
00:02:10,349 --> 00:02:14,896
Could you… Could you do it
like you did the last time?
33
00:02:15,521 --> 00:02:18,524
Okay? Are you ready?
34
00:02:19,567 --> 00:02:20,567
Yeah, ready.
35
00:02:20,568 --> 00:02:23,946
Ready? Let’s make an impact…
36
00:02:25,281 --> 00:02:27,366
Okay, let’s do it.
37
00:02:28,242 --> 00:02:29,410
It’s a take!
38
00:02:30,203 --> 00:02:32,914
Ready, start!
39
00:02:35,917 --> 00:02:39,420
2004, Shiba High Holly Festival.
40
00:02:41,547 --> 00:02:42,553
Cut!
41
00:03:07,907 --> 00:03:08,950
Nozomi.
42
00:03:10,952 --> 00:03:12,620
Is Kei here?
43
00:03:13,579 --> 00:03:17,834
Probably in the clubroom.
Been there all morning.
44
00:03:20,294 --> 00:03:23,631
She won’t listen to anybody.
45
00:03:25,091 --> 00:03:26,300
Come with me.
46
00:03:26,801 --> 00:03:30,012
Not now. I’ll meet you later.
47
00:03:46,946 --> 00:03:47,952
Kyoko.
48
00:03:49,782 --> 00:03:50,822
Where’s Kei?
49
00:03:50,825 --> 00:03:54,829
Nozomi says she’s in the clubroom.
How is it?
50
00:03:54,996 --> 00:03:57,290
I’m taking painkillers, so…
51
00:03:58,708 --> 00:04:01,335
Come to the clubroom with me.
52
00:04:02,628 --> 00:04:04,630
No, I’ll pass.
53
00:04:04,797 --> 00:04:08,176
You shouldn’t worry about it.
54
00:04:10,303 --> 00:04:13,973
Those two are… They’re too…
55
00:04:14,640 --> 00:04:17,518
Sort of short-tempered, you know?
56
00:04:19,312 --> 00:04:21,022
I’ll go see what’s going on.
57
00:04:26,235 --> 00:04:29,155
No, that side should be higher.
58
00:04:29,238 --> 00:04:31,365
Now this side’s too low.
59
00:04:31,532 --> 00:04:33,159
Just raise it higher.
60
00:04:33,242 --> 00:04:34,302
The whole thing?
61
00:04:34,327 --> 00:04:35,403
This side, higher.
62
00:04:44,504 --> 00:04:45,671
Hello, sir.
63
00:04:52,720 --> 00:04:53,726
Rinko.
64
00:05:07,527 --> 00:05:11,906
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit”
65
00:05:27,255 --> 00:05:29,924
“Beef Darts”
66
00:05:33,094 --> 00:05:36,764
I’ll print out the missing ones
by tomorrow.
67
00:05:39,767 --> 00:05:46,566
Oh. Maybe I should make flyers
to copy and pass out.
68
00:05:47,108 --> 00:05:48,234
Flyers?
69
00:05:48,651 --> 00:05:50,611
It’s okay. I’ll do it.
70
00:05:59,287 --> 00:06:01,164
Are you tense?
71
00:06:02,415 --> 00:06:03,415
No.
72
00:06:03,416 --> 00:06:07,628
You really should enjoy yourself.
73
00:06:16,596 --> 00:06:21,309
I’ll be in the classroom,
so come if you need anything.
74
00:06:21,434 --> 00:06:22,440
Yes.
75
00:06:54,675 --> 00:07:00,348
So why is Moe Imamura’s injury
the reason for their argument?
76
00:07:00,515 --> 00:07:02,517
I told you, I don’t know.
77
00:07:03,851 --> 00:07:04,936
Did you ask them?
78
00:07:05,019 --> 00:07:07,688
I did. But no.
79
00:07:08,231 --> 00:07:09,357
They won’t say?
80
00:07:09,482 --> 00:07:10,483
They won’t say.
81
00:07:13,861 --> 00:07:18,157
Kei Tachibana and
Rinko Marumotoare alike.
82
00:07:21,702 --> 00:07:25,540
Is Moe all right? Her injury.
83
00:07:25,706 --> 00:07:30,837
I hear she jammed her finger
playing basketball in P.E.
84
00:07:31,045 --> 00:07:37,009
And her middle finger, I think,
she either broke it or it cracked.
85
00:07:37,552 --> 00:07:39,721
So I was asked to stand in.
86
00:07:41,681 --> 00:07:44,517
- What for?
- The band, the band.
87
00:07:45,518 --> 00:07:48,396
Rinko asked me to play the guitar.
88
00:07:49,939 --> 00:07:52,275
But then she said to forget it.
89
00:07:52,900 --> 00:07:55,570
I asked her why, but she wouldn’t say.
90
00:07:57,238 --> 00:07:59,866
Do the others know anything?
91
00:08:00,116 --> 00:08:04,412
They won’t say.
They’re probably hiding something.
92
00:08:04,704 --> 00:08:08,750
Isn’t it your job as leader
to smooth things out?
93
00:08:08,875 --> 00:08:14,088
Well, why don’t you just call them over
and ask them yourself?
94
00:08:18,384 --> 00:08:19,388
Right?
95
00:08:27,477 --> 00:08:28,603
Hello.
96
00:08:30,229 --> 00:08:31,314
Have you seen Kei?
97
00:08:31,939 --> 00:08:35,276
She was here until now. She just left.
98
00:08:36,778 --> 00:08:40,782
Is it true that Kei and Rinko
are at it again?
99
00:08:41,115 --> 00:08:43,284
Who told you?
100
00:08:43,659 --> 00:08:45,578
Everyone knows.
101
00:08:45,912 --> 00:08:50,458
Don’t go telling everybody.
They should be left alone.
102
00:08:50,583 --> 00:08:55,088
I know that.
It’s just their usual thing, right?
103
00:08:55,922 --> 00:09:00,968
Well, yeah.
You know everything already?
104
00:09:01,594 --> 00:09:03,137
Who started it?
105
00:09:04,263 --> 00:09:05,973
Who do you think?
106
00:09:06,641 --> 00:09:10,019
I dunno… Rinko, maybe?
107
00:09:10,812 --> 00:09:12,980
What she did to Moe…
108
00:09:13,356 --> 00:09:17,985
Asking someone to stand in
right after she got hurt.
109
00:09:19,153 --> 00:09:22,198
But why is Kei angry about…
110
00:09:24,325 --> 00:09:26,285
Well, no…
111
00:09:27,453 --> 00:09:29,372
I guess I thought so, too.
112
00:09:29,705 --> 00:09:31,791
Kei hates Rinko, right?
113
00:09:32,458 --> 00:09:35,670
That’s not true. I didn’t say that.
114
00:09:36,712 --> 00:09:38,840
Well, whatever.
115
00:09:39,841 --> 00:09:41,342
So what’s gonna happen?
116
00:09:43,886 --> 00:09:46,347
Is the band still on?
117
00:09:55,064 --> 00:09:58,568
Hey, Kyoko. Is Kei here?
118
00:09:59,861 --> 00:10:00,862
No.
119
00:10:18,546 --> 00:10:19,839
Kei!
120
00:10:21,382 --> 00:10:23,551
See, I told you she’d be here.
121
00:10:25,553 --> 00:10:29,223
Kei, didn’t you hear?
The teacher wants you.
122
00:10:35,730 --> 00:10:36,773
Why?
123
00:10:37,607 --> 00:10:39,567
He wants to talk to you.
124
00:10:42,570 --> 00:10:45,615
And Abe’s asking
if the band’s still on.
125
00:10:45,740 --> 00:10:47,742
Yeah, is it?
126
00:10:48,201 --> 00:10:49,368
If you’re quitting,
127
00:10:49,452 --> 00:10:52,914
I have to reschedule.
Make up your mind.
128
00:11:04,425 --> 00:11:05,426
So?
129
00:11:07,220 --> 00:11:08,763
You’re not gonna do it?
130
00:11:11,724 --> 00:11:12,809
That’s final?
131
00:11:33,913 --> 00:11:34,914
We’ll do it.
132
00:11:38,960 --> 00:11:40,002
We’ll do it!
133
00:11:41,921 --> 00:11:43,423
I’ll play the guitar.
134
00:11:45,591 --> 00:11:46,667
Let’s do it.
135
00:12:25,715 --> 00:12:29,010
You read comics a lot faster now, Son.
136
00:12:29,177 --> 00:12:30,181
Yeah.
137
00:12:30,678 --> 00:12:32,972
I chose these comic books.
138
00:12:33,473 --> 00:12:36,642
When they’re good, you read faster.
139
00:12:37,310 --> 00:12:39,187
So I get credit, right?
140
00:12:40,313 --> 00:12:41,314
Yeah.
141
00:12:46,903 --> 00:12:51,324
In that story, Yuuki kisses,
and is stabbed.
142
00:12:51,407 --> 00:12:52,408
Don’t tell me!
143
00:12:52,533 --> 00:12:54,994
It’s okay, you’ll still like it.
144
00:13:10,051 --> 00:13:11,385
How about Ringo Shiina?
145
00:13:11,886 --> 00:13:13,888
Not in 3 days. I can’t.
146
00:13:18,726 --> 00:13:19,735
Puffy?
147
00:13:19,769 --> 00:13:21,187
Are you serious?
148
00:13:22,105 --> 00:13:23,231
Will you sing?
149
00:13:23,564 --> 00:13:24,564
Sorry.
150
00:13:43,084 --> 00:13:45,086
Aaaargh!
151
00:13:45,253 --> 00:13:47,547
What should we do?
152
00:13:48,423 --> 00:13:49,924
What are you doing?
153
00:14:00,059 --> 00:14:01,098
What’s that?
154
00:14:01,102 --> 00:14:02,770
It was in the locker.
155
00:14:12,572 --> 00:14:14,907
Princess Princess… The Boom…
156
00:14:16,284 --> 00:14:17,326
Boowy…
157
00:14:19,412 --> 00:14:20,413
Jun Sky Walkers…
158
00:14:20,496 --> 00:14:23,291
I don’t know any of these bands.
159
00:14:23,458 --> 00:14:27,128
They’re all old.
Oh, here’s Unicorn.
160
00:14:27,211 --> 00:14:28,880
- Tamio’s band?
- Tamio’s band.
161
00:14:28,963 --> 00:14:31,132
Why do you know these?
162
00:14:34,135 --> 00:14:35,970
Oh! Jitterin’ Jin!
163
00:14:36,804 --> 00:14:41,809
“You gave me an earring of
An upside down giraffe”
164
00:14:43,686 --> 00:14:45,855
The giraffe’s what?
165
00:14:46,022 --> 00:14:47,315
Upside down…
166
00:14:49,984 --> 00:14:53,613
- Once more! The giraffe is…
- ...upside down…
167
00:14:54,822 --> 00:14:58,326
Let’s hear it! Where is it?
168
00:14:58,493 --> 00:15:00,328
- Here…
- Gimme.
169
00:15:01,496 --> 00:15:03,164
It’s not that funny.
170
00:15:19,389 --> 00:15:20,598
This isn’t it.
171
00:15:20,681 --> 00:15:21,681
No…
172
00:15:25,853 --> 00:15:31,234
“I want to be beautiful”
173
00:15:33,361 --> 00:15:38,866
“Because there’s a beauty”
174
00:15:40,993 --> 00:15:46,707
“That can’t be photographed”
175
00:15:48,042 --> 00:15:52,922
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
176
00:15:53,047 --> 00:15:57,218
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
177
00:15:57,385 --> 00:16:02,223
“If I ever meet you”
178
00:16:02,348 --> 00:16:06,394
“And we talk together”
179
00:16:07,103 --> 00:16:11,816
“I hope you realize”
180
00:16:11,899 --> 00:16:15,945
“The meaning of love”
181
00:16:16,404 --> 00:16:17,447
Hey, hey, hey, hey!
182
00:16:32,295 --> 00:16:37,884
Okay. The first person that passes by
over there is the singer.
183
00:16:37,967 --> 00:16:39,302
Where?
184
00:16:39,719 --> 00:16:41,179
What are you saying?
185
00:16:41,262 --> 00:16:42,597
Then will you sing?
186
00:16:42,764 --> 00:16:45,058
No way. You do it, Kei.
187
00:16:45,141 --> 00:16:46,184
I can’t do both.
188
00:16:46,267 --> 00:16:47,435
You can do it.
189
00:16:47,560 --> 00:16:49,437
No, I really can’t.
190
00:16:49,896 --> 00:16:50,938
How about Moe?
191
00:16:51,105 --> 00:16:52,273
Moe?
192
00:16:52,440 --> 00:16:54,776
Her voice isn’t The Blue Hearts.
193
00:16:56,944 --> 00:16:58,905
It might work, though.
194
00:17:19,801 --> 00:17:21,135
I want it to be a girl.
195
00:17:53,042 --> 00:17:54,210
What’s going on?
196
00:17:54,335 --> 00:17:56,963
Hmm? Uh…
197
00:17:57,380 --> 00:18:00,591
We’re canceling, right?
I’ll tell Abe.
198
00:18:00,675 --> 00:18:02,176
We already told him.
199
00:18:02,343 --> 00:18:03,402
Oh, you did?
200
00:18:03,678 --> 00:18:04,846
That we’re doing it.
201
00:18:09,308 --> 00:18:12,562
We’re going to do The Blue Hearts.
202
00:18:14,355 --> 00:18:15,523
Just you three?
203
00:18:15,857 --> 00:18:18,025
We’re looking for vocals.
204
00:18:27,744 --> 00:18:29,537
Can you sing for us, Rinko?
205
00:18:32,248 --> 00:18:33,332
Come on.
206
00:18:44,051 --> 00:18:45,928
Then let’s do the other one again.
207
00:18:46,262 --> 00:18:49,390
We could rearrange it without Moe…
208
00:18:49,557 --> 00:18:51,893
It’s The Blue Hearts or nothing.
209
00:18:53,186 --> 00:18:55,897
The other one has to be with Moe.
210
00:18:59,192 --> 00:19:02,236
We’ll just find another singer.
211
00:19:03,279 --> 00:19:04,288
Fine.
212
00:19:08,242 --> 00:19:09,786
You don’t want to, do you?
213
00:19:11,412 --> 00:19:16,584
It’s not that I don’t want to, but…
What’s the point in doing it?
214
00:19:16,918 --> 00:19:18,628
There is no point.
215
00:19:37,438 --> 00:19:38,773
Hey, Son!
216
00:19:40,274 --> 00:19:41,984
Son, let’s do a band.
217
00:19:42,610 --> 00:19:43,619
Yes!
218
00:19:44,320 --> 00:19:45,905
You can sing, right?
219
00:19:46,239 --> 00:19:47,245
Yes!
220
00:19:47,448 --> 00:19:49,283
We’re doing The Blue Hearts.
221
00:19:51,160 --> 00:19:52,620
Uh, yes!
222
00:19:53,329 --> 00:19:54,831
That’s okay, right?
223
00:19:55,832 --> 00:19:57,125
That’s okay!
224
00:20:01,629 --> 00:20:02,755
Good luck, then.
225
00:20:04,465 --> 00:20:05,633
Thanks.
226
00:20:42,670 --> 00:20:43,671
What?
227
00:20:47,008 --> 00:20:51,179
No! No, no! I can’t!
228
00:20:52,847 --> 00:20:55,183
Why not? She can learn Japanese.
229
00:20:55,516 --> 00:20:58,728
No, I mean will she
be able to learn it all now?
230
00:20:58,853 --> 00:21:00,772
That goes for us, too.
231
00:21:00,855 --> 00:21:03,316
Well, I suppose…
232
00:21:03,524 --> 00:21:07,695
We should first ask Son
if she wants to do it.
233
00:21:08,696 --> 00:21:10,698
You’re absolutely right.
234
00:21:13,367 --> 00:21:17,371
But… Son answered
so carelessly over there.
235
00:21:18,372 --> 00:21:22,710
We dragged her into this.
You’re too irresponsible.
236
00:21:22,877 --> 00:21:24,712
I said I’m sorry.
237
00:21:29,383 --> 00:21:34,555
So, if Son says she doesn’t
want to sing, then…
238
00:21:36,224 --> 00:21:38,059
Oh, well, I’ll do it.
239
00:21:38,267 --> 00:21:40,520
Oh? Hmm…
240
00:21:42,063 --> 00:21:47,068
“Linda Linda. Linda Linda Linda”
241
00:21:47,568 --> 00:21:51,072
Son, how about it?
Can you do it?
242
00:21:53,074 --> 00:21:54,108
What’s wrong?
243
00:22:00,081 --> 00:22:03,084
- Are you all right?
- What’s wrong? Hey?
244
00:22:06,462 --> 00:22:07,588
Are you okay?
245
00:22:11,759 --> 00:22:12,760
What?
246
00:22:13,553 --> 00:22:16,597
You’re crying, Son.
247
00:22:44,125 --> 00:22:45,626
Thank you.
248
00:22:48,087 --> 00:22:49,091
Here.
249
00:22:49,130 --> 00:22:50,131
Thanks.
250
00:23:56,364 --> 00:23:58,199
Did you always take this bus?
251
00:23:59,033 --> 00:24:00,037
Hmm?
252
00:24:02,161 --> 00:24:05,331
Do you take this bus to school?
253
00:24:05,415 --> 00:24:07,208
Yes.
254
00:24:09,085 --> 00:24:10,503
Maybe we’ve met.
255
00:24:12,046 --> 00:24:14,006
I’ve seen you?
256
00:24:17,552 --> 00:24:18,556
No.
257
00:24:23,891 --> 00:24:25,685
I’ve seen you.
258
00:24:27,061 --> 00:24:29,063
Oh, me? You saw me?
259
00:24:30,064 --> 00:24:31,068
Oh…
260
00:24:33,276 --> 00:24:35,111
I never noticed.
261
00:24:43,119 --> 00:24:44,912
Since when?
262
00:24:47,206 --> 00:24:50,585
I don’t really play the guitar.
263
00:24:51,294 --> 00:24:52,303
Oh.
264
00:24:52,378 --> 00:24:53,463
Keyboards.
265
00:24:55,131 --> 00:24:57,425
I used to take piano lessons.
266
00:24:57,800 --> 00:25:01,304
So I can’t really play the guitar…
267
00:25:02,972 --> 00:25:05,099
Oh…
268
00:25:25,995 --> 00:25:27,288
Can I…
269
00:25:29,665 --> 00:25:31,959
Do my best?
270
00:25:36,339 --> 00:25:39,759
Sure. Do your best.
271
00:25:40,635 --> 00:25:41,636
Yes.
272
00:25:52,647 --> 00:25:57,985
We work like this.
You can drink all you want for 560 yen.
273
00:25:58,152 --> 00:26:03,658
You’re a student, so you can choose
from these soft drinks.
274
00:26:03,825 --> 00:26:07,286
Oh. I just want to sing.
275
00:26:07,370 --> 00:26:08,746
You can’t just sing.
276
00:26:08,830 --> 00:26:12,708
To use the facilities,
you have to order a drink.
277
00:26:14,836 --> 00:26:16,295
I just want to sing.
278
00:26:17,505 --> 00:26:19,215
You just want to sing…
279
00:26:19,356 --> 00:26:23,551
Well, you could just order
a single drink instead.
280
00:26:23,621 --> 00:26:25,203
It’d be cheaper.
281
00:26:25,346 --> 00:26:30,810
Uh, coke, ginger ale,
melon soda, orange juice…
282
00:26:30,893 --> 00:26:34,647
I said I just want to sing.
283
00:26:35,022 --> 00:26:40,403
Yes, well, I understand, but…
284
00:26:41,028 --> 00:26:45,742
Is this your first time coming
to a place like this?
285
00:26:47,910 --> 00:26:53,666
Look, if you don’t drink,
you can’t sing.
286
00:26:56,711 --> 00:26:58,212
That’s weird.
287
00:26:59,005 --> 00:27:00,339
No, it’s not.
288
00:27:01,424 --> 00:27:02,884
I don’t want anything.
289
00:27:03,050 --> 00:27:04,527
If you don’t drink, you can’t sing.
290
00:27:05,720 --> 00:27:06,971
I don’t want a drink.
291
00:27:07,055 --> 00:27:08,222
Then you can’t sing.
292
00:27:19,442 --> 00:27:20,568
Oh, sorry.
293
00:27:26,699 --> 00:27:30,119
I’m hot, I’m hot, I’m hot.
294
00:27:30,912 --> 00:27:32,288
Shut up.
295
00:27:37,085 --> 00:27:44,092
“Do you know where my right hand is?”
296
00:27:49,931 --> 00:27:54,769
“Do you know where my right hand is?”
297
00:27:55,436 --> 00:27:57,313
Uh, “missing…”
298
00:28:00,108 --> 00:28:03,778
“I’ll play my guitar…”
299
00:28:09,409 --> 00:28:10,618
Kyoko!
300
00:28:12,787 --> 00:28:13,787
Kyoko!
301
00:28:13,788 --> 00:28:14,914
What?
302
00:28:15,081 --> 00:28:16,249
Phone call!
303
00:28:16,416 --> 00:28:17,458
Who is it?
304
00:28:17,917 --> 00:28:19,460
A guy named Kazuya Oe.
305
00:28:19,836 --> 00:28:20,845
What?
306
00:28:21,295 --> 00:28:22,922
A guy named Kazuya!
307
00:28:31,139 --> 00:28:33,975
Hey! What did you say to him?
308
00:28:34,142 --> 00:28:35,143
Nothing.
309
00:28:46,612 --> 00:28:47,621
Hello?
310
00:28:47,655 --> 00:28:48,948
Hello?
311
00:28:49,866 --> 00:28:52,201
- It’s Kazuya.
- Hi, Kazuya.
312
00:28:52,994 --> 00:28:54,203
Uh, you know that…
313
00:28:55,663 --> 00:28:56,998
Um…
314
00:28:57,331 --> 00:28:58,332
Yeah?
315
00:28:58,499 --> 00:29:00,293
The bananas were too small.
316
00:29:00,376 --> 00:29:01,385
Yeah.
317
00:29:03,671 --> 00:29:06,340
Oh, the bananas?
318
00:29:07,508 --> 00:29:12,722
One would be enough for four people.
319
00:29:13,014 --> 00:29:15,349
Oh. Enough for four?
320
00:29:17,518 --> 00:29:22,523
Oh, okay. Yeah,
I’ll get some ready and bring them.
321
00:29:24,901 --> 00:29:30,031
Oh, and do you know
about the hotplates?
322
00:29:30,239 --> 00:29:31,908
Yeah, we have one.
323
00:29:32,033 --> 00:29:33,067
You do?
324
00:29:33,659 --> 00:29:35,536
Will you bring it tomorrow?
325
00:29:35,703 --> 00:29:37,080
Sure, okay.
326
00:29:37,205 --> 00:29:39,540
Okay. Tomorrow then.
327
00:29:40,208 --> 00:29:41,212
Yeah.
328
00:29:45,546 --> 00:29:46,546
Hello?
329
00:29:46,589 --> 00:29:47,593
Yes.
330
00:29:49,884 --> 00:29:51,385
See you tomorrow.
331
00:29:51,677 --> 00:29:55,264
Yeah. I’ll bring it tomorrow.
332
00:29:55,515 --> 00:30:00,061
“It’s gone missing”
333
00:30:00,728 --> 00:30:05,400
“I’ll pass out wanted posters”
334
00:30:05,858 --> 00:30:09,237
“All over the city”
335
00:30:13,116 --> 00:30:15,076
It wasn’t your fault, Moe.
336
00:30:15,785 --> 00:30:17,120
That was…
337
00:30:19,914 --> 00:30:23,418
You know, a problem between
Rinko and me.
338
00:30:26,212 --> 00:30:27,255
A fight.
339
00:30:29,048 --> 00:30:30,633
So don’t apologize.
340
00:30:32,301 --> 00:30:34,387
Rinko said the same thing.
341
00:30:36,639 --> 00:30:41,060
But it is my fault
since all the practice we’d done…
342
00:30:41,936 --> 00:30:47,108
You know, until now…
was wasted because of my finger.
343
00:30:52,947 --> 00:30:53,948
Sorry.
344
00:30:56,617 --> 00:30:57,617
Yeah.
345
00:31:00,079 --> 00:31:01,330
Invite her in.
346
00:31:01,456 --> 00:31:02,540
Okay.
347
00:31:02,623 --> 00:31:03,624
Good evening.
348
00:31:07,795 --> 00:31:09,130
You’re going to Kyoko’s?
349
00:31:09,297 --> 00:31:10,301
Yeah.
350
00:31:10,465 --> 00:31:12,925
You don’t have to, you know.
351
00:31:13,926 --> 00:31:15,303
Thanks for the guitar.
352
00:31:15,428 --> 00:31:17,263
Yeah, use it.
353
00:31:17,472 --> 00:31:20,475
It’s much better than the other one.
354
00:31:21,100 --> 00:31:22,106
Yeah.
355
00:31:25,980 --> 00:31:27,648
I’m playing guitar…
356
00:32:19,033 --> 00:32:24,747
“I can’t give an explanation for them”
357
00:32:25,998 --> 00:32:31,879
“Today and tomorrow and the day after”
358
00:32:33,047 --> 00:32:37,051
“I’ll be searching for something”
359
00:32:40,221 --> 00:32:46,394
“I’ll grasp the microphone”
360
00:32:47,061 --> 00:32:52,942
“Like you’ve never seen before”
361
00:32:53,901 --> 00:33:00,032
“I’ll sing in a way”
362
00:33:00,908 --> 00:33:05,079
“You’ve never heard before”
363
00:33:05,580 --> 00:33:07,874
“So”
364
00:33:07,957 --> 00:33:14,046
“Do you know where my right hand is?”
365
00:33:50,625 --> 00:33:53,961
Kei, Kei, Kei…
366
00:33:55,254 --> 00:33:56,255
Terrible.
367
00:34:28,579 --> 00:34:32,875
Okay, this is a popcorn stand.
368
00:34:33,000 --> 00:34:34,252
Hi, there!
369
00:34:34,836 --> 00:34:36,337
Thank you!
370
00:34:36,838 --> 00:34:38,047
Hello!
371
00:34:38,339 --> 00:34:39,882
This stall sells fried noodles.
372
00:34:40,216 --> 00:34:41,259
How about some?
373
00:34:41,342 --> 00:34:42,760
Give him some more!
374
00:34:42,844 --> 00:34:44,804
They’re doing good business.
375
00:34:46,764 --> 00:34:48,224
Hello!
376
00:34:51,602 --> 00:34:55,857
I’m at the horror house at 3-2.
377
00:34:55,940 --> 00:34:58,401
Uh… I’ll check it out.
378
00:35:02,113 --> 00:35:04,824
Next! Next!
I can’t do this! Aaugh!
379
00:35:09,245 --> 00:35:12,206
Finished delivering to class 5!
380
00:35:12,290 --> 00:35:13,666
Good job.
381
00:35:21,674 --> 00:35:25,219
I’m exhausted…
Why am I doing this?
382
00:35:25,344 --> 00:35:27,388
It was your idea.
383
00:35:27,513 --> 00:35:29,057
I regret it.
384
00:35:29,182 --> 00:35:32,310
Why do people want crepes delivered?
385
00:35:33,352 --> 00:35:38,357
Kazuya, stand in for me later.
I have to do the Ultra Quiz.
386
00:35:38,441 --> 00:35:39,445
Yeah.
387
00:35:41,778 --> 00:35:42,987
Chocolate banana.
388
00:35:43,112 --> 00:35:46,699
Aren’t you full?
One chocolate banana.
389
00:35:46,783 --> 00:35:48,910
Sure. One chocolate banana.
390
00:35:49,035 --> 00:35:51,079
Coming right up!
391
00:35:51,871 --> 00:35:53,956
Kyoko. Kyoko.
392
00:35:54,082 --> 00:35:54,662
What?
393
00:35:54,665 --> 00:35:58,419
Look at Kazuya’s ear.
Here, look.
394
00:35:58,544 --> 00:36:02,381
Aren’t his earlobes amazing?
Look, he’s all hairy.
395
00:36:02,465 --> 00:36:03,966
Stop it.
396
00:36:04,425 --> 00:36:06,469
- Don’t be shy.
- I’m not.
397
00:36:06,761 --> 00:36:10,014
Here. Thank you.
398
00:36:13,226 --> 00:36:16,979
Oh, there’s another hotplate.
Whose is it?
399
00:36:17,271 --> 00:36:19,357
It’s mine. I brought it.
400
00:36:19,941 --> 00:36:23,236
But I didn’t ask you to.
Did you call her?
401
00:36:23,736 --> 00:36:24,744
No.
402
00:36:24,987 --> 00:36:27,240
Of course you wouldn’t.
403
00:36:28,282 --> 00:36:29,700
Sachi called you?
404
00:36:30,076 --> 00:36:31,119
Yeah.
405
00:36:32,745 --> 00:36:35,498
Arai, take this to
the audiovisual room.
406
00:36:35,623 --> 00:36:41,629
Hey, the delivery boy’s too busy.
Come with me.
407
00:36:41,712 --> 00:36:43,631
Don’t be lazy.
408
00:36:50,138 --> 00:36:52,682
Sorry I’m late.
Where’re the others?
409
00:36:53,099 --> 00:36:55,643
Nozomi’s…
410
00:36:58,020 --> 00:36:59,063
Where’s Kyoko?
411
00:36:59,147 --> 00:37:02,275
Not here yet.
We’re ready. Wanna start?
412
00:37:40,605 --> 00:37:43,107
Here. Thank you.
413
00:37:43,191 --> 00:37:44,525
Thank you.
414
00:37:45,526 --> 00:37:48,071
Uh, banana, right?
415
00:37:48,196 --> 00:37:50,198
Sorry, can I go now?
416
00:37:50,281 --> 00:37:53,201
When can you come back?
417
00:37:53,493 --> 00:37:55,912
I can’t promise anything…
418
00:37:57,121 --> 00:38:01,584
Come back by 4.
I can’t let Kazuya do all the work.
419
00:38:01,709 --> 00:38:03,961
- Sorry.
- Don’t worry about it.
420
00:38:04,462 --> 00:38:06,214
I’ll try to come back…
421
00:38:06,339 --> 00:38:07,343
Yeah.
422
00:38:39,455 --> 00:38:40,623
Sorry.
423
00:38:47,588 --> 00:38:48,714
You’re late.
424
00:39:19,370 --> 00:39:20,413
What do we do?
425
00:39:44,312 --> 00:39:46,564
I’m really sorry.
426
00:39:47,065 --> 00:39:48,566
Kei’s always like that.
427
00:39:49,650 --> 00:39:50,651
Yeah…
428
00:40:32,652 --> 00:40:34,028
Hello.
429
00:40:35,571 --> 00:40:37,407
Yo, Kei.
430
00:40:39,700 --> 00:40:42,370
What? Yeah, I’m fine.
431
00:40:43,121 --> 00:40:47,208
What’s up? A new boyfriend?
432
00:40:49,168 --> 00:40:50,711
I’m kidding.
433
00:40:55,091 --> 00:40:59,679
Now? I’m recuperating.
434
00:41:00,638 --> 00:41:02,432
I’m not doing anything.
435
00:41:04,809 --> 00:41:07,019
Yeah. Yeah.
436
00:41:14,360 --> 00:41:17,363
Studio Q? It’s probably open.
437
00:42:10,291 --> 00:42:12,126
Hello!
438
00:42:16,547 --> 00:42:17,924
Hello!
439
00:42:22,428 --> 00:42:23,513
Hello.
440
00:42:24,430 --> 00:42:25,681
Oh, Kei.
441
00:42:26,307 --> 00:42:31,604
Didn’t recognize you.
You look totally different in uniform.
442
00:42:31,771 --> 00:42:32,771
Long time no see.
443
00:42:32,772 --> 00:42:36,275
Hi. Is Mr. Maezono here?
444
00:42:36,359 --> 00:42:37,693
Yeah.
445
00:42:47,578 --> 00:42:49,914
You said you were going to Tokyo.
446
00:42:50,289 --> 00:42:51,958
Yeah, next month.
447
00:42:54,168 --> 00:42:55,420
Oh.
448
00:42:57,338 --> 00:42:59,924
Are you taking your car?
449
00:43:00,007 --> 00:43:04,762
Nah, I’m leaving it.
My brother uses it.
450
00:43:05,388 --> 00:43:06,889
Oh, I see.
451
00:43:11,561 --> 00:43:13,855
And I’ll be back once a week.
452
00:43:13,938 --> 00:43:14,947
Oh.
453
00:43:17,942 --> 00:43:19,444
Yeah. Come over sometimes.
454
00:43:21,696 --> 00:43:22,739
Yeah.
455
00:43:25,658 --> 00:43:26,743
So, what are you doing?
456
00:43:28,870 --> 00:43:30,747
The Blue Hearts.
457
00:43:32,331 --> 00:43:33,391
Seriously?
458
00:43:33,541 --> 00:43:34,547
Yeah.
459
00:43:35,710 --> 00:43:36,836
Far out.
460
00:43:37,462 --> 00:43:38,467
Yeah.
461
00:43:38,629 --> 00:43:40,047
Which song?
462
00:43:40,506 --> 00:43:41,924
“Linda Linda” and…
463
00:43:42,049 --> 00:43:43,055
Yeah.
464
00:43:43,176 --> 00:43:45,928
“My Right Hand” and
“An Endless Song”.
465
00:43:46,220 --> 00:43:49,432
Whoa, great, man.
466
00:43:50,558 --> 00:43:51,809
Cool.
467
00:43:54,604 --> 00:43:55,772
Son.
468
00:43:57,398 --> 00:43:58,608
Son.
469
00:43:59,275 --> 00:44:00,318
You’re staring.
470
00:44:12,622 --> 00:44:14,665
- Hello.
- Hi.
471
00:44:18,586 --> 00:44:19,587
Vocals?
472
00:44:22,965 --> 00:44:23,966
You a senior?
473
00:44:25,343 --> 00:44:26,594
You in Kei’s class?
474
00:44:28,930 --> 00:44:30,264
In the pop music club, right?
475
00:44:32,308 --> 00:44:35,812
You’re not?
476
00:44:36,104 --> 00:44:39,607
I’m from Korea.
477
00:44:40,650 --> 00:44:41,651
What?
478
00:44:43,694 --> 00:44:45,071
An exchange student?
479
00:44:46,697 --> 00:44:49,158
Wow…
480
00:44:49,992 --> 00:44:51,619
Far out…
481
00:44:59,127 --> 00:45:00,378
You’re Kei’s...
482
00:45:02,755 --> 00:45:04,132
ex-boyfriend?
483
00:45:04,590 --> 00:45:07,677
Huh? Yeah.
484
00:45:12,265 --> 00:45:13,433
You’re funny.
485
00:45:15,810 --> 00:45:16,869
I like you.
486
00:45:21,065 --> 00:45:22,191
What’s up?
487
00:45:24,152 --> 00:45:25,486
Is something wrong?
488
00:45:30,742 --> 00:45:31,951
Kei, it’s this.
489
00:45:33,244 --> 00:45:34,253
See?
490
00:45:35,496 --> 00:45:36,873
You all right?
491
00:45:39,083 --> 00:45:41,169
- It’s twisted.
- I’m okay.
492
00:45:41,252 --> 00:45:42,378
Raise your arms.
493
00:45:42,670 --> 00:45:44,213
I’m okay.
494
00:45:48,843 --> 00:45:49,843
It’s too high.
495
00:45:49,844 --> 00:45:51,095
I’m fine.
496
00:45:52,680 --> 00:45:54,432
We’re gonna practice so get out.
497
00:45:55,725 --> 00:45:56,784
You’re all red.
498
00:45:56,809 --> 00:45:57,977
Shut up.
499
00:46:00,021 --> 00:46:01,022
Can’t I listen?
500
00:46:01,147 --> 00:46:03,775
We’re gonna practice, so go.
501
00:46:10,865 --> 00:46:12,909
- Don’t break anything.
- Hurry.
502
00:46:13,868 --> 00:46:15,119
I’ll go wash my car.
503
00:46:22,627 --> 00:46:25,922
What? Let’s practice.
504
00:47:08,798 --> 00:47:10,925
I can see your underwear.
505
00:47:11,092 --> 00:47:12,301
Shh!
506
00:48:09,942 --> 00:48:16,866
“Because there’s a beauty”
507
00:48:19,202 --> 00:48:26,250
“That can’t be photographed”
508
00:48:42,517 --> 00:48:46,354
This isn’t working. Come on, Son.
509
00:48:47,105 --> 00:48:48,940
Terrible.
510
00:48:49,107 --> 00:48:50,233
Son.
511
00:48:53,027 --> 00:48:54,987
Come on.
512
00:48:56,614 --> 00:48:58,116
Sorry.
513
00:48:59,617 --> 00:49:01,911
Shh! Shh!
514
00:49:08,709 --> 00:49:10,378
It was Masami…
515
00:49:10,461 --> 00:49:13,881
She and Moe were friends
from before.
516
00:49:14,048 --> 00:49:15,466
So Moe joined.
517
00:49:15,550 --> 00:49:21,055
Yeah, but Masami quit,
so Moe asked me to join.
518
00:49:21,180 --> 00:49:25,268
Around then,
I was asked by Kei and joined.
519
00:49:25,852 --> 00:49:29,105
That was in our junior year, right?
520
00:49:29,897 --> 00:49:33,484
Yeah. No changes until
you joined yesterday.
521
00:49:34,736 --> 00:49:35,741
Yeah.
522
00:49:36,654 --> 00:49:38,114
Did you really get that?
523
00:49:41,242 --> 00:49:44,954
<No… No.>
524
00:49:47,915 --> 00:49:50,752
Kei and Rinko were
the only original members.
525
00:49:50,877 --> 00:49:54,464
Of course.
They started it in the first place.
526
00:49:54,589 --> 00:49:57,175
Oh, yeah. That’s true.
527
00:50:01,679 --> 00:50:04,307
Why did it end up like that?
528
00:50:04,724 --> 00:50:06,642
It’s hatred between those
who are close.
529
00:50:08,436 --> 00:50:10,104
That’s pretty heavy.
530
00:50:10,229 --> 00:50:11,939
My parents are like that.
531
00:50:13,608 --> 00:50:15,318
They’re cold!
532
00:50:16,277 --> 00:50:17,695
Thanks!
533
00:50:18,029 --> 00:50:19,572
Here you go, girls.
534
00:50:20,281 --> 00:50:21,991
I want that one.
535
00:50:25,286 --> 00:50:29,957
Hey, we were saying,
what’s our band gonna be called?
536
00:50:30,041 --> 00:50:32,335
- The name?
- We can’t use the other one.
537
00:50:34,462 --> 00:50:37,256
Let’s just focus on playing it right.
538
00:50:37,340 --> 00:50:40,593
But it’s important.
My motivation…
539
00:50:40,676 --> 00:50:44,222
Like when you name a stray dog,
it grows on you.
540
00:50:44,305 --> 00:50:47,266
She likes to start
from the appearance.
541
00:50:47,350 --> 00:50:49,185
What? Why not?
542
00:50:49,310 --> 00:50:51,354
I didn’t say it was bad.
543
00:50:51,479 --> 00:50:53,815
Yeah, I like to. So what?
544
00:50:53,898 --> 00:50:54,982
Fine.
545
00:50:55,274 --> 00:50:56,567
Fine.
546
00:51:00,029 --> 00:51:03,074
- What?
- We didn’t say anything!
547
00:51:05,993 --> 00:51:08,413
What?
548
00:51:10,581 --> 00:51:15,878
Seriously, though,
we won’t forget about times like this.
549
00:51:16,462 --> 00:51:21,175
I mean, what Kyoko said
about it being important.
550
00:51:21,551 --> 00:51:26,764
I can understand
what she means. And…
551
00:51:27,014 --> 00:51:33,479
We’ll probably be too busy during
the actual gig to remember anything.
552
00:51:35,982 --> 00:51:36,989
Hey!
553
00:51:40,528 --> 00:51:42,530
See, Nozomi’s angry!
554
00:51:42,655 --> 00:51:44,615
It’s not my fault!
555
00:51:44,699 --> 00:51:47,243
Nozomi’s no fun!
556
00:51:48,035 --> 00:51:49,620
Don’t laugh.
557
00:51:51,581 --> 00:51:53,916
That’s rude.
558
00:51:54,292 --> 00:51:55,626
Son!
559
00:52:02,550 --> 00:52:03,926
That was rude.
560
00:52:04,427 --> 00:52:07,305
Don’t be angry.
561
00:52:14,937 --> 00:52:20,610
“Like a rat”
562
00:52:23,196 --> 00:52:29,035
“I want to be beautiful”
563
00:52:31,287 --> 00:52:37,210
“Because there’s a beauty”
564
00:52:39,587 --> 00:52:45,551
“That can’t be photographed”
565
00:52:47,387 --> 00:52:52,433
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
566
00:52:52,517 --> 00:52:56,938
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
567
00:52:57,021 --> 00:53:02,068
“If I ever meet you”
568
00:53:02,193 --> 00:53:06,406
“And we talk together”
569
00:53:07,365 --> 00:53:12,453
“I hope you realize”
570
00:53:12,578 --> 00:53:16,541
“The meaning of love”
571
00:53:18,292 --> 00:53:23,423
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
572
00:53:23,548 --> 00:53:27,802
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
573
00:54:23,900 --> 00:54:33,910
“Blue Heart”
“Paran Maum”
574
00:54:35,453 --> 00:54:38,039
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit.”
575
00:55:16,494 --> 00:55:18,162
Takako.
576
00:55:18,538 --> 00:55:20,164
- Hey, Kei.
- Hi.
577
00:55:21,040 --> 00:55:22,049
Take a seat.
578
00:55:27,463 --> 00:55:29,006
- Want some juice?
- Yeah.
579
00:55:33,720 --> 00:55:34,846
Which one?
580
00:55:37,390 --> 00:55:38,449
This one.
581
00:55:38,808 --> 00:55:40,685
Okay. Here.
582
00:55:40,768 --> 00:55:41,828
Thanks.
583
00:55:43,020 --> 00:55:44,272
What are you doing?
584
00:55:44,397 --> 00:55:45,648
A mange café.
585
00:55:47,191 --> 00:55:49,235
You’re my first customer.
586
00:55:51,612 --> 00:55:52,822
Let me see your guitar.
587
00:56:05,752 --> 00:56:07,462
You’re not playing this year.
588
00:56:07,837 --> 00:56:08,846
Nope.
589
00:56:11,382 --> 00:56:13,468
Everyone else graduated.
590
00:56:13,593 --> 00:56:15,762
I thought you’d play on your own.
591
00:56:15,887 --> 00:56:21,184
No way. It’s no fun
if you don’t do it with others.
592
00:56:26,230 --> 00:56:28,274
Do you still go to Tomoki’s gigs?
593
00:56:30,401 --> 00:56:32,236
Oh, you guys broke up?
594
00:56:34,238 --> 00:56:36,449
He’s moving to Tokyo next month.
595
00:56:36,616 --> 00:56:38,326
Yeah. He is.
596
00:56:41,704 --> 00:56:42,997
With Rinko and them?
597
00:56:44,916 --> 00:56:45,925
Tomorrow.
598
00:56:46,709 --> 00:56:52,632
Oh. We were going to,
but Moe got hurt and things happened…
599
00:56:54,258 --> 00:56:55,301
You’re not playing?
600
00:56:55,426 --> 00:56:59,597
No, we’re playing,
but not original songs.
601
00:56:59,680 --> 00:57:01,682
- Copies?
- Yeah.
602
00:57:01,808 --> 00:57:05,103
So what? If you get up there,
anything is fun.
603
00:57:06,062 --> 00:57:07,105
What’re you doing?
604
00:57:07,355 --> 00:57:08,606
The Blue Hearts.
605
00:57:08,689 --> 00:57:11,651
Ooh, cool!
606
00:57:15,321 --> 00:57:17,532
“Linda Linda…”
607
00:57:17,657 --> 00:57:18,825
Yeah, yeah.
608
00:57:18,908 --> 00:57:21,494
Great.
609
00:57:22,578 --> 00:57:26,332
Tomoki used to play the Ramones
and stuff before…
610
00:57:26,707 --> 00:57:28,876
Uh, right.
611
00:57:30,253 --> 00:57:31,629
The Blue Hearts, eh?
612
00:57:50,690 --> 00:57:51,774
Hi.
613
00:57:56,028 --> 00:57:58,030
Nozomi, let’s go.
614
00:57:58,990 --> 00:58:00,616
Wake up.
615
00:58:01,117 --> 00:58:02,910
She’ll never wake up.
616
00:58:03,828 --> 00:58:04,871
What should I do?
617
00:58:04,954 --> 00:58:06,539
Hit her over the head.
618
00:58:07,832 --> 00:58:09,876
Nozomi, let’s go.
619
00:58:11,502 --> 00:58:13,045
It’s not working.
620
00:58:13,379 --> 00:58:15,465
Maybe if you pinch her nose.
621
00:58:24,098 --> 00:58:25,158
Good morning.
622
00:58:27,435 --> 00:58:28,561
Let’s go.
623
00:58:30,980 --> 00:58:34,650
Let’s go. Here.
624
00:58:44,535 --> 00:58:45,912
Son, let’s go.
625
00:58:47,872 --> 00:58:50,583
Son, come on.
626
00:58:58,549 --> 00:58:59,592
What’s this?
627
00:59:03,388 --> 00:59:04,430
Son.
628
00:59:06,641 --> 00:59:07,683
What?
629
00:59:08,184 --> 00:59:09,352
It was on the desk.
630
00:59:18,778 --> 00:59:19,862
It’s in Korean.
631
00:59:21,948 --> 00:59:22,949
What does it say?
632
00:59:25,410 --> 00:59:29,956
“Please come to the
equipment room at two.”
633
00:59:34,919 --> 00:59:36,504
What time is it now?
634
00:59:40,883 --> 00:59:42,301
10 more minutes.
635
00:59:43,803 --> 00:59:44,821
Are you going?
636
00:59:47,223 --> 00:59:48,391
No.
637
00:59:48,975 --> 00:59:50,184
You should go.
638
00:59:50,268 --> 00:59:52,687
- I’m not going.
- Just go.
639
01:00:11,956 --> 01:00:14,000
Hey, that’s Macky!
640
01:00:19,213 --> 01:00:20,131
Hey?
641
01:00:23,593 --> 01:00:27,013
Hey, this way.
642
01:00:27,889 --> 01:00:30,475
Get over here!
643
01:00:33,811 --> 01:00:34,645
Hi.
644
01:00:34,729 --> 01:00:36,064
What’s going on?
645
01:00:36,189 --> 01:00:38,858
What, you mean Yusaku?
646
01:00:38,941 --> 01:00:41,360
What’s he want with Son?
647
01:00:41,486 --> 01:00:45,198
I’m not sure, but
he says he sees her often
648
01:00:45,323 --> 01:00:46,365
and is in love.
649
01:00:46,491 --> 01:00:47,825
What, love at first sight?
650
01:00:47,909 --> 01:00:49,535
I dunno.
651
01:00:54,207 --> 01:00:55,500
<Hello.>
652
01:00:57,668 --> 01:00:59,128
Yes, hello.
653
01:01:03,174 --> 01:01:10,723
<We always meet at the incinerator.>
654
01:01:12,683 --> 01:01:15,812
Huh? Where?
655
01:01:17,355 --> 01:01:21,025
<The incinerator. The incinerator.>
656
01:01:21,234 --> 01:01:23,403
Oh! “Incinerator.”
657
01:01:24,112 --> 01:01:30,576
<We always meet at the incinerator.>
658
01:01:33,204 --> 01:01:34,789
I don’t remember.
659
01:01:48,052 --> 01:01:52,765
<I always go>
660
01:01:53,641 --> 01:01:57,979
<to the incinerator to see you.>
661
01:01:58,354 --> 01:01:59,360
Yeah.
662
01:02:01,149 --> 01:02:05,403
<I come to school>
663
01:02:05,820 --> 01:02:10,700
<to see you.>
664
01:02:12,326 --> 01:02:13,334
Yeah.
665
01:02:24,839 --> 01:02:26,799
<I love you.>
666
01:02:30,386 --> 01:02:32,055
What? What did you say?
667
01:02:37,351 --> 01:02:38,478
<I love you.>
668
01:02:41,606 --> 01:02:44,400
Oh. Yes.
669
01:02:49,947 --> 01:02:51,491
Um…
670
01:02:53,284 --> 01:02:55,828
I have to practice singing.
671
01:02:58,039 --> 01:03:02,502
<I love you, Son.>
672
01:03:05,379 --> 01:03:06,964
Can I go now?
673
01:03:07,048 --> 01:03:11,344
Uh… I said I love you.
674
01:03:15,848 --> 01:03:20,228
I don’t dislike you,
but I don’t like you, either.
675
01:03:43,084 --> 01:03:47,713
<I want to be with them. My friends.>
676
01:03:48,005 --> 01:03:49,010
What?
677
01:03:50,675 --> 01:03:52,301
You said okay?
678
01:03:58,474 --> 01:04:00,685
Hey, wait! Wait, Son!
679
01:04:01,310 --> 01:04:03,062
Son!
680
01:04:04,188 --> 01:04:05,192
Son!
681
01:04:22,373 --> 01:04:24,167
This is tomorrow’s schedule…
682
01:04:26,586 --> 01:04:27,628
The timetable?
683
01:04:27,712 --> 01:04:29,046
It’s all there.
684
01:04:30,381 --> 01:04:32,049
Oh, um… Here.
685
01:04:32,258 --> 01:04:33,718
Oh, this.
686
01:04:34,427 --> 01:04:37,722
But things are still flexible.
687
01:04:38,556 --> 01:04:41,434
I’m hoping to play things by ear.
688
01:04:42,185 --> 01:04:44,270
Okay.
689
01:04:48,232 --> 01:04:49,066
Um…
690
01:04:49,067 --> 01:04:52,945
The juniors will set things up
tomorrow morning.
691
01:04:54,072 --> 01:04:55,076
Fine.
692
01:04:59,285 --> 01:05:01,704
Well, so that’s that, then.
693
01:05:18,012 --> 01:05:19,722
Hey, Rinko.
694
01:05:20,264 --> 01:05:21,267
Yes?
695
01:05:21,933 --> 01:05:27,980
Um… Kei and Kyoko and them…
696
01:05:28,106 --> 01:05:30,817
Are they in another band?
697
01:05:31,109 --> 01:05:32,485
So I hear.
698
01:05:33,444 --> 01:05:34,487
Oh.
699
01:05:36,447 --> 01:05:40,785
Then could you tell them that…
700
01:05:40,868 --> 01:05:46,249
they don’t have to sneak
around to practice?
701
01:05:50,253 --> 01:05:51,879
I mean…
702
01:05:53,297 --> 01:05:55,508
For better or for worse…
703
01:05:58,720 --> 01:06:00,680
School festivals…
704
01:06:03,349 --> 01:06:05,852
in my time were… You know…
705
01:06:07,395 --> 01:06:09,355
- Can I go now?
- Sure.
706
01:06:13,109 --> 01:06:16,320
Oh, hey! Uh…
707
01:06:16,404 --> 01:06:19,699
Tell them what I just said, okay?
708
01:06:34,046 --> 01:06:35,214
Garlic.
709
01:06:36,132 --> 01:06:39,552
Son, I don’t need three.
Just one.
710
01:06:40,136 --> 01:06:42,180
- I didn’t see it.
- It’s there.
711
01:06:48,686 --> 01:06:51,606
So I’ll give one to Son,
and I’ll eat one.
712
01:06:51,731 --> 01:06:52,732
Then can I buy two, too?
713
01:06:52,815 --> 01:06:56,569
Why are you eating two?
Then buy one for Nozomi.
714
01:06:57,445 --> 01:06:58,487
That’s not fair.
715
01:06:58,488 --> 01:07:01,741
Why not? Oh, I know.
716
01:07:01,824 --> 01:07:04,285
We’ll buy this.
There are four kinds.
717
01:07:04,368 --> 01:07:06,079
I said I want pudding.
718
01:07:09,999 --> 01:07:11,667
- Here.
- Here.
719
01:07:12,085 --> 01:07:13,127
What’re these?
720
01:07:13,377 --> 01:07:14,378
Dessert.
721
01:07:14,587 --> 01:07:17,006
I’ve only got 1000 yen.
Put them back.
722
01:07:17,465 --> 01:07:18,591
What about dessert?
723
01:07:18,674 --> 01:07:21,010
Mom’s made some jelly.
724
01:07:21,219 --> 01:07:22,720
Jelly?
725
01:07:23,179 --> 01:07:24,222
Put them back.
726
01:07:24,889 --> 01:07:25,932
Okay.
727
01:07:28,267 --> 01:07:32,105
Nozomi! Which one?
728
01:07:33,564 --> 01:07:34,607
This one.
729
01:07:40,905 --> 01:07:42,657
This is Nozomi’s junior high.
730
01:07:42,782 --> 01:07:44,367
That’s Kobayashi!
731
01:07:44,909 --> 01:07:46,119
Look at his hair!
732
01:07:46,202 --> 01:07:48,663
It just looks messed up.
733
01:07:48,913 --> 01:07:51,249
Oh! Is this Mizuho?
734
01:07:51,707 --> 01:07:53,751
No, though it looks like her.
735
01:07:55,378 --> 01:07:56,629
Look at that.
736
01:07:59,298 --> 01:08:00,967
Look, it’s Kazuya Oe.
737
01:08:06,097 --> 01:08:10,685
It’s him. Wow,
he used to have longer hair…
738
01:08:13,980 --> 01:08:16,023
You like him, Kyoko?
739
01:08:16,441 --> 01:08:19,485
Hmm? Yeah.
740
01:08:20,027 --> 01:08:24,157
<Really? These things are first come,
first serve.>
741
01:08:27,744 --> 01:08:29,287
Oh, that’s Kazuya Oe.
742
01:08:29,370 --> 01:08:30,705
You were in the same class.
743
01:08:30,788 --> 01:08:31,914
Just in my last year.
744
01:08:32,540 --> 01:08:35,543
<If you don’t tell him soon,
you’ll miss out.>
745
01:08:36,335 --> 01:08:39,172
You’re talking gibberish.
746
01:08:42,300 --> 01:08:43,718
Um…
747
01:08:45,344 --> 01:08:47,972
You should tell him how you feel.
748
01:08:52,769 --> 01:08:54,520
He’s free right now.
749
01:08:56,272 --> 01:08:57,690
I know…
750
01:08:58,983 --> 01:09:00,943
Even Macky tried.
751
01:09:12,413 --> 01:09:15,875
Hello? Um, this is Kyoko.
752
01:09:18,002 --> 01:09:20,713
Sorry I couldn’t help out much today.
753
01:09:23,216 --> 01:09:27,095
And, um… Kazuya,
are you free tomorrow?
754
01:09:30,598 --> 01:09:35,228
The gig? Yeah,
we’re doing the gig, but…
755
01:09:36,354 --> 01:09:38,856
Could I see you before the gig?
756
01:09:43,152 --> 01:09:45,905
Um… Just a minute.
757
01:09:48,616 --> 01:09:51,828
What time is the gig tomorrow?
758
01:09:52,328 --> 01:09:53,328
3:30.
759
01:09:53,371 --> 01:09:54,580
3:30!
760
01:09:56,374 --> 01:10:00,753
Hello? The gig’s from 3:30.
761
01:10:01,796 --> 01:10:06,217
So at 2:30 in the equipment room, okay?
762
01:10:10,012 --> 01:10:12,306
Yeah. Well…
763
01:10:13,725 --> 01:10:15,059
See you tomorrow.
764
01:10:17,103 --> 01:10:18,110
Bye.
765
01:10:34,704 --> 01:10:35,880
Did you ask him?
766
01:10:36,164 --> 01:10:38,040
I did.
767
01:13:44,477 --> 01:13:47,230
Stop by and play a game!
768
01:13:48,314 --> 01:13:52,819
Hi, there!
Have some great sausages!
769
01:13:55,029 --> 01:13:58,908
Would you like a massage?
Feels great!
770
01:13:59,700 --> 01:14:03,746
Here’s some Oden.
Really good Oden!
771
01:14:04,205 --> 01:14:07,208
Sweet crepes for sale!
772
01:14:08,668 --> 01:14:14,132
Great fried noodles!
How about some?
773
01:15:26,704 --> 01:15:27,872
<Um… >
774
01:15:29,165 --> 01:15:36,005
<Thank you so much
for coming to see us today.>
775
01:15:37,340 --> 01:15:39,884
<Today’s the last day of our tour,>
776
01:15:40,760 --> 01:15:44,222
<so we’re really fired up.>
777
01:15:44,806 --> 01:15:47,558
<Okay, so now>
778
01:15:49,227 --> 01:15:58,069
<I’ll introduce the sleepy band.
We’ve been up every night practicing!>
779
01:16:00,071 --> 01:16:01,197
<On drums!>
780
01:16:02,698 --> 01:16:05,701
<She misses practice. But she’s cute!>
781
01:16:06,285 --> 01:16:08,955
<Kyoko!>
782
01:16:11,165 --> 01:16:12,208
<On bass!>
783
01:16:13,709 --> 01:16:19,090
<Her cooking’s a bit salty and she’s shy.
But she’s cute!>
784
01:16:20,091 --> 01:16:23,970
<Nozomi!>
785
01:16:24,679 --> 01:16:25,722
<On guitar!>
786
01:16:28,182 --> 01:16:34,397
<She’s short-tempered and is scary
when she’s mad, but she’s really sweet.>
787
01:16:34,605 --> 01:16:38,735
<The one who recruited me!>
788
01:16:39,402 --> 01:16:41,779
<Kei!>
789
01:16:42,447 --> 01:16:45,450
<And on vocals…>
790
01:16:51,497 --> 01:16:52,415
<Son!>
791
01:16:52,540 --> 01:16:54,292
<Okay, let’s go!>
792
01:17:00,673 --> 01:17:06,179
“Like a rat”
793
01:17:08,389 --> 01:17:15,313
“I want to be beautiful”
794
01:18:14,288 --> 01:18:15,581
Son, let’s start.
795
01:18:29,345 --> 01:18:35,852
“So… Do you know
where my right hand is?”
796
01:18:41,441 --> 01:18:46,154
“People are all weak”
797
01:18:46,612 --> 01:18:51,367
“But dreams will always come true”
798
01:18:51,659 --> 01:18:56,664
“Almost asleep deep in your eyes is”
799
01:18:57,165 --> 01:19:00,668
“An undaunted heart”
800
01:19:02,003 --> 01:19:06,924
“These tears about to overflow”
801
01:19:07,049 --> 01:19:11,846
“I can’t give an explanation for them”
802
01:19:12,221 --> 01:19:17,185
“Today and tomorrow and the day after”
803
01:19:17,351 --> 01:19:21,355
“I’ll be searching for something”
804
01:19:22,482 --> 01:19:27,695
“I’ll grasp the microphone”
805
01:19:27,862 --> 01:19:32,742
“Like you’ve never seen before”
806
01:19:32,867 --> 01:19:38,206
“I’ll sing in a way”
807
01:19:38,289 --> 01:19:43,461
“You’ve never heard before, so”
808
01:19:43,544 --> 01:19:48,716
“Do you know where my right hand is?”
809
01:20:06,401 --> 01:20:08,027
Cool!
810
01:20:08,111 --> 01:20:09,570
Cool!
811
01:20:09,779 --> 01:20:12,698
No, really, the guitar was great.
812
01:20:12,782 --> 01:20:13,788
Yeah!
813
01:20:13,950 --> 01:20:14,992
Yeah.
814
01:20:21,833 --> 01:20:23,459
All right!
815
01:20:31,259 --> 01:20:33,302
We won’t end here.
816
01:20:34,262 --> 01:20:36,723
It’s not wrong to expect a miracle.
817
01:20:37,390 --> 01:20:41,853
We won’t let our high school days
become a memory.
818
01:20:43,896 --> 01:20:49,318
Is this wind the same as the one
blowing the day after tomorrow?
819
01:20:50,945 --> 01:20:54,824
Will and courage will be kept
in the same pocket.
820
01:20:55,908 --> 01:20:59,370
This is our kingdom.
821
01:21:01,789 --> 01:21:05,418
2004, Shiba High Holly Festival.
822
01:21:07,044 --> 01:21:08,254
The final day.
823
01:21:10,173 --> 01:21:11,257
Cut!
824
01:21:11,591 --> 01:21:14,802
We’ll do the drums.
The freshmen can do the rest.
825
01:21:14,927 --> 01:21:16,054
Oh, okay.
826
01:21:17,430 --> 01:21:18,848
It’s hot.
827
01:21:21,059 --> 01:21:22,518
Morning.
828
01:21:22,643 --> 01:21:23,853
Morning.
829
01:21:38,409 --> 01:21:39,468
Morning.
830
01:21:41,245 --> 01:21:42,622
What?
831
01:21:43,122 --> 01:21:44,123
It’s morning.
832
01:21:45,291 --> 01:21:46,295
Oh.
833
01:21:47,126 --> 01:21:50,213
We’ll be in and out
carrying the equipment.
834
01:21:53,382 --> 01:21:56,886
It’s gonna be a busy day.
Good luck.
835
01:21:57,845 --> 01:21:58,851
Yeah.
836
01:22:00,973 --> 01:22:03,184
Okay, those cymbals.
837
01:22:11,359 --> 01:22:15,571
That one’s for kids.
That one’s for adults.
838
01:22:30,211 --> 01:22:32,505
Wow! Ribs!
839
01:22:34,757 --> 01:22:35,758
Great!
840
01:22:37,969 --> 01:22:40,221
Son, morning!
841
01:22:40,346 --> 01:22:41,364
Morning!
842
01:22:45,101 --> 01:22:47,937
Hey, you have a friend.
843
01:22:51,232 --> 01:22:52,250
Who is she?
844
01:22:52,942 --> 01:22:53,732
Uh…
845
01:22:53,735 --> 01:22:54,902
Hello!
846
01:23:01,409 --> 01:23:02,452
Thanks.
847
01:23:06,497 --> 01:23:08,124
No, no!
848
01:23:08,499 --> 01:23:09,917
Over here.
849
01:23:24,599 --> 01:23:26,726
Ribs!
850
01:24:34,001 --> 01:24:35,044
Here goes!
851
01:24:37,755 --> 01:24:41,217
Wait, wait! Not yet!
We’re not finished.
852
01:24:41,467 --> 01:24:42,475
Sorry.
853
01:24:46,848 --> 01:24:48,024
It’s all right.
854
01:24:50,685 --> 01:24:51,861
It’s all right.
855
01:24:52,478 --> 01:24:53,563
Here goes, then.
856
01:25:05,241 --> 01:25:08,369
Sorry, sorry, sorry. Sorry.
857
01:25:08,453 --> 01:25:10,788
It’s okay.
You can make mistakes.
858
01:25:10,872 --> 01:25:14,709
But don’t stop.
Let’s try to play until the end.
859
01:25:15,626 --> 01:25:16,632
Yeah.
860
01:25:17,545 --> 01:25:19,589
And Kyoko, aren’t you a bit slow?
861
01:25:19,964 --> 01:25:20,973
Yeah?
862
01:25:21,466 --> 01:25:22,592
Yeah. Play your part.
863
01:25:24,802 --> 01:25:28,056
Yes, yes, yes. That was good.
864
01:25:28,473 --> 01:25:29,599
Got it.
865
01:25:29,974 --> 01:25:31,033
Okay, Kei…
866
01:25:33,311 --> 01:25:34,315
Kei.
867
01:25:36,272 --> 01:25:37,273
Kei.
868
01:25:39,067 --> 01:25:40,359
Oh…
869
01:25:42,070 --> 01:25:43,279
Sorry.
870
01:25:50,828 --> 01:25:53,164
Damn. I’ll go wash my face.
871
01:26:17,355 --> 01:26:18,372
<Kei.>
872
01:26:18,564 --> 01:26:19,565
Hmm?
873
01:26:25,530 --> 01:26:29,075
<Thanks for letting me in the band.>
874
01:26:29,700 --> 01:26:31,494
What, all of a sudden?
875
01:26:32,578 --> 01:26:34,372
<I just felt like saying it.>
876
01:26:36,332 --> 01:26:37,350
Yeah.
877
01:26:40,378 --> 01:26:43,339
Thanks for joining us, Son.
878
01:26:45,675 --> 01:26:47,301
<We’re both thanking.>
879
01:26:52,849 --> 01:26:55,351
The gig’s today!
Let’s do our best.
880
01:26:55,810 --> 01:26:56,816
<Yeah.>
881
01:27:23,671 --> 01:27:25,298
What’s going on?
882
01:27:46,277 --> 01:27:48,946
Kei, Congratulations!
883
01:27:51,532 --> 01:27:52,320
Congratulations!
884
01:27:52,325 --> 01:27:53,743
Kei, Congratulations!
885
01:27:57,705 --> 01:28:00,333
Mom! You didn’t…
886
01:28:00,917 --> 01:28:02,877
Congratulations, Kei.
887
01:28:12,178 --> 01:28:14,639
Kei, here.
888
01:28:17,725 --> 01:28:21,437
You said your hands were
too small, so…
889
01:28:29,278 --> 01:28:30,279
Try it on.
890
01:29:11,279 --> 01:29:12,989
Kei, Congratulations!
891
01:29:13,948 --> 01:29:15,158
Thanks.
892
01:29:18,119 --> 01:29:19,287
Thanks.
893
01:29:22,331 --> 01:29:27,962
“Oh, our”
894
01:29:28,296 --> 01:29:31,632
“Long journey”
895
01:29:32,008 --> 01:29:36,763
“Is coming to an end”
896
01:29:49,275 --> 01:29:50,359
Thanks.
897
01:29:56,574 --> 01:29:59,243
Now we’ll do our last song…
898
01:30:01,412 --> 01:30:06,125
That’s the last song.
Shouldn’t we call the next act?
899
01:30:08,169 --> 01:30:09,754
Next up is… Kei’s band.
900
01:30:11,339 --> 01:30:15,259
Hey, someone go find Kei’s band.
Makoto, go.
901
01:30:15,927 --> 01:30:16,936
Okay.
902
01:30:31,234 --> 01:30:34,237
Moe, have you seen Kei and them?
903
01:30:34,529 --> 01:30:36,364
What? Did The Denki Bran finish?
904
01:30:36,489 --> 01:30:39,325
No, but almost.
But I can’t find Kei.
905
01:30:39,534 --> 01:30:40,785
Hold on.
906
01:30:42,495 --> 01:30:43,704
Thank you.
907
01:30:51,421 --> 01:30:52,422
Hello.
908
01:30:57,802 --> 01:30:59,053
Is this alcohol?
909
01:30:59,137 --> 01:31:01,973
No, I don’t think I should…
910
01:32:01,866 --> 01:32:05,328
The Budokan’s pretty small on stage…
911
01:32:07,038 --> 01:32:09,332
It’s different when it’s full.
912
01:32:11,125 --> 01:32:15,463
Some people are here today
just for you, Kei.
913
01:32:15,588 --> 01:32:16,592
Who?
914
01:32:17,256 --> 01:32:20,176
The Ramones and Mr. Pierre Taki.
915
01:33:19,527 --> 01:33:20,737
Hello?
916
01:33:21,738 --> 01:33:23,614
Huh? Kyoko?
917
01:33:24,699 --> 01:33:27,034
Hmm? What?
918
01:33:27,827 --> 01:33:32,540
What do you mean, “What?”
I’ve been waiting forever.
919
01:33:33,416 --> 01:33:34,459
What’s going on?
920
01:33:46,137 --> 01:33:47,221
Aaugh!
921
01:33:47,305 --> 01:33:51,267
Hello? Kyoko? Hello!
922
01:34:13,956 --> 01:34:16,000
What should we do?
923
01:34:16,084 --> 01:34:19,170
Huh? Oh, Moe’ll fill in for now.
924
01:34:29,055 --> 01:34:30,181
Good luck.
925
01:34:48,449 --> 01:34:52,662
Uh… Well, um…
I’ll sing something.
926
01:35:25,820 --> 01:35:27,029
Oh, no.
927
01:35:27,822 --> 01:35:29,198
Great.
928
01:35:49,927 --> 01:35:51,304
I can’t believe this!
929
01:35:51,721 --> 01:35:53,014
Hurry, hurry!
930
01:37:07,839 --> 01:37:09,298
I’m Takako.
931
01:37:11,592 --> 01:37:12,718
Here goes.
932
01:37:42,790 --> 01:37:46,878
Hello? You haven’t seen them?
933
01:37:47,295 --> 01:37:49,672
Well, you’re right, but…
934
01:38:21,829 --> 01:38:22,835
Oh!
935
01:38:25,208 --> 01:38:28,169
- Kazuya called!
- Really?
936
01:38:28,252 --> 01:38:30,254
I’m sorry, I forgot to tell you.
937
01:38:31,589 --> 01:38:32,595
Oh!
938
01:38:32,673 --> 01:38:33,679
What?
939
01:38:34,133 --> 01:38:35,760
No, it’s nothing.
940
01:38:35,968 --> 01:38:37,178
What? Tell us.
941
01:38:38,304 --> 01:38:40,139
I forgot my bass at the studio, but
942
01:38:40,223 --> 01:38:42,016
I’ll borrow one at school.
943
01:38:42,100 --> 01:38:43,309
Are you crazy? Go get it!
944
01:38:43,393 --> 01:38:45,228
- It’s okay...
- Go on!
945
01:38:50,525 --> 01:38:55,822
Kei’s not here yet,
so one more song, please!
946
01:38:57,031 --> 01:38:58,282
Just until they arrive.
947
01:38:58,533 --> 01:38:59,667
Another song?
948
01:39:41,701 --> 01:39:42,705
Oh!
949
01:39:42,952 --> 01:39:44,412
Son!
950
01:39:44,871 --> 01:39:45,955
Oh…
951
01:39:47,081 --> 01:39:48,666
Are you all right?
952
01:39:54,589 --> 01:39:55,882
You all right?
953
01:39:57,717 --> 01:39:59,093
You can put it down.
954
01:40:03,222 --> 01:40:04,515
I’m all right!
955
01:40:05,975 --> 01:40:07,101
Kyoko!
956
01:40:13,399 --> 01:40:14,609
Kazuya.
957
01:40:23,743 --> 01:40:26,287
Um… I’m sorry I’m late…
958
01:40:26,412 --> 01:40:27,413
Yeah…
959
01:40:28,206 --> 01:40:29,749
What happened?
960
01:40:31,084 --> 01:40:32,460
We’ll go on ahead.
961
01:40:38,341 --> 01:40:39,345
Son!
962
01:40:40,259 --> 01:40:41,277
Right!
963
01:41:05,701 --> 01:41:11,541
“Wandering, here and there,
Wanderer, Wanderer”
964
01:41:12,834 --> 01:41:20,967
“Even with the passing years,
Wanderer”
965
01:41:24,971 --> 01:41:26,597
You’re late.
966
01:41:27,306 --> 01:41:28,314
Sorry.
967
01:41:29,142 --> 01:41:30,435
Where were you?
968
01:41:30,768 --> 01:41:34,188
What are you gonna do?
Bring a towel.
969
01:41:35,022 --> 01:41:36,315
Where’s Kyoko?
970
01:41:36,399 --> 01:41:37,567
She’s coming.
971
01:41:39,235 --> 01:41:40,445
Can they go?
972
01:41:40,862 --> 01:41:42,613
No, there’s no more time.
973
01:41:42,697 --> 01:41:44,532
We can’t play?
974
01:41:45,032 --> 01:41:48,745
Well, maybe not even 10 minutes.
975
01:41:49,871 --> 01:41:52,623
Okay. No problem. Let’s go.
976
01:42:27,950 --> 01:42:29,118
You don’t have time.
977
01:42:30,912 --> 01:42:32,747
I heard.
978
01:42:37,460 --> 01:42:39,212
It’s your fault, you know.
979
01:42:41,923 --> 01:42:43,091
I know.
980
01:42:53,309 --> 01:42:54,394
You all right?
981
01:42:55,144 --> 01:42:56,147
Well…
982
01:42:59,273 --> 01:43:00,650
Not really.
983
01:43:10,618 --> 01:43:11,744
Good luck.
984
01:43:14,288 --> 01:43:15,294
Thanks.
985
01:43:36,060 --> 01:43:38,020
You finally made it!
986
01:43:39,772 --> 01:43:42,275
I’m really sorry.
987
01:43:43,901 --> 01:43:44,652
Sorry.
988
01:43:44,777 --> 01:43:45,862
Good luck.
989
01:43:48,072 --> 01:43:49,824
Kei, you’re on.
990
01:43:51,743 --> 01:43:52,760
Yes.
991
01:45:02,146 --> 01:45:03,189
How’d it go?
992
01:45:11,155 --> 01:45:12,407
I couldn’t tell him.
993
01:46:19,557 --> 01:46:22,310
Um…
994
01:46:23,019 --> 01:46:25,897
We’re The Paran Maum.
995
01:46:36,908 --> 01:46:42,789
“Like a rat”
996
01:46:45,500 --> 01:46:51,422
“I want to be beautiful”
997
01:46:53,674 --> 01:46:59,764
“Because there’s a beauty”
998
01:47:02,141 --> 01:47:08,272
“That can’t be photographed”
999
01:47:12,235 --> 01:47:17,198
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1000
01:47:17,281 --> 01:47:21,661
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1001
01:47:21,786 --> 01:47:26,958
“If I ever meet you”
1002
01:47:27,041 --> 01:47:30,711
“And we talk together”
1003
01:47:32,296 --> 01:47:37,009
“I hope you realize”
1004
01:47:37,468 --> 01:47:41,431
“The meaning of love”
1005
01:47:43,182 --> 01:47:48,187
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1006
01:47:48,396 --> 01:47:53,776
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1007
01:47:59,490 --> 01:48:03,286
“Like a rat”
1008
01:48:04,579 --> 01:48:08,499
“Kinder than anyone”
1009
01:48:09,751 --> 01:48:13,504
“Like a rat”
1010
01:48:14,839 --> 01:48:18,843
“Warmer than anything”
1011
01:48:18,926 --> 01:48:23,931
“Even if it isn’t love or affection”
1012
01:48:24,057 --> 01:48:28,227
“I won’t let you go”
1013
01:48:29,103 --> 01:48:34,400
“I have a single strong power”
1014
01:48:34,484 --> 01:48:38,321
“That will never be defeated”
1015
01:48:40,239 --> 01:48:45,244
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1016
01:48:45,495 --> 01:48:50,583
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1017
01:48:50,666 --> 01:48:55,713
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1018
01:48:55,797 --> 01:49:00,760
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1019
01:49:50,768 --> 01:49:57,316
“From 3:30 at the gym.”
1020
01:50:02,572 --> 01:50:07,618
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1021
01:50:07,785 --> 01:50:12,999
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1022
01:50:18,171 --> 01:50:23,217
“Given the cold shoulder from life”
“I cried alone at night”
1023
01:50:23,342 --> 01:50:28,347
“Until now there were many times”
“I thought I couldn’t make it”
1024
01:50:28,473 --> 01:50:33,478
“The moment of truth is always”
“Something scarier than death”
1025
01:50:33,603 --> 01:50:38,775
“Until now there were many times”
“I just wanted to run away”
1026
01:50:38,900 --> 01:50:44,030
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1027
01:50:44,155 --> 01:50:49,410
“Let’s sing an endless song”
“So we can laugh tomorrow”
1028
01:50:54,707 --> 01:50:59,921
“Let’s sing an endless song”
“For the nights I cried alone”
1029
01:51:00,004 --> 01:51:04,717
“Let’s sing an endless song”
“For the days I was mistreated”
1030
01:51:05,093 --> 01:51:10,264
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1031
01:51:10,390 --> 01:51:15,561
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1032
01:51:15,686 --> 01:51:20,817
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1033
01:51:21,025 --> 01:51:23,444
“Let’s sing an endless song”
1034
01:51:23,569 --> 01:51:27,615
“So we can laugh tomorrow”
1035
01:52:11,284 --> 01:52:13,995
Son Bae Doona
1036
01:52:14,287 --> 01:52:16,998
Kyoko Maeda Aki
1037
01:52:17,290 --> 01:52:20,001
Kei Kashii Yu
1038
01:52:20,293 --> 01:52:23,004
Nozomi Sekine Shiori
1039
01:52:50,948 --> 01:52:54,994
Screenplay: Mukai Kosuke,
Miyashita Wakako, Yamashita Nobuhiro
1040
01:52:55,620 --> 01:52:59,665
Cinematography: Ikeuchi Yoshihiro
1041
01:53:15,640 --> 01:53:19,685
Music: James Iha
1042
01:54:28,379 --> 01:54:33,760
Directed by Yamashita Nobuhiro
61905