All language subtitles for No.Man.s.Land.S01E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:36,440 In March 2011, in the midst of the 'Arab Spring', 2 00:00:36,560 --> 00:00:40,360 the people of Syria staged a series of protests against the regime. 3 00:00:41,080 --> 00:00:42,800 Suppressed by violent force, 4 00:00:42,880 --> 00:00:45,800 these protests soon escalated into a bloody civil war 5 00:00:45,880 --> 00:00:47,440 which still rages today. 6 00:00:48,640 --> 00:00:49,760 Amid this chaos, 7 00:00:49,840 --> 00:00:53,680 the extremist group ISIS were able to gain a foothold in Northern Syria, 8 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 where they declared their 'Islamic State' in 2014, 9 00:00:56,800 --> 00:01:00,960 and set upon committing a series of appalling atrocities against civilians. 10 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 One of the major forces holding back the flood of ISIS expansion at this time 11 00:01:04,600 --> 00:01:06,400 was the ferocious women of the YPJ, 12 00:01:06,480 --> 00:01:09,080 a voluntary militia of international volunteers. 13 00:01:09,160 --> 00:01:11,600 They fought bravely against ISIS militants, 14 00:01:11,680 --> 00:01:14,120 who believed that death at the hands of a female 15 00:01:14,200 --> 00:01:17,120 would deny them their place in Paradise. 16 00:01:18,760 --> 00:01:21,400 SYRIA, 2014 17 00:01:40,520 --> 00:01:42,840 Comrades! We'll leave in 5 minutes, OK? 18 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 - Ok. - Come on, hurry up! 19 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 Come on, get ready, we're going, comrade. 20 00:02:05,920 --> 00:02:07,280 Come here! 21 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 Open up the truck now. 22 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 Bring him, bring him. 23 00:02:20,840 --> 00:02:22,880 Sit down, don't move! 24 00:02:24,520 --> 00:02:26,360 Give him some water. 25 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Ok, enough, enough. 26 00:02:39,840 --> 00:02:43,080 Please... I need help. 27 00:02:46,240 --> 00:02:49,920 My name is Antoine Habert. Are you with the YPJ? 28 00:02:55,240 --> 00:02:57,480 - I need help-- - Shut up! Sit down! 29 00:02:57,560 --> 00:03:03,720 NO MAN'S LAND 30 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Why didn't you wake me up when you got home? 31 00:03:32,360 --> 00:03:34,880 - I tried. - Liar. 32 00:03:36,040 --> 00:03:38,680 - I missed you. - How was your flight? 33 00:03:39,800 --> 00:03:43,760 It was crosswind on landing, so I tapped a little hard. 34 00:03:44,920 --> 00:03:45,960 You got scolded? 35 00:03:46,080 --> 00:03:49,080 The Captain said the feminists had struck again. 36 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 Very funny. 37 00:04:00,160 --> 00:04:03,720 No, no, this isn't allowed. I need to be in good shape for the meeting. 38 00:04:03,840 --> 00:04:06,440 Yes but, I prefer the traditional method. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 You know what? 40 00:04:08,240 --> 00:04:12,480 We will do the modern now and leave the traditional for this evening. Okay? 41 00:04:13,600 --> 00:04:14,920 If not... 42 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 - Hello Madam. - Hello Madam. 43 00:04:43,600 --> 00:04:46,560 We're going to 52 rue Manin, please. In the 19th. 44 00:04:50,280 --> 00:04:51,920 The small cup for semen. 45 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 Ovitrelle is done, perfect. 46 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 The private cabins are over there. 47 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 We treat the semen here. Then it's up to you. 48 00:05:00,440 --> 00:05:03,560 Insemination, as you must have been told, it's not painful. 49 00:05:03,640 --> 00:05:07,240 It lasts a few seconds. You can go. 50 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 - Yes. - Yes, thank you. 51 00:05:29,320 --> 00:05:31,280 Well, it's like I told you. You don't need me. 52 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 I always need you. 53 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 Are we making this baby? 54 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 Come on, stop it. 55 00:06:06,160 --> 00:06:08,000 - Here it is. - Very well. 56 00:06:08,120 --> 00:06:11,640 We need to check some info. Do you have the hospital card? 57 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Yes. 58 00:06:13,480 --> 00:06:16,880 - And also the health mutual card. - I don't know if I took it. 59 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 Thank you 60 00:06:18,840 --> 00:06:22,640 Wait a moment, please. We'll call you. 61 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Thank you. 62 00:06:32,080 --> 00:06:37,920 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,040 - Are you ready? - Yes. 64 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 Are you OK? 65 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 It's just a small problem at the job. Don't worry. 66 00:07:47,400 --> 00:07:52,160 High power is done, we're doing low. 67 00:07:53,120 --> 00:07:54,560 And the furniture? 68 00:07:55,160 --> 00:07:56,840 It's not for now, right? 69 00:07:56,920 --> 00:07:59,720 I've changed the schedule. Bruno didn't tell you? 70 00:07:59,800 --> 00:08:00,960 I need it before the end of the week. 71 00:08:01,080 --> 00:08:04,240 Call your suppliers. I want all the carpenters tomorrow. 72 00:08:04,360 --> 00:08:07,600 - The fire security is here. - That can wait. Thanks. 73 00:08:26,920 --> 00:08:30,400 History hasn't been written yet, but we know what's coming. 74 00:08:30,520 --> 00:08:33,320 It can end in only one way: total victory. 75 00:08:33,880 --> 00:08:35,600 Can you tell us about the YPJ? 76 00:08:35,720 --> 00:08:39,640 The legends are all true, comrade. These ladies are ruthless! 77 00:08:40,520 --> 00:08:44,040 I'm an anarchist! I'm a feminist! I'm these lionesses' number one fan! 78 00:08:44,120 --> 00:08:45,920 Jin-Jiyan-Azadi... 79 00:09:09,600 --> 00:09:13,760 Happy birthday to you! 80 00:09:14,240 --> 00:09:17,840 Happy birthday to you! 81 00:09:18,360 --> 00:09:22,360 Happy birthday to you, Anna 82 00:09:22,720 --> 00:09:26,160 Happy birthday to you 83 00:10:04,040 --> 00:10:08,640 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 84 00:10:34,400 --> 00:10:38,040 Do you have news from investors? The second phase is here. 85 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 Michel is going to come on the building site. 86 00:10:43,240 --> 00:10:46,520 - Will you be there? - It's your project. You don't need me. 87 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 It's your company. 88 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 - Your name. - It's true. 89 00:10:52,120 --> 00:10:55,240 I want to convince them if we're going to aim higher. 90 00:10:56,320 --> 00:10:58,600 Higher? It's not high enough for you? 91 00:10:59,360 --> 00:11:02,640 You want to impress your old dad, so you want me to come. 92 00:11:02,720 --> 00:11:04,040 Exactly. 93 00:11:05,720 --> 00:11:07,560 What are you talking about? 94 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Your mother is sending me her new manuscript. 95 00:11:10,440 --> 00:11:12,400 - You finished it? - Yes. 96 00:11:12,640 --> 00:11:17,040 - You'll send it, OK? - Yes. 97 00:11:17,440 --> 00:11:19,240 You never calmed down. 98 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 The only thing that calms me down is to fly. 99 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 If I don't fly, I get crazy. 100 00:11:34,320 --> 00:11:36,600 - Did you watch the news today? - No. 101 00:11:37,480 --> 00:11:41,800 A French guy died in Siria. He wanted to fight against islamists. 102 00:11:43,120 --> 00:11:45,960 - Can I show you something? - What is it? 103 00:11:46,240 --> 00:11:49,160 - The video of the explosion. - Do we have to see it? 104 00:11:49,240 --> 00:11:50,640 It's very quick. 105 00:11:55,480 --> 00:11:56,920 Here. 106 00:12:00,160 --> 00:12:05,320 That woman. Don't you think she looks like her? Like Anna? 107 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 It's... 108 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 It's true. There is something... 109 00:12:17,240 --> 00:12:19,640 It's out of focus... 110 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 Yes but... 111 00:12:23,040 --> 00:12:24,600 The appearance. 112 00:12:26,320 --> 00:12:28,600 What she does with her hair... 113 00:12:30,120 --> 00:12:32,920 That small gesture. It's incredible. 114 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 Incroyable. 115 00:12:47,040 --> 00:12:49,480 I'm sorry, mother. Forgive me. 116 00:13:00,480 --> 00:13:02,600 That's why you seemed absent at the hospital? 117 00:13:02,680 --> 00:13:05,960 It's weird, right? 118 00:13:06,960 --> 00:13:09,480 - You see what you want to see. - No. 119 00:13:09,960 --> 00:13:13,040 - My parents saw it too. - You convinced them. 120 00:13:14,320 --> 00:13:17,520 And I think you shouldn't have shown them that video. 121 00:13:17,600 --> 00:13:20,160 - You stress them with your theories. - What? 122 00:13:20,760 --> 00:13:23,320 It's better not to talk about it? 123 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 - It's not what I said. - I moved on. 124 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 When was the last time I talked about her death? 125 00:13:29,080 --> 00:13:31,280 You still think about it. It's not fixed. That's the proof. 126 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 It's impossible, there are still too many questions. 127 00:13:34,760 --> 00:13:36,400 They found her watch. 128 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 - Her body was... - They have identified her. 129 00:13:40,240 --> 00:13:41,800 I know. 130 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 Listen. I didn't want to hurt you. 131 00:13:52,200 --> 00:13:55,040 But you have to move on. You understand? 132 00:14:01,560 --> 00:14:04,160 You're right. I need to stop thinking about it. 133 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 I'm going to stop. I promise. 134 00:14:15,920 --> 00:14:18,760 - Hello? - Hello, Mehmet? This is Antoine Habert. 135 00:14:19,360 --> 00:14:22,480 I talked to your foreign news department. They gave me your number. 136 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Ah, yeah, yeah. I read your email. 137 00:14:24,840 --> 00:14:28,560 But I wasn't there.I don't know the woman you're looking for. 138 00:14:29,240 --> 00:14:31,400 Maybe there's someone else I can talk to? 139 00:14:31,480 --> 00:14:32,920 Someone who might know her? 140 00:14:33,000 --> 00:14:35,280 Maybe the American from the video. He was only injured. 141 00:14:35,400 --> 00:14:37,480 They put him in a hospital here in Istanbul. 142 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 Really? 143 00:14:39,440 --> 00:14:42,720 From the video? Can you reach him? I'd love to talk to him. 144 00:14:42,880 --> 00:14:45,560 I don't know. It's not that easy. 145 00:14:47,440 --> 00:14:49,040 They're here. 146 00:14:49,360 --> 00:14:51,720 Listen, if it's a matter of money, I will send you some. 147 00:14:51,800 --> 00:14:54,680 I really, really need to talk to him, okay? 148 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 You know what? Let me see what I can do. 149 00:14:56,840 --> 00:14:58,160 No promises, huh? 150 00:14:58,240 --> 00:15:00,720 Thank you, Mehmet. Thank you so much. 151 00:15:01,160 --> 00:15:03,440 - Hello. - How're you doing? 152 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 - It's going well, right? - Yes, it's impressive. 153 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 Let's talk budget. 154 00:15:16,480 --> 00:15:19,760 SIRIA. 73.000 DEATHS in 2013. THE BLOODIEST YEAR. 155 00:15:26,440 --> 00:15:30,360 The kurdish YPG are known to have many women fighters. 156 00:15:39,800 --> 00:15:42,200 - You're pregnant? - Yes. Triplets. 157 00:15:42,880 --> 00:15:45,440 - What's that? - Your mother's new book. 158 00:15:45,840 --> 00:15:47,360 It's really good. 159 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 Really? 160 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 Call me. I am with Luke. 161 00:15:55,160 --> 00:15:58,840 - Do you want a coffee? - Yes, thank you. 162 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 - Hello? - Hello, Mehmet? 163 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 This is Antoine Habert, you know? 164 00:16:23,160 --> 00:16:25,400 Yes. I'm in the hospital now with the American soldier. 165 00:16:25,480 --> 00:16:27,000 Please talk to him. 166 00:16:28,000 --> 00:16:30,520 This is the French guy I told you about. 167 00:16:31,240 --> 00:16:33,400 Hey, man. It's Luke Murphy. 168 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 - I'm sorry to disturb you. - It's okay. 169 00:16:36,200 --> 00:16:39,720 Mehmet showed me the video. He said you're looking for Shamaran. 170 00:16:39,800 --> 00:16:41,640 She's solid, man. 171 00:16:41,720 --> 00:16:43,160 The woman in the video, her name is Shamaran? 172 00:16:43,240 --> 00:16:45,280 - Committed as fuck. - Is she Kurdish? 173 00:16:45,360 --> 00:16:49,480 No, man, she's French. I thought you knew her. 174 00:16:51,200 --> 00:16:55,120 - Hey, buddy, you still there? - She's French? Are you sure? 175 00:16:56,560 --> 00:17:00,200 Yeah, man, for sure. She had a sexy French accent. 176 00:17:00,360 --> 00:17:03,000 What's her name? Is it Anna? 177 00:17:03,280 --> 00:17:06,800 I don't know her European name. Here, we call her Shamaran. 178 00:17:07,480 --> 00:17:10,960 - She's with the Aleppo battalion. - Okay, wait. 179 00:17:15,080 --> 00:17:17,880 I just sent you a photo. Is it the woman you know? 180 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Did you get it? 181 00:17:22,280 --> 00:17:24,000 - Oh, shit-- - Luke, I have to talk to her. 182 00:17:24,120 --> 00:17:27,200 - Sorry, man, I gotta hang up. - Luke? 183 00:17:28,160 --> 00:17:29,760 CALL ENDED 184 00:17:32,080 --> 00:17:34,280 Are you OK? Antoine? 185 00:17:36,320 --> 00:17:37,600 Antoine? 186 00:17:40,520 --> 00:17:43,040 The girl with the ponytail on the video... 187 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 - I talked with one of the guys. - What? 188 00:17:47,680 --> 00:17:50,680 I talked with him, and the call was cut off. 189 00:17:53,000 --> 00:17:55,960 Wait, I don't understand. He recognized Anna? 190 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 I sent him a pic. He reacted but the call ended. 191 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 But she's French. He told me so. 192 00:18:03,080 --> 00:18:05,920 He didn't recognize her. He just said she was French. 193 00:18:06,000 --> 00:18:11,040 - It's a crazy coincidence. - Yes, that's what it is, a coincidence. 194 00:18:16,160 --> 00:18:18,640 Why didn't you tell me you were doing this? 195 00:18:18,760 --> 00:18:21,080 I needed to talk to somebody there. 196 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 You read the report ten thousand times. 197 00:18:25,240 --> 00:18:27,600 She died in a terrorist attack in Cairo. 198 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 You've got all the evidence, all the testimonies. You know it's her. 199 00:18:34,080 --> 00:18:37,120 Forensic report: Anna Haber. 06/04/2012. 200 00:18:37,720 --> 00:18:40,280 96% matching DNA. 201 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 Dental identification, 95%. 202 00:18:44,440 --> 00:18:47,720 They could have made a mistake. It happens all the time. 203 00:18:47,840 --> 00:18:51,800 So what's more credible? She's still alive, in Siria. 204 00:18:52,320 --> 00:18:54,560 An archeologist reborn in Siria. 205 00:18:56,080 --> 00:18:59,480 You're just trying to convince yourself of something crazy, 206 00:18:59,560 --> 00:19:01,160 because you feel guilty. 207 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 I'm sorry. 208 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 I know it's not what you want to hear. 209 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 We need to talk about it. I'll be back in three days. 210 00:19:29,880 --> 00:19:32,600 We'll talk about it as soon as I'm back. 211 00:20:05,720 --> 00:20:09,360 Sophie, I hope I don't disturb you. I'm going away for three days. 212 00:20:09,440 --> 00:20:11,360 Everything is fine. Don't worry. 213 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Yeah, Bruno will calm down. Of course... 214 00:20:19,440 --> 00:20:23,680 Mehmet. It's Antoine Habert. Please call me back. It's very urgent. 215 00:20:26,320 --> 00:20:29,200 ISTANBUL 216 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 Can you wait for me here? 217 00:20:59,480 --> 00:21:01,240 - Excuse me. Orthopedic, please. - Yes? 218 00:21:01,320 --> 00:21:03,160 - Over there. - Thank you. 219 00:21:26,960 --> 00:21:30,240 Hello? I'm here to see Luke Murphy. 220 00:21:30,560 --> 00:21:34,480 - Leave. - Do you speak English? French? 221 00:21:35,000 --> 00:21:37,160 It's forbidden, leave! 222 00:21:37,280 --> 00:21:40,360 I only need five minutes with Luke Murphy, please. Five minutes. 223 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 Okay, it's... Okay? 224 00:21:42,200 --> 00:21:45,440 I told you to leave! You're not listening. 225 00:21:45,520 --> 00:21:48,080 Okay, okay. I'm leaving. Okay. 226 00:21:48,960 --> 00:21:50,200 Sorry. 227 00:21:56,760 --> 00:21:58,840 - Hello? - Mehmet, where have you been? 228 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 Antoine, you have no idea what happened. 229 00:22:00,640 --> 00:22:02,840 I was arrested in the hospital because of you. 230 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 I spent the whole night in the police station. 231 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 - What? Why? - The American. 232 00:22:06,680 --> 00:22:09,400 He helped the Kurds. You know it's not accepted here. 233 00:22:09,480 --> 00:22:12,160 So, this is why they don't want me to see Luke. I went to the hospital. 234 00:22:12,240 --> 00:22:13,880 What do you mean? You are in Istanbul? 235 00:22:13,960 --> 00:22:17,520 Yes. I have to talk to him about the French woman, Shamaran. 236 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 Forget it. They are going to deport him out of the country. 237 00:22:20,120 --> 00:22:21,600 There is no talking to him, or you will be arrested, too! 238 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 No, no, no! I came just for him. 239 00:22:23,080 --> 00:22:26,360 You are not listening to me. It's not possible, Antoine! 240 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 So, what can I do? I'm not leaving without that information. 241 00:22:31,360 --> 00:22:34,600 Listen, if you want information about the Kurds, go to Reyhanli. 242 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 It's a city next to the border. 243 00:22:36,560 --> 00:22:39,040 You want to find out about the girl? Go there. 244 00:22:40,160 --> 00:22:42,600 - Is it safe? - The safest place around. 245 00:22:42,680 --> 00:22:45,240 All European reporters go there. 246 00:22:45,960 --> 00:22:47,400 Can you come with me? 247 00:22:47,480 --> 00:22:49,960 No, no way. I have to keep a low profile for a while. 248 00:22:50,120 --> 00:22:52,720 I paid you to help me, so let's find the solution. 249 00:22:52,800 --> 00:22:55,240 I will contact you with my guy in Reyhanli, Talal. 250 00:22:55,320 --> 00:22:58,080 - He will help you, okay? - Thank you, Mehmet. 251 00:22:59,160 --> 00:23:03,120 Bonjour, hello. I'm going to the airport, please. Domestic flights. 252 00:23:16,360 --> 00:23:19,160 Are you feeling better? 253 00:23:23,120 --> 00:23:26,920 Yes, don't worry. I'm calm now. 254 00:23:29,600 --> 00:23:32,640 What are you doing? 255 00:23:44,000 --> 00:23:48,000 I'm at home. I'm watching TV. 256 00:24:15,160 --> 00:24:20,800 REYHANLI TURKEY 257 00:25:40,320 --> 00:25:42,760 - Thank you. - You're welcome. 258 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 - Hello. - Hello. 259 00:26:32,040 --> 00:26:33,160 I'm Talal. 260 00:26:33,920 --> 00:26:36,160 - You know why I'm here? - Ya, habib. 261 00:26:36,520 --> 00:26:38,920 You cannot come here and ask about the Kurds. 262 00:26:39,000 --> 00:26:41,200 This is Turkey. Are you crazy? 263 00:26:42,000 --> 00:26:44,320 I was told I could get some help in this place. 264 00:26:44,400 --> 00:26:47,840 No, no, no. If someone sent you here, he must come with you. 265 00:26:48,120 --> 00:26:51,160 Mehmet, the journalist, told me about this place. 266 00:26:52,080 --> 00:26:53,560 You are a journalist? 267 00:26:54,320 --> 00:26:56,120 No, I'm not. I'm looking for a French woman 268 00:26:56,200 --> 00:26:58,720 who's with the Aleppo battalion of the YPJ. 269 00:26:59,680 --> 00:27:01,120 Here, look. 270 00:27:05,280 --> 00:27:07,600 This woman. I just wanna talk to her. 271 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 Who is she? 272 00:27:13,480 --> 00:27:15,160 Someone I care about. 273 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 Do you know a way of calling them? 274 00:27:18,680 --> 00:27:21,280 Call how,habib ? There is no phone there. 275 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 - But, you can go there and ask. - No, no, no, I cannot go into Syria. 276 00:27:25,680 --> 00:27:28,360 Why not? It's too close. It's only one hour by car. 277 00:27:28,920 --> 00:27:31,800 I go there every week to bring money for the family. 278 00:27:34,920 --> 00:27:37,200 Can you go there for me? I will pay you. 279 00:27:40,040 --> 00:27:41,600 - To the Kurds? - Yeah. 280 00:27:42,960 --> 00:27:45,600 - No problem. - Just wanna find this woman. 281 00:27:46,560 --> 00:27:50,200 - She calls herself Shamaran. - Easy. And? 282 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 I need a picture of her. 283 00:27:54,720 --> 00:27:58,840 I will try. If she say yes picture, you pay. 284 00:27:59,680 --> 00:28:02,080 If she say no picture, you pay. 285 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 - You said it's one-hour drive? - To Tel Assan? 286 00:28:15,640 --> 00:28:18,160 - Yeah. - Yeah, it's easy. It's only one hour. 287 00:28:18,960 --> 00:28:21,640 Is it safe? What about ISIS, the rebels? 288 00:28:21,720 --> 00:28:27,320 No, no, no. ISIS are in Rakka. That is too far. And also, no rebels. 289 00:28:27,560 --> 00:28:30,000 Only Kurds. They are very nice. 290 00:28:30,640 --> 00:28:34,280 And all the Western journalists go in and out all the time. 291 00:28:34,360 --> 00:28:37,720 - Can you take me there? - You said you cannot go to Syria. 292 00:28:37,800 --> 00:28:40,800 No, I'm just trying to understand. If we do that now-- 293 00:28:41,120 --> 00:28:46,440 I can't drive with you night. But... I can take you tomorrow early. 294 00:28:46,960 --> 00:28:48,640 You decide for you. 295 00:28:51,880 --> 00:28:53,120 Okay. 296 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 - We'll be back by noon, right? - For sure. 297 00:30:11,360 --> 00:30:13,800 - Habib. Now, we walk. - Okay. 298 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 - We're in Syria? - No. We're still in Turkey. 299 00:30:32,880 --> 00:30:34,280 Good morning. 300 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 Good morning, Sheikh. How are you? 301 00:30:39,360 --> 00:30:40,680 Good morning. 302 00:30:56,280 --> 00:31:00,400 Good morning Amani. What's to eat? 303 00:31:00,600 --> 00:31:04,880 Cheese and olive Fatayer. The best in the camp. I made them myself. 304 00:31:04,960 --> 00:31:08,080 Go away! Go away, move! 305 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 From today? 306 00:31:11,360 --> 00:31:14,400 No, from tomorrow. Of course, from today. 307 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Yallah, give me four. 308 00:31:20,920 --> 00:31:23,400 - Wait, wait I'm gonna pay. - Thanks. 309 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 Thank you. 310 00:31:35,400 --> 00:31:37,680 - Let's go. - Bye! 311 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 Fatayer J'ibna. Try it. 312 00:31:44,920 --> 00:31:47,480 All the people here, they're refugees from Syria? 313 00:31:47,600 --> 00:31:50,480 Don't be too sad. People here are still alive. 314 00:31:51,120 --> 00:31:54,480 We do what we need to do, understand? Whatever we need. 315 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 - Stop! - What? 316 00:32:01,680 --> 00:32:03,080 Welcome to Syria. 317 00:32:04,520 --> 00:32:07,600 This is the border? No checkpoint, no fence? 318 00:32:08,120 --> 00:32:11,400 I told you. It's easy. Let's go. 319 00:32:13,960 --> 00:32:18,040 SYRIA 320 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 Habib. 321 00:32:28,800 --> 00:32:31,240 This is my cousin, Fouad. He will drive us. 322 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 I brought you a Fatayer. Let's go. 323 00:32:43,800 --> 00:32:46,400 Why do you need a rifle? You said it's safe. 324 00:32:47,400 --> 00:32:50,640 Habib. We are in Syria, so all the people have one. 325 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 It's normal. Let's go. 326 00:32:59,120 --> 00:33:00,800 Let's go! 327 00:34:04,080 --> 00:34:05,400 Shortcut. 328 00:34:09,000 --> 00:34:10,240 Easy. 329 00:35:09,200 --> 00:35:11,840 Habib , there are your Kurds friends. 330 00:35:13,960 --> 00:35:16,240 I will go talk with them. 331 00:35:46,600 --> 00:35:50,080 - The Frenchman is in the car? - Yes. 332 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 Go and get him! 333 00:35:56,200 --> 00:36:00,360 First pay. We said 30 thousand dollars. 334 00:36:02,280 --> 00:36:05,520 It's too expensive. I'll give you 15. 335 00:36:06,720 --> 00:36:08,240 What's going on? 336 00:36:09,080 --> 00:36:10,400 Fouad? 337 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 No. Fuck you. 338 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 We had a deal. 339 00:36:22,840 --> 00:36:26,880 Maybe I just shoot you in the head and take him for free. 340 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Pray to the prophet. 341 00:36:32,000 --> 00:36:36,800 You make one move, and my cousin kills him. 342 00:37:08,960 --> 00:37:10,320 Yallah ya Emir. 343 00:37:11,000 --> 00:37:13,760 I thought the Islamic State had honor. 344 00:37:17,360 --> 00:37:18,720 Pay him. 345 00:38:18,520 --> 00:38:19,840 There's one alive. 346 00:38:22,840 --> 00:38:24,640 - Don't shoot! - Get up! 347 00:38:27,160 --> 00:38:30,240 - I don't understand-- - Get up! 348 00:38:30,880 --> 00:38:32,880 Come on, get up! 349 00:38:33,120 --> 00:38:35,520 Come, come. 350 00:38:36,520 --> 00:38:38,160 Come on. 351 00:38:42,240 --> 00:38:43,680 Stop there! 352 00:38:44,640 --> 00:38:47,720 Take off your clothes! 353 00:38:49,840 --> 00:38:51,320 Faster. 354 00:38:54,880 --> 00:38:59,120 - Take off your clothes! Faster! - Okay, okay, okay. 355 00:39:09,280 --> 00:39:12,000 Turn around. 356 00:39:14,320 --> 00:39:15,720 Turn around. 357 00:39:18,760 --> 00:39:20,080 Faster. 358 00:39:33,800 --> 00:39:36,120 Ok. On your knees! 359 00:39:37,160 --> 00:39:38,800 On your knees! 360 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Please. 361 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 - Ok, take him. - Please. 362 00:39:52,240 --> 00:39:55,400 Faster, filthy dog. Come on, come on. 363 00:39:59,640 --> 00:40:01,000 Filthy dog! 364 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 Faster. Come on. 365 00:40:36,360 --> 00:40:39,720 They got one alive. ISIS scum. 366 00:40:39,800 --> 00:40:41,840 Take him to the cell. 367 00:40:47,600 --> 00:40:49,200 ISIS scum. 368 00:41:33,760 --> 00:41:37,520 My name is Antoine Habert. I'm a French citizen. I need-- 369 00:41:40,800 --> 00:41:42,240 Who sends you? 370 00:41:43,320 --> 00:41:44,760 Where were you going? 371 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 You speak french? Please help me. 372 00:41:50,080 --> 00:41:52,880 - The others are wrong. - What are you doing here? 373 00:41:53,760 --> 00:41:57,600 I'm here to look for my sister. She's with you. With the YPG. 374 00:41:57,800 --> 00:42:00,800 She's called Anna, but here she goes by Shamaran. 375 00:42:03,880 --> 00:42:06,160 You did a stupid thing coming here. 376 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 It's not a good day to reach Daech. 377 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 28519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.