Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,130 --> 00:00:56,590
Tout est de la faute des autres enfants.
2
00:00:59,310 --> 00:01:03,060
J'ai toujours pensé qu'il n'avait aucune empathie...
3
00:01:04,100 --> 00:01:06,600
... mais je n'aurais jamais imaginé ça.
4
00:01:07,310 --> 00:01:09,440
Je ne veux pas le croire.
5
00:01:09,980 --> 00:01:13,030
Il doit y avoir une erreur quelque part.
6
00:01:18,070 --> 00:01:22,080
Il n'y aucune preuve, pas vrai?
7
00:01:24,210 --> 00:01:25,960
Je l'ai vu.
8
00:01:26,670 --> 00:01:30,540
Il a fait le mur ce soir-là.
9
00:01:30,710 --> 00:01:33,260
Mais peut-être qu'il est juste sorti.
10
00:01:33,420 --> 00:01:34,970
Il n'y a pas eu que cette nuit.
11
00:01:35,800 --> 00:01:38,220
Quand Kumagai-sensei est mort aussi.
12
00:01:43,640 --> 00:01:45,810
Ca ne peut pas continuer..
13
00:01:51,440 --> 00:01:55,780
C'est juste qu'il ne fait pas la différence...
14
00:01:56,570 --> 00:01:59,240
... entre ce qui est bien et mal.
15
00:02:00,620 --> 00:02:04,500
On ne l'a pas élevé comme ça.
16
00:02:05,250 --> 00:02:07,120
Ne le punis pas.
17
00:02:07,290 --> 00:02:09,580
C'est allé trop loin.
18
00:02:10,040 --> 00:02:12,920
Il doit être corrigé.
19
00:02:13,300 --> 00:02:16,010
C'est trop cruel!
20
00:02:16,920 --> 00:02:19,720
Il n'a que 14 ans!
21
00:02:44,120 --> 00:02:50,000
La Yakusoku Fansub vous présente:
LESSON OF THE EVIL
22
00:03:04,010 --> 00:03:05,970
Les rumeurs sont fondés.
23
00:03:06,140 --> 00:03:10,020
Les notes de la 2nde3
sont très proches, et...
24
00:03:10,190 --> 00:03:13,020
Oui, nous savons.
25
00:03:13,480 --> 00:03:19,280
Donc comment faire pour éviter qu'il n'y ait encore de la triche ce trimestre...
26
00:03:19,990 --> 00:03:21,660
Le mot anglais est "cunning", c'est ça?
27
00:03:21,820 --> 00:03:25,410
Non, c'est "cheating", "cunning" veut dire "ruser".
28
00:03:25,580 --> 00:03:27,080
Oh...
29
00:03:27,750 --> 00:03:28,790
Et donc?
30
00:03:29,750 --> 00:03:31,080
Ils...
31
00:03:33,460 --> 00:03:35,750
... utilisent probablement leurs portables.
32
00:03:36,550 --> 00:03:39,010
Ils s'envoient des messages?
33
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Ils les écrivent sans regarder leur téléphone.
34
00:03:41,880 --> 00:03:44,760
Donc sous leur bureau, on ne voit rien.
35
00:03:44,930 --> 00:03:47,390
Donc il faudrait interdire les téléphones.
36
00:03:47,560 --> 00:03:48,930
On pourrait faire ça...
37
00:03:49,100 --> 00:03:52,440
... mais on ne peut pas les fouiller ni fouiller leurs tables.
38
00:03:52,600 --> 00:03:57,320
Et ce n'est pas une bonne chose de leur montrer si clairement
qu'on ne leur fait pas confiance.
39
00:03:57,900 --> 00:03:59,490
Qu'est-ce qu'on fait alors?
40
00:04:00,240 --> 00:04:03,660
Peut-être quelqu'un du club de radio...
41
00:04:03,820 --> 00:04:05,660
...pourrait nous aider.
42
00:04:05,820 --> 00:04:08,040
Vous parlez de Tsurii-sensei?
43
00:04:09,830 --> 00:04:11,410
Comme ça nous pourrions mettre fin...
44
00:04:11,580 --> 00:04:14,540
... à toute triche via portable.
45
00:04:14,710 --> 00:04:17,000
Excellent!
46
00:04:17,590 --> 00:04:18,840
Mais...
47
00:04:38,020 --> 00:04:41,190
Mais quoi, Hasumi-sensei?
48
00:04:43,030 --> 00:04:47,280
Ca pourrait bien être une infraction à la loi.
49
00:04:49,700 --> 00:04:52,500
Vous voulez dire que l'on doit brouiller le réseau?
50
00:04:52,660 --> 00:04:56,460
Nous pourrions faire en sorte que cela se limite à l'enceinte de l'école.
51
00:04:56,630 --> 00:04:59,130
Et aux heures d'examen.
52
00:04:59,460 --> 00:05:01,710
Personne ne devrait le découvrir.
53
00:05:01,880 --> 00:05:02,800
Oui mais...
54
00:05:03,300 --> 00:05:06,720
... violer la loi pour mettre fin à la triche?
55
00:05:06,890 --> 00:05:08,720
Ca n'en vaut pas la peine.
56
00:05:12,930 --> 00:05:16,020
On va réfléchir à autre chose, dans ce cas.
57
00:05:23,990 --> 00:05:27,110
C'est tout pour la réunion de ce matin.
58
00:05:27,910 --> 00:05:29,200
Hasumi-sensei?
59
00:05:31,450 --> 00:05:32,700
Continuez comme ça.
60
00:05:34,660 --> 00:05:35,330
Oui.
61
00:05:37,370 --> 00:05:38,960
J'ai de grands espoirs.
62
00:05:40,500 --> 00:05:41,380
D'accord.
63
00:05:44,210 --> 00:05:45,550
Hasumin!
64
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Bonjour!
65
00:05:46,880 --> 00:05:48,890
Bonjour, Misaki et Ayane!
66
00:05:49,220 --> 00:05:50,350
Ne m'oubliez pas!
67
00:05:50,510 --> 00:05:52,060
Hey! Tu as de beaux cheveux, Mayu !
68
00:05:53,680 --> 00:05:56,230
Des questions ?
69
00:05:56,730 --> 00:05:57,690
Oui.
70
00:05:58,020 --> 00:05:58,810
Oui, Toru
71
00:05:59,190 --> 00:06:02,110
Vous dites tout le temps "good" et "great".
72
00:06:02,270 --> 00:06:03,480
Quelle est la différence entre les deux?
73
00:06:03,650 --> 00:06:06,530
Bonne question, je vais vous l'expliquer.
74
00:06:06,700 --> 00:06:09,490
"Good" veut dire "bien", "great", c'est au-dessus.
75
00:06:09,660 --> 00:06:11,950
Et "excellent", encore au-dessus.
76
00:06:12,450 --> 00:06:14,240
Et il y a encore plus.
77
00:06:18,620 --> 00:06:21,380
Si ça quelque chose vous touche au plus profond de votre âme...
78
00:06:21,540 --> 00:06:22,920
Watarai-san! A toi!
79
00:06:27,090 --> 00:06:28,300
"Magnificent".
80
00:06:28,970 --> 00:06:29,840
Par exemple.
81
00:06:30,220 --> 00:06:31,600
Excellent!
82
00:06:33,430 --> 00:06:36,520
Je vise Todai.
(plus prestigieuse université du Japon)
83
00:06:36,810 --> 00:06:38,520
Magnificent.
84
00:06:39,350 --> 00:06:40,810
Répétez après moi.
85
00:06:40,980 --> 00:06:44,650
Magnificent.
86
00:06:47,190 --> 00:06:48,530
Qu'est-ce que ça veut dire?
87
00:06:48,700 --> 00:06:49,660
Nagoshi-san! Debout!
88
00:06:50,740 --> 00:06:51,660
Oui!
89
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
Lève-toi, s'il-te-plaît.
90
00:07:03,090 --> 00:07:08,090
Bon, traduis-moi le nom de ton manga en anglais.
91
00:07:11,300 --> 00:07:12,260
Tu peux le faire !
92
00:07:17,600 --> 00:07:18,560
Désolé!
93
00:07:21,150 --> 00:07:23,310
D'accord, ça vient de "magnify".
94
00:07:23,480 --> 00:07:26,070
C'est un adjectif.
95
00:07:26,820 --> 00:07:32,070
Pour vos examens, souvenez-vous que c'est un synonyme de "magnifique" ou "splendide".
96
00:07:32,240 --> 00:07:34,120
Vous avez bien compris?
97
00:07:34,870 --> 00:07:35,620
Oui.
98
00:07:35,780 --> 00:07:37,450
Bien. La suite.
99
00:07:38,000 --> 00:07:43,170
Majesteux, somptueux.
100
00:07:43,330 --> 00:07:46,300
C'est la même racine que "magnificat".
101
00:07:47,630 --> 00:07:48,630
Magnificat?
102
00:07:48,800 --> 00:07:52,300
Un genre d'hymne, souvent chanté le soir.
103
00:07:52,470 --> 00:07:56,970
Le magnifique décrit quelque chose qui est au-delà de la normale.
104
00:07:58,560 --> 00:08:01,310
Keisuke! Tu n'es pas fait pour les sciences, tu vois ?!
105
00:08:01,480 --> 00:08:02,940
Ferme-la.
106
00:08:03,690 --> 00:08:08,530
Comment ça se passe dans votre classe?
Vous vous êtes faits à Hasumi?
107
00:08:10,240 --> 00:08:11,900
Ca va.
108
00:08:12,450 --> 00:08:14,410
Par contre, des bruits commencent à circuler.
109
00:08:14,990 --> 00:08:16,030
A quel sujet?
110
00:08:16,660 --> 00:08:19,790
La triche. Tu le fais encore, pas vrai?
111
00:08:23,500 --> 00:08:25,580
T'aimes foutre la merde.
112
00:08:26,590 --> 00:08:28,670
Qu'est-ce que ça t'apporte?
113
00:08:29,210 --> 00:08:31,760
Oui? Pourquoi tu fais ça?
114
00:08:31,970 --> 00:08:33,300
Sans raison particulière.
115
00:08:33,840 --> 00:08:35,300
Juste pour passer le temps.
116
00:08:35,890 --> 00:08:39,100
Juste pour foutre en l'air leur système d'évaluation.
117
00:08:40,680 --> 00:08:42,230
Je ne me ferai pas choper de toute façon.
118
00:08:48,940 --> 00:08:51,900
Oui, tu as sûrement raison.
119
00:08:52,070 --> 00:08:53,200
Bien sûr!
120
00:08:53,780 --> 00:08:56,070
Après les examens je me casse.
121
00:08:56,620 --> 00:08:59,080
Où ça?
122
00:08:59,240 --> 00:09:02,620
Je sais pas. Je verrai sur le moment.
123
00:09:03,250 --> 00:09:07,290
Je n'ai pas manqué un jour de cours depuis le début de l'année.
124
00:09:30,980 --> 00:09:32,900
Vous dites toujours ça!
125
00:09:33,360 --> 00:09:37,990
Il n'y a pas de harcèlement ici.
Nous sommes en plein dedans!
126
00:09:39,030 --> 00:09:43,910
Et bien, nous avons parlé à ses camarades de classe une nouvelle fois.
127
00:09:44,200 --> 00:09:47,120
Il n'y a aucune preuve de violence ou de harcèlement.
128
00:09:48,000 --> 00:09:49,250
Donc Rina ment?
129
00:09:49,420 --> 00:09:51,460
Je n'ai pas dit ça.
130
00:09:51,880 --> 00:09:55,670
Peut-être qu'il y a eu une incompréhension..
131
00:09:56,680 --> 00:09:58,890
Une incompréhension?
132
00:09:59,760 --> 00:10:04,180
Vous dites qu'elle croit être harcelée mais qu'elle ne l'est pas?!
133
00:10:05,770 --> 00:10:09,940
Vous pensez que ceux qui font ça ne savent pas ce qui va se passer...
134
00:10:10,110 --> 00:10:11,820
...S'ils continuent?!
135
00:10:11,980 --> 00:10:13,360
Calmez-vous, s'il-vous-plaît.
136
00:10:13,730 --> 00:10:15,650
Me calmer?!
137
00:10:15,820 --> 00:10:18,700
Vous me demandez de me calmer?!
138
00:10:21,030 --> 00:10:24,290
Je fais tout ça pour le bien de ma fille.
139
00:10:24,910 --> 00:10:26,160
Je vais vous buter!
140
00:10:26,330 --> 00:10:27,580
Attention!
141
00:10:27,910 --> 00:10:30,710
Je sais me battre, vous savez!
142
00:10:36,420 --> 00:10:37,800
A l'intérieur.
143
00:10:55,440 --> 00:10:57,150
Tu as vu ça?
144
00:10:57,320 --> 00:10:58,820
C'était Miya?
145
00:11:42,360 --> 00:11:46,030
Recherche psycho-pathologique.
146
00:13:26,970 --> 00:13:28,800
Hasumin! Bonjour!
147
00:13:28,970 --> 00:13:31,100
Faites attention! Bonjour!
148
00:13:36,020 --> 00:13:38,400
Qui a mis du chewing-gum là-dedans...!
149
00:13:41,940 --> 00:13:44,440
Laissez tomber.
150
00:13:44,650 --> 00:13:49,160
Mais on ne peut plus ouvrir de l'intérieur.
Quelqu'un pourrait vouloir la casser.
151
00:13:49,320 --> 00:13:52,830
Ils vont recommencer. Pensez à une autre idée.
152
00:13:53,660 --> 00:13:55,040
Hasumin...
153
00:13:57,830 --> 00:13:59,000
Quoi?
154
00:14:04,760 --> 00:14:06,050
Venez...
155
00:14:07,760 --> 00:14:08,840
Qu'est-ce qu'il y a?
156
00:14:10,760 --> 00:14:12,010
Euh...
157
00:14:13,180 --> 00:14:15,270
...Reika pense que...
158
00:14:16,390 --> 00:14:21,360
...Miya serait peut-être harcelée sexuellement.
159
00:14:27,900 --> 00:14:29,030
Par qui?
160
00:14:32,030 --> 00:14:32,950
Ca va?!
161
00:14:41,790 --> 00:14:43,250
A toi.
162
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
Oui.
163
00:14:47,590 --> 00:14:51,800
Shibahara-sensei m'a attrapée... en train de voler.
164
00:14:54,390 --> 00:15:00,600
Il a dit qu'il ne le dirait à personne.
Si je lui disais pourquoi j'avais fait ça.
165
00:15:02,650 --> 00:15:03,820
Je lui ai dit...
166
00:15:06,990 --> 00:15:09,070
...et il l'a enregistré...
167
00:15:11,870 --> 00:15:14,080
...et maintenant il me fait chanter.
168
00:15:21,830 --> 00:15:23,380
Dégoûtant.
169
00:15:25,300 --> 00:15:26,550
Vraiment!
170
00:15:28,010 --> 00:15:29,340
Toi aussi.
171
00:15:35,220 --> 00:15:36,510
Ta ceinture.
172
00:15:42,100 --> 00:15:44,480
Envoie ce message à Shibahara.
173
00:15:45,570 --> 00:15:50,200
Je suis désolée pour l'histoire du magasin,
174
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
... et c'est bon maintenant.
175
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
Mais...
176
00:15:55,780 --> 00:15:57,370
Attendez...
177
00:15:59,000 --> 00:16:02,210
Mais...
178
00:16:03,120 --> 00:16:07,550
...j'ai découvert que c'est vous...
179
00:16:08,960 --> 00:16:11,220
...qui aurez des problèmes...
180
00:16:12,930 --> 00:16:15,640
...pour détournement de mineur.
181
00:16:19,980 --> 00:16:20,560
Ca ira?
182
00:16:20,730 --> 00:16:24,520
Ne t'inquiètes pas. Il va au tribunal si tout ça s'apprend.
183
00:16:41,660 --> 00:16:44,170
Non! Arrêtez!
184
00:16:44,330 --> 00:16:45,380
Toi aussi.
185
00:16:46,960 --> 00:16:48,090
Tu dois arrêter.
186
00:17:12,820 --> 00:17:14,240
Je vais rentrer.
187
00:17:14,820 --> 00:17:18,780
A demain. Rentre directement chez toi.
188
00:17:30,460 --> 00:17:34,970
A compter d'aujourd'hui, nous allons ramasser vos téléphones pendant les tests.
189
00:17:36,630 --> 00:17:40,680
Je compatis, mais la décision vient d'en haut.
190
00:17:40,850 --> 00:17:41,970
Je fais le tour.
191
00:17:43,770 --> 00:17:44,890
Merci.
192
00:17:45,060 --> 00:17:46,640
Donne-le moi.
193
00:17:47,690 --> 00:17:48,860
Merci.
194
00:17:55,400 --> 00:17:56,740
Merci.
195
00:17:57,740 --> 00:17:59,490
Où est le tien?
196
00:18:00,450 --> 00:18:01,700
Je l'ai oublié.
197
00:18:04,540 --> 00:18:05,120
D'accord...
198
00:19:06,140 --> 00:19:08,810
Pas de réseau.
199
00:19:20,740 --> 00:19:22,570
Pas de réseau?
200
00:19:22,780 --> 00:19:26,330
Peut-être que ton téléphone a un problème.
201
00:19:26,490 --> 00:19:28,500
Avec tout le monde?
202
00:19:28,830 --> 00:19:31,750
Et maintenant, tout marche très bien.
203
00:19:32,750 --> 00:19:34,840
Ils ont été brouillés.
204
00:19:35,040 --> 00:19:36,170
Brouillés?
205
00:19:36,960 --> 00:19:39,340
Un signal d'interférence.
206
00:19:41,010 --> 00:19:43,510
C'est possible.
207
00:19:44,260 --> 00:19:48,430
Pourquoi ils se seraient embêtés à confisquer les téléphones alors?
208
00:19:49,430 --> 00:19:52,150
C'est quelqu'un d'autre qui l'a fait.
209
00:19:52,730 --> 00:19:54,270
Brouiller les téléphones?
210
00:19:54,440 --> 00:19:55,570
Qui?
211
00:19:58,900 --> 00:20:01,740
Mon prof principal, je parie.
212
00:20:01,910 --> 00:20:03,280
Tsurii?
213
00:20:03,620 --> 00:20:04,570
Oui.
214
00:20:04,870 --> 00:20:07,620
Il fait partie du club de radio.
215
00:20:07,790 --> 00:20:09,580
C'est un fouineur.
216
00:20:09,750 --> 00:20:12,290
On en sait jamais à quoi il pense.
217
00:20:20,920 --> 00:20:24,720
Tant que je vous ai sous la main, je vais vous dire 2 choses.
218
00:20:27,180 --> 00:20:28,600
Premièrement...
219
00:20:29,560 --> 00:20:33,270
... je vais fermer les yeux sur votre tricherie.
220
00:20:34,350 --> 00:20:36,060
Faites votre auto-critique.
221
00:20:36,770 --> 00:20:38,520
Deuxièmement...
222
00:20:39,570 --> 00:20:43,030
... je n'ai pas brouiller les téléphones.
223
00:20:44,910 --> 00:20:46,570
Mais quelqu'un l'a fait.
224
00:20:47,490 --> 00:20:51,790
A moins que vos téléphones et le mien aient eu un problème en même temps...
225
00:20:53,250 --> 00:20:55,120
... on dirait bien, oui.
226
00:20:55,750 --> 00:20:56,920
Et?
227
00:21:04,180 --> 00:21:06,220
Méfiez-vous.
228
00:21:32,790 --> 00:21:38,630
Masanobu Tsurii
229
00:21:38,790 --> 00:21:41,420
L'Effet Werther
230
00:21:41,590 --> 00:21:46,800
Suicides par imitation.
231
00:22:58,870 --> 00:23:05,590
Dans la mythologie nordique, deux corbeaux \appelés Huginn et Muninn...
232
00:23:06,010 --> 00:23:12,300
... surveillaient le monde, à la demande de Odin.
233
00:23:14,140 --> 00:23:18,140
Leurs noms signifient "pensée" et "souvenirs"...
234
00:23:19,140 --> 00:23:24,570
Ils survolaient la Terre...
235
00:23:24,980 --> 00:23:30,740
... et apportaient les nouvelles à Odin, le Roi des Dieux.
236
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
Attention à ta tête. Les pieds d'abord.
237
00:23:41,830 --> 00:23:42,420
Ca fait flipper!
238
00:23:42,580 --> 00:23:44,340
Ca va aller. Courage.
239
00:23:44,840 --> 00:23:46,130
On y va!
240
00:23:48,510 --> 00:23:49,090
Vas-y.
241
00:23:52,010 --> 00:23:53,430
Ca va?
242
00:23:55,810 --> 00:23:58,060
Tu y es presque. Doucement !
243
00:24:01,640 --> 00:24:03,100
J'ai réussi !
244
00:24:10,950 --> 00:24:14,120
Vérifiez si la victime est consciente et si elle respire.
245
00:24:14,280 --> 00:24:18,580
Et enfin, prends le pouls et la respiration.
246
00:24:18,870 --> 00:24:20,200
Voilà.
247
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Vous avez compris?
248
00:24:23,790 --> 00:24:25,460
Qui veut essayer?
249
00:24:25,630 --> 00:24:26,290
Moi!
250
00:24:27,460 --> 00:24:30,800
Qu'est-ce que si passe si je défibrilise son sexe sans faire exprès?
251
00:24:30,970 --> 00:24:32,300
Oh, une minute!
252
00:24:32,470 --> 00:24:35,430
C'est bon! Ca se trouve ça va te plaire.
253
00:24:35,930 --> 00:24:37,140
Moi je veux bien essayer.
254
00:24:47,111 --> 00:24:48,611
Trois, deux...
255
00:24:48,901 --> 00:24:49,821
Un... Bam!
256
00:25:05,171 --> 00:25:09,251
J'avais jamais lâché autant.
257
00:25:15,801 --> 00:25:16,971
Dégueulasse!
258
00:25:17,141 --> 00:25:18,351
Peu importe.
259
00:25:18,511 --> 00:25:20,641
Mais n'oubliez pas...
260
00:25:22,021 --> 00:25:25,851
... la machine enregistre tout ce que vous dites.
261
00:25:26,021 --> 00:25:27,771
C'est vrai?!
262
00:25:28,111 --> 00:25:33,191
Pour pouvoir l'améliorer à l'avenir.
263
00:25:34,111 --> 00:25:36,111
Tu es trop moche aussi!
264
00:25:39,911 --> 00:25:42,041
Arrête! Doucement!
265
00:25:42,201 --> 00:25:43,621
Tade!
266
00:25:44,411 --> 00:25:47,711
Aïe! Ca fait mal !
267
00:25:47,881 --> 00:25:50,211
Mauviette!
268
00:26:03,181 --> 00:26:07,021
Donc vous dites qu'il n'y a pas de harcèlement en 1ère 4 ?
269
00:26:09,691 --> 00:26:12,071
Vous n'avez pas dû beaucoup chercher!
270
00:26:13,321 --> 00:26:14,991
Vous n'avez pas vu ça.
271
00:26:21,661 --> 00:26:26,121
C'est un forum qu'une fille de la classe a créé.
272
00:26:26,791 --> 00:26:31,501
Il y a un mot de passe, tout le monde ne peut pas y accéder.
273
00:26:33,001 --> 00:26:36,341
Il y a tout un monde que vous ne voyez pas!
274
00:26:37,841 --> 00:26:41,971
Vous voyez maintenant? C'est évident qu'il y a du harcèlement dans cette école.
275
00:26:43,811 --> 00:26:47,521
Il s'agit du site de Saori Yokota, Kiyota-san.
276
00:26:47,691 --> 00:26:49,941
Il y en a pleins d'autres comme ça.
277
00:26:50,101 --> 00:26:54,691
Je suppose que vous considérez le commentaire de "Tade" comme du harcèlement.
278
00:26:54,861 --> 00:26:56,441
Ils se plaignent d'elle!
279
00:26:56,611 --> 00:26:57,571
Tous!
280
00:26:59,781 --> 00:27:01,371
Ce "Tade"...
281
00:27:03,281 --> 00:27:06,121
... est un de nos élève, "Tadenuma".
282
00:27:06,291 --> 00:27:09,121
Il est un peu impulsif...
283
00:27:09,291 --> 00:27:13,171
... mais je ne peux pas voir une critique sur un site de ce genre...
284
00:27:13,341 --> 00:27:17,471
... comme autre chose qu'un simple défouloir.
285
00:27:19,471 --> 00:27:22,011
On en a tous besoin, d'ailleurs, n'est-ce pas?
286
00:27:25,351 --> 00:27:26,681
Quoi?
287
00:27:27,981 --> 00:27:32,021
Moi, je suis là juste pour me défouler?
288
00:27:34,481 --> 00:27:36,361
Pas du tout.
289
00:27:39,491 --> 00:27:42,321
Vous vous croyez malin, enfoiré!
290
00:28:27,161 --> 00:28:28,121
Hasumin...
291
00:28:28,701 --> 00:28:29,661
Oui, Miya?
292
00:28:32,121 --> 00:28:34,081
Je pourrai vous voir après les cours?
293
00:28:35,421 --> 00:28:36,461
Qu'est-ce qu'il y a?
294
00:28:38,671 --> 00:28:40,171
Je ne peux pas le dire ici.
295
00:28:54,561 --> 00:28:55,901
Quoi?
296
00:29:13,871 --> 00:29:16,881
Qu'est-ce que tu as?
297
00:29:19,301 --> 00:29:20,961
Je déteste ça.
298
00:29:50,791 --> 00:29:51,951
Pardon.
299
00:31:10,611 --> 00:31:12,121
Qui est là?
300
00:31:29,591 --> 00:31:31,091
Tu as vu?
301
00:31:34,561 --> 00:31:35,811
De quoi?
302
00:31:40,941 --> 00:31:42,311
Qu'est-ce que tu faisais?
303
00:31:43,941 --> 00:31:45,521
Un petit somme.
304
00:31:51,361 --> 00:31:52,911
Il fait frais.
305
00:31:56,831 --> 00:31:58,161
Laissez-moi tranquille.
306
00:32:11,511 --> 00:32:12,721
C'est bon.
307
00:32:14,851 --> 00:32:16,101
Qui c'était?
308
00:32:16,511 --> 00:32:18,221
Ne t'en fais pas pour ça.
309
00:33:34,261 --> 00:33:35,881
Où est Rina?
310
00:33:41,271 --> 00:33:43,061
Elle n'a pas appelé?!
311
00:34:53,801 --> 00:34:55,171
Du kérosène?
312
00:34:56,721 --> 00:34:57,801
Oui.
313
00:34:58,841 --> 00:35:03,351
Il y avait des bouteilles devant chez lui pour éloigner les chats.
314
00:35:03,761 --> 00:35:06,891
Mais elles étaient remplies de kérosène.
315
00:35:07,601 --> 00:35:13,111
Nous pensons que le feu a démarré à cause d'un mégot qu'il avait jeté.
316
00:35:13,271 --> 00:35:14,981
Un mégot de cigarette...
317
00:35:15,151 --> 00:35:17,821
C'est vrai qu'il fumait beaucoup.
318
00:35:20,701 --> 00:35:21,321
Oh?
319
00:35:21,491 --> 00:35:25,411
Il n'arrêtait pas de fumer quand il s'asseyait ici.
320
00:35:25,991 --> 00:35:26,791
Ici?
321
00:35:27,121 --> 00:35:30,121
Il venait pour sa fille.
322
00:35:31,961 --> 00:35:33,921
C'est vrai?
323
00:35:34,711 --> 00:35:35,671
Oui.
324
00:35:43,261 --> 00:35:47,931
Au moins, Rina n'a pas été blessée.
325
00:35:49,481 --> 00:35:53,361
C'est la seule bonne nouvelle.
326
00:36:02,451 --> 00:36:05,371
Vous êtes détective?
327
00:36:06,741 --> 00:36:07,701
Et vous êtes?
328
00:36:09,451 --> 00:36:13,001
Tsurii. J'enseigne la physique ici.
329
00:36:13,501 --> 00:36:15,041
Tsurii-sensei.
330
00:36:16,091 --> 00:36:19,921
A propos de Hasumi-sensei, le professeur principal de Rina...
331
00:36:20,091 --> 00:36:23,681
C'est un bon professeur. Très enthousiaste.
332
00:36:23,841 --> 00:36:25,431
Et bel homme.
333
00:36:28,641 --> 00:36:30,021
Qu'est-ce que vous voulez me dire à son sujet?
334
00:36:30,181 --> 00:36:34,901
Il a commencé à enseigner dans cette école l'année dernière.
335
00:36:35,311 --> 00:36:40,361
Avant ça, il était au lycée municipal Kitahara.
336
00:36:41,111 --> 00:36:43,241
Oui... Et?
337
00:36:43,411 --> 00:36:47,281
Le lycée municipal Kitahara.
338
00:36:47,531 --> 00:36:49,041
- Et alors?
- Au revoir.
339
00:37:08,601 --> 00:37:10,971
Qu'est-ce que vous avez dit aux flics?
340
00:37:14,191 --> 00:37:21,361
Qu'il y a deux ans,
Hasumi-sensei enseignait au lycée Kitahara.
341
00:37:23,571 --> 00:37:24,741
Au lycée Kitahara?
342
00:37:59,521 --> 00:38:01,321
il est trop cool !
343
00:39:52,681 --> 00:39:54,051
Qu'est-ce que vous racontez?!
344
00:39:54,221 --> 00:39:57,851
Donc vous voulez que je donne les noms?
345
00:39:58,811 --> 00:40:01,941
Très bien. Masahiko Maejima.
346
00:40:03,941 --> 00:40:08,651
Vous entretenez une relation homosexuelle avec un élève.
347
00:40:08,821 --> 00:40:09,991
Et...
348
00:40:10,651 --> 00:40:12,661
... qu'est-ce que vous me voulez?
349
00:40:13,781 --> 00:40:16,991
Je ne veux pas que ça se sache non plus.
350
00:40:20,751 --> 00:40:25,131
Ca pourrait l'affecter émotionnellement.
Masahiko est quelqu'un de sensible.
351
00:40:25,291 --> 00:40:27,341
Et un peu orgueilleux.
352
00:40:27,671 --> 00:40:31,381
L'association de tout ça pourrait le pousser au suicide.
353
00:40:32,221 --> 00:40:36,011
Il est aussi très attachée à vous, Kume-sensei.
354
00:40:38,141 --> 00:40:41,021
C'est mieux pour lui que tout ça reste secret.
355
00:40:41,181 --> 00:40:43,351
Et pour vous également.
356
00:40:43,521 --> 00:40:45,561
Vous perdriez votre droit d'exercer.
357
00:40:45,731 --> 00:40:50,071
Votre famille est importante aussi.
Vous devriez faire plus attention.
358
00:40:50,241 --> 00:40:52,451
Vous n'êtes pas le seul impliqué.
359
00:40:54,911 --> 00:40:56,161
Je suis désolé.
360
00:40:58,201 --> 00:41:01,081
Mais comment avez-vous su?
361
00:41:01,251 --> 00:41:02,911
Ca n'a pas d'importance.
362
00:41:03,541 --> 00:41:08,881
Ce qui important maintenant, c'est que vous admettiez..
363
00:41:09,131 --> 00:41:11,921
...que vous êtes un pervers..
364
00:41:12,721 --> 00:41:14,801
... anti-social.
365
00:41:15,591 --> 00:41:17,471
Ce qui veut dire...
366
00:41:17,931 --> 00:41:20,771
...que votre vie est entre mes mains.
367
00:41:21,061 --> 00:41:23,311
Je suis sûr que vous comprenez.
368
00:41:55,511 --> 00:41:57,391
Wow!
369
00:41:58,471 --> 00:42:00,181
C'est immense!
370
00:42:05,601 --> 00:42:06,601
Dites-moi...
371
00:42:07,401 --> 00:42:10,821
... qui est cet ami qui vous a prêté une telle maison?
372
00:42:10,981 --> 00:42:14,321
Un gay intelligent, on va dire.
373
00:42:18,911 --> 00:42:20,871
On va prendre une douche?
374
00:42:25,041 --> 00:42:26,581
Tu préfères toute seule?
375
00:42:27,921 --> 00:42:31,091
Je sais pas trop...
376
00:42:36,171 --> 00:42:37,551
Qu'est-ce que c'est?
377
00:42:40,011 --> 00:42:41,721
Dans votre dos.
378
00:42:47,061 --> 00:42:50,811
Une cicatrice, d'un accident que j'ai eu quand j'étais petit.
379
00:42:55,781 --> 00:42:56,821
Qu'est-ce qu'il s'est passé?
380
00:43:02,911 --> 00:43:06,161
Rien qui ne vaille la peine d'en parler.
381
00:43:43,281 --> 00:43:44,991
L'effet Werther?
382
00:43:45,581 --> 00:43:48,961
Les Souffrances du jeune Werther
oeuvre de Goethe.
383
00:43:49,121 --> 00:43:51,711
A la fin, il se tire une balle.
384
00:43:52,001 --> 00:43:55,961
Beaucoup de personnes se sont suicidées après sa parution.
385
00:43:56,131 --> 00:44:00,631
Depuis, une vague de suicide par imitation est appelé "l'effet Werther".
386
00:44:01,641 --> 00:44:04,431
C'est ce qui est arrivé à Kitahara?
387
00:44:04,641 --> 00:44:06,721
Ils étaient quatre.
388
00:44:07,141 --> 00:44:10,231
Deux par pendaison, un a sauté par la fenêtre
et un suicide au monoxyde de carbone.
389
00:44:10,391 --> 00:44:11,851
Tous au lycée...
390
00:44:12,651 --> 00:44:14,691
...quand Hasumi y était.
391
00:44:15,981 --> 00:44:17,191
Et?
392
00:44:20,361 --> 00:44:21,201
Aucune idée.
393
00:44:22,361 --> 00:44:24,031
Comment je le saurais?
394
00:44:24,321 --> 00:44:27,201
Tsurii a dit à la police...
395
00:44:27,701 --> 00:44:32,501
...que Hasumi était à Kitahara
quand les suicides ont eu lieu.
396
00:44:36,001 --> 00:44:37,961
Il était impliqué?
397
00:44:40,761 --> 00:44:42,381
Impossible!
398
00:44:45,931 --> 00:44:46,851
Keisuke...
399
00:44:49,181 --> 00:44:51,691
Arrête ça.
400
00:44:52,141 --> 00:44:52,851
Pourquoi?
401
00:44:54,061 --> 00:44:55,231
Arrête.
402
00:44:58,901 --> 00:45:00,531
J'ai comme l'impression...
403
00:45:03,701 --> 00:45:05,531
...que tu es en danger.
404
00:45:07,831 --> 00:45:08,491
Quoi?
405
00:45:23,631 --> 00:45:24,881
Bon, d'accord.
406
00:45:34,771 --> 00:45:35,941
Espèce de connard!
407
00:45:42,651 --> 00:45:43,741
Arrête!
408
00:45:43,901 --> 00:45:44,531
Non!
409
00:45:45,491 --> 00:45:47,911
Arrête!
410
00:45:50,161 --> 00:45:51,661
Où est Hasumin?
411
00:45:51,831 --> 00:45:52,871
Qu'est-ce qu'il se passe?
412
00:45:53,041 --> 00:45:54,831
Le forum de Yokota.
413
00:45:55,831 --> 00:45:59,131
MT a brûlé la maison de RK.
414
00:45:59,591 --> 00:46:02,921
Tade a brûlé la maison de Rina?!
415
00:46:03,091 --> 00:46:05,761
Non, mais quelqu'un a posté ça.
416
00:46:09,721 --> 00:46:10,891
Qui ça?!
417
00:46:14,431 --> 00:46:15,561
Miya...
418
00:46:17,771 --> 00:46:23,281
... comment on entre sur vos forums?
419
00:46:25,741 --> 00:46:26,821
Hey!
420
00:46:27,281 --> 00:46:27,951
Tade!
421
00:46:29,321 --> 00:46:31,281
Juste entre nous.
422
00:46:42,461 --> 00:46:43,921
Allons boire un verre.
423
00:46:44,091 --> 00:46:45,051
Quoi?
424
00:46:46,511 --> 00:46:48,301
Vous êtes professeur.
425
00:46:54,891 --> 00:46:57,311
Je sais très bien que vous buvez, les gars.
426
00:47:01,731 --> 00:47:05,571
Il y a pleins de choses qui vous ennuient.
427
00:47:07,571 --> 00:47:12,621
On ira quelque part où personne ne nous verra.
428
00:47:16,661 --> 00:47:18,081
J'ai pas d'argent.
429
00:47:19,001 --> 00:47:21,501
C'est moi qui paye, bien sûr.
430
00:47:23,551 --> 00:47:26,511
Avec mon petit salaire. Ne le dis à personne.
431
00:47:36,101 --> 00:47:37,351
Fais voir ta main.
432
00:47:38,691 --> 00:47:40,601
Ca va aller.
433
00:47:40,771 --> 00:47:41,351
Montre-moi.
434
00:47:41,521 --> 00:47:43,111
Ca va aller.
435
00:47:54,621 --> 00:47:59,121
Le requin, il a des dents
(la chanson est Die Moritat von Mackie Messer, appelée aussi Moritat, écrite par Bertolt Brecht sur une musique de Kurt Weill, pour leur comédie musicale Die Dreigroschenoper)
436
00:47:59,291 --> 00:48:04,881
Et il les montre
437
00:48:05,041 --> 00:48:10,301
Mackie Messer, lui, a un couteau
438
00:48:10,471 --> 00:48:15,971
Mais le couteau, on ne le voit pas.
439
00:48:16,971 --> 00:48:21,941
Par un beau dimanche, sous un ciel bleu
440
00:48:22,101 --> 00:48:27,731
Un homme mort gît sur la berge
441
00:48:27,901 --> 00:48:33,411
Et quelqu'un tourne le coin
442
00:48:33,571 --> 00:48:38,831
Qu'on appelle Mackie Messer
443
00:48:40,411 --> 00:48:45,081
Et Schmul Meier qui a disparu
444
00:48:45,251 --> 00:48:51,091
Ainsi que plus d'un riche
445
00:48:51,261 --> 00:48:57,181
Son argent, c'est Mackie Messer qui l'a
446
00:48:57,351 --> 00:49:02,771
Et on n'a aucune preuve.
447
00:49:04,101 --> 00:49:09,151
Jenny Towler a été retrouvée
448
00:49:09,321 --> 00:49:15,111
Avec un couteau dans la poitrine
449
00:49:15,281 --> 00:49:21,251
Sur les quais, Mackie Messer se promène
450
00:49:21,411 --> 00:49:27,291
Il n'est au courant de rien.
451
00:49:28,461 --> 00:49:33,131
Et le gros incendie à Soho
452
00:49:33,301 --> 00:49:39,312
Sept enfants et un vieillard sont morts
453
00:49:39,472 --> 00:49:43,892
Dans la foule, Mackie Messer...
454
00:49:44,062 --> 00:49:47,812
Allô, la police? Vite, à l'aide!
455
00:49:47,982 --> 00:49:51,782
A qui on ne pose pas de questions
et qui ne sait rien du tout.
456
00:49:53,032 --> 00:49:57,992
Et la jeune veuve
457
00:49:58,162 --> 00:50:04,212
dont tout le monde connaît te nom
458
00:50:04,372 --> 00:50:10,672
Qui fut réveillée en sursaut et déshonorée
459
00:50:10,842 --> 00:50:17,182
Mackie, qu'as-tu payé pour ça ?
460
00:50:17,932 --> 00:50:24,062
Qui fut réveillée en sursaut et déshonorée.
461
00:50:24,232 --> 00:50:28,192
Mackie Messer
462
00:51:25,162 --> 00:51:27,082
C'est vraiment bizarre.
463
00:51:27,582 --> 00:51:31,252
Vous allez me dire ce que vous avez découvert sur Hasumi-sensei?
464
00:51:33,342 --> 00:51:36,672
Je n'ai que des doutes, rien de plus.
465
00:51:37,592 --> 00:51:38,422
Ok...
466
00:51:39,722 --> 00:51:41,432
... quand avez-vous commencé à avoir des doutes?
467
00:51:41,892 --> 00:51:44,012
Je suis un cinglé, hein?
468
00:51:46,272 --> 00:51:47,062
Pardon?
469
00:51:48,812 --> 00:51:51,232
Quand je rencontre quelqu'un de positivement hors du commun ...
470
00:51:51,692 --> 00:51:56,612
.. j'ai très vite un sentiment d'insuffisance qui me vient...
471
00:51:56,782 --> 00:51:58,492
... du plus profond de moi-même.
472
00:51:59,402 --> 00:52:04,702
Mais je n'ai pas ressenti ça dut tout quand je l'ai rencontré.
473
00:52:07,502 --> 00:52:08,792
En surface...
474
00:52:08,962 --> 00:52:11,582
... il brille.
475
00:52:12,832 --> 00:52:16,252
Mais après un mois, même après 6 mois...
476
00:52:17,462 --> 00:52:20,262
... ça ne me l'a pas fait.
477
00:52:20,632 --> 00:52:25,432
Il y a a vraiment quelque chose qui cloche.
478
00:52:27,432 --> 00:52:32,152
Donc j'ai cherché où je pouvais trouvé son CV...
479
00:52:33,442 --> 00:52:34,812
... ici, à l'école.
480
00:52:35,732 --> 00:52:36,982
J'ai découvert
481
00:52:38,322 --> 00:52:41,702
... qu'il y avait des trous suspects.
482
00:52:42,492 --> 00:52:47,992
Son père était médecin
et il est né à Tokyo.
483
00:52:48,662 --> 00:52:52,462
Mais en 4ème...
484
00:52:52,622 --> 00:52:54,332
... il est parti à Kyoto.
485
00:52:55,382 --> 00:53:00,462
Il y est resté, et est allé étudier le droit à l'université de Kyoto...
486
00:53:00,632 --> 00:53:02,012
...mais...
487
00:53:03,182 --> 00:53:07,472
...il a abandonné au bout d'un mois.
488
00:53:07,642 --> 00:53:13,192
Au mois de Septembre suivant, il est parti étudié à l'étranger... A Harvard!
489
00:53:13,852 --> 00:53:19,732
Ce qu'il a étudié n'a aucun rapport avec l'enseignement de l'anglais.
490
00:53:21,992 --> 00:53:24,862
Il a obtenu son diplôme, une maîtrise en administration des affaires
491
00:53:25,032 --> 00:53:30,202
Puis il a travaillé au siège social nord-américain de Morgenstern.
492
00:53:30,702 --> 00:53:31,622
Morgenstern?
493
00:53:31,792 --> 00:53:34,122
Une banque d'investissement européenne.
494
00:53:34,542 --> 00:53:37,542
Il est parti au bout de deux ans...
495
00:53:37,922 --> 00:53:40,712
... pour revenir au Japon.
496
00:53:40,922 --> 00:53:45,592
Là, il a soudainement changé de domaine, et est devenu professeur.
497
00:53:47,642 --> 00:53:49,262
AtKitahara.
498
00:53:49,432 --> 00:53:51,312
Et ensuite...?
499
00:53:51,602 --> 00:53:55,852
J'ai commencé à suivre d'autres angles d'enquête.
500
00:53:56,022 --> 00:54:00,442
La clinique de son père à Toshima a fait faillite.
501
00:54:01,152 --> 00:54:05,862
Le docteur Hasumi et sa femme sont morts poignardés...
502
00:54:06,322 --> 00:54:08,242
...par un cambrioleur.
503
00:54:08,532 --> 00:54:09,242
Ses parents?
504
00:54:09,412 --> 00:54:10,242
Oui.
505
00:54:10,412 --> 00:54:14,082
Lui a été poignardé dans le dos et salement blessé.
506
00:54:15,162 --> 00:54:19,172
C'était lors de l'hiver de sa 5ème.
507
00:54:19,842 --> 00:54:24,592
C'est ce qui m'a fait m'intéresser
508
00:54:24,842 --> 00:54:26,682
Aux suicides au lycée Kitahara.
509
00:54:27,302 --> 00:54:30,722
C'était vraiment des suicides?
510
00:54:30,892 --> 00:54:34,892
Où est-ce qu'il y a eu d'autres morts suspectes autour de lui?
511
00:54:37,142 --> 00:54:43,232
Avant la mort de ses parents,
son professeur principal de collège...
512
00:54:43,402 --> 00:54:48,532
...un homme du nom de Kumagai,
est mort dans un accident de voiture.
513
00:54:49,452 --> 00:54:52,792
Je ne me suis renseigné que pour sa période tokyoïte.
514
00:54:55,752 --> 00:54:59,002
Qu'est-ce que vous en pensez, Tsurii-sensei?
515
00:55:01,002 --> 00:55:02,462
A propos de Tade.
516
00:55:03,502 --> 00:55:05,882
On dit qu'il s'est enfui de chez lui.
517
00:55:06,552 --> 00:55:10,302
Qu'est-ce vous en pensez?
518
00:56:34,102 --> 00:56:35,302
Bonsoir.
519
00:56:37,812 --> 00:56:38,972
Bonsoir.
520
00:56:41,442 --> 00:56:43,152
Je peux m'asseoir?
521
00:57:21,062 --> 00:57:24,902
Tsurii a fait le triste choix...
522
00:57:25,062 --> 00:57:27,062
...de s'enlever la vie.
523
00:57:27,572 --> 00:57:31,242
Il y a une chose à retirer de tout cela.
524
00:57:31,402 --> 00:57:35,452
La vie en elle-même est quelque chose de précieux.
525
00:57:36,822 --> 00:57:40,792
"Et ça recommence", vous devez vous dire.
526
00:57:42,122 --> 00:57:46,002
Dès que quelque chose comme ça arrive
on vous répète la même chose...
527
00:57:46,792 --> 00:57:51,132
...sur le fait que la vie est importante,
à l'école ou dans les médias.
528
00:58:01,772 --> 00:58:03,142
Où il est?!
529
00:58:37,642 --> 00:58:39,352
Excellent!
530
00:58:56,452 --> 00:58:57,782
C'était vous?
531
00:59:06,912 --> 00:59:09,332
Bravo, Keisuke Hayami.
532
00:59:10,042 --> 00:59:12,132
Tu as raison. J'ai mis cette salle sur écoute.
533
00:59:13,462 --> 00:59:15,132
Vous l'avez tué?
534
00:59:24,062 --> 00:59:25,352
Keisuke?
535
00:59:28,232 --> 00:59:29,652
Keisuke?
536
00:59:50,752 --> 00:59:51,752
Sensei?
537
00:59:53,462 --> 00:59:54,802
Oh, pardon.
538
00:59:55,752 --> 00:59:57,762
Je ne voulais pas qu'on me voie.
539
01:00:00,262 --> 01:00:01,512
Qu'est-ce qu'il y a?
540
01:00:02,762 --> 01:00:04,762
Vous avez vu Keisuke?
541
01:00:05,392 --> 01:00:06,432
Keisuke?
542
01:00:07,102 --> 01:00:08,932
Keisuke Hayami?
543
01:00:09,732 --> 01:00:12,022
Non. Pourquoi?
544
01:00:16,442 --> 01:00:17,782
Pour rien.
545
01:01:35,192 --> 01:01:38,942
Un fer à souder est quelque chose de très pratique, tu sais.
546
01:01:40,192 --> 01:01:44,742
Il permet de ne pas ouvrir les blessures, et donc ne ne pas salir le sol.
547
01:01:46,122 --> 01:01:49,912
Visuellement ce n'est pas terrible, je te l'accorde.
548
01:01:51,042 --> 01:01:55,122
Ca fait des trous dans la peau, comme les alvéoles d'une ruche.
549
01:01:56,672 --> 01:01:58,212
C'est horrible.
550
01:02:37,422 --> 01:02:40,462
Tu sais pourquoi j'ai ça, n'est-ce pas?
551
01:02:43,882 --> 01:02:46,762
Hoche la tête pour oui, secoue la tête pour non.
552
01:02:47,262 --> 01:02:48,892
C'est bien clair, Mr Hayami?
553
01:02:52,352 --> 01:02:53,062
Mauvais garçon.
554
01:03:02,402 --> 01:03:03,692
Première question.
555
01:03:05,402 --> 01:03:07,242
Cette tricherie...
556
01:03:07,782 --> 01:03:09,492
...qui était très rusée...
557
01:03:10,282 --> 01:03:11,782
C'était ton oeuvre.
558
01:03:25,802 --> 01:03:27,172
Pas vrai?
559
01:03:32,222 --> 01:03:35,352
Hoche la tête pour oui, secoue la tête pour non.
560
01:03:40,482 --> 01:03:41,482
Je vois.
561
01:03:44,482 --> 01:03:47,532
Donc tu étais le meneur, et voilà qui étaient tes...
562
01:03:49,952 --> 01:03:51,322
...complices?
563
01:03:59,542 --> 01:04:05,002
Tu ne veux peut-être pas les dénoncer,
mais je ne ferai rien pour l'instant,
564
01:04:05,672 --> 01:04:07,382
Donc détends-toi.
565
01:04:09,932 --> 01:04:14,142
C'est comme ça que je pourrais mieux guider mes chers élèves.
566
01:04:17,522 --> 01:04:18,732
C'est bien eux?
567
01:04:24,942 --> 01:04:28,072
Alors, Mr Hayami, oui ou non?
568
01:04:39,122 --> 01:04:40,042
Maintenant...
569
01:04:43,292 --> 01:04:44,962
... la grande question.
570
01:04:46,592 --> 01:04:53,302
Est-ce que tu as parlé à quelqu'un de ce que t'as raconté Tsurii-sensei?
571
01:05:29,252 --> 01:05:32,762
Tu étais superbe, Keisuke Hayami.
572
01:05:34,262 --> 01:05:38,762
Tous ces trous, et tu n'as pas parlé.
573
01:05:39,852 --> 01:05:42,942
Ou peut-être que tu n'as vraiment rien dit à personne.
574
01:05:45,272 --> 01:05:49,942
Peu importe, en tant que professeur, je suis fier d'avoir eu...
575
01:05:50,782 --> 01:05:53,492
...un élève comme toi.
576
01:05:53,702 --> 01:05:56,412
Pas mal, c'est "Mack The Knife".
(version anglaise de Moritat)
577
01:05:57,782 --> 01:05:58,872
Non.
578
01:06:00,082 --> 01:06:01,242
C'est Moritat.
579
01:06:03,042 --> 01:06:07,002
De Brecht. "L'Opéra de quat'sous". La vraie musique.
580
01:06:07,172 --> 01:06:08,632
Oui, je sais.
581
01:06:12,422 --> 01:06:16,392
Mack The Knife est la version jazz de Moritat.
582
01:06:35,742 --> 01:06:39,532
les paroles sont un peu différentes.
583
01:06:42,912 --> 01:06:46,372
Mais ça reste une chanson sur un putain de tueur.
584
01:06:48,002 --> 01:06:50,502
C'est mon hymne.
585
01:06:54,722 --> 01:06:56,302
Tu as déjà tué, pas vrai?
586
01:06:58,722 --> 01:07:01,182
Je sens les gens comme toi à des kilomètres.
587
01:07:12,822 --> 01:07:14,442
J'ai raison?
588
01:07:15,192 --> 01:07:17,362
Devenons partenaires.
589
01:08:12,752 --> 01:08:14,422
C'est fini, Clay.
590
01:08:18,262 --> 01:08:20,262
Tu aimes tuer pour le plaisir, hein?
591
01:08:24,932 --> 01:08:26,312
Pas moi.
592
01:08:34,442 --> 01:08:36,272
Prends le blâme...
593
01:08:37,402 --> 01:08:39,532
Et prends feu.
594
01:09:00,302 --> 01:09:01,592
Mr Hasumi...
595
01:09:04,972 --> 01:09:06,182
Vincent
596
01:09:06,972 --> 01:09:08,602
A fait quelque chose de malheureux.
597
01:09:11,062 --> 01:09:12,192
Comme tu peux le voir
598
01:09:14,312 --> 01:09:15,272
Il s'est suicidé.
599
01:09:16,272 --> 01:09:18,112
Il a même laissé ses dernières volontés.
600
01:09:19,072 --> 01:09:20,072
C'est vrai.
601
01:09:22,202 --> 01:09:26,702
Tu devra témoigner. Car tu as l'honneur d'être le premier témoin.
602
01:09:30,042 --> 01:09:31,252
Et si je refuse?
603
01:09:32,912 --> 01:09:34,082
Tu ne peux pas refuser.
604
01:09:42,382 --> 01:09:47,262
Tes noms et empreintes seront sur la liste noire des services d'immigrations des États-Unis.
605
01:09:48,602 --> 01:09:51,682
Tu ne pourras jamais remettre les pieds dans ce pays.
606
01:09:55,312 --> 01:09:56,562
Écoute, petit.
607
01:09:57,652 --> 01:10:02,192
J'ai l'intention de me retirer calmement. Très calmement.
608
01:10:06,322 --> 01:10:07,992
Ne reviens jamais.
609
01:10:08,702 --> 01:10:09,452
Tu sais...
610
01:10:10,122 --> 01:10:13,462
Ce monde est fait pour les criminels ambitieux et assoiffés d'argent.
611
01:10:13,962 --> 01:10:16,712
Pas pour les tueurs psychotiques....
612
01:11:03,922 --> 01:11:08,012
Je peux te tuer quand je veux, Muninn.
613
01:11:16,022 --> 01:11:20,942
Vous ne répondez jamais au téléphone.
614
01:11:21,192 --> 01:11:22,362
C'est vrai?
615
01:11:23,782 --> 01:11:26,952
Je ne sais pas ce que vous faites quand je ne suis pas là.
616
01:11:27,402 --> 01:11:28,612
Ca t'embête?
617
01:11:36,162 --> 01:11:37,412
Pas vraiment.
618
01:12:38,352 --> 01:12:39,562
Qu'est-ce que c'est?
619
01:12:42,522 --> 01:12:43,652
Pourquoi...
620
01:12:47,862 --> 01:12:50,402
...vous avez le téléphone de Tade?
621
01:12:57,372 --> 01:12:59,082
On était sorti boire.
622
01:13:02,872 --> 01:13:03,882
Quand?
623
01:13:09,212 --> 01:13:13,302
Le jour de la bagarre.
624
01:13:17,472 --> 01:13:22,732
Il se prenait pour un grand, mais il ne tient pas l'alcool.
625
01:13:23,652 --> 01:13:25,942
Il a oublié son portable.
626
01:13:38,792 --> 01:13:39,872
Dites...
627
01:13:42,962 --> 01:13:47,542
...qui a laissé ce message vous croyez?
628
01:13:50,302 --> 01:13:56,432
Sur le fait que Tade ait mis du kérosène autour de la maison de Rina?
629
01:13:58,602 --> 01:13:59,972
Qu'est-ce que tu en penses?
630
01:14:10,942 --> 01:14:12,362
Je ne sais pas.
631
01:14:28,133 --> 01:14:32,463
Dernier message: Je ne veux plus être
l'esclave de Shibahara.
632
01:14:32,843 --> 01:14:36,093
Mon corps et mon âme sont sales.
633
01:14:40,813 --> 01:14:47,153
La seule chose que je peux faire est de quitter ce corps. Miya.
634
01:14:48,983 --> 01:14:50,323
Milk Bar.
635
01:14:50,823 --> 01:14:54,823
J'ai envie d'une crêpe, mais il n'y a que de la nourriture chinoise.
636
01:14:55,573 --> 01:14:58,743
Du porc aigre-doux! J'en veux.
637
01:14:58,993 --> 01:15:00,073
Travaille dur.
638
01:15:00,493 --> 01:15:01,703
J'ai envie d'en manger.
639
01:15:02,333 --> 01:15:05,663
C'est la classe de 1ère4.
640
01:15:06,753 --> 01:15:08,083
Yay!
641
01:15:09,923 --> 01:15:10,923
L'enfer.
642
01:15:13,253 --> 01:15:14,513
Ne me filme pas!
643
01:15:17,553 --> 01:15:18,343
Whoa!
644
01:15:19,803 --> 01:15:21,853
Qu'est-ce qu'il y a l'intérieur?
645
01:15:23,433 --> 01:15:25,893
Des mains qui sortent des murs.
646
01:15:26,063 --> 01:15:29,983
La maison hantée de la 1ère4 est en construction.
647
01:15:30,153 --> 01:15:33,403
Ils ont l'air d'être en retard.
648
01:15:33,653 --> 01:15:35,493
Est-ce que ce sera fini à temps?
649
01:15:37,283 --> 01:15:38,403
Whoa!
650
01:15:38,863 --> 01:15:40,493
Ca fout mes boules.
651
01:15:42,083 --> 01:15:45,583
Kashiwabara-san, comment ça avance?
652
01:15:45,753 --> 01:15:48,373
Uh...
653
01:15:48,543 --> 01:15:51,293
Il y a encore pleins de choses à faire, mais on fait de notre mieux.
654
01:15:51,463 --> 01:15:51,963
Oui!
655
01:15:52,133 --> 01:15:54,923
Super! J'ai eu ton "oui"!
656
01:15:55,093 --> 01:15:58,723
Hisashi! Pose ça et viens m'aider!
657
01:15:58,883 --> 01:16:01,393
Je tourne le making of!
658
01:16:01,553 --> 01:16:04,813
Pour les futurs élèves, quand le festival sera terminé.
659
01:16:04,973 --> 01:16:06,023
Pour quoi faire?
660
01:16:06,183 --> 01:16:08,103
Wouah! C'est dégueulasse!
661
01:16:08,273 --> 01:16:09,893
Il se passe quelque chose!
662
01:16:11,193 --> 01:16:12,233
Laissez-moi voir.
663
01:16:15,193 --> 01:16:16,283
Qu'est-ce que tu en penses?
664
01:16:18,323 --> 01:16:19,243
Rina?!
665
01:16:19,743 --> 01:16:21,033
Rina!
666
01:16:21,283 --> 01:16:23,833
Rina Kiyota est revenue?
667
01:16:24,203 --> 01:16:25,873
Tu seras là au prochain trimestre?
668
01:16:26,043 --> 01:16:26,743
Oui.
669
01:16:26,913 --> 01:16:28,413
Super!
670
01:16:28,583 --> 01:16:31,423
Tu vas rester là cette nuit?
671
01:16:31,583 --> 01:16:32,463
Oui.
672
01:16:33,503 --> 01:16:35,003
Un commentaire s'il-vous-plaît.
673
01:16:35,173 --> 01:16:38,053
Euh... No comment.
674
01:16:40,013 --> 01:16:43,343
Hasumin! Rina est de retour!
675
01:16:45,893 --> 01:16:47,273
Je vais bien.
676
01:16:52,693 --> 01:16:56,073
Tu sais ce que fait notre classe?
677
01:16:56,233 --> 01:16:56,943
Quoi?
678
01:16:57,113 --> 01:16:57,943
Regarde.
679
01:16:58,533 --> 01:17:00,493
Une maison hantée!
680
01:17:02,453 --> 01:17:03,203
Elle se sent seule.
681
01:17:03,363 --> 01:17:05,333
Oui, tu as raison.
682
01:17:06,453 --> 01:17:07,663
Faites attention.
683
01:17:08,243 --> 01:17:09,833
Qui est là de la 1ère4?
684
01:17:10,413 --> 01:17:12,673
Tout le mode je pense.
685
01:17:13,293 --> 01:17:15,963
A part Tade.
686
01:17:18,133 --> 01:17:19,423
Ne créez pas de problèmes.
687
01:17:21,053 --> 01:17:22,683
Est-ce que Shibahara...
688
01:17:24,553 --> 01:17:26,223
...abuse encore de Miya?
689
01:17:26,393 --> 01:17:28,223
Je ne sais pas.
690
01:17:29,813 --> 01:17:31,733
C'est le prof surveillant.
691
01:17:33,063 --> 01:17:35,733
Il sera là toute la nuit.
692
01:17:36,443 --> 01:17:38,733
Tu penses qu'il va essayer quelque chose?
693
01:17:38,903 --> 01:17:39,783
Elle est là-bas.
694
01:17:43,323 --> 01:17:44,743
Il lui a dit...
695
01:17:45,743 --> 01:17:47,373
...de venir le voir?!
696
01:17:48,203 --> 01:17:49,333
Viens!
697
01:17:50,373 --> 01:17:51,703
Je reste ici.
698
01:17:52,213 --> 01:17:54,333
Tu n'es pas inquiète?
699
01:17:58,843 --> 01:17:59,673
Hasumin?
700
01:18:00,173 --> 01:18:01,303
Verrouille la porte.
701
01:18:09,813 --> 01:18:14,523
Est-ce qu'on peut envoyer à Yuzuka la photo du
téléphone de Tade?
702
01:18:15,143 --> 01:18:17,153
Celle où ils sont ensemble.
703
01:18:18,523 --> 01:18:20,483
Quand Rina est revenue...
704
01:18:21,443 --> 01:18:25,993
... elle a dit,
"Si Tade était là, toute la classe serait présente"...
705
01:18:26,163 --> 01:18:28,913
... et elle avait les larmes aux yeux.
706
01:18:29,083 --> 01:18:32,453
Je ne pense pas qu'on devrait monter ça à Yuzuka.
707
01:18:34,793 --> 01:18:37,253
Ca rendrait les choses encore plus dures.
708
01:18:40,343 --> 01:18:41,133
Qu'est-ce que c'est?
709
01:19:07,493 --> 01:19:10,243
Qu'est-ce que... vous...
710
01:19:13,703 --> 01:19:15,713
Un cadeau pour Shibahara-sensei.
711
01:19:27,053 --> 01:19:28,263
Hasu.
712
01:19:28,843 --> 01:19:29,933
...Min...
713
01:19:31,433 --> 01:19:33,063
Ca va aller, d'accord?
714
01:19:56,453 --> 01:19:59,123
Whoa! Vous m'avez fait peur!
715
01:20:00,753 --> 01:20:01,673
Hasumin?
716
01:20:03,463 --> 01:20:04,463
Où est Miya?
717
01:20:06,343 --> 01:20:07,553
Miya?
718
01:20:11,593 --> 01:20:12,643
Miya?
719
01:20:13,393 --> 01:20:14,563
Miya?
720
01:21:56,203 --> 01:21:57,583
C'est Kume.
721
01:21:58,413 --> 01:22:01,003
Oui, c'est Hasumi. Où êtes-vous?
722
01:22:01,623 --> 01:22:02,713
Chez moi.
723
01:22:02,873 --> 01:22:05,123
Soyez à l'école dans 30 minutes.
724
01:22:05,333 --> 01:22:06,173
Dépêchez-vous.
725
01:22:07,253 --> 01:22:10,053
On a des problèmes. C'est Masahiko.
726
01:22:12,423 --> 01:22:14,013
Masahiko.
727
01:22:20,603 --> 01:22:23,983
Nous sommes désolés, mais votre appel ne peut aboutir.
728
01:22:24,523 --> 01:22:25,523
Tiens.
729
01:22:29,233 --> 01:22:30,443
Merci.
730
01:22:35,403 --> 01:22:36,783
Pas de réseau?
731
01:22:48,793 --> 01:22:49,543
Satomi?
732
01:22:50,423 --> 01:22:51,843
Tu as une minute?
733
01:22:53,883 --> 01:22:55,303
Je voudrais te parler.
734
01:22:55,723 --> 01:22:57,133
Me parler?
735
01:22:57,473 --> 01:22:59,303
Bien sûr. De quoi?
736
01:23:00,143 --> 01:23:01,223
Est-ce qu'on peut...
737
01:23:01,973 --> 01:23:04,353
...parler dans la salle du club?
738
01:23:07,853 --> 01:23:10,063
Je peux finir ça avant?
739
01:23:10,653 --> 01:23:13,823
Pas de problème. Ce n'est pas pressé.
740
01:23:32,043 --> 01:23:33,343
Oh putain!
741
01:23:52,063 --> 01:23:53,023
Wow!
742
01:23:57,743 --> 01:23:58,533
Hasumi-sensei?
743
01:23:58,703 --> 01:23:59,863
Par ici.
744
01:24:12,333 --> 01:24:14,673
Tu as du réseau?
745
01:24:14,843 --> 01:24:15,593
Sur mon téléphone?
746
01:24:20,433 --> 01:24:22,973
Pas de réseau. Commet ça se fait?
747
01:24:24,103 --> 01:24:25,773
Encore brouillé?
748
01:24:30,143 --> 01:24:31,403
Hasumin.
749
01:24:32,773 --> 01:24:34,773
Qu'est-ce qui se passe?
750
01:24:38,693 --> 01:24:40,323
Wow!
751
01:24:40,493 --> 01:24:41,953
C'est super, sensei!
752
01:24:42,113 --> 01:24:44,033
Jouez avec nous pour le festival.
753
01:24:44,783 --> 01:24:46,243
Qui ça, moi?
754
01:24:46,953 --> 01:24:49,123
Vous êtes trop fort!
755
01:24:51,623 --> 01:24:52,793
Allez vous acheter à boire.
756
01:24:52,963 --> 01:24:53,673
C'est vrai?
757
01:24:53,833 --> 01:24:55,503
Merci!
758
01:24:55,673 --> 01:25:01,803
Est-ce que c'est vrai que Hayami et vous
trichiez avec vos téléphones?
759
01:25:02,473 --> 01:25:04,433
Qu'est-ce qui se passe ici?
760
01:25:04,603 --> 01:25:08,523
Et que tous les téléphones n'avaient plus de réseau aussi?
761
01:25:15,273 --> 01:25:17,403
Je m'étais trompé sur Shibahara.
762
01:25:17,573 --> 01:25:18,323
Oui!
763
01:25:18,483 --> 01:25:19,943
Il faut qu'il joue avec nous.
764
01:25:20,113 --> 01:25:21,153
N'est-ce pas?
765
01:25:21,403 --> 01:25:23,663
On lui en reparlera.
766
01:25:23,823 --> 01:25:26,123
Vous devriez écouter Shibahara-sensei!
767
01:25:26,283 --> 01:25:28,793
Vous, restez où vous êtes.
768
01:25:31,293 --> 01:25:34,043
Euh, sensei...
769
01:25:34,253 --> 01:25:38,213
Attendez... Vous êtes de la classe 1.
770
01:25:42,633 --> 01:25:45,803
Sensei, est-ce que c'est un...
771
01:26:36,063 --> 01:26:37,233
Hasumi...
772
01:26:41,903 --> 01:26:43,243
C'est quoi ce bordel?
773
01:26:58,923 --> 01:26:59,883
Miya?
774
01:27:05,173 --> 01:27:07,843
J'ai entendu un bruit.
775
01:27:12,473 --> 01:27:15,563
Pousse-toi! Éteins la musique!
776
01:27:15,853 --> 01:27:16,563
Éteins!
777
01:27:23,073 --> 01:27:24,193
Qu'est-ce qu'il y a?
778
01:27:32,743 --> 01:27:37,083
Vote attention s'il-vous-plaît.
Un intrus a pénétrer dans l'école.
779
01:27:37,253 --> 01:27:40,043
Je répète, un intrus a pénétré dans l'école.
780
01:27:40,213 --> 01:27:43,503
Il est dangereux. Ne vous rendez pas au 1er étage.
781
01:27:44,173 --> 01:27:47,843
Ne paniquez pas. Gardez votre calme.
782
01:27:48,223 --> 01:27:52,013
Rendez-vous sur le toit. L'intrus est armé d'un fusil.
783
01:27:52,553 --> 01:27:56,233
Allez sur le toit, fermez la porte à clé, et attendez de l'aide.
784
01:28:07,283 --> 01:28:08,743
Un fusil?
785
01:28:10,283 --> 01:28:11,623
C'est pas possible!
786
01:28:14,993 --> 01:28:16,503
Faisons ce qu'il a dit!
787
01:28:16,663 --> 01:28:19,543
Attendez!
788
01:28:19,713 --> 01:28:21,173
Il y a quelque chose d'étrange.
789
01:28:21,333 --> 01:28:23,343
Hasumin est au 1er étage!
790
01:28:23,633 --> 01:28:24,883
Il est peut-être blessé!
791
01:28:25,053 --> 01:28:25,633
Non!
792
01:28:25,803 --> 01:28:28,343
Peut-être qu'on ne peut pas lui faire confiance!
793
01:28:28,843 --> 01:28:30,133
Dis-leur!
794
01:28:44,153 --> 01:28:44,943
Restez ici!
795
01:28:45,113 --> 01:28:47,693
Comment ça pourrait nous aider?!
796
01:28:49,033 --> 01:28:50,533
Je fais confiance à Hasumin.
797
01:28:50,703 --> 01:28:51,573
Allons-y!
798
01:28:54,033 --> 01:28:57,703
Rendez-vous sur le toit. L'intrus a un fusil.
799
01:28:58,373 --> 01:29:02,003
Allez sur le toit, fermez la porte à clé, et attendez de l'aide.
800
01:29:04,343 --> 01:29:06,173
Il faut y aller!
801
01:29:09,173 --> 01:29:19,273
L'union fait la force.
802
01:29:21,983 --> 01:29:24,483
Je ne vous ai pas appris ça?
803
01:29:25,813 --> 01:29:26,693
Allons-y!
804
01:29:28,193 --> 01:29:29,283
Qu'est-ce qu'il y a?!
805
01:29:29,823 --> 01:29:31,033
Kakeru est descendu.
806
01:29:32,203 --> 01:29:33,953
Il s'est peut-être fait tirer dessus.
807
01:29:34,283 --> 01:29:34,993
Où ça?!
808
01:29:44,963 --> 01:29:46,133
Satomi...
809
01:29:47,543 --> 01:29:48,053
Vite!
810
01:29:50,343 --> 01:29:51,223
Vite!
811
01:29:54,183 --> 01:29:54,763
Ouvre!
812
01:29:54,933 --> 01:29:56,513
C'est fermé!
813
01:29:56,933 --> 01:29:57,683
Attends!
814
01:29:57,853 --> 01:30:00,313
Quelqu'un a fermé dehors!
815
01:30:00,473 --> 01:30:01,483
Ayumi?
816
01:30:01,683 --> 01:30:04,853
il y a quelqu'un?! Ouvrez!
817
01:30:05,023 --> 01:30:05,983
Miya!
818
01:30:06,483 --> 01:30:09,653
Et si on essayait avec un téléphone fixe?
819
01:30:09,983 --> 01:30:11,243
La cabine téléphonique?
820
01:30:11,533 --> 01:30:13,453
Ou le téléphone de la salle des profs.
821
01:30:14,033 --> 01:30:15,613
Il faut se séparer.
822
01:30:17,663 --> 01:30:18,493
Vite!
823
01:30:18,993 --> 01:30:23,083
S'il chope Kakeru, il n'aura aucune chance!
824
01:30:31,843 --> 01:30:33,013
Naoki...
825
01:30:40,313 --> 01:30:41,353
Satomi!
826
01:30:42,933 --> 01:30:44,103
Satomi!
827
01:30:45,023 --> 01:30:45,893
Ca va aller.
828
01:30:46,653 --> 01:30:47,813
Reste ici.
829
01:30:54,153 --> 01:30:58,453
Il faut qu'on ferme les portes coupe-feu et qu'on construise des barricades.
830
01:32:06,853 --> 01:32:08,103
C'est foutu!
831
01:32:17,243 --> 01:32:19,033
On ne peut pas appeler de l'aide!
832
01:32:25,703 --> 01:32:26,953
On y va!
833
01:32:39,633 --> 01:32:40,383
Ne tirez pas!
834
01:32:41,223 --> 01:32:42,593
Ne tirez pas!
835
01:32:43,103 --> 01:32:45,603
Ne tirez pas! Ne tirez pas!
836
01:32:55,613 --> 01:32:56,783
Ne tirez pas!
837
01:33:34,903 --> 01:33:38,693
C'est pas facile d'en avoir deux avec une balle.
838
01:33:40,153 --> 01:33:41,573
Pourquoi?!
839
01:33:41,783 --> 01:33:45,243
Pourquoi vous faites ça, Hasumin?!
840
01:33:49,123 --> 01:33:51,123
C'est Kume-sensei qui fait ça.
841
01:34:01,133 --> 01:34:04,303
Ce n'est pas bon de tous rester groupés comme ça!
842
01:34:04,643 --> 01:34:06,143
Il faut se séparer et se cacher!
843
01:34:06,303 --> 01:34:06,893
Suzuki!
844
01:34:07,353 --> 01:34:09,473
Laisse-le!
845
01:34:09,683 --> 01:34:10,683
Mais...
846
01:34:13,483 --> 01:34:14,563
J'y vais aussi.
847
01:34:14,983 --> 01:34:15,733
Miho!
848
01:34:15,903 --> 01:34:17,023
Moi aussi!
849
01:34:21,533 --> 01:34:24,783
Qu'est-ce que vous fous, abrutis!?
850
01:34:26,663 --> 01:34:28,203
Ne me traites pas d'abruti.
851
01:34:28,373 --> 01:34:28,953
Hey!
852
01:34:29,333 --> 01:34:32,333
Vite! Vite!
853
01:34:36,633 --> 01:34:37,503
Masahiko!
854
01:34:54,733 --> 01:34:57,153
Miya Yasuhara
855
01:35:17,623 --> 01:35:19,133
Hey, partenaire!
856
01:35:33,103 --> 01:35:34,103
Hey, partenaire!
857
01:35:34,933 --> 01:35:38,403
Essaie d'être un peu plus enthousiaste.
858
01:35:43,783 --> 01:35:45,403
Mack The Knife
859
01:36:27,363 --> 01:36:28,823
Qui c'est?
860
01:36:31,243 --> 01:36:32,373
Hasumin...
861
01:36:38,123 --> 01:36:39,163
Hasumin?
862
01:36:39,333 --> 01:36:40,463
Madoka?
863
01:36:47,343 --> 01:36:48,673
Hasumin!
864
01:36:48,973 --> 01:36:51,513
On a fait ce que vous nous avez dit, sensei!
865
01:37:24,293 --> 01:37:24,923
Pourquoi?
866
01:37:45,363 --> 01:37:46,693
Hasumin!
867
01:38:06,083 --> 01:38:06,883
Arrêtez!
868
01:38:11,053 --> 01:38:13,883
Hasumin! Pourquoi?
869
01:41:24,124 --> 01:41:27,584
Pourquoi t'as pas fermé la fenêtre, imbécile!
870
01:41:31,874 --> 01:41:34,634
C'est de ta faute! C'est bien fait pour toi!
871
01:42:05,624 --> 01:42:06,624
Tade.
872
01:42:09,294 --> 01:42:11,294
Tade est mort, pas vrai.
873
01:42:16,044 --> 01:42:18,004
Vous l'avez tué!
874
01:42:28,644 --> 01:42:30,934
Hey! Appelez la police!
875
01:42:31,144 --> 01:42:32,604
Appelez la police!
876
01:42:32,774 --> 01:42:34,194
Quoi?!
877
01:42:34,354 --> 01:42:36,104
Appelez la police!
878
01:42:36,274 --> 01:42:38,154
Il y a un gars dans l'école...
879
01:42:38,314 --> 01:42:39,654
...avec un fusil!
880
01:42:39,824 --> 01:42:40,984
Cette école?
881
01:42:41,484 --> 01:42:43,074
Ta carte d'étudiant...
882
01:42:45,614 --> 01:42:46,994
Vite!
883
01:42:47,494 --> 01:42:49,124
D'accord, je les appelle!
884
01:42:49,284 --> 01:42:50,494
Décrochez!
885
01:42:53,004 --> 01:42:55,214
Allô? La police?
886
01:42:55,374 --> 01:42:59,134
Il y a un homme avec un fusil dans le lycée du quartier.
887
01:42:59,384 --> 01:43:01,004
Un fusil!
888
01:43:02,804 --> 01:43:04,174
Au lycée Shinko.
889
01:43:10,514 --> 01:43:12,024
Je vais ramener...
890
01:43:12,434 --> 01:43:13,684
...Satomi...
891
01:43:16,944 --> 01:43:18,024
...avec moi.
892
01:43:28,244 --> 01:43:28,704
Satomi!
893
01:43:31,704 --> 01:43:33,704
Il a parlé de la salle du club.
894
01:43:37,124 --> 01:43:38,294
C'est pas possible!
895
01:43:39,254 --> 01:43:40,254
Attends, peut-être...
896
01:43:43,214 --> 01:43:44,964
Ca peut marcher.
897
01:43:46,844 --> 01:43:48,134
Tu veux t'en servir d'appât?
898
01:43:49,184 --> 01:43:50,474
T'es taré ou quoi?!
899
01:43:52,604 --> 01:43:53,894
Satomi...
900
01:44:07,654 --> 01:44:10,164
Non! Ca ne marchera jamais!
901
01:44:14,374 --> 01:44:15,544
Yukio?
902
01:44:19,424 --> 01:44:20,544
C'est toi?
903
01:44:23,714 --> 01:44:24,424
Oui.
904
01:45:12,644 --> 01:45:13,974
Satomi!
905
01:45:36,664 --> 01:45:37,374
Satomi!
906
01:45:53,684 --> 01:45:55,224
Kakeru!
907
01:47:02,954 --> 01:47:03,964
Kakeru!
908
01:47:06,584 --> 01:47:07,334
Hey mon pote!
909
01:47:08,584 --> 01:47:10,924
On dirait que tu as plus beaucoup de temps...
910
01:47:38,114 --> 01:47:39,324
Oh, non!
911
01:47:50,754 --> 01:47:53,254
Non, ça va aller.
912
01:47:53,804 --> 01:47:58,054
Il y a les portes coupe-feu. C'est fait pour ça.
913
01:47:59,764 --> 01:48:01,304
C'est vrai.
914
01:48:02,894 --> 01:48:06,104
De l'aide va arriver avant qu'il ne soit trop tard.
915
01:48:06,564 --> 01:48:07,644
C'est sûr.
916
01:48:08,274 --> 01:48:11,904
Il faut juste qu'on tienne jusque là.
917
01:48:34,424 --> 01:48:39,634
Pourquoi personne n'a décroché ça?!
918
01:48:40,594 --> 01:48:42,724
Pourquoi tu l'as pas fait, toi?!
919
01:48:43,764 --> 01:48:44,934
La ferme!
920
01:48:46,274 --> 01:48:48,524
Que quelqu'un aille décrocher la corde!
921
01:48:49,644 --> 01:48:50,814
Allez!
922
01:48:52,064 --> 01:48:56,534
C'est la faute de l'autre débile qui a voulu faire ça !
923
01:48:58,954 --> 01:49:02,244
Tu as dit que ça pourrait marcher !
924
01:49:05,744 --> 01:49:06,834
Va te faire foutre!
925
01:49:10,874 --> 01:49:12,214
Hasumin...
926
01:49:29,394 --> 01:49:30,144
Reculez!
927
01:49:39,944 --> 01:49:41,244
Reculez!
928
01:50:02,224 --> 01:50:05,094
Pousse-toi!
929
01:50:33,124 --> 01:50:34,294
Reika!
930
01:50:42,474 --> 01:50:43,724
Merde!
931
01:50:47,974 --> 01:50:49,064
Sensei...
932
01:50:57,194 --> 01:51:03,494
Je vise Todai...
933
01:51:06,664 --> 01:51:07,624
Mourir? (Jeu de mot entre "Todai" et "to die")
934
01:51:16,714 --> 01:51:17,544
Le toboggan.
935
01:51:18,334 --> 01:51:19,004
Le toboggan?
936
01:51:19,214 --> 01:51:21,714
Le toboggan d'évacuation d'urgence.
937
01:51:22,214 --> 01:51:27,184
Il le verra dès qu'on l'aura déployé!
938
01:51:30,354 --> 01:51:31,724
Attends...
939
01:51:32,854 --> 01:51:35,184
Justement, ça peut marcher.
940
01:51:36,564 --> 01:51:37,404
Viens!
941
01:52:08,594 --> 01:52:09,724
Pas le temps de réfléchir.
942
01:52:11,724 --> 01:52:13,644
Putain!
943
01:52:18,444 --> 01:52:20,234
Pardonne-moi, Tohru!
944
01:52:21,734 --> 01:52:24,404
Mais je suis obligé!
945
01:52:24,574 --> 01:52:25,784
Yuichiro?
946
01:52:32,124 --> 01:52:33,084
Reika...
947
01:52:34,454 --> 01:52:35,914
Fais-moi confiance.
948
01:52:37,414 --> 01:52:38,794
Fais ce que je te dis.
949
01:52:43,794 --> 01:52:44,594
D'accord.
950
01:52:58,774 --> 01:53:00,644
A qui sont ces chaussures?
951
01:53:07,534 --> 01:53:10,114
Elles sont à Kume-sensei?
952
01:53:11,664 --> 01:53:12,784
Super!
953
01:53:14,954 --> 01:53:20,164
Je l'avais prévenu de ne pas poser les mains sur mes chers élèves.
954
01:53:21,294 --> 01:53:22,794
Peu importe...
955
01:53:26,174 --> 01:53:28,014
...à quel point ils sont beaux.
956
01:53:30,344 --> 01:53:35,304
Kume-sensei est devenu fou,
et après avoir tué tous les élèves..
957
01:53:36,814 --> 01:53:39,354
...s'est suicidé avec toi, par amour.
958
01:53:41,064 --> 01:53:45,234
C'est une histoire plutôt compliqué.
959
01:53:47,824 --> 01:53:48,614
C'est fou...
960
01:56:13,804 --> 01:56:15,134
A vous tous.
961
01:56:17,304 --> 01:56:18,974
Bon départ.
962
01:57:28,044 --> 01:57:33,044
Kume-sensei, le professeur d'arts plastiques,
entretenait une relation avec un élève.
963
01:57:33,214 --> 01:57:39,884
Il a pénétré dans le lycée
m'a agressé et m'a menotté...
964
01:57:40,054 --> 01:57:40,764
...ensuite...
965
01:57:44,224 --> 01:57:49,564
...il a tué les élèves,
le professeur de sport, et s'est lui-même tué.
966
01:58:09,624 --> 01:58:17,964
La fille qui était harcelée par le professeur de sport s'est jetée du haut du toit.
967
01:58:26,184 --> 01:58:30,434
Mais ça peut être plutôt difficile de faire croire à cette histoire.
968
01:58:32,234 --> 01:58:34,984
Enfin peu importe, pas besoin de trop s'en faire là-dessus.
969
01:58:37,444 --> 01:58:43,114
Ce n'est pas à moi de penser à l'explication la plus simple.
970
01:58:45,414 --> 01:58:47,454
C'est à la police.
971
01:59:15,984 --> 01:59:16,654
Tenez.
972
01:59:17,154 --> 01:59:18,734
Merci!
973
01:59:28,824 --> 01:59:30,164
On a deux survivants!
974
01:59:58,564 --> 01:59:59,864
Vous deux...
975
02:00:04,194 --> 02:00:08,824
Je n'arrive pas à croire que vous ayez réussi à échapper à tout ça.
976
02:00:12,704 --> 02:00:17,294
En tant que professeur principal, je suis fier de vous.
977
02:00:24,764 --> 02:00:30,394
Espèce de connard! Allez vous faire foutre, Hasumi!
978
02:00:30,554 --> 02:00:32,144
C'est vous qui l'avez fait! Tout ça!
979
02:00:32,894 --> 02:00:34,104
Allez vous faire foutre, Hasumi!
980
02:00:35,684 --> 02:00:37,184
C'est lui le coupable!
981
02:00:38,274 --> 02:00:39,814
Espèce de connard!
982
02:00:40,104 --> 02:00:42,064
Arrêtez!
983
02:00:43,404 --> 02:00:44,444
Lâchez-moit!
984
02:00:44,694 --> 02:00:47,404
N'approche pas de moi, Hasumi!
985
02:00:48,404 --> 02:00:49,864
Sale bâtard!
986
02:00:50,204 --> 02:00:51,874
Hasumi!
987
02:01:04,254 --> 02:01:05,924
La preuve est...
988
02:01:08,424 --> 02:01:09,684
...à l'infirmerie.
989
02:01:16,684 --> 02:01:20,024
Hey! Ne touche pas à ça!
990
02:01:23,614 --> 02:01:25,024
Enregistrement 19.
991
02:01:26,784 --> 02:01:30,114
C'est pas facile d'en avoir deux avec une balle.
992
02:01:32,114 --> 02:01:33,324
Pourquoi?!
993
02:01:33,874 --> 02:01:37,294
Pourquoi vous faites ça, Hasumin?!
994
02:01:37,954 --> 02:01:39,714
C'est Kume-sensei qui fait ça.
995
02:02:04,694 --> 02:02:06,984
Keisuke est vivant, pas vrai?
996
02:02:13,034 --> 02:02:14,994
Il est vivant?
997
02:02:15,824 --> 02:02:17,334
Pas vrai?!
998
02:02:35,144 --> 02:02:36,304
Je suis désolé.
999
02:02:40,524 --> 02:02:44,354
Je suis vraiment désolé.
1000
02:02:51,614 --> 02:02:55,664
C'était la volonté de Dieu.
1001
02:02:58,874 --> 02:03:01,544
Il m'a donné des ordres.
1002
02:03:06,174 --> 02:03:10,884
Je devais tuer tout le monde,
tous les démons de la classe 4...
1003
02:03:12,884 --> 02:03:15,554
...pour sauver leurs âmes...
1004
02:03:16,894 --> 02:03:17,894
...Muninn.
1005
02:03:39,414 --> 02:03:41,414
Salue Odin de ma part.
1006
02:03:45,084 --> 02:03:46,584
La volonté de Dieu?
1007
02:03:50,594 --> 02:03:51,844
Il est taré.
1008
02:03:53,554 --> 02:03:57,935
Ce bâtard est complètement malade!
1009
02:04:00,975 --> 02:04:02,185
Non.
1010
02:04:04,475 --> 02:04:05,735
Non?
1011
02:04:07,775 --> 02:04:12,825
Il commence juste le nouveau jeu.
1012
02:04:22,665 --> 02:04:26,375
Splendide!
1013
02:04:39,135 --> 02:04:41,095
Allons-y, partenaire.
1014
02:04:42,765 --> 02:04:46,355
Impossible que nous soyons jugés responsables...
1015
02:05:18,845 --> 02:05:19,845
Hasumin...
1016
02:05:19,855 --> 02:05:25,005
A suivre...
66492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.