All language subtitles for Lesson.of.the.Evil.2012.BluRay.720p.850MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,130 --> 00:00:56,590 Tout est de la faute des autres enfants. 2 00:00:59,310 --> 00:01:03,060 J'ai toujours pensé qu'il n'avait aucune empathie... 3 00:01:04,100 --> 00:01:06,600 ... mais je n'aurais jamais imaginé ça. 4 00:01:07,310 --> 00:01:09,440 Je ne veux pas le croire. 5 00:01:09,980 --> 00:01:13,030 Il doit y avoir une erreur quelque part. 6 00:01:18,070 --> 00:01:22,080 Il n'y aucune preuve, pas vrai? 7 00:01:24,210 --> 00:01:25,960 Je l'ai vu. 8 00:01:26,670 --> 00:01:30,540 Il a fait le mur ce soir-là. 9 00:01:30,710 --> 00:01:33,260 Mais peut-être qu'il est juste sorti. 10 00:01:33,420 --> 00:01:34,970 Il n'y a pas eu que cette nuit. 11 00:01:35,800 --> 00:01:38,220 Quand Kumagai-sensei est mort aussi. 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,810 Ca ne peut pas continuer.. 13 00:01:51,440 --> 00:01:55,780 C'est juste qu'il ne fait pas la différence... 14 00:01:56,570 --> 00:01:59,240 ... entre ce qui est bien et mal. 15 00:02:00,620 --> 00:02:04,500 On ne l'a pas élevé comme ça. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,120 Ne le punis pas. 17 00:02:07,290 --> 00:02:09,580 C'est allé trop loin. 18 00:02:10,040 --> 00:02:12,920 Il doit être corrigé. 19 00:02:13,300 --> 00:02:16,010 C'est trop cruel! 20 00:02:16,920 --> 00:02:19,720 Il n'a que 14 ans! 21 00:02:44,120 --> 00:02:50,000 La Yakusoku Fansub vous présente: LESSON OF THE EVIL 22 00:03:04,010 --> 00:03:05,970 Les rumeurs sont fondés. 23 00:03:06,140 --> 00:03:10,020 Les notes de la 2nde3 sont très proches, et... 24 00:03:10,190 --> 00:03:13,020 Oui, nous savons. 25 00:03:13,480 --> 00:03:19,280 Donc comment faire pour éviter qu'il n'y ait encore de la triche ce trimestre... 26 00:03:19,990 --> 00:03:21,660 Le mot anglais est "cunning", c'est ça? 27 00:03:21,820 --> 00:03:25,410 Non, c'est "cheating", "cunning" veut dire "ruser". 28 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 Oh... 29 00:03:27,750 --> 00:03:28,790 Et donc? 30 00:03:29,750 --> 00:03:31,080 Ils... 31 00:03:33,460 --> 00:03:35,750 ... utilisent probablement leurs portables. 32 00:03:36,550 --> 00:03:39,010 Ils s'envoient des messages? 33 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 Ils les écrivent sans regarder leur téléphone. 34 00:03:41,880 --> 00:03:44,760 Donc sous leur bureau, on ne voit rien. 35 00:03:44,930 --> 00:03:47,390 Donc il faudrait interdire les téléphones. 36 00:03:47,560 --> 00:03:48,930 On pourrait faire ça... 37 00:03:49,100 --> 00:03:52,440 ... mais on ne peut pas les fouiller ni fouiller leurs tables. 38 00:03:52,600 --> 00:03:57,320 Et ce n'est pas une bonne chose de leur montrer si clairement qu'on ne leur fait pas confiance. 39 00:03:57,900 --> 00:03:59,490 Qu'est-ce qu'on fait alors? 40 00:04:00,240 --> 00:04:03,660 Peut-être quelqu'un du club de radio... 41 00:04:03,820 --> 00:04:05,660 ...pourrait nous aider. 42 00:04:05,820 --> 00:04:08,040 Vous parlez de Tsurii-sensei? 43 00:04:09,830 --> 00:04:11,410 Comme ça nous pourrions mettre fin... 44 00:04:11,580 --> 00:04:14,540 ... à toute triche via portable. 45 00:04:14,710 --> 00:04:17,000 Excellent! 46 00:04:17,590 --> 00:04:18,840 Mais... 47 00:04:38,020 --> 00:04:41,190 Mais quoi, Hasumi-sensei? 48 00:04:43,030 --> 00:04:47,280 Ca pourrait bien être une infraction à la loi. 49 00:04:49,700 --> 00:04:52,500 Vous voulez dire que l'on doit brouiller le réseau? 50 00:04:52,660 --> 00:04:56,460 Nous pourrions faire en sorte que cela se limite à l'enceinte de l'école. 51 00:04:56,630 --> 00:04:59,130 Et aux heures d'examen. 52 00:04:59,460 --> 00:05:01,710 Personne ne devrait le découvrir. 53 00:05:01,880 --> 00:05:02,800 Oui mais... 54 00:05:03,300 --> 00:05:06,720 ... violer la loi pour mettre fin à la triche? 55 00:05:06,890 --> 00:05:08,720 Ca n'en vaut pas la peine. 56 00:05:12,930 --> 00:05:16,020 On va réfléchir à autre chose, dans ce cas. 57 00:05:23,990 --> 00:05:27,110 C'est tout pour la réunion de ce matin. 58 00:05:27,910 --> 00:05:29,200 Hasumi-sensei? 59 00:05:31,450 --> 00:05:32,700 Continuez comme ça. 60 00:05:34,660 --> 00:05:35,330 Oui. 61 00:05:37,370 --> 00:05:38,960 J'ai de grands espoirs. 62 00:05:40,500 --> 00:05:41,380 D'accord. 63 00:05:44,210 --> 00:05:45,550 Hasumin! 64 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Bonjour! 65 00:05:46,880 --> 00:05:48,890 Bonjour, Misaki et Ayane! 66 00:05:49,220 --> 00:05:50,350 Ne m'oubliez pas! 67 00:05:50,510 --> 00:05:52,060 Hey! Tu as de beaux cheveux, Mayu ! 68 00:05:53,680 --> 00:05:56,230 Des questions ? 69 00:05:56,730 --> 00:05:57,690 Oui. 70 00:05:58,020 --> 00:05:58,810 Oui, Toru 71 00:05:59,190 --> 00:06:02,110 Vous dites tout le temps "good" et "great". 72 00:06:02,270 --> 00:06:03,480 Quelle est la différence entre les deux? 73 00:06:03,650 --> 00:06:06,530 Bonne question, je vais vous l'expliquer. 74 00:06:06,700 --> 00:06:09,490 "Good" veut dire "bien", "great", c'est au-dessus. 75 00:06:09,660 --> 00:06:11,950 Et "excellent", encore au-dessus. 76 00:06:12,450 --> 00:06:14,240 Et il y a encore plus. 77 00:06:18,620 --> 00:06:21,380 Si ça quelque chose vous touche au plus profond de votre âme... 78 00:06:21,540 --> 00:06:22,920 Watarai-san! A toi! 79 00:06:27,090 --> 00:06:28,300 "Magnificent". 80 00:06:28,970 --> 00:06:29,840 Par exemple. 81 00:06:30,220 --> 00:06:31,600 Excellent! 82 00:06:33,430 --> 00:06:36,520 Je vise Todai. (plus prestigieuse université du Japon) 83 00:06:36,810 --> 00:06:38,520 Magnificent. 84 00:06:39,350 --> 00:06:40,810 Répétez après moi. 85 00:06:40,980 --> 00:06:44,650 Magnificent. 86 00:06:47,190 --> 00:06:48,530 Qu'est-ce que ça veut dire? 87 00:06:48,700 --> 00:06:49,660 Nagoshi-san! Debout! 88 00:06:50,740 --> 00:06:51,660 Oui! 89 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 Lève-toi, s'il-te-plaît. 90 00:07:03,090 --> 00:07:08,090 Bon, traduis-moi le nom de ton manga en anglais. 91 00:07:11,300 --> 00:07:12,260 Tu peux le faire ! 92 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Désolé! 93 00:07:21,150 --> 00:07:23,310 D'accord, ça vient de "magnify". 94 00:07:23,480 --> 00:07:26,070 C'est un adjectif. 95 00:07:26,820 --> 00:07:32,070 Pour vos examens, souvenez-vous que c'est un synonyme de "magnifique" ou "splendide". 96 00:07:32,240 --> 00:07:34,120 Vous avez bien compris? 97 00:07:34,870 --> 00:07:35,620 Oui. 98 00:07:35,780 --> 00:07:37,450 Bien. La suite. 99 00:07:38,000 --> 00:07:43,170 Majesteux, somptueux. 100 00:07:43,330 --> 00:07:46,300 C'est la même racine que "magnificat". 101 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 Magnificat? 102 00:07:48,800 --> 00:07:52,300 Un genre d'hymne, souvent chanté le soir. 103 00:07:52,470 --> 00:07:56,970 Le magnifique décrit quelque chose qui est au-delà de la normale. 104 00:07:58,560 --> 00:08:01,310 Keisuke! Tu n'es pas fait pour les sciences, tu vois ?! 105 00:08:01,480 --> 00:08:02,940 Ferme-la. 106 00:08:03,690 --> 00:08:08,530 Comment ça se passe dans votre classe? Vous vous êtes faits à Hasumi? 107 00:08:10,240 --> 00:08:11,900 Ca va. 108 00:08:12,450 --> 00:08:14,410 Par contre, des bruits commencent à circuler. 109 00:08:14,990 --> 00:08:16,030 A quel sujet? 110 00:08:16,660 --> 00:08:19,790 La triche. Tu le fais encore, pas vrai? 111 00:08:23,500 --> 00:08:25,580 T'aimes foutre la merde. 112 00:08:26,590 --> 00:08:28,670 Qu'est-ce que ça t'apporte? 113 00:08:29,210 --> 00:08:31,760 Oui? Pourquoi tu fais ça? 114 00:08:31,970 --> 00:08:33,300 Sans raison particulière. 115 00:08:33,840 --> 00:08:35,300 Juste pour passer le temps. 116 00:08:35,890 --> 00:08:39,100 Juste pour foutre en l'air leur système d'évaluation. 117 00:08:40,680 --> 00:08:42,230 Je ne me ferai pas choper de toute façon. 118 00:08:48,940 --> 00:08:51,900 Oui, tu as sûrement raison. 119 00:08:52,070 --> 00:08:53,200 Bien sûr! 120 00:08:53,780 --> 00:08:56,070 Après les examens je me casse. 121 00:08:56,620 --> 00:08:59,080 Où ça? 122 00:08:59,240 --> 00:09:02,620 Je sais pas. Je verrai sur le moment. 123 00:09:03,250 --> 00:09:07,290 Je n'ai pas manqué un jour de cours depuis le début de l'année. 124 00:09:30,980 --> 00:09:32,900 Vous dites toujours ça! 125 00:09:33,360 --> 00:09:37,990 Il n'y a pas de harcèlement ici. Nous sommes en plein dedans! 126 00:09:39,030 --> 00:09:43,910 Et bien, nous avons parlé à ses camarades de classe une nouvelle fois. 127 00:09:44,200 --> 00:09:47,120 Il n'y a aucune preuve de violence ou de harcèlement. 128 00:09:48,000 --> 00:09:49,250 Donc Rina ment? 129 00:09:49,420 --> 00:09:51,460 Je n'ai pas dit ça. 130 00:09:51,880 --> 00:09:55,670 Peut-être qu'il y a eu une incompréhension.. 131 00:09:56,680 --> 00:09:58,890 Une incompréhension? 132 00:09:59,760 --> 00:10:04,180 Vous dites qu'elle croit être harcelée mais qu'elle ne l'est pas?! 133 00:10:05,770 --> 00:10:09,940 Vous pensez que ceux qui font ça ne savent pas ce qui va se passer... 134 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 ...S'ils continuent?! 135 00:10:11,980 --> 00:10:13,360 Calmez-vous, s'il-vous-plaît. 136 00:10:13,730 --> 00:10:15,650 Me calmer?! 137 00:10:15,820 --> 00:10:18,700 Vous me demandez de me calmer?! 138 00:10:21,030 --> 00:10:24,290 Je fais tout ça pour le bien de ma fille. 139 00:10:24,910 --> 00:10:26,160 Je vais vous buter! 140 00:10:26,330 --> 00:10:27,580 Attention! 141 00:10:27,910 --> 00:10:30,710 Je sais me battre, vous savez! 142 00:10:36,420 --> 00:10:37,800 A l'intérieur. 143 00:10:55,440 --> 00:10:57,150 Tu as vu ça? 144 00:10:57,320 --> 00:10:58,820 C'était Miya? 145 00:11:42,360 --> 00:11:46,030 Recherche psycho-pathologique. 146 00:13:26,970 --> 00:13:28,800 Hasumin! Bonjour! 147 00:13:28,970 --> 00:13:31,100 Faites attention! Bonjour! 148 00:13:36,020 --> 00:13:38,400 Qui a mis du chewing-gum là-dedans...! 149 00:13:41,940 --> 00:13:44,440 Laissez tomber. 150 00:13:44,650 --> 00:13:49,160 Mais on ne peut plus ouvrir de l'intérieur. Quelqu'un pourrait vouloir la casser. 151 00:13:49,320 --> 00:13:52,830 Ils vont recommencer. Pensez à une autre idée. 152 00:13:53,660 --> 00:13:55,040 Hasumin... 153 00:13:57,830 --> 00:13:59,000 Quoi? 154 00:14:04,760 --> 00:14:06,050 Venez... 155 00:14:07,760 --> 00:14:08,840 Qu'est-ce qu'il y a? 156 00:14:10,760 --> 00:14:12,010 Euh... 157 00:14:13,180 --> 00:14:15,270 ...Reika pense que... 158 00:14:16,390 --> 00:14:21,360 ...Miya serait peut-être harcelée sexuellement. 159 00:14:27,900 --> 00:14:29,030 Par qui? 160 00:14:32,030 --> 00:14:32,950 Ca va?! 161 00:14:41,790 --> 00:14:43,250 A toi. 162 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Oui. 163 00:14:47,590 --> 00:14:51,800 Shibahara-sensei m'a attrapée... en train de voler. 164 00:14:54,390 --> 00:15:00,600 Il a dit qu'il ne le dirait à personne. Si je lui disais pourquoi j'avais fait ça. 165 00:15:02,650 --> 00:15:03,820 Je lui ai dit... 166 00:15:06,990 --> 00:15:09,070 ...et il l'a enregistré... 167 00:15:11,870 --> 00:15:14,080 ...et maintenant il me fait chanter. 168 00:15:21,830 --> 00:15:23,380 Dégoûtant. 169 00:15:25,300 --> 00:15:26,550 Vraiment! 170 00:15:28,010 --> 00:15:29,340 Toi aussi. 171 00:15:35,220 --> 00:15:36,510 Ta ceinture. 172 00:15:42,100 --> 00:15:44,480 Envoie ce message à Shibahara. 173 00:15:45,570 --> 00:15:50,200 Je suis désolée pour l'histoire du magasin, 174 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 ... et c'est bon maintenant. 175 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 Mais... 176 00:15:55,780 --> 00:15:57,370 Attendez... 177 00:15:59,000 --> 00:16:02,210 Mais... 178 00:16:03,120 --> 00:16:07,550 ...j'ai découvert que c'est vous... 179 00:16:08,960 --> 00:16:11,220 ...qui aurez des problèmes... 180 00:16:12,930 --> 00:16:15,640 ...pour détournement de mineur. 181 00:16:19,980 --> 00:16:20,560 Ca ira? 182 00:16:20,730 --> 00:16:24,520 Ne t'inquiètes pas. Il va au tribunal si tout ça s'apprend. 183 00:16:41,660 --> 00:16:44,170 Non! Arrêtez! 184 00:16:44,330 --> 00:16:45,380 Toi aussi. 185 00:16:46,960 --> 00:16:48,090 Tu dois arrêter. 186 00:17:12,820 --> 00:17:14,240 Je vais rentrer. 187 00:17:14,820 --> 00:17:18,780 A demain. Rentre directement chez toi. 188 00:17:30,460 --> 00:17:34,970 A compter d'aujourd'hui, nous allons ramasser vos téléphones pendant les tests. 189 00:17:36,630 --> 00:17:40,680 Je compatis, mais la décision vient d'en haut. 190 00:17:40,850 --> 00:17:41,970 Je fais le tour. 191 00:17:43,770 --> 00:17:44,890 Merci. 192 00:17:45,060 --> 00:17:46,640 Donne-le moi. 193 00:17:47,690 --> 00:17:48,860 Merci. 194 00:17:55,400 --> 00:17:56,740 Merci. 195 00:17:57,740 --> 00:17:59,490 Où est le tien? 196 00:18:00,450 --> 00:18:01,700 Je l'ai oublié. 197 00:18:04,540 --> 00:18:05,120 D'accord... 198 00:19:06,140 --> 00:19:08,810 Pas de réseau. 199 00:19:20,740 --> 00:19:22,570 Pas de réseau? 200 00:19:22,780 --> 00:19:26,330 Peut-être que ton téléphone a un problème. 201 00:19:26,490 --> 00:19:28,500 Avec tout le monde? 202 00:19:28,830 --> 00:19:31,750 Et maintenant, tout marche très bien. 203 00:19:32,750 --> 00:19:34,840 Ils ont été brouillés. 204 00:19:35,040 --> 00:19:36,170 Brouillés? 205 00:19:36,960 --> 00:19:39,340 Un signal d'interférence. 206 00:19:41,010 --> 00:19:43,510 C'est possible. 207 00:19:44,260 --> 00:19:48,430 Pourquoi ils se seraient embêtés à confisquer les téléphones alors? 208 00:19:49,430 --> 00:19:52,150 C'est quelqu'un d'autre qui l'a fait. 209 00:19:52,730 --> 00:19:54,270 Brouiller les téléphones? 210 00:19:54,440 --> 00:19:55,570 Qui? 211 00:19:58,900 --> 00:20:01,740 Mon prof principal, je parie. 212 00:20:01,910 --> 00:20:03,280 Tsurii? 213 00:20:03,620 --> 00:20:04,570 Oui. 214 00:20:04,870 --> 00:20:07,620 Il fait partie du club de radio. 215 00:20:07,790 --> 00:20:09,580 C'est un fouineur. 216 00:20:09,750 --> 00:20:12,290 On en sait jamais à quoi il pense. 217 00:20:20,920 --> 00:20:24,720 Tant que je vous ai sous la main, je vais vous dire 2 choses. 218 00:20:27,180 --> 00:20:28,600 Premièrement... 219 00:20:29,560 --> 00:20:33,270 ... je vais fermer les yeux sur votre tricherie. 220 00:20:34,350 --> 00:20:36,060 Faites votre auto-critique. 221 00:20:36,770 --> 00:20:38,520 Deuxièmement... 222 00:20:39,570 --> 00:20:43,030 ... je n'ai pas brouiller les téléphones. 223 00:20:44,910 --> 00:20:46,570 Mais quelqu'un l'a fait. 224 00:20:47,490 --> 00:20:51,790 A moins que vos téléphones et le mien aient eu un problème en même temps... 225 00:20:53,250 --> 00:20:55,120 ... on dirait bien, oui. 226 00:20:55,750 --> 00:20:56,920 Et? 227 00:21:04,180 --> 00:21:06,220 Méfiez-vous. 228 00:21:32,790 --> 00:21:38,630 Masanobu Tsurii 229 00:21:38,790 --> 00:21:41,420 L'Effet Werther 230 00:21:41,590 --> 00:21:46,800 Suicides par imitation. 231 00:22:58,870 --> 00:23:05,590 Dans la mythologie nordique, deux corbeaux \appelés Huginn et Muninn... 232 00:23:06,010 --> 00:23:12,300 ... surveillaient le monde, à la demande de Odin. 233 00:23:14,140 --> 00:23:18,140 Leurs noms signifient "pensée" et "souvenirs"... 234 00:23:19,140 --> 00:23:24,570 Ils survolaient la Terre... 235 00:23:24,980 --> 00:23:30,740 ... et apportaient les nouvelles à Odin, le Roi des Dieux. 236 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 Attention à ta tête. Les pieds d'abord. 237 00:23:41,830 --> 00:23:42,420 Ca fait flipper! 238 00:23:42,580 --> 00:23:44,340 Ca va aller. Courage. 239 00:23:44,840 --> 00:23:46,130 On y va! 240 00:23:48,510 --> 00:23:49,090 Vas-y. 241 00:23:52,010 --> 00:23:53,430 Ca va? 242 00:23:55,810 --> 00:23:58,060 Tu y es presque. Doucement ! 243 00:24:01,640 --> 00:24:03,100 J'ai réussi ! 244 00:24:10,950 --> 00:24:14,120 Vérifiez si la victime est consciente et si elle respire. 245 00:24:14,280 --> 00:24:18,580 Et enfin, prends le pouls et la respiration. 246 00:24:18,870 --> 00:24:20,200 Voilà. 247 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Vous avez compris? 248 00:24:23,790 --> 00:24:25,460 Qui veut essayer? 249 00:24:25,630 --> 00:24:26,290 Moi! 250 00:24:27,460 --> 00:24:30,800 Qu'est-ce que si passe si je défibrilise son sexe sans faire exprès? 251 00:24:30,970 --> 00:24:32,300 Oh, une minute! 252 00:24:32,470 --> 00:24:35,430 C'est bon! Ca se trouve ça va te plaire. 253 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Moi je veux bien essayer. 254 00:24:47,111 --> 00:24:48,611 Trois, deux... 255 00:24:48,901 --> 00:24:49,821 Un... Bam! 256 00:25:05,171 --> 00:25:09,251 J'avais jamais lâché autant. 257 00:25:15,801 --> 00:25:16,971 Dégueulasse! 258 00:25:17,141 --> 00:25:18,351 Peu importe. 259 00:25:18,511 --> 00:25:20,641 Mais n'oubliez pas... 260 00:25:22,021 --> 00:25:25,851 ... la machine enregistre tout ce que vous dites. 261 00:25:26,021 --> 00:25:27,771 C'est vrai?! 262 00:25:28,111 --> 00:25:33,191 Pour pouvoir l'améliorer à l'avenir. 263 00:25:34,111 --> 00:25:36,111 Tu es trop moche aussi! 264 00:25:39,911 --> 00:25:42,041 Arrête! Doucement! 265 00:25:42,201 --> 00:25:43,621 Tade! 266 00:25:44,411 --> 00:25:47,711 Aïe! Ca fait mal ! 267 00:25:47,881 --> 00:25:50,211 Mauviette! 268 00:26:03,181 --> 00:26:07,021 Donc vous dites qu'il n'y a pas de harcèlement en 1ère 4 ? 269 00:26:09,691 --> 00:26:12,071 Vous n'avez pas dû beaucoup chercher! 270 00:26:13,321 --> 00:26:14,991 Vous n'avez pas vu ça. 271 00:26:21,661 --> 00:26:26,121 C'est un forum qu'une fille de la classe a créé. 272 00:26:26,791 --> 00:26:31,501 Il y a un mot de passe, tout le monde ne peut pas y accéder. 273 00:26:33,001 --> 00:26:36,341 Il y a tout un monde que vous ne voyez pas! 274 00:26:37,841 --> 00:26:41,971 Vous voyez maintenant? C'est évident qu'il y a du harcèlement dans cette école. 275 00:26:43,811 --> 00:26:47,521 Il s'agit du site de Saori Yokota, Kiyota-san. 276 00:26:47,691 --> 00:26:49,941 Il y en a pleins d'autres comme ça. 277 00:26:50,101 --> 00:26:54,691 Je suppose que vous considérez le commentaire de "Tade" comme du harcèlement. 278 00:26:54,861 --> 00:26:56,441 Ils se plaignent d'elle! 279 00:26:56,611 --> 00:26:57,571 Tous! 280 00:26:59,781 --> 00:27:01,371 Ce "Tade"... 281 00:27:03,281 --> 00:27:06,121 ... est un de nos élève, "Tadenuma". 282 00:27:06,291 --> 00:27:09,121 Il est un peu impulsif... 283 00:27:09,291 --> 00:27:13,171 ... mais je ne peux pas voir une critique sur un site de ce genre... 284 00:27:13,341 --> 00:27:17,471 ... comme autre chose qu'un simple défouloir. 285 00:27:19,471 --> 00:27:22,011 On en a tous besoin, d'ailleurs, n'est-ce pas? 286 00:27:25,351 --> 00:27:26,681 Quoi? 287 00:27:27,981 --> 00:27:32,021 Moi, je suis là juste pour me défouler? 288 00:27:34,481 --> 00:27:36,361 Pas du tout. 289 00:27:39,491 --> 00:27:42,321 Vous vous croyez malin, enfoiré! 290 00:28:27,161 --> 00:28:28,121 Hasumin... 291 00:28:28,701 --> 00:28:29,661 Oui, Miya? 292 00:28:32,121 --> 00:28:34,081 Je pourrai vous voir après les cours? 293 00:28:35,421 --> 00:28:36,461 Qu'est-ce qu'il y a? 294 00:28:38,671 --> 00:28:40,171 Je ne peux pas le dire ici. 295 00:28:54,561 --> 00:28:55,901 Quoi? 296 00:29:13,871 --> 00:29:16,881 Qu'est-ce que tu as? 297 00:29:19,301 --> 00:29:20,961 Je déteste ça. 298 00:29:50,791 --> 00:29:51,951 Pardon. 299 00:31:10,611 --> 00:31:12,121 Qui est là? 300 00:31:29,591 --> 00:31:31,091 Tu as vu? 301 00:31:34,561 --> 00:31:35,811 De quoi? 302 00:31:40,941 --> 00:31:42,311 Qu'est-ce que tu faisais? 303 00:31:43,941 --> 00:31:45,521 Un petit somme. 304 00:31:51,361 --> 00:31:52,911 Il fait frais. 305 00:31:56,831 --> 00:31:58,161 Laissez-moi tranquille. 306 00:32:11,511 --> 00:32:12,721 C'est bon. 307 00:32:14,851 --> 00:32:16,101 Qui c'était? 308 00:32:16,511 --> 00:32:18,221 Ne t'en fais pas pour ça. 309 00:33:34,261 --> 00:33:35,881 Où est Rina? 310 00:33:41,271 --> 00:33:43,061 Elle n'a pas appelé?! 311 00:34:53,801 --> 00:34:55,171 Du kérosène? 312 00:34:56,721 --> 00:34:57,801 Oui. 313 00:34:58,841 --> 00:35:03,351 Il y avait des bouteilles devant chez lui pour éloigner les chats. 314 00:35:03,761 --> 00:35:06,891 Mais elles étaient remplies de kérosène. 315 00:35:07,601 --> 00:35:13,111 Nous pensons que le feu a démarré à cause d'un mégot qu'il avait jeté. 316 00:35:13,271 --> 00:35:14,981 Un mégot de cigarette... 317 00:35:15,151 --> 00:35:17,821 C'est vrai qu'il fumait beaucoup. 318 00:35:20,701 --> 00:35:21,321 Oh? 319 00:35:21,491 --> 00:35:25,411 Il n'arrêtait pas de fumer quand il s'asseyait ici. 320 00:35:25,991 --> 00:35:26,791 Ici? 321 00:35:27,121 --> 00:35:30,121 Il venait pour sa fille. 322 00:35:31,961 --> 00:35:33,921 C'est vrai? 323 00:35:34,711 --> 00:35:35,671 Oui. 324 00:35:43,261 --> 00:35:47,931 Au moins, Rina n'a pas été blessée. 325 00:35:49,481 --> 00:35:53,361 C'est la seule bonne nouvelle. 326 00:36:02,451 --> 00:36:05,371 Vous êtes détective? 327 00:36:06,741 --> 00:36:07,701 Et vous êtes? 328 00:36:09,451 --> 00:36:13,001 Tsurii. J'enseigne la physique ici. 329 00:36:13,501 --> 00:36:15,041 Tsurii-sensei. 330 00:36:16,091 --> 00:36:19,921 A propos de Hasumi-sensei, le professeur principal de Rina... 331 00:36:20,091 --> 00:36:23,681 C'est un bon professeur. Très enthousiaste. 332 00:36:23,841 --> 00:36:25,431 Et bel homme. 333 00:36:28,641 --> 00:36:30,021 Qu'est-ce que vous voulez me dire à son sujet? 334 00:36:30,181 --> 00:36:34,901 Il a commencé à enseigner dans cette école l'année dernière. 335 00:36:35,311 --> 00:36:40,361 Avant ça, il était au lycée municipal Kitahara. 336 00:36:41,111 --> 00:36:43,241 Oui... Et? 337 00:36:43,411 --> 00:36:47,281 Le lycée municipal Kitahara. 338 00:36:47,531 --> 00:36:49,041 - Et alors? - Au revoir. 339 00:37:08,601 --> 00:37:10,971 Qu'est-ce que vous avez dit aux flics? 340 00:37:14,191 --> 00:37:21,361 Qu'il y a deux ans, Hasumi-sensei enseignait au lycée Kitahara. 341 00:37:23,571 --> 00:37:24,741 Au lycée Kitahara? 342 00:37:59,521 --> 00:38:01,321 il est trop cool ! 343 00:39:52,681 --> 00:39:54,051 Qu'est-ce que vous racontez?! 344 00:39:54,221 --> 00:39:57,851 Donc vous voulez que je donne les noms? 345 00:39:58,811 --> 00:40:01,941 Très bien. Masahiko Maejima. 346 00:40:03,941 --> 00:40:08,651 Vous entretenez une relation homosexuelle avec un élève. 347 00:40:08,821 --> 00:40:09,991 Et... 348 00:40:10,651 --> 00:40:12,661 ... qu'est-ce que vous me voulez? 349 00:40:13,781 --> 00:40:16,991 Je ne veux pas que ça se sache non plus. 350 00:40:20,751 --> 00:40:25,131 Ca pourrait l'affecter émotionnellement. Masahiko est quelqu'un de sensible. 351 00:40:25,291 --> 00:40:27,341 Et un peu orgueilleux. 352 00:40:27,671 --> 00:40:31,381 L'association de tout ça pourrait le pousser au suicide. 353 00:40:32,221 --> 00:40:36,011 Il est aussi très attachée à vous, Kume-sensei. 354 00:40:38,141 --> 00:40:41,021 C'est mieux pour lui que tout ça reste secret. 355 00:40:41,181 --> 00:40:43,351 Et pour vous également. 356 00:40:43,521 --> 00:40:45,561 Vous perdriez votre droit d'exercer. 357 00:40:45,731 --> 00:40:50,071 Votre famille est importante aussi. Vous devriez faire plus attention. 358 00:40:50,241 --> 00:40:52,451 Vous n'êtes pas le seul impliqué. 359 00:40:54,911 --> 00:40:56,161 Je suis désolé. 360 00:40:58,201 --> 00:41:01,081 Mais comment avez-vous su? 361 00:41:01,251 --> 00:41:02,911 Ca n'a pas d'importance. 362 00:41:03,541 --> 00:41:08,881 Ce qui important maintenant, c'est que vous admettiez.. 363 00:41:09,131 --> 00:41:11,921 ...que vous êtes un pervers.. 364 00:41:12,721 --> 00:41:14,801 ... anti-social. 365 00:41:15,591 --> 00:41:17,471 Ce qui veut dire... 366 00:41:17,931 --> 00:41:20,771 ...que votre vie est entre mes mains. 367 00:41:21,061 --> 00:41:23,311 Je suis sûr que vous comprenez. 368 00:41:55,511 --> 00:41:57,391 Wow! 369 00:41:58,471 --> 00:42:00,181 C'est immense! 370 00:42:05,601 --> 00:42:06,601 Dites-moi... 371 00:42:07,401 --> 00:42:10,821 ... qui est cet ami qui vous a prêté une telle maison? 372 00:42:10,981 --> 00:42:14,321 Un gay intelligent, on va dire. 373 00:42:18,911 --> 00:42:20,871 On va prendre une douche? 374 00:42:25,041 --> 00:42:26,581 Tu préfères toute seule? 375 00:42:27,921 --> 00:42:31,091 Je sais pas trop... 376 00:42:36,171 --> 00:42:37,551 Qu'est-ce que c'est? 377 00:42:40,011 --> 00:42:41,721 Dans votre dos. 378 00:42:47,061 --> 00:42:50,811 Une cicatrice, d'un accident que j'ai eu quand j'étais petit. 379 00:42:55,781 --> 00:42:56,821 Qu'est-ce qu'il s'est passé? 380 00:43:02,911 --> 00:43:06,161 Rien qui ne vaille la peine d'en parler. 381 00:43:43,281 --> 00:43:44,991 L'effet Werther? 382 00:43:45,581 --> 00:43:48,961 Les Souffrances du jeune Werther oeuvre de Goethe. 383 00:43:49,121 --> 00:43:51,711 A la fin, il se tire une balle. 384 00:43:52,001 --> 00:43:55,961 Beaucoup de personnes se sont suicidées après sa parution. 385 00:43:56,131 --> 00:44:00,631 Depuis, une vague de suicide par imitation est appelé "l'effet Werther". 386 00:44:01,641 --> 00:44:04,431 C'est ce qui est arrivé à Kitahara? 387 00:44:04,641 --> 00:44:06,721 Ils étaient quatre. 388 00:44:07,141 --> 00:44:10,231 Deux par pendaison, un a sauté par la fenêtre et un suicide au monoxyde de carbone. 389 00:44:10,391 --> 00:44:11,851 Tous au lycée... 390 00:44:12,651 --> 00:44:14,691 ...quand Hasumi y était. 391 00:44:15,981 --> 00:44:17,191 Et? 392 00:44:20,361 --> 00:44:21,201 Aucune idée. 393 00:44:22,361 --> 00:44:24,031 Comment je le saurais? 394 00:44:24,321 --> 00:44:27,201 Tsurii a dit à la police... 395 00:44:27,701 --> 00:44:32,501 ...que Hasumi était à Kitahara quand les suicides ont eu lieu. 396 00:44:36,001 --> 00:44:37,961 Il était impliqué? 397 00:44:40,761 --> 00:44:42,381 Impossible! 398 00:44:45,931 --> 00:44:46,851 Keisuke... 399 00:44:49,181 --> 00:44:51,691 Arrête ça. 400 00:44:52,141 --> 00:44:52,851 Pourquoi? 401 00:44:54,061 --> 00:44:55,231 Arrête. 402 00:44:58,901 --> 00:45:00,531 J'ai comme l'impression... 403 00:45:03,701 --> 00:45:05,531 ...que tu es en danger. 404 00:45:07,831 --> 00:45:08,491 Quoi? 405 00:45:23,631 --> 00:45:24,881 Bon, d'accord. 406 00:45:34,771 --> 00:45:35,941 Espèce de connard! 407 00:45:42,651 --> 00:45:43,741 Arrête! 408 00:45:43,901 --> 00:45:44,531 Non! 409 00:45:45,491 --> 00:45:47,911 Arrête! 410 00:45:50,161 --> 00:45:51,661 Où est Hasumin? 411 00:45:51,831 --> 00:45:52,871 Qu'est-ce qu'il se passe? 412 00:45:53,041 --> 00:45:54,831 Le forum de Yokota. 413 00:45:55,831 --> 00:45:59,131 MT a brûlé la maison de RK. 414 00:45:59,591 --> 00:46:02,921 Tade a brûlé la maison de Rina?! 415 00:46:03,091 --> 00:46:05,761 Non, mais quelqu'un a posté ça. 416 00:46:09,721 --> 00:46:10,891 Qui ça?! 417 00:46:14,431 --> 00:46:15,561 Miya... 418 00:46:17,771 --> 00:46:23,281 ... comment on entre sur vos forums? 419 00:46:25,741 --> 00:46:26,821 Hey! 420 00:46:27,281 --> 00:46:27,951 Tade! 421 00:46:29,321 --> 00:46:31,281 Juste entre nous. 422 00:46:42,461 --> 00:46:43,921 Allons boire un verre. 423 00:46:44,091 --> 00:46:45,051 Quoi? 424 00:46:46,511 --> 00:46:48,301 Vous êtes professeur. 425 00:46:54,891 --> 00:46:57,311 Je sais très bien que vous buvez, les gars. 426 00:47:01,731 --> 00:47:05,571 Il y a pleins de choses qui vous ennuient. 427 00:47:07,571 --> 00:47:12,621 On ira quelque part où personne ne nous verra. 428 00:47:16,661 --> 00:47:18,081 J'ai pas d'argent. 429 00:47:19,001 --> 00:47:21,501 C'est moi qui paye, bien sûr. 430 00:47:23,551 --> 00:47:26,511 Avec mon petit salaire. Ne le dis à personne. 431 00:47:36,101 --> 00:47:37,351 Fais voir ta main. 432 00:47:38,691 --> 00:47:40,601 Ca va aller. 433 00:47:40,771 --> 00:47:41,351 Montre-moi. 434 00:47:41,521 --> 00:47:43,111 Ca va aller. 435 00:47:54,621 --> 00:47:59,121 Le requin, il a des dents (la chanson est Die Moritat von Mackie Messer, appelée aussi Moritat, écrite par Bertolt Brecht sur une musique de Kurt Weill, pour leur comédie musicale Die Dreigroschenoper) 436 00:47:59,291 --> 00:48:04,881 Et il les montre 437 00:48:05,041 --> 00:48:10,301 Mackie Messer, lui, a un couteau 438 00:48:10,471 --> 00:48:15,971 Mais le couteau, on ne le voit pas. 439 00:48:16,971 --> 00:48:21,941 Par un beau dimanche, sous un ciel bleu 440 00:48:22,101 --> 00:48:27,731 Un homme mort gît sur la berge 441 00:48:27,901 --> 00:48:33,411 Et quelqu'un tourne le coin 442 00:48:33,571 --> 00:48:38,831 Qu'on appelle Mackie Messer 443 00:48:40,411 --> 00:48:45,081 Et Schmul Meier qui a disparu 444 00:48:45,251 --> 00:48:51,091 Ainsi que plus d'un riche 445 00:48:51,261 --> 00:48:57,181 Son argent, c'est Mackie Messer qui l'a 446 00:48:57,351 --> 00:49:02,771 Et on n'a aucune preuve. 447 00:49:04,101 --> 00:49:09,151 Jenny Towler a été retrouvée 448 00:49:09,321 --> 00:49:15,111 Avec un couteau dans la poitrine 449 00:49:15,281 --> 00:49:21,251 Sur les quais, Mackie Messer se promène 450 00:49:21,411 --> 00:49:27,291 Il n'est au courant de rien. 451 00:49:28,461 --> 00:49:33,131 Et le gros incendie à Soho 452 00:49:33,301 --> 00:49:39,312 Sept enfants et un vieillard sont morts 453 00:49:39,472 --> 00:49:43,892 Dans la foule, Mackie Messer... 454 00:49:44,062 --> 00:49:47,812 Allô, la police? Vite, à l'aide! 455 00:49:47,982 --> 00:49:51,782 A qui on ne pose pas de questions et qui ne sait rien du tout. 456 00:49:53,032 --> 00:49:57,992 Et la jeune veuve 457 00:49:58,162 --> 00:50:04,212 dont tout le monde connaît te nom 458 00:50:04,372 --> 00:50:10,672 Qui fut réveillée en sursaut et déshonorée 459 00:50:10,842 --> 00:50:17,182 Mackie, qu'as-tu payé pour ça ? 460 00:50:17,932 --> 00:50:24,062 Qui fut réveillée en sursaut et déshonorée. 461 00:50:24,232 --> 00:50:28,192 Mackie Messer 462 00:51:25,162 --> 00:51:27,082 C'est vraiment bizarre. 463 00:51:27,582 --> 00:51:31,252 Vous allez me dire ce que vous avez découvert sur Hasumi-sensei? 464 00:51:33,342 --> 00:51:36,672 Je n'ai que des doutes, rien de plus. 465 00:51:37,592 --> 00:51:38,422 Ok... 466 00:51:39,722 --> 00:51:41,432 ... quand avez-vous commencé à avoir des doutes? 467 00:51:41,892 --> 00:51:44,012 Je suis un cinglé, hein? 468 00:51:46,272 --> 00:51:47,062 Pardon? 469 00:51:48,812 --> 00:51:51,232 Quand je rencontre quelqu'un de positivement hors du commun ... 470 00:51:51,692 --> 00:51:56,612 .. j'ai très vite un sentiment d'insuffisance qui me vient... 471 00:51:56,782 --> 00:51:58,492 ... du plus profond de moi-même. 472 00:51:59,402 --> 00:52:04,702 Mais je n'ai pas ressenti ça dut tout quand je l'ai rencontré. 473 00:52:07,502 --> 00:52:08,792 En surface... 474 00:52:08,962 --> 00:52:11,582 ... il brille. 475 00:52:12,832 --> 00:52:16,252 Mais après un mois, même après 6 mois... 476 00:52:17,462 --> 00:52:20,262 ... ça ne me l'a pas fait. 477 00:52:20,632 --> 00:52:25,432 Il y a a vraiment quelque chose qui cloche. 478 00:52:27,432 --> 00:52:32,152 Donc j'ai cherché où je pouvais trouvé son CV... 479 00:52:33,442 --> 00:52:34,812 ... ici, à l'école. 480 00:52:35,732 --> 00:52:36,982 J'ai découvert 481 00:52:38,322 --> 00:52:41,702 ... qu'il y avait des trous suspects. 482 00:52:42,492 --> 00:52:47,992 Son père était médecin et il est né à Tokyo. 483 00:52:48,662 --> 00:52:52,462 Mais en 4ème... 484 00:52:52,622 --> 00:52:54,332 ... il est parti à Kyoto. 485 00:52:55,382 --> 00:53:00,462 Il y est resté, et est allé étudier le droit à l'université de Kyoto... 486 00:53:00,632 --> 00:53:02,012 ...mais... 487 00:53:03,182 --> 00:53:07,472 ...il a abandonné au bout d'un mois. 488 00:53:07,642 --> 00:53:13,192 Au mois de Septembre suivant, il est parti étudié à l'étranger... A Harvard! 489 00:53:13,852 --> 00:53:19,732 Ce qu'il a étudié n'a aucun rapport avec l'enseignement de l'anglais. 490 00:53:21,992 --> 00:53:24,862 Il a obtenu son diplôme, une maîtrise en administration des affaires 491 00:53:25,032 --> 00:53:30,202 Puis il a travaillé au siège social nord-américain de Morgenstern. 492 00:53:30,702 --> 00:53:31,622 Morgenstern? 493 00:53:31,792 --> 00:53:34,122 Une banque d'investissement européenne. 494 00:53:34,542 --> 00:53:37,542 Il est parti au bout de deux ans... 495 00:53:37,922 --> 00:53:40,712 ... pour revenir au Japon. 496 00:53:40,922 --> 00:53:45,592 Là, il a soudainement changé de domaine, et est devenu professeur. 497 00:53:47,642 --> 00:53:49,262 AtKitahara. 498 00:53:49,432 --> 00:53:51,312 Et ensuite...? 499 00:53:51,602 --> 00:53:55,852 J'ai commencé à suivre d'autres angles d'enquête. 500 00:53:56,022 --> 00:54:00,442 La clinique de son père à Toshima a fait faillite. 501 00:54:01,152 --> 00:54:05,862 Le docteur Hasumi et sa femme sont morts poignardés... 502 00:54:06,322 --> 00:54:08,242 ...par un cambrioleur. 503 00:54:08,532 --> 00:54:09,242 Ses parents? 504 00:54:09,412 --> 00:54:10,242 Oui. 505 00:54:10,412 --> 00:54:14,082 Lui a été poignardé dans le dos et salement blessé. 506 00:54:15,162 --> 00:54:19,172 C'était lors de l'hiver de sa 5ème. 507 00:54:19,842 --> 00:54:24,592 C'est ce qui m'a fait m'intéresser 508 00:54:24,842 --> 00:54:26,682 Aux suicides au lycée Kitahara. 509 00:54:27,302 --> 00:54:30,722 C'était vraiment des suicides? 510 00:54:30,892 --> 00:54:34,892 Où est-ce qu'il y a eu d'autres morts suspectes autour de lui? 511 00:54:37,142 --> 00:54:43,232 Avant la mort de ses parents, son professeur principal de collège... 512 00:54:43,402 --> 00:54:48,532 ...un homme du nom de Kumagai, est mort dans un accident de voiture. 513 00:54:49,452 --> 00:54:52,792 Je ne me suis renseigné que pour sa période tokyoïte. 514 00:54:55,752 --> 00:54:59,002 Qu'est-ce que vous en pensez, Tsurii-sensei? 515 00:55:01,002 --> 00:55:02,462 A propos de Tade. 516 00:55:03,502 --> 00:55:05,882 On dit qu'il s'est enfui de chez lui. 517 00:55:06,552 --> 00:55:10,302 Qu'est-ce vous en pensez? 518 00:56:34,102 --> 00:56:35,302 Bonsoir. 519 00:56:37,812 --> 00:56:38,972 Bonsoir. 520 00:56:41,442 --> 00:56:43,152 Je peux m'asseoir? 521 00:57:21,062 --> 00:57:24,902 Tsurii a fait le triste choix... 522 00:57:25,062 --> 00:57:27,062 ...de s'enlever la vie. 523 00:57:27,572 --> 00:57:31,242 Il y a une chose à retirer de tout cela. 524 00:57:31,402 --> 00:57:35,452 La vie en elle-même est quelque chose de précieux. 525 00:57:36,822 --> 00:57:40,792 "Et ça recommence", vous devez vous dire. 526 00:57:42,122 --> 00:57:46,002 Dès que quelque chose comme ça arrive on vous répète la même chose... 527 00:57:46,792 --> 00:57:51,132 ...sur le fait que la vie est importante, à l'école ou dans les médias. 528 00:58:01,772 --> 00:58:03,142 Où il est?! 529 00:58:37,642 --> 00:58:39,352 Excellent! 530 00:58:56,452 --> 00:58:57,782 C'était vous? 531 00:59:06,912 --> 00:59:09,332 Bravo, Keisuke Hayami. 532 00:59:10,042 --> 00:59:12,132 Tu as raison. J'ai mis cette salle sur écoute. 533 00:59:13,462 --> 00:59:15,132 Vous l'avez tué? 534 00:59:24,062 --> 00:59:25,352 Keisuke? 535 00:59:28,232 --> 00:59:29,652 Keisuke? 536 00:59:50,752 --> 00:59:51,752 Sensei? 537 00:59:53,462 --> 00:59:54,802 Oh, pardon. 538 00:59:55,752 --> 00:59:57,762 Je ne voulais pas qu'on me voie. 539 01:00:00,262 --> 01:00:01,512 Qu'est-ce qu'il y a? 540 01:00:02,762 --> 01:00:04,762 Vous avez vu Keisuke? 541 01:00:05,392 --> 01:00:06,432 Keisuke? 542 01:00:07,102 --> 01:00:08,932 Keisuke Hayami? 543 01:00:09,732 --> 01:00:12,022 Non. Pourquoi? 544 01:00:16,442 --> 01:00:17,782 Pour rien. 545 01:01:35,192 --> 01:01:38,942 Un fer à souder est quelque chose de très pratique, tu sais. 546 01:01:40,192 --> 01:01:44,742 Il permet de ne pas ouvrir les blessures, et donc ne ne pas salir le sol. 547 01:01:46,122 --> 01:01:49,912 Visuellement ce n'est pas terrible, je te l'accorde. 548 01:01:51,042 --> 01:01:55,122 Ca fait des trous dans la peau, comme les alvéoles d'une ruche. 549 01:01:56,672 --> 01:01:58,212 C'est horrible. 550 01:02:37,422 --> 01:02:40,462 Tu sais pourquoi j'ai ça, n'est-ce pas? 551 01:02:43,882 --> 01:02:46,762 Hoche la tête pour oui, secoue la tête pour non. 552 01:02:47,262 --> 01:02:48,892 C'est bien clair, Mr Hayami? 553 01:02:52,352 --> 01:02:53,062 Mauvais garçon. 554 01:03:02,402 --> 01:03:03,692 Première question. 555 01:03:05,402 --> 01:03:07,242 Cette tricherie... 556 01:03:07,782 --> 01:03:09,492 ...qui était très rusée... 557 01:03:10,282 --> 01:03:11,782 C'était ton oeuvre. 558 01:03:25,802 --> 01:03:27,172 Pas vrai? 559 01:03:32,222 --> 01:03:35,352 Hoche la tête pour oui, secoue la tête pour non. 560 01:03:40,482 --> 01:03:41,482 Je vois. 561 01:03:44,482 --> 01:03:47,532 Donc tu étais le meneur, et voilà qui étaient tes... 562 01:03:49,952 --> 01:03:51,322 ...complices? 563 01:03:59,542 --> 01:04:05,002 Tu ne veux peut-être pas les dénoncer, mais je ne ferai rien pour l'instant, 564 01:04:05,672 --> 01:04:07,382 Donc détends-toi. 565 01:04:09,932 --> 01:04:14,142 C'est comme ça que je pourrais mieux guider mes chers élèves. 566 01:04:17,522 --> 01:04:18,732 C'est bien eux? 567 01:04:24,942 --> 01:04:28,072 Alors, Mr Hayami, oui ou non? 568 01:04:39,122 --> 01:04:40,042 Maintenant... 569 01:04:43,292 --> 01:04:44,962 ... la grande question. 570 01:04:46,592 --> 01:04:53,302 Est-ce que tu as parlé à quelqu'un de ce que t'as raconté Tsurii-sensei? 571 01:05:29,252 --> 01:05:32,762 Tu étais superbe, Keisuke Hayami. 572 01:05:34,262 --> 01:05:38,762 Tous ces trous, et tu n'as pas parlé. 573 01:05:39,852 --> 01:05:42,942 Ou peut-être que tu n'as vraiment rien dit à personne. 574 01:05:45,272 --> 01:05:49,942 Peu importe, en tant que professeur, je suis fier d'avoir eu... 575 01:05:50,782 --> 01:05:53,492 ...un élève comme toi. 576 01:05:53,702 --> 01:05:56,412 Pas mal, c'est "Mack The Knife". (version anglaise de Moritat) 577 01:05:57,782 --> 01:05:58,872 Non. 578 01:06:00,082 --> 01:06:01,242 C'est Moritat. 579 01:06:03,042 --> 01:06:07,002 De Brecht. "L'Opéra de quat'sous". La vraie musique. 580 01:06:07,172 --> 01:06:08,632 Oui, je sais. 581 01:06:12,422 --> 01:06:16,392 Mack The Knife est la version jazz de Moritat. 582 01:06:35,742 --> 01:06:39,532 les paroles sont un peu différentes. 583 01:06:42,912 --> 01:06:46,372 Mais ça reste une chanson sur un putain de tueur. 584 01:06:48,002 --> 01:06:50,502 C'est mon hymne. 585 01:06:54,722 --> 01:06:56,302 Tu as déjà tué, pas vrai? 586 01:06:58,722 --> 01:07:01,182 Je sens les gens comme toi à des kilomètres. 587 01:07:12,822 --> 01:07:14,442 J'ai raison? 588 01:07:15,192 --> 01:07:17,362 Devenons partenaires. 589 01:08:12,752 --> 01:08:14,422 C'est fini, Clay. 590 01:08:18,262 --> 01:08:20,262 Tu aimes tuer pour le plaisir, hein? 591 01:08:24,932 --> 01:08:26,312 Pas moi. 592 01:08:34,442 --> 01:08:36,272 Prends le blâme... 593 01:08:37,402 --> 01:08:39,532 Et prends feu. 594 01:09:00,302 --> 01:09:01,592 Mr Hasumi... 595 01:09:04,972 --> 01:09:06,182 Vincent 596 01:09:06,972 --> 01:09:08,602 A fait quelque chose de malheureux. 597 01:09:11,062 --> 01:09:12,192 Comme tu peux le voir 598 01:09:14,312 --> 01:09:15,272 Il s'est suicidé. 599 01:09:16,272 --> 01:09:18,112 Il a même laissé ses dernières volontés. 600 01:09:19,072 --> 01:09:20,072 C'est vrai. 601 01:09:22,202 --> 01:09:26,702 Tu devra témoigner. Car tu as l'honneur d'être le premier témoin. 602 01:09:30,042 --> 01:09:31,252 Et si je refuse? 603 01:09:32,912 --> 01:09:34,082 Tu ne peux pas refuser. 604 01:09:42,382 --> 01:09:47,262 Tes noms et empreintes seront sur la liste noire des services d'immigrations des États-Unis. 605 01:09:48,602 --> 01:09:51,682 Tu ne pourras jamais remettre les pieds dans ce pays. 606 01:09:55,312 --> 01:09:56,562 Écoute, petit. 607 01:09:57,652 --> 01:10:02,192 J'ai l'intention de me retirer calmement. Très calmement. 608 01:10:06,322 --> 01:10:07,992 Ne reviens jamais. 609 01:10:08,702 --> 01:10:09,452 Tu sais... 610 01:10:10,122 --> 01:10:13,462 Ce monde est fait pour les criminels ambitieux et assoiffés d'argent. 611 01:10:13,962 --> 01:10:16,712 Pas pour les tueurs psychotiques.... 612 01:11:03,922 --> 01:11:08,012 Je peux te tuer quand je veux, Muninn. 613 01:11:16,022 --> 01:11:20,942 Vous ne répondez jamais au téléphone. 614 01:11:21,192 --> 01:11:22,362 C'est vrai? 615 01:11:23,782 --> 01:11:26,952 Je ne sais pas ce que vous faites quand je ne suis pas là. 616 01:11:27,402 --> 01:11:28,612 Ca t'embête? 617 01:11:36,162 --> 01:11:37,412 Pas vraiment. 618 01:12:38,352 --> 01:12:39,562 Qu'est-ce que c'est? 619 01:12:42,522 --> 01:12:43,652 Pourquoi... 620 01:12:47,862 --> 01:12:50,402 ...vous avez le téléphone de Tade? 621 01:12:57,372 --> 01:12:59,082 On était sorti boire. 622 01:13:02,872 --> 01:13:03,882 Quand? 623 01:13:09,212 --> 01:13:13,302 Le jour de la bagarre. 624 01:13:17,472 --> 01:13:22,732 Il se prenait pour un grand, mais il ne tient pas l'alcool. 625 01:13:23,652 --> 01:13:25,942 Il a oublié son portable. 626 01:13:38,792 --> 01:13:39,872 Dites... 627 01:13:42,962 --> 01:13:47,542 ...qui a laissé ce message vous croyez? 628 01:13:50,302 --> 01:13:56,432 Sur le fait que Tade ait mis du kérosène autour de la maison de Rina? 629 01:13:58,602 --> 01:13:59,972 Qu'est-ce que tu en penses? 630 01:14:10,942 --> 01:14:12,362 Je ne sais pas. 631 01:14:28,133 --> 01:14:32,463 Dernier message: Je ne veux plus être l'esclave de Shibahara. 632 01:14:32,843 --> 01:14:36,093 Mon corps et mon âme sont sales. 633 01:14:40,813 --> 01:14:47,153 La seule chose que je peux faire est de quitter ce corps. Miya. 634 01:14:48,983 --> 01:14:50,323 Milk Bar. 635 01:14:50,823 --> 01:14:54,823 J'ai envie d'une crêpe, mais il n'y a que de la nourriture chinoise. 636 01:14:55,573 --> 01:14:58,743 Du porc aigre-doux! J'en veux. 637 01:14:58,993 --> 01:15:00,073 Travaille dur. 638 01:15:00,493 --> 01:15:01,703 J'ai envie d'en manger. 639 01:15:02,333 --> 01:15:05,663 C'est la classe de 1ère4. 640 01:15:06,753 --> 01:15:08,083 Yay! 641 01:15:09,923 --> 01:15:10,923 L'enfer. 642 01:15:13,253 --> 01:15:14,513 Ne me filme pas! 643 01:15:17,553 --> 01:15:18,343 Whoa! 644 01:15:19,803 --> 01:15:21,853 Qu'est-ce qu'il y a l'intérieur? 645 01:15:23,433 --> 01:15:25,893 Des mains qui sortent des murs. 646 01:15:26,063 --> 01:15:29,983 La maison hantée de la 1ère4 est en construction. 647 01:15:30,153 --> 01:15:33,403 Ils ont l'air d'être en retard. 648 01:15:33,653 --> 01:15:35,493 Est-ce que ce sera fini à temps? 649 01:15:37,283 --> 01:15:38,403 Whoa! 650 01:15:38,863 --> 01:15:40,493 Ca fout mes boules. 651 01:15:42,083 --> 01:15:45,583 Kashiwabara-san, comment ça avance? 652 01:15:45,753 --> 01:15:48,373 Uh... 653 01:15:48,543 --> 01:15:51,293 Il y a encore pleins de choses à faire, mais on fait de notre mieux. 654 01:15:51,463 --> 01:15:51,963 Oui! 655 01:15:52,133 --> 01:15:54,923 Super! J'ai eu ton "oui"! 656 01:15:55,093 --> 01:15:58,723 Hisashi! Pose ça et viens m'aider! 657 01:15:58,883 --> 01:16:01,393 Je tourne le making of! 658 01:16:01,553 --> 01:16:04,813 Pour les futurs élèves, quand le festival sera terminé. 659 01:16:04,973 --> 01:16:06,023 Pour quoi faire? 660 01:16:06,183 --> 01:16:08,103 Wouah! C'est dégueulasse! 661 01:16:08,273 --> 01:16:09,893 Il se passe quelque chose! 662 01:16:11,193 --> 01:16:12,233 Laissez-moi voir. 663 01:16:15,193 --> 01:16:16,283 Qu'est-ce que tu en penses? 664 01:16:18,323 --> 01:16:19,243 Rina?! 665 01:16:19,743 --> 01:16:21,033 Rina! 666 01:16:21,283 --> 01:16:23,833 Rina Kiyota est revenue? 667 01:16:24,203 --> 01:16:25,873 Tu seras là au prochain trimestre? 668 01:16:26,043 --> 01:16:26,743 Oui. 669 01:16:26,913 --> 01:16:28,413 Super! 670 01:16:28,583 --> 01:16:31,423 Tu vas rester là cette nuit? 671 01:16:31,583 --> 01:16:32,463 Oui. 672 01:16:33,503 --> 01:16:35,003 Un commentaire s'il-vous-plaît. 673 01:16:35,173 --> 01:16:38,053 Euh... No comment. 674 01:16:40,013 --> 01:16:43,343 Hasumin! Rina est de retour! 675 01:16:45,893 --> 01:16:47,273 Je vais bien. 676 01:16:52,693 --> 01:16:56,073 Tu sais ce que fait notre classe? 677 01:16:56,233 --> 01:16:56,943 Quoi? 678 01:16:57,113 --> 01:16:57,943 Regarde. 679 01:16:58,533 --> 01:17:00,493 Une maison hantée! 680 01:17:02,453 --> 01:17:03,203 Elle se sent seule. 681 01:17:03,363 --> 01:17:05,333 Oui, tu as raison. 682 01:17:06,453 --> 01:17:07,663 Faites attention. 683 01:17:08,243 --> 01:17:09,833 Qui est là de la 1ère4? 684 01:17:10,413 --> 01:17:12,673 Tout le mode je pense. 685 01:17:13,293 --> 01:17:15,963 A part Tade. 686 01:17:18,133 --> 01:17:19,423 Ne créez pas de problèmes. 687 01:17:21,053 --> 01:17:22,683 Est-ce que Shibahara... 688 01:17:24,553 --> 01:17:26,223 ...abuse encore de Miya? 689 01:17:26,393 --> 01:17:28,223 Je ne sais pas. 690 01:17:29,813 --> 01:17:31,733 C'est le prof surveillant. 691 01:17:33,063 --> 01:17:35,733 Il sera là toute la nuit. 692 01:17:36,443 --> 01:17:38,733 Tu penses qu'il va essayer quelque chose? 693 01:17:38,903 --> 01:17:39,783 Elle est là-bas. 694 01:17:43,323 --> 01:17:44,743 Il lui a dit... 695 01:17:45,743 --> 01:17:47,373 ...de venir le voir?! 696 01:17:48,203 --> 01:17:49,333 Viens! 697 01:17:50,373 --> 01:17:51,703 Je reste ici. 698 01:17:52,213 --> 01:17:54,333 Tu n'es pas inquiète? 699 01:17:58,843 --> 01:17:59,673 Hasumin? 700 01:18:00,173 --> 01:18:01,303 Verrouille la porte. 701 01:18:09,813 --> 01:18:14,523 Est-ce qu'on peut envoyer à Yuzuka la photo du téléphone de Tade? 702 01:18:15,143 --> 01:18:17,153 Celle où ils sont ensemble. 703 01:18:18,523 --> 01:18:20,483 Quand Rina est revenue... 704 01:18:21,443 --> 01:18:25,993 ... elle a dit, "Si Tade était là, toute la classe serait présente"... 705 01:18:26,163 --> 01:18:28,913 ... et elle avait les larmes aux yeux. 706 01:18:29,083 --> 01:18:32,453 Je ne pense pas qu'on devrait monter ça à Yuzuka. 707 01:18:34,793 --> 01:18:37,253 Ca rendrait les choses encore plus dures. 708 01:18:40,343 --> 01:18:41,133 Qu'est-ce que c'est? 709 01:19:07,493 --> 01:19:10,243 Qu'est-ce que... vous... 710 01:19:13,703 --> 01:19:15,713 Un cadeau pour Shibahara-sensei. 711 01:19:27,053 --> 01:19:28,263 Hasu. 712 01:19:28,843 --> 01:19:29,933 ...Min... 713 01:19:31,433 --> 01:19:33,063 Ca va aller, d'accord? 714 01:19:56,453 --> 01:19:59,123 Whoa! Vous m'avez fait peur! 715 01:20:00,753 --> 01:20:01,673 Hasumin? 716 01:20:03,463 --> 01:20:04,463 Où est Miya? 717 01:20:06,343 --> 01:20:07,553 Miya? 718 01:20:11,593 --> 01:20:12,643 Miya? 719 01:20:13,393 --> 01:20:14,563 Miya? 720 01:21:56,203 --> 01:21:57,583 C'est Kume. 721 01:21:58,413 --> 01:22:01,003 Oui, c'est Hasumi. Où êtes-vous? 722 01:22:01,623 --> 01:22:02,713 Chez moi. 723 01:22:02,873 --> 01:22:05,123 Soyez à l'école dans 30 minutes. 724 01:22:05,333 --> 01:22:06,173 Dépêchez-vous. 725 01:22:07,253 --> 01:22:10,053 On a des problèmes. C'est Masahiko. 726 01:22:12,423 --> 01:22:14,013 Masahiko. 727 01:22:20,603 --> 01:22:23,983 Nous sommes désolés, mais votre appel ne peut aboutir. 728 01:22:24,523 --> 01:22:25,523 Tiens. 729 01:22:29,233 --> 01:22:30,443 Merci. 730 01:22:35,403 --> 01:22:36,783 Pas de réseau? 731 01:22:48,793 --> 01:22:49,543 Satomi? 732 01:22:50,423 --> 01:22:51,843 Tu as une minute? 733 01:22:53,883 --> 01:22:55,303 Je voudrais te parler. 734 01:22:55,723 --> 01:22:57,133 Me parler? 735 01:22:57,473 --> 01:22:59,303 Bien sûr. De quoi? 736 01:23:00,143 --> 01:23:01,223 Est-ce qu'on peut... 737 01:23:01,973 --> 01:23:04,353 ...parler dans la salle du club? 738 01:23:07,853 --> 01:23:10,063 Je peux finir ça avant? 739 01:23:10,653 --> 01:23:13,823 Pas de problème. Ce n'est pas pressé. 740 01:23:32,043 --> 01:23:33,343 Oh putain! 741 01:23:52,063 --> 01:23:53,023 Wow! 742 01:23:57,743 --> 01:23:58,533 Hasumi-sensei? 743 01:23:58,703 --> 01:23:59,863 Par ici. 744 01:24:12,333 --> 01:24:14,673 Tu as du réseau? 745 01:24:14,843 --> 01:24:15,593 Sur mon téléphone? 746 01:24:20,433 --> 01:24:22,973 Pas de réseau. Commet ça se fait? 747 01:24:24,103 --> 01:24:25,773 Encore brouillé? 748 01:24:30,143 --> 01:24:31,403 Hasumin. 749 01:24:32,773 --> 01:24:34,773 Qu'est-ce qui se passe? 750 01:24:38,693 --> 01:24:40,323 Wow! 751 01:24:40,493 --> 01:24:41,953 C'est super, sensei! 752 01:24:42,113 --> 01:24:44,033 Jouez avec nous pour le festival. 753 01:24:44,783 --> 01:24:46,243 Qui ça, moi? 754 01:24:46,953 --> 01:24:49,123 Vous êtes trop fort! 755 01:24:51,623 --> 01:24:52,793 Allez vous acheter à boire. 756 01:24:52,963 --> 01:24:53,673 C'est vrai? 757 01:24:53,833 --> 01:24:55,503 Merci! 758 01:24:55,673 --> 01:25:01,803 Est-ce que c'est vrai que Hayami et vous trichiez avec vos téléphones? 759 01:25:02,473 --> 01:25:04,433 Qu'est-ce qui se passe ici? 760 01:25:04,603 --> 01:25:08,523 Et que tous les téléphones n'avaient plus de réseau aussi? 761 01:25:15,273 --> 01:25:17,403 Je m'étais trompé sur Shibahara. 762 01:25:17,573 --> 01:25:18,323 Oui! 763 01:25:18,483 --> 01:25:19,943 Il faut qu'il joue avec nous. 764 01:25:20,113 --> 01:25:21,153 N'est-ce pas? 765 01:25:21,403 --> 01:25:23,663 On lui en reparlera. 766 01:25:23,823 --> 01:25:26,123 Vous devriez écouter Shibahara-sensei! 767 01:25:26,283 --> 01:25:28,793 Vous, restez où vous êtes. 768 01:25:31,293 --> 01:25:34,043 Euh, sensei... 769 01:25:34,253 --> 01:25:38,213 Attendez... Vous êtes de la classe 1. 770 01:25:42,633 --> 01:25:45,803 Sensei, est-ce que c'est un... 771 01:26:36,063 --> 01:26:37,233 Hasumi... 772 01:26:41,903 --> 01:26:43,243 C'est quoi ce bordel? 773 01:26:58,923 --> 01:26:59,883 Miya? 774 01:27:05,173 --> 01:27:07,843 J'ai entendu un bruit. 775 01:27:12,473 --> 01:27:15,563 Pousse-toi! Éteins la musique! 776 01:27:15,853 --> 01:27:16,563 Éteins! 777 01:27:23,073 --> 01:27:24,193 Qu'est-ce qu'il y a? 778 01:27:32,743 --> 01:27:37,083 Vote attention s'il-vous-plaît. Un intrus a pénétrer dans l'école. 779 01:27:37,253 --> 01:27:40,043 Je répète, un intrus a pénétré dans l'école. 780 01:27:40,213 --> 01:27:43,503 Il est dangereux. Ne vous rendez pas au 1er étage. 781 01:27:44,173 --> 01:27:47,843 Ne paniquez pas. Gardez votre calme. 782 01:27:48,223 --> 01:27:52,013 Rendez-vous sur le toit. L'intrus est armé d'un fusil. 783 01:27:52,553 --> 01:27:56,233 Allez sur le toit, fermez la porte à clé, et attendez de l'aide. 784 01:28:07,283 --> 01:28:08,743 Un fusil? 785 01:28:10,283 --> 01:28:11,623 C'est pas possible! 786 01:28:14,993 --> 01:28:16,503 Faisons ce qu'il a dit! 787 01:28:16,663 --> 01:28:19,543 Attendez! 788 01:28:19,713 --> 01:28:21,173 Il y a quelque chose d'étrange. 789 01:28:21,333 --> 01:28:23,343 Hasumin est au 1er étage! 790 01:28:23,633 --> 01:28:24,883 Il est peut-être blessé! 791 01:28:25,053 --> 01:28:25,633 Non! 792 01:28:25,803 --> 01:28:28,343 Peut-être qu'on ne peut pas lui faire confiance! 793 01:28:28,843 --> 01:28:30,133 Dis-leur! 794 01:28:44,153 --> 01:28:44,943 Restez ici! 795 01:28:45,113 --> 01:28:47,693 Comment ça pourrait nous aider?! 796 01:28:49,033 --> 01:28:50,533 Je fais confiance à Hasumin. 797 01:28:50,703 --> 01:28:51,573 Allons-y! 798 01:28:54,033 --> 01:28:57,703 Rendez-vous sur le toit. L'intrus a un fusil. 799 01:28:58,373 --> 01:29:02,003 Allez sur le toit, fermez la porte à clé, et attendez de l'aide. 800 01:29:04,343 --> 01:29:06,173 Il faut y aller! 801 01:29:09,173 --> 01:29:19,273 L'union fait la force. 802 01:29:21,983 --> 01:29:24,483 Je ne vous ai pas appris ça? 803 01:29:25,813 --> 01:29:26,693 Allons-y! 804 01:29:28,193 --> 01:29:29,283 Qu'est-ce qu'il y a?! 805 01:29:29,823 --> 01:29:31,033 Kakeru est descendu. 806 01:29:32,203 --> 01:29:33,953 Il s'est peut-être fait tirer dessus. 807 01:29:34,283 --> 01:29:34,993 Où ça?! 808 01:29:44,963 --> 01:29:46,133 Satomi... 809 01:29:47,543 --> 01:29:48,053 Vite! 810 01:29:50,343 --> 01:29:51,223 Vite! 811 01:29:54,183 --> 01:29:54,763 Ouvre! 812 01:29:54,933 --> 01:29:56,513 C'est fermé! 813 01:29:56,933 --> 01:29:57,683 Attends! 814 01:29:57,853 --> 01:30:00,313 Quelqu'un a fermé dehors! 815 01:30:00,473 --> 01:30:01,483 Ayumi? 816 01:30:01,683 --> 01:30:04,853 il y a quelqu'un?! Ouvrez! 817 01:30:05,023 --> 01:30:05,983 Miya! 818 01:30:06,483 --> 01:30:09,653 Et si on essayait avec un téléphone fixe? 819 01:30:09,983 --> 01:30:11,243 La cabine téléphonique? 820 01:30:11,533 --> 01:30:13,453 Ou le téléphone de la salle des profs. 821 01:30:14,033 --> 01:30:15,613 Il faut se séparer. 822 01:30:17,663 --> 01:30:18,493 Vite! 823 01:30:18,993 --> 01:30:23,083 S'il chope Kakeru, il n'aura aucune chance! 824 01:30:31,843 --> 01:30:33,013 Naoki... 825 01:30:40,313 --> 01:30:41,353 Satomi! 826 01:30:42,933 --> 01:30:44,103 Satomi! 827 01:30:45,023 --> 01:30:45,893 Ca va aller. 828 01:30:46,653 --> 01:30:47,813 Reste ici. 829 01:30:54,153 --> 01:30:58,453 Il faut qu'on ferme les portes coupe-feu et qu'on construise des barricades. 830 01:32:06,853 --> 01:32:08,103 C'est foutu! 831 01:32:17,243 --> 01:32:19,033 On ne peut pas appeler de l'aide! 832 01:32:25,703 --> 01:32:26,953 On y va! 833 01:32:39,633 --> 01:32:40,383 Ne tirez pas! 834 01:32:41,223 --> 01:32:42,593 Ne tirez pas! 835 01:32:43,103 --> 01:32:45,603 Ne tirez pas! Ne tirez pas! 836 01:32:55,613 --> 01:32:56,783 Ne tirez pas! 837 01:33:34,903 --> 01:33:38,693 C'est pas facile d'en avoir deux avec une balle. 838 01:33:40,153 --> 01:33:41,573 Pourquoi?! 839 01:33:41,783 --> 01:33:45,243 Pourquoi vous faites ça, Hasumin?! 840 01:33:49,123 --> 01:33:51,123 C'est Kume-sensei qui fait ça. 841 01:34:01,133 --> 01:34:04,303 Ce n'est pas bon de tous rester groupés comme ça! 842 01:34:04,643 --> 01:34:06,143 Il faut se séparer et se cacher! 843 01:34:06,303 --> 01:34:06,893 Suzuki! 844 01:34:07,353 --> 01:34:09,473 Laisse-le! 845 01:34:09,683 --> 01:34:10,683 Mais... 846 01:34:13,483 --> 01:34:14,563 J'y vais aussi. 847 01:34:14,983 --> 01:34:15,733 Miho! 848 01:34:15,903 --> 01:34:17,023 Moi aussi! 849 01:34:21,533 --> 01:34:24,783 Qu'est-ce que vous fous, abrutis!? 850 01:34:26,663 --> 01:34:28,203 Ne me traites pas d'abruti. 851 01:34:28,373 --> 01:34:28,953 Hey! 852 01:34:29,333 --> 01:34:32,333 Vite! Vite! 853 01:34:36,633 --> 01:34:37,503 Masahiko! 854 01:34:54,733 --> 01:34:57,153 Miya Yasuhara 855 01:35:17,623 --> 01:35:19,133 Hey, partenaire! 856 01:35:33,103 --> 01:35:34,103 Hey, partenaire! 857 01:35:34,933 --> 01:35:38,403 Essaie d'être un peu plus enthousiaste. 858 01:35:43,783 --> 01:35:45,403 Mack The Knife 859 01:36:27,363 --> 01:36:28,823 Qui c'est? 860 01:36:31,243 --> 01:36:32,373 Hasumin... 861 01:36:38,123 --> 01:36:39,163 Hasumin? 862 01:36:39,333 --> 01:36:40,463 Madoka? 863 01:36:47,343 --> 01:36:48,673 Hasumin! 864 01:36:48,973 --> 01:36:51,513 On a fait ce que vous nous avez dit, sensei! 865 01:37:24,293 --> 01:37:24,923 Pourquoi? 866 01:37:45,363 --> 01:37:46,693 Hasumin! 867 01:38:06,083 --> 01:38:06,883 Arrêtez! 868 01:38:11,053 --> 01:38:13,883 Hasumin! Pourquoi? 869 01:41:24,124 --> 01:41:27,584 Pourquoi t'as pas fermé la fenêtre, imbécile! 870 01:41:31,874 --> 01:41:34,634 C'est de ta faute! C'est bien fait pour toi! 871 01:42:05,624 --> 01:42:06,624 Tade. 872 01:42:09,294 --> 01:42:11,294 Tade est mort, pas vrai. 873 01:42:16,044 --> 01:42:18,004 Vous l'avez tué! 874 01:42:28,644 --> 01:42:30,934 Hey! Appelez la police! 875 01:42:31,144 --> 01:42:32,604 Appelez la police! 876 01:42:32,774 --> 01:42:34,194 Quoi?! 877 01:42:34,354 --> 01:42:36,104 Appelez la police! 878 01:42:36,274 --> 01:42:38,154 Il y a un gars dans l'école... 879 01:42:38,314 --> 01:42:39,654 ...avec un fusil! 880 01:42:39,824 --> 01:42:40,984 Cette école? 881 01:42:41,484 --> 01:42:43,074 Ta carte d'étudiant... 882 01:42:45,614 --> 01:42:46,994 Vite! 883 01:42:47,494 --> 01:42:49,124 D'accord, je les appelle! 884 01:42:49,284 --> 01:42:50,494 Décrochez! 885 01:42:53,004 --> 01:42:55,214 Allô? La police? 886 01:42:55,374 --> 01:42:59,134 Il y a un homme avec un fusil dans le lycée du quartier. 887 01:42:59,384 --> 01:43:01,004 Un fusil! 888 01:43:02,804 --> 01:43:04,174 Au lycée Shinko. 889 01:43:10,514 --> 01:43:12,024 Je vais ramener... 890 01:43:12,434 --> 01:43:13,684 ...Satomi... 891 01:43:16,944 --> 01:43:18,024 ...avec moi. 892 01:43:28,244 --> 01:43:28,704 Satomi! 893 01:43:31,704 --> 01:43:33,704 Il a parlé de la salle du club. 894 01:43:37,124 --> 01:43:38,294 C'est pas possible! 895 01:43:39,254 --> 01:43:40,254 Attends, peut-être... 896 01:43:43,214 --> 01:43:44,964 Ca peut marcher. 897 01:43:46,844 --> 01:43:48,134 Tu veux t'en servir d'appât? 898 01:43:49,184 --> 01:43:50,474 T'es taré ou quoi?! 899 01:43:52,604 --> 01:43:53,894 Satomi... 900 01:44:07,654 --> 01:44:10,164 Non! Ca ne marchera jamais! 901 01:44:14,374 --> 01:44:15,544 Yukio? 902 01:44:19,424 --> 01:44:20,544 C'est toi? 903 01:44:23,714 --> 01:44:24,424 Oui. 904 01:45:12,644 --> 01:45:13,974 Satomi! 905 01:45:36,664 --> 01:45:37,374 Satomi! 906 01:45:53,684 --> 01:45:55,224 Kakeru! 907 01:47:02,954 --> 01:47:03,964 Kakeru! 908 01:47:06,584 --> 01:47:07,334 Hey mon pote! 909 01:47:08,584 --> 01:47:10,924 On dirait que tu as plus beaucoup de temps... 910 01:47:38,114 --> 01:47:39,324 Oh, non! 911 01:47:50,754 --> 01:47:53,254 Non, ça va aller. 912 01:47:53,804 --> 01:47:58,054 Il y a les portes coupe-feu. C'est fait pour ça. 913 01:47:59,764 --> 01:48:01,304 C'est vrai. 914 01:48:02,894 --> 01:48:06,104 De l'aide va arriver avant qu'il ne soit trop tard. 915 01:48:06,564 --> 01:48:07,644 C'est sûr. 916 01:48:08,274 --> 01:48:11,904 Il faut juste qu'on tienne jusque là. 917 01:48:34,424 --> 01:48:39,634 Pourquoi personne n'a décroché ça?! 918 01:48:40,594 --> 01:48:42,724 Pourquoi tu l'as pas fait, toi?! 919 01:48:43,764 --> 01:48:44,934 La ferme! 920 01:48:46,274 --> 01:48:48,524 Que quelqu'un aille décrocher la corde! 921 01:48:49,644 --> 01:48:50,814 Allez! 922 01:48:52,064 --> 01:48:56,534 C'est la faute de l'autre débile qui a voulu faire ça ! 923 01:48:58,954 --> 01:49:02,244 Tu as dit que ça pourrait marcher ! 924 01:49:05,744 --> 01:49:06,834 Va te faire foutre! 925 01:49:10,874 --> 01:49:12,214 Hasumin... 926 01:49:29,394 --> 01:49:30,144 Reculez! 927 01:49:39,944 --> 01:49:41,244 Reculez! 928 01:50:02,224 --> 01:50:05,094 Pousse-toi! 929 01:50:33,124 --> 01:50:34,294 Reika! 930 01:50:42,474 --> 01:50:43,724 Merde! 931 01:50:47,974 --> 01:50:49,064 Sensei... 932 01:50:57,194 --> 01:51:03,494 Je vise Todai... 933 01:51:06,664 --> 01:51:07,624 Mourir? (Jeu de mot entre "Todai" et "to die") 934 01:51:16,714 --> 01:51:17,544 Le toboggan. 935 01:51:18,334 --> 01:51:19,004 Le toboggan? 936 01:51:19,214 --> 01:51:21,714 Le toboggan d'évacuation d'urgence. 937 01:51:22,214 --> 01:51:27,184 Il le verra dès qu'on l'aura déployé! 938 01:51:30,354 --> 01:51:31,724 Attends... 939 01:51:32,854 --> 01:51:35,184 Justement, ça peut marcher. 940 01:51:36,564 --> 01:51:37,404 Viens! 941 01:52:08,594 --> 01:52:09,724 Pas le temps de réfléchir. 942 01:52:11,724 --> 01:52:13,644 Putain! 943 01:52:18,444 --> 01:52:20,234 Pardonne-moi, Tohru! 944 01:52:21,734 --> 01:52:24,404 Mais je suis obligé! 945 01:52:24,574 --> 01:52:25,784 Yuichiro? 946 01:52:32,124 --> 01:52:33,084 Reika... 947 01:52:34,454 --> 01:52:35,914 Fais-moi confiance. 948 01:52:37,414 --> 01:52:38,794 Fais ce que je te dis. 949 01:52:43,794 --> 01:52:44,594 D'accord. 950 01:52:58,774 --> 01:53:00,644 A qui sont ces chaussures? 951 01:53:07,534 --> 01:53:10,114 Elles sont à Kume-sensei? 952 01:53:11,664 --> 01:53:12,784 Super! 953 01:53:14,954 --> 01:53:20,164 Je l'avais prévenu de ne pas poser les mains sur mes chers élèves. 954 01:53:21,294 --> 01:53:22,794 Peu importe... 955 01:53:26,174 --> 01:53:28,014 ...à quel point ils sont beaux. 956 01:53:30,344 --> 01:53:35,304 Kume-sensei est devenu fou, et après avoir tué tous les élèves.. 957 01:53:36,814 --> 01:53:39,354 ...s'est suicidé avec toi, par amour. 958 01:53:41,064 --> 01:53:45,234 C'est une histoire plutôt compliqué. 959 01:53:47,824 --> 01:53:48,614 C'est fou... 960 01:56:13,804 --> 01:56:15,134 A vous tous. 961 01:56:17,304 --> 01:56:18,974 Bon départ. 962 01:57:28,044 --> 01:57:33,044 Kume-sensei, le professeur d'arts plastiques, entretenait une relation avec un élève. 963 01:57:33,214 --> 01:57:39,884 Il a pénétré dans le lycée m'a agressé et m'a menotté... 964 01:57:40,054 --> 01:57:40,764 ...ensuite... 965 01:57:44,224 --> 01:57:49,564 ...il a tué les élèves, le professeur de sport, et s'est lui-même tué. 966 01:58:09,624 --> 01:58:17,964 La fille qui était harcelée par le professeur de sport s'est jetée du haut du toit. 967 01:58:26,184 --> 01:58:30,434 Mais ça peut être plutôt difficile de faire croire à cette histoire. 968 01:58:32,234 --> 01:58:34,984 Enfin peu importe, pas besoin de trop s'en faire là-dessus. 969 01:58:37,444 --> 01:58:43,114 Ce n'est pas à moi de penser à l'explication la plus simple. 970 01:58:45,414 --> 01:58:47,454 C'est à la police. 971 01:59:15,984 --> 01:59:16,654 Tenez. 972 01:59:17,154 --> 01:59:18,734 Merci! 973 01:59:28,824 --> 01:59:30,164 On a deux survivants! 974 01:59:58,564 --> 01:59:59,864 Vous deux... 975 02:00:04,194 --> 02:00:08,824 Je n'arrive pas à croire que vous ayez réussi à échapper à tout ça. 976 02:00:12,704 --> 02:00:17,294 En tant que professeur principal, je suis fier de vous. 977 02:00:24,764 --> 02:00:30,394 Espèce de connard! Allez vous faire foutre, Hasumi! 978 02:00:30,554 --> 02:00:32,144 C'est vous qui l'avez fait! Tout ça! 979 02:00:32,894 --> 02:00:34,104 Allez vous faire foutre, Hasumi! 980 02:00:35,684 --> 02:00:37,184 C'est lui le coupable! 981 02:00:38,274 --> 02:00:39,814 Espèce de connard! 982 02:00:40,104 --> 02:00:42,064 Arrêtez! 983 02:00:43,404 --> 02:00:44,444 Lâchez-moit! 984 02:00:44,694 --> 02:00:47,404 N'approche pas de moi, Hasumi! 985 02:00:48,404 --> 02:00:49,864 Sale bâtard! 986 02:00:50,204 --> 02:00:51,874 Hasumi! 987 02:01:04,254 --> 02:01:05,924 La preuve est... 988 02:01:08,424 --> 02:01:09,684 ...à l'infirmerie. 989 02:01:16,684 --> 02:01:20,024 Hey! Ne touche pas à ça! 990 02:01:23,614 --> 02:01:25,024 Enregistrement 19. 991 02:01:26,784 --> 02:01:30,114 C'est pas facile d'en avoir deux avec une balle. 992 02:01:32,114 --> 02:01:33,324 Pourquoi?! 993 02:01:33,874 --> 02:01:37,294 Pourquoi vous faites ça, Hasumin?! 994 02:01:37,954 --> 02:01:39,714 C'est Kume-sensei qui fait ça. 995 02:02:04,694 --> 02:02:06,984 Keisuke est vivant, pas vrai? 996 02:02:13,034 --> 02:02:14,994 Il est vivant? 997 02:02:15,824 --> 02:02:17,334 Pas vrai?! 998 02:02:35,144 --> 02:02:36,304 Je suis désolé. 999 02:02:40,524 --> 02:02:44,354 Je suis vraiment désolé. 1000 02:02:51,614 --> 02:02:55,664 C'était la volonté de Dieu. 1001 02:02:58,874 --> 02:03:01,544 Il m'a donné des ordres. 1002 02:03:06,174 --> 02:03:10,884 Je devais tuer tout le monde, tous les démons de la classe 4... 1003 02:03:12,884 --> 02:03:15,554 ...pour sauver leurs âmes... 1004 02:03:16,894 --> 02:03:17,894 ...Muninn. 1005 02:03:39,414 --> 02:03:41,414 Salue Odin de ma part. 1006 02:03:45,084 --> 02:03:46,584 La volonté de Dieu? 1007 02:03:50,594 --> 02:03:51,844 Il est taré. 1008 02:03:53,554 --> 02:03:57,935 Ce bâtard est complètement malade! 1009 02:04:00,975 --> 02:04:02,185 Non. 1010 02:04:04,475 --> 02:04:05,735 Non? 1011 02:04:07,775 --> 02:04:12,825 Il commence juste le nouveau jeu. 1012 02:04:22,665 --> 02:04:26,375 Splendide! 1013 02:04:39,135 --> 02:04:41,095 Allons-y, partenaire. 1014 02:04:42,765 --> 02:04:46,355 Impossible que nous soyons jugés responsables... 1015 02:05:18,845 --> 02:05:19,845 Hasumin... 1016 02:05:19,855 --> 02:05:25,005 A suivre... 66492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.