All language subtitles for The.Correspondence.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,237 --> 00:01:07,237 www.titlovi.com 2 00:01:10,237 --> 00:01:12,490 Do you think 3 00:01:12,573 --> 00:01:15,076 there's anything that we don't know about each other? 4 00:01:15,117 --> 00:01:18,954 What a question at six o'clock in the morning. 5 00:01:18,996 --> 00:01:21,248 Secrets 6 00:01:21,332 --> 00:01:24,752 mysteries we still hold for each other? 7 00:01:25,628 --> 00:01:28,339 We are one big mystery. 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,008 That is the only reason we are together. 9 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 No, come on. Answer me. 10 00:01:33,886 --> 00:01:37,515 It's been ages since you gave me one of your vests. 11 00:01:39,475 --> 00:01:41,644 Will you be serious? 12 00:01:42,353 --> 00:01:45,856 Is there something I don't know about you that I should do? 13 00:01:45,898 --> 00:01:49,610 The other ones have lost your scent. 14 00:01:50,861 --> 00:01:53,656 Then I'll wear one the next time. 15 00:01:53,781 --> 00:01:56,742 At the conference? -No, kamikaze. 16 00:01:56,784 --> 00:01:58,911 Sooner than that. 17 00:01:59,620 --> 00:02:02,164 Just whistle for me. 18 00:02:02,289 --> 00:02:04,542 I'll join you wherever you want. 19 00:02:11,632 --> 00:02:15,052 I'm sorry we can't be together as much as we'd like. 20 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 We've talked about this. 21 00:02:17,555 --> 00:02:21,058 It's enough that you're there. Nothing else matters. 22 00:02:22,768 --> 00:02:24,812 I'll wait for you. 23 00:02:25,563 --> 00:02:27,690 Always. 24 00:02:33,529 --> 00:02:36,574 You are going to miss your flight. 25 00:02:45,040 --> 00:02:46,959 You never answered my question. 26 00:02:47,835 --> 00:02:52,923 You can talk, you're a galaxy full of unknown stars. 27 00:02:54,550 --> 00:02:57,928 That's why I'll never tire of observing you, 28 00:02:58,596 --> 00:03:01,599 to discover every last one of them. 29 00:03:04,476 --> 00:03:07,062 Well, good luck! 30 00:03:07,104 --> 00:03:08,856 Thanks. 31 00:03:16,238 --> 00:03:19,366 See you soon my love. -Yes please. 32 00:03:20,451 --> 00:03:22,453 Soon, baby... 33 00:03:50,147 --> 00:03:53,400 The correspondence 34 00:04:41,323 --> 00:04:44,201 Good morning. -Good morning. 35 00:05:45,095 --> 00:05:48,015 One less for you to have to discover? 36 00:05:48,891 --> 00:05:53,103 Amazing! How on earth did you know we'd talk about stars? 37 00:05:53,145 --> 00:05:56,899 Dexterity, my dear kamikaze, an old man's dexterity! 38 00:06:16,293 --> 00:06:18,796 Cut! 39 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 Everything Ok, Amy? -Yeah, it just hurts a little bit. 40 00:06:21,924 --> 00:06:25,177 You tensed up as you fell. You were leaning too far to the right. 41 00:06:25,302 --> 00:06:30,265 When you land, be more flexible, balanced, like this, yeah? 42 00:06:30,307 --> 00:06:33,894 You guys Ok? -Yeah! 43 00:06:41,652 --> 00:06:44,655 Hello? Am I speaking to this world or the next? 44 00:06:44,680 --> 00:06:46,031 It's hard to say. 45 00:06:46,073 --> 00:06:50,077 I hope the first hypothesis. -So how did it go? 46 00:06:50,202 --> 00:06:53,288 Still in one piece? -You might be disappointed 47 00:06:53,330 --> 00:06:56,333 but it would indeed appear so, yeah. 48 00:06:56,458 --> 00:06:59,711 Ok everybody. Let's take it from the fall to the explosion! 49 00:06:59,795 --> 00:07:01,839 Oh, looks like you spoke too soon. 50 00:07:01,922 --> 00:07:03,841 You're gonna be blown apart all over again. 51 00:07:03,924 --> 00:07:06,176 You're not being very nice today. 52 00:07:06,218 --> 00:07:08,929 Get it into your head that in one or many pieces, 53 00:07:08,971 --> 00:07:13,225 you're going to have to put up with me for a long, long time to come. 54 00:07:13,308 --> 00:07:17,354 Will eternity suffice? -Umm, I'm not sure about that. 55 00:07:17,479 --> 00:07:19,731 But we can negotiate that point. 56 00:07:19,857 --> 00:07:22,359 Ready to roll! -Off you go, my love! 57 00:07:22,484 --> 00:07:26,363 But don't die too much. -Yeah, I'll do my best. Big kiss. 58 00:07:31,368 --> 00:07:35,581 What did they ask you? -About the formation of the galaxies. 59 00:07:35,622 --> 00:07:39,001 How did you go? -Ok. He's a nice guy, yeah. 60 00:08:11,283 --> 00:08:13,660 Amy Ryan! Please... 61 00:08:16,538 --> 00:08:18,165 Good morning. 62 00:08:18,290 --> 00:08:21,418 Have you finished polluting the heavenly vaults 63 00:08:21,502 --> 00:08:23,545 with syncopated chopped up words? 64 00:08:24,630 --> 00:08:28,509 I'm sorry professor. I'm mortified. -All right. That's enough. 65 00:08:28,550 --> 00:08:32,304 Reveal to us the nature of the god particle. 66 00:08:36,433 --> 00:08:40,187 The god particle is none other than the Higgs boson, 67 00:08:40,270 --> 00:08:42,689 theorized in 1964. 68 00:08:45,400 --> 00:08:47,819 But I refuse to believe that was a lucky strike, this time. 69 00:08:47,945 --> 00:08:50,822 A case of joint collective synchronicity, I guess. 70 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 What's up on your face? -What? 71 00:08:53,033 --> 00:08:56,286 Have you been making a remake of "braveheart"? 72 00:08:56,328 --> 00:09:01,291 No, I've just started painting the room. -Well... 73 00:09:01,333 --> 00:09:04,086 Synchronicity or not, I'm really glad it went so well for you. 74 00:09:04,169 --> 00:09:06,463 Hello? -When's the next exam? 75 00:09:06,588 --> 00:09:10,342 What? -I said when's your next exam? 76 00:09:10,467 --> 00:09:14,304 March 27th, spectral evolution of galaxies. 77 00:09:14,346 --> 00:09:16,223 Wow, what a tough one! 78 00:09:16,348 --> 00:09:20,227 You're gonna have to do less cartwheels and more study, my girl. 79 00:09:21,687 --> 00:09:25,440 Too paternalistic. -Ok, I might forgive you. 80 00:09:25,482 --> 00:09:29,861 If you tell me the title of your talk in the conference. 81 00:09:29,945 --> 00:09:31,697 String theory: 82 00:09:31,738 --> 00:09:35,242 Literary illusion or the theory of everything? 83 00:09:35,325 --> 00:09:37,995 Cosmic Harmony, parallel universes. 84 00:09:38,120 --> 00:09:39,454 Exactly. 85 00:09:39,496 --> 00:09:42,874 And the space-time dimensions on the basis of which 86 00:09:43,000 --> 00:09:45,840 we should all have ten doubles dispersed in the infinity of multiverses. 87 00:09:45,877 --> 00:09:50,507 So there are eleven of us? -Eleven eds and eleven Amys. 88 00:09:50,632 --> 00:09:54,595 So even if all your clones were married, adding up all their free time, 89 00:09:54,636 --> 00:09:58,515 we could be together forever. -Yes we could. 90 00:09:58,599 --> 00:10:02,352 But, darling, I'm afraid I am not going to be able to be there. 91 00:10:02,394 --> 00:10:05,147 I have to do a lecture in California. -Oh, no! 92 00:10:05,272 --> 00:10:08,025 When will I see you? It's already been two months. 93 00:10:08,150 --> 00:10:10,777 Soon. Soon, I promise. 94 00:10:10,902 --> 00:10:13,363 Soon. -At Borgoventoso? 95 00:10:13,405 --> 00:10:16,491 Yeah. We haven't been there for ages. 96 00:10:16,533 --> 00:10:18,879 But I've got something really awful to tell you. 97 00:10:18,904 --> 00:10:19,685 Hold on. 98 00:10:19,786 --> 00:10:21,997 Hallo? 99 00:10:22,039 --> 00:10:24,124 I'll be done there in five minutes. 100 00:10:26,668 --> 00:10:30,047 Excuse me, daddy. 101 00:10:32,924 --> 00:10:36,053 What's the matter? -I'm going to do my homework at Emily's. 102 00:10:36,136 --> 00:10:38,805 See you later. -All right. 103 00:10:38,889 --> 00:10:41,183 Nicholas! -Yes, daddy? 104 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 Take it easy on the nice boy act. 105 00:10:49,566 --> 00:10:51,568 You were saying something awful? 106 00:10:52,069 --> 00:10:55,155 Yes. I've lost the keys. 107 00:10:55,197 --> 00:10:58,075 One of your ten doubles will probably find them for you. 108 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 Ok, one second. -You go, I'll hold on. 109 00:11:03,789 --> 00:11:05,707 Hi. -Ryan? Amy Ryan? 110 00:11:05,791 --> 00:11:07,334 Yes, that's me. 111 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 Sign. -Thanks. 112 00:11:15,842 --> 00:11:17,969 An anonymous package. 113 00:11:18,095 --> 00:11:21,723 Who could it be from? -Certainly not from me, 114 00:11:21,848 --> 00:11:24,601 even though since I've known you I have used 115 00:11:24,726 --> 00:11:27,187 that magnificent identity from time to time. 116 00:11:45,872 --> 00:11:49,459 You really are a wizard! How did you do that? 117 00:11:49,501 --> 00:11:52,838 Because you've already told me that you'd lost your keys. 118 00:11:52,879 --> 00:11:55,716 Afraid it's a case of cryptomnesia, 119 00:11:55,757 --> 00:11:58,385 very rare in somebody your age. 120 00:11:58,468 --> 00:12:02,514 How did you get him to come here while we were speaking about it? 121 00:12:02,597 --> 00:12:05,642 Collective synchronicity, gravitational pull 122 00:12:06,476 --> 00:12:08,395 or just a low fashion case of luck! 123 00:12:11,898 --> 00:12:15,277 I think you have to go. -Yes, but stay there a minute. 124 00:12:15,402 --> 00:12:18,113 Let me look at you. 125 00:12:20,907 --> 00:12:23,410 You're so beautiful. 126 00:13:21,843 --> 00:13:24,721 Not like the show? -Do you? 127 00:13:28,725 --> 00:13:31,853 Really sociable, your friend. -Not half! 128 00:14:09,641 --> 00:14:11,518 Cut! Move it! 129 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 Are you Ok? Everything ok? -Yeah, ok. 130 00:14:16,857 --> 00:14:19,609 Perfect Amy! You were great! 131 00:14:19,651 --> 00:14:23,363 We're doing a disembowelling scene in about a month. Interested? 132 00:14:23,405 --> 00:14:25,282 Yeah, sure thing! -Fantastic. 133 00:14:25,365 --> 00:14:27,909 When she's risking her neck, she's happy! 134 00:14:27,993 --> 00:14:32,038 Well, let's just say I like opening my eyes again, afterwards. 135 00:14:53,393 --> 00:14:55,583 You've improved enormously. That's enough for today. 136 00:14:55,608 --> 00:14:56,337 Thank you. 137 00:14:57,188 --> 00:14:59,149 See you next time. 138 00:15:06,656 --> 00:15:09,576 You take your iPhone to bed with you? -Why not? 139 00:15:09,701 --> 00:15:11,578 Anything not to have to sleep with you. 140 00:15:11,703 --> 00:15:16,333 Hey, what's up with you? -Keep your nose out of my private life. 141 00:15:16,458 --> 00:15:18,835 Cool it, cool it. 142 00:15:54,371 --> 00:15:57,123 I'm unavailable right now, please leave a message. 143 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 Hello. 144 00:16:10,220 --> 00:16:12,138 How are you? 145 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 What? What is it? 146 00:16:30,281 --> 00:16:33,034 Butch! Butch! 147 00:17:26,212 --> 00:17:27,922 Hello, Amy... -Hi! 148 00:17:27,964 --> 00:17:30,842 For you! -Oh, thanks Tommy. 149 00:17:31,801 --> 00:17:34,054 Thanks. See you soon. 150 00:17:34,095 --> 00:17:35,847 Bye. -Bye. 151 00:18:05,460 --> 00:18:07,253 My only girl 152 00:18:07,378 --> 00:18:10,131 today is our sixth anniversary. 153 00:18:10,215 --> 00:18:11,883 How could you think I'd forget? 154 00:18:11,966 --> 00:18:16,387 Yes, all right. I know I've seemed to have my head in the clouds 155 00:18:16,513 --> 00:18:18,515 much of the time 156 00:18:18,598 --> 00:18:20,892 but in fact as I get closer to hyperuranium 157 00:18:21,017 --> 00:18:23,394 I feel closer to you. 158 00:18:23,478 --> 00:18:28,399 Well, what was I lecturing on when I first saw you? 159 00:18:28,525 --> 00:18:32,028 The concept of infinity in the history of astronomy. 160 00:18:33,863 --> 00:18:37,617 The only truly worthwhile symposium of my career. 161 00:18:37,659 --> 00:18:41,621 I remember the exact moment when I first caught sight 162 00:18:41,663 --> 00:18:44,165 of your entranced expression. 163 00:18:44,290 --> 00:18:49,295 And I knew then, how a lost soul must feel 164 00:18:49,420 --> 00:18:53,925 when it recognizes the one into whose body it wishes to be reincarnated. 165 00:18:56,010 --> 00:18:58,513 And then we were together 166 00:18:58,555 --> 00:19:02,142 even when distance kept us far apart. 167 00:19:02,183 --> 00:19:05,562 And this is how it will always be, 168 00:19:06,813 --> 00:19:11,818 how it's been all these wonderful years 169 00:19:11,943 --> 00:19:16,197 these six most beautiful years of my life. 170 00:19:17,949 --> 00:19:20,034 For me, too. 171 00:19:26,791 --> 00:19:28,835 So thank you, my darling, 172 00:19:29,794 --> 00:19:31,713 my love, my soul. 173 00:19:31,796 --> 00:19:34,340 Thank you for what you've given me. 174 00:19:36,342 --> 00:19:38,720 Take care, see you soon! 175 00:19:39,971 --> 00:19:41,222 Bye! 176 00:19:46,686 --> 00:19:49,314 I'm unavailable right now, please leave a message. 177 00:19:49,355 --> 00:19:51,316 Dear professor Phoerum, 178 00:19:51,357 --> 00:19:53,610 I don't know if you'll remember me 179 00:19:53,735 --> 00:19:57,113 but I'm Amy Ryan, the kamikaze student. 180 00:19:57,238 --> 00:20:01,117 I wished to inform you that I've just received your excellent lecture. 181 00:20:01,201 --> 00:20:03,494 I'm most grateful to you for remembering. 182 00:20:03,620 --> 00:20:07,248 I hope to see you soon in order to put to you some further questions 183 00:20:07,373 --> 00:20:12,086 on infinity and the new frontiers of metempsychosis. 184 00:20:12,128 --> 00:20:17,008 Until then, accept my good wishes for your work. 185 00:20:29,896 --> 00:20:32,523 Good morning. Welcome. 186 00:20:32,649 --> 00:20:35,610 Delighted to see such a lot of... 187 00:20:35,652 --> 00:20:40,281 And thank you to everyone who has contributed to the organization 188 00:20:40,406 --> 00:20:44,244 of our annual conference on astrophysics and cosmology 189 00:20:52,001 --> 00:20:56,547 centre for quantum computer technology... 190 00:21:12,689 --> 00:21:15,191 ...allow me to say a few words about professor ed Phoerum 191 00:21:15,316 --> 00:21:19,070 who for many years enhanced the life of our university 192 00:21:19,153 --> 00:21:21,281 with his unforgettable seminars 193 00:21:21,322 --> 00:21:23,825 and who just a few days ago 194 00:21:23,950 --> 00:21:27,704 regrettably, passed away. 195 00:21:33,459 --> 00:21:37,213 It was only last week 196 00:21:37,338 --> 00:21:38,965 that he called me from Edinburgh, 197 00:21:39,048 --> 00:21:43,594 to tell me that he wouldn't be able to make this conference. 198 00:21:46,055 --> 00:21:50,351 I wonder if you would all rise 199 00:21:50,435 --> 00:21:53,604 and observe a minute of silence 200 00:21:53,688 --> 00:21:58,318 for our colleague, for a wonderful man. 201 00:21:59,569 --> 00:22:02,989 A colleague and a dear friend. 202 00:22:03,740 --> 00:22:06,451 Ed Phoerum. -Excuse me. 203 00:22:12,874 --> 00:22:15,626 I'm unavailable right now, please leave a message. 204 00:22:15,752 --> 00:22:17,503 I'm sorry, professor, 205 00:22:17,587 --> 00:22:18,838 it's Amy Ryan again. 206 00:22:18,880 --> 00:22:22,383 I need to speak to you urgently. Anyway, I'll try again later. 207 00:22:26,888 --> 00:22:28,848 Hello? 208 00:22:30,850 --> 00:22:32,477 Hello? 209 00:22:34,854 --> 00:22:36,647 Hello? 210 00:22:41,861 --> 00:22:44,530 I'm unavailable right now, please leave a message. 211 00:23:03,424 --> 00:23:05,676 Hello? -Amy, at long last! 212 00:23:05,802 --> 00:23:09,180 I've been trying to reach you for days. I dreamt about you last night. 213 00:23:09,263 --> 00:23:11,933 Yes, I'll call you back. -Wait, Amy! Don't hang up! 214 00:23:19,273 --> 00:23:21,317 His exceptional gifts as a popularizer... 215 00:23:22,443 --> 00:23:24,946 According to Phoerum and many other astrophysicists... 216 00:23:27,573 --> 00:23:29,951 Lectures and seminars all over the world... 217 00:23:30,910 --> 00:23:35,039 Professor ed Phoerum died on 15th of January, 218 00:23:35,081 --> 00:23:37,708 but only today did his family... 219 00:23:39,710 --> 00:23:41,712 15th of January? 220 00:24:00,857 --> 00:24:04,360 My only girl, today is our sixth anniversary. 221 00:24:04,444 --> 00:24:07,238 How could you think I'd forget? 222 00:24:07,321 --> 00:24:10,992 Yes, all right. I know I've seemed to have my head in the clouds... 223 00:24:38,769 --> 00:24:42,648 My sweet Amy, suddenly I felt the need to write to you. 224 00:24:42,773 --> 00:24:44,484 We chat everyday but... 225 00:24:44,525 --> 00:24:48,154 I miss the excitement of holding in my arms the same piece of paper 226 00:24:48,279 --> 00:24:50,114 you'd lain yours on. 227 00:24:50,156 --> 00:24:52,283 Of knowing you'll hold my letter 228 00:24:52,408 --> 00:24:54,494 and stop whatever it was you were doing to read it. 229 00:24:54,535 --> 00:24:57,121 Hello. The first flight to Edinburgh, please. 230 00:24:57,163 --> 00:25:01,250 So here I am wondering what you're doing right now... 231 00:25:01,292 --> 00:25:04,921 Where are you? How should I picture you? 232 00:25:05,046 --> 00:25:07,006 What are you looking at? 233 00:25:07,048 --> 00:25:10,426 I feel like missing the whole world around you, 234 00:25:10,551 --> 00:25:12,678 almost as much as I miss you yourself. 235 00:25:12,762 --> 00:25:15,056 Take care, my lovely girl. 236 00:25:15,181 --> 00:25:18,267 See you soon. Your ed. 237 00:25:19,393 --> 00:25:22,647 Edinburgh, January 20th, 2015. 238 00:25:50,341 --> 00:25:53,219 I'm unavailable right now, please leave a message. 239 00:27:08,544 --> 00:27:10,703 Is it you who's looking for professor Phoerum? 240 00:27:10,728 --> 00:27:11,446 Yes. 241 00:27:11,505 --> 00:27:15,301 I haven't heard from him for some time. -Doesn't he teach here? 242 00:27:15,426 --> 00:27:17,303 Oh, not anymore. 243 00:27:17,428 --> 00:27:20,931 I know he wasn't well. But why are you looking for him? 244 00:28:22,827 --> 00:28:25,204 I'm sorry, I can't find him. 245 00:28:25,246 --> 00:28:28,017 Have you checked to the graveyards in the city? 246 00:28:28,042 --> 00:28:29,023 Yes, I have. 247 00:28:29,083 --> 00:28:32,128 But there's no record. -And you're sure he's deceased? 248 00:28:42,346 --> 00:28:44,390 Oh, hang on. I'm sorry. 249 00:28:44,473 --> 00:28:47,143 Here he is. Edward Phoerum. 250 00:28:47,226 --> 00:28:51,397 In fact, there's no grave but he was cremated on the 20th of January. 251 00:28:57,027 --> 00:28:58,654 Thank you. 252 00:29:59,173 --> 00:30:01,717 My love, if you're the girl I know, 253 00:30:01,801 --> 00:30:04,929 I guess you'll be going to my home town 254 00:30:04,970 --> 00:30:07,056 exploring my old homes. 255 00:30:07,097 --> 00:30:09,308 If that's right, if I'm not mistaken 256 00:30:09,350 --> 00:30:12,603 please go to the offices of Glen Durrell 257 00:30:12,728 --> 00:30:15,314 ...342 Newington street. 258 00:30:15,356 --> 00:30:18,317 I'm thinking of you and hugging you. 259 00:30:18,359 --> 00:30:21,612 I will never abandon you. Your ed. 260 00:30:29,370 --> 00:30:31,747 Please, sign here. 261 00:30:44,343 --> 00:30:46,887 So professor Phoerum isn't... 262 00:30:47,638 --> 00:30:49,390 Isn't... 263 00:30:51,141 --> 00:30:53,269 Unfortunately. 264 00:30:53,352 --> 00:30:55,229 Shortly before he died, 265 00:30:55,271 --> 00:30:58,774 he left me something in fiduciary deposit for you. 266 00:31:07,867 --> 00:31:13,247 If there's anything I can do, don't hesitate to call. 267 00:31:56,707 --> 00:31:59,418 Hello Amy, this belonged to my dad. 268 00:31:59,460 --> 00:32:02,546 He wore it for every university exam 269 00:32:02,588 --> 00:32:05,674 and never failed one. I wore it after him. 270 00:32:05,716 --> 00:32:08,802 I'm sure it'll work for you. 271 00:32:08,844 --> 00:32:11,805 I will love you anyway, everywhere, forever. 272 00:32:11,847 --> 00:32:13,682 Your ed. 273 00:32:50,260 --> 00:32:52,012 Miss! Miss! 274 00:32:52,137 --> 00:32:54,139 You forgot this. 275 00:33:03,023 --> 00:33:05,401 Miss Amy Ryan? -Yes. 276 00:33:05,526 --> 00:33:07,653 You're the last one. 277 00:33:24,795 --> 00:33:26,755 Hello Amy. 278 00:33:26,797 --> 00:33:30,384 You know, I'm beginning to get it. 279 00:33:30,426 --> 00:33:35,305 I mean, the reason why when you cross to the other side 280 00:33:35,389 --> 00:33:38,267 the first thing you lose is the right to speak. 281 00:33:38,308 --> 00:33:40,060 Because... 282 00:33:40,185 --> 00:33:43,897 Because you don't have a clue where the fuck to begin... 283 00:33:47,818 --> 00:33:50,404 Yeah, I know what you're thinking. 284 00:33:50,446 --> 00:33:52,406 I know perfectly well. 285 00:33:52,448 --> 00:33:54,575 Why didn't I tell you. 286 00:33:57,036 --> 00:33:59,329 Why didn't I tell you? 287 00:33:59,955 --> 00:34:03,459 Well, because it seemed pointless, 288 00:34:03,542 --> 00:34:05,669 inappropriate, I mean, out of tune. 289 00:34:05,711 --> 00:34:12,092 Something that should have no part of us, 290 00:34:12,176 --> 00:34:14,053 something that had nothing to do with us 291 00:34:15,054 --> 00:34:18,223 and which, at the end of the day, hasn't happened. 292 00:34:23,479 --> 00:34:26,356 Besides that, I didn't want to see you suffer. 293 00:34:30,110 --> 00:34:33,864 You'll think it's easy for me now, not seeing your pain. 294 00:34:33,947 --> 00:34:36,116 And you're right, it is easy, 295 00:34:36,200 --> 00:34:40,120 but you know I have always been a lucky devil. 296 00:34:40,204 --> 00:34:43,749 On the other hand, I am sorry not to be able to get your messages. 297 00:34:43,874 --> 00:34:46,085 But who knows, 298 00:34:47,127 --> 00:34:50,756 maybe our doubles will come up with something. 299 00:34:53,008 --> 00:34:55,344 Who knows? Let's see. 300 00:34:56,762 --> 00:34:58,222 In my own small way, 301 00:34:58,263 --> 00:35:00,641 I've been putting a lot of thoughts into this lately. 302 00:35:00,724 --> 00:35:03,227 So you'll see, 303 00:35:04,269 --> 00:35:08,273 your old wizard won't abandon you without a struggle. 304 00:35:11,151 --> 00:35:13,987 But I don't want to become one of those ghosts 305 00:35:14,029 --> 00:35:16,281 who end up in a kind of limbo, 306 00:35:16,406 --> 00:35:19,660 just being a pain in the arse to those they leave behind. 307 00:35:19,785 --> 00:35:23,914 When you get fed up with my existential stubbornness 308 00:35:23,997 --> 00:35:27,918 you'll send an email to my address 309 00:35:28,001 --> 00:35:33,006 with your own name repeated eleven times. 310 00:35:33,048 --> 00:35:34,883 Just that. 311 00:35:36,260 --> 00:35:38,137 Then I'll leave you in peace. 312 00:35:53,152 --> 00:35:55,529 What's going on? -Ls there a problem? 313 00:35:58,699 --> 00:36:01,410 Everything all right? -Uhm... 314 00:36:01,451 --> 00:36:03,328 Ok, we're done. 315 00:36:32,107 --> 00:36:33,984 Are you Ok, Amy? 316 00:36:41,366 --> 00:36:43,327 UK, got it'? 317 00:36:43,368 --> 00:36:45,621 Be careful. -Ok. 318 00:37:09,978 --> 00:37:13,106 She moved. The cast isn't right. 319 00:37:13,148 --> 00:37:16,276 The face stands out very badly... -Hey, something up? 320 00:37:17,486 --> 00:37:19,988 No, no. Everything's fine. 321 00:37:20,030 --> 00:37:22,115 Sorry. -Sit down. 322 00:37:24,243 --> 00:37:30,540 It's terrible in there, I know. -I felt I was suffocating. 323 00:37:30,624 --> 00:37:34,169 A day's work wasted. We'll have to re-do the whole thing. 324 00:37:34,294 --> 00:37:37,923 She must stay completely still. She can't shed tears. 325 00:37:38,006 --> 00:37:40,550 If the body is ok, let's just do the head, eh? 326 00:37:40,676 --> 00:37:44,054 No short-cuts, guys. The whole body. 327 00:37:46,139 --> 00:37:49,017 If you don't feel like it, I'll get someone else. 328 00:37:49,059 --> 00:37:52,020 It's all right, I'll do it again. 329 00:37:56,692 --> 00:37:58,777 Closing time! 330 00:39:20,525 --> 00:39:23,403 Excuse me, but this arrived for you a few days ago. 331 00:39:23,487 --> 00:39:25,739 We were going to forward it to your home address but since you are here... 332 00:39:25,781 --> 00:39:28,033 Thank you. -Good evening. 333 00:39:50,055 --> 00:39:52,557 Forgive me, kamikaze, I forgot. 334 00:39:52,641 --> 00:39:54,518 Big kiss. Your ed. 335 00:40:32,180 --> 00:40:34,349 If my memory hasn't failed me, 336 00:40:34,433 --> 00:40:38,103 you've got to take an exam today on the spectral evolution of the galaxies. 337 00:40:38,228 --> 00:40:40,814 Have you studied hard enough? I hope so. 338 00:40:40,856 --> 00:40:43,483 If I happened to be your examiner, 339 00:40:43,567 --> 00:40:45,694 I'd ask you about the statistical fluctuations 340 00:40:45,735 --> 00:40:48,113 of the tonry-Schneider method, 341 00:40:48,238 --> 00:40:51,491 because I know you like that subject. 342 00:40:52,242 --> 00:40:54,453 Anyway fingers crossed, 343 00:40:54,494 --> 00:40:57,497 I'll try calling you later. Kisses, ed. 344 00:41:02,878 --> 00:41:05,755 I see here you have excellent marks. 345 00:41:06,882 --> 00:41:10,844 So why the long face? What's on your mind? 346 00:41:11,720 --> 00:41:13,513 Nothing. 347 00:41:13,638 --> 00:41:16,475 Not enough sleep, maybe. Sorry. 348 00:41:18,518 --> 00:41:20,645 I'd like to help you. 349 00:41:20,729 --> 00:41:24,024 Pick any subject, of your choice. 350 00:41:24,107 --> 00:41:27,736 Statistical fluctuations in the stellar populations... 351 00:41:27,777 --> 00:41:32,616 And the tonry-Schneider method. -Excellent choice. Go ahead. 352 00:41:37,537 --> 00:41:39,539 Impossible. 353 00:41:47,756 --> 00:41:51,551 Hello Nicholas, today is your eighteenth birthday. 354 00:41:51,676 --> 00:41:53,803 I couldn't miss it, certainly not this one. 355 00:41:53,887 --> 00:41:58,183 I've no doubt you're turning into a fine young man. 356 00:41:58,266 --> 00:42:01,311 But if you've followed your instinct to ignore 357 00:42:01,394 --> 00:42:03,396 all that good advice I've given you over the years, 358 00:42:03,438 --> 00:42:06,066 then I've no worries for your future. 359 00:42:06,149 --> 00:42:08,443 But a father is a father 360 00:42:08,568 --> 00:42:11,196 and can't help doling out wise counsel to his children... 361 00:42:11,279 --> 00:42:13,657 Miss Ryan! This is for you. 362 00:42:13,698 --> 00:42:15,700 Oh, thank you. 363 00:42:15,825 --> 00:42:17,702 Sign here, please. 364 00:42:17,786 --> 00:42:20,830 But I'm comforted by the fact that I know you'll go your own way, 365 00:42:20,914 --> 00:42:24,084 I have faith in you, and your intelligence. 366 00:42:29,089 --> 00:42:32,092 All you've got to do is blow on it and it Springs open. 367 00:42:32,217 --> 00:42:36,555 How many times I have got to tell you! 368 00:42:36,596 --> 00:42:38,557 I'll change the lock on Monday. It's all arranged. 369 00:42:38,598 --> 00:42:41,226 Darling, I know you too well to think 370 00:42:41,351 --> 00:42:44,479 that the exam didn't go anything but brilliantly, 371 00:42:44,604 --> 00:42:46,982 so let's take that for granted. Congratulations. 372 00:42:47,065 --> 00:42:48,984 You deserve a present 373 00:42:49,109 --> 00:42:54,239 but you have to go to Borgoventoso to get it, on April the 9th 374 00:42:54,322 --> 00:42:56,491 as usual. 375 00:42:57,701 --> 00:43:00,495 In the envelope you'll find the umpteenth set of keys. 376 00:43:00,579 --> 00:43:02,497 Just in case! 377 00:43:03,331 --> 00:43:05,125 Big kiss. 378 00:43:05,208 --> 00:43:07,252 Talk soon. Your ed. 379 00:43:34,779 --> 00:43:37,365 Good morning, miss. -Good morning. 380 00:43:37,866 --> 00:43:39,618 Let you go. 381 00:43:49,419 --> 00:43:51,296 And the professor? 382 00:43:53,381 --> 00:43:55,425 Always late. 383 00:43:58,386 --> 00:44:01,640 Let me know when I have to come for him. 384 00:44:03,892 --> 00:44:05,810 Fine, Ottavio. 385 00:44:06,811 --> 00:44:09,898 Last time he wasn't too happy. 386 00:44:11,316 --> 00:44:14,444 Too many people trooping to his door. 387 00:44:17,072 --> 00:44:19,032 What people? 388 00:44:19,074 --> 00:44:20,784 Never saw them before. 389 00:44:22,077 --> 00:44:24,204 A man and a woman, 390 00:44:26,331 --> 00:44:28,458 then a younger man. 391 00:44:28,541 --> 00:44:30,960 With bits of equipment. 392 00:44:33,213 --> 00:44:35,965 I was never away from the pier, 393 00:44:36,091 --> 00:44:41,471 waiting for you, miss, but... 394 00:44:42,347 --> 00:44:46,351 Maybe that's why the professor looked out of sorts. 395 00:46:09,517 --> 00:46:11,561 Anybody here? 396 00:47:53,288 --> 00:47:55,290 Welcome home my darling. 397 00:47:55,373 --> 00:47:58,376 Thank you for coming today on my birthday, as always. 398 00:47:58,418 --> 00:48:01,421 Happy birthday to me, happy birthday to me, 399 00:48:01,504 --> 00:48:06,926 happy birthday dear Edward, happy birthday to me. 400 00:48:11,931 --> 00:48:14,392 But today the present is for you 401 00:48:14,434 --> 00:48:17,812 so at last you can stop fighting with your laptop. 402 00:48:17,896 --> 00:48:19,898 How do I look? 403 00:48:19,939 --> 00:48:23,443 Gorgeus, don't I? Well, I'm gorgeous. 404 00:48:23,568 --> 00:48:26,321 You know, all things considered, 405 00:48:26,404 --> 00:48:29,198 it's the same being here as being there. 406 00:48:29,908 --> 00:48:34,454 Except that I don't get to touch you and I miss that. 407 00:48:37,916 --> 00:48:40,793 No point dwelling on this, I agree. 408 00:48:41,920 --> 00:48:44,088 But remember what I said. 409 00:48:44,172 --> 00:48:49,594 When I get too much for you to deal with, you know what to do. 410 00:48:49,677 --> 00:48:52,972 Your name, eleven times. 411 00:49:16,871 --> 00:49:20,124 Amy, I was expecting you. -Of course. 412 00:49:20,208 --> 00:49:22,502 It's April 9th. 413 00:49:22,627 --> 00:49:25,630 I was sure you would come! Come in! Come in! 414 00:49:26,714 --> 00:49:28,383 The table is ready. 415 00:49:28,466 --> 00:49:30,635 The professor was very insistent. 416 00:49:30,718 --> 00:49:32,762 Everything as before. 417 00:49:33,388 --> 00:49:37,475 The music, the menu, the cake. 418 00:49:47,902 --> 00:49:49,654 Thank you. 419 00:49:49,779 --> 00:49:53,282 We're all sorry here in the village, but in a way we expected it. 420 00:49:53,366 --> 00:49:57,870 We hadn't seen him for months and months 421 00:49:57,912 --> 00:50:01,499 and then suddenly he staid for the whole season. 422 00:50:02,291 --> 00:50:06,295 We shall look on it as one of his longer absences. 423 00:50:37,785 --> 00:50:39,454 Do you know what it was? 424 00:50:42,165 --> 00:50:46,085 The last time he stayed nearly two weeks. 425 00:50:46,210 --> 00:50:48,463 There was a doctor 426 00:50:48,546 --> 00:50:50,339 and I heard them talking. 427 00:50:52,091 --> 00:50:54,218 Nasty word. 428 00:50:54,302 --> 00:50:56,429 Astrocytoma. 429 00:50:59,974 --> 00:51:02,351 You know, one day ed said to me: 430 00:51:02,477 --> 00:51:06,355 "If you live with your head among the stars 431 00:51:06,481 --> 00:51:11,360 sooner or later one will lodge in your brain." 432 00:51:16,616 --> 00:51:20,828 How did he spend his days? -Writing, always writing. 433 00:51:20,870 --> 00:51:23,498 Letters, notes, messages... 434 00:51:23,581 --> 00:51:27,085 On his computer, on his mobile, with his camcorder. 435 00:51:27,126 --> 00:51:29,504 He never stopped 436 00:51:29,629 --> 00:51:33,966 though he had trouble with his eyes. He complained a lot. 437 00:51:35,218 --> 00:51:37,345 Eat up, it's getting cold! 438 00:53:00,553 --> 00:53:02,972 Good morning, Amy. 439 00:53:04,599 --> 00:53:06,559 Hello, Angela. 440 00:53:08,936 --> 00:53:12,857 The village is more deserted than before. -Yes, it is. 441 00:53:12,982 --> 00:53:16,319 He'd be happy to know you're here. 442 00:53:16,360 --> 00:53:19,864 He was a different man when he spoke about you. 443 00:53:19,947 --> 00:53:21,949 His eyes would light up. 444 00:53:21,991 --> 00:53:26,579 The only time I saw him look strange was that last day. 445 00:53:26,621 --> 00:53:29,832 In the morning he went to sit on the black rock. 446 00:53:29,874 --> 00:53:33,336 He leaned his back against it. 447 00:53:33,377 --> 00:53:36,505 He looked out at the horizon all day 448 00:53:36,631 --> 00:53:38,591 until nightfall. 449 00:53:38,633 --> 00:53:40,635 Who knows? 450 00:54:28,641 --> 00:54:33,688 It's true, I'm looking at the reflection you saw, but... 451 00:55:14,478 --> 00:55:16,230 Ed! 452 00:55:27,241 --> 00:55:29,994 Ed! -Amy, it's me. 453 00:55:30,119 --> 00:55:32,246 Sorry I woke you. 454 00:55:36,334 --> 00:55:40,338 I wasn't asleep anyway. -You've caught me in the act. 455 00:55:40,379 --> 00:55:43,507 The professors was so specific: 456 00:55:43,591 --> 00:55:46,594 "If Amy stays more than two days, 457 00:55:46,635 --> 00:55:50,014 put this on her table, without letting yourself be seen." 458 00:55:50,139 --> 00:55:54,518 I didn't manage too well. I'm sorry. -No problem. 459 00:55:54,643 --> 00:55:59,148 When you're out at lunch, I'll drop by to tidy up. 460 00:56:09,283 --> 00:56:11,369 Hi, kamikaze. 461 00:56:12,912 --> 00:56:15,664 I'm glad you stayed on in Borgoventoso. 462 00:56:15,748 --> 00:56:18,376 You know my soul resides there. 463 00:56:18,417 --> 00:56:22,797 I've never brought anyone else except you. 464 00:56:24,757 --> 00:56:29,512 I wonder if it's one of those days when the light on the water 465 00:56:29,553 --> 00:56:32,431 makes you feel you're in another dimension. 466 00:56:32,556 --> 00:56:36,936 Or if it's one of every colour turns grey 467 00:56:37,019 --> 00:56:40,189 and you feel in the world's shadow. 468 00:56:41,941 --> 00:56:44,193 I've no way of knowing. 469 00:56:44,276 --> 00:56:49,824 I think I do know what it is that you have been keeping secret from me. 470 00:56:49,907 --> 00:56:53,577 You mustn't get upset if I talk about it. 471 00:56:54,578 --> 00:56:57,706 I would have done so, sooner or later anyway. 472 00:56:58,541 --> 00:57:00,668 Your advantage now 473 00:57:00,709 --> 00:57:04,338 is that if you don't like listening to my paternalistic ramblings 474 00:57:04,463 --> 00:57:07,716 you can just switch me off, any time you want, 475 00:57:07,842 --> 00:57:09,969 get rid of me all together. 476 00:57:12,304 --> 00:57:14,723 I'm talking about your parents. 477 00:57:15,599 --> 00:57:18,602 I've always felt your discomfort with this subject, 478 00:57:18,727 --> 00:57:23,607 so I've never forced you, but I think now is the time. 479 00:57:23,691 --> 00:57:25,943 For you and for your own good. 480 00:57:27,486 --> 00:57:31,615 Lately, your mother has been phoning you 481 00:57:31,699 --> 00:57:33,742 a lot. 482 00:57:33,826 --> 00:57:37,872 And I suspect as usual you never call her back. 483 00:57:40,332 --> 00:57:42,751 Well, I have a confession to make. 484 00:57:44,378 --> 00:57:48,632 After our last time together, I went to see her. 485 00:57:51,760 --> 00:57:54,138 She's very welcoming. 486 00:57:54,263 --> 00:57:58,767 Don't worry, I didn't... I didn't tell her about us. 487 00:57:59,518 --> 00:58:02,396 Although, I can't rule out that she did understand 488 00:58:02,521 --> 00:58:05,274 more than I was trying to keep back. 489 00:58:05,357 --> 00:58:08,777 Perhaps that's why she confided in me so much about you 490 00:58:08,861 --> 00:58:13,991 about the accident, 491 00:58:16,744 --> 00:58:19,872 your feelings of guilt. 492 00:58:19,914 --> 00:58:21,624 Stop it! 493 00:58:22,666 --> 00:58:24,919 You think she hates you 494 00:58:25,044 --> 00:58:28,297 because she'd rather you had died instead of your father. 495 00:58:28,380 --> 00:58:30,174 Is that it? 496 00:58:30,925 --> 00:58:32,760 Stop it! 497 00:59:01,080 --> 00:59:02,957 Amy. 498 00:59:03,082 --> 00:59:07,086 She's suffering because of your accusation. She misses you. 499 00:59:10,047 --> 00:59:14,969 I know you detest me at this moment, but I have to say this. 500 00:59:16,178 --> 00:59:19,723 Now I understand why you like to submit yourself 501 00:59:19,848 --> 00:59:22,726 to that atrocity on films. 502 00:59:22,810 --> 00:59:26,605 Stop it! -You'd like to disappear yourself, 503 00:59:28,357 --> 00:59:31,569 but instead it's those around you who vanish. 504 00:59:31,610 --> 00:59:36,240 I admit, I'm not too original in this. 505 00:59:36,365 --> 00:59:38,867 But I promise I won't do it again. 506 00:59:38,951 --> 00:59:43,330 So listen to me, my darling... -Stop it! 507 00:59:43,372 --> 00:59:46,458 Stop it! Stop it! 508 01:00:23,662 --> 01:00:28,292 One, two, three, four, 509 01:00:29,168 --> 01:00:31,420 five, six, 510 01:00:32,421 --> 01:00:34,548 seven, eight, 511 01:00:35,633 --> 01:00:39,511 nine, ten, eleven... 512 01:01:47,746 --> 01:01:49,748 What the hell's going on?! Cut! 513 01:01:49,873 --> 01:01:51,583 Hey, release it. 514 01:01:51,625 --> 01:01:53,961 She's got to stay there for longer. 515 01:01:54,002 --> 01:01:58,090 How many times do I have to say this? -It was perfect, Amy. 516 01:01:58,132 --> 01:02:01,385 But you need to hang there without moving for a bit longer. 517 01:02:01,468 --> 01:02:04,263 The clasp broke. I was actually beginning to suffocate. 518 01:02:04,388 --> 01:02:07,141 Come on, Amy, that is easy. We're behind schedule, 519 01:02:07,266 --> 01:02:11,103 for fuck's sake! -Oh, you really want me to die? 520 01:02:11,145 --> 01:02:15,357 Hey, no argument, please. We have got to do it again, all right? 521 01:02:15,399 --> 01:02:17,526 Please get ready! -Easy, Amy, take it easy... 522 01:02:17,609 --> 01:02:20,362 Yeah, Ok, "easy!" I'm through with this! 523 01:02:20,404 --> 01:02:22,406 You've pissed me off! 524 01:02:22,531 --> 01:02:25,284 You go hang yourselves! 525 01:02:25,409 --> 01:02:27,369 Fuck off, you bunch of shits! 526 01:02:48,265 --> 01:02:50,434 One, two, three, 527 01:02:50,559 --> 01:02:53,312 four, five, six, 528 01:02:53,395 --> 01:02:57,941 seven, eight, nine, ten, eleven. 529 01:03:35,687 --> 01:03:37,815 My darling wizard, 530 01:03:38,982 --> 01:03:43,987 when you were writing your letters and recording your videos, 531 01:03:45,572 --> 01:03:49,368 you knew that, one way or another, 532 01:03:50,619 --> 01:03:52,454 I'd get them and see them. 533 01:03:55,249 --> 01:04:00,462 Right now I know you'll never receive my replies 534 01:04:03,757 --> 01:04:06,385 but I'm going to try anyhow. 535 01:04:10,639 --> 01:04:12,516 For my own sake. 536 01:04:20,774 --> 01:04:22,901 As long as you were here, 537 01:04:22,985 --> 01:04:27,865 a galaxy of my life held together to some extent, 538 01:04:32,286 --> 01:04:37,124 but now it's crumbling into nothingness and there's no stopping it. 539 01:04:40,419 --> 01:04:43,297 If I have cut off your correspondence, 540 01:04:43,422 --> 01:04:47,009 it wasn't because I didn't need you any more. 541 01:04:48,552 --> 01:04:50,512 Quite the reverse, 542 01:04:52,055 --> 01:04:55,434 in fact I am devoured with remorse. 543 01:05:14,703 --> 01:05:16,413 Even though I flattened out the disc, 544 01:05:16,455 --> 01:05:19,333 the support system is too degenerated. 545 01:05:19,416 --> 01:05:22,794 I tried with a very special method. I managed to transcribe the data, 546 01:05:22,836 --> 01:05:25,589 but the content is damaged beyond repair. 547 01:05:25,714 --> 01:05:29,217 The whole thing is like that, including the sound. 548 01:05:29,927 --> 01:05:35,098 And there's no other way? -Afraid not. Sorry. 549 01:05:35,223 --> 01:05:37,935 Ok, thanks. 550 01:05:39,937 --> 01:05:43,565 Bring in the camcorder. The whole recording will be there. 551 01:05:44,816 --> 01:05:46,985 Hey, what can I do for you? -Hi. 552 01:05:47,110 --> 01:05:49,988 It's about the deliveries you've been making to my place 553 01:05:50,113 --> 01:05:51,740 for the last few months. 554 01:05:51,823 --> 01:05:54,618 Could you tell me when you got the packages 555 01:05:54,743 --> 01:05:56,954 sure. Ryan, right? -Yes, yes. 556 01:05:57,746 --> 01:05:59,998 Ryan. Here we are. 557 01:06:00,123 --> 01:06:03,961 Ok, everything was brought in on the 10th of January. 558 01:06:04,002 --> 01:06:06,630 How did you know when to deliver the individual items? 559 01:06:06,755 --> 01:06:10,258 The sender, one ed Phoerum, 560 01:06:10,342 --> 01:06:12,511 left a set of delivery dates 561 01:06:12,594 --> 01:06:16,640 and we just went along with his schedule. Why? Ls something wrong? 562 01:06:16,723 --> 01:06:19,393 No, no. Everything's fine. 563 01:06:19,476 --> 01:06:24,022 Oh, hang on. We had three other parcels and six envelopes 564 01:06:24,147 --> 01:06:27,609 but last week we got an order to return the lot to sender. 565 01:06:27,651 --> 01:06:31,863 What order? From whom? -From ed Phoerum. 566 01:06:39,287 --> 01:06:41,540 Hi. 567 01:06:46,378 --> 01:06:48,422 Butch! Come on! 568 01:07:03,562 --> 01:07:07,691 Hello, mum... -Amy, you never answer! 569 01:07:07,774 --> 01:07:12,029 Have you had any more dreams? -Yes, but I won't tell you about them 570 01:07:12,070 --> 01:07:14,406 because you're avoiding me. 571 01:07:14,448 --> 01:07:16,517 So we're switching roles now, is that it'? 572 01:07:16,542 --> 01:07:17,600 What do you mean? 573 01:07:20,287 --> 01:07:22,581 I miss your presence, 574 01:07:22,664 --> 01:07:26,960 I miss wanting to keep back things you don't know about me, 575 01:07:27,044 --> 01:07:29,087 because then I can just spring them on you, 576 01:07:29,171 --> 01:07:31,715 whenever I choose 577 01:07:33,592 --> 01:07:37,471 knowing that you'd have listened, 578 01:07:39,097 --> 01:07:42,350 understood and helped me 579 01:07:44,102 --> 01:07:46,354 as you always did. 580 01:07:46,438 --> 01:07:49,316 I know how absurd it is, 581 01:07:49,357 --> 01:07:51,860 but just because you can't hear me 582 01:07:51,985 --> 01:07:54,696 today I want to make the effort 583 01:07:54,738 --> 01:07:58,325 to tell you things that I've never told anyone. 584 01:07:59,618 --> 01:08:02,370 To be honest, your questions don't surprise me unduly. 585 01:08:02,454 --> 01:08:04,748 So what is it that embarrasses you? 586 01:08:04,831 --> 01:08:07,709 Well, I've known ed since he was at school. 587 01:08:07,751 --> 01:08:11,004 When he gave me all that stuff 588 01:08:11,088 --> 01:08:13,840 to forward on specific days chosen by him, I didn't ask to... 589 01:08:13,882 --> 01:08:16,384 You only gave me one package. 590 01:08:16,468 --> 01:08:18,595 Why do you talk about "all that stuff"? 591 01:08:18,637 --> 01:08:25,519 I suppose you've recently received quite a number of things from ed. 592 01:08:25,602 --> 01:08:29,731 Apart from emails and other messages that I can't even begin to imagine. 593 01:08:29,773 --> 01:08:35,028 You should know everything was dispatched from here. 594 01:08:35,153 --> 01:08:40,242 But I repeat, I didn't ask to know the content of those envelopes. 595 01:08:40,283 --> 01:08:42,369 Ed was ed. 596 01:08:43,286 --> 01:08:45,914 I would never let him down but, 597 01:08:46,039 --> 01:08:49,918 please, I can't say any more. 598 01:08:53,046 --> 01:08:55,924 Can't even tell me if you've posted everything? 599 01:08:56,049 --> 01:09:00,428 I've received notice to stop dealing with the mail. 600 01:09:00,512 --> 01:09:03,014 From whom? -From ed. 601 01:09:03,932 --> 01:09:06,685 Or at least, from the system he set up 602 01:09:06,810 --> 01:09:10,063 to keep his will alive 603 01:09:10,147 --> 01:09:13,316 but evidently not everything went as it should. 604 01:09:18,780 --> 01:09:21,908 So you still have material destined for me. 605 01:09:21,950 --> 01:09:27,080 Yes, but I can't hand it over to you, 606 01:09:27,164 --> 01:09:30,709 unless ed Phoerum asks me to. 607 01:09:32,210 --> 01:09:35,463 Do you think he'll ask? -Please believe me. 608 01:09:36,548 --> 01:09:39,926 If I knew I'd tell you. 609 01:09:44,097 --> 01:09:46,308 I can assure you of one thing. 610 01:09:46,349 --> 01:09:51,229 In all my life I've never seen a man as deeply in love as him. 611 01:10:08,705 --> 01:10:10,582 One, two, three, four, 612 01:10:10,624 --> 01:10:12,334 five, six, seven, 613 01:10:12,375 --> 01:10:14,377 eight, nine, ten, eleven... 614 01:10:42,364 --> 01:10:44,366 Hello? 615 01:10:44,407 --> 01:10:47,869 I was just wondering what'd happened to you. 616 01:10:47,911 --> 01:10:50,538 I wasn't even twenty years old. 617 01:10:50,664 --> 01:10:55,377 Dad and I took the oar to go and see my grandparents. 618 01:10:56,920 --> 01:10:58,797 I was driving. 619 01:10:59,631 --> 01:11:02,759 Dad said I was managing fine at the wheel. 620 01:11:02,801 --> 01:11:04,928 He liked speed. 621 01:11:05,804 --> 01:11:07,430 So did I. 622 01:11:10,392 --> 01:11:12,560 Out of nowhere, 623 01:11:12,686 --> 01:11:17,148 on a straight road we'd driven on thousands of times before, 624 01:11:17,190 --> 01:11:19,693 I lost control of the car. 625 01:11:19,776 --> 01:11:23,780 Maybe because the road was wet, 626 01:11:27,033 --> 01:11:30,161 or maybe because I was overdoing it with the accelerator. 627 01:11:35,709 --> 01:11:37,961 I went off the road. 628 01:11:39,671 --> 01:11:43,341 The car rolled over down a steep embankment. 629 01:11:46,177 --> 01:11:51,850 I don't know how, but I managed to get my door open 630 01:11:51,975 --> 01:11:54,227 and throw myself out. 631 01:11:57,188 --> 01:12:02,110 A clump of bushes softened the blow and I was unhurt. 632 01:12:07,365 --> 01:12:10,952 But my dad 633 01:12:12,620 --> 01:12:14,748 my dad 634 01:12:14,873 --> 01:12:17,250 my dad 635 01:12:19,711 --> 01:12:22,213 he was trapped inside. 636 01:12:26,885 --> 01:12:29,512 I couldn't do anything. 637 01:12:30,764 --> 01:12:32,390 Anything- 638 01:12:33,391 --> 01:12:36,353 I couldn't do anything. 639 01:12:54,871 --> 01:12:56,373 Hello? 640 01:12:57,165 --> 01:12:59,167 Hello? 641 01:12:59,667 --> 01:13:01,669 Hello? 642 01:13:35,036 --> 01:13:36,704 Hello? 643 01:14:01,062 --> 01:14:03,857 Yes. -I know exactly who you are 644 01:14:03,982 --> 01:14:05,733 and you know exactly who I am. 645 01:14:05,817 --> 01:14:09,237 So what do you think you're playing at'? -I'm sorry. 646 01:14:10,363 --> 01:14:12,615 It's just that... -Ls what? 647 01:14:30,884 --> 01:14:33,094 Miss Phoerum? -Yes. 648 01:14:34,971 --> 01:14:37,515 It's me. I'm Amy Ryan. 649 01:14:40,518 --> 01:14:42,645 Yes, of course. 650 01:14:44,105 --> 01:14:46,274 I've seen photos of you. 651 01:14:47,484 --> 01:14:50,737 And I recognised you outside my house in January. 652 01:14:57,869 --> 01:14:59,913 Nice to meet you. 653 01:15:01,164 --> 01:15:03,416 Yes, January. 654 01:15:04,417 --> 01:15:06,544 I was very confused. 655 01:15:07,629 --> 01:15:09,672 Thank you. 656 01:15:13,384 --> 01:15:15,803 I was waiting there. 657 01:15:15,887 --> 01:15:20,058 I was hoping to find out it was all untrue. 658 01:15:20,183 --> 01:15:24,270 But I didn't want to bother you. -So, what are you looking for now? 659 01:15:24,312 --> 01:15:26,189 Understanding? 660 01:15:26,940 --> 01:15:29,776 No, no... -Consolation, then? 661 01:15:31,694 --> 01:15:33,905 What would you like? 662 01:15:33,947 --> 01:15:36,950 Green tea, please. -Nothing for me. 663 01:15:38,201 --> 01:15:41,538 I don't think it was a good idea for us to meet. 664 01:15:42,956 --> 01:15:46,417 I've never thought the day would come when I could meet you. 665 01:15:48,044 --> 01:15:50,088 Because I've hated you from a distance. 666 01:15:53,466 --> 01:15:56,469 You're fully entitled to, miss Phoerum. 667 01:15:56,553 --> 01:15:59,347 Please, no need for formality, we are the same age. 668 01:15:59,430 --> 01:16:01,474 Three months difference. 669 01:16:02,725 --> 01:16:04,852 You're a bit older. 670 01:16:09,232 --> 01:16:11,818 It was only the existence of my brother 671 01:16:11,859 --> 01:16:13,736 which prevented ed from abandoning us. 672 01:16:13,987 --> 01:16:16,739 If I were you I wouldn't be so sure. 673 01:16:19,826 --> 01:16:23,871 My mother and me, yes, he loved us 674 01:16:26,499 --> 01:16:29,836 but evidently it wasn't us who kept him balanced. 675 01:16:36,092 --> 01:16:38,261 You've nothing to say'? 676 01:16:39,387 --> 01:16:43,474 Anything I say now would be completely useless. 677 01:16:43,516 --> 01:16:47,895 I can only swear that I've always respected what ed wanted. 678 01:16:47,979 --> 01:16:50,898 I never forced him to tear his life apart. 679 01:16:53,359 --> 01:16:56,404 I was happy with fragments of his time. 680 01:16:56,487 --> 01:16:58,531 It wasn't easy, 681 01:17:00,408 --> 01:17:03,494 but I've never hated anyone of you. 682 01:17:05,371 --> 01:17:07,665 Good. 683 01:17:07,749 --> 01:17:10,627 Now you can just vanish and leave us in peace. 684 01:17:11,919 --> 01:17:14,172 My father is no more. 685 01:17:14,297 --> 01:17:16,299 Do you understand? 686 01:17:17,675 --> 01:17:19,886 Stop searching for him 687 01:17:19,927 --> 01:17:23,640 and stop sending these absurd messages. 688 01:17:23,681 --> 01:17:25,933 Ed is dead. 689 01:17:45,787 --> 01:17:49,082 This is the explosion of a supernova 1987a, 690 01:17:49,165 --> 01:17:51,209 the expansion of its mass and 691 01:17:51,292 --> 01:17:53,961 finally, its dissolution into nothingness. 692 01:17:54,087 --> 01:17:58,841 Professor Phoerum was thrilled whenever he discovered one. 693 01:17:58,925 --> 01:18:02,345 Could you tell me what his last field of study was? 694 01:18:20,071 --> 01:18:22,365 There's no need for a telescope anymore, 695 01:18:22,490 --> 01:18:24,575 but sometimes the professor enjoyed it. 696 01:18:24,617 --> 01:18:26,452 Look carefully. 697 01:18:28,121 --> 01:18:31,374 The crab nebula! -Exactly. 698 01:18:31,499 --> 01:18:34,210 It's still visible today since 1054. 699 01:18:34,961 --> 01:18:39,882 Latterly the professor spent a lot of time observing the crab nebula. 700 01:18:39,966 --> 01:18:41,342 Why that one in particular? 701 01:18:41,384 --> 01:18:45,763 Because he thought it had the same shape as his astrocytoma. 702 01:19:03,906 --> 01:19:07,410 Ed talked to me a lot about you, in those final days. 703 01:19:07,535 --> 01:19:12,665 I can imagine how much that fed your hate with. 704 01:19:12,749 --> 01:19:14,667 A bit. 705 01:19:16,878 --> 01:19:18,880 But I'm gonna surprise you. 706 01:19:18,921 --> 01:19:20,923 As he went on with these stories, 707 01:19:21,007 --> 01:19:24,051 fragmented and mangled by the illness, 708 01:19:24,135 --> 01:19:28,181 my hostility towards you changed into envy. 709 01:19:28,306 --> 01:19:30,141 Envy? -Yes. 710 01:19:30,183 --> 01:19:32,560 The more I heard him talk about you, 711 01:19:32,685 --> 01:19:37,940 the more I realised that no man would ever love me in the same way. 712 01:19:41,944 --> 01:19:44,530 Yes, the truth is I do envy you 713 01:19:46,949 --> 01:19:49,076 and I'd like to help you, 714 01:19:50,578 --> 01:19:52,663 but I don't know how. 715 01:19:54,957 --> 01:19:58,336 Why didn't ed want to tell me anything about what was going to happen? 716 01:19:58,461 --> 01:20:01,422 He tried to conceal it from us too, 717 01:20:01,464 --> 01:20:03,466 but he couldn't keep it up for long. 718 01:20:03,591 --> 01:20:05,218 We found out quite quickly. 719 01:20:05,343 --> 01:20:08,304 With you, distance helped him. 720 01:20:09,055 --> 01:20:11,933 I don't know, I think he wanted to protect you. 721 01:20:13,601 --> 01:20:16,979 He tried to predict every move in your life for three months, 722 01:20:17,063 --> 01:20:19,690 so as to be at your side, to be there for you. 723 01:20:20,233 --> 01:20:22,318 He looked at it from every angle. 724 01:20:22,360 --> 01:20:25,988 He wanted to show himself immortal for you. 725 01:20:28,241 --> 01:20:30,368 He almost succeeded. 726 01:20:30,451 --> 01:20:34,121 Then I just ruined everything. -I know. 727 01:20:34,247 --> 01:20:37,875 I wonder if he also devised a way to, 728 01:20:37,959 --> 01:20:42,129 to revive his communication network. -I don't know. 729 01:20:42,213 --> 01:20:44,257 He did it all by himself. 730 01:20:46,342 --> 01:20:49,971 But I can give you this. 731 01:20:51,347 --> 01:20:53,140 Oh, it's his camcorder. 732 01:20:53,266 --> 01:20:56,227 Doctor Sobieski, who took care of my father until the end, 733 01:20:56,269 --> 01:20:58,104 he gave it to me. 734 01:20:59,772 --> 01:21:01,858 I haven't even switched it on. 735 01:21:11,617 --> 01:21:16,414 I can't accept the idea that you won't give me another chance to... 736 01:21:16,539 --> 01:21:21,377 To enjoy hearing all the words you addressed to me, 737 01:21:23,796 --> 01:21:26,883 and that I was stupid enough to delete. 738 01:21:31,679 --> 01:21:35,516 Excuse me, are you doctor Sobieski? -Yes but I'm in a hurry. 739 01:21:35,558 --> 01:21:38,394 You can make an appointment at the reception desk. 740 01:21:38,436 --> 01:21:40,438 My name is Amy Ryan. 741 01:21:43,441 --> 01:21:45,568 Here I used to see him every day, 742 01:21:45,651 --> 01:21:49,447 but I only went to Borgoventoso at weekends, for his therapy. 743 01:21:49,572 --> 01:21:53,701 Why did he stay there, so far from anyone who could look after him? 744 01:21:53,826 --> 01:21:57,163 I did all I could to discourage him but it was no good. 745 01:21:57,204 --> 01:22:00,833 "I have to organize my future life" he'd say, 746 01:22:00,958 --> 01:22:03,920 "I don't want anyone in my way" and he'd laugh. 747 01:22:05,212 --> 01:22:08,174 Did he ever talk to you about me? 748 01:22:11,552 --> 01:22:13,471 Very rarely. 749 01:22:13,596 --> 01:22:15,222 Offhand comments but, 750 01:22:15,306 --> 01:22:18,601 believe me Amy, he wrote letter after letter, 751 01:22:18,684 --> 01:22:24,690 composed streams of emails, recorded and edited hours of filming, 752 01:22:24,732 --> 01:22:27,818 transformed the email software. 753 01:22:27,860 --> 01:22:29,987 All destined for you. 754 01:22:31,989 --> 01:22:37,870 He used everybody around him as pawns right until the end. 755 01:22:37,995 --> 01:22:39,872 Everyone was handed something they had 756 01:22:39,956 --> 01:22:41,457 to mail off on a specific day to someone 757 01:22:41,499 --> 01:22:44,502 who'd send it to somebody else, who'd finally send it to you. 758 01:22:44,585 --> 01:22:47,588 But nobody ever knew what those missives contain. 759 01:22:47,630 --> 01:22:50,091 Even the emails were encrypted. 760 01:22:50,132 --> 01:22:52,218 A perfect plot. 761 01:22:52,259 --> 01:22:55,638 And when I broke the spider's web, what happened? 762 01:22:56,514 --> 01:22:59,100 Everyone received a telegram from ed 763 01:22:59,141 --> 01:23:03,604 in which he bugged his accomplices to send everything back to his lawyer. 764 01:23:03,646 --> 01:23:06,023 Did you receive one, too? 765 01:23:06,857 --> 01:23:08,651 No. 766 01:23:08,776 --> 01:23:13,239 I was the only one who didn't agree to play his game. 767 01:23:14,240 --> 01:23:15,908 He took it badly, 768 01:23:15,992 --> 01:23:18,411 but I left him in no doubt that he couldn't count on me. 769 01:23:18,536 --> 01:23:23,666 He knew I didn't agree with the way he was treating his family. 770 01:23:23,791 --> 01:23:26,419 Well, I hope that it didn't compromise your friendship. 771 01:23:27,294 --> 01:23:29,547 I'm a doctor. I see everything close up. 772 01:23:29,630 --> 01:23:32,550 If things go wrong I fix them or at least 773 01:23:32,675 --> 01:23:36,178 I try to, to make sure people don't suffer. 774 01:23:36,262 --> 01:23:40,141 Ed was a friend, but it didn't stop me accusing him. 775 01:23:40,307 --> 01:23:42,059 He was self-centred. 776 01:23:42,184 --> 01:23:45,438 He succeeded in making everybody unhappy his wife, his children 777 01:23:45,563 --> 01:23:48,524 and in the end, I imagine, even you, Amy. 778 01:23:49,692 --> 01:23:52,194 You were right to put a stop to it all. 779 01:23:52,278 --> 01:23:54,321 This plan of Ed's was insane. 780 01:23:54,447 --> 01:23:58,409 Good only for a splash on the cover of a second-rate sci fi novel. 781 01:23:58,451 --> 01:24:00,411 What'll happen to all that mail? 782 01:24:02,079 --> 01:24:04,832 It'll probably end up alongside those wills 783 01:24:04,957 --> 01:24:07,084 whose existence nobody knows about. 784 01:24:07,209 --> 01:24:09,920 But I've got to have those messages. 785 01:24:09,962 --> 01:24:13,549 Please, help me to convince Mr Durrell. 786 01:24:13,591 --> 01:24:16,927 I know him well. He's completely unbending. 787 01:24:17,845 --> 01:24:22,600 He'd hand everything over to you only if he received a request from ed. 788 01:24:25,478 --> 01:24:27,438 Somebody cancelled everything to make room. 789 01:24:28,939 --> 01:24:31,484 I know you can work miracles with these gadgets. 790 01:24:32,943 --> 01:24:34,987 Help me. 791 01:24:36,238 --> 01:24:38,491 There's one thing I could try. 792 01:24:38,616 --> 01:24:40,242 But you'd have to leave me the camcorder. 793 01:24:40,367 --> 01:24:43,954 And authorize me to get others involved. -Who do you mean? 794 01:24:45,247 --> 01:24:46,874 The intelligence service. 795 01:24:46,999 --> 01:24:50,002 I've got a friend there but you can't be present. 796 01:24:50,127 --> 01:24:51,962 And if we find something, 797 01:24:52,004 --> 01:24:54,757 inevitably we'll all see it. 798 01:24:54,882 --> 01:24:56,759 What are you looking for in here? 799 01:24:58,385 --> 01:25:02,139 I can't believe you'd give in to one of my tantrums. 800 01:25:02,223 --> 01:25:04,266 I just can't believe it. 801 01:25:06,393 --> 01:25:11,148 If you even gave me the possibility of breaking off with you, after you. 802 01:25:16,487 --> 01:25:18,030 And if you know me, 803 01:25:18,114 --> 01:25:20,658 you must allow me the right to reconsider. 804 01:25:21,867 --> 01:25:23,661 You must have dreamed up some system 805 01:25:23,786 --> 01:25:25,663 for letting me get back in touch with you. 806 01:25:26,914 --> 01:25:30,126 Eleven times ed, eleven times Amy, eleven times you and me, 807 01:25:30,167 --> 01:25:32,545 eleven times me and you. Upper case, lower case. 808 01:25:32,670 --> 01:25:35,422 I've tried every combination. 809 01:25:35,506 --> 01:25:37,675 But it's no good. 810 01:25:40,052 --> 01:25:43,931 You can't leave me in a maze with no exit. 811 01:25:45,015 --> 01:25:47,810 That's how I'd go off the road, my love. 812 01:25:53,274 --> 01:25:55,067 Understand? 813 01:25:55,151 --> 01:25:57,444 We'll shoot the explosion separately. 814 01:26:01,073 --> 01:26:03,075 There's no way I'm ever doing that scene! 815 01:26:03,200 --> 01:26:06,328 But the director wants you. He'll put three cameras on the car. 816 01:26:06,412 --> 01:26:08,581 You're in shot, and he's calling you in other scenes. 817 01:26:08,664 --> 01:26:10,833 Don't go on. -It's a great chance. 818 01:26:10,916 --> 01:26:13,085 You'd make a fortune! -I don't care! 819 01:26:13,169 --> 01:26:15,462 What's got into her? 820 01:26:16,338 --> 01:26:19,091 I don't recognise her anymore. Try talking to her, Jason. 821 01:26:22,595 --> 01:26:25,848 Don't do it, Amy, n00ne's forcing you. 822 01:26:25,931 --> 01:26:27,933 UT don't take it so badly. 823 01:26:27,975 --> 01:26:31,228 He's only so insistent because he doesn't know anything. 824 01:26:31,312 --> 01:26:33,981 Maybe I understand though. -You've changed profession. 825 01:26:34,064 --> 01:26:35,941 You're a mind reader now? 826 01:26:37,318 --> 01:26:40,487 There are some traces of recordings done on memory cards, 827 01:26:40,613 --> 01:26:43,365 but it's impossible to recover them without the cards themselves. 828 01:26:43,490 --> 01:26:46,619 Apart from that, the hard disc is blank. 829 01:26:46,702 --> 01:26:48,579 Sorry. 830 01:26:49,580 --> 01:26:51,498 Thanks for trying. -No problem. 831 01:26:51,624 --> 01:26:54,877 You can always count on me. I'll talk to him. 832 01:27:45,052 --> 01:27:47,304 What are you looking for, Amy? 833 01:27:48,305 --> 01:27:50,933 Apart from the envelope you gave me last time, 834 01:27:51,058 --> 01:27:53,185 did the professor give you anything else? 835 01:27:53,310 --> 01:27:58,524 Yes. A big envelope addressed to a foreign lawyer, in Edinburgh. 836 01:27:58,565 --> 01:28:01,068 It was stamped. 837 01:28:01,193 --> 01:28:03,977 But open inside there were some smaller envelopes. 838 01:28:04,002 --> 01:28:04,905 Envelopes? 839 01:28:04,947 --> 01:28:07,783 Letters for you. Numbered. 840 01:28:07,825 --> 01:28:10,953 I was supposed to let you find them in the house one at a time, 841 01:28:11,078 --> 01:28:14,790 when I saw you coming to the village. -Where are they? 842 01:28:14,832 --> 01:28:16,959 The professor told me: 843 01:28:17,084 --> 01:28:20,296 "I hope not, but maybe one Clay I'll send you a telegram 844 01:28:20,337 --> 01:28:22,923 with further instructions". 845 01:28:30,472 --> 01:28:32,808 Dear Angela, please seal the big envelope I left with you 846 01:28:32,850 --> 01:28:34,351 and send it to the address given. 847 01:28:34,476 --> 01:28:37,313 Thank you for everything. Always. Ed Phoerum. 848 01:28:37,354 --> 01:28:41,358 It arrived the day after you left, the last time. 849 01:29:07,718 --> 01:29:10,262 See how beautiful it is. 850 01:29:12,139 --> 01:29:14,892 It's yours. The professor liked these. 851 01:29:22,733 --> 01:29:24,902 He used to study them. 852 01:29:24,985 --> 01:29:26,904 Study and study. 853 01:29:27,738 --> 01:29:30,115 Study and study. 854 01:29:30,908 --> 01:29:35,287 Study and study and study. -Ottavio! 855 01:29:37,664 --> 01:29:39,625 Did he leave you anything? 856 01:29:40,626 --> 01:29:42,419 No. 857 01:29:42,503 --> 01:29:45,005 But when he left, 858 01:29:45,923 --> 01:29:48,801 this fell on the shore. 859 01:29:51,678 --> 01:29:54,014 I've dried it in the sun. 860 01:29:54,765 --> 01:30:00,813 It's not in good shape but I've kept it for him. 861 01:30:00,938 --> 01:30:02,940 Ottavio. 862 01:30:03,065 --> 01:30:05,943 The professore is... -When he comes back, 863 01:30:07,444 --> 01:30:09,571 he will get it. 864 01:30:30,217 --> 01:30:32,344 Wonderful, wonderful years, 865 01:30:32,428 --> 01:30:34,805 the six most beautiful years of my life. 866 01:30:34,847 --> 01:30:37,057 So thank you, my darling! 867 01:30:42,479 --> 01:30:44,857 Hi, Amy. I do this later. 868 01:30:44,940 --> 01:30:46,608 Hi. 869 01:30:55,200 --> 01:30:56,869 Sorry. 870 01:30:56,994 --> 01:30:58,954 I hope you're... 871 01:31:02,624 --> 01:31:04,126 Hello, Amy. 872 01:31:06,128 --> 01:31:08,130 Hello, Amy! 873 01:31:20,267 --> 01:31:22,519 Hello Amy, how are you? 874 01:31:22,644 --> 01:31:24,980 Hello Amy, how are you? 875 01:31:31,778 --> 01:31:33,614 How are you? 876 01:31:40,537 --> 01:31:44,041 If you want I'll stop the whole thing. -No, it's Ok. 877 01:31:45,792 --> 01:31:47,544 How are you? 878 01:31:48,879 --> 01:31:50,797 How are you? 879 01:31:53,550 --> 01:31:56,053 Not such a good day here, today. 880 01:31:56,136 --> 01:31:58,555 I hope the weather's better where you are. 881 01:31:58,680 --> 01:32:03,810 I trust, let's say, you are in a good place to listen to me. 882 01:32:03,894 --> 01:32:06,522 Surprise visits can be disastrous, I know, 883 01:32:06,563 --> 01:32:09,441 but the guest always hopes for a welcome. 884 01:32:10,776 --> 01:32:12,694 Yes... 885 01:32:12,778 --> 01:32:15,656 Who knows what you're doing right now. 886 01:32:19,910 --> 01:32:21,578 Who... 887 01:32:23,205 --> 01:32:26,041 Who knows... 888 01:32:27,292 --> 01:32:31,463 Who knows if I've managed to make you happy. 889 01:32:33,840 --> 01:32:37,427 I can't say these things to her. No I can't, I can't, I can't. 890 01:33:40,907 --> 01:33:43,285 As usual, you're right. 891 01:33:43,410 --> 01:33:45,787 If it wasn't for you 892 01:33:45,912 --> 01:33:48,790 I might never have gone to see her. 893 01:33:48,874 --> 01:33:51,877 She was happy. So was I. 894 01:33:51,918 --> 01:33:54,254 I stayed three days. 895 01:33:54,296 --> 01:33:57,549 We had a lot of catching up to do. 896 01:33:59,176 --> 01:34:01,553 It all felt right. 897 01:34:03,430 --> 01:34:05,182 Thank you for insisting. 898 01:34:06,183 --> 01:34:08,185 We've been able to talk about you and me, 899 01:34:08,310 --> 01:34:11,938 with nothing off limits, did me a lot of good. 900 01:34:12,022 --> 01:34:14,316 I felt lighter when I left. 901 01:34:19,821 --> 01:34:22,157 Good night, my love. 902 01:34:22,199 --> 01:34:24,076 Talk soon. 903 01:34:55,315 --> 01:34:57,192 Now! 904 01:35:13,125 --> 01:35:15,210 Cut! Give me a playback! 905 01:35:19,881 --> 01:35:22,467 Rick! Rick! 906 01:35:24,511 --> 01:35:26,513 Rick! Come on! Wake up! -Relax! 907 01:35:26,596 --> 01:35:28,515 I'm alive! 908 01:35:32,144 --> 01:35:35,147 Excellent! -Both of you! 909 01:35:39,526 --> 01:35:43,029 You were great. -Thanks. 910 01:35:56,168 --> 01:35:59,796 There were at least eight of them. -We are going to call the police. 911 01:35:59,880 --> 01:36:03,300 Did they break into yours as well? 912 01:36:06,803 --> 01:36:08,680 There was only one, the lady on the third floor says. 913 01:36:08,764 --> 01:36:11,433 Impossible. It was a professional job. They work in packs. 914 01:36:11,558 --> 01:36:15,520 What happens... -I don't know what's happening. 915 01:36:37,083 --> 01:36:40,462 Call the police! -Someone call the police! 916 01:36:44,591 --> 01:36:46,593 My apartment as well. 917 01:36:46,676 --> 01:36:51,681 Cleaned out six apartments but nobody saw them leave. 918 01:37:14,246 --> 01:37:16,498 At the space-time dimensions 919 01:37:16,623 --> 01:37:18,834 on the basis of which we should all have ten doubles 920 01:37:18,875 --> 01:37:21,127 dispersed in the infinity of multiverses. 921 01:37:21,253 --> 01:37:25,632 So there are eleven of us? -Eleven eds and eleven Amys. 922 01:37:26,842 --> 01:37:29,719 Why didn't I cross with that right away? 923 01:37:34,474 --> 01:37:37,269 One, two, three, four, 924 01:37:37,394 --> 01:37:39,896 five, six, seven, 925 01:37:39,980 --> 01:37:43,859 eight, nine, and ten. 926 01:38:59,601 --> 01:39:01,561 Hi, kamikaze. 927 01:39:01,603 --> 01:39:04,731 It's been too long since we spoke 928 01:39:04,814 --> 01:39:07,317 but I'm glad we decided to make it up. 929 01:39:07,359 --> 01:39:12,113 I hereby swear never to bore you with my sermons ever again, 930 01:39:12,197 --> 01:39:17,744 although I hope the last one was some help. 931 01:39:18,244 --> 01:39:22,123 If not, no matter. 932 01:39:22,248 --> 01:39:27,379 But you'd better know that I'm not gonna give up my job without a fight 933 01:39:27,504 --> 01:39:31,007 as your tutor, 934 01:39:31,091 --> 01:39:33,969 because I'm pretty good at that 935 01:39:34,511 --> 01:39:39,015 and I suspect that you might have fallen behind in that department. 936 01:39:39,391 --> 01:39:40,642 Have you? 937 01:39:41,351 --> 01:39:42,852 Ok, you're right. 938 01:39:42,894 --> 01:39:47,107 Not now. We'll talk about it another time. 939 01:39:47,899 --> 01:39:49,776 You just tell me when. 940 01:39:49,859 --> 01:39:52,153 I'm not completely deaf, you know. 941 01:39:52,278 --> 01:39:55,156 I can still hear you clear as a bell. 942 01:39:57,742 --> 01:39:59,661 I miss you. 943 01:40:01,871 --> 01:40:03,790 I miss you, too. 944 01:40:04,290 --> 01:40:06,376 But a bit less now, 945 01:40:06,418 --> 01:40:09,879 partly because I've decided to answer all your messages. 946 01:40:09,921 --> 01:40:13,174 Take it easy, I'll try not to go on too much. 947 01:40:15,010 --> 01:40:17,137 Besides, you know, 948 01:40:18,638 --> 01:40:23,184 I'm confident that one way or another, you'll receive my correspondence. 949 01:40:23,309 --> 01:40:26,438 Amy! It's ready! 950 01:40:26,521 --> 01:40:28,064 Coming! 951 01:40:29,065 --> 01:40:32,777 Well, as you heard, lunch is ready. I have to go. But let me tell you 952 01:40:32,819 --> 01:40:36,197 I've given up being a kamikaze. Happy? 953 01:40:37,198 --> 01:40:38,908 See you later. 954 01:40:47,167 --> 01:40:50,837 I made a promise: That at the beginning of your third lunch here 955 01:40:50,920 --> 01:40:53,548 I'd give you this. 956 01:41:07,979 --> 01:41:11,107 Did I ever talk to you about the St. just library? 957 01:41:11,191 --> 01:41:12,942 I'd check it out, if I were you. 958 01:41:12,984 --> 01:41:16,321 I made an appointment for you for the last Monday in may. 959 01:41:16,362 --> 01:41:19,365 Try to make it if you can. All my love. Your ed. 960 01:41:25,622 --> 01:41:28,625 These are the volumes requested by professor Phoerum. 961 01:41:28,750 --> 01:41:30,585 Oh. Thank you. 962 01:41:30,627 --> 01:41:33,880 You'll find the chapters suggested by the professor marked. 963 01:41:33,963 --> 01:41:37,133 Do be careful, these are rare texts and very delicate. 964 01:41:37,217 --> 01:41:39,219 I'll do my best. 965 01:42:06,913 --> 01:42:08,498 Hello Amy. 966 01:42:08,540 --> 01:42:11,793 I know, I never call a pretty girl at dinner, 967 01:42:11,876 --> 01:42:13,920 you never know what risk you are running 968 01:42:14,045 --> 01:42:16,422 but I had a terrible dream last night. 969 01:42:16,506 --> 01:42:21,177 You were being courted by some young men. 970 01:42:21,261 --> 01:42:25,265 At first you shut them off and then little by little 971 01:42:25,306 --> 01:42:29,060 you warmed to one of them who bore little resemblance to me 972 01:42:29,144 --> 01:42:31,437 and I realised that, 973 01:42:32,689 --> 01:42:36,151 this is inevitably how things will end up, 974 01:42:36,192 --> 01:42:38,945 it's only natural if I wasn't there. 975 01:42:40,446 --> 01:42:42,699 So, this is why I'm ringing you: 976 01:42:44,284 --> 01:42:49,455 To spoil the dinner you're having with whoever you are flirting with. 977 01:42:51,916 --> 01:42:55,086 Your jealous little scene really upset me. 978 01:42:55,170 --> 01:42:58,548 I'm disappointed at your bad timing. 979 01:42:58,590 --> 01:43:02,594 For the first time you seemed to me out of order. 980 01:43:05,180 --> 01:43:08,558 I feel like such an idiot talking to you 981 01:43:08,600 --> 01:43:10,852 knowing that you can't hear me. 982 01:43:26,951 --> 01:43:28,578 You're incredible. 983 01:43:30,830 --> 01:43:33,708 I wonder if I really deserve all this. 984 01:43:33,750 --> 01:43:35,835 It'd have been better that 985 01:43:35,877 --> 01:43:39,631 during those three months you'd focused more on yourself 986 01:43:39,756 --> 01:43:41,758 and your family. 987 01:43:47,222 --> 01:43:50,725 Oh, and I forgot to tell you that I'm getting on with my thesis, 988 01:43:50,767 --> 01:43:53,353 but I doubt if I'll ever finish it. 989 01:43:55,021 --> 01:43:58,524 I'm going to be an eternal failing student. 990 01:44:04,030 --> 01:44:08,910 Apart from studying, what are you up to? -Having a great time. 991 01:44:09,035 --> 01:44:12,538 If that's the effect it's having, you'd be better getting blown up with us. 992 01:44:12,622 --> 01:44:14,540 At least you'll have a laugh. 993 01:44:14,666 --> 01:44:16,876 Is it so important if I laugh or not? 994 01:44:16,918 --> 01:44:19,754 Well, yeah! If you laugh, it means you're happy. 995 01:44:32,308 --> 01:44:34,269 Good morning, kamikaze. 996 01:44:35,436 --> 01:44:40,191 You're going to find a mountain of important books. 997 01:44:41,067 --> 01:44:44,070 Have fun doing whatever research you want. 998 01:44:44,153 --> 01:44:49,325 Now, by my calculations you should already be at Saint just. 999 01:44:49,450 --> 01:44:51,577 The monks should have everything ready, 1000 01:44:51,661 --> 01:44:54,664 with bookmarks at the relevant chapters. 1001 01:44:54,789 --> 01:44:56,958 These are the accounts... 1002 01:44:59,043 --> 01:45:02,088 There's somebody who makes her happy. Lucky guy. 1003 01:45:10,096 --> 01:45:16,602 In other words, and without any fear of being proved wrong, 1004 01:45:16,728 --> 01:45:20,064 we could conclude that in the history of astrophysics 1005 01:45:20,106 --> 01:45:24,360 knowledge about the universe derives from the study of dead stars. 1006 01:45:25,570 --> 01:45:28,698 The catastrophic event that marks the end of a star, 1007 01:45:28,740 --> 01:45:32,744 whether it's the explosion or collapse of a supernova, 1008 01:45:32,869 --> 01:45:37,457 a hypernova or a bynar driven supernova, 1009 01:45:37,498 --> 01:45:40,877 enables science to understand something, which, 1010 01:45:40,960 --> 01:45:43,629 on the hypothesis of the immortality of the stars, 1011 01:45:43,713 --> 01:45:47,884 would remain even more inexplicable to us than it already is. 1012 01:45:49,886 --> 01:45:53,639 By virtue of the relationship between the speed of light 1013 01:45:53,723 --> 01:45:58,353 and the distance of billions of solar systems from the earth, 1014 01:45:58,394 --> 01:46:01,356 we continue to see dead stars 1015 01:46:01,397 --> 01:46:04,400 even though they no longer exist. 1016 01:46:04,525 --> 01:46:09,906 Indeed, it is precisely their disastrous end that reveals them to us. 1017 01:46:09,989 --> 01:46:12,784 An epiphany that can last centuries, months 1018 01:46:12,909 --> 01:46:15,036 or a handful of seconds. 1019 01:46:15,119 --> 01:46:17,497 In any case it is the revelation of a death 1020 01:46:17,538 --> 01:46:20,416 that occurred billions of years ago. 1021 01:46:20,500 --> 01:46:26,381 What scientists are doing is dialoguing with that, which no longer exists. 1022 01:46:28,508 --> 01:46:30,676 What do you make of that? 1023 01:46:33,304 --> 01:46:35,556 Amy Ryan. Her thesis, 1024 01:46:35,681 --> 01:46:39,394 "from guest stars to supernovas: A dialogue with dead stars", 1025 01:46:39,435 --> 01:46:41,938 was highly commended by the university board. 1026 01:46:42,063 --> 01:46:44,899 We now confer on her a degree in astrophysics and cosmology. 1027 01:46:44,941 --> 01:46:47,318 First class honours with distinction. 1028 01:46:55,451 --> 01:47:00,415 Oh, I'm so proud, so proud of you. -Thank you. 1029 01:47:06,421 --> 01:47:08,214 Congratulations. -This is for you, Amy. 1030 01:47:08,339 --> 01:47:10,967 Or should I say doctor Ryan? 1031 01:47:11,092 --> 01:47:13,094 Thank you very much. -You are welcome. 1032 01:47:17,348 --> 01:47:20,435 Congratulations my darling, ed. 1033 01:47:23,604 --> 01:47:26,482 Hi. Thank you for coming. -Very well done. 1034 01:47:26,566 --> 01:47:28,568 Thanks. 1035 01:47:30,987 --> 01:47:34,365 Ah well, we could hardly fail to be here. 1036 01:47:36,868 --> 01:47:41,205 Can I introduce Nicholas, my brother? -Congratulations, Amy. 1037 01:47:41,247 --> 01:47:42,999 Thank you. 1038 01:47:45,001 --> 01:47:46,752 Excuse me. 1039 01:47:51,883 --> 01:47:56,137 ...but remember you still have to earn your graduation gift. 1040 01:47:56,220 --> 01:47:59,474 Go tomorrow to 45 Herrmann street, first floor. 1041 01:47:59,515 --> 01:48:03,019 I'll be in touch soon, your ed. 1042 01:48:06,522 --> 01:48:09,484 I'm sorry. I don't understand. 1043 01:48:10,860 --> 01:48:12,236 Professor ed Phoerum 1044 01:48:12,278 --> 01:48:16,032 has left you sole ownership of his property in Borgoventoso. 1045 01:48:16,157 --> 01:48:17,314 But... 1046 01:48:17,339 --> 01:48:20,810 Would you now be so kind to sign for acceptance of the legacy? 1047 01:48:20,912 --> 01:48:22,622 Here. 1048 01:48:22,663 --> 01:48:25,166 After that we can finalize the deed. 1049 01:48:27,043 --> 01:48:29,253 Excuse me, but... 1050 01:48:29,295 --> 01:48:33,007 Does the Phoerum family know about this? -Of course they do. 1051 01:48:33,049 --> 01:48:36,177 The legacy is part of the professor's last will and testament. 1052 01:48:36,302 --> 01:48:38,179 Please. 1053 01:49:45,454 --> 01:49:47,623 Hi, kamikaze. 1054 01:49:50,001 --> 01:49:52,962 You don't know how happy I am that you're here. 1055 01:49:55,089 --> 01:49:57,008 Who knows why, 1056 01:49:57,133 --> 01:50:01,095 but I don't imagine you in the house by the fire somehow 1057 01:50:01,220 --> 01:50:04,265 but outside, by the lake, 1058 01:50:05,349 --> 01:50:07,518 or on the terrace. 1059 01:50:08,894 --> 01:50:10,771 Excuse my back. 1060 01:50:12,231 --> 01:50:14,525 I don't mean to be rude. 1061 01:50:15,985 --> 01:50:19,864 But the more time goes by, the more vain I seem to get. 1062 01:50:20,906 --> 01:50:25,244 So today I decided to show you my best side. 1063 01:50:28,539 --> 01:50:35,046 After all, even a supernova continues to rotate in its orbit. 1064 01:50:38,049 --> 01:50:41,385 Although sooner or later, 1065 01:50:42,428 --> 01:50:45,056 in centuries or in seconds, 1066 01:50:45,890 --> 01:50:47,933 a moment comes when it reverts 1067 01:50:48,059 --> 01:50:50,561 to the nothingness from which it was born. 1068 01:50:52,063 --> 01:50:55,650 And there's no way I am going to be an exception to that rule. 1069 01:50:59,570 --> 01:51:02,073 So I fear, my darling... 1070 01:51:02,198 --> 01:51:05,326 I won't manage to come up with any more ideas, 1071 01:51:05,409 --> 01:51:08,537 how to be with you. 1072 01:51:11,582 --> 01:51:13,668 But you know, 1073 01:51:13,709 --> 01:51:20,049 it's not fair to attribute anguish and fear to a sense of nothingness. 1074 01:51:21,717 --> 01:51:27,848 The human mind will never be able to grasp infinity, 1075 01:51:29,600 --> 01:51:32,978 not even truly understand love. 1076 01:51:35,481 --> 01:51:38,609 So I don't want you to cry. 1077 01:51:41,445 --> 01:51:44,073 There's a logic to everything. 1078 01:51:45,116 --> 01:51:48,994 For all I know, at the moment of birth, 1079 01:51:49,078 --> 01:51:54,500 all of us possess the gift of immortality. 1080 01:51:56,627 --> 01:52:01,132 You'll ask "then why do we die?". 1081 01:52:01,215 --> 01:52:07,263 Because in the course of our existence 1082 01:52:07,388 --> 01:52:12,768 we commit one mistake, 1083 01:52:12,852 --> 01:52:14,895 just one 1084 01:52:16,272 --> 01:52:19,650 but that makes us lose the gift of eternal life. 1085 01:52:24,488 --> 01:52:26,866 I can already hear you asking: 1086 01:52:28,617 --> 01:52:30,786 "What mistake?" 1087 01:52:32,913 --> 01:52:36,125 It's not given to us to know 1088 01:52:36,167 --> 01:52:38,669 but it is because of that mistake 1089 01:52:38,753 --> 01:52:42,673 that human beings become mortal. 1090 01:52:44,925 --> 01:52:48,387 Of course you'll probably raise the objection 1091 01:52:51,682 --> 01:52:55,311 that no one has ever lived long enough 1092 01:52:55,394 --> 01:52:59,148 to demonstrate the reliability of that theory 1093 01:52:59,190 --> 01:53:01,567 and that's true. 1094 01:53:03,569 --> 01:53:08,949 But it's also true that nobody has ever been an exception to it. 1095 01:53:12,953 --> 01:53:16,332 Logic, logic, logic. 1096 01:53:21,462 --> 01:53:23,798 I understood what my mistake was. 1097 01:53:26,217 --> 01:53:28,093 Not everybody reaches that. 1098 01:53:31,472 --> 01:53:33,224 But I did. 1099 01:53:35,476 --> 01:53:40,815 My mistake was not meeting you sooner. 1100 01:53:42,107 --> 01:53:45,486 Not being able to live with you longer. 1101 01:53:47,488 --> 01:53:49,990 That seems to me a good enough reason 1102 01:53:52,117 --> 01:53:55,079 to forfeit the gift of immortality. 1103 01:53:59,250 --> 01:54:01,377 But thanks to you, 1104 01:54:03,087 --> 01:54:06,507 these last three months have been... 1105 01:54:10,135 --> 01:54:12,346 Beautiful, 1106 01:54:13,639 --> 01:54:17,101 beautiful, beautiful... 1107 01:54:21,522 --> 01:54:27,611 I'm trying to think of an original closure, 1108 01:54:31,532 --> 01:54:33,659 but all I can come up with... 1109 01:54:38,289 --> 01:54:40,291 Is I love you. 1110 01:54:53,178 --> 01:54:58,434 Now, there's a curious story connected with this work 1111 01:54:58,934 --> 01:55:01,437 it's actually the reject. 1112 01:55:01,562 --> 01:55:05,649 When we made it, the model wasn't well, 1113 01:55:05,691 --> 01:55:07,651 she moved. 1114 01:55:07,693 --> 01:55:10,070 We repeated the cast, 1115 01:55:10,195 --> 01:55:12,531 absolute perfection. 1116 01:55:13,157 --> 01:55:16,201 But from that moment on I couldn't stop wondering 1117 01:55:16,327 --> 01:55:18,829 why the deformed version was so expressive, 1118 01:55:18,954 --> 01:55:23,042 while the perfect cast said nothing to me. 1119 01:55:24,460 --> 01:55:27,796 Who knows what happened to that woman, 1120 01:55:27,838 --> 01:55:33,427 but I feel what's captured here is it's an imprint of a mysterious pain. 1121 01:55:35,554 --> 01:55:37,473 I'd like to have talked to her about it. 1122 01:55:38,557 --> 01:55:43,729 I've tried to find her since, but she seems to have vanished. 1123 01:55:43,812 --> 01:55:46,815 That's very interesting. -Yes, sure. 1124 01:55:46,857 --> 01:55:49,568 This is the first time I see you working in white. 1125 01:55:49,610 --> 01:55:51,362 Is this a new direction for you? 1126 01:55:51,487 --> 01:55:53,948 I don't know what direction my work is going to take. 1127 01:55:56,700 --> 01:55:58,494 Amy! 1128 01:56:00,120 --> 01:56:04,625 Jason! What are you doing here? -Nothing... 1129 01:56:06,585 --> 01:56:09,088 I thought I might find you here. 1130 01:56:09,964 --> 01:56:13,008 Haven't seen you for ages. You've changed all your contact numbers. 1131 01:56:13,092 --> 01:56:16,637 Uhm... yeah, yeah. 1132 01:56:18,973 --> 01:56:20,641 You're tied up'? 1133 01:56:20,766 --> 01:56:23,018 Do you wanna go for a drink'? 1134 01:56:23,143 --> 01:56:25,896 Uhm... not tonight, no, 1135 01:56:26,021 --> 01:56:29,775 but I'll call you, and that way you'll have my new number 1136 01:56:29,900 --> 01:56:32,027 and we'll fix something up. 1137 01:56:32,861 --> 01:56:34,488 Promise? 1138 01:56:38,534 --> 01:56:40,494 Promise. 1139 01:56:43,494 --> 01:56:47,494 Preuzeto sa www.titlovi.com 86847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.