Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:16,933
What is it? Why are we stopping?
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,602
You'll see.
3
00:00:40,582 --> 00:00:44,127
Well, it's a wonderful foot, Richard,
but what's it have to do with Jacob?
4
00:00:45,379 --> 00:00:46,921
It's where he lives.
5
00:01:04,148 --> 00:01:06,774
- What's going on, Kate?
- Doc, we gotta talk.
6
00:01:11,029 --> 00:01:14,991
- You wanna talk, get in the van...
- I ain't gettin' in the van!
7
00:01:15,117 --> 00:01:19,287
I need five minutes. Say what I gotta
say, then you can do whatever you want.
8
00:01:21,206 --> 00:01:23,583
But you're gonna listen.
You owe me that much.
9
00:01:28,672 --> 00:01:30,006
Five minutes.
10
00:02:01,663 --> 00:02:04,832
Dr. Shephard? You all right?
11
00:02:04,917 --> 00:02:07,210
The dural sac. I cut it.
12
00:02:08,545 --> 00:02:11,005
- Give me some suction.
- Calm down. It's all right.
13
00:02:11,089 --> 00:02:13,299
- Fluid's leaking.
- Look at me.
14
00:02:13,383 --> 00:02:16,385
- Give me some suction.
- Jack.
15
00:02:16,512 --> 00:02:18,471
Look at me.
16
00:02:19,681 --> 00:02:22,391
Count to five.
17
00:02:22,518 --> 00:02:25,394
- What are you talking about?
- Stitching up the sac
18
00:02:25,521 --> 00:02:28,606
so this girl isn't paralyzed
for the rest of her life.
19
00:02:28,732 --> 00:02:32,151
The only way you're gonna do that
is not to be afraid.
20
00:02:32,236 --> 00:02:35,738
So close your eyes and count to five.
21
00:02:35,823 --> 00:02:38,199
And then fix her, Jack.
22
00:02:41,912 --> 00:02:43,579
Or I'll have to fix her for you.
23
00:02:53,382 --> 00:02:56,801
One, two,
24
00:02:56,927 --> 00:02:59,929
three, four...
25
00:03:01,723 --> 00:03:02,765
...five.
26
00:03:06,436 --> 00:03:08,062
Sutures.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,501
Hey, kiddo.
28
00:03:30,627 --> 00:03:33,880
Girl's in recovery, responsive
to stimulus below the waist,
29
00:03:33,964 --> 00:03:37,258
so no paralysis.
30
00:03:37,926 --> 00:03:39,802
Good.
31
00:03:40,637 --> 00:03:43,139
Something wrong, Jack?
32
00:03:44,016 --> 00:03:45,308
You embarrassed me.
33
00:03:47,144 --> 00:03:50,229
- Did I?
- It was bad enough
34
00:03:50,314 --> 00:03:53,816
that everybody thinks
the reason I got this residency
35
00:03:53,942 --> 00:03:57,403
is because you're my father.
But then you...
36
00:03:57,487 --> 00:04:00,781
You put me in a timeout
during my first major procedure!
37
00:04:00,866 --> 00:04:03,117
In front of my entire team.
38
00:04:04,286 --> 00:04:07,580
Dad, I know you don't believe in me,
39
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
but I need them to.
40
00:04:10,626 --> 00:04:14,879
Are you sure I'm the one
who doesn't believe in you, Jack?
41
00:04:23,347 --> 00:04:24,931
One of these yours?
42
00:04:29,144 --> 00:04:33,230
- Machine got stuck.
- Guess it just needed a little push.
43
00:04:51,959 --> 00:04:55,378
- Take a load off, doc.
- No, thanks.
44
00:04:56,380 --> 00:04:58,130
Sit down, Jack.
45
00:05:07,099 --> 00:05:09,892
My folks died when I was eight.
I ever tell you that?
46
00:05:12,062 --> 00:05:13,562
No.
47
00:05:13,689 --> 00:05:16,649
Con man took my dad
for everything he had.
48
00:05:16,733 --> 00:05:20,319
He didn't handle it too well, so...
49
00:05:20,404 --> 00:05:25,157
Shot my mom.
Then he blew his own head off.
50
00:05:25,242 --> 00:05:29,078
I was hiding under the bed
when it happened. Heard the whole thing.
51
00:05:31,915 --> 00:05:34,041
- I'm sorry.
- Yeah.
52
00:05:36,420 --> 00:05:38,421
That was a year ago.
53
00:05:39,715 --> 00:05:43,551
- What?
- Right now it's July, 1977.
54
00:05:43,635 --> 00:05:45,720
Which means that happened last year.
55
00:05:47,889 --> 00:05:51,934
So I could have hopped on the sub,
gone back to the States,
56
00:05:52,060 --> 00:05:57,773
walked right into my house and
stopped my daddy from killing anybody.
57
00:05:57,899 --> 00:05:59,942
Why didn't you?
58
00:06:00,068 --> 00:06:01,986
Because, Jack...
59
00:06:04,406 --> 00:06:06,574
...what's done is done.
60
00:06:10,287 --> 00:06:11,954
It doesn't have to be that way.
61
00:06:14,458 --> 00:06:18,127
What did you screw up so bad the
first time, you'll blow up a damn nuke
62
00:06:18,211 --> 00:06:20,629
- for a second chance?
- Not what this is about.
63
00:06:20,756 --> 00:06:22,798
Then what is it about?
64
00:06:27,137 --> 00:06:32,141
Three years ago, Locke told me that
all this was happening for a reason.
65
00:06:32,267 --> 00:06:36,771
- That us being here was our destiny.
- I don't speak destiny.
66
00:06:38,315 --> 00:06:41,025
What I do understand
is a man does what he does
67
00:06:41,109 --> 00:06:43,486
'cause he wants something for himself.
68
00:06:48,867 --> 00:06:50,993
What do you want, Jack?
69
00:06:59,628 --> 00:07:01,504
I had her.
70
00:07:03,298 --> 00:07:06,175
I had her, and I lost her.
71
00:07:08,470 --> 00:07:10,513
Kate?
72
00:07:11,389 --> 00:07:14,308
Damn, doc, she's standing
on the other side of those trees.
73
00:07:14,392 --> 00:07:18,771
- You want her back, just ask her.
- No, it's too late for that.
74
00:07:26,154 --> 00:07:27,655
Your five minutes is up.
75
00:07:29,407 --> 00:07:32,785
Jack! If what you're doing even works,
76
00:07:32,869 --> 00:07:36,831
you and Kate will be strangers.
And she'll be in damn handcuffs.
77
00:07:36,915 --> 00:07:39,542
What's meant to be is meant to be.
78
00:07:43,255 --> 00:07:46,465
I guess there's nothing I can say
that'll change your mind.
79
00:07:46,550 --> 00:07:48,300
I guess there's not.
80
00:07:50,095 --> 00:07:52,012
Who the hell do you think you are?!
81
00:08:05,235 --> 00:08:08,445
Think you can come here
and do whatever the hell you want?
82
00:08:08,572 --> 00:08:10,197
I had a life here!
83
00:08:17,581 --> 00:08:19,290
Sawyer, listen...
84
00:08:20,208 --> 00:08:21,584
You don't get it.
85
00:08:32,929 --> 00:08:34,555
Will you stop?
86
00:08:34,639 --> 00:08:37,141
- Will you stop?!
- No.
87
00:08:42,105 --> 00:08:43,689
James!
88
00:08:45,442 --> 00:08:48,444
- Let him go.
- He wouldn't listen.
89
00:08:48,570 --> 00:08:51,614
- I had to. He won't stop!
- That's because he's right.
90
00:08:53,033 --> 00:08:55,701
- What?
- He's right.
91
00:08:55,785 --> 00:08:58,037
James, we have to do this.
92
00:08:58,121 --> 00:09:00,623
What are you talking about?
93
00:09:00,749 --> 00:09:04,043
You're the one that told me
to come back here and stop him!
94
00:09:04,127 --> 00:09:05,294
What happened?!
95
00:09:07,631 --> 00:09:09,590
I changed my mind.
96
00:09:25,899 --> 00:09:30,569
Girls, your dad and I have something
we need to talk to you both about.
97
00:09:30,654 --> 00:09:33,948
- Are we moving again?
- No, stupid.
98
00:09:34,032 --> 00:09:35,658
- They're getting a divorce.
- Rachel.
99
00:09:35,742 --> 00:09:36,992
Well, aren't you?
100
00:09:39,746 --> 00:09:42,790
- Yes.
- But we need you both to understand
101
00:09:42,874 --> 00:09:48,170
that your father and I,
we still love each other.
102
00:09:48,255 --> 00:09:52,424
Because people love each other doesn't
mean they're supposed to be together.
103
00:09:52,509 --> 00:09:57,429
- What if you are supposed to be?
- We're not, honey.
104
00:09:57,514 --> 00:10:00,057
- But how can you know for sure?
- We just know.
105
00:10:01,351 --> 00:10:04,270
And, when you're a grownup,
106
00:10:04,354 --> 00:10:06,313
you'll understand.
107
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
I don't wanna understand!
108
00:10:10,068 --> 00:10:13,779
- Juliet, wait!
- I don't wanna understand!
109
00:10:13,863 --> 00:10:17,032
- Stop! We gotta talk about this!
- There's nothing to talk about.
110
00:10:17,117 --> 00:10:20,536
- Let Jack do what he came here to do.
- Maybe you should have told me
111
00:10:20,620 --> 00:10:23,539
you had a change of heart before
I brought him out to kick his ass!
112
00:10:23,623 --> 00:10:24,873
- Would that have stopped you?
- No!
113
00:10:24,958 --> 00:10:28,794
- Glad you got it out of your system.
- Hey!
114
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
Don't!
115
00:10:31,381 --> 00:10:34,758
I need you to tell me
where all this is coming from.
116
00:10:34,843 --> 00:10:38,304
One minute, you're leading the
great sub escape, now you're onboard
117
00:10:38,388 --> 00:10:40,306
with blowing up the damn island?
118
00:10:41,641 --> 00:10:44,893
I got a right to know
why you changed your mind.
119
00:10:48,398 --> 00:10:50,899
I changed my mind
when I saw you look at her.
120
00:10:52,527 --> 00:10:54,570
Don't... Don't.
121
00:10:56,031 --> 00:10:58,907
I don't care who I looked at.
122
00:10:59,034 --> 00:11:00,617
I'm with you.
123
00:11:02,245 --> 00:11:04,913
And you would stay
with me forever if I let you.
124
00:11:04,998 --> 00:11:08,000
And that is why I will always love you.
125
00:11:08,752 --> 00:11:12,004
What we had was just for a while.
Just because we love each other
126
00:11:12,088 --> 00:11:16,842
doesn't mean we're meant to be together.
Maybe we were never supposed to be.
127
00:11:16,926 --> 00:11:21,764
So if Jack can make it that none of you
ever come here, then he should.
128
00:11:24,768 --> 00:11:26,685
Why are you doing this, Juliet?
129
00:11:32,609 --> 00:11:34,401
I...
130
00:11:37,572 --> 00:11:42,284
If I never meet you,
then I never have to lose you.
131
00:11:50,251 --> 00:11:51,960
Slow down that drill.
132
00:11:52,462 --> 00:11:56,715
This has got to be...
It can't be like that.
133
00:11:56,800 --> 00:11:58,467
Radzinsky!
134
00:11:59,302 --> 00:12:02,262
- What is it now?
- Gauss readings jumped off the charts.
135
00:12:03,807 --> 00:12:05,015
Let me see.
136
00:12:06,643 --> 00:12:10,896
- This is it. On top of the pocket.
- If we drill and hit that pocket,
137
00:12:10,980 --> 00:12:14,191
- all hell is gonna break loose.
- Radzinsky, are you there? Over.
138
00:12:15,151 --> 00:12:17,945
- Stuart, come in.
- What do you want, Phil?
139
00:12:18,029 --> 00:12:20,406
That Hostile
that shot the kid came back.
140
00:12:20,490 --> 00:12:24,159
- What the hell are you talking about?
- Here at the barracks.
141
00:12:24,244 --> 00:12:26,912
He attacked us and got rescued
by some other recruits.
142
00:12:26,996 --> 00:12:29,957
- They stole a van and took off.
- Took off where?
143
00:12:30,041 --> 00:12:33,168
I don't know.
Roger said one of them had a bomb.
144
00:12:33,253 --> 00:12:36,755
That Hostile knows about the Swan.
145
00:12:36,840 --> 00:12:41,009
Get some men and some guns,
get your asses out here right now!
146
00:12:41,094 --> 00:12:43,303
If they're coming here, we'll be ready.
147
00:12:45,515 --> 00:12:47,015
Come on!
148
00:12:48,268 --> 00:12:50,018
Jack?
149
00:12:50,645 --> 00:12:51,687
What happened?
150
00:12:54,357 --> 00:12:56,358
My talk with Sawyer didn't go so good.
151
00:12:58,319 --> 00:13:00,237
- Does it hurt?
- It's OK.
152
00:13:00,321 --> 00:13:02,030
OK.
153
00:13:08,997 --> 00:13:12,332
Do you remember when I sewed you up
when we first got here?
154
00:13:12,417 --> 00:13:14,084
Yeah.
155
00:13:15,170 --> 00:13:17,045
Seems like a million years ago.
156
00:13:17,839 --> 00:13:19,673
Or 30 years from now.
157
00:13:30,435 --> 00:13:33,562
Kate, why did you make me promise
to never ask about Aaron?
158
00:13:37,775 --> 00:13:40,235
Because I was...
159
00:13:41,404 --> 00:13:44,490
...so angry with you
for making me come back here.
160
00:13:45,950 --> 00:13:48,243
Is he why you came back?
161
00:13:49,287 --> 00:13:52,080
I came back so he
could be where he belongs.
162
00:13:52,749 --> 00:13:56,168
- With his mother.
- If this works,
163
00:13:56,252 --> 00:13:59,379
Claire'll never come to the island.
They'll always be together,
164
00:13:59,464 --> 00:14:01,507
- the way they're meant to be.
- She was gonna give him up.
165
00:14:01,591 --> 00:14:04,885
You don't know what she'd do.
And, whatever it is,
166
00:14:04,969 --> 00:14:06,845
it would be her choice.
167
00:14:07,305 --> 00:14:11,016
If you wanna save Claire,
this is the only way to do it.
168
00:14:11,601 --> 00:14:15,729
But nothing... Nothing in my life
has ever felt so right.
169
00:14:16,773 --> 00:14:18,398
And...
170
00:14:19,651 --> 00:14:21,735
...I just need you to believe that.
171
00:14:31,955 --> 00:14:35,916
Keep cooling it! Don't let it get hot!
172
00:14:37,210 --> 00:14:40,712
- Keep the drill going!
- It's about to happen.
173
00:14:46,469 --> 00:14:48,220
Are you with me on this?
174
00:14:54,811 --> 00:14:57,145
- Yes.
- Then let's go.
175
00:15:08,533 --> 00:15:12,327
- ...two, three, four.
- Copy that.
176
00:15:13,204 --> 00:15:14,580
One wallet.
177
00:15:16,958 --> 00:15:19,001
Two hundred and 27 dollars cash.
178
00:15:20,628 --> 00:15:22,087
One ballpoint pen.
179
00:15:24,132 --> 00:15:25,507
One Fruit Roll-Up.
180
00:15:26,509 --> 00:15:29,386
- Sign here.
- You don't understand. It's a mistake.
181
00:15:30,054 --> 00:15:31,346
I killed a bunch of people.
182
00:15:33,141 --> 00:15:35,976
You see this?
This is a discharge form.
183
00:15:36,060 --> 00:15:38,687
You've been cleared.
So take your stuff and go.
184
00:15:39,731 --> 00:15:44,109
Look, dude, there are men
with tranquilizer guns
185
00:15:44,193 --> 00:15:47,446
hunting me down. They want to
bring me somewhere against my will.
186
00:15:48,698 --> 00:15:50,532
There's a cab stand right out front.
187
00:15:59,417 --> 00:16:02,919
- Sorry. I didn't see it was taken.
- I'm only going a few blocks.
188
00:16:03,004 --> 00:16:05,088
- You want to share?
- Cool! You sure?
189
00:16:05,173 --> 00:16:06,673
Come on in.
190
00:16:14,557 --> 00:16:18,143
- You want some? It's cherry.
- No, thanks.
191
00:16:20,521 --> 00:16:23,649
- What were you in for?
- Excuse me?
192
00:16:23,733 --> 00:16:27,694
Jail. I was there
'cause I killed three people.
193
00:16:27,779 --> 00:16:30,572
I didn't really.
Guess they figured it out.
194
00:16:31,074 --> 00:16:34,326
- What about you?
- I wasn't in jail.
195
00:16:35,828 --> 00:16:41,083
Then what were you doing
sitting outside a prison in a cab?
196
00:16:41,167 --> 00:16:43,335
I was waiting for you, Hugo.
197
00:16:47,215 --> 00:16:50,676
- Then you must be dead.
- I'm definitely not dead.
198
00:16:53,846 --> 00:16:55,138
What do you want from me?
199
00:16:56,349 --> 00:16:58,767
I wanna know why
you won't go back to the island.
200
00:17:06,109 --> 00:17:09,236
- 'Cause I'm cursed.
- Is that so?
201
00:17:11,781 --> 00:17:13,824
That's why the plane crashed,
202
00:17:13,908 --> 00:17:17,661
my friends died, Libby, Charlie.
203
00:17:17,745 --> 00:17:21,248
Now they visit me,
and I can't make it stop.
204
00:17:22,959 --> 00:17:24,793
What if you weren't cursed?
205
00:17:25,837 --> 00:17:29,089
- What if you were blessed?
- How do you mean, blessed?
206
00:17:29,173 --> 00:17:32,801
Well, you get to talk to
the people you've lost.
207
00:17:33,970 --> 00:17:37,222
- Seems like a wonderful thing to me.
- Sure, it's wonderful
208
00:17:37,306 --> 00:17:41,601
- except for the part where I'm crazy.
- I've got some news for you, Hugo.
209
00:17:41,686 --> 00:17:44,396
You're just gonna have to
take my word on this.
210
00:17:44,480 --> 00:17:46,398
You are not crazy.
211
00:17:53,239 --> 00:17:56,408
- Who are you, dude?
- I'm just up here on the corner.
212
00:17:59,787 --> 00:18:03,749
Ajira Airways, flight 316 out of LAX.
Leaves in 24 hours.
213
00:18:03,833 --> 00:18:08,336
All you have to do is be on that plane.
It's your choice, Hugo.
214
00:18:09,589 --> 00:18:11,798
You don't have to do anything
you don't want to.
215
00:18:16,554 --> 00:18:20,724
- Wait! You forgot your guitar.
- It's not my guitar.
216
00:18:25,062 --> 00:18:29,858
Don't worry, dude. Everything'll be fine
when Jack changes the future.
217
00:18:30,568 --> 00:18:33,653
Or the past. One of those.
218
00:18:34,781 --> 00:18:37,532
I don't think
your buddy's gonna make it.
219
00:18:37,617 --> 00:18:38,658
He'll make it.
220
00:18:40,620 --> 00:18:44,331
- Dude, what happened to your face?
- Nothing.
221
00:18:45,875 --> 00:18:50,253
We were just up on a ridge where
we could look down into the Swan site.
222
00:18:50,338 --> 00:18:54,132
Something just happened down there.
They hit something.
223
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
- It's time for me to go.
- It's all set to go.
224
00:18:58,262 --> 00:19:00,722
Remember, be careful.
225
00:19:00,807 --> 00:19:03,391
It's rigged to explode on impact.
226
00:19:03,476 --> 00:19:07,312
According to Faraday's plan, you must
get the bomb as close as you can
227
00:19:07,396 --> 00:19:10,232
to the source of electromagnetism.
228
00:19:11,484 --> 00:19:13,902
Sayid, this is gonna work.
229
00:19:13,986 --> 00:19:15,779
And it'll save you.
230
00:19:17,156 --> 00:19:19,282
Nothing can save me.
231
00:20:10,042 --> 00:20:11,877
See you in Los Angeles.
232
00:20:43,409 --> 00:20:45,660
Are you sure you need to do this?
233
00:20:46,162 --> 00:20:48,830
If you waited,
Jacob would come to you, John.
234
00:20:48,915 --> 00:20:50,957
I'm tired of waiting.
235
00:20:51,918 --> 00:20:53,501
Where is he, Richard?
236
00:21:01,218 --> 00:21:04,054
What happened to the rest of the statue?
237
00:21:05,765 --> 00:21:08,224
I don't know.
It was like that when I got here.
238
00:21:09,101 --> 00:21:11,186
Do you expect me to believe that?
239
00:21:13,606 --> 00:21:15,607
Not really.
240
00:21:16,525 --> 00:21:17,901
All right, Ben. Let's go.
241
00:21:30,206 --> 00:21:31,706
What are you doing?
242
00:21:33,876 --> 00:21:36,544
- John wants me to join him.
- You can't bring him in.
243
00:21:36,629 --> 00:21:38,922
- Why not?
- Only our leader can request
244
00:21:39,006 --> 00:21:42,050
an audience with Jacob.
There can only be one leader at a time.
245
00:21:42,134 --> 00:21:46,638
I'm beginning to think you just
make these rules up as you go along.
246
00:21:46,722 --> 00:21:51,434
Ben is coming in with me. If that's
a problem, Jacob and I can work it out.
247
00:22:24,468 --> 00:22:26,428
Tell him I said hello.
248
00:23:00,796 --> 00:23:02,630
Will you be able to do this, Ben?
249
00:23:04,592 --> 00:23:09,804
I know it won't be easy,
but things will change once he's gone.
250
00:23:15,811 --> 00:23:16,811
I promise.
251
00:23:52,473 --> 00:23:55,850
- Can I ask you something, LaFleur?
- There ain't no more LaFleur.
252
00:23:55,976 --> 00:23:59,479
- Go ahead, shoot.
- Has it occurred to any of you
253
00:23:59,563 --> 00:24:03,775
that your buddy's actually gonna
cause the thing he's trying to prevent?
254
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Perhaps that little nuke
is the incident.
255
00:24:10,658 --> 00:24:14,327
So maybe the best thing to do
is nothing.
256
00:24:18,332 --> 00:24:20,125
I'm glad you all thought this through.
257
00:24:25,589 --> 00:24:28,633
- What's going on?
- It's Phil.
258
00:24:28,717 --> 00:24:31,219
That's the road to the Swan.
259
00:24:31,303 --> 00:24:33,763
If they see Jack, they'll kill him.
260
00:24:35,349 --> 00:24:37,725
What do you think, blondie?
261
00:24:40,729 --> 00:24:42,939
Live together and die alone.
262
00:24:46,235 --> 00:24:48,444
Still running pretty hot.
263
00:24:56,704 --> 00:24:59,164
- Good for you. You got here fast.
- Any sign of them?
264
00:24:59,248 --> 00:25:00,582
Not yet. You got time
to set up a perimeter.
265
00:25:00,666 --> 00:25:04,669
- Did you call these men to the site?
- You, rear. You, top.
266
00:25:04,753 --> 00:25:09,591
- We need to get people away from here!
- Top of the scaffolding. Go, now!
267
00:25:44,376 --> 00:25:45,835
There!
268
00:25:49,298 --> 00:25:50,715
Go, go, over there!
269
00:25:56,597 --> 00:25:57,889
Get him!
270
00:26:00,768 --> 00:26:02,227
Flank him! Get him now!
271
00:26:08,484 --> 00:26:09,609
Who's this?!
272
00:26:49,275 --> 00:26:52,485
Drop it, Phil, or you're a dead man.
Tell 'em to put the guns down!
273
00:26:52,569 --> 00:26:54,237
Drop the guns! Drop the guns!
274
00:26:57,449 --> 00:26:59,158
You can come out now, doc!
275
00:27:07,376 --> 00:27:09,585
Hurry up and do your business.
276
00:27:13,465 --> 00:27:14,882
Turn that damn thing off!
277
00:27:21,015 --> 00:27:22,390
What's the matter?
278
00:27:23,809 --> 00:27:26,269
- It won't shut down!
- Why not?
279
00:27:26,353 --> 00:27:29,897
- Something's pulling the drill down!
- We hit the pocket!
280
00:27:40,492 --> 00:27:43,411
Hurry up, doc!
What are you waiting for? Drop it!
281
00:28:38,550 --> 00:28:42,512
This don't look like LAX.
282
00:29:11,834 --> 00:29:13,334
Dad!
283
00:29:19,967 --> 00:29:21,175
Jack!
284
00:29:31,562 --> 00:29:35,022
Get away from here!
Get as far away from here as you can!
285
00:29:36,733 --> 00:29:40,528
- Get in! What the hell's going on?
- Let's get out of here!
286
00:29:46,702 --> 00:29:48,119
Go, go, go!
287
00:29:56,086 --> 00:29:58,171
Hey, LaFleur!
288
00:30:10,434 --> 00:30:11,851
- Help!
- Juliet!
289
00:30:16,064 --> 00:30:18,191
Come on! Sawyer, help!
290
00:30:18,275 --> 00:30:19,734
Juliet!
291
00:30:33,040 --> 00:30:35,041
Where do you think you're going?
292
00:30:38,629 --> 00:30:41,881
Kate! Help me get those chains off!
293
00:30:45,260 --> 00:30:47,345
Hold on. You hold on!
294
00:30:47,429 --> 00:30:50,681
- I can't! I can't get it off!
- I got you.
295
00:30:51,892 --> 00:30:53,851
I can't!
296
00:30:59,483 --> 00:31:01,734
- I can't reach her!
- You hold on!
297
00:31:07,199 --> 00:31:08,658
I got you.
298
00:31:10,410 --> 00:31:11,702
Sawyer!
299
00:31:17,459 --> 00:31:20,336
- Don't you leave me.
- It's OK.
300
00:31:20,420 --> 00:31:21,754
Don't you leave me!
301
00:31:22,965 --> 00:31:25,174
- I love you!
- No, you don't let go!
302
00:31:25,259 --> 00:31:27,134
- I love you, James.
- No!
303
00:31:27,219 --> 00:31:31,180
- I love you so much!
- No! No, don't let go!
304
00:31:32,266 --> 00:31:35,059
Juliet! No!
305
00:32:03,505 --> 00:32:07,133
- Water?
- Do you have any alcohol?
306
00:32:08,260 --> 00:32:10,469
No. Sure wish I did.
307
00:32:19,605 --> 00:32:21,105
Don't shoot.
308
00:32:22,107 --> 00:32:23,357
It's OK.
309
00:32:25,277 --> 00:32:26,694
It's all right.
310
00:32:34,870 --> 00:32:36,370
Which one of you is Ricardos?
311
00:32:45,213 --> 00:32:46,964
It's Richard, actually.
312
00:32:49,426 --> 00:32:51,552
What lies in the shadow of the statue?
313
00:33:03,774 --> 00:33:06,942
Richard. I'm Ilana.
314
00:33:09,029 --> 00:33:10,905
I have something you need to see.
315
00:33:11,740 --> 00:33:13,449
Open it up.
316
00:33:13,533 --> 00:33:15,701
It's OK. It's OK. Let them.
317
00:33:47,943 --> 00:33:51,070
- Where did you find him?
- In the cargo hold of the plane
318
00:33:51,154 --> 00:33:52,279
we came here on.
319
00:33:55,242 --> 00:33:56,742
In a coffin.
320
00:34:01,289 --> 00:34:03,290
I don't understand.
321
00:34:04,167 --> 00:34:08,629
If this is Locke, who's in there?
322
00:35:08,774 --> 00:35:10,107
You like it?
323
00:35:13,653 --> 00:35:15,362
I did it myself.
324
00:35:19,576 --> 00:35:22,286
Takes a very long time
when you're making the thread,
325
00:35:22,370 --> 00:35:26,457
but I suppose that's the point,
isn't it?
326
00:35:28,376 --> 00:35:30,044
Hello, Jacob.
327
00:35:34,382 --> 00:35:35,841
You found your loophole.
328
00:35:37,636 --> 00:35:39,220
Indeed I did.
329
00:35:45,143 --> 00:35:47,686
And you have no idea
330
00:35:47,771 --> 00:35:50,356
what I've gone through
331
00:35:50,440 --> 00:35:51,941
to be here.
332
00:35:56,238 --> 00:35:59,824
- Have you met before?
- In a manner of speaking.
333
00:36:05,872 --> 00:36:07,915
Do what I asked you to, Ben.
334
00:36:12,295 --> 00:36:16,966
Benjamin, whatever he's told you,
335
00:36:17,050 --> 00:36:19,426
I want you to understand one thing.
336
00:36:22,305 --> 00:36:24,014
You have a choice.
337
00:36:28,270 --> 00:36:30,020
What choice?
338
00:36:30,772 --> 00:36:34,942
You can do what he asks, or you can go.
339
00:36:36,236 --> 00:36:40,447
Leave us to discuss our... issues.
340
00:36:46,121 --> 00:36:49,456
So now, after all this time,
341
00:36:50,876 --> 00:36:53,711
you've decided to stop ignoring me.
342
00:36:56,423 --> 00:37:00,217
Thirty-five years
I lived on this island.
343
00:37:00,302 --> 00:37:05,681
And all I ever heard was your name,
over and over.
344
00:37:05,765 --> 00:37:10,227
Richard would bring me your
instructions, all those slips of paper.
345
00:37:10,312 --> 00:37:12,605
All those lists.
346
00:37:14,024 --> 00:37:17,443
And I never questioned anything.
347
00:37:17,527 --> 00:37:20,654
I did as I was told.
348
00:37:23,033 --> 00:37:27,411
But when I dared to ask
to see you myself,
349
00:37:27,495 --> 00:37:31,415
I was told, "You have to wait.
350
00:37:31,499 --> 00:37:34,001
You have to be patient."
351
00:37:36,254 --> 00:37:40,090
But when he asked to see you,
352
00:37:40,175 --> 00:37:44,803
he gets marched straight up here
as if he was Moses.
353
00:37:51,227 --> 00:37:53,437
So why him?
354
00:38:01,029 --> 00:38:04,073
What was it that was so wrong with me?
355
00:38:09,496 --> 00:38:11,413
What about me?
356
00:38:14,876 --> 00:38:16,877
What about you?
357
00:38:26,888 --> 00:38:28,222
Well...
358
00:38:39,067 --> 00:38:42,486
- They're coming.
- What?
359
00:38:44,698 --> 00:38:46,240
I can't hear you.
360
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
They're coming.
361
00:39:10,807 --> 00:39:15,394
- Juliet!
- Sawyer, get off of there!
362
00:39:15,478 --> 00:39:18,605
You have to come out!
363
00:39:21,526 --> 00:39:24,028
It's going down! This thing is gonna go!
364
00:39:24,821 --> 00:39:28,282
You have to go,
this thing is gonna go at any second.
365
00:39:28,366 --> 00:39:31,160
Jack! Jack, help me get him off of here.
366
00:40:47,737 --> 00:40:49,488
Come on!
367
00:40:55,453 --> 00:40:59,248
Come on! Come on, you son of a bitch!
27604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.