Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:03,662
Previously on Lost:
2
00:00:03,753 --> 00:00:05,496
Desmond said I was gonna die.
3
00:00:05,588 --> 00:00:07,913
He told me he has
these flashes, visions.
4
00:00:08,007 --> 00:00:11,672
When I saw the lightning hit the roof,
you were electrocuted.
5
00:00:11,761 --> 00:00:14,466
When you heard Claire was in the water,
you drowned.
6
00:00:14,555 --> 00:00:16,097
I dove in so you never went in!
7
00:00:16,182 --> 00:00:19,551
No matter what I try to do,
you're going to die, Charlie.
8
00:00:19,644 --> 00:00:23,178
There's a woman in Hurley's tent who
parachuted onto the island yesterday.
9
00:00:23,272 --> 00:00:25,763
The boat she took off from
is 80 miles off the coast
10
00:00:25,858 --> 00:00:29,144
and that if she can find a way
to contact it, we'll all be rescued.
11
00:00:29,237 --> 00:00:32,237
- Why didn't anyone tell me this?
- They don't trust you.
12
00:00:32,323 --> 00:00:34,565
- Kwon is pregnant.
- Where'd you get that?
13
00:00:34,659 --> 00:00:37,197
You're in a position
to be asking us questions?
14
00:00:37,286 --> 00:00:39,362
I told Jack what they were making me do.
15
00:00:39,455 --> 00:00:40,784
Why didn't you tell us?
16
00:00:40,873 --> 00:00:43,495
Because I hadn't decided
what to do about it yet.
17
00:01:19,036 --> 00:01:22,037
Anyone want to guess
as to what Jack's gonna be showing us
18
00:01:22,123 --> 00:01:23,665
out in the middle of nowhere?
19
00:01:23,749 --> 00:01:25,825
I don't know... stuff?
20
00:01:26,586 --> 00:01:28,662
Probably secret stuff.
21
00:01:28,754 --> 00:01:30,830
Why does everything
have to be a secret?
22
00:01:30,923 --> 00:01:33,461
How about some openness for a change?
23
00:01:33,551 --> 00:01:36,635
- We kept the parachute lady secret.
- That's different.
24
00:01:36,721 --> 00:01:38,215
Different how?
25
00:01:38,306 --> 00:01:41,556
Because we weren't out there
playing football with them.
26
00:01:41,642 --> 00:01:44,394
- What?
- Nothing.
27
00:01:45,021 --> 00:01:49,018
Wait. You had one of your flashes
again, didn't you?
28
00:01:50,318 --> 00:01:52,109
No, Charlie. I didn't.
29
00:01:54,572 --> 00:01:55,770
We're here.
30
00:02:08,669 --> 00:02:13,047
A couple of nights ago, Juliet
came to me and she told me everything.
31
00:02:13,883 --> 00:02:17,133
Ben sent her here to find out
which of our women were pregnant.
32
00:02:17,220 --> 00:02:19,046
You guys were doing tests on us?
33
00:02:19,138 --> 00:02:22,424
No. But that's what he wanted me to do.
34
00:02:22,517 --> 00:02:25,802
I've been leaving tapes
at the medical station.
35
00:02:25,895 --> 00:02:29,346
You all heard what he said.
They're coming tomorrow.
36
00:02:30,566 --> 00:02:33,353
Sun, I'm sorry
that I lied to you.
37
00:02:34,195 --> 00:02:36,318
While I appreciate your honesty, Jack,
38
00:02:36,405 --> 00:02:39,739
it doesn't explain
why you brought us out here.
39
00:02:42,245 --> 00:02:43,655
Danielle!
40
00:02:52,964 --> 00:02:54,209
Show them.
41
00:03:15,611 --> 00:03:17,604
When Juliet told me they were coming,
42
00:03:18,573 --> 00:03:20,482
the first thing I thought was,
43
00:03:20,575 --> 00:03:23,066
"Where the hell
are we gonna hide this time?"
44
00:03:23,870 --> 00:03:27,998
But hiding is pointless.
They're just gonna keep coming back.
45
00:03:28,082 --> 00:03:31,083
So I went out and I found some help.
46
00:03:31,169 --> 00:03:35,249
The past few days, she's been bringing
dynamite back from the Black Rock.
47
00:03:35,339 --> 00:03:38,340
For the very first time,
we know exactly what they want,
48
00:03:38,426 --> 00:03:42,470
when they're coming to get it,
and they have no idea
49
00:03:42,555 --> 00:03:44,797
that we're gonna be waiting for them.
50
00:03:45,850 --> 00:03:50,097
So Juliet's gonna mark the tents with
white rocks, just like she was told to.
51
00:03:51,063 --> 00:03:53,851
But there's not gonna be
any pregnant women inside.
52
00:03:53,941 --> 00:03:57,310
There's gonna be plenty
of what we just used on that tree.
53
00:03:57,403 --> 00:04:00,737
So tomorrow night... we stop hiding.
54
00:04:00,823 --> 00:04:03,943
We stop running.
We stop living in fear of them.
55
00:04:04,035 --> 00:04:06,027
Because when they show up...
56
00:04:08,581 --> 00:04:10,739
...we're gonna blow them all to hell.
57
00:04:34,232 --> 00:04:37,268
Bloody hell! Why are we even doing this?
58
00:04:37,360 --> 00:04:40,894
- Chin up, mate. We're headlining.
- Headlining?
59
00:04:40,988 --> 00:04:43,610
We're playing Clitheroe,
the arse end of nowhere.
60
00:04:43,699 --> 00:04:46,451
A gig's a gig.
We're building our fan base.
61
00:04:46,536 --> 00:04:49,739
Will our fan base
pay for a new sodding tire?
62
00:04:49,830 --> 00:04:53,828
Only if we show up.
So let's just get on with it, shall we?
63
00:04:53,918 --> 00:04:57,832
You know what, Liam?
You get on with it. I quit.
64
00:04:57,922 --> 00:04:59,167
You're giving up?
65
00:04:59,257 --> 00:05:02,341
There's nothing to give up on!
We're broke!
66
00:05:02,426 --> 00:05:04,715
The album's not selling!
We're a joke.
67
00:05:04,804 --> 00:05:06,215
Hey! Shut it!
68
00:05:06,806 --> 00:05:08,217
Listen!
69
00:05:12,645 --> 00:05:13,843
That's us.
70
00:05:17,358 --> 00:05:18,603
We're on the radio.
71
00:05:22,488 --> 00:05:25,193
- That we are.
- On the bloody radio!
72
00:05:28,244 --> 00:05:29,786
Oh, yeah!
73
00:05:29,871 --> 00:05:31,993
- Hey!
- Oh! I told ya, baby brother.
74
00:05:32,081 --> 00:05:33,955
We're gonna be bloody rock stars!
75
00:05:41,465 --> 00:05:43,588
Can I ask you something?
76
00:05:43,676 --> 00:05:44,956
Yeah.
77
00:05:46,220 --> 00:05:49,091
Who are you people
about to go to war with?
78
00:05:49,182 --> 00:05:52,218
That's a long story.
Want to ask me something else?
79
00:05:52,935 --> 00:05:55,473
- You having a laugh?
- No, of course not.
80
00:05:55,563 --> 00:05:58,564
I'd never disrespect a fellow Mancunian.
81
00:05:58,649 --> 00:06:01,271
- You're from Manchester, then?
- I am.
82
00:06:01,360 --> 00:06:02,523
My band got its start
83
00:06:02,612 --> 00:06:04,984
at the Night and Day bar
on Oldham Street.
84
00:06:05,072 --> 00:06:07,195
- What band?
- We were called Drive Shaft.
85
00:06:07,283 --> 00:06:11,363
- Yeah, yeah. I know you.
- We had our moment in the sun.
86
00:06:11,454 --> 00:06:14,159
No, not that. The crash.
You're the dead rock star.
87
00:06:14,248 --> 00:06:17,083
They made a big deal out of you
when they found the plane.
88
00:06:17,168 --> 00:06:20,418
- Huge memorial service, new album...
- There's a new album?
89
00:06:20,505 --> 00:06:23,755
Yeah. God, it was everywhere.
A greatest hits thing.
90
00:06:29,096 --> 00:06:33,675
Hey, look on the bright side.
You're not really dead, right?
91
00:06:35,019 --> 00:06:36,182
Yeah, right.
92
00:07:00,503 --> 00:07:04,631
We need more wire so that we can trigger
these from a safe distance.
93
00:07:04,715 --> 00:07:07,669
I can get people to start stripping
the plane wreckage.
94
00:07:07,760 --> 00:07:11,710
We should be able to finish rigging
these tents in the next 24 hours.
95
00:07:11,806 --> 00:07:13,798
We'll be ready by tomorrow night.
96
00:07:19,480 --> 00:07:21,971
- We need to talk about Naomi's phone.
- Not now.
97
00:07:22,066 --> 00:07:25,565
If you are angry I doubted you,
I'll make an apology later. But now...
98
00:07:25,653 --> 00:07:28,109
Look, I'm a little bit
busy right now, Sayid.
99
00:07:28,197 --> 00:07:30,653
And I'm trying
to get us off this island, Jack.
100
00:07:34,245 --> 00:07:36,036
I can't transmit using this phone
101
00:07:36,122 --> 00:07:39,787
because Danielle's distress signal
is overriding the frequency.
102
00:07:39,876 --> 00:07:41,915
If you tell me where the radio tower is,
103
00:07:42,003 --> 00:07:44,458
I can switch off your message
and call for help.
104
00:07:44,547 --> 00:07:48,461
My signal has been playing for the last
16 years and nobody has heard it.
105
00:07:48,551 --> 00:07:53,462
- What makes you think you'll have luck?
- Naomi's boat is 80 miles offshore.
106
00:07:53,556 --> 00:07:56,723
I know if we eliminate
Danielle's signal, they'll hear us.
107
00:07:56,809 --> 00:07:58,718
No, they won't.
108
00:07:58,811 --> 00:08:01,100
And why is that?
109
00:08:01,189 --> 00:08:02,932
- We're jamming it.
- What?
110
00:08:03,024 --> 00:08:05,016
Ben is using one of the Dharma Stations
111
00:08:05,109 --> 00:08:08,063
to block all of the signals
off of the island except ours.
112
00:08:08,154 --> 00:08:11,357
- What station?
- They call it the Looking Glass.
113
00:08:11,449 --> 00:08:13,821
- The Looking Glass?
- Yes, it's underwater.
114
00:08:13,910 --> 00:08:16,151
I have no idea where it is.
115
00:08:17,496 --> 00:08:19,074
I believe I do.
116
00:08:20,082 --> 00:08:23,119
Look, I know Jack thinks it's best,
117
00:08:23,211 --> 00:08:25,452
but what if they're coming
for him again?
118
00:08:27,798 --> 00:08:29,376
Claire, listen to me.
119
00:08:29,467 --> 00:08:32,966
I'm going to protect you.
I'm going to protect Aaron.
120
00:08:34,430 --> 00:08:38,214
I promise.
Everything is going to be fine.
121
00:08:42,522 --> 00:08:44,763
Sorry.
122
00:08:44,857 --> 00:08:47,942
Charlie, can you give me
a hand with something?
123
00:08:49,028 --> 00:08:52,112
Yeah, Desmond, of course.
124
00:09:04,836 --> 00:09:07,505
So, you ready to tell me
what you saw this morning?
125
00:09:07,588 --> 00:09:08,917
Aye.
126
00:09:10,383 --> 00:09:13,218
Right. So how does it happen this time?
127
00:09:16,472 --> 00:09:19,806
Come on, Des.
You can tell me. I can take it.
128
00:09:24,772 --> 00:09:27,310
What I saw, Charlie, was...
129
00:09:28,025 --> 00:09:31,145
...Claire and her baby
getting into a helicopter...
130
00:09:31,237 --> 00:09:36,741
...a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
131
00:09:42,832 --> 00:09:44,955
- Are you sure?
- Aye.
132
00:09:45,960 --> 00:09:50,254
Rescue helicopter? On this beach?
This island? That's what you saw?
133
00:09:52,925 --> 00:09:55,132
We're getting bloody rescued?
134
00:09:55,219 --> 00:09:58,173
I thought you were gonna tell me
I was going to die again!
135
00:10:02,810 --> 00:10:04,388
You are, Charlie.
136
00:10:06,147 --> 00:10:07,641
Wait. What?
137
00:10:09,233 --> 00:10:12,567
If you don't, none if it will happen.
138
00:10:14,572 --> 00:10:16,778
There won't be any rescue.
139
00:10:19,535 --> 00:10:23,485
I'm sorry, brother.
But this time...
140
00:10:26,083 --> 00:10:28,290
This time you have to die.
141
00:10:37,178 --> 00:10:40,345
Come on. Come on.
142
00:10:41,557 --> 00:10:44,095
Come on. Come on, Charlie.
143
00:10:44,185 --> 00:10:46,937
Jump in. I'm gonna catch ya, boy.
144
00:10:47,021 --> 00:10:50,141
No. You're just gonna back away.
145
00:10:50,233 --> 00:10:52,272
Don't be daft. Jump in.
146
00:10:53,819 --> 00:10:57,188
- No!
- I promise. I'm gonna catch ya!
147
00:10:57,281 --> 00:10:58,989
No, he won't!
148
00:10:59,075 --> 00:11:00,652
Zip it, you!
149
00:11:01,994 --> 00:11:05,577
Don't listen to your brother.
Just jump on in.
150
00:11:07,917 --> 00:11:10,669
There's nothing
to be afraid of, Charlie.
151
00:11:10,753 --> 00:11:14,585
I'll catch ya. I promise.
152
00:11:36,946 --> 00:11:38,820
I did it!
153
00:11:39,615 --> 00:11:41,691
- You got it!
- I did it!
154
00:11:41,784 --> 00:11:45,449
You're swimming, Charlie!
You're swimming.
155
00:11:52,003 --> 00:11:53,580
What're you writing?
156
00:12:00,595 --> 00:12:01,757
Nothing.
157
00:12:09,645 --> 00:12:11,768
All right, tell me.
158
00:12:13,774 --> 00:12:15,185
You sure you want to know?
159
00:12:17,653 --> 00:12:22,066
- It might be easier if you just...
- Yeah. I want to know.
160
00:12:26,204 --> 00:12:28,991
You're inside a hatch. It's...
161
00:12:30,458 --> 00:12:32,201
...a room full of equipment.
162
00:12:32,919 --> 00:12:36,204
There's a blinking yellow light
above a switch.
163
00:12:36,297 --> 00:12:38,171
You flick the switch.
164
00:12:40,092 --> 00:12:42,714
The light goes off.
165
00:12:47,433 --> 00:12:49,011
And then you drown.
166
00:12:59,987 --> 00:13:01,398
When?
167
00:13:04,242 --> 00:13:05,440
I don't know.
168
00:13:05,535 --> 00:13:09,034
You're sure you saw Claire and Aaron
get on that helicopter?
169
00:13:09,121 --> 00:13:10,366
Aye.
170
00:13:12,750 --> 00:13:14,458
So...
171
00:13:15,711 --> 00:13:18,499
...before I... drown,
172
00:13:19,924 --> 00:13:21,584
I just have to flick the switch?
173
00:13:23,469 --> 00:13:24,632
That's right.
174
00:13:29,350 --> 00:13:30,725
Where is it then?
175
00:13:35,398 --> 00:13:38,683
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
176
00:13:38,776 --> 00:13:42,192
Please, can you tell me anything
you might know about this place?
177
00:13:42,280 --> 00:13:45,281
I've never been down there.
I don't know anyone who has.
178
00:13:45,366 --> 00:13:47,157
Why not?
179
00:13:47,827 --> 00:13:51,990
There was some accident. Ben told us
that the station was completely flooded.
180
00:13:52,081 --> 00:13:55,830
- If it's flooded how does it work?
- How it still works is irrelevant.
181
00:13:55,918 --> 00:13:58,374
The question is
how do we get it to stop working,
182
00:13:58,462 --> 00:14:00,372
so we can use the satellite phone.
183
00:14:02,675 --> 00:14:06,839
The diagram shows that the Looking Glass
is connected to the island by a cable.
184
00:14:06,929 --> 00:14:10,132
I feel sure that this is
the very same cable down the beach
185
00:14:10,224 --> 00:14:11,635
which runs into the ocean.
186
00:14:11,726 --> 00:14:14,680
If we follow the cable,
it should lead us to the station.
187
00:14:14,770 --> 00:14:18,139
- So how're we gonna get in?
- We swim in.
188
00:14:18,232 --> 00:14:19,561
There's a moon pool,
189
00:14:19,650 --> 00:14:22,687
a room with an open floor
at the base of the station,
190
00:14:22,778 --> 00:14:25,020
big enough for a submarine to dock.
191
00:14:25,114 --> 00:14:26,739
Even if the station's flooded,
192
00:14:26,824 --> 00:14:29,861
I think I'll be able to find
the relay switch and disable it.
193
00:14:29,952 --> 00:14:31,612
What about swimming back out?
194
00:14:32,997 --> 00:14:34,277
No.
195
00:14:34,373 --> 00:14:38,074
I'm not letting you go on some
suicide mission just to flip the switch.
196
00:14:38,169 --> 00:14:41,039
Someone has to do it,
or we'll never leave this island.
197
00:14:41,130 --> 00:14:42,505
I'll do it.
198
00:14:42,590 --> 00:14:45,959
Swim down, turn off that switch,
swim back up. Piece of cake.
199
00:14:46,052 --> 00:14:48,210
You don't know what we're talking about.
200
00:14:48,304 --> 00:14:51,887
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
201
00:14:51,974 --> 00:14:54,761
I know exactly
what you're talking about, Jack.
202
00:14:58,606 --> 00:15:00,729
No. And there's no reason
to do this now.
203
00:15:00,816 --> 00:15:02,524
We're gonna focus on the Others,
204
00:15:02,610 --> 00:15:04,270
- then deal with this.
- Wait.
205
00:15:04,362 --> 00:15:06,271
We have a chance
to signal for a rescue.
206
00:15:06,364 --> 00:15:09,697
For 90 days, I've been asked
to make decisions for this camp.
207
00:15:09,784 --> 00:15:11,990
There you go. I just made one.
208
00:15:21,295 --> 00:15:24,296
Rose, that's a sailor's hitch.
It's not gonna hold.
209
00:15:24,382 --> 00:15:27,715
- You wanna do a sheet bend like mine.
- Now you're a knot expert?
210
00:15:27,802 --> 00:15:30,756
Well, trust me, it's...
211
00:15:34,600 --> 00:15:36,676
How did you do that?
212
00:15:36,769 --> 00:15:39,390
Watch and learn, dear, watch and learn.
213
00:16:43,377 --> 00:16:46,544
Hey! Look, there! Look!
214
00:17:02,855 --> 00:17:05,393
- Get off him! It's OK!
- What?! He's one of them!
215
00:17:05,483 --> 00:17:07,606
I know! I know, it's OK.
216
00:17:09,111 --> 00:17:12,730
He was in the cage next to me!
I know this guy!
217
00:17:12,823 --> 00:17:15,528
What the hell are you doing here, Karl?
218
00:17:15,618 --> 00:17:18,702
They're... coming. My people...
219
00:17:18,788 --> 00:17:21,361
Sorry you came all this way,
but we already know.
220
00:17:21,457 --> 00:17:22,916
Then why are you still here?
221
00:17:23,000 --> 00:17:25,835
When your people
show up here tomorrow, we're ready.
222
00:17:25,920 --> 00:17:29,123
Tomorrow? No!
No, they're coming tonight!
223
00:17:35,847 --> 00:17:37,839
They're coming right now!
224
00:17:46,315 --> 00:17:47,430
Hey!
225
00:17:51,028 --> 00:17:53,401
- When'd you get back?
- Just now.
226
00:17:55,491 --> 00:17:57,780
Where's Locke?
227
00:17:59,745 --> 00:18:01,156
Here's your gun back.
228
00:18:06,502 --> 00:18:09,172
- Ben, what's going on?
- Where's Ryan?
229
00:18:09,255 --> 00:18:12,256
- He's at his tent. Are you alone?
- It's time to get them.
230
00:18:13,009 --> 00:18:16,793
- Wait a minute. But you said tomorrow.
- Jacob wants it to happen now.
231
00:18:16,888 --> 00:18:19,129
What happened out there?
Did John see?
232
00:18:19,223 --> 00:18:20,717
John had an accident.
233
00:18:23,144 --> 00:18:24,971
- Ryan!
- Yes, sir.
234
00:18:25,980 --> 00:18:29,479
If you leave now, how long
will it take you to reach their camp?
235
00:18:29,567 --> 00:18:32,105
If I take my ten best
we can hit them by nightfall.
236
00:18:32,195 --> 00:18:35,646
- Then you better get going.
- No, Ben. Moving up the schedule...
237
00:18:35,740 --> 00:18:37,649
Juliet may not be ready. What if...
238
00:18:37,742 --> 00:18:39,865
Then we'll take all their women.
239
00:18:41,037 --> 00:18:43,788
And we'll sort out
the ones we need later.
240
00:18:43,873 --> 00:18:45,035
And the men?
241
00:18:45,124 --> 00:18:48,908
If any of them are stupid enough
to get in your way, kill them.
242
00:18:49,003 --> 00:18:51,126
All right.
243
00:19:03,267 --> 00:19:05,059
Karl!
244
00:19:06,729 --> 00:19:08,223
It's me.
245
00:19:11,609 --> 00:19:15,108
- I thought you were bringing rabbit.
- You have to go. Now.
246
00:19:15,196 --> 00:19:16,987
What? Did he find out I was out here?
247
00:19:17,073 --> 00:19:19,990
No. He's sending Pryce
to their beach camp right now.
248
00:19:20,076 --> 00:19:21,653
- You warn them!
- Warn them?
249
00:19:21,744 --> 00:19:24,317
- Go now!
- They were gonna take pregnant women.
250
00:19:24,413 --> 00:19:27,664
Take the outrigger, you'll get there
a few hours before them.
251
00:19:27,750 --> 00:19:30,621
- Wait, Alex.
- He's gonna kill them, Karl!
252
00:19:33,089 --> 00:19:36,588
Austen and Ford saved your life.
253
00:19:39,846 --> 00:19:41,044
You owe them.
254
00:19:44,350 --> 00:19:45,892
You'd better take this.
255
00:19:49,105 --> 00:19:51,477
If I get caught,
your father's gonna kill me.
256
00:19:51,566 --> 00:19:53,226
Is he my father?
257
00:20:02,118 --> 00:20:03,861
Now, go.
258
00:20:29,687 --> 00:20:31,727
- Is that everything?
- Yeah.
259
00:20:34,066 --> 00:20:35,264
Do you trust him?
260
00:20:35,359 --> 00:20:37,685
You don't trust me? What about her?
261
00:20:37,778 --> 00:20:40,104
She's a spy.
262
00:20:40,198 --> 00:20:44,029
She's supposed to mark the tents
of the pregnant women with white rocks.
263
00:20:44,118 --> 00:20:47,404
They know, Karl. But, thanks.
264
00:20:48,122 --> 00:20:50,957
- So what're we gonna do?
- We have to leave now, hide.
265
00:20:51,042 --> 00:20:54,624
Where? It's their island.
If they wanna kill us, they'll find us.
266
00:20:56,005 --> 00:20:59,291
Sun's gonna go down in a few hours.
We have enough wire yet?
267
00:20:59,383 --> 00:21:00,498
Not even close.
268
00:21:00,593 --> 00:21:03,214
We gotta figure out a way
to set the dynamite off.
269
00:21:03,304 --> 00:21:05,427
- We can shoot.
- We don't have enough guns.
270
00:21:05,515 --> 00:21:08,385
- He said that ten of them are coming.
- The tents.
271
00:21:08,476 --> 00:21:10,883
We camouflage the dynamite
next to the tents,
272
00:21:10,978 --> 00:21:13,469
target it from our positions
at the tree line.
273
00:21:14,482 --> 00:21:18,776
Juliet marked three tents.
That means we need three guns.
274
00:21:19,695 --> 00:21:22,068
Here. You can have mine, too.
275
00:21:23,157 --> 00:21:24,984
I'll be your third.
276
00:21:25,952 --> 00:21:28,573
We'll take your gun,
but you're not staying here.
277
00:21:30,581 --> 00:21:33,155
You're gonna lead everyone
to the radio tower.
278
00:21:33,251 --> 00:21:34,793
Radio tower?
279
00:21:34,877 --> 00:21:38,163
We can't risk losing the chance
to contact with Naomi's boat.
280
00:21:38,256 --> 00:21:41,257
So everything has to happen
at the same time.
281
00:21:43,344 --> 00:21:46,843
Charlie, you still up for a swim?
282
00:21:50,226 --> 00:21:51,685
Yeah, I believe I am.
283
00:21:53,354 --> 00:21:55,430
I'll go with him.
284
00:21:55,523 --> 00:21:58,393
OK. We better get to it.
285
00:22:14,792 --> 00:22:17,544
It's here, baby brother!
Christmas is here!
286
00:22:20,298 --> 00:22:22,041
Are these the birds from row two?
287
00:22:24,051 --> 00:22:25,510
Well done, mate.
288
00:22:31,475 --> 00:22:33,717
Well, as you have spent another year
289
00:22:33,811 --> 00:22:36,349
as the only drug-free rock star
in the world,
290
00:22:36,439 --> 00:22:39,144
I am going to share
a little known fact with you.
291
00:22:41,527 --> 00:22:44,777
Father Christmas lives
just down the street from here.
292
00:22:44,864 --> 00:22:47,818
- Father Christmas lives in Helsinki?
- Indeed he does.
293
00:22:47,909 --> 00:22:50,234
In case you haven't noticed,
baby brother,
294
00:22:50,328 --> 00:22:52,616
Finland is the bloody North Pole.
295
00:22:54,290 --> 00:22:58,999
Therefore, a very special gift for you
this year.
296
00:23:04,759 --> 00:23:06,965
Liam, no. Mum gave you that.
297
00:23:07,053 --> 00:23:08,630
You're the first born.
298
00:23:08,721 --> 00:23:11,639
It was her father's
and his father before that...
299
00:23:11,724 --> 00:23:13,183
And it's a family heirloom,
300
00:23:13,267 --> 00:23:16,850
and that's why we named the band
after Dexter bloody Stratton. I know.
301
00:23:16,938 --> 00:23:19,096
But Charlie, let's be honest.
302
00:23:20,566 --> 00:23:22,559
We both know I'm a sodding mess.
303
00:23:22,652 --> 00:23:25,059
But you, you're different.
304
00:23:25,154 --> 00:23:29,199
You're gonna get married,
have a family, a baby.
305
00:23:31,118 --> 00:23:33,692
- I'll be lucky if I hit 30.
- Don't say that, Li.
306
00:23:33,788 --> 00:23:37,371
The ring has to stay
in the family, Charlie.
307
00:23:38,376 --> 00:23:42,076
So please, take it.
308
00:23:43,214 --> 00:23:45,420
Mum would've wanted it this way.
309
00:23:45,508 --> 00:23:47,833
Pass it on to your little one someday.
310
00:23:47,927 --> 00:23:50,465
I need to know it's safe.
311
00:23:57,144 --> 00:23:59,303
I'll hold on to it.
312
00:24:01,774 --> 00:24:03,767
But I won't take it.
313
00:24:06,821 --> 00:24:10,190
Hey, it fits. Look at that.
314
00:24:10,283 --> 00:24:12,192
Happy Christmas, baby brother.
315
00:24:43,774 --> 00:24:45,055
You need some help?
316
00:24:46,527 --> 00:24:49,018
Why didn't you tell me
you were going to do this?
317
00:24:55,077 --> 00:24:56,536
I didn't want you to worry.
318
00:24:58,080 --> 00:25:01,995
Well, it's dangerous, isn't it,
swimming into some underwater station?
319
00:25:02,084 --> 00:25:05,785
It's what needs to be done
to get us all rescued.
320
00:25:07,131 --> 00:25:09,124
I'll be fine, Claire.
321
00:25:10,593 --> 00:25:12,420
You gotta promise me something.
322
00:25:13,763 --> 00:25:15,305
While I'm gone...
323
00:25:18,267 --> 00:25:19,726
...don't worry about me.
324
00:25:24,065 --> 00:25:25,263
OK.
325
00:25:32,949 --> 00:25:34,147
I'll take him.
326
00:25:36,285 --> 00:25:37,448
Thanks.
327
00:25:38,454 --> 00:25:39,948
Hey...
328
00:25:44,544 --> 00:25:46,750
All right, turnip head.
329
00:25:47,880 --> 00:25:52,210
You take care of your mum,
while I'm away, OK?
330
00:26:01,727 --> 00:26:03,103
I love you.
331
00:26:22,290 --> 00:26:23,535
See you soon.
332
00:26:27,503 --> 00:26:30,955
Be careful, Charlie. OK?
333
00:26:31,048 --> 00:26:32,293
Yeah.
334
00:27:25,978 --> 00:27:28,267
I'm sorry, guys.
Thanks, man.
335
00:27:38,533 --> 00:27:40,774
Help! Help me!
336
00:27:40,868 --> 00:27:45,364
Help! Please! Please!
337
00:27:47,959 --> 00:27:49,702
- You, stop!
- Hey!
338
00:27:49,794 --> 00:27:51,668
Get the hell away from her!
339
00:27:52,296 --> 00:27:54,834
What're you doing? Leave her alone!
340
00:27:57,677 --> 00:27:59,301
You OK, miss?
341
00:27:59,387 --> 00:28:01,712
Yes. I think so, yes.
342
00:28:03,599 --> 00:28:05,224
Here you go.
343
00:28:06,310 --> 00:28:08,303
Pardon me while I have a heart attack.
344
00:28:08,396 --> 00:28:11,017
Last time I was in a fight,
I was eight years old.
345
00:28:13,359 --> 00:28:14,734
And I lost.
346
00:28:15,653 --> 00:28:19,864
Well, that makes you
even more of a hero, doesn't it?
347
00:28:19,949 --> 00:28:24,575
- I just did what anyone would do.
- Three people walked by the alley.
348
00:28:25,454 --> 00:28:27,032
- What?
- They saw me...
349
00:28:27,123 --> 00:28:29,412
...but they just kept on going.
350
00:28:31,460 --> 00:28:33,702
You are a hero, sir.
351
00:28:33,796 --> 00:28:37,960
And don't let anyone
ever tell you differently.
352
00:28:54,025 --> 00:28:55,852
- What's that?
- It's weight belt.
353
00:28:55,943 --> 00:28:58,861
It should bring you down
quicker than swimming.
354
00:29:00,031 --> 00:29:01,573
Well, every second counts.
355
00:29:03,409 --> 00:29:05,402
So I just take it off when I hit bottom,
356
00:29:05,494 --> 00:29:09,113
swim up through the moon pool
into the station,
357
00:29:10,208 --> 00:29:14,039
swim into whichever room has
the yellow blinking switch,
358
00:29:14,879 --> 00:29:15,994
flip it.
359
00:29:18,799 --> 00:29:20,080
Nothing to it.
360
00:29:24,680 --> 00:29:27,302
So how long can you really
hold your breath for?
361
00:29:29,977 --> 00:29:31,637
Does it matter?
362
00:29:38,778 --> 00:29:41,981
- You want me to hit another one?
- No. You've made your point.
363
00:29:42,073 --> 00:29:45,074
Bernard, this is not pheasant hunting
in Montgomery.
364
00:29:45,159 --> 00:29:47,828
- I know what I'm doing.
- Pheasants don't shoot back.
365
00:29:47,912 --> 00:29:51,992
Nothing's gonna happen to me, Rose.
I just have to shoot a tent.
366
00:29:52,083 --> 00:29:55,748
- And I'll be right behind you.
- Then I'm staying, too.
367
00:29:55,837 --> 00:29:57,461
No, you're not, Rose.
368
00:29:58,923 --> 00:30:01,877
Everyone's gathering down
at the south end of the beach.
369
00:30:01,968 --> 00:30:04,340
- No one's staying but the shooters.
- Says who?
370
00:30:04,428 --> 00:30:08,260
You wanna give me your word that
nothing's gonna happen to my husband?
371
00:30:08,349 --> 00:30:09,677
Then I'll go.
372
00:30:11,561 --> 00:30:15,012
If we don't kill everyone
who shows up here in about an hour,
373
00:30:15,106 --> 00:30:17,229
it's not gonna matter where Bernard is.
374
00:30:18,818 --> 00:30:23,694
I like you better since you got back,
Jack. You're almost an optimist.
375
00:30:23,781 --> 00:30:24,860
Come on.
376
00:30:24,949 --> 00:30:28,994
If you're gonna be hiding in the bushes,
let's get you into something dark.
377
00:30:31,873 --> 00:30:33,283
You better get going.
378
00:30:33,374 --> 00:30:36,292
Rousseau says it's a day's walk
up to the radio tower.
379
00:30:36,377 --> 00:30:38,666
I'm not taking them to the tower,
you are.
380
00:30:40,965 --> 00:30:43,254
- Excuse me?
- You're not staying behind.
381
00:30:44,677 --> 00:30:47,346
- This was my idea.
- I'm capable of executing it.
382
00:30:47,430 --> 00:30:50,300
- I owe them!
- What are you more concerned with?
383
00:30:50,391 --> 00:30:53,725
Killing the Others
or getting our people off this island?
384
00:30:55,855 --> 00:30:58,262
This afternoon
you said you were our leader.
385
00:31:03,404 --> 00:31:05,278
It's time for you to act like one.
386
00:31:09,285 --> 00:31:12,239
Lead them to the radio tower, Jack.
387
00:31:14,040 --> 00:31:15,867
And then take us all home.
388
00:31:26,928 --> 00:31:28,885
Dudes! Wait!
389
00:31:31,724 --> 00:31:32,922
I heard.
390
00:31:33,017 --> 00:31:36,101
I heard what you're doing.
I wanna come with.
391
00:31:38,481 --> 00:31:42,561
Everyone, they're all goin'
to the radio tower,
392
00:31:42,652 --> 00:31:46,566
and I'm sick of trekking,
and, you know, explosions.
393
00:31:48,115 --> 00:31:51,983
I think I can help you guys out.
I'm a really good paddler.
394
00:31:58,709 --> 00:31:59,954
You can't go, Hurley.
395
00:32:01,587 --> 00:32:02,785
Why not?
396
00:32:05,508 --> 00:32:06,883
Because...
397
00:32:09,136 --> 00:32:12,755
...you're too big.
You won't fit in the boat.
398
00:32:20,815 --> 00:32:22,190
That's uncool, man.
399
00:32:24,986 --> 00:32:28,568
Wait! Wait! Wait!
400
00:32:30,575 --> 00:32:33,860
Dude. It's fine. I don't even
wanna go on your stupid boat.
401
00:32:39,667 --> 00:32:41,410
I'll catch up with you later.
402
00:32:42,086 --> 00:32:45,537
- Just remember I love you, man.
- Yeah, whatever. I love you, too.
403
00:33:02,565 --> 00:33:04,392
You got water in there? Good. Good.
404
00:33:04,817 --> 00:33:07,189
How about you? Lot of water? Good.
405
00:33:08,446 --> 00:33:09,560
Hey.
406
00:33:10,865 --> 00:33:13,570
- Hey.
- So here we go again.
407
00:33:15,286 --> 00:33:17,325
Here we go again.
408
00:33:20,208 --> 00:33:24,205
- The tents are all marked. We're set.
- Sayid find a third shooter?
409
00:33:35,223 --> 00:33:37,761
Ready, Claire?
Need a hand with the little guy?
410
00:33:37,850 --> 00:33:39,807
No thanks, I'm OK.
411
00:33:47,026 --> 00:33:49,398
How's my little sweetheart?
412
00:33:52,073 --> 00:33:55,442
We're just gonna go for a little walk,
so hold on to Mum, OK?
413
00:34:19,267 --> 00:34:20,809
This is it.
414
00:34:28,150 --> 00:34:29,810
Ready?
415
00:35:43,100 --> 00:35:44,643
Hiya.
416
00:35:44,727 --> 00:35:46,720
Do you want a blanket?
417
00:35:46,812 --> 00:35:48,188
Oh, thanks, I've got one.
418
00:35:49,524 --> 00:35:52,478
Well, you're warming for two. Take mine.
419
00:35:54,195 --> 00:35:55,310
Thank you.
420
00:36:04,413 --> 00:36:07,414
So, first plane crash?
421
00:36:08,876 --> 00:36:12,459
- What gave it away?
- You can always spot the newbies.
422
00:36:17,468 --> 00:36:19,675
We're gonna be OK, you know.
423
00:36:21,138 --> 00:36:22,633
Are we?
424
00:36:22,723 --> 00:36:26,342
We're alive, on a beautiful island.
425
00:36:27,562 --> 00:36:29,139
We'll sleep under the stars,
426
00:36:29,230 --> 00:36:33,275
and before you know it, the helicopters
will come and take us all home.
427
00:36:34,485 --> 00:36:36,277
You really think they'll find us?
428
00:36:37,405 --> 00:36:39,481
Well, yeah, why wouldn't they?
429
00:36:41,200 --> 00:36:42,363
Thanks.
430
00:36:45,288 --> 00:36:47,613
- I'm Charlie.
- I'm Claire.
431
00:36:48,666 --> 00:36:51,453
- Nice to meet you, Charlie.
- It's nice to meet you.
432
00:37:12,982 --> 00:37:14,856
We're here.
433
00:37:25,411 --> 00:37:27,819
I want you to give this
to Claire for me.
434
00:37:33,711 --> 00:37:35,289
What is it?
435
00:37:39,592 --> 00:37:42,593
It's the five best moments of my...
436
00:37:43,596 --> 00:37:45,921
...sorry excuse for a life.
437
00:37:48,851 --> 00:37:50,227
My greatest hits.
438
00:37:55,608 --> 00:37:57,565
You know...
439
00:38:00,363 --> 00:38:04,526
...memories... are all I've got.
440
00:38:06,369 --> 00:38:08,278
You don't have to do this, Charlie.
441
00:38:09,455 --> 00:38:10,618
What?
442
00:38:12,792 --> 00:38:16,872
- I'll go.
- No, your flashes...
443
00:38:16,963 --> 00:38:20,960
Maybe I keep seeing you die
because...
444
00:38:22,969 --> 00:38:25,210
...I'm supposed to take your place.
445
00:38:30,852 --> 00:38:33,888
What about your girl? Penny?
446
00:38:36,357 --> 00:38:37,816
What about your girl?
447
00:38:42,321 --> 00:38:43,732
Besides...
448
00:38:47,869 --> 00:38:50,573
...I might be luckier than you.
449
00:38:59,172 --> 00:39:00,963
Keep your memories to yourself.
450
00:39:05,178 --> 00:39:06,636
I'll take it from here.
451
00:39:14,312 --> 00:39:15,722
I don't know what to say.
452
00:39:19,400 --> 00:39:21,856
Well, you can tell me
where the weight belt is.
453
00:39:23,404 --> 00:39:24,779
Right there behind you.
454
00:39:51,057 --> 00:39:55,802
You and I both know you're not
supposed to take my place, brother.
455
00:42:00,394 --> 00:42:04,178
I'm alive. I'm alive!
34792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.