Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,760 --> 00:01:09,967
Says here you pressed
domestic violence charges
2
00:01:10,120 --> 00:01:13,846
three years ago against your
alleged assailant, Michael Vargas.
3
00:01:14,240 --> 00:01:16,561
He was convicted and served
12 months' probation.
4
00:01:21,680 --> 00:01:23,205
I'm sorry that happened to you.
5
00:01:23,360 --> 00:01:25,328
They dated for two years.
6
00:01:26,920 --> 00:01:30,561
And you were treated in
a psychiatric hospital after the incident.
7
00:01:30,840 --> 00:01:32,171
That was my choice.
8
00:01:32,360 --> 00:01:35,807
But after the restraining order was up,
you tried to resume contact.
9
00:01:36,600 --> 00:01:37,886
You tell me, Ms. Banks,
10
00:01:38,040 --> 00:01:41,761
after all this why would you wanna
go back and reunite with Mr. Vargas?
11
00:01:42,320 --> 00:01:43,321
No.
12
00:01:46,320 --> 00:01:48,766
We downloaded the contents
of Mr. Vargas' phone.
13
00:01:50,680 --> 00:01:55,841
I have almost 50 pages of Facebook
messages between you and Mr. Vargas.
14
00:02:01,600 --> 00:02:02,806
These belong to you?
15
00:02:07,520 --> 00:02:08,851
Yes.
16
00:02:11,160 --> 00:02:13,640
But you don't understand, I...
17
00:02:14,080 --> 00:02:20,042
The man is dead, found in your home,
with your face all over his phone
18
00:02:20,600 --> 00:02:22,125
and your delicates found in his car.
19
00:02:25,160 --> 00:02:27,401
Now you're gonna have to help me out here.
20
00:02:29,840 --> 00:02:32,650
That's what we always said
this company was about, right?
21
00:02:32,840 --> 00:02:35,923
Taking risks, adventures,
and bringing stories to life.
22
00:02:36,080 --> 00:02:38,082
Although she clearly didn't get the memo
23
00:02:38,240 --> 00:02:41,289
that mindset only applies
to adventures we have together.
24
00:02:42,920 --> 00:02:45,605
I could not be more thrilled
for her next chapter.
25
00:02:47,160 --> 00:02:50,682
To Julia, the woman who has
brought so many stories to life
26
00:02:50,840 --> 00:02:52,524
as our chief online editor
27
00:02:52,680 --> 00:02:55,001
- now gets to have a life of her own...
- Thank you.
28
00:02:55,160 --> 00:03:00,087
...and will be working remotely
in her pajama jeans and granny panties.
29
00:03:01,760 --> 00:03:04,491
To Julia. We love you.
30
00:03:06,480 --> 00:03:08,289
- Am I crazy?
- No.
31
00:03:08,440 --> 00:03:10,488
David is amazing, all right?
32
00:03:10,640 --> 00:03:14,122
And what happened with Michael
was not your fault.
33
00:03:15,160 --> 00:03:18,004
You are a survivor.
34
00:03:19,520 --> 00:03:22,205
Look, if the universe owes
anyone a solid, I think it's you.
35
00:03:24,800 --> 00:03:27,041
And you can always come home.
36
00:03:29,960 --> 00:03:31,007
- Well...
- Oh.
37
00:03:31,160 --> 00:03:33,288
With that ring, you're never coming home.
38
00:03:33,480 --> 00:03:35,369
Well, at least you know
you can if you want to.
39
00:03:35,520 --> 00:03:36,521
- Oh, God.
- Don't be mad.
40
00:03:36,680 --> 00:03:37,681
Got you a little something.
41
00:03:37,840 --> 00:03:39,569
- I hate you.
- I hate you, too.
42
00:03:39,880 --> 00:03:41,370
- This better have been on sale.
- It was.
43
00:03:41,520 --> 00:03:43,648
- And a re-gift.
- It was a re-gift. I've worn it.
44
00:03:44,160 --> 00:03:45,650
There's makeup on it.
45
00:03:45,800 --> 00:03:47,802
It is. It looked terrible on me.
46
00:03:47,960 --> 00:03:52,843
But it's for all those UV rays in Southern
California that'll be aging you prematurely.
47
00:03:53,040 --> 00:03:54,644
That's why I quit smoking.
48
00:03:56,160 --> 00:03:57,161
Oh, you have to eat this cake.
49
00:03:57,320 --> 00:03:58,845
This isn't the shitty cake
we get for the interns.
50
00:03:59,000 --> 00:04:00,843
- This is the real thing.
- Shh.
51
00:05:50,440 --> 00:05:52,283
Welcome home, Mrs. Connover.
52
00:05:53,240 --> 00:05:55,925
That's not my name yet, Mr. Connover.
53
00:05:56,120 --> 00:05:59,090
Well, I'm just practicing. How am I doing?
54
00:06:09,120 --> 00:06:10,281
Ten.
55
00:06:16,120 --> 00:06:18,930
I love it here, this house.
56
00:06:20,120 --> 00:06:21,963
You were born here.
57
00:06:23,120 --> 00:06:25,122
You grew up here.
58
00:06:26,760 --> 00:06:28,125
It's amazing.
59
00:06:29,080 --> 00:06:30,650
Really amazing.
60
00:06:32,600 --> 00:06:33,840
Well,
61
00:06:34,960 --> 00:06:38,442
now this is our home together, Mrs. Connover.
62
00:06:46,480 --> 00:06:48,005
Okay.
63
00:06:48,800 --> 00:06:50,802
- We actually have to get up now.
- Mmm-hmm.
64
00:06:51,080 --> 00:06:52,161
Mmm-hmm.
65
00:06:52,320 --> 00:06:53,321
Okay.
66
00:06:53,480 --> 00:06:55,005
Yeah. 'Cause Lily's coming over.
67
00:06:55,160 --> 00:06:56,525
Okay, I'm gonna get up.
68
00:06:56,680 --> 00:06:58,170
And Tessa.
69
00:06:58,320 --> 00:06:59,845
All right. All right...
70
00:07:00,000 --> 00:07:03,049
I'm up. I'm up. I'm up.
71
00:07:30,560 --> 00:07:31,721
There.
72
00:07:32,200 --> 00:07:33,929
Now you're perfect.
73
00:07:34,080 --> 00:07:35,764
Just like Mommy.
74
00:07:36,760 --> 00:07:37,761
And remember,
75
00:07:37,920 --> 00:07:42,050
if you miss me, and you wanna
come home, just tell Daddy, okay?
76
00:07:42,360 --> 00:07:43,521
Mmm-hmm.
77
00:07:55,400 --> 00:07:56,890
Hi, Lily Bean.
78
00:07:57,080 --> 00:07:58,650
- Hi, Daddy.
- Oh, let me get you out of there.
79
00:07:58,800 --> 00:08:00,086
All right.
80
00:08:00,240 --> 00:08:03,289
Oh, you're getting so big.
Okay, grab your backpack.
81
00:08:03,440 --> 00:08:04,646
Welcome to the neighborhood.
82
00:08:04,800 --> 00:08:07,087
This is so nice, Tessa. Thank you.
83
00:08:07,240 --> 00:08:09,447
You're very welcome.
I hope you'll be happy here.
84
00:08:09,600 --> 00:08:11,602
Me, too. I think I will be.
85
00:08:13,120 --> 00:08:16,410
I've prepared Lily's lunch for tomorrow
so that you don't need to bother with it.
86
00:08:16,600 --> 00:08:18,409
- Oh, you didn't have to.
- Not a problem.
87
00:08:18,600 --> 00:08:21,001
And David, please remember, bed time 7:30.
88
00:08:21,160 --> 00:08:24,448
No liquids after 6:00 unless we want
another accident. Right, sweetheart?
89
00:08:24,680 --> 00:08:25,966
Hey, we got this.
90
00:08:26,120 --> 00:08:28,248
- Okay.
- Right?
91
00:08:28,440 --> 00:08:29,851
- Mmm-hmm.
- Good. Say bye to Mommy.
92
00:08:30,000 --> 00:08:31,286
Bye, sweetheart.
93
00:08:31,440 --> 00:08:33,647
Mmm, I miss you already. See you
in a couple of days. Be good, okay?
94
00:08:33,800 --> 00:08:35,290
Okay, Mommy.
95
00:08:35,680 --> 00:08:36,920
Thanks.
96
00:08:37,120 --> 00:08:38,929
- Say hi to Julia.
- Hi, Julia.
97
00:08:39,280 --> 00:08:40,281
Hi, Lily.
98
00:08:41,440 --> 00:08:43,124
What's up, Oreo?
99
00:08:43,280 --> 00:08:45,442
You ready? You got him?
Oh, my God, he's so heavy.
100
00:08:45,600 --> 00:08:46,806
Let's go!
101
00:08:47,000 --> 00:08:49,480
Okay, let's take your stuff upstairs.
102
00:09:00,640 --> 00:09:02,165
Watch your head.
103
00:09:03,680 --> 00:09:04,966
I hope you like this blanket.
104
00:09:05,120 --> 00:09:07,043
I bought it at the flea market in Berkeley.
105
00:09:07,200 --> 00:09:08,281
Ooh.
106
00:09:08,480 --> 00:09:10,369
It has fleas?
107
00:09:10,800 --> 00:09:13,531
No, silly. Ah, it's just an expression.
108
00:09:14,320 --> 00:09:16,641
Daddy, where's my other blanket?
109
00:09:17,560 --> 00:09:18,800
Oh, well,
110
00:09:19,720 --> 00:09:23,322
it's up in a closet, but how about
we just try this one, just for tonight?
111
00:09:23,680 --> 00:09:25,648
Julia got it special for you, okay?
112
00:09:30,040 --> 00:09:32,088
I can get the other blanket.
113
00:09:57,240 --> 00:09:58,526
Bye-bye.
114
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
Bye, babe.
115
00:10:16,520 --> 00:10:20,969
Restraining order against Michael Vargas
116
00:10:21,840 --> 00:10:24,241
expired.
117
00:10:26,760 --> 00:10:28,922
Julia, you're worthless.
118
00:10:38,240 --> 00:10:41,050
- Hey.
- Hey. You workin'?
119
00:10:41,800 --> 00:10:45,407
Not yet, uh, just got a cool new submission.
120
00:10:46,200 --> 00:10:47,247
A love story.
121
00:10:47,400 --> 00:10:50,404
Oh, that's great, Jules. Hey, listen.
Can you do me a favor?
122
00:10:50,560 --> 00:10:53,484
We're dressing bottles for three shipments
and we're way behind.
123
00:10:53,640 --> 00:10:56,883
Are you okay being alone
with Lily for dinner?
124
00:10:57,040 --> 00:10:58,804
Yeah, of course.
125
00:10:59,160 --> 00:11:01,481
Thank you. I'll see you later.
126
00:11:05,400 --> 00:11:06,925
I love those colors.
127
00:11:19,280 --> 00:11:22,363
Sorry to drop in on you like this.
Tomorrow is ballet.
128
00:11:22,520 --> 00:11:23,681
She forgot her shoes.
129
00:11:23,840 --> 00:11:24,841
Great. Thank you.
130
00:11:25,000 --> 00:11:27,929
And so you know, there are links on
the calendar to the Facebook group
131
00:11:28,120 --> 00:11:31,485
so you can stay informed on activities
and who brings snack when.
132
00:11:31,640 --> 00:11:32,926
I'm not on Facebook.
133
00:11:34,400 --> 00:11:36,880
Well, you can look at David's, I suppose.
134
00:11:37,280 --> 00:11:41,888
And he should really add you to
the pickup list, now that you're with us.
135
00:11:43,280 --> 00:11:45,089
- Mommy!
- Hi!
136
00:11:45,240 --> 00:11:47,641
- How you doin', sweetheart?
- I'm good.
137
00:11:48,240 --> 00:11:51,244
I was just getting dinner ready on the table.
138
00:11:51,400 --> 00:11:53,004
Okay.
139
00:11:53,760 --> 00:11:55,683
I love you.
140
00:11:55,840 --> 00:11:57,842
Mommy, can you stay for dinner?
141
00:11:59,320 --> 00:12:00,321
No, Lily.
142
00:12:00,600 --> 00:12:01,840
Please?
143
00:12:04,440 --> 00:12:06,010
Sure.
144
00:12:07,320 --> 00:12:08,845
I made plenty of food.
145
00:12:10,040 --> 00:12:11,280
Thank you.
146
00:12:21,120 --> 00:12:22,610
Don't just push your food around the plate.
147
00:12:22,800 --> 00:12:24,245
Julia's going to be very upset.
148
00:12:26,000 --> 00:12:27,047
It's okay, really.
149
00:12:31,360 --> 00:12:33,886
Cut with your knife, not your fork.
150
00:12:37,480 --> 00:12:38,481
I don't like it.
151
00:12:41,520 --> 00:12:44,251
I'm sorry. It might just be
a little too spicy for her.
152
00:12:48,520 --> 00:12:49,601
Mmm.
153
00:12:51,600 --> 00:12:53,409
I could get that.
154
00:12:53,560 --> 00:12:55,927
- Do you want pasta, sweetheart?
- Yes, please.
155
00:12:56,800 --> 00:12:58,370
Do you have anything organic?
156
00:13:01,040 --> 00:13:02,485
Yeah.
157
00:13:29,960 --> 00:13:33,089
All right, sweetheart. Go to sleep.
158
00:13:36,480 --> 00:13:38,323
Don't worry.
159
00:13:38,480 --> 00:13:42,087
In no time, you will be back with Mommy.
160
00:13:42,720 --> 00:13:44,131
Okay?
161
00:13:46,280 --> 00:13:47,486
I love you.
162
00:13:51,480 --> 00:13:53,084
Thanks for stopping by.
163
00:13:53,240 --> 00:13:54,605
Thank you for letting me stay.
164
00:13:58,240 --> 00:14:00,607
I didn't mean for this to happen.
165
00:14:00,880 --> 00:14:02,211
It's just hard sometimes.
166
00:14:04,000 --> 00:14:05,081
I get it.
167
00:14:06,080 --> 00:14:07,411
No, you don't.
168
00:14:07,560 --> 00:14:08,846
You couldn't possibly.
169
00:14:10,600 --> 00:14:12,443
That's not your fault.
170
00:14:15,640 --> 00:14:16,641
Good night, Julia.
171
00:14:17,280 --> 00:14:18,691
Good night, Tessa.
172
00:14:59,720 --> 00:15:01,131
David?
173
00:15:22,760 --> 00:15:24,000
David?
174
00:16:01,680 --> 00:16:03,648
Hey!
175
00:16:04,080 --> 00:16:05,525
You okay?
176
00:16:05,920 --> 00:16:07,445
You look like you saw a ghost.
177
00:16:07,920 --> 00:16:09,649
Yeah, I'm sorry. I just...
178
00:16:10,680 --> 00:16:11,727
Hi.
179
00:16:12,120 --> 00:16:13,326
Daddy!
180
00:16:15,920 --> 00:16:17,081
Hmm.
181
00:16:17,520 --> 00:16:19,329
I'll fix you some leftovers.
182
00:16:19,480 --> 00:16:20,891
- Okay.
- I'm sorry.
183
00:16:21,080 --> 00:16:22,366
It's all right.
184
00:16:23,240 --> 00:16:24,810
I'm coming, Lily.
185
00:16:27,000 --> 00:16:30,163
Tessa only gets Lily two days
this week, you know?
186
00:16:30,800 --> 00:16:33,770
These weeks are really hard for her.
187
00:16:33,920 --> 00:16:36,400
I'm sure that's why she came over.
188
00:16:40,320 --> 00:16:41,685
Mmm.
189
00:16:42,120 --> 00:16:43,724
This is great, by the way.
190
00:16:43,880 --> 00:16:45,928
Someone else didn't think so.
191
00:16:47,560 --> 00:16:48,925
Come here.
192
00:16:50,360 --> 00:16:52,727
You'll get used to mac and cheese.
193
00:16:54,440 --> 00:16:56,488
You'll get used to Tessa.
194
00:16:56,680 --> 00:16:58,409
And she'll calm down.
195
00:16:59,000 --> 00:17:00,968
She's adjusting, too.
196
00:17:03,440 --> 00:17:05,681
I just wanna be good at this.
197
00:17:06,760 --> 00:17:09,331
I mean, I will be good at this. I just...
198
00:17:12,080 --> 00:17:15,243
I wish I had a more
normal childhood to draw from.
199
00:17:17,280 --> 00:17:18,486
Hey.
200
00:17:19,800 --> 00:17:22,167
You are not your mom.
201
00:17:22,760 --> 00:17:25,445
And I'm about a half a bottle of Scotch
a day away from being your dad.
202
00:17:25,600 --> 00:17:27,250
Thank God.
203
00:17:28,640 --> 00:17:31,211
You just keep being you.
204
00:17:32,760 --> 00:17:33,966
Hmm?
205
00:17:34,960 --> 00:17:37,406
It'll all work out, I promise.
206
00:17:37,680 --> 00:17:41,002
Well, that tastes cuddly.
Let me get a bite of that.
207
00:17:41,200 --> 00:17:43,931
I'm just gonna have a taste. Mmm-hmm.
208
00:17:44,240 --> 00:17:45,605
Okay, okay.
209
00:17:45,760 --> 00:17:47,922
She woke up just moments ago.
210
00:17:48,080 --> 00:17:50,287
- Hush.
- Let's not have nookie in the kitchen.
211
00:17:50,440 --> 00:17:51,851
She's a heavy sleeper.
212
00:17:52,000 --> 00:17:53,445
No, she's not.
213
00:17:54,320 --> 00:17:55,810
Come here.
214
00:17:56,520 --> 00:17:58,124
Let's go upstairs.
215
00:18:54,640 --> 00:18:57,007
I mean, I know she's Lily's mother
and of course I respect that.
216
00:18:57,160 --> 00:19:00,130
But it feels like I'm stepping into her life.
217
00:19:00,320 --> 00:19:01,401
Whoa.
218
00:19:01,560 --> 00:19:03,881
Jules, listen to me, okay?
219
00:19:04,080 --> 00:19:06,401
Think about where you were
a few years ago, all right?
220
00:19:06,560 --> 00:19:09,370
That was hard. That was life and death stuff.
221
00:19:09,520 --> 00:19:11,921
This is just life stuff, all right?
222
00:19:12,920 --> 00:19:13,967
And remember,
223
00:19:14,120 --> 00:19:18,284
your life is so much bigger than just
Prince Charming and his little princess.
224
00:19:18,640 --> 00:19:20,210
Thank you, Al.
225
00:19:20,360 --> 00:19:22,203
And hey, you're late on your chapter.
226
00:19:22,360 --> 00:19:23,566
Get back to work, woman.
227
00:19:23,760 --> 00:19:25,000
Bye-bye!
228
00:19:28,880 --> 00:19:32,248
It's a beautiful dress. Beautiful on you.
229
00:19:34,160 --> 00:19:35,810
It's perfect.
230
00:19:40,120 --> 00:19:43,761
We can lift the neckline a little here.
231
00:19:46,760 --> 00:19:49,366
You're David Connover's girlfriend, right?
232
00:19:49,520 --> 00:19:50,726
Yeah.
233
00:19:50,960 --> 00:19:51,961
Small town.
234
00:19:53,440 --> 00:19:56,284
Tess is one of my best customers.
235
00:20:00,760 --> 00:20:04,447
Well, it's time to tell Tessa
and Lily that we're getting married.
236
00:20:05,080 --> 00:20:08,484
It's not fair to her, and she needs to know.
237
00:20:08,680 --> 00:20:09,886
Hey.
238
00:20:10,280 --> 00:20:11,770
I agree.
239
00:20:11,920 --> 00:20:14,571
I just wanted you to get here
and get a chance to get settled.
240
00:20:14,720 --> 00:20:18,964
Let Lily get comfortable with you.
But, I agree. Okay?
241
00:20:19,120 --> 00:20:20,121
Come on.
242
00:20:20,960 --> 00:20:22,803
Orange sunsets, skies a blue...
243
00:20:23,320 --> 00:20:25,641
California, we love you.
244
00:20:26,480 --> 00:20:27,481
- All perfect.
- Thanks.
245
00:20:29,360 --> 00:20:31,362
Aw. My baby girl.
246
00:20:35,560 --> 00:20:37,642
All right, give Mommy a hug.
247
00:20:38,000 --> 00:20:39,843
Okay, Lily Bean.
248
00:20:40,080 --> 00:20:41,889
I love you, honey.
249
00:20:42,040 --> 00:20:45,123
And I'm so proud of all your work.
I love seeing your classroom.
250
00:20:45,280 --> 00:20:46,645
Thanks, Mommy. See you tomorrow.
251
00:20:46,800 --> 00:20:48,404
All right, sweetheart. Be good.
252
00:20:48,600 --> 00:20:50,011
- Okay.
- Okay.
253
00:20:50,160 --> 00:20:51,446
Are you ready?
254
00:20:51,640 --> 00:20:53,290
Bye. Thanks. Here we go.
255
00:20:56,400 --> 00:20:58,289
- Are you ready?
- Mmm-hmm.
256
00:20:59,200 --> 00:21:00,406
Nice.
257
00:21:05,000 --> 00:21:06,604
Julia, what was your favorite?
258
00:21:06,840 --> 00:21:10,242
Well, I really loved the noodle rainbow.
259
00:21:10,520 --> 00:21:12,648
- I get to eat that one, right?
- No!
260
00:21:13,120 --> 00:21:14,849
- What?
- You can't eat that!
261
00:21:15,040 --> 00:21:16,371
What? Wait, what? I wanted some, too!
262
00:21:16,520 --> 00:21:18,045
But it seemed yummy!
263
00:21:21,200 --> 00:21:22,201
Oh, all right.
264
00:21:22,360 --> 00:21:24,169
You ready? Okay.
265
00:21:24,360 --> 00:21:27,045
One, two, three.
266
00:21:28,880 --> 00:21:30,120
Again!
267
00:21:52,640 --> 00:21:54,244
Stop it! Stop it.
268
00:21:56,360 --> 00:21:58,931
Now, it's a small deal, but a big leap,
269
00:21:59,400 --> 00:22:02,643
and we are so proud to be
getting our little brewery
270
00:22:02,840 --> 00:22:05,002
into its first franchise deal.
271
00:22:05,160 --> 00:22:07,447
Whoo!
272
00:22:09,040 --> 00:22:11,361
Miguel, thanks for
signing on to this with me.
273
00:22:11,840 --> 00:22:14,844
And to his lovely wife, Sarah, our lawyer...
274
00:22:15,000 --> 00:22:16,081
I still can't pay you.
275
00:22:18,040 --> 00:22:20,327
A lot of you guys here saw me
through a rough time
276
00:22:20,520 --> 00:22:22,284
when my dad got sick and passed away
277
00:22:22,480 --> 00:22:25,848
and that's what made me realize
that this is where I belong.
278
00:22:27,080 --> 00:22:30,050
And to those of you who thought
I was crazy for quitting Merrill Lynch
279
00:22:30,240 --> 00:22:33,449
and brewing beer in my garage, well,
280
00:22:33,720 --> 00:22:34,926
you were wrong.
281
00:22:35,440 --> 00:22:37,329
Here's to chasing dreams, guys.
282
00:22:37,720 --> 00:22:40,326
I sure as hell feel like
mine are coming true.
283
00:22:40,640 --> 00:22:41,926
Cheers!
284
00:22:47,840 --> 00:22:48,841
Thanks, man.
285
00:22:49,000 --> 00:22:50,001
Hold this.
286
00:22:50,160 --> 00:22:52,288
Overdressed as usual.
287
00:22:56,440 --> 00:22:57,487
Hey, guys.
288
00:22:57,640 --> 00:23:00,166
I just wanted to say a few words.
289
00:23:00,520 --> 00:23:04,206
I've known David a long time. Since Stanford.
290
00:23:04,520 --> 00:23:06,602
A very long time.
291
00:23:06,760 --> 00:23:09,969
I always knew you were destined
for great things.
292
00:23:10,560 --> 00:23:13,848
I just thought it would be on Wall Street.
Not Main Street.
293
00:23:14,720 --> 00:23:16,131
I'll be the first to admit...
294
00:23:16,280 --> 00:23:20,569
I wasn't thrilled with picking up
our family, packing, and moving
295
00:23:20,720 --> 00:23:24,884
and changing our lives
so you could chase this crazy dream.
296
00:23:25,360 --> 00:23:26,646
But I did.
297
00:23:28,200 --> 00:23:33,042
I may not have always agreed with your
choices, David, but I always believed in you.
298
00:23:34,800 --> 00:23:38,521
So here's to our brewery!
The best in the West.
299
00:23:38,680 --> 00:23:41,604
Watch. She won't even take a sip.
Too many calories.
300
00:23:57,120 --> 00:23:58,451
Wanna dance?
301
00:23:58,600 --> 00:23:59,931
Mmm.
302
00:24:02,040 --> 00:24:03,041
I'm leaving, too.
303
00:24:03,200 --> 00:24:05,043
- Bye. I'll call you tomorrow.
- You look so beautiful.
304
00:24:05,200 --> 00:24:06,281
Bye.
305
00:24:15,360 --> 00:24:16,361
Hi.
306
00:24:17,880 --> 00:24:19,120
Can I get you anything?
307
00:24:20,440 --> 00:24:22,329
Aren't you sweet?
308
00:24:22,520 --> 00:24:24,170
No. I'm good. Thank you.
309
00:25:48,320 --> 00:25:49,446
You should go now.
310
00:25:52,520 --> 00:25:54,045
Go! Now!
311
00:26:06,760 --> 00:26:07,761
Nothing?
312
00:26:08,080 --> 00:26:09,684
No, I can't find it anywhere.
313
00:26:09,880 --> 00:26:13,168
Well, it's not downstairs.
Maybe you left it in the car.
314
00:26:13,320 --> 00:26:16,130
No, I checked every inch of the car.
315
00:26:18,600 --> 00:26:19,840
Will you call it again?
316
00:26:20,000 --> 00:26:21,001
Yeah.
317
00:26:39,000 --> 00:26:40,923
12/02/81.
318
00:26:41,880 --> 00:26:45,726
1-2-8-1.
319
00:26:47,120 --> 00:26:49,168
1-2-0-2.
320
00:26:51,240 --> 00:26:52,401
8-1.
321
00:28:17,880 --> 00:28:20,201
Tessa, what is it?
322
00:28:21,880 --> 00:28:23,723
David, I've been thinking.
323
00:28:25,480 --> 00:28:27,721
How well do you really know Julia?
324
00:28:28,360 --> 00:28:30,840
Don't you think this is moving a little fast?
325
00:28:31,080 --> 00:28:33,003
No, I don't.
326
00:28:33,160 --> 00:28:36,531
And to be clear, I'm not asking
your permission, Tessa.
327
00:28:38,680 --> 00:28:39,920
I know.
328
00:28:41,440 --> 00:28:42,805
It's just...
329
00:28:44,760 --> 00:28:46,205
She could be anybody.
330
00:28:47,720 --> 00:28:50,200
She's not just anybody. In fact,
331
00:28:52,160 --> 00:28:53,491
um...
332
00:28:54,720 --> 00:28:56,882
I have some news.
333
00:28:57,400 --> 00:28:59,448
Julia and I
334
00:28:59,600 --> 00:29:01,443
are getting married.
335
00:29:03,400 --> 00:29:05,050
That's wonderful.
336
00:29:05,600 --> 00:29:07,170
I'm happy for you.
337
00:29:08,440 --> 00:29:10,727
Thank you. I appreciate it.
338
00:29:12,040 --> 00:29:13,565
I'm just worried about Lily.
339
00:29:13,720 --> 00:29:16,246
Yeah, I understand.
And she's doing great with Lily.
340
00:29:16,440 --> 00:29:17,646
And she's trying really hard.
341
00:29:17,800 --> 00:29:20,883
I know. I see that she's trying.
342
00:29:21,040 --> 00:29:22,644
But she has no idea how to parent.
343
00:29:23,040 --> 00:29:25,725
Lily has a rash now from some old blanket.
344
00:29:25,880 --> 00:29:27,609
She has no idea what to feed a child.
345
00:29:27,760 --> 00:29:30,764
I had to come over the other day
to get Lily to eat and put her to bed.
346
00:29:30,920 --> 00:29:33,764
And Lily told me she heard her scream
in the middle of the night.
347
00:29:35,720 --> 00:29:37,165
We're all figuring it out.
348
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
Come on.
349
00:29:42,720 --> 00:29:44,131
I'm sorry, David.
350
00:29:46,200 --> 00:29:50,524
I'm sorry that we even
have to be talking about this.
351
00:29:50,880 --> 00:29:52,086
Huh.
352
00:29:52,480 --> 00:29:56,007
There isn't a day that goes by
that I don't regret...
353
00:29:56,160 --> 00:29:57,525
Tessa,
354
00:29:58,200 --> 00:29:59,247
goodbye.
355
00:30:13,720 --> 00:30:14,801
Hey!
356
00:30:15,000 --> 00:30:16,525
Look what I found.
357
00:30:18,200 --> 00:30:19,326
Great! Where was it?
358
00:30:19,480 --> 00:30:21,323
In the car. Under the seat.
359
00:30:21,640 --> 00:30:23,165
Okay, I looked there.
360
00:30:23,320 --> 00:30:24,890
I'ma go make a sandwich. You want anything?
361
00:30:25,040 --> 00:30:26,405
Yes, please.
362
00:30:26,800 --> 00:30:30,124
And, babe, set up
your phone tracker app, please.
363
00:30:30,280 --> 00:30:31,486
Mmm-hmm.
364
00:30:40,520 --> 00:30:41,681
Hello?
365
00:30:44,800 --> 00:30:46,006
Hello?
366
00:30:53,200 --> 00:30:56,124
Of all the days to drop you off late.
367
00:30:56,360 --> 00:30:59,045
And your hair is a mess.
368
00:30:59,200 --> 00:31:01,601
Julia should never have
sent you home like this.
369
00:31:01,760 --> 00:31:04,525
- Sorry.
- It's not your fault.
370
00:31:06,840 --> 00:31:09,969
Do you miss when Mommy and Daddy
lived together?
371
00:31:11,400 --> 00:31:13,164
When I was really little?
372
00:31:13,320 --> 00:31:15,049
You weren't that little.
373
00:31:17,080 --> 00:31:18,570
I don't remember.
374
00:31:23,960 --> 00:31:25,803
She's here! Lovey's here!
375
00:31:25,960 --> 00:31:28,611
Let me finish your hair.
Lovey can wait a moment.
376
00:31:47,320 --> 00:31:48,401
Oh, you didn't bake the scones?
377
00:31:50,400 --> 00:31:52,164
They're from Colfax Cafe, Mother.
378
00:31:52,320 --> 00:31:54,129
Your favorite.
379
00:32:02,800 --> 00:32:03,801
You're dragging your knife.
380
00:32:04,520 --> 00:32:06,648
And the silver needs polishing.
381
00:32:08,000 --> 00:32:11,163
I understand
that your father is getting married.
382
00:32:11,400 --> 00:32:12,606
Uh-huh.
383
00:32:13,360 --> 00:32:17,001
Well, I'm sure Daddy's girlfriend
is a very nice person.
384
00:32:17,520 --> 00:32:18,681
Do you like her?
385
00:32:19,360 --> 00:32:20,600
I guess so.
386
00:32:20,760 --> 00:32:22,125
She has long brown hair.
387
00:32:22,280 --> 00:32:23,327
Oh.
388
00:32:23,480 --> 00:32:26,211
- I made you a bracelet, Lovey! Wanna see?
- Not now.
389
00:32:26,360 --> 00:32:29,045
Oh, she can show me if she wants.
390
00:32:33,880 --> 00:32:34,881
You look tired.
391
00:32:37,160 --> 00:32:38,889
I'm not.
392
00:32:48,000 --> 00:32:49,809
I'll take you to see Dr. McKee.
393
00:32:49,960 --> 00:32:54,121
A good dermatologist is your best friend and
it is time for you to pull yourself together
394
00:32:54,320 --> 00:32:55,560
and get a new David.
395
00:32:55,720 --> 00:32:58,644
For your sake, and for Lily's.
396
00:32:58,800 --> 00:33:00,086
I need some time.
397
00:33:00,640 --> 00:33:02,881
Time doesn't exist at your age.
398
00:33:03,360 --> 00:33:06,091
David has moved on and so should you.
399
00:33:07,240 --> 00:33:09,242
Maybe I'll get a job.
400
00:33:09,840 --> 00:33:11,842
I do have a degree, you know.
401
00:33:14,560 --> 00:33:16,927
It's not easy, all this change.
402
00:33:17,080 --> 00:33:18,844
Maybe you should have
thought of that before you...
403
00:33:19,000 --> 00:33:20,365
Mother.
404
00:33:20,880 --> 00:33:22,609
Not again, please.
405
00:33:23,760 --> 00:33:27,560
I tried so hard to cement things with David.
406
00:33:27,720 --> 00:33:31,611
I told you, having his baby would work.
407
00:33:32,520 --> 00:33:36,684
And Lily was living, breathing,
perfect cement.
408
00:33:37,080 --> 00:33:38,730
Then you ruined it.
409
00:33:40,600 --> 00:33:42,284
There's no going back.
410
00:33:45,440 --> 00:33:48,091
I just want you to be happy.
411
00:33:48,240 --> 00:33:50,766
I don't want you to be alone.
412
00:34:19,560 --> 00:34:21,164
Okay, Lovey.
413
00:34:24,560 --> 00:34:25,641
Yay!
414
00:34:27,320 --> 00:34:28,481
Okay!
415
00:34:29,400 --> 00:34:32,449
You're ready for the runway. I love it!
416
00:34:32,600 --> 00:34:36,241
That's it. Chin up. Shoulders back.
That's my girl.
417
00:34:37,080 --> 00:34:39,162
It's nice to see David so happy.
418
00:34:39,320 --> 00:34:42,444
It's also really nice to come over here
and not feel like I'm walking on eggshells.
419
00:34:42,640 --> 00:34:44,404
- That bad, huh?
- Mmm-hmm.
420
00:34:45,520 --> 00:34:49,127
Well, things didn't actually work out
for Tess the way she wanted.
421
00:34:49,280 --> 00:34:51,169
In more ways than one.
422
00:34:51,320 --> 00:34:52,367
What do you mean?
423
00:34:52,520 --> 00:34:55,364
Well, at first we thought Tessa was amazing.
424
00:34:55,680 --> 00:34:59,844
Star at Stanford, super charming,
so together,
425
00:35:00,000 --> 00:35:02,446
all the big firms were recruiting her, too.
426
00:35:02,600 --> 00:35:04,329
But then she changed,
427
00:35:04,480 --> 00:35:08,371
got possessive, turned into Gollum
and David was her precious.
428
00:35:08,520 --> 00:35:09,601
Oh, wow.
429
00:35:09,760 --> 00:35:12,969
We were thrilled when
David finally broke up with her.
430
00:35:13,200 --> 00:35:16,363
Then, turns out she was pregnant.
431
00:35:16,520 --> 00:35:18,010
That's perfect, right?
432
00:35:18,160 --> 00:35:22,484
So, she and her mother, Cruella Chanel,
moved with David to New York.
433
00:35:22,680 --> 00:35:25,729
'Cause you know David,
he did the right thing.
434
00:35:28,160 --> 00:35:30,561
And then she had to watch him
leave it all behind for the brewery.
435
00:35:30,720 --> 00:35:31,721
Bingo.
436
00:35:37,520 --> 00:35:39,409
We go to the Brew Pub in San Francisco,
437
00:35:39,560 --> 00:35:43,406
walk in, and I just, I just see her
sitting across the restaurant,
438
00:35:43,560 --> 00:35:44,846
talking to her crazy friend...
439
00:35:46,880 --> 00:35:48,166
And... I got it, I got it.
440
00:35:48,320 --> 00:35:49,731
I got it.
441
00:35:49,880 --> 00:35:50,881
Okay.
442
00:35:51,080 --> 00:35:53,082
I know what happened. He bailed on me.
443
00:35:53,560 --> 00:35:57,246
I wouldn't say bail as left you in charge.
444
00:35:59,200 --> 00:36:00,884
Hello.
445
00:36:02,520 --> 00:36:04,488
Who is this?
446
00:36:12,040 --> 00:36:14,771
So I just walked over.
I don't know what came over me
447
00:36:14,920 --> 00:36:17,161
and I just said,
"I'm not leaving here until...
448
00:36:17,360 --> 00:36:18,850
"Until I meet you. I'm sorry."
449
00:36:19,000 --> 00:36:21,446
And, uh... Huh. Who was it?
450
00:36:21,600 --> 00:36:22,886
Ali. I'll call her back later.
451
00:36:23,040 --> 00:36:24,087
Oh, see?
452
00:36:24,280 --> 00:36:27,284
Crazy friend, Ali again.
Anyway, uh, I don't know what...
453
00:39:59,000 --> 00:40:02,163
I hope I'm not interrupting.
Just saw a man leaving.
454
00:40:02,600 --> 00:40:03,647
It was a delivery.
455
00:40:03,800 --> 00:40:05,484
Tessa, why are you here?
456
00:40:06,440 --> 00:40:07,851
At our house?
457
00:40:09,200 --> 00:40:11,168
David's jury summons came to me.
458
00:40:11,320 --> 00:40:13,846
He did live there for years.
459
00:40:16,200 --> 00:40:18,328
It's not always all about you, Julia.
460
00:40:18,520 --> 00:40:21,490
If you're going to be a parent,
especially to my daughter,
461
00:40:21,640 --> 00:40:23,961
I'd like you to learn that lesson. Fast.
462
00:40:33,000 --> 00:40:34,684
You're sure they're not from David Connover?
463
00:40:36,800 --> 00:40:39,565
And what do you mean there's no record
of who sent the arrangement?
464
00:40:39,720 --> 00:40:41,051
How is that possible?
465
00:40:41,200 --> 00:40:42,361
The order was done anonymously.
466
00:40:42,520 --> 00:40:43,681
I'm not sure where it's coming from.
467
00:40:43,840 --> 00:40:45,808
- Okay.
- Sorry about that.
468
00:40:46,000 --> 00:40:47,889
- Thank you.
- Have a nice day.
469
00:40:56,920 --> 00:40:58,684
Jules! We're home.
470
00:40:59,200 --> 00:41:00,565
Hi, Julia.
471
00:41:24,760 --> 00:41:26,444
No! Go to sleep!
472
00:42:21,680 --> 00:42:25,610
Well, maybe it's because the restraining
order is up and I can't renew it.
473
00:42:26,000 --> 00:42:28,446
But I just feel like it's him
making these calls.
474
00:42:29,080 --> 00:42:32,482
Take a deep breath, all right?
No one knows where you live.
475
00:42:32,640 --> 00:42:36,486
You're not on Facebook or Twitter.
You basically don't exist.
476
00:42:36,840 --> 00:42:38,365
And this has happened before.
477
00:42:38,520 --> 00:42:41,803
Remember when we were up in Big Sur and you
thought he was following us in that truck?
478
00:42:41,960 --> 00:42:43,849
- Yeah, but...
- Or you thought you saw him at the window,
479
00:42:44,040 --> 00:42:46,520
but it was really just David.
480
00:42:49,320 --> 00:42:50,970
You're right.
481
00:42:51,480 --> 00:42:53,369
You still haven't told David
what happened to you, huh?
482
00:42:54,480 --> 00:42:57,211
It's gonna be really hard to tell him, Ali.
483
00:42:58,000 --> 00:42:59,365
Really hard.
484
00:43:00,720 --> 00:43:03,724
I don't want him to see me like that.
485
00:43:05,000 --> 00:43:06,843
I don't want it to change anything.
486
00:43:07,560 --> 00:43:10,891
Hey, what about calling that doctor
that you liked so much at The Meadows?
487
00:43:11,040 --> 00:43:12,121
No.
488
00:43:13,880 --> 00:43:15,405
I'm okay.
489
00:43:18,840 --> 00:43:20,649
He'll love me no matter what, right?
490
00:43:20,800 --> 00:43:23,201
There is nothing not to love.
491
00:43:23,360 --> 00:43:25,408
I love you and I don't even like people.
492
00:43:26,840 --> 00:43:27,841
Jules?
493
00:43:28,360 --> 00:43:29,850
I gotta go.
494
00:43:30,240 --> 00:43:31,685
I love you, too.
495
00:43:34,840 --> 00:43:35,887
Hey.
496
00:43:36,200 --> 00:43:37,201
Hey.
497
00:43:39,360 --> 00:43:41,362
Sorry, I just couldn't sleep.
498
00:43:42,360 --> 00:43:44,522
Well, is everything okay?
499
00:43:48,040 --> 00:43:49,201
Yeah.
500
00:43:51,360 --> 00:43:52,407
Come on.
501
00:45:36,080 --> 00:45:37,161
Hmm.
502
00:46:00,200 --> 00:46:02,771
Well, just go with a little black dress.
You've got one. It's perfect.
503
00:46:02,920 --> 00:46:05,161
- Okay.
- And I love these earrings. Use these.
504
00:46:05,360 --> 00:46:06,441
- These are nice.
- Thank you.
505
00:46:06,600 --> 00:46:08,364
Look, I think you got the whole look.
You'll be fine.
506
00:46:08,640 --> 00:46:10,005
- I think so.
- I wouldn't, uh...
507
00:46:11,600 --> 00:46:12,601
Hi, Julia.
508
00:46:13,360 --> 00:46:14,361
Hi, Tessa.
509
00:46:14,520 --> 00:46:15,965
I'll see you.
510
00:46:19,280 --> 00:46:22,329
Just finished a board meeting
at Lily's school.
511
00:46:23,320 --> 00:46:26,324
I'm never quite sure what to do
with the alone time.
512
00:46:26,720 --> 00:46:28,529
Yeah. These days, me, too.
513
00:46:30,520 --> 00:46:32,329
- Listen, Julia. I...
- No, about yesterday...
514
00:46:32,480 --> 00:46:34,130
No, no. I came by unannounced. It was...
515
00:46:34,280 --> 00:46:36,123
No, I shouldn't have talked to you like that.
516
00:46:36,280 --> 00:46:37,964
I know I can come on a bit strong.
517
00:46:38,120 --> 00:46:39,485
No.
518
00:46:40,000 --> 00:46:42,970
I'm sorry. I shouldn't have snapped at you.
519
00:46:44,040 --> 00:46:46,327
Forgiven. It happens.
520
00:46:49,160 --> 00:46:50,525
Thanks, Tessa.
521
00:46:53,160 --> 00:46:54,241
Can I buy you lunch?
522
00:46:57,240 --> 00:46:58,241
Yeah.
523
00:46:58,800 --> 00:46:59,926
Good.
524
00:47:00,480 --> 00:47:01,481
Good.
525
00:47:02,480 --> 00:47:05,404
Yeah, this town really
is its own little world, isn't it?
526
00:47:06,080 --> 00:47:09,368
Yeah. I forgot how hard it is
to move to a new place.
527
00:47:09,520 --> 00:47:10,726
Tell me about it.
528
00:47:10,880 --> 00:47:12,928
It was hard for me to move here, too.
529
00:47:14,080 --> 00:47:17,004
And now it seems like
you've been here forever.
530
00:47:17,160 --> 00:47:18,207
It took a while.
531
00:47:18,360 --> 00:47:20,601
Then everything fell apart.
532
00:47:20,760 --> 00:47:22,205
Or I tore it apart.
533
00:47:22,400 --> 00:47:23,606
Either way.
534
00:47:25,440 --> 00:47:28,444
I assume David told you.
535
00:47:28,600 --> 00:47:30,284
It was my affair that ended everything.
536
00:47:31,480 --> 00:47:33,323
Oh. Um...
537
00:47:34,160 --> 00:47:35,161
Yes.
538
00:47:37,120 --> 00:47:39,771
Affair is too strong a word for it.
539
00:47:40,440 --> 00:47:44,764
It was really only twice.
I was just so frustrated and isolated.
540
00:47:44,960 --> 00:47:46,883
David was consumed with work.
541
00:47:47,040 --> 00:47:49,805
Always home late.
He barely even knew I existed.
542
00:47:50,120 --> 00:47:51,610
I mean, everything you just said.
543
00:47:52,080 --> 00:47:54,367
You don't know anybody, you're lonely.
544
00:47:54,800 --> 00:47:58,771
Your whole life is in flux, but he's
having a completely different experience.
545
00:48:00,120 --> 00:48:01,565
You have far more going on.
546
00:48:02,640 --> 00:48:05,291
I only had David and Lily.
547
00:48:05,920 --> 00:48:07,809
She's so sweet, by the way.
548
00:48:08,800 --> 00:48:10,484
She is. Thank you.
549
00:48:14,480 --> 00:48:16,244
- Thank you, Val.
- Thank you.
550
00:48:20,000 --> 00:48:21,650
Mmm.
551
00:48:23,800 --> 00:48:25,006
Julia,
552
00:48:25,600 --> 00:48:27,568
can I confess something?
553
00:48:28,120 --> 00:48:29,610
Sure. Yes.
554
00:48:29,800 --> 00:48:33,088
I was...
I was really very scared to meet you.
555
00:48:33,240 --> 00:48:36,164
- Me?
- Yes! It's intimidating.
556
00:48:36,320 --> 00:48:39,164
This glamorous life in the city.
You're an editor
557
00:48:39,320 --> 00:48:42,164
and gorgeous and talented
and effortlessly beautiful.
558
00:48:42,320 --> 00:48:44,971
Thank you. That's very lovely of you to say,
559
00:48:45,120 --> 00:48:48,363
and I was terrified to meet you.
560
00:48:48,960 --> 00:48:51,531
I mean, obviously because
of Lily and everything,
561
00:48:51,680 --> 00:48:53,648
but then on top of that, you're perfect.
562
00:48:54,000 --> 00:48:55,365
All the time.
563
00:48:55,520 --> 00:48:58,330
Thank you. You're gonna do great here.
564
00:48:58,680 --> 00:49:00,125
And your connection with David, it's...
565
00:49:01,320 --> 00:49:03,163
You talk, you laugh.
566
00:49:04,000 --> 00:49:05,604
What? You didn't?
567
00:49:06,040 --> 00:49:07,166
Not really.
568
00:49:07,320 --> 00:49:08,685
Come on.
569
00:49:11,040 --> 00:49:13,884
We always loved each other. Of course.
570
00:49:14,120 --> 00:49:15,884
But ours was a more physical thing.
571
00:49:16,880 --> 00:49:18,962
We always had incredible chemistry.
572
00:49:20,120 --> 00:49:23,363
David was insatiable. It eclipsed everything.
573
00:49:23,560 --> 00:49:25,289
Frankly, it was a little exhausting.
574
00:49:26,000 --> 00:49:27,684
A different position every night.
575
00:49:27,840 --> 00:49:29,205
Public places.
576
00:49:29,880 --> 00:49:33,043
It's like we just could not
get away from each other.
577
00:49:34,120 --> 00:49:37,567
But I'm sure I don't have
to tell you how he is.
578
00:49:40,560 --> 00:49:42,881
Yeah. He's amazing.
579
00:49:43,360 --> 00:49:47,367
You know there was a time when I thought
we were on the road to getting back together.
580
00:49:48,160 --> 00:49:50,561
We even went to therapy.
581
00:49:51,920 --> 00:49:54,207
But then he met you.
582
00:49:57,360 --> 00:49:59,408
We'll always be close.
583
00:49:59,760 --> 00:50:02,684
You can't get any closer
than having a child together.
584
00:50:02,840 --> 00:50:05,207
The infinite bond
of our gorgeous little girl.
585
00:50:09,920 --> 00:50:12,446
Oh, I keep forgetting. Let me see the ring.
586
00:50:13,360 --> 00:50:15,249
Oh. Um...
587
00:50:15,920 --> 00:50:17,001
It's getting cleaned.
588
00:50:17,560 --> 00:50:20,245
Yeah, it was David's grandmother's ring.
589
00:50:20,680 --> 00:50:21,920
Oh.
590
00:50:23,920 --> 00:50:26,764
Well, next time.
I really actually have to get going.
591
00:50:26,960 --> 00:50:28,450
I'm buying Lily a new horse.
592
00:50:28,600 --> 00:50:32,127
Upgrading from the pony she usually rides.
She's really excited.
593
00:50:32,520 --> 00:50:33,521
I bet.
594
00:50:33,680 --> 00:50:36,763
I'm really glad that we did this.
It was nice.
595
00:50:38,240 --> 00:50:39,810
I'll see you soon.
596
00:51:21,000 --> 00:51:22,331
We're certified organic.
597
00:51:22,480 --> 00:51:23,766
I'm hungry.
598
00:51:23,920 --> 00:51:26,844
Me, too. We're gonna wait
till we get to Daddy's booth
599
00:51:27,000 --> 00:51:29,162
and then we're gonna have lunch
with him, okay?
600
00:51:30,920 --> 00:51:33,685
This is probably him.
601
00:51:39,440 --> 00:51:41,010
Who is this?
602
00:51:44,880 --> 00:51:46,928
Who is this?
603
00:51:53,720 --> 00:51:55,051
Come on.
604
00:51:57,360 --> 00:51:58,691
Lily?
605
00:52:00,520 --> 00:52:02,090
But I couldn't stop.
606
00:52:04,760 --> 00:52:06,364
Lily?
607
00:52:07,160 --> 00:52:08,161
Lily!
608
00:52:26,880 --> 00:52:28,041
Hey!
609
00:52:28,920 --> 00:52:30,365
What happened? Where's Lily?
610
00:52:30,520 --> 00:52:32,249
I don't know. She just ran off.
611
00:52:32,400 --> 00:52:33,925
Okay, how long ago did you lose her?
612
00:52:34,280 --> 00:52:36,567
Just now. A few minutes ago, maybe.
I don't know.
613
00:52:36,720 --> 00:52:37,926
David, shit, I'm sorry.
614
00:52:38,080 --> 00:52:40,162
I'm gonna get security.
You just keep looking, okay?
615
00:52:40,320 --> 00:52:41,321
Okay.
616
00:52:41,480 --> 00:52:42,561
Guys, hold down the fort. I'll be right back.
617
00:52:42,760 --> 00:52:43,761
You got it.
618
00:52:43,920 --> 00:52:45,206
Lily!
619
00:52:45,560 --> 00:52:46,766
Lily?
620
00:53:04,640 --> 00:53:05,801
Okay.
621
00:53:06,920 --> 00:53:08,160
Okay.
622
00:53:09,280 --> 00:53:10,441
Lily!
623
00:53:14,280 --> 00:53:15,281
Lily!
624
00:53:15,440 --> 00:53:16,771
Lily!
625
00:53:17,120 --> 00:53:19,930
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
626
00:53:20,600 --> 00:53:21,601
I'm sorry.
627
00:53:35,080 --> 00:53:37,811
Just wandering around by herself,
and I saw her talking to some guy
628
00:53:38,160 --> 00:53:40,811
that she said knows Julia.
629
00:53:40,960 --> 00:53:42,769
David, listen, this is
completely unacceptable.
630
00:53:42,920 --> 00:53:45,287
This is total negligence on her part.
I can't have it.
631
00:53:45,440 --> 00:53:46,441
Yeah, I got it.
632
00:53:46,680 --> 00:53:48,682
I understand how it looks.
It was an accident.
633
00:53:48,840 --> 00:53:50,842
It could have happened to any of us.
You know how she...
634
00:53:56,480 --> 00:54:01,327
Tessa said that she found Lily talking
to some guy she'd never met before.
635
00:54:02,360 --> 00:54:03,361
What guy?
636
00:54:03,520 --> 00:54:06,842
I don't know. All right, she seemed
to think that you knew him.
637
00:54:07,000 --> 00:54:09,321
She did? What did she say?
638
00:54:10,160 --> 00:54:11,446
I just wanna know if it's true.
639
00:54:12,320 --> 00:54:15,369
If what is true?
I don't know who she's talking about!
640
00:54:18,680 --> 00:54:19,727
Where's your ring, Julia?
641
00:54:20,200 --> 00:54:22,328
How come you haven't been wearing it?
642
00:54:25,040 --> 00:54:26,246
Nowhere.
643
00:54:28,320 --> 00:54:29,765
I took it off to take a bath the other day
644
00:54:29,920 --> 00:54:32,161
and I thought I knew
where I placed it. But...
645
00:54:32,320 --> 00:54:34,368
It's gotta be in the house, though.
646
00:54:34,520 --> 00:54:36,090
So, I've been looking for it.
647
00:54:36,240 --> 00:54:39,528
Why would you tell Tessa
that it's being cleaned then?
648
00:54:40,920 --> 00:54:42,251
I don't know! I...
649
00:54:42,880 --> 00:54:44,370
Why did she bring it up?
650
00:54:46,000 --> 00:54:47,206
Who sent you flowers?
651
00:54:51,680 --> 00:54:53,250
I don't know.
652
00:54:54,520 --> 00:54:56,807
I called to find out and ask and...
653
00:54:56,960 --> 00:54:58,883
It must have been a mistake.
654
00:55:01,000 --> 00:55:02,206
Look...
655
00:55:03,400 --> 00:55:06,529
I get that you're going through a rough time,
656
00:55:07,560 --> 00:55:09,847
that, uh, it's an adjustment period
or whatever.
657
00:55:10,000 --> 00:55:11,570
Maybe you even feel lost.
658
00:55:11,720 --> 00:55:12,721
Okay, I...
659
00:55:12,880 --> 00:55:15,486
I don't feel... Who said I feel lost?
660
00:55:16,080 --> 00:55:17,650
Did Tessa say that I feel lost?
661
00:55:17,800 --> 00:55:19,928
Because I don't feel lost.
662
00:55:20,080 --> 00:55:22,003
I'm sorry I didn't tell you about the ring.
663
00:55:22,160 --> 00:55:24,731
I'm sorry about today.
664
00:55:36,600 --> 00:55:39,331
Tessa said she's not comfortable
having Lily in the house.
665
00:55:39,520 --> 00:55:40,726
What?
666
00:55:42,320 --> 00:55:45,005
She doesn't want you alone with Lily.
667
00:55:45,720 --> 00:55:46,926
David, that's ridiculous.
668
00:55:47,080 --> 00:55:49,287
Yeah, I know. I know, it's...
669
00:55:50,240 --> 00:55:52,447
I gotta let this blow over for a few days.
670
00:55:52,600 --> 00:55:55,365
I can't have her spiral
and open up the custody stuff.
671
00:55:57,600 --> 00:55:59,568
She's fucking with me.
672
00:56:02,880 --> 00:56:04,245
Julia, listen to me.
673
00:56:04,440 --> 00:56:05,441
Oh, my God.
674
00:56:05,600 --> 00:56:07,409
Tessa may be wound a little tight.
675
00:56:07,560 --> 00:56:10,404
Nobody knows that better than me.
Trust me, but...
676
00:56:11,200 --> 00:56:13,965
She is the mother of my daughter.
677
00:56:15,520 --> 00:56:17,761
She loves Lily more than anything
678
00:56:17,920 --> 00:56:20,890
and she found her wandering in a parking lot.
679
00:56:22,040 --> 00:56:24,611
Okay? That is where this is coming from.
680
00:56:27,880 --> 00:56:29,484
I know.
681
00:56:32,960 --> 00:56:34,564
I'll try harder.
682
00:56:34,800 --> 00:56:36,165
I'll just try harder.
683
00:56:36,320 --> 00:56:38,129
Yeah, I know you will.
684
00:56:39,400 --> 00:56:40,606
I know.
685
00:56:41,440 --> 00:56:43,761
Listen, I got some work to do.
I'm gonna go downstairs.
686
00:56:43,960 --> 00:56:45,962
I'll be back up in a bit.
687
00:57:02,760 --> 00:57:06,606
Lily, you see, the horse knows
688
00:57:06,760 --> 00:57:08,330
that you are not in control.
689
00:57:08,480 --> 00:57:11,927
If you act afraid, she has every right
to think that she's in charge.
690
00:57:12,120 --> 00:57:14,805
So, sit back. Find your seat.
691
00:57:15,360 --> 00:57:17,328
Take a deep breath.
692
00:57:17,520 --> 00:57:20,171
I drove a long way out here, my darling.
693
00:57:23,480 --> 00:57:24,481
Hi, Lily.
694
00:57:25,520 --> 00:57:26,521
Hi!
695
00:57:26,960 --> 00:57:28,007
What are you doing here?
696
00:57:28,160 --> 00:57:29,321
Where's David?
697
00:57:29,520 --> 00:57:31,124
David got stuck at work.
He'll be waiting for us at home.
698
00:57:31,840 --> 00:57:33,365
I hope so.
699
00:57:35,040 --> 00:57:37,281
So, how's it going?
700
00:57:37,520 --> 00:57:39,170
She's a beauty.
701
00:57:40,040 --> 00:57:41,530
I'm scared.
702
00:57:42,200 --> 00:57:43,281
Lily,
703
00:57:43,640 --> 00:57:46,689
you're just getting used
to riding a new horse. You're fine.
704
00:57:47,720 --> 00:57:48,960
I don't wanna ride her.
705
00:57:49,520 --> 00:57:51,727
You're not getting off this horse.
706
00:57:55,640 --> 00:57:57,165
She doesn't seem to feel safe.
707
00:57:57,560 --> 00:57:58,846
I'm sorry, who asked you?
708
00:57:59,440 --> 00:58:02,171
She's safer here than she is alone with you.
709
00:58:04,720 --> 00:58:06,006
You're ready?
710
00:58:10,320 --> 00:58:11,970
Lily, relax.
711
00:58:12,880 --> 00:58:14,006
Okay?
712
00:58:15,800 --> 00:58:18,041
Come on, Lily. It's Daddy's day.
713
00:58:18,200 --> 00:58:19,247
We're leaving.
714
00:58:27,080 --> 00:58:28,844
It's okay.
715
00:58:32,720 --> 00:58:33,801
Lily.
716
00:58:36,040 --> 00:58:38,327
Don't you get off this horse. What are you...
717
00:58:42,920 --> 00:58:44,490
David's gonna hear about this.
718
00:58:44,640 --> 00:58:45,801
I'm sure.
719
00:58:49,920 --> 00:58:51,524
That was beneath you.
720
00:59:05,080 --> 00:59:06,605
I'm gonna be in trouble.
721
00:59:10,160 --> 00:59:11,400
Me, too.
722
00:59:12,040 --> 00:59:13,121
Lily,
723
00:59:13,800 --> 00:59:17,247
I know what it's like to love someone
who isn't always nice to you.
724
00:59:17,520 --> 00:59:22,651
My dad had a way of making me feel
like everything was my fault.
725
00:59:23,520 --> 00:59:28,162
But I want you to know that you are
a very, very special little girl.
726
00:59:28,320 --> 00:59:30,641
And you didn't do anything wrong.
727
00:59:31,360 --> 00:59:32,361
Okay?
728
00:59:42,800 --> 00:59:45,690
Who was the man you were talking to
at the market the other day?
729
00:59:46,520 --> 00:59:47,521
What man?
730
00:59:51,800 --> 00:59:53,086
Never mind.
731
00:59:53,440 --> 00:59:56,284
- Yeah, well, technically it was our day.
- Yes.
732
00:59:56,440 --> 00:59:58,966
Technically, it is my day. But...
733
01:00:03,320 --> 01:00:05,607
I can't find that damn watch you got me.
734
01:00:05,760 --> 01:00:07,489
Maybe I just stay here tonight.
735
01:00:07,640 --> 01:00:08,846
You know?
736
01:00:09,040 --> 01:00:10,690
You could just cancel the babysitter...
737
01:00:10,840 --> 01:00:12,126
I can stay with Lily.
738
01:00:12,280 --> 01:00:13,361
No.
739
01:00:15,440 --> 01:00:17,886
You should be at this dinner with me.
740
01:00:19,120 --> 01:00:21,930
All my principal investors
are gonna be there.
741
01:00:23,280 --> 01:00:24,281
Okay?
742
01:00:24,800 --> 01:00:25,801
Okay.
743
01:00:31,800 --> 01:00:33,802
But if it wasn't for you guys
here at this table,
744
01:00:33,960 --> 01:00:36,531
Copper Mountain Brewery wouldn't be here.
745
01:00:36,680 --> 01:00:40,364
So, from Miguel and I,
thank you very much and cheers.
746
01:00:40,520 --> 01:00:44,320
- Cheers!
- To Copper Mountain. Yes. Cheers.
747
01:00:44,480 --> 01:00:45,606
Congratulations.
748
01:00:47,640 --> 01:00:48,801
Exactly right.
749
01:00:52,960 --> 01:00:54,200
Oh, no, you should!
750
01:00:54,360 --> 01:00:56,727
We had a three to four plan that we were...
751
01:00:57,160 --> 01:00:58,446
...really proud of David.
752
01:00:58,600 --> 01:01:01,206
He and Miguel had a really
impressive return on investment,
753
01:01:01,360 --> 01:01:03,362
considering the size of their operation.
754
01:01:04,080 --> 01:01:05,889
- Oh, you're kidding me.
- That's unbelievable.
755
01:01:06,400 --> 01:01:07,765
That's right!
756
01:01:11,320 --> 01:01:15,282
When I first came back from New York,
it was kind of a culture shock.
757
01:01:15,840 --> 01:01:17,524
What we had was more physical.
758
01:01:18,680 --> 01:01:19,920
He's insatiable.
759
01:01:21,000 --> 01:01:22,604
Public places.
760
01:01:24,640 --> 01:01:26,483
We couldn't get away from each other.
761
01:01:31,600 --> 01:01:33,841
I'm so happy that all of you
could come tonight.
762
01:01:34,040 --> 01:01:35,610
I just really appreciate it.
763
01:01:35,760 --> 01:01:37,125
Well, we won't tell anybody you said that.
764
01:01:37,280 --> 01:01:38,520
Excuse me for a moment.
765
01:01:38,680 --> 01:01:40,364
- Of course.
- Thanks.
766
01:01:46,800 --> 01:01:48,370
- Excuse me.
- Okay.
767
01:01:51,440 --> 01:01:52,805
You wanna try some of this one?
768
01:04:11,520 --> 01:04:13,204
Maybe I should go out first.
769
01:04:13,360 --> 01:04:15,283
Yeah. Okay.
770
01:04:16,920 --> 01:04:19,161
You wanna help me?
771
01:04:24,360 --> 01:04:25,646
Guess I'll see you outside.
772
01:04:25,840 --> 01:04:27,410
Yeah. Okay.
773
01:04:41,880 --> 01:04:45,089
And do you think it was a good idea
not to listen to Mommy?
774
01:04:45,400 --> 01:04:47,641
- No.
- Are you sorry?
775
01:04:48,040 --> 01:04:49,087
Yes.
776
01:04:51,320 --> 01:04:53,926
You only get one mother, Lily.
777
01:04:55,400 --> 01:04:59,450
I only want what is best for us.
Don't ever forget that.
778
01:05:01,840 --> 01:05:05,322
Now if Julia insists on sending you home
with such tangled hair...
779
01:05:06,840 --> 01:05:10,920
I'm sorry, sweetheart, we're going to
have to fix the problem once and for all.
780
01:05:45,960 --> 01:05:46,961
You need me.
781
01:06:12,200 --> 01:06:14,567
I just spoke with David. He's moments away.
782
01:06:19,560 --> 01:06:20,561
Hi, Lily.
783
01:06:23,280 --> 01:06:24,281
Lily.
784
01:06:25,560 --> 01:06:28,803
Lily Connover, you get back here
and say a proper goodbye to me.
785
01:06:29,000 --> 01:06:30,001
What happened?
786
01:06:30,160 --> 01:06:33,004
- There are lessons to be learned.
- That's some sort of punishment?
787
01:06:33,160 --> 01:06:35,083
No. It's a reality.
I couldn't keep up with your knots.
788
01:06:36,760 --> 01:06:38,410
She thinks that's because of me?
789
01:06:39,800 --> 01:06:41,245
Why are you doing this?
790
01:06:41,400 --> 01:06:43,767
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
791
01:06:44,240 --> 01:06:45,685
Okay, this is really difficult for everyone.
792
01:06:45,840 --> 01:06:47,763
But it doesn't have to actually be this hard.
793
01:06:48,240 --> 01:06:50,163
I'm not doing anything, Julia.
794
01:06:50,360 --> 01:06:53,443
I am simply living my life with my family.
795
01:06:53,600 --> 01:06:56,970
If you're having a hard time,
I suggest you look in the mirror.
796
01:06:57,440 --> 01:07:00,284
No. I know exactly what it is
that you are trying to do.
797
01:07:00,440 --> 01:07:03,444
And I am not gonna let you put Lily
in the middle of this anymore.
798
01:07:05,200 --> 01:07:06,440
Are you threatening me?
799
01:07:07,800 --> 01:07:10,883
Yes. I'm fucking threatening you.
800
01:07:11,040 --> 01:07:13,520
And if you keep this up, you will regret it.
801
01:07:13,880 --> 01:07:15,803
Lily Bean, I'm home! Where are ya?
802
01:07:15,960 --> 01:07:17,007
You're hurting me.
803
01:07:17,160 --> 01:07:18,491
- And you're scaring me.
- Fine.
804
01:07:18,680 --> 01:07:20,489
Why are you hurting me? Stop it, Julia!
805
01:07:21,280 --> 01:07:23,123
Stay away from me!
806
01:07:23,280 --> 01:07:24,566
Tessa!
807
01:07:27,480 --> 01:07:28,527
Oh, my God.
808
01:07:28,800 --> 01:07:30,484
Are you okay?
809
01:07:30,640 --> 01:07:32,688
- Stay away from me.
- Tessa!
810
01:07:34,200 --> 01:07:35,804
Tessa, what happened?
811
01:07:35,960 --> 01:07:37,485
I don't know.
812
01:07:38,520 --> 01:07:40,010
She just got so angry.
813
01:07:40,240 --> 01:07:41,241
What?
814
01:07:42,200 --> 01:07:43,201
Julia...
815
01:07:43,360 --> 01:07:45,328
- I didn't!
- I don't know. Maybe it's my fault.
816
01:07:45,480 --> 01:07:48,051
I'm just trying to protect our child.
817
01:07:48,680 --> 01:07:50,842
David, please, just take us home.
818
01:07:52,000 --> 01:07:53,240
Mommy!
819
01:07:53,520 --> 01:07:56,046
It's okay, sweetheart. I'm okay.
820
01:07:56,200 --> 01:07:57,645
No, you need to go to the doctor. Come on.
821
01:07:58,520 --> 01:08:00,329
Hey. Hey, Mommy's gonna be okay.
822
01:08:00,480 --> 01:08:02,084
Okay. You ready?
823
01:08:02,240 --> 01:08:03,844
Okay, nice and slow. Ready?
824
01:08:04,000 --> 01:08:06,685
Okay, take it easy.
There you go, there you go.
825
01:08:07,000 --> 01:08:09,401
All right, let's go. All right.
826
01:08:10,840 --> 01:08:13,207
Okay, take it easy. Just nice and slow.
827
01:08:13,400 --> 01:08:14,526
Come on, Lily.
828
01:08:16,240 --> 01:08:17,401
Okay.
829
01:08:23,000 --> 01:08:24,206
Okay.
830
01:08:25,200 --> 01:08:26,770
All right, easy.
831
01:09:14,440 --> 01:09:18,244
When I saw what she did to Lily,
yeah, I did, I got angry.
832
01:09:18,400 --> 01:09:21,085
I got in her face, I grabbed her arm,
833
01:09:21,240 --> 01:09:22,765
but I did not push her.
834
01:09:24,080 --> 01:09:27,129
And I think she might have
slipped on purpose.
835
01:09:27,640 --> 01:09:31,770
Yeah, maybe the truth lies
somewhere in between.
836
01:09:35,240 --> 01:09:39,370
Why would you believe the person
who gave up on you instead of me?
837
01:09:39,960 --> 01:09:41,121
What does that mean?
838
01:09:41,320 --> 01:09:42,765
Tessa told me that she had an affair.
839
01:09:42,920 --> 01:09:44,809
And you never told me that.
840
01:09:45,720 --> 01:09:47,051
Listen...
841
01:09:49,080 --> 01:09:51,560
Because it's not why I left her.
842
01:09:52,920 --> 01:09:55,127
I wanted to leave Tessa years before that.
843
01:09:55,280 --> 01:09:57,601
I stayed because of Lily.
844
01:09:58,320 --> 01:09:59,446
The affair...
845
01:09:59,960 --> 01:10:01,803
The affair just confirmed things.
846
01:10:01,960 --> 01:10:05,601
She said that you guys were trying to
get back together when you met me.
847
01:10:05,800 --> 01:10:07,802
And that you were taking couples therapy.
848
01:10:07,960 --> 01:10:09,246
Never.
849
01:10:09,680 --> 01:10:12,968
Never. Never were we trying to reconcile.
850
01:10:13,440 --> 01:10:15,761
I've no idea why she would say
something like that.
851
01:10:16,280 --> 01:10:19,807
Because she's fucking crazy, David.
Why can't you see that?
852
01:10:27,160 --> 01:10:28,969
I left her.
853
01:10:30,520 --> 01:10:33,171
I left her, okay?
854
01:10:33,600 --> 01:10:36,809
And I am sitting here, across from you,
855
01:10:37,000 --> 01:10:38,650
and I wanna marry you
856
01:10:38,800 --> 01:10:42,202
and I really don't wanna spend
the rest of my life
857
01:10:42,360 --> 01:10:44,681
playing "she said, she said."
858
01:10:45,320 --> 01:10:48,164
Julia, I am tired of all of this.
859
01:10:49,000 --> 01:10:51,446
I'm done with crazy.
860
01:10:52,440 --> 01:10:54,124
It's not good for us
861
01:10:54,280 --> 01:10:56,169
and it is not good for Lily.
862
01:10:56,800 --> 01:11:00,521
Then I need you to tell her that.
863
01:11:02,200 --> 01:11:04,009
Please talk to her.
864
01:11:07,480 --> 01:11:11,690
When I get back, I'll talk to her
about what she did to Lily.
865
01:11:13,880 --> 01:11:17,043
And we'll talk more about this, too,
in a couple days.
866
01:11:17,640 --> 01:11:18,926
Thank you.
867
01:11:28,560 --> 01:11:31,484
Oh, my God, Jules, it's so late.
Are you okay?
868
01:11:31,680 --> 01:11:32,886
Al, I need your help.
869
01:11:33,320 --> 01:11:35,561
I need you to come here right away.
870
01:11:36,600 --> 01:11:37,726
Done. Um...
871
01:11:38,160 --> 01:11:39,844
I'll be on the first flight out
in the morning.
872
01:11:40,000 --> 01:11:41,161
All right.
873
01:11:41,720 --> 01:11:45,441
Okay, I broke this up into
school records and health records.
874
01:11:46,160 --> 01:11:47,366
Okay.
875
01:11:47,520 --> 01:11:48,851
Thank you, Jamal.
876
01:11:49,000 --> 01:11:50,570
I can't believe he found all this for me.
877
01:11:50,720 --> 01:11:53,451
Yeah. It turns out keeping
a convicted criminal hacker on payroll
878
01:11:53,600 --> 01:11:55,204
actually comes in pretty handy.
879
01:11:55,440 --> 01:11:56,771
There's more printing.
880
01:11:56,920 --> 01:11:58,763
All I could find was like,
881
01:11:58,960 --> 01:12:02,362
sorority princess,
perfect, perfect, perfect...
882
01:12:02,520 --> 01:12:06,525
"Tessa Manning, request to seal
juvenile court record of a minor"?
883
01:12:07,880 --> 01:12:09,564
Okay, well there's gotta be
criminal records then.
884
01:12:17,280 --> 01:12:20,284
- "Child Services psychiatric report."
- Whoa.
885
01:12:20,880 --> 01:12:22,769
"Tessa Manning, age 16,
886
01:12:22,920 --> 01:12:25,082
"when her father left her mother
and moved in with his secretary,
887
01:12:25,240 --> 01:12:26,605
"Tessa became destabilized,
888
01:12:26,760 --> 01:12:31,243
"exhibiting obsessive, negative
and occasional violent behaviors."
889
01:12:34,240 --> 01:12:36,083
She set fire to their house.
890
01:12:36,600 --> 01:12:37,931
To whose house?
891
01:12:38,440 --> 01:12:40,602
Uh, the father's house,
while they were still inside.
892
01:12:40,760 --> 01:12:42,762
Holy shit. Did they die?
893
01:12:42,960 --> 01:12:45,406
- No, no, no. It says no one was hurt.
- Oh.
894
01:12:45,640 --> 01:12:47,130
"Father did not press charges.
895
01:12:47,280 --> 01:12:49,806
"Mother, Helen Manning,
declined the recommended
896
01:12:49,960 --> 01:12:52,406
"psychiatric care and family therapy."
897
01:12:53,920 --> 01:12:55,126
Okay. Um...
898
01:12:56,160 --> 01:12:58,288
I feel like I've been pretty cool
about this whole thing.
899
01:12:58,440 --> 01:13:02,126
Like, you wanted to move down here,
I said, "Go for it. YOLO."
900
01:13:02,280 --> 01:13:06,649
He's got a weird ex? Who doesn't, right?
I'm someone's weird ex.
901
01:13:07,000 --> 01:13:10,288
But psycho Barbie setting fire to houses
with people inside, that's...
902
01:13:11,080 --> 01:13:13,128
This is where I draw the line.
We should go home.
903
01:13:13,320 --> 01:13:15,482
You can come home with me tonight,
I can't let you stay here.
904
01:13:15,640 --> 01:13:17,005
No, Al.
905
01:13:17,200 --> 01:13:20,522
I finally have proof,
and I need to show this to David.
906
01:13:21,520 --> 01:13:27,124
Okay, she is dangerous and she needs
to stay away from all of us from now on.
907
01:13:27,280 --> 01:13:30,648
She can't pretend like
I'm the one that's crazy anymore.
908
01:13:33,600 --> 01:13:35,284
Enough is enough.
909
01:13:37,320 --> 01:13:38,526
Okay.
910
01:13:56,200 --> 01:13:57,406
David?
911
01:14:00,680 --> 01:14:01,841
Are you home early?
912
01:14:18,840 --> 01:14:20,330
Hey, baby.
913
01:14:22,680 --> 01:14:23,886
You look great.
914
01:14:26,520 --> 01:14:28,045
My husband's coming.
915
01:14:28,200 --> 01:14:29,406
Where are you going?
916
01:14:31,360 --> 01:14:32,566
He's coming home any minute now.
917
01:14:32,720 --> 01:14:35,371
Okay. We'll hurry then. It's okay.
918
01:14:36,240 --> 01:14:37,890
Let go of me, Michael.
919
01:14:40,040 --> 01:14:41,246
Okay.
920
01:14:46,840 --> 01:14:48,365
Yeah, if you...
921
01:14:49,720 --> 01:14:52,883
If you go now, I won't call the police, okay?
922
01:14:54,120 --> 01:14:55,451
- Help!
- Hey!
923
01:14:59,200 --> 01:15:00,406
The police?
924
01:15:00,600 --> 01:15:02,409
What kind of sick fucking game is this?
925
01:15:02,600 --> 01:15:03,965
You asked me to come.
926
01:15:04,400 --> 01:15:07,483
Oh, my God, she sent you here!
927
01:15:08,200 --> 01:15:09,247
No more games.
928
01:15:09,760 --> 01:15:12,331
Calm down. I'll let you go now.
929
01:15:12,480 --> 01:15:14,562
- I'm calm!
- All right? All right.
930
01:15:30,320 --> 01:15:32,129
I'm sorry.
931
01:15:32,320 --> 01:15:34,448
I'm sorry. I'm sorry.
932
01:15:34,640 --> 01:15:36,449
All right? What the fuck?
933
01:15:38,600 --> 01:15:40,250
It's all right.
934
01:15:40,800 --> 01:15:41,801
Okay.
935
01:15:41,960 --> 01:15:43,450
Fuck!
936
01:16:56,720 --> 01:16:59,041
Help, you gotta help me.
937
01:16:59,480 --> 01:17:00,561
You gotta help me.
938
01:17:02,040 --> 01:17:04,520
You've handled this very poorly.
939
01:17:04,720 --> 01:17:06,006
Who the fuck are you?
940
01:17:06,720 --> 01:17:08,051
No, no, no! Argh!
941
01:17:14,160 --> 01:17:15,889
It was you.
942
01:17:17,880 --> 01:17:20,042
You did this. You...
943
01:17:37,760 --> 01:17:40,161
I haven't done any of this.
944
01:17:41,560 --> 01:17:43,801
Tessa Connover, um,
945
01:17:45,560 --> 01:17:47,767
she was the one behind all of this.
946
01:17:47,920 --> 01:17:52,244
Your fiancรฉ's ex-wife sets up
a fake Facebook account,
947
01:17:52,400 --> 01:17:55,131
lures your abusive ex here
948
01:17:55,280 --> 01:17:57,408
and then kills him for no reason?
949
01:17:59,480 --> 01:18:01,767
You see what this looks like, right?
950
01:19:06,400 --> 01:19:09,165
I'm sorry I didn't tell you. I just...
951
01:19:09,320 --> 01:19:10,810
It's okay.
952
01:19:14,440 --> 01:19:16,249
I was ashamed.
953
01:19:16,400 --> 01:19:18,607
You know, I just...
954
01:19:20,520 --> 01:19:23,490
I never wanted you to see me like this.
955
01:19:23,760 --> 01:19:25,649
- Hey. Hey.
- Or think of me like this.
956
01:19:25,800 --> 01:19:28,371
You know, like you're always saying
how strong I am.
957
01:19:28,520 --> 01:19:29,521
You are.
958
01:19:29,680 --> 01:19:31,921
I wanted you to always think of me like that.
959
01:19:32,120 --> 01:19:34,327
I'm not that person anymore.
960
01:19:34,960 --> 01:19:37,042
I'm not that person anymore.
961
01:19:37,200 --> 01:19:40,647
I just never wanted you to see me
like this or think of me like this.
962
01:19:40,800 --> 01:19:43,326
- I don't want you to pity me, you know.
- Shh.
963
01:19:43,960 --> 01:19:46,691
I thought maybe you wouldn't want me anymore.
964
01:19:46,880 --> 01:19:48,291
Come here.
965
01:19:49,880 --> 01:19:51,166
Listen to me.
966
01:19:52,720 --> 01:19:56,361
Nothing matters but you and I.
967
01:20:01,200 --> 01:20:03,043
We're gonna be okay.
968
01:20:03,520 --> 01:20:04,681
Promise?
969
01:20:04,880 --> 01:20:07,645
I wanna put this behind us. I promise.
970
01:20:08,320 --> 01:20:09,685
You trust me?
971
01:20:11,360 --> 01:20:12,361
Okay.
972
01:20:12,840 --> 01:20:16,526
I love you so much.
973
01:20:18,000 --> 01:20:19,809
Mr. Connover?
974
01:20:20,000 --> 01:20:22,571
- Detective Pope still needs to see you.
- But...
975
01:20:23,040 --> 01:20:26,328
Seems the, uh, meeting
which she initiated went awry.
976
01:20:26,480 --> 01:20:28,642
Look at the last page.
977
01:20:40,400 --> 01:20:41,925
You recognize this?
978
01:20:44,240 --> 01:20:47,050
Yeah. It's my watch.
979
01:20:49,160 --> 01:20:51,367
I just don't understand
how any of this can be happening.
980
01:20:51,520 --> 01:20:52,931
That doesn't make sense.
981
01:20:53,080 --> 01:20:55,003
We'll check out the story
and get to the truth.
982
01:20:55,400 --> 01:20:57,129
I still have a few questions to ask her.
983
01:20:57,600 --> 01:21:00,729
Go see your kid. You have a lot to deal with.
984
01:21:04,920 --> 01:21:06,604
I couldn't have killed him.
985
01:21:07,800 --> 01:21:09,290
Did I hit something in his leg?
986
01:21:09,520 --> 01:21:12,251
Miss Banks, the guy was stabbed in his heart.
987
01:21:12,520 --> 01:21:14,761
He didn't stand a chance.
988
01:21:14,920 --> 01:21:15,967
The DA called.
989
01:21:16,120 --> 01:21:19,920
Since the evidence is circumstantial,
I'm gonna have to let you go.
990
01:21:20,080 --> 01:21:21,764
But the investigation is ongoing.
991
01:21:21,920 --> 01:21:25,929
You're required to stay within a 10-mile
radius and your phone stays here as evidence.
992
01:21:26,640 --> 01:21:29,120
Where is my fiancรฉ?
993
01:21:29,560 --> 01:21:31,130
He's waiting for me.
994
01:21:31,320 --> 01:21:34,643
I'm sorry, I had to show him the file.
995
01:21:36,760 --> 01:21:39,331
He went home to be with his daughter.
996
01:22:11,800 --> 01:22:13,848
David. You're home.
997
01:22:14,000 --> 01:22:15,650
- I need to see Lily.
- Of course.
998
01:22:15,800 --> 01:22:17,609
You're her father.
999
01:22:55,400 --> 01:22:56,731
Hey, it's David. Leave a message.
1000
01:23:03,600 --> 01:23:04,601
David.
1001
01:23:24,360 --> 01:23:25,930
Oh, my God.
1002
01:23:41,400 --> 01:23:43,562
It should've been mine.
1003
01:23:44,320 --> 01:23:47,051
She didn't even know your grandmother.
1004
01:23:48,760 --> 01:23:50,524
- Julia was right.
- No.
1005
01:23:50,680 --> 01:23:54,366
No, no, no. This is not my fault.
1006
01:23:54,560 --> 01:23:56,562
This is her fault.
1007
01:23:59,280 --> 01:24:01,442
You should never have brought her here.
1008
01:24:15,360 --> 01:24:18,045
I made one mistake.
1009
01:24:19,480 --> 01:24:21,289
And you took everything away from me.
1010
01:24:21,440 --> 01:24:22,601
Stop.
1011
01:24:24,360 --> 01:24:25,885
And gave it all to her!
1012
01:24:26,080 --> 01:24:28,321
Right in front of me!
1013
01:24:29,160 --> 01:24:32,243
This is my life, David. It's mine!
1014
01:24:32,400 --> 01:24:33,481
Tessa!
1015
01:24:36,000 --> 01:24:38,526
I'm gonna get you help.
1016
01:24:40,080 --> 01:24:42,367
And I'm taking Lily home.
1017
01:24:51,440 --> 01:24:53,283
This is your home.
1018
01:25:00,960 --> 01:25:02,485
David?
1019
01:25:09,920 --> 01:25:11,046
I'll take care of you.
1020
01:25:11,840 --> 01:25:13,205
It's okay.
1021
01:25:43,680 --> 01:25:46,047
David. David.
1022
01:25:48,600 --> 01:25:49,886
David?
1023
01:25:54,360 --> 01:25:55,566
Lily...
1024
01:25:56,560 --> 01:25:57,561
Okay.
1025
01:25:58,400 --> 01:26:01,290
I'll be right back, I promise.
1026
01:26:25,320 --> 01:26:26,481
Lily.
1027
01:26:26,640 --> 01:26:28,210
I'm gonna carry you to my car.
1028
01:26:29,000 --> 01:26:30,809
And I want you to stay there,
1029
01:26:30,960 --> 01:26:34,328
go back to sleep with your blankie
and Mr. Weasel. Can you do that?
1030
01:26:35,160 --> 01:26:36,969
- Okay.
- Okay.
1031
01:26:37,120 --> 01:26:39,248
- Then can we go to our house?
- Yes.
1032
01:26:39,680 --> 01:26:41,921
Then we can go back to our house.
1033
01:26:42,080 --> 01:26:43,286
All right.
1034
01:28:07,840 --> 01:28:09,205
911 emergency.
1035
01:28:16,560 --> 01:28:18,244
We have to get David help.
1036
01:28:21,080 --> 01:28:23,242
He's hurt, Tessa.
1037
01:28:29,120 --> 01:28:30,485
This is my house!
1038
01:28:31,960 --> 01:28:35,089
You're right. It's your house.
1039
01:28:48,080 --> 01:28:49,411
You're a joke.
1040
01:28:50,480 --> 01:28:52,960
You can't do anything right, can you, Julia?
1041
01:28:53,920 --> 01:28:55,604
Even Michael.
1042
01:28:55,760 --> 01:28:59,082
After everything he did to you,
you just let him get away.
1043
01:28:59,240 --> 01:29:00,730
Again.
1044
01:29:02,880 --> 01:29:04,245
You're pathetic.
1045
01:29:05,400 --> 01:29:09,807
How do you expect to be a mother
when you can't even take care of yourself?
1046
01:29:10,960 --> 01:29:12,689
You're worthless, Julia.
1047
01:29:14,880 --> 01:29:16,848
You will always be worthless.
1048
01:29:18,960 --> 01:29:20,007
No.
1049
01:29:20,480 --> 01:29:21,720
Not this time.
1050
01:29:27,280 --> 01:29:29,521
You will never have what's mine!
1051
01:29:31,040 --> 01:29:33,008
You will never have David!
1052
01:29:33,160 --> 01:29:35,208
It's not about him!
1053
01:29:35,960 --> 01:29:38,486
It's never been about him and you know it!
1054
01:29:39,400 --> 01:29:41,767
He left you two years ago!
1055
01:29:45,160 --> 01:29:47,766
I want my life.
1056
01:29:48,360 --> 01:29:49,600
Not yours.
1057
01:30:56,520 --> 01:30:57,806
David.
1058
01:31:05,960 --> 01:31:07,007
Help me, David.
1059
01:31:14,440 --> 01:31:15,441
Stop.
1060
01:31:16,360 --> 01:31:17,805
Stop. Stop.
1061
01:31:18,240 --> 01:31:19,765
Tessa.
1062
01:31:22,320 --> 01:31:24,322
Look at yourself. See.
1063
01:31:25,320 --> 01:31:28,290
You're doing this, but you can stop.
1064
01:31:29,120 --> 01:31:31,202
Please stop.
1065
01:31:38,920 --> 01:31:41,526
Why do you always ruin everything?
1066
01:32:02,240 --> 01:32:04,368
Stay back. Stay back.
1067
01:32:33,200 --> 01:32:35,726
Julia, please.
1068
01:32:36,720 --> 01:32:37,881
Don't...
1069
01:32:38,320 --> 01:32:42,769
Don't let Lily remember me like this.
1070
01:32:59,080 --> 01:33:00,286
David.
1071
01:33:07,720 --> 01:33:08,801
David.
1072
01:33:09,600 --> 01:33:11,090
Oh, my God.
1073
01:33:12,080 --> 01:33:13,081
Hey.
1074
01:33:14,320 --> 01:33:16,243
- Hey.
- Julia.
1075
01:33:16,840 --> 01:33:18,683
I'm so sorry.
1076
01:33:19,720 --> 01:33:21,722
I'm sorry.
1077
01:33:22,760 --> 01:33:24,603
Please forgive me.
1078
01:33:24,840 --> 01:33:27,127
We're okay. We're gonna be okay.
1079
01:33:30,200 --> 01:33:32,407
I'm gonna make this up to you.
1080
01:33:33,360 --> 01:33:35,203
I promise.
1081
01:33:36,600 --> 01:33:38,364
I love you, Julia.
1082
01:33:42,240 --> 01:33:44,322
I love you, too.
1083
01:33:50,440 --> 01:33:52,044
Leave that clear for the ME.
1084
01:33:52,200 --> 01:33:54,362
And we'll do everything we can for you.
1085
01:33:54,560 --> 01:33:55,925
I'm very sorry.
1086
01:33:56,120 --> 01:33:58,771
I'll, uh, see you at the hospital.
1087
01:34:00,360 --> 01:34:01,725
Miss Banks?
1088
01:34:02,720 --> 01:34:04,449
Julia!
1089
01:35:27,320 --> 01:35:28,367
- Hey.
- Hey.
1090
01:35:28,520 --> 01:35:30,568
- How's it going?
- Are you guys gonna head straight...
1091
01:35:41,840 --> 01:35:44,127
Ali.
1092
01:35:51,200 --> 01:35:53,806
Hi, um, Lily. Hi, good morning.
1093
01:35:53,960 --> 01:35:55,121
Oh!
1094
01:35:55,840 --> 01:35:57,001
Can you, uh, touch my nose?
1095
01:35:57,160 --> 01:35:59,766
Oh, thank you, Mrs. Connover.
1096
01:36:00,480 --> 01:36:01,811
Hello!
1097
01:36:02,160 --> 01:36:03,650
Hi, Humphrey, hi, hello.
1098
01:36:03,800 --> 01:36:06,770
I'm gonna pet you later
'cause I need coffee desperately.
1099
01:36:06,920 --> 01:36:09,207
I am very hungover from the wedding.
1100
01:36:09,360 --> 01:36:11,249
Hi.
1101
01:36:11,400 --> 01:36:12,526
I think your front doorbell's broken.
1102
01:36:12,680 --> 01:36:14,603
Yeah, well, that and about
10,000 other things.
1103
01:36:14,760 --> 01:36:16,603
The longest to-do list in history.
1104
01:36:16,760 --> 01:36:20,128
I love this house.
And my room and San Francisco.
1105
01:36:20,760 --> 01:36:22,762
- They have the best donuts ever.
- Yeah.
1106
01:36:22,960 --> 01:36:24,610
- Thank you.
- Thank you.
1107
01:36:24,760 --> 01:36:27,764
No. Thank you for your gift, by the way.
1108
01:36:27,920 --> 01:36:29,206
You're welcome.
1109
01:36:33,720 --> 01:36:34,846
- I'll get it.
- Okay.
1110
01:36:35,000 --> 01:36:37,651
It's probably another scary urban squirrel.
1111
01:36:45,680 --> 01:36:48,331
Humphrey, there's nobody here. Look.
1112
01:36:52,000 --> 01:36:54,128
Hello, Julia.
1113
01:36:54,960 --> 01:36:56,803
I'm here to see my granddaughter.
1114
01:36:58,120 --> 01:36:59,326
She's here! Lovey's here!
1115
01:36:59,480 --> 01:37:00,561
Oh.
1116
01:37:01,480 --> 01:37:03,403
My darling girl.
1117
01:37:04,000 --> 01:37:05,445
You're here.
1118
01:37:06,480 --> 01:37:07,925
Yes.
1119
01:37:08,880 --> 01:37:10,882
I'm here.
77688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.