All language subtitles for Unforgettable.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,760 --> 00:01:09,967 Says here you pressed domestic violence charges 2 00:01:10,120 --> 00:01:13,846 three years ago against your alleged assailant, Michael Vargas. 3 00:01:14,240 --> 00:01:16,561 He was convicted and served 12 months' probation. 4 00:01:21,680 --> 00:01:23,205 I'm sorry that happened to you. 5 00:01:23,360 --> 00:01:25,328 They dated for two years. 6 00:01:26,920 --> 00:01:30,561 And you were treated in a psychiatric hospital after the incident. 7 00:01:30,840 --> 00:01:32,171 That was my choice. 8 00:01:32,360 --> 00:01:35,807 But after the restraining order was up, you tried to resume contact. 9 00:01:36,600 --> 00:01:37,886 You tell me, Ms. Banks, 10 00:01:38,040 --> 00:01:41,761 after all this why would you wanna go back and reunite with Mr. Vargas? 11 00:01:42,320 --> 00:01:43,321 No. 12 00:01:46,320 --> 00:01:48,766 We downloaded the contents of Mr. Vargas' phone. 13 00:01:50,680 --> 00:01:55,841 I have almost 50 pages of Facebook messages between you and Mr. Vargas. 14 00:02:01,600 --> 00:02:02,806 These belong to you? 15 00:02:07,520 --> 00:02:08,851 Yes. 16 00:02:11,160 --> 00:02:13,640 But you don't understand, I... 17 00:02:14,080 --> 00:02:20,042 The man is dead, found in your home, with your face all over his phone 18 00:02:20,600 --> 00:02:22,125 and your delicates found in his car. 19 00:02:25,160 --> 00:02:27,401 Now you're gonna have to help me out here. 20 00:02:29,840 --> 00:02:32,650 That's what we always said this company was about, right? 21 00:02:32,840 --> 00:02:35,923 Taking risks, adventures, and bringing stories to life. 22 00:02:36,080 --> 00:02:38,082 Although she clearly didn't get the memo 23 00:02:38,240 --> 00:02:41,289 that mindset only applies to adventures we have together. 24 00:02:42,920 --> 00:02:45,605 I could not be more thrilled for her next chapter. 25 00:02:47,160 --> 00:02:50,682 To Julia, the woman who has brought so many stories to life 26 00:02:50,840 --> 00:02:52,524 as our chief online editor 27 00:02:52,680 --> 00:02:55,001 - now gets to have a life of her own... - Thank you. 28 00:02:55,160 --> 00:03:00,087 ...and will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. 29 00:03:01,760 --> 00:03:04,491 To Julia. We love you. 30 00:03:06,480 --> 00:03:08,289 - Am I crazy? - No. 31 00:03:08,440 --> 00:03:10,488 David is amazing, all right? 32 00:03:10,640 --> 00:03:14,122 And what happened with Michael was not your fault. 33 00:03:15,160 --> 00:03:18,004 You are a survivor. 34 00:03:19,520 --> 00:03:22,205 Look, if the universe owes anyone a solid, I think it's you. 35 00:03:24,800 --> 00:03:27,041 And you can always come home. 36 00:03:29,960 --> 00:03:31,007 - Well... - Oh. 37 00:03:31,160 --> 00:03:33,288 With that ring, you're never coming home. 38 00:03:33,480 --> 00:03:35,369 Well, at least you know you can if you want to. 39 00:03:35,520 --> 00:03:36,521 - Oh, God. - Don't be mad. 40 00:03:36,680 --> 00:03:37,681 Got you a little something. 41 00:03:37,840 --> 00:03:39,569 - I hate you. - I hate you, too. 42 00:03:39,880 --> 00:03:41,370 - This better have been on sale. - It was. 43 00:03:41,520 --> 00:03:43,648 - And a re-gift. - It was a re-gift. I've worn it. 44 00:03:44,160 --> 00:03:45,650 There's makeup on it. 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,802 It is. It looked terrible on me. 46 00:03:47,960 --> 00:03:52,843 But it's for all those UV rays in Southern California that'll be aging you prematurely. 47 00:03:53,040 --> 00:03:54,644 That's why I quit smoking. 48 00:03:56,160 --> 00:03:57,161 Oh, you have to eat this cake. 49 00:03:57,320 --> 00:03:58,845 This isn't the shitty cake we get for the interns. 50 00:03:59,000 --> 00:04:00,843 - This is the real thing. - Shh. 51 00:05:50,440 --> 00:05:52,283 Welcome home, Mrs. Connover. 52 00:05:53,240 --> 00:05:55,925 That's not my name yet, Mr. Connover. 53 00:05:56,120 --> 00:05:59,090 Well, I'm just practicing. How am I doing? 54 00:06:09,120 --> 00:06:10,281 Ten. 55 00:06:16,120 --> 00:06:18,930 I love it here, this house. 56 00:06:20,120 --> 00:06:21,963 You were born here. 57 00:06:23,120 --> 00:06:25,122 You grew up here. 58 00:06:26,760 --> 00:06:28,125 It's amazing. 59 00:06:29,080 --> 00:06:30,650 Really amazing. 60 00:06:32,600 --> 00:06:33,840 Well, 61 00:06:34,960 --> 00:06:38,442 now this is our home together, Mrs. Connover. 62 00:06:46,480 --> 00:06:48,005 Okay. 63 00:06:48,800 --> 00:06:50,802 - We actually have to get up now. - Mmm-hmm. 64 00:06:51,080 --> 00:06:52,161 Mmm-hmm. 65 00:06:52,320 --> 00:06:53,321 Okay. 66 00:06:53,480 --> 00:06:55,005 Yeah. 'Cause Lily's coming over. 67 00:06:55,160 --> 00:06:56,525 Okay, I'm gonna get up. 68 00:06:56,680 --> 00:06:58,170 And Tessa. 69 00:06:58,320 --> 00:06:59,845 All right. All right... 70 00:07:00,000 --> 00:07:03,049 I'm up. I'm up. I'm up. 71 00:07:30,560 --> 00:07:31,721 There. 72 00:07:32,200 --> 00:07:33,929 Now you're perfect. 73 00:07:34,080 --> 00:07:35,764 Just like Mommy. 74 00:07:36,760 --> 00:07:37,761 And remember, 75 00:07:37,920 --> 00:07:42,050 if you miss me, and you wanna come home, just tell Daddy, okay? 76 00:07:42,360 --> 00:07:43,521 Mmm-hmm. 77 00:07:55,400 --> 00:07:56,890 Hi, Lily Bean. 78 00:07:57,080 --> 00:07:58,650 - Hi, Daddy. - Oh, let me get you out of there. 79 00:07:58,800 --> 00:08:00,086 All right. 80 00:08:00,240 --> 00:08:03,289 Oh, you're getting so big. Okay, grab your backpack. 81 00:08:03,440 --> 00:08:04,646 Welcome to the neighborhood. 82 00:08:04,800 --> 00:08:07,087 This is so nice, Tessa. Thank you. 83 00:08:07,240 --> 00:08:09,447 You're very welcome. I hope you'll be happy here. 84 00:08:09,600 --> 00:08:11,602 Me, too. I think I will be. 85 00:08:13,120 --> 00:08:16,410 I've prepared Lily's lunch for tomorrow so that you don't need to bother with it. 86 00:08:16,600 --> 00:08:18,409 - Oh, you didn't have to. - Not a problem. 87 00:08:18,600 --> 00:08:21,001 And David, please remember, bed time 7:30. 88 00:08:21,160 --> 00:08:24,448 No liquids after 6:00 unless we want another accident. Right, sweetheart? 89 00:08:24,680 --> 00:08:25,966 Hey, we got this. 90 00:08:26,120 --> 00:08:28,248 - Okay. - Right? 91 00:08:28,440 --> 00:08:29,851 - Mmm-hmm. - Good. Say bye to Mommy. 92 00:08:30,000 --> 00:08:31,286 Bye, sweetheart. 93 00:08:31,440 --> 00:08:33,647 Mmm, I miss you already. See you in a couple of days. Be good, okay? 94 00:08:33,800 --> 00:08:35,290 Okay, Mommy. 95 00:08:35,680 --> 00:08:36,920 Thanks. 96 00:08:37,120 --> 00:08:38,929 - Say hi to Julia. - Hi, Julia. 97 00:08:39,280 --> 00:08:40,281 Hi, Lily. 98 00:08:41,440 --> 00:08:43,124 What's up, Oreo? 99 00:08:43,280 --> 00:08:45,442 You ready? You got him? Oh, my God, he's so heavy. 100 00:08:45,600 --> 00:08:46,806 Let's go! 101 00:08:47,000 --> 00:08:49,480 Okay, let's take your stuff upstairs. 102 00:09:00,640 --> 00:09:02,165 Watch your head. 103 00:09:03,680 --> 00:09:04,966 I hope you like this blanket. 104 00:09:05,120 --> 00:09:07,043 I bought it at the flea market in Berkeley. 105 00:09:07,200 --> 00:09:08,281 Ooh. 106 00:09:08,480 --> 00:09:10,369 It has fleas? 107 00:09:10,800 --> 00:09:13,531 No, silly. Ah, it's just an expression. 108 00:09:14,320 --> 00:09:16,641 Daddy, where's my other blanket? 109 00:09:17,560 --> 00:09:18,800 Oh, well, 110 00:09:19,720 --> 00:09:23,322 it's up in a closet, but how about we just try this one, just for tonight? 111 00:09:23,680 --> 00:09:25,648 Julia got it special for you, okay? 112 00:09:30,040 --> 00:09:32,088 I can get the other blanket. 113 00:09:57,240 --> 00:09:58,526 Bye-bye. 114 00:09:59,360 --> 00:10:00,600 Bye, babe. 115 00:10:16,520 --> 00:10:20,969 Restraining order against Michael Vargas 116 00:10:21,840 --> 00:10:24,241 expired. 117 00:10:26,760 --> 00:10:28,922 Julia, you're worthless. 118 00:10:38,240 --> 00:10:41,050 - Hey. - Hey. You workin'? 119 00:10:41,800 --> 00:10:45,407 Not yet, uh, just got a cool new submission. 120 00:10:46,200 --> 00:10:47,247 A love story. 121 00:10:47,400 --> 00:10:50,404 Oh, that's great, Jules. Hey, listen. Can you do me a favor? 122 00:10:50,560 --> 00:10:53,484 We're dressing bottles for three shipments and we're way behind. 123 00:10:53,640 --> 00:10:56,883 Are you okay being alone with Lily for dinner? 124 00:10:57,040 --> 00:10:58,804 Yeah, of course. 125 00:10:59,160 --> 00:11:01,481 Thank you. I'll see you later. 126 00:11:05,400 --> 00:11:06,925 I love those colors. 127 00:11:19,280 --> 00:11:22,363 Sorry to drop in on you like this. Tomorrow is ballet. 128 00:11:22,520 --> 00:11:23,681 She forgot her shoes. 129 00:11:23,840 --> 00:11:24,841 Great. Thank you. 130 00:11:25,000 --> 00:11:27,929 And so you know, there are links on the calendar to the Facebook group 131 00:11:28,120 --> 00:11:31,485 so you can stay informed on activities and who brings snack when. 132 00:11:31,640 --> 00:11:32,926 I'm not on Facebook. 133 00:11:34,400 --> 00:11:36,880 Well, you can look at David's, I suppose. 134 00:11:37,280 --> 00:11:41,888 And he should really add you to the pickup list, now that you're with us. 135 00:11:43,280 --> 00:11:45,089 - Mommy! - Hi! 136 00:11:45,240 --> 00:11:47,641 - How you doin', sweetheart? - I'm good. 137 00:11:48,240 --> 00:11:51,244 I was just getting dinner ready on the table. 138 00:11:51,400 --> 00:11:53,004 Okay. 139 00:11:53,760 --> 00:11:55,683 I love you. 140 00:11:55,840 --> 00:11:57,842 Mommy, can you stay for dinner? 141 00:11:59,320 --> 00:12:00,321 No, Lily. 142 00:12:00,600 --> 00:12:01,840 Please? 143 00:12:04,440 --> 00:12:06,010 Sure. 144 00:12:07,320 --> 00:12:08,845 I made plenty of food. 145 00:12:10,040 --> 00:12:11,280 Thank you. 146 00:12:21,120 --> 00:12:22,610 Don't just push your food around the plate. 147 00:12:22,800 --> 00:12:24,245 Julia's going to be very upset. 148 00:12:26,000 --> 00:12:27,047 It's okay, really. 149 00:12:31,360 --> 00:12:33,886 Cut with your knife, not your fork. 150 00:12:37,480 --> 00:12:38,481 I don't like it. 151 00:12:41,520 --> 00:12:44,251 I'm sorry. It might just be a little too spicy for her. 152 00:12:48,520 --> 00:12:49,601 Mmm. 153 00:12:51,600 --> 00:12:53,409 I could get that. 154 00:12:53,560 --> 00:12:55,927 - Do you want pasta, sweetheart? - Yes, please. 155 00:12:56,800 --> 00:12:58,370 Do you have anything organic? 156 00:13:01,040 --> 00:13:02,485 Yeah. 157 00:13:29,960 --> 00:13:33,089 All right, sweetheart. Go to sleep. 158 00:13:36,480 --> 00:13:38,323 Don't worry. 159 00:13:38,480 --> 00:13:42,087 In no time, you will be back with Mommy. 160 00:13:42,720 --> 00:13:44,131 Okay? 161 00:13:46,280 --> 00:13:47,486 I love you. 162 00:13:51,480 --> 00:13:53,084 Thanks for stopping by. 163 00:13:53,240 --> 00:13:54,605 Thank you for letting me stay. 164 00:13:58,240 --> 00:14:00,607 I didn't mean for this to happen. 165 00:14:00,880 --> 00:14:02,211 It's just hard sometimes. 166 00:14:04,000 --> 00:14:05,081 I get it. 167 00:14:06,080 --> 00:14:07,411 No, you don't. 168 00:14:07,560 --> 00:14:08,846 You couldn't possibly. 169 00:14:10,600 --> 00:14:12,443 That's not your fault. 170 00:14:15,640 --> 00:14:16,641 Good night, Julia. 171 00:14:17,280 --> 00:14:18,691 Good night, Tessa. 172 00:14:59,720 --> 00:15:01,131 David? 173 00:15:22,760 --> 00:15:24,000 David? 174 00:16:01,680 --> 00:16:03,648 Hey! 175 00:16:04,080 --> 00:16:05,525 You okay? 176 00:16:05,920 --> 00:16:07,445 You look like you saw a ghost. 177 00:16:07,920 --> 00:16:09,649 Yeah, I'm sorry. I just... 178 00:16:10,680 --> 00:16:11,727 Hi. 179 00:16:12,120 --> 00:16:13,326 Daddy! 180 00:16:15,920 --> 00:16:17,081 Hmm. 181 00:16:17,520 --> 00:16:19,329 I'll fix you some leftovers. 182 00:16:19,480 --> 00:16:20,891 - Okay. - I'm sorry. 183 00:16:21,080 --> 00:16:22,366 It's all right. 184 00:16:23,240 --> 00:16:24,810 I'm coming, Lily. 185 00:16:27,000 --> 00:16:30,163 Tessa only gets Lily two days this week, you know? 186 00:16:30,800 --> 00:16:33,770 These weeks are really hard for her. 187 00:16:33,920 --> 00:16:36,400 I'm sure that's why she came over. 188 00:16:40,320 --> 00:16:41,685 Mmm. 189 00:16:42,120 --> 00:16:43,724 This is great, by the way. 190 00:16:43,880 --> 00:16:45,928 Someone else didn't think so. 191 00:16:47,560 --> 00:16:48,925 Come here. 192 00:16:50,360 --> 00:16:52,727 You'll get used to mac and cheese. 193 00:16:54,440 --> 00:16:56,488 You'll get used to Tessa. 194 00:16:56,680 --> 00:16:58,409 And she'll calm down. 195 00:16:59,000 --> 00:17:00,968 She's adjusting, too. 196 00:17:03,440 --> 00:17:05,681 I just wanna be good at this. 197 00:17:06,760 --> 00:17:09,331 I mean, I will be good at this. I just... 198 00:17:12,080 --> 00:17:15,243 I wish I had a more normal childhood to draw from. 199 00:17:17,280 --> 00:17:18,486 Hey. 200 00:17:19,800 --> 00:17:22,167 You are not your mom. 201 00:17:22,760 --> 00:17:25,445 And I'm about a half a bottle of Scotch a day away from being your dad. 202 00:17:25,600 --> 00:17:27,250 Thank God. 203 00:17:28,640 --> 00:17:31,211 You just keep being you. 204 00:17:32,760 --> 00:17:33,966 Hmm? 205 00:17:34,960 --> 00:17:37,406 It'll all work out, I promise. 206 00:17:37,680 --> 00:17:41,002 Well, that tastes cuddly. Let me get a bite of that. 207 00:17:41,200 --> 00:17:43,931 I'm just gonna have a taste. Mmm-hmm. 208 00:17:44,240 --> 00:17:45,605 Okay, okay. 209 00:17:45,760 --> 00:17:47,922 She woke up just moments ago. 210 00:17:48,080 --> 00:17:50,287 - Hush. - Let's not have nookie in the kitchen. 211 00:17:50,440 --> 00:17:51,851 She's a heavy sleeper. 212 00:17:52,000 --> 00:17:53,445 No, she's not. 213 00:17:54,320 --> 00:17:55,810 Come here. 214 00:17:56,520 --> 00:17:58,124 Let's go upstairs. 215 00:18:54,640 --> 00:18:57,007 I mean, I know she's Lily's mother and of course I respect that. 216 00:18:57,160 --> 00:19:00,130 But it feels like I'm stepping into her life. 217 00:19:00,320 --> 00:19:01,401 Whoa. 218 00:19:01,560 --> 00:19:03,881 Jules, listen to me, okay? 219 00:19:04,080 --> 00:19:06,401 Think about where you were a few years ago, all right? 220 00:19:06,560 --> 00:19:09,370 That was hard. That was life and death stuff. 221 00:19:09,520 --> 00:19:11,921 This is just life stuff, all right? 222 00:19:12,920 --> 00:19:13,967 And remember, 223 00:19:14,120 --> 00:19:18,284 your life is so much bigger than just Prince Charming and his little princess. 224 00:19:18,640 --> 00:19:20,210 Thank you, Al. 225 00:19:20,360 --> 00:19:22,203 And hey, you're late on your chapter. 226 00:19:22,360 --> 00:19:23,566 Get back to work, woman. 227 00:19:23,760 --> 00:19:25,000 Bye-bye! 228 00:19:28,880 --> 00:19:32,248 It's a beautiful dress. Beautiful on you. 229 00:19:34,160 --> 00:19:35,810 It's perfect. 230 00:19:40,120 --> 00:19:43,761 We can lift the neckline a little here. 231 00:19:46,760 --> 00:19:49,366 You're David Connover's girlfriend, right? 232 00:19:49,520 --> 00:19:50,726 Yeah. 233 00:19:50,960 --> 00:19:51,961 Small town. 234 00:19:53,440 --> 00:19:56,284 Tess is one of my best customers. 235 00:20:00,760 --> 00:20:04,447 Well, it's time to tell Tessa and Lily that we're getting married. 236 00:20:05,080 --> 00:20:08,484 It's not fair to her, and she needs to know. 237 00:20:08,680 --> 00:20:09,886 Hey. 238 00:20:10,280 --> 00:20:11,770 I agree. 239 00:20:11,920 --> 00:20:14,571 I just wanted you to get here and get a chance to get settled. 240 00:20:14,720 --> 00:20:18,964 Let Lily get comfortable with you. But, I agree. Okay? 241 00:20:19,120 --> 00:20:20,121 Come on. 242 00:20:20,960 --> 00:20:22,803 Orange sunsets, skies a blue... 243 00:20:23,320 --> 00:20:25,641 California, we love you. 244 00:20:26,480 --> 00:20:27,481 - All perfect. - Thanks. 245 00:20:29,360 --> 00:20:31,362 Aw. My baby girl. 246 00:20:35,560 --> 00:20:37,642 All right, give Mommy a hug. 247 00:20:38,000 --> 00:20:39,843 Okay, Lily Bean. 248 00:20:40,080 --> 00:20:41,889 I love you, honey. 249 00:20:42,040 --> 00:20:45,123 And I'm so proud of all your work. I love seeing your classroom. 250 00:20:45,280 --> 00:20:46,645 Thanks, Mommy. See you tomorrow. 251 00:20:46,800 --> 00:20:48,404 All right, sweetheart. Be good. 252 00:20:48,600 --> 00:20:50,011 - Okay. - Okay. 253 00:20:50,160 --> 00:20:51,446 Are you ready? 254 00:20:51,640 --> 00:20:53,290 Bye. Thanks. Here we go. 255 00:20:56,400 --> 00:20:58,289 - Are you ready? - Mmm-hmm. 256 00:20:59,200 --> 00:21:00,406 Nice. 257 00:21:05,000 --> 00:21:06,604 Julia, what was your favorite? 258 00:21:06,840 --> 00:21:10,242 Well, I really loved the noodle rainbow. 259 00:21:10,520 --> 00:21:12,648 - I get to eat that one, right? - No! 260 00:21:13,120 --> 00:21:14,849 - What? - You can't eat that! 261 00:21:15,040 --> 00:21:16,371 What? Wait, what? I wanted some, too! 262 00:21:16,520 --> 00:21:18,045 But it seemed yummy! 263 00:21:21,200 --> 00:21:22,201 Oh, all right. 264 00:21:22,360 --> 00:21:24,169 You ready? Okay. 265 00:21:24,360 --> 00:21:27,045 One, two, three. 266 00:21:28,880 --> 00:21:30,120 Again! 267 00:21:52,640 --> 00:21:54,244 Stop it! Stop it. 268 00:21:56,360 --> 00:21:58,931 Now, it's a small deal, but a big leap, 269 00:21:59,400 --> 00:22:02,643 and we are so proud to be getting our little brewery 270 00:22:02,840 --> 00:22:05,002 into its first franchise deal. 271 00:22:05,160 --> 00:22:07,447 Whoo! 272 00:22:09,040 --> 00:22:11,361 Miguel, thanks for signing on to this with me. 273 00:22:11,840 --> 00:22:14,844 And to his lovely wife, Sarah, our lawyer... 274 00:22:15,000 --> 00:22:16,081 I still can't pay you. 275 00:22:18,040 --> 00:22:20,327 A lot of you guys here saw me through a rough time 276 00:22:20,520 --> 00:22:22,284 when my dad got sick and passed away 277 00:22:22,480 --> 00:22:25,848 and that's what made me realize that this is where I belong. 278 00:22:27,080 --> 00:22:30,050 And to those of you who thought I was crazy for quitting Merrill Lynch 279 00:22:30,240 --> 00:22:33,449 and brewing beer in my garage, well, 280 00:22:33,720 --> 00:22:34,926 you were wrong. 281 00:22:35,440 --> 00:22:37,329 Here's to chasing dreams, guys. 282 00:22:37,720 --> 00:22:40,326 I sure as hell feel like mine are coming true. 283 00:22:40,640 --> 00:22:41,926 Cheers! 284 00:22:47,840 --> 00:22:48,841 Thanks, man. 285 00:22:49,000 --> 00:22:50,001 Hold this. 286 00:22:50,160 --> 00:22:52,288 Overdressed as usual. 287 00:22:56,440 --> 00:22:57,487 Hey, guys. 288 00:22:57,640 --> 00:23:00,166 I just wanted to say a few words. 289 00:23:00,520 --> 00:23:04,206 I've known David a long time. Since Stanford. 290 00:23:04,520 --> 00:23:06,602 A very long time. 291 00:23:06,760 --> 00:23:09,969 I always knew you were destined for great things. 292 00:23:10,560 --> 00:23:13,848 I just thought it would be on Wall Street. Not Main Street. 293 00:23:14,720 --> 00:23:16,131 I'll be the first to admit... 294 00:23:16,280 --> 00:23:20,569 I wasn't thrilled with picking up our family, packing, and moving 295 00:23:20,720 --> 00:23:24,884 and changing our lives so you could chase this crazy dream. 296 00:23:25,360 --> 00:23:26,646 But I did. 297 00:23:28,200 --> 00:23:33,042 I may not have always agreed with your choices, David, but I always believed in you. 298 00:23:34,800 --> 00:23:38,521 So here's to our brewery! The best in the West. 299 00:23:38,680 --> 00:23:41,604 Watch. She won't even take a sip. Too many calories. 300 00:23:57,120 --> 00:23:58,451 Wanna dance? 301 00:23:58,600 --> 00:23:59,931 Mmm. 302 00:24:02,040 --> 00:24:03,041 I'm leaving, too. 303 00:24:03,200 --> 00:24:05,043 - Bye. I'll call you tomorrow. - You look so beautiful. 304 00:24:05,200 --> 00:24:06,281 Bye. 305 00:24:15,360 --> 00:24:16,361 Hi. 306 00:24:17,880 --> 00:24:19,120 Can I get you anything? 307 00:24:20,440 --> 00:24:22,329 Aren't you sweet? 308 00:24:22,520 --> 00:24:24,170 No. I'm good. Thank you. 309 00:25:48,320 --> 00:25:49,446 You should go now. 310 00:25:52,520 --> 00:25:54,045 Go! Now! 311 00:26:06,760 --> 00:26:07,761 Nothing? 312 00:26:08,080 --> 00:26:09,684 No, I can't find it anywhere. 313 00:26:09,880 --> 00:26:13,168 Well, it's not downstairs. Maybe you left it in the car. 314 00:26:13,320 --> 00:26:16,130 No, I checked every inch of the car. 315 00:26:18,600 --> 00:26:19,840 Will you call it again? 316 00:26:20,000 --> 00:26:21,001 Yeah. 317 00:26:39,000 --> 00:26:40,923 12/02/81. 318 00:26:41,880 --> 00:26:45,726 1-2-8-1. 319 00:26:47,120 --> 00:26:49,168 1-2-0-2. 320 00:26:51,240 --> 00:26:52,401 8-1. 321 00:28:17,880 --> 00:28:20,201 Tessa, what is it? 322 00:28:21,880 --> 00:28:23,723 David, I've been thinking. 323 00:28:25,480 --> 00:28:27,721 How well do you really know Julia? 324 00:28:28,360 --> 00:28:30,840 Don't you think this is moving a little fast? 325 00:28:31,080 --> 00:28:33,003 No, I don't. 326 00:28:33,160 --> 00:28:36,531 And to be clear, I'm not asking your permission, Tessa. 327 00:28:38,680 --> 00:28:39,920 I know. 328 00:28:41,440 --> 00:28:42,805 It's just... 329 00:28:44,760 --> 00:28:46,205 She could be anybody. 330 00:28:47,720 --> 00:28:50,200 She's not just anybody. In fact, 331 00:28:52,160 --> 00:28:53,491 um... 332 00:28:54,720 --> 00:28:56,882 I have some news. 333 00:28:57,400 --> 00:28:59,448 Julia and I 334 00:28:59,600 --> 00:29:01,443 are getting married. 335 00:29:03,400 --> 00:29:05,050 That's wonderful. 336 00:29:05,600 --> 00:29:07,170 I'm happy for you. 337 00:29:08,440 --> 00:29:10,727 Thank you. I appreciate it. 338 00:29:12,040 --> 00:29:13,565 I'm just worried about Lily. 339 00:29:13,720 --> 00:29:16,246 Yeah, I understand. And she's doing great with Lily. 340 00:29:16,440 --> 00:29:17,646 And she's trying really hard. 341 00:29:17,800 --> 00:29:20,883 I know. I see that she's trying. 342 00:29:21,040 --> 00:29:22,644 But she has no idea how to parent. 343 00:29:23,040 --> 00:29:25,725 Lily has a rash now from some old blanket. 344 00:29:25,880 --> 00:29:27,609 She has no idea what to feed a child. 345 00:29:27,760 --> 00:29:30,764 I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed. 346 00:29:30,920 --> 00:29:33,764 And Lily told me she heard her scream in the middle of the night. 347 00:29:35,720 --> 00:29:37,165 We're all figuring it out. 348 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 Come on. 349 00:29:42,720 --> 00:29:44,131 I'm sorry, David. 350 00:29:46,200 --> 00:29:50,524 I'm sorry that we even have to be talking about this. 351 00:29:50,880 --> 00:29:52,086 Huh. 352 00:29:52,480 --> 00:29:56,007 There isn't a day that goes by that I don't regret... 353 00:29:56,160 --> 00:29:57,525 Tessa, 354 00:29:58,200 --> 00:29:59,247 goodbye. 355 00:30:13,720 --> 00:30:14,801 Hey! 356 00:30:15,000 --> 00:30:16,525 Look what I found. 357 00:30:18,200 --> 00:30:19,326 Great! Where was it? 358 00:30:19,480 --> 00:30:21,323 In the car. Under the seat. 359 00:30:21,640 --> 00:30:23,165 Okay, I looked there. 360 00:30:23,320 --> 00:30:24,890 I'ma go make a sandwich. You want anything? 361 00:30:25,040 --> 00:30:26,405 Yes, please. 362 00:30:26,800 --> 00:30:30,124 And, babe, set up your phone tracker app, please. 363 00:30:30,280 --> 00:30:31,486 Mmm-hmm. 364 00:30:40,520 --> 00:30:41,681 Hello? 365 00:30:44,800 --> 00:30:46,006 Hello? 366 00:30:53,200 --> 00:30:56,124 Of all the days to drop you off late. 367 00:30:56,360 --> 00:30:59,045 And your hair is a mess. 368 00:30:59,200 --> 00:31:01,601 Julia should never have sent you home like this. 369 00:31:01,760 --> 00:31:04,525 - Sorry. - It's not your fault. 370 00:31:06,840 --> 00:31:09,969 Do you miss when Mommy and Daddy lived together? 371 00:31:11,400 --> 00:31:13,164 When I was really little? 372 00:31:13,320 --> 00:31:15,049 You weren't that little. 373 00:31:17,080 --> 00:31:18,570 I don't remember. 374 00:31:23,960 --> 00:31:25,803 She's here! Lovey's here! 375 00:31:25,960 --> 00:31:28,611 Let me finish your hair. Lovey can wait a moment. 376 00:31:47,320 --> 00:31:48,401 Oh, you didn't bake the scones? 377 00:31:50,400 --> 00:31:52,164 They're from Colfax Cafe, Mother. 378 00:31:52,320 --> 00:31:54,129 Your favorite. 379 00:32:02,800 --> 00:32:03,801 You're dragging your knife. 380 00:32:04,520 --> 00:32:06,648 And the silver needs polishing. 381 00:32:08,000 --> 00:32:11,163 I understand that your father is getting married. 382 00:32:11,400 --> 00:32:12,606 Uh-huh. 383 00:32:13,360 --> 00:32:17,001 Well, I'm sure Daddy's girlfriend is a very nice person. 384 00:32:17,520 --> 00:32:18,681 Do you like her? 385 00:32:19,360 --> 00:32:20,600 I guess so. 386 00:32:20,760 --> 00:32:22,125 She has long brown hair. 387 00:32:22,280 --> 00:32:23,327 Oh. 388 00:32:23,480 --> 00:32:26,211 - I made you a bracelet, Lovey! Wanna see? - Not now. 389 00:32:26,360 --> 00:32:29,045 Oh, she can show me if she wants. 390 00:32:33,880 --> 00:32:34,881 You look tired. 391 00:32:37,160 --> 00:32:38,889 I'm not. 392 00:32:48,000 --> 00:32:49,809 I'll take you to see Dr. McKee. 393 00:32:49,960 --> 00:32:54,121 A good dermatologist is your best friend and it is time for you to pull yourself together 394 00:32:54,320 --> 00:32:55,560 and get a new David. 395 00:32:55,720 --> 00:32:58,644 For your sake, and for Lily's. 396 00:32:58,800 --> 00:33:00,086 I need some time. 397 00:33:00,640 --> 00:33:02,881 Time doesn't exist at your age. 398 00:33:03,360 --> 00:33:06,091 David has moved on and so should you. 399 00:33:07,240 --> 00:33:09,242 Maybe I'll get a job. 400 00:33:09,840 --> 00:33:11,842 I do have a degree, you know. 401 00:33:14,560 --> 00:33:16,927 It's not easy, all this change. 402 00:33:17,080 --> 00:33:18,844 Maybe you should have thought of that before you... 403 00:33:19,000 --> 00:33:20,365 Mother. 404 00:33:20,880 --> 00:33:22,609 Not again, please. 405 00:33:23,760 --> 00:33:27,560 I tried so hard to cement things with David. 406 00:33:27,720 --> 00:33:31,611 I told you, having his baby would work. 407 00:33:32,520 --> 00:33:36,684 And Lily was living, breathing, perfect cement. 408 00:33:37,080 --> 00:33:38,730 Then you ruined it. 409 00:33:40,600 --> 00:33:42,284 There's no going back. 410 00:33:45,440 --> 00:33:48,091 I just want you to be happy. 411 00:33:48,240 --> 00:33:50,766 I don't want you to be alone. 412 00:34:19,560 --> 00:34:21,164 Okay, Lovey. 413 00:34:24,560 --> 00:34:25,641 Yay! 414 00:34:27,320 --> 00:34:28,481 Okay! 415 00:34:29,400 --> 00:34:32,449 You're ready for the runway. I love it! 416 00:34:32,600 --> 00:34:36,241 That's it. Chin up. Shoulders back. That's my girl. 417 00:34:37,080 --> 00:34:39,162 It's nice to see David so happy. 418 00:34:39,320 --> 00:34:42,444 It's also really nice to come over here and not feel like I'm walking on eggshells. 419 00:34:42,640 --> 00:34:44,404 - That bad, huh? - Mmm-hmm. 420 00:34:45,520 --> 00:34:49,127 Well, things didn't actually work out for Tess the way she wanted. 421 00:34:49,280 --> 00:34:51,169 In more ways than one. 422 00:34:51,320 --> 00:34:52,367 What do you mean? 423 00:34:52,520 --> 00:34:55,364 Well, at first we thought Tessa was amazing. 424 00:34:55,680 --> 00:34:59,844 Star at Stanford, super charming, so together, 425 00:35:00,000 --> 00:35:02,446 all the big firms were recruiting her, too. 426 00:35:02,600 --> 00:35:04,329 But then she changed, 427 00:35:04,480 --> 00:35:08,371 got possessive, turned into Gollum and David was her precious. 428 00:35:08,520 --> 00:35:09,601 Oh, wow. 429 00:35:09,760 --> 00:35:12,969 We were thrilled when David finally broke up with her. 430 00:35:13,200 --> 00:35:16,363 Then, turns out she was pregnant. 431 00:35:16,520 --> 00:35:18,010 That's perfect, right? 432 00:35:18,160 --> 00:35:22,484 So, she and her mother, Cruella Chanel, moved with David to New York. 433 00:35:22,680 --> 00:35:25,729 'Cause you know David, he did the right thing. 434 00:35:28,160 --> 00:35:30,561 And then she had to watch him leave it all behind for the brewery. 435 00:35:30,720 --> 00:35:31,721 Bingo. 436 00:35:37,520 --> 00:35:39,409 We go to the Brew Pub in San Francisco, 437 00:35:39,560 --> 00:35:43,406 walk in, and I just, I just see her sitting across the restaurant, 438 00:35:43,560 --> 00:35:44,846 talking to her crazy friend... 439 00:35:46,880 --> 00:35:48,166 And... I got it, I got it. 440 00:35:48,320 --> 00:35:49,731 I got it. 441 00:35:49,880 --> 00:35:50,881 Okay. 442 00:35:51,080 --> 00:35:53,082 I know what happened. He bailed on me. 443 00:35:53,560 --> 00:35:57,246 I wouldn't say bail as left you in charge. 444 00:35:59,200 --> 00:36:00,884 Hello. 445 00:36:02,520 --> 00:36:04,488 Who is this? 446 00:36:12,040 --> 00:36:14,771 So I just walked over. I don't know what came over me 447 00:36:14,920 --> 00:36:17,161 and I just said, "I'm not leaving here until... 448 00:36:17,360 --> 00:36:18,850 "Until I meet you. I'm sorry." 449 00:36:19,000 --> 00:36:21,446 And, uh... Huh. Who was it? 450 00:36:21,600 --> 00:36:22,886 Ali. I'll call her back later. 451 00:36:23,040 --> 00:36:24,087 Oh, see? 452 00:36:24,280 --> 00:36:27,284 Crazy friend, Ali again. Anyway, uh, I don't know what... 453 00:39:59,000 --> 00:40:02,163 I hope I'm not interrupting. Just saw a man leaving. 454 00:40:02,600 --> 00:40:03,647 It was a delivery. 455 00:40:03,800 --> 00:40:05,484 Tessa, why are you here? 456 00:40:06,440 --> 00:40:07,851 At our house? 457 00:40:09,200 --> 00:40:11,168 David's jury summons came to me. 458 00:40:11,320 --> 00:40:13,846 He did live there for years. 459 00:40:16,200 --> 00:40:18,328 It's not always all about you, Julia. 460 00:40:18,520 --> 00:40:21,490 If you're going to be a parent, especially to my daughter, 461 00:40:21,640 --> 00:40:23,961 I'd like you to learn that lesson. Fast. 462 00:40:33,000 --> 00:40:34,684 You're sure they're not from David Connover? 463 00:40:36,800 --> 00:40:39,565 And what do you mean there's no record of who sent the arrangement? 464 00:40:39,720 --> 00:40:41,051 How is that possible? 465 00:40:41,200 --> 00:40:42,361 The order was done anonymously. 466 00:40:42,520 --> 00:40:43,681 I'm not sure where it's coming from. 467 00:40:43,840 --> 00:40:45,808 - Okay. - Sorry about that. 468 00:40:46,000 --> 00:40:47,889 - Thank you. - Have a nice day. 469 00:40:56,920 --> 00:40:58,684 Jules! We're home. 470 00:40:59,200 --> 00:41:00,565 Hi, Julia. 471 00:41:24,760 --> 00:41:26,444 No! Go to sleep! 472 00:42:21,680 --> 00:42:25,610 Well, maybe it's because the restraining order is up and I can't renew it. 473 00:42:26,000 --> 00:42:28,446 But I just feel like it's him making these calls. 474 00:42:29,080 --> 00:42:32,482 Take a deep breath, all right? No one knows where you live. 475 00:42:32,640 --> 00:42:36,486 You're not on Facebook or Twitter. You basically don't exist. 476 00:42:36,840 --> 00:42:38,365 And this has happened before. 477 00:42:38,520 --> 00:42:41,803 Remember when we were up in Big Sur and you thought he was following us in that truck? 478 00:42:41,960 --> 00:42:43,849 - Yeah, but... - Or you thought you saw him at the window, 479 00:42:44,040 --> 00:42:46,520 but it was really just David. 480 00:42:49,320 --> 00:42:50,970 You're right. 481 00:42:51,480 --> 00:42:53,369 You still haven't told David what happened to you, huh? 482 00:42:54,480 --> 00:42:57,211 It's gonna be really hard to tell him, Ali. 483 00:42:58,000 --> 00:42:59,365 Really hard. 484 00:43:00,720 --> 00:43:03,724 I don't want him to see me like that. 485 00:43:05,000 --> 00:43:06,843 I don't want it to change anything. 486 00:43:07,560 --> 00:43:10,891 Hey, what about calling that doctor that you liked so much at The Meadows? 487 00:43:11,040 --> 00:43:12,121 No. 488 00:43:13,880 --> 00:43:15,405 I'm okay. 489 00:43:18,840 --> 00:43:20,649 He'll love me no matter what, right? 490 00:43:20,800 --> 00:43:23,201 There is nothing not to love. 491 00:43:23,360 --> 00:43:25,408 I love you and I don't even like people. 492 00:43:26,840 --> 00:43:27,841 Jules? 493 00:43:28,360 --> 00:43:29,850 I gotta go. 494 00:43:30,240 --> 00:43:31,685 I love you, too. 495 00:43:34,840 --> 00:43:35,887 Hey. 496 00:43:36,200 --> 00:43:37,201 Hey. 497 00:43:39,360 --> 00:43:41,362 Sorry, I just couldn't sleep. 498 00:43:42,360 --> 00:43:44,522 Well, is everything okay? 499 00:43:48,040 --> 00:43:49,201 Yeah. 500 00:43:51,360 --> 00:43:52,407 Come on. 501 00:45:36,080 --> 00:45:37,161 Hmm. 502 00:46:00,200 --> 00:46:02,771 Well, just go with a little black dress. You've got one. It's perfect. 503 00:46:02,920 --> 00:46:05,161 - Okay. - And I love these earrings. Use these. 504 00:46:05,360 --> 00:46:06,441 - These are nice. - Thank you. 505 00:46:06,600 --> 00:46:08,364 Look, I think you got the whole look. You'll be fine. 506 00:46:08,640 --> 00:46:10,005 - I think so. - I wouldn't, uh... 507 00:46:11,600 --> 00:46:12,601 Hi, Julia. 508 00:46:13,360 --> 00:46:14,361 Hi, Tessa. 509 00:46:14,520 --> 00:46:15,965 I'll see you. 510 00:46:19,280 --> 00:46:22,329 Just finished a board meeting at Lily's school. 511 00:46:23,320 --> 00:46:26,324 I'm never quite sure what to do with the alone time. 512 00:46:26,720 --> 00:46:28,529 Yeah. These days, me, too. 513 00:46:30,520 --> 00:46:32,329 - Listen, Julia. I... - No, about yesterday... 514 00:46:32,480 --> 00:46:34,130 No, no. I came by unannounced. It was... 515 00:46:34,280 --> 00:46:36,123 No, I shouldn't have talked to you like that. 516 00:46:36,280 --> 00:46:37,964 I know I can come on a bit strong. 517 00:46:38,120 --> 00:46:39,485 No. 518 00:46:40,000 --> 00:46:42,970 I'm sorry. I shouldn't have snapped at you. 519 00:46:44,040 --> 00:46:46,327 Forgiven. It happens. 520 00:46:49,160 --> 00:46:50,525 Thanks, Tessa. 521 00:46:53,160 --> 00:46:54,241 Can I buy you lunch? 522 00:46:57,240 --> 00:46:58,241 Yeah. 523 00:46:58,800 --> 00:46:59,926 Good. 524 00:47:00,480 --> 00:47:01,481 Good. 525 00:47:02,480 --> 00:47:05,404 Yeah, this town really is its own little world, isn't it? 526 00:47:06,080 --> 00:47:09,368 Yeah. I forgot how hard it is to move to a new place. 527 00:47:09,520 --> 00:47:10,726 Tell me about it. 528 00:47:10,880 --> 00:47:12,928 It was hard for me to move here, too. 529 00:47:14,080 --> 00:47:17,004 And now it seems like you've been here forever. 530 00:47:17,160 --> 00:47:18,207 It took a while. 531 00:47:18,360 --> 00:47:20,601 Then everything fell apart. 532 00:47:20,760 --> 00:47:22,205 Or I tore it apart. 533 00:47:22,400 --> 00:47:23,606 Either way. 534 00:47:25,440 --> 00:47:28,444 I assume David told you. 535 00:47:28,600 --> 00:47:30,284 It was my affair that ended everything. 536 00:47:31,480 --> 00:47:33,323 Oh. Um... 537 00:47:34,160 --> 00:47:35,161 Yes. 538 00:47:37,120 --> 00:47:39,771 Affair is too strong a word for it. 539 00:47:40,440 --> 00:47:44,764 It was really only twice. I was just so frustrated and isolated. 540 00:47:44,960 --> 00:47:46,883 David was consumed with work. 541 00:47:47,040 --> 00:47:49,805 Always home late. He barely even knew I existed. 542 00:47:50,120 --> 00:47:51,610 I mean, everything you just said. 543 00:47:52,080 --> 00:47:54,367 You don't know anybody, you're lonely. 544 00:47:54,800 --> 00:47:58,771 Your whole life is in flux, but he's having a completely different experience. 545 00:48:00,120 --> 00:48:01,565 You have far more going on. 546 00:48:02,640 --> 00:48:05,291 I only had David and Lily. 547 00:48:05,920 --> 00:48:07,809 She's so sweet, by the way. 548 00:48:08,800 --> 00:48:10,484 She is. Thank you. 549 00:48:14,480 --> 00:48:16,244 - Thank you, Val. - Thank you. 550 00:48:20,000 --> 00:48:21,650 Mmm. 551 00:48:23,800 --> 00:48:25,006 Julia, 552 00:48:25,600 --> 00:48:27,568 can I confess something? 553 00:48:28,120 --> 00:48:29,610 Sure. Yes. 554 00:48:29,800 --> 00:48:33,088 I was... I was really very scared to meet you. 555 00:48:33,240 --> 00:48:36,164 - Me? - Yes! It's intimidating. 556 00:48:36,320 --> 00:48:39,164 This glamorous life in the city. You're an editor 557 00:48:39,320 --> 00:48:42,164 and gorgeous and talented and effortlessly beautiful. 558 00:48:42,320 --> 00:48:44,971 Thank you. That's very lovely of you to say, 559 00:48:45,120 --> 00:48:48,363 and I was terrified to meet you. 560 00:48:48,960 --> 00:48:51,531 I mean, obviously because of Lily and everything, 561 00:48:51,680 --> 00:48:53,648 but then on top of that, you're perfect. 562 00:48:54,000 --> 00:48:55,365 All the time. 563 00:48:55,520 --> 00:48:58,330 Thank you. You're gonna do great here. 564 00:48:58,680 --> 00:49:00,125 And your connection with David, it's... 565 00:49:01,320 --> 00:49:03,163 You talk, you laugh. 566 00:49:04,000 --> 00:49:05,604 What? You didn't? 567 00:49:06,040 --> 00:49:07,166 Not really. 568 00:49:07,320 --> 00:49:08,685 Come on. 569 00:49:11,040 --> 00:49:13,884 We always loved each other. Of course. 570 00:49:14,120 --> 00:49:15,884 But ours was a more physical thing. 571 00:49:16,880 --> 00:49:18,962 We always had incredible chemistry. 572 00:49:20,120 --> 00:49:23,363 David was insatiable. It eclipsed everything. 573 00:49:23,560 --> 00:49:25,289 Frankly, it was a little exhausting. 574 00:49:26,000 --> 00:49:27,684 A different position every night. 575 00:49:27,840 --> 00:49:29,205 Public places. 576 00:49:29,880 --> 00:49:33,043 It's like we just could not get away from each other. 577 00:49:34,120 --> 00:49:37,567 But I'm sure I don't have to tell you how he is. 578 00:49:40,560 --> 00:49:42,881 Yeah. He's amazing. 579 00:49:43,360 --> 00:49:47,367 You know there was a time when I thought we were on the road to getting back together. 580 00:49:48,160 --> 00:49:50,561 We even went to therapy. 581 00:49:51,920 --> 00:49:54,207 But then he met you. 582 00:49:57,360 --> 00:49:59,408 We'll always be close. 583 00:49:59,760 --> 00:50:02,684 You can't get any closer than having a child together. 584 00:50:02,840 --> 00:50:05,207 The infinite bond of our gorgeous little girl. 585 00:50:09,920 --> 00:50:12,446 Oh, I keep forgetting. Let me see the ring. 586 00:50:13,360 --> 00:50:15,249 Oh. Um... 587 00:50:15,920 --> 00:50:17,001 It's getting cleaned. 588 00:50:17,560 --> 00:50:20,245 Yeah, it was David's grandmother's ring. 589 00:50:20,680 --> 00:50:21,920 Oh. 590 00:50:23,920 --> 00:50:26,764 Well, next time. I really actually have to get going. 591 00:50:26,960 --> 00:50:28,450 I'm buying Lily a new horse. 592 00:50:28,600 --> 00:50:32,127 Upgrading from the pony she usually rides. She's really excited. 593 00:50:32,520 --> 00:50:33,521 I bet. 594 00:50:33,680 --> 00:50:36,763 I'm really glad that we did this. It was nice. 595 00:50:38,240 --> 00:50:39,810 I'll see you soon. 596 00:51:21,000 --> 00:51:22,331 We're certified organic. 597 00:51:22,480 --> 00:51:23,766 I'm hungry. 598 00:51:23,920 --> 00:51:26,844 Me, too. We're gonna wait till we get to Daddy's booth 599 00:51:27,000 --> 00:51:29,162 and then we're gonna have lunch with him, okay? 600 00:51:30,920 --> 00:51:33,685 This is probably him. 601 00:51:39,440 --> 00:51:41,010 Who is this? 602 00:51:44,880 --> 00:51:46,928 Who is this? 603 00:51:53,720 --> 00:51:55,051 Come on. 604 00:51:57,360 --> 00:51:58,691 Lily? 605 00:52:00,520 --> 00:52:02,090 But I couldn't stop. 606 00:52:04,760 --> 00:52:06,364 Lily? 607 00:52:07,160 --> 00:52:08,161 Lily! 608 00:52:26,880 --> 00:52:28,041 Hey! 609 00:52:28,920 --> 00:52:30,365 What happened? Where's Lily? 610 00:52:30,520 --> 00:52:32,249 I don't know. She just ran off. 611 00:52:32,400 --> 00:52:33,925 Okay, how long ago did you lose her? 612 00:52:34,280 --> 00:52:36,567 Just now. A few minutes ago, maybe. I don't know. 613 00:52:36,720 --> 00:52:37,926 David, shit, I'm sorry. 614 00:52:38,080 --> 00:52:40,162 I'm gonna get security. You just keep looking, okay? 615 00:52:40,320 --> 00:52:41,321 Okay. 616 00:52:41,480 --> 00:52:42,561 Guys, hold down the fort. I'll be right back. 617 00:52:42,760 --> 00:52:43,761 You got it. 618 00:52:43,920 --> 00:52:45,206 Lily! 619 00:52:45,560 --> 00:52:46,766 Lily? 620 00:53:04,640 --> 00:53:05,801 Okay. 621 00:53:06,920 --> 00:53:08,160 Okay. 622 00:53:09,280 --> 00:53:10,441 Lily! 623 00:53:14,280 --> 00:53:15,281 Lily! 624 00:53:15,440 --> 00:53:16,771 Lily! 625 00:53:17,120 --> 00:53:19,930 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 626 00:53:20,600 --> 00:53:21,601 I'm sorry. 627 00:53:35,080 --> 00:53:37,811 Just wandering around by herself, and I saw her talking to some guy 628 00:53:38,160 --> 00:53:40,811 that she said knows Julia. 629 00:53:40,960 --> 00:53:42,769 David, listen, this is completely unacceptable. 630 00:53:42,920 --> 00:53:45,287 This is total negligence on her part. I can't have it. 631 00:53:45,440 --> 00:53:46,441 Yeah, I got it. 632 00:53:46,680 --> 00:53:48,682 I understand how it looks. It was an accident. 633 00:53:48,840 --> 00:53:50,842 It could have happened to any of us. You know how she... 634 00:53:56,480 --> 00:54:01,327 Tessa said that she found Lily talking to some guy she'd never met before. 635 00:54:02,360 --> 00:54:03,361 What guy? 636 00:54:03,520 --> 00:54:06,842 I don't know. All right, she seemed to think that you knew him. 637 00:54:07,000 --> 00:54:09,321 She did? What did she say? 638 00:54:10,160 --> 00:54:11,446 I just wanna know if it's true. 639 00:54:12,320 --> 00:54:15,369 If what is true? I don't know who she's talking about! 640 00:54:18,680 --> 00:54:19,727 Where's your ring, Julia? 641 00:54:20,200 --> 00:54:22,328 How come you haven't been wearing it? 642 00:54:25,040 --> 00:54:26,246 Nowhere. 643 00:54:28,320 --> 00:54:29,765 I took it off to take a bath the other day 644 00:54:29,920 --> 00:54:32,161 and I thought I knew where I placed it. But... 645 00:54:32,320 --> 00:54:34,368 It's gotta be in the house, though. 646 00:54:34,520 --> 00:54:36,090 So, I've been looking for it. 647 00:54:36,240 --> 00:54:39,528 Why would you tell Tessa that it's being cleaned then? 648 00:54:40,920 --> 00:54:42,251 I don't know! I... 649 00:54:42,880 --> 00:54:44,370 Why did she bring it up? 650 00:54:46,000 --> 00:54:47,206 Who sent you flowers? 651 00:54:51,680 --> 00:54:53,250 I don't know. 652 00:54:54,520 --> 00:54:56,807 I called to find out and ask and... 653 00:54:56,960 --> 00:54:58,883 It must have been a mistake. 654 00:55:01,000 --> 00:55:02,206 Look... 655 00:55:03,400 --> 00:55:06,529 I get that you're going through a rough time, 656 00:55:07,560 --> 00:55:09,847 that, uh, it's an adjustment period or whatever. 657 00:55:10,000 --> 00:55:11,570 Maybe you even feel lost. 658 00:55:11,720 --> 00:55:12,721 Okay, I... 659 00:55:12,880 --> 00:55:15,486 I don't feel... Who said I feel lost? 660 00:55:16,080 --> 00:55:17,650 Did Tessa say that I feel lost? 661 00:55:17,800 --> 00:55:19,928 Because I don't feel lost. 662 00:55:20,080 --> 00:55:22,003 I'm sorry I didn't tell you about the ring. 663 00:55:22,160 --> 00:55:24,731 I'm sorry about today. 664 00:55:36,600 --> 00:55:39,331 Tessa said she's not comfortable having Lily in the house. 665 00:55:39,520 --> 00:55:40,726 What? 666 00:55:42,320 --> 00:55:45,005 She doesn't want you alone with Lily. 667 00:55:45,720 --> 00:55:46,926 David, that's ridiculous. 668 00:55:47,080 --> 00:55:49,287 Yeah, I know. I know, it's... 669 00:55:50,240 --> 00:55:52,447 I gotta let this blow over for a few days. 670 00:55:52,600 --> 00:55:55,365 I can't have her spiral and open up the custody stuff. 671 00:55:57,600 --> 00:55:59,568 She's fucking with me. 672 00:56:02,880 --> 00:56:04,245 Julia, listen to me. 673 00:56:04,440 --> 00:56:05,441 Oh, my God. 674 00:56:05,600 --> 00:56:07,409 Tessa may be wound a little tight. 675 00:56:07,560 --> 00:56:10,404 Nobody knows that better than me. Trust me, but... 676 00:56:11,200 --> 00:56:13,965 She is the mother of my daughter. 677 00:56:15,520 --> 00:56:17,761 She loves Lily more than anything 678 00:56:17,920 --> 00:56:20,890 and she found her wandering in a parking lot. 679 00:56:22,040 --> 00:56:24,611 Okay? That is where this is coming from. 680 00:56:27,880 --> 00:56:29,484 I know. 681 00:56:32,960 --> 00:56:34,564 I'll try harder. 682 00:56:34,800 --> 00:56:36,165 I'll just try harder. 683 00:56:36,320 --> 00:56:38,129 Yeah, I know you will. 684 00:56:39,400 --> 00:56:40,606 I know. 685 00:56:41,440 --> 00:56:43,761 Listen, I got some work to do. I'm gonna go downstairs. 686 00:56:43,960 --> 00:56:45,962 I'll be back up in a bit. 687 00:57:02,760 --> 00:57:06,606 Lily, you see, the horse knows 688 00:57:06,760 --> 00:57:08,330 that you are not in control. 689 00:57:08,480 --> 00:57:11,927 If you act afraid, she has every right to think that she's in charge. 690 00:57:12,120 --> 00:57:14,805 So, sit back. Find your seat. 691 00:57:15,360 --> 00:57:17,328 Take a deep breath. 692 00:57:17,520 --> 00:57:20,171 I drove a long way out here, my darling. 693 00:57:23,480 --> 00:57:24,481 Hi, Lily. 694 00:57:25,520 --> 00:57:26,521 Hi! 695 00:57:26,960 --> 00:57:28,007 What are you doing here? 696 00:57:28,160 --> 00:57:29,321 Where's David? 697 00:57:29,520 --> 00:57:31,124 David got stuck at work. He'll be waiting for us at home. 698 00:57:31,840 --> 00:57:33,365 I hope so. 699 00:57:35,040 --> 00:57:37,281 So, how's it going? 700 00:57:37,520 --> 00:57:39,170 She's a beauty. 701 00:57:40,040 --> 00:57:41,530 I'm scared. 702 00:57:42,200 --> 00:57:43,281 Lily, 703 00:57:43,640 --> 00:57:46,689 you're just getting used to riding a new horse. You're fine. 704 00:57:47,720 --> 00:57:48,960 I don't wanna ride her. 705 00:57:49,520 --> 00:57:51,727 You're not getting off this horse. 706 00:57:55,640 --> 00:57:57,165 She doesn't seem to feel safe. 707 00:57:57,560 --> 00:57:58,846 I'm sorry, who asked you? 708 00:57:59,440 --> 00:58:02,171 She's safer here than she is alone with you. 709 00:58:04,720 --> 00:58:06,006 You're ready? 710 00:58:10,320 --> 00:58:11,970 Lily, relax. 711 00:58:12,880 --> 00:58:14,006 Okay? 712 00:58:15,800 --> 00:58:18,041 Come on, Lily. It's Daddy's day. 713 00:58:18,200 --> 00:58:19,247 We're leaving. 714 00:58:27,080 --> 00:58:28,844 It's okay. 715 00:58:32,720 --> 00:58:33,801 Lily. 716 00:58:36,040 --> 00:58:38,327 Don't you get off this horse. What are you... 717 00:58:42,920 --> 00:58:44,490 David's gonna hear about this. 718 00:58:44,640 --> 00:58:45,801 I'm sure. 719 00:58:49,920 --> 00:58:51,524 That was beneath you. 720 00:59:05,080 --> 00:59:06,605 I'm gonna be in trouble. 721 00:59:10,160 --> 00:59:11,400 Me, too. 722 00:59:12,040 --> 00:59:13,121 Lily, 723 00:59:13,800 --> 00:59:17,247 I know what it's like to love someone who isn't always nice to you. 724 00:59:17,520 --> 00:59:22,651 My dad had a way of making me feel like everything was my fault. 725 00:59:23,520 --> 00:59:28,162 But I want you to know that you are a very, very special little girl. 726 00:59:28,320 --> 00:59:30,641 And you didn't do anything wrong. 727 00:59:31,360 --> 00:59:32,361 Okay? 728 00:59:42,800 --> 00:59:45,690 Who was the man you were talking to at the market the other day? 729 00:59:46,520 --> 00:59:47,521 What man? 730 00:59:51,800 --> 00:59:53,086 Never mind. 731 00:59:53,440 --> 00:59:56,284 - Yeah, well, technically it was our day. - Yes. 732 00:59:56,440 --> 00:59:58,966 Technically, it is my day. But... 733 01:00:03,320 --> 01:00:05,607 I can't find that damn watch you got me. 734 01:00:05,760 --> 01:00:07,489 Maybe I just stay here tonight. 735 01:00:07,640 --> 01:00:08,846 You know? 736 01:00:09,040 --> 01:00:10,690 You could just cancel the babysitter... 737 01:00:10,840 --> 01:00:12,126 I can stay with Lily. 738 01:00:12,280 --> 01:00:13,361 No. 739 01:00:15,440 --> 01:00:17,886 You should be at this dinner with me. 740 01:00:19,120 --> 01:00:21,930 All my principal investors are gonna be there. 741 01:00:23,280 --> 01:00:24,281 Okay? 742 01:00:24,800 --> 01:00:25,801 Okay. 743 01:00:31,800 --> 01:00:33,802 But if it wasn't for you guys here at this table, 744 01:00:33,960 --> 01:00:36,531 Copper Mountain Brewery wouldn't be here. 745 01:00:36,680 --> 01:00:40,364 So, from Miguel and I, thank you very much and cheers. 746 01:00:40,520 --> 01:00:44,320 - Cheers! - To Copper Mountain. Yes. Cheers. 747 01:00:44,480 --> 01:00:45,606 Congratulations. 748 01:00:47,640 --> 01:00:48,801 Exactly right. 749 01:00:52,960 --> 01:00:54,200 Oh, no, you should! 750 01:00:54,360 --> 01:00:56,727 We had a three to four plan that we were... 751 01:00:57,160 --> 01:00:58,446 ...really proud of David. 752 01:00:58,600 --> 01:01:01,206 He and Miguel had a really impressive return on investment, 753 01:01:01,360 --> 01:01:03,362 considering the size of their operation. 754 01:01:04,080 --> 01:01:05,889 - Oh, you're kidding me. - That's unbelievable. 755 01:01:06,400 --> 01:01:07,765 That's right! 756 01:01:11,320 --> 01:01:15,282 When I first came back from New York, it was kind of a culture shock. 757 01:01:15,840 --> 01:01:17,524 What we had was more physical. 758 01:01:18,680 --> 01:01:19,920 He's insatiable. 759 01:01:21,000 --> 01:01:22,604 Public places. 760 01:01:24,640 --> 01:01:26,483 We couldn't get away from each other. 761 01:01:31,600 --> 01:01:33,841 I'm so happy that all of you could come tonight. 762 01:01:34,040 --> 01:01:35,610 I just really appreciate it. 763 01:01:35,760 --> 01:01:37,125 Well, we won't tell anybody you said that. 764 01:01:37,280 --> 01:01:38,520 Excuse me for a moment. 765 01:01:38,680 --> 01:01:40,364 - Of course. - Thanks. 766 01:01:46,800 --> 01:01:48,370 - Excuse me. - Okay. 767 01:01:51,440 --> 01:01:52,805 You wanna try some of this one? 768 01:04:11,520 --> 01:04:13,204 Maybe I should go out first. 769 01:04:13,360 --> 01:04:15,283 Yeah. Okay. 770 01:04:16,920 --> 01:04:19,161 You wanna help me? 771 01:04:24,360 --> 01:04:25,646 Guess I'll see you outside. 772 01:04:25,840 --> 01:04:27,410 Yeah. Okay. 773 01:04:41,880 --> 01:04:45,089 And do you think it was a good idea not to listen to Mommy? 774 01:04:45,400 --> 01:04:47,641 - No. - Are you sorry? 775 01:04:48,040 --> 01:04:49,087 Yes. 776 01:04:51,320 --> 01:04:53,926 You only get one mother, Lily. 777 01:04:55,400 --> 01:04:59,450 I only want what is best for us. Don't ever forget that. 778 01:05:01,840 --> 01:05:05,322 Now if Julia insists on sending you home with such tangled hair... 779 01:05:06,840 --> 01:05:10,920 I'm sorry, sweetheart, we're going to have to fix the problem once and for all. 780 01:05:45,960 --> 01:05:46,961 You need me. 781 01:06:12,200 --> 01:06:14,567 I just spoke with David. He's moments away. 782 01:06:19,560 --> 01:06:20,561 Hi, Lily. 783 01:06:23,280 --> 01:06:24,281 Lily. 784 01:06:25,560 --> 01:06:28,803 Lily Connover, you get back here and say a proper goodbye to me. 785 01:06:29,000 --> 01:06:30,001 What happened? 786 01:06:30,160 --> 01:06:33,004 - There are lessons to be learned. - That's some sort of punishment? 787 01:06:33,160 --> 01:06:35,083 No. It's a reality. I couldn't keep up with your knots. 788 01:06:36,760 --> 01:06:38,410 She thinks that's because of me? 789 01:06:39,800 --> 01:06:41,245 Why are you doing this? 790 01:06:41,400 --> 01:06:43,767 - I don't know what you mean. - Yes, you do. 791 01:06:44,240 --> 01:06:45,685 Okay, this is really difficult for everyone. 792 01:06:45,840 --> 01:06:47,763 But it doesn't have to actually be this hard. 793 01:06:48,240 --> 01:06:50,163 I'm not doing anything, Julia. 794 01:06:50,360 --> 01:06:53,443 I am simply living my life with my family. 795 01:06:53,600 --> 01:06:56,970 If you're having a hard time, I suggest you look in the mirror. 796 01:06:57,440 --> 01:07:00,284 No. I know exactly what it is that you are trying to do. 797 01:07:00,440 --> 01:07:03,444 And I am not gonna let you put Lily in the middle of this anymore. 798 01:07:05,200 --> 01:07:06,440 Are you threatening me? 799 01:07:07,800 --> 01:07:10,883 Yes. I'm fucking threatening you. 800 01:07:11,040 --> 01:07:13,520 And if you keep this up, you will regret it. 801 01:07:13,880 --> 01:07:15,803 Lily Bean, I'm home! Where are ya? 802 01:07:15,960 --> 01:07:17,007 You're hurting me. 803 01:07:17,160 --> 01:07:18,491 - And you're scaring me. - Fine. 804 01:07:18,680 --> 01:07:20,489 Why are you hurting me? Stop it, Julia! 805 01:07:21,280 --> 01:07:23,123 Stay away from me! 806 01:07:23,280 --> 01:07:24,566 Tessa! 807 01:07:27,480 --> 01:07:28,527 Oh, my God. 808 01:07:28,800 --> 01:07:30,484 Are you okay? 809 01:07:30,640 --> 01:07:32,688 - Stay away from me. - Tessa! 810 01:07:34,200 --> 01:07:35,804 Tessa, what happened? 811 01:07:35,960 --> 01:07:37,485 I don't know. 812 01:07:38,520 --> 01:07:40,010 She just got so angry. 813 01:07:40,240 --> 01:07:41,241 What? 814 01:07:42,200 --> 01:07:43,201 Julia... 815 01:07:43,360 --> 01:07:45,328 - I didn't! - I don't know. Maybe it's my fault. 816 01:07:45,480 --> 01:07:48,051 I'm just trying to protect our child. 817 01:07:48,680 --> 01:07:50,842 David, please, just take us home. 818 01:07:52,000 --> 01:07:53,240 Mommy! 819 01:07:53,520 --> 01:07:56,046 It's okay, sweetheart. I'm okay. 820 01:07:56,200 --> 01:07:57,645 No, you need to go to the doctor. Come on. 821 01:07:58,520 --> 01:08:00,329 Hey. Hey, Mommy's gonna be okay. 822 01:08:00,480 --> 01:08:02,084 Okay. You ready? 823 01:08:02,240 --> 01:08:03,844 Okay, nice and slow. Ready? 824 01:08:04,000 --> 01:08:06,685 Okay, take it easy. There you go, there you go. 825 01:08:07,000 --> 01:08:09,401 All right, let's go. All right. 826 01:08:10,840 --> 01:08:13,207 Okay, take it easy. Just nice and slow. 827 01:08:13,400 --> 01:08:14,526 Come on, Lily. 828 01:08:16,240 --> 01:08:17,401 Okay. 829 01:08:23,000 --> 01:08:24,206 Okay. 830 01:08:25,200 --> 01:08:26,770 All right, easy. 831 01:09:14,440 --> 01:09:18,244 When I saw what she did to Lily, yeah, I did, I got angry. 832 01:09:18,400 --> 01:09:21,085 I got in her face, I grabbed her arm, 833 01:09:21,240 --> 01:09:22,765 but I did not push her. 834 01:09:24,080 --> 01:09:27,129 And I think she might have slipped on purpose. 835 01:09:27,640 --> 01:09:31,770 Yeah, maybe the truth lies somewhere in between. 836 01:09:35,240 --> 01:09:39,370 Why would you believe the person who gave up on you instead of me? 837 01:09:39,960 --> 01:09:41,121 What does that mean? 838 01:09:41,320 --> 01:09:42,765 Tessa told me that she had an affair. 839 01:09:42,920 --> 01:09:44,809 And you never told me that. 840 01:09:45,720 --> 01:09:47,051 Listen... 841 01:09:49,080 --> 01:09:51,560 Because it's not why I left her. 842 01:09:52,920 --> 01:09:55,127 I wanted to leave Tessa years before that. 843 01:09:55,280 --> 01:09:57,601 I stayed because of Lily. 844 01:09:58,320 --> 01:09:59,446 The affair... 845 01:09:59,960 --> 01:10:01,803 The affair just confirmed things. 846 01:10:01,960 --> 01:10:05,601 She said that you guys were trying to get back together when you met me. 847 01:10:05,800 --> 01:10:07,802 And that you were taking couples therapy. 848 01:10:07,960 --> 01:10:09,246 Never. 849 01:10:09,680 --> 01:10:12,968 Never. Never were we trying to reconcile. 850 01:10:13,440 --> 01:10:15,761 I've no idea why she would say something like that. 851 01:10:16,280 --> 01:10:19,807 Because she's fucking crazy, David. Why can't you see that? 852 01:10:27,160 --> 01:10:28,969 I left her. 853 01:10:30,520 --> 01:10:33,171 I left her, okay? 854 01:10:33,600 --> 01:10:36,809 And I am sitting here, across from you, 855 01:10:37,000 --> 01:10:38,650 and I wanna marry you 856 01:10:38,800 --> 01:10:42,202 and I really don't wanna spend the rest of my life 857 01:10:42,360 --> 01:10:44,681 playing "she said, she said." 858 01:10:45,320 --> 01:10:48,164 Julia, I am tired of all of this. 859 01:10:49,000 --> 01:10:51,446 I'm done with crazy. 860 01:10:52,440 --> 01:10:54,124 It's not good for us 861 01:10:54,280 --> 01:10:56,169 and it is not good for Lily. 862 01:10:56,800 --> 01:11:00,521 Then I need you to tell her that. 863 01:11:02,200 --> 01:11:04,009 Please talk to her. 864 01:11:07,480 --> 01:11:11,690 When I get back, I'll talk to her about what she did to Lily. 865 01:11:13,880 --> 01:11:17,043 And we'll talk more about this, too, in a couple days. 866 01:11:17,640 --> 01:11:18,926 Thank you. 867 01:11:28,560 --> 01:11:31,484 Oh, my God, Jules, it's so late. Are you okay? 868 01:11:31,680 --> 01:11:32,886 Al, I need your help. 869 01:11:33,320 --> 01:11:35,561 I need you to come here right away. 870 01:11:36,600 --> 01:11:37,726 Done. Um... 871 01:11:38,160 --> 01:11:39,844 I'll be on the first flight out in the morning. 872 01:11:40,000 --> 01:11:41,161 All right. 873 01:11:41,720 --> 01:11:45,441 Okay, I broke this up into school records and health records. 874 01:11:46,160 --> 01:11:47,366 Okay. 875 01:11:47,520 --> 01:11:48,851 Thank you, Jamal. 876 01:11:49,000 --> 01:11:50,570 I can't believe he found all this for me. 877 01:11:50,720 --> 01:11:53,451 Yeah. It turns out keeping a convicted criminal hacker on payroll 878 01:11:53,600 --> 01:11:55,204 actually comes in pretty handy. 879 01:11:55,440 --> 01:11:56,771 There's more printing. 880 01:11:56,920 --> 01:11:58,763 All I could find was like, 881 01:11:58,960 --> 01:12:02,362 sorority princess, perfect, perfect, perfect... 882 01:12:02,520 --> 01:12:06,525 "Tessa Manning, request to seal juvenile court record of a minor"? 883 01:12:07,880 --> 01:12:09,564 Okay, well there's gotta be criminal records then. 884 01:12:17,280 --> 01:12:20,284 - "Child Services psychiatric report." - Whoa. 885 01:12:20,880 --> 01:12:22,769 "Tessa Manning, age 16, 886 01:12:22,920 --> 01:12:25,082 "when her father left her mother and moved in with his secretary, 887 01:12:25,240 --> 01:12:26,605 "Tessa became destabilized, 888 01:12:26,760 --> 01:12:31,243 "exhibiting obsessive, negative and occasional violent behaviors." 889 01:12:34,240 --> 01:12:36,083 She set fire to their house. 890 01:12:36,600 --> 01:12:37,931 To whose house? 891 01:12:38,440 --> 01:12:40,602 Uh, the father's house, while they were still inside. 892 01:12:40,760 --> 01:12:42,762 Holy shit. Did they die? 893 01:12:42,960 --> 01:12:45,406 - No, no, no. It says no one was hurt. - Oh. 894 01:12:45,640 --> 01:12:47,130 "Father did not press charges. 895 01:12:47,280 --> 01:12:49,806 "Mother, Helen Manning, declined the recommended 896 01:12:49,960 --> 01:12:52,406 "psychiatric care and family therapy." 897 01:12:53,920 --> 01:12:55,126 Okay. Um... 898 01:12:56,160 --> 01:12:58,288 I feel like I've been pretty cool about this whole thing. 899 01:12:58,440 --> 01:13:02,126 Like, you wanted to move down here, I said, "Go for it. YOLO." 900 01:13:02,280 --> 01:13:06,649 He's got a weird ex? Who doesn't, right? I'm someone's weird ex. 901 01:13:07,000 --> 01:13:10,288 But psycho Barbie setting fire to houses with people inside, that's... 902 01:13:11,080 --> 01:13:13,128 This is where I draw the line. We should go home. 903 01:13:13,320 --> 01:13:15,482 You can come home with me tonight, I can't let you stay here. 904 01:13:15,640 --> 01:13:17,005 No, Al. 905 01:13:17,200 --> 01:13:20,522 I finally have proof, and I need to show this to David. 906 01:13:21,520 --> 01:13:27,124 Okay, she is dangerous and she needs to stay away from all of us from now on. 907 01:13:27,280 --> 01:13:30,648 She can't pretend like I'm the one that's crazy anymore. 908 01:13:33,600 --> 01:13:35,284 Enough is enough. 909 01:13:37,320 --> 01:13:38,526 Okay. 910 01:13:56,200 --> 01:13:57,406 David? 911 01:14:00,680 --> 01:14:01,841 Are you home early? 912 01:14:18,840 --> 01:14:20,330 Hey, baby. 913 01:14:22,680 --> 01:14:23,886 You look great. 914 01:14:26,520 --> 01:14:28,045 My husband's coming. 915 01:14:28,200 --> 01:14:29,406 Where are you going? 916 01:14:31,360 --> 01:14:32,566 He's coming home any minute now. 917 01:14:32,720 --> 01:14:35,371 Okay. We'll hurry then. It's okay. 918 01:14:36,240 --> 01:14:37,890 Let go of me, Michael. 919 01:14:40,040 --> 01:14:41,246 Okay. 920 01:14:46,840 --> 01:14:48,365 Yeah, if you... 921 01:14:49,720 --> 01:14:52,883 If you go now, I won't call the police, okay? 922 01:14:54,120 --> 01:14:55,451 - Help! - Hey! 923 01:14:59,200 --> 01:15:00,406 The police? 924 01:15:00,600 --> 01:15:02,409 What kind of sick fucking game is this? 925 01:15:02,600 --> 01:15:03,965 You asked me to come. 926 01:15:04,400 --> 01:15:07,483 Oh, my God, she sent you here! 927 01:15:08,200 --> 01:15:09,247 No more games. 928 01:15:09,760 --> 01:15:12,331 Calm down. I'll let you go now. 929 01:15:12,480 --> 01:15:14,562 - I'm calm! - All right? All right. 930 01:15:30,320 --> 01:15:32,129 I'm sorry. 931 01:15:32,320 --> 01:15:34,448 I'm sorry. I'm sorry. 932 01:15:34,640 --> 01:15:36,449 All right? What the fuck? 933 01:15:38,600 --> 01:15:40,250 It's all right. 934 01:15:40,800 --> 01:15:41,801 Okay. 935 01:15:41,960 --> 01:15:43,450 Fuck! 936 01:16:56,720 --> 01:16:59,041 Help, you gotta help me. 937 01:16:59,480 --> 01:17:00,561 You gotta help me. 938 01:17:02,040 --> 01:17:04,520 You've handled this very poorly. 939 01:17:04,720 --> 01:17:06,006 Who the fuck are you? 940 01:17:06,720 --> 01:17:08,051 No, no, no! Argh! 941 01:17:14,160 --> 01:17:15,889 It was you. 942 01:17:17,880 --> 01:17:20,042 You did this. You... 943 01:17:37,760 --> 01:17:40,161 I haven't done any of this. 944 01:17:41,560 --> 01:17:43,801 Tessa Connover, um, 945 01:17:45,560 --> 01:17:47,767 she was the one behind all of this. 946 01:17:47,920 --> 01:17:52,244 Your fiancé's ex-wife sets up a fake Facebook account, 947 01:17:52,400 --> 01:17:55,131 lures your abusive ex here 948 01:17:55,280 --> 01:17:57,408 and then kills him for no reason? 949 01:17:59,480 --> 01:18:01,767 You see what this looks like, right? 950 01:19:06,400 --> 01:19:09,165 I'm sorry I didn't tell you. I just... 951 01:19:09,320 --> 01:19:10,810 It's okay. 952 01:19:14,440 --> 01:19:16,249 I was ashamed. 953 01:19:16,400 --> 01:19:18,607 You know, I just... 954 01:19:20,520 --> 01:19:23,490 I never wanted you to see me like this. 955 01:19:23,760 --> 01:19:25,649 - Hey. Hey. - Or think of me like this. 956 01:19:25,800 --> 01:19:28,371 You know, like you're always saying how strong I am. 957 01:19:28,520 --> 01:19:29,521 You are. 958 01:19:29,680 --> 01:19:31,921 I wanted you to always think of me like that. 959 01:19:32,120 --> 01:19:34,327 I'm not that person anymore. 960 01:19:34,960 --> 01:19:37,042 I'm not that person anymore. 961 01:19:37,200 --> 01:19:40,647 I just never wanted you to see me like this or think of me like this. 962 01:19:40,800 --> 01:19:43,326 - I don't want you to pity me, you know. - Shh. 963 01:19:43,960 --> 01:19:46,691 I thought maybe you wouldn't want me anymore. 964 01:19:46,880 --> 01:19:48,291 Come here. 965 01:19:49,880 --> 01:19:51,166 Listen to me. 966 01:19:52,720 --> 01:19:56,361 Nothing matters but you and I. 967 01:20:01,200 --> 01:20:03,043 We're gonna be okay. 968 01:20:03,520 --> 01:20:04,681 Promise? 969 01:20:04,880 --> 01:20:07,645 I wanna put this behind us. I promise. 970 01:20:08,320 --> 01:20:09,685 You trust me? 971 01:20:11,360 --> 01:20:12,361 Okay. 972 01:20:12,840 --> 01:20:16,526 I love you so much. 973 01:20:18,000 --> 01:20:19,809 Mr. Connover? 974 01:20:20,000 --> 01:20:22,571 - Detective Pope still needs to see you. - But... 975 01:20:23,040 --> 01:20:26,328 Seems the, uh, meeting which she initiated went awry. 976 01:20:26,480 --> 01:20:28,642 Look at the last page. 977 01:20:40,400 --> 01:20:41,925 You recognize this? 978 01:20:44,240 --> 01:20:47,050 Yeah. It's my watch. 979 01:20:49,160 --> 01:20:51,367 I just don't understand how any of this can be happening. 980 01:20:51,520 --> 01:20:52,931 That doesn't make sense. 981 01:20:53,080 --> 01:20:55,003 We'll check out the story and get to the truth. 982 01:20:55,400 --> 01:20:57,129 I still have a few questions to ask her. 983 01:20:57,600 --> 01:21:00,729 Go see your kid. You have a lot to deal with. 984 01:21:04,920 --> 01:21:06,604 I couldn't have killed him. 985 01:21:07,800 --> 01:21:09,290 Did I hit something in his leg? 986 01:21:09,520 --> 01:21:12,251 Miss Banks, the guy was stabbed in his heart. 987 01:21:12,520 --> 01:21:14,761 He didn't stand a chance. 988 01:21:14,920 --> 01:21:15,967 The DA called. 989 01:21:16,120 --> 01:21:19,920 Since the evidence is circumstantial, I'm gonna have to let you go. 990 01:21:20,080 --> 01:21:21,764 But the investigation is ongoing. 991 01:21:21,920 --> 01:21:25,929 You're required to stay within a 10-mile radius and your phone stays here as evidence. 992 01:21:26,640 --> 01:21:29,120 Where is my fiancé? 993 01:21:29,560 --> 01:21:31,130 He's waiting for me. 994 01:21:31,320 --> 01:21:34,643 I'm sorry, I had to show him the file. 995 01:21:36,760 --> 01:21:39,331 He went home to be with his daughter. 996 01:22:11,800 --> 01:22:13,848 David. You're home. 997 01:22:14,000 --> 01:22:15,650 - I need to see Lily. - Of course. 998 01:22:15,800 --> 01:22:17,609 You're her father. 999 01:22:55,400 --> 01:22:56,731 Hey, it's David. Leave a message. 1000 01:23:03,600 --> 01:23:04,601 David. 1001 01:23:24,360 --> 01:23:25,930 Oh, my God. 1002 01:23:41,400 --> 01:23:43,562 It should've been mine. 1003 01:23:44,320 --> 01:23:47,051 She didn't even know your grandmother. 1004 01:23:48,760 --> 01:23:50,524 - Julia was right. - No. 1005 01:23:50,680 --> 01:23:54,366 No, no, no. This is not my fault. 1006 01:23:54,560 --> 01:23:56,562 This is her fault. 1007 01:23:59,280 --> 01:24:01,442 You should never have brought her here. 1008 01:24:15,360 --> 01:24:18,045 I made one mistake. 1009 01:24:19,480 --> 01:24:21,289 And you took everything away from me. 1010 01:24:21,440 --> 01:24:22,601 Stop. 1011 01:24:24,360 --> 01:24:25,885 And gave it all to her! 1012 01:24:26,080 --> 01:24:28,321 Right in front of me! 1013 01:24:29,160 --> 01:24:32,243 This is my life, David. It's mine! 1014 01:24:32,400 --> 01:24:33,481 Tessa! 1015 01:24:36,000 --> 01:24:38,526 I'm gonna get you help. 1016 01:24:40,080 --> 01:24:42,367 And I'm taking Lily home. 1017 01:24:51,440 --> 01:24:53,283 This is your home. 1018 01:25:00,960 --> 01:25:02,485 David? 1019 01:25:09,920 --> 01:25:11,046 I'll take care of you. 1020 01:25:11,840 --> 01:25:13,205 It's okay. 1021 01:25:43,680 --> 01:25:46,047 David. David. 1022 01:25:48,600 --> 01:25:49,886 David? 1023 01:25:54,360 --> 01:25:55,566 Lily... 1024 01:25:56,560 --> 01:25:57,561 Okay. 1025 01:25:58,400 --> 01:26:01,290 I'll be right back, I promise. 1026 01:26:25,320 --> 01:26:26,481 Lily. 1027 01:26:26,640 --> 01:26:28,210 I'm gonna carry you to my car. 1028 01:26:29,000 --> 01:26:30,809 And I want you to stay there, 1029 01:26:30,960 --> 01:26:34,328 go back to sleep with your blankie and Mr. Weasel. Can you do that? 1030 01:26:35,160 --> 01:26:36,969 - Okay. - Okay. 1031 01:26:37,120 --> 01:26:39,248 - Then can we go to our house? - Yes. 1032 01:26:39,680 --> 01:26:41,921 Then we can go back to our house. 1033 01:26:42,080 --> 01:26:43,286 All right. 1034 01:28:07,840 --> 01:28:09,205 911 emergency. 1035 01:28:16,560 --> 01:28:18,244 We have to get David help. 1036 01:28:21,080 --> 01:28:23,242 He's hurt, Tessa. 1037 01:28:29,120 --> 01:28:30,485 This is my house! 1038 01:28:31,960 --> 01:28:35,089 You're right. It's your house. 1039 01:28:48,080 --> 01:28:49,411 You're a joke. 1040 01:28:50,480 --> 01:28:52,960 You can't do anything right, can you, Julia? 1041 01:28:53,920 --> 01:28:55,604 Even Michael. 1042 01:28:55,760 --> 01:28:59,082 After everything he did to you, you just let him get away. 1043 01:28:59,240 --> 01:29:00,730 Again. 1044 01:29:02,880 --> 01:29:04,245 You're pathetic. 1045 01:29:05,400 --> 01:29:09,807 How do you expect to be a mother when you can't even take care of yourself? 1046 01:29:10,960 --> 01:29:12,689 You're worthless, Julia. 1047 01:29:14,880 --> 01:29:16,848 You will always be worthless. 1048 01:29:18,960 --> 01:29:20,007 No. 1049 01:29:20,480 --> 01:29:21,720 Not this time. 1050 01:29:27,280 --> 01:29:29,521 You will never have what's mine! 1051 01:29:31,040 --> 01:29:33,008 You will never have David! 1052 01:29:33,160 --> 01:29:35,208 It's not about him! 1053 01:29:35,960 --> 01:29:38,486 It's never been about him and you know it! 1054 01:29:39,400 --> 01:29:41,767 He left you two years ago! 1055 01:29:45,160 --> 01:29:47,766 I want my life. 1056 01:29:48,360 --> 01:29:49,600 Not yours. 1057 01:30:56,520 --> 01:30:57,806 David. 1058 01:31:05,960 --> 01:31:07,007 Help me, David. 1059 01:31:14,440 --> 01:31:15,441 Stop. 1060 01:31:16,360 --> 01:31:17,805 Stop. Stop. 1061 01:31:18,240 --> 01:31:19,765 Tessa. 1062 01:31:22,320 --> 01:31:24,322 Look at yourself. See. 1063 01:31:25,320 --> 01:31:28,290 You're doing this, but you can stop. 1064 01:31:29,120 --> 01:31:31,202 Please stop. 1065 01:31:38,920 --> 01:31:41,526 Why do you always ruin everything? 1066 01:32:02,240 --> 01:32:04,368 Stay back. Stay back. 1067 01:32:33,200 --> 01:32:35,726 Julia, please. 1068 01:32:36,720 --> 01:32:37,881 Don't... 1069 01:32:38,320 --> 01:32:42,769 Don't let Lily remember me like this. 1070 01:32:59,080 --> 01:33:00,286 David. 1071 01:33:07,720 --> 01:33:08,801 David. 1072 01:33:09,600 --> 01:33:11,090 Oh, my God. 1073 01:33:12,080 --> 01:33:13,081 Hey. 1074 01:33:14,320 --> 01:33:16,243 - Hey. - Julia. 1075 01:33:16,840 --> 01:33:18,683 I'm so sorry. 1076 01:33:19,720 --> 01:33:21,722 I'm sorry. 1077 01:33:22,760 --> 01:33:24,603 Please forgive me. 1078 01:33:24,840 --> 01:33:27,127 We're okay. We're gonna be okay. 1079 01:33:30,200 --> 01:33:32,407 I'm gonna make this up to you. 1080 01:33:33,360 --> 01:33:35,203 I promise. 1081 01:33:36,600 --> 01:33:38,364 I love you, Julia. 1082 01:33:42,240 --> 01:33:44,322 I love you, too. 1083 01:33:50,440 --> 01:33:52,044 Leave that clear for the ME. 1084 01:33:52,200 --> 01:33:54,362 And we'll do everything we can for you. 1085 01:33:54,560 --> 01:33:55,925 I'm very sorry. 1086 01:33:56,120 --> 01:33:58,771 I'll, uh, see you at the hospital. 1087 01:34:00,360 --> 01:34:01,725 Miss Banks? 1088 01:34:02,720 --> 01:34:04,449 Julia! 1089 01:35:27,320 --> 01:35:28,367 - Hey. - Hey. 1090 01:35:28,520 --> 01:35:30,568 - How's it going? - Are you guys gonna head straight... 1091 01:35:41,840 --> 01:35:44,127 Ali. 1092 01:35:51,200 --> 01:35:53,806 Hi, um, Lily. Hi, good morning. 1093 01:35:53,960 --> 01:35:55,121 Oh! 1094 01:35:55,840 --> 01:35:57,001 Can you, uh, touch my nose? 1095 01:35:57,160 --> 01:35:59,766 Oh, thank you, Mrs. Connover. 1096 01:36:00,480 --> 01:36:01,811 Hello! 1097 01:36:02,160 --> 01:36:03,650 Hi, Humphrey, hi, hello. 1098 01:36:03,800 --> 01:36:06,770 I'm gonna pet you later 'cause I need coffee desperately. 1099 01:36:06,920 --> 01:36:09,207 I am very hungover from the wedding. 1100 01:36:09,360 --> 01:36:11,249 Hi. 1101 01:36:11,400 --> 01:36:12,526 I think your front doorbell's broken. 1102 01:36:12,680 --> 01:36:14,603 Yeah, well, that and about 10,000 other things. 1103 01:36:14,760 --> 01:36:16,603 The longest to-do list in history. 1104 01:36:16,760 --> 01:36:20,128 I love this house. And my room and San Francisco. 1105 01:36:20,760 --> 01:36:22,762 - They have the best donuts ever. - Yeah. 1106 01:36:22,960 --> 01:36:24,610 - Thank you. - Thank you. 1107 01:36:24,760 --> 01:36:27,764 No. Thank you for your gift, by the way. 1108 01:36:27,920 --> 01:36:29,206 You're welcome. 1109 01:36:33,720 --> 01:36:34,846 - I'll get it. - Okay. 1110 01:36:35,000 --> 01:36:37,651 It's probably another scary urban squirrel. 1111 01:36:45,680 --> 01:36:48,331 Humphrey, there's nobody here. Look. 1112 01:36:52,000 --> 01:36:54,128 Hello, Julia. 1113 01:36:54,960 --> 01:36:56,803 I'm here to see my granddaughter. 1114 01:36:58,120 --> 01:36:59,326 She's here! Lovey's here! 1115 01:36:59,480 --> 01:37:00,561 Oh. 1116 01:37:01,480 --> 01:37:03,403 My darling girl. 1117 01:37:04,000 --> 01:37:05,445 You're here. 1118 01:37:06,480 --> 01:37:07,925 Yes. 1119 01:37:08,880 --> 01:37:10,882 I'm here. 77688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.