Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,451 --> 00:01:16,327
The future.
3
00:01:16,411 --> 00:01:19,831
A dark, desolate world.
4
00:01:25,712 --> 00:01:31,009
A world of war,
suffering, loss...
5
00:01:31,301 --> 00:01:33,219
on both sides.
6
00:01:34,345 --> 00:01:38,808
Mutants and the humans
who dared to help them.
7
00:01:42,228 --> 00:01:46,441
Fighting an enemy
we cannot defeat.
8
00:02:13,301 --> 00:02:16,221
Are we
destined down this path?
9
00:02:16,596 --> 00:02:21,768
Destined to destroy ourselves like
so many species before us?
10
00:02:25,396 --> 00:02:29,150
Or can we evolve fast
enough to change ourselves?
11
00:02:29,776 --> 00:02:31,152
Change our fate?
12
00:02:37,367 --> 00:02:40,745
Is the future truly set?
13
00:04:10,209 --> 00:04:11,252
They're here!
14
00:04:17,008 --> 00:04:18,051
Time's up.
15
00:04:18,176 --> 00:04:19,218
Sentinels!
16
00:04:23,431 --> 00:04:24,474
Sunspot!
17
00:04:29,437 --> 00:04:30,563
Let's go.
18
00:05:19,529 --> 00:05:20,822
Run!
19
00:05:22,532 --> 00:05:23,533
Go!
20
00:07:04,258 --> 00:07:06,010
Blink! No!
21
00:07:53,182 --> 00:07:54,600
Too late, assholes.
22
00:08:14,203 --> 00:08:15,746
Don't move,
you mutant scum!
23
00:08:19,458 --> 00:08:20,626
No!
24
00:08:22,003 --> 00:08:24,213
Flat on the ground,
hands behind your head!
25
00:08:29,135 --> 00:08:31,762
So few of us left.
26
00:08:35,141 --> 00:08:36,183
Professor?
27
00:08:37,476 --> 00:08:38,728
I've found them.
28
00:10:11,028 --> 00:10:12,154
Professor!
29
00:10:14,198 --> 00:10:15,408
Bobby.
Hey, Storm.
30
00:10:16,534 --> 00:10:17,576
Hey, kid.
31
00:10:18,577 --> 00:10:21,122
Professor,
you made it.
32
00:10:43,853 --> 00:10:46,814
Whenever the Sentinels attack,
Warpath spots them...
33
00:10:47,481 --> 00:10:49,316
then I send Bishop
back to warn us
34
00:10:49,400 --> 00:10:50,901
of the attack
before it happens.
35
00:10:51,569 --> 00:10:53,863
Blink scouts the next site...
36
00:10:54,613 --> 00:10:56,949
and then we leave before
they ever know we were there.
37
00:10:57,116 --> 00:10:59,744
Because...
we never were.
38
00:10:59,910 --> 00:11:01,746
What do you mean
you were never there?
39
00:11:01,912 --> 00:11:03,330
She projects Bishop back in time
40
00:11:03,414 --> 00:11:04,957
a few days to
warn the others...
41
00:11:05,124 --> 00:11:06,751
of the coming attack.
42
00:11:06,917 --> 00:11:09,044
So she sends
Bishop back in time?
43
00:11:09,170 --> 00:11:11,839
No, just his consciousness,
into his younger self.
44
00:11:12,006 --> 00:11:13,257
His younger body.
45
00:11:14,049 --> 00:11:15,217
Wow.
46
00:11:15,926 --> 00:11:19,013
This might just work,
Charles.
47
00:11:20,139 --> 00:11:21,307
What might work?
48
00:11:22,767 --> 00:11:27,104
The Sentinel program was originally
conceived by Doctor Bolivar Trask.
49
00:11:27,438 --> 00:11:31,901
In the early '70s,
he was one of the world's
leading weapons designers.
50
00:11:32,151 --> 00:11:36,363
But, covertly, he had begun
experimenting on mutants...
51
00:11:36,530 --> 00:11:39,700
using their gifts
to fuel his own research.
52
00:11:39,867 --> 00:11:41,243
This is extraordinary.
53
00:11:41,410 --> 00:11:44,622
There was one mutant who had
discovered what he was doing.
54
00:11:44,914 --> 00:11:49,627
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
55
00:11:50,127 --> 00:11:51,545
Mystique.
56
00:11:52,421 --> 00:11:54,507
I knew her as Raven.
57
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
We met when
we were children,
58
00:11:56,217 --> 00:11:58,052
grew up together.
59
00:11:58,928 --> 00:12:00,721
She was like a sister to me.
60
00:12:01,055 --> 00:12:02,765
I tried to help her...
61
00:12:02,932 --> 00:12:06,477
but only succeeded
in driving her away.
62
00:12:07,186 --> 00:12:10,064
She hunted Trask
across the world.
63
00:12:10,397 --> 00:12:13,692
And at the Paris
Peace Accords in 1973,
64
00:12:13,776 --> 00:12:15,027
after the Vietnam War...
65
00:12:15,861 --> 00:12:17,238
she found Trask...
66
00:12:20,324 --> 00:12:21,867
and killed him.
67
00:12:28,040 --> 00:12:29,750
It was the first
time she killed.
68
00:12:29,875 --> 00:12:31,460
It wasn't her last.
69
00:12:31,627 --> 00:12:35,381
But killing Trask did not have the
outcome she expected.
70
00:12:35,506 --> 00:12:37,299
It only persuaded
the government
71
00:12:37,383 --> 00:12:39,552
of the need
for his program.
72
00:12:39,760 --> 00:12:41,929
They captured her that day...
73
00:12:42,096 --> 00:12:44,890
tortured her,
experimented on her.
74
00:12:46,016 --> 00:12:50,437
In her DNA, they discovered the secrets
to her powers of transformation.
75
00:12:50,604 --> 00:12:52,648
It gave them the key
they needed...
76
00:12:52,773 --> 00:12:56,777
to create weapons that could
adapt to any mutant power.
77
00:12:57,236 --> 00:12:59,196
And in less than 50 years...
78
00:12:59,363 --> 00:13:01,532
the machines
that have destroyed...
79
00:13:01,657 --> 00:13:04,618
so many of our kind
were created.
80
00:13:05,536 --> 00:13:09,248
But it all started
that day in 1973...
81
00:13:09,707 --> 00:13:11,125
the day she first killed.
82
00:13:11,375 --> 00:13:13,335
The day she truly became...
83
00:13:13,460 --> 00:13:14,879
Mystique.
84
00:13:16,922 --> 00:13:18,299
You want to go back there.
85
00:13:18,465 --> 00:13:21,760
If I can get to her,
stop the assassination...
86
00:13:21,886 --> 00:13:23,304
keep her out of
their hands...
87
00:13:23,429 --> 00:13:26,891
then we can stop the Sentinels
from ever being born.
88
00:13:27,016 --> 00:13:30,227
And end this war
before it ever begins.
89
00:13:34,523 --> 00:13:37,318
Uh, I can send someone back
a couple weeks.
90
00:13:37,943 --> 00:13:39,236
Maybe a month.
91
00:13:39,320 --> 00:13:42,573
But you're talking about
going back decades.
92
00:13:42,698 --> 00:13:45,576
You have the most
powerful brain in the world,
Professor...
93
00:13:46,285 --> 00:13:49,914
but the mind can only stretch
so far before it snaps.
94
00:13:50,456 --> 00:13:53,542
It would rip you apart.
I'm sorry.
95
00:13:53,918 --> 00:13:55,878
No one could
survive that trip.
96
00:13:56,253 --> 00:13:59,256
What if someone's mind
has a way of snapping back?
97
00:14:00,799 --> 00:14:03,427
What if someone can heal as fast as
they're ripped apart?
98
00:14:03,510 --> 00:14:04,595
It's a risk.
99
00:14:04,678 --> 00:14:05,930
Yeah, I'm getting that.
100
00:14:06,013 --> 00:14:07,723
Not just for you.
101
00:14:07,806 --> 00:14:10,184
You do this,
you change history.
102
00:14:10,267 --> 00:14:11,467
Well, that's kind of
the point.
103
00:14:11,518 --> 00:14:13,771
Some of us could be killed.
104
00:14:13,854 --> 00:14:16,065
Some of us may
never be born.
105
00:14:16,148 --> 00:14:18,484
We have no idea
how things may change.
106
00:14:18,817 --> 00:14:20,527
We could keep going.
107
00:14:20,694 --> 00:14:22,237
Keep fighting.
108
00:14:22,446 --> 00:14:23,614
Until what?
109
00:14:25,157 --> 00:14:27,660
You've got a
decision to make.
110
00:14:27,743 --> 00:14:29,787
You can keep sending
Bishop back in time
111
00:14:29,870 --> 00:14:31,914
over and over again
to warn you,
112
00:14:31,997 --> 00:14:36,043
until one day,
he doesn't make it,
and you all die.
113
00:14:36,126 --> 00:14:38,045
Or you can
give up this life.
114
00:14:38,128 --> 00:14:40,798
So that they and everyone
else who died in this war
115
00:14:40,881 --> 00:14:42,883
can actually have a future.
116
00:14:42,967 --> 00:14:45,427
You're asking us
to sacrifice our lives
117
00:14:45,511 --> 00:14:47,596
for a future we might not
even be a part of.
118
00:14:47,763 --> 00:14:48,973
Yes.
119
00:14:49,306 --> 00:14:51,016
A second chance.
120
00:14:51,100 --> 00:14:54,436
A better chance
for everyone.
121
00:14:59,984 --> 00:15:01,318
My people need to vote.
122
00:15:05,030 --> 00:15:06,573
They just did.
123
00:15:07,825 --> 00:15:09,034
They're in.
124
00:15:27,344 --> 00:15:28,679
Okay, spread out.
125
00:15:28,804 --> 00:15:31,015
Take your positions.
126
00:15:44,987 --> 00:15:47,573
So I wake up
in my younger body,
God knows where.
127
00:15:47,656 --> 00:15:48,866
Then what?
128
00:15:49,033 --> 00:15:52,036
You'll need to go to
my house and find me.
129
00:15:52,202 --> 00:15:54,788
Convince me of all of this.
130
00:15:54,872 --> 00:15:56,582
Won't you be able to
just read my mind?
131
00:15:56,707 --> 00:15:59,877
I didn't have my
powers in 1973.
132
00:16:00,210 --> 00:16:04,381
Logan, you're going to have to
do for me what I once did for you.
133
00:16:04,590 --> 00:16:07,342
Lead me, guide me.
134
00:16:07,676 --> 00:16:09,970
I was a very
different man then.
135
00:16:10,095 --> 00:16:12,264
You'll have to be
patient with me.
136
00:16:13,057 --> 00:16:15,559
Patience is my strongest suit.
137
00:16:15,726 --> 00:16:17,895
You'll need me as well.
What?
138
00:16:18,062 --> 00:16:20,814
After Mystique left Charles,
she came with me...
139
00:16:20,898 --> 00:16:24,026
and I set her on
a dangerous path.
140
00:16:24,359 --> 00:16:25,652
A darker path.
141
00:16:25,736 --> 00:16:28,405
It's going to take the two of us,
side by side...
142
00:16:28,489 --> 00:16:31,200
at a time when we couldn't
be further apart.
143
00:16:34,578 --> 00:16:35,913
Great.
144
00:16:36,663 --> 00:16:38,415
So where do I find you?
145
00:16:38,749 --> 00:16:40,250
Well, it's complicated.
146
00:16:41,752 --> 00:16:43,796
Are you sure about this?
147
00:16:45,422 --> 00:16:47,062
It's not just his power
that'll be tested.
148
00:16:47,091 --> 00:16:49,218
I've seen what this
can do to you.
149
00:16:50,636 --> 00:16:51,762
I can handle this.
150
00:16:52,262 --> 00:16:53,764
Trust me.
151
00:16:56,308 --> 00:16:58,644
I guess I'll see you
in the next life.
152
00:17:13,617 --> 00:17:15,160
Basically, your
body will go to sleep
153
00:17:15,244 --> 00:17:17,621
while your mind travels
back in time.
154
00:17:17,704 --> 00:17:22,000
As long as you're back there,
past and present will continue to coexist.
155
00:17:22,459 --> 00:17:23,794
But once you wake up...
156
00:17:25,129 --> 00:17:27,840
whatever you've done will take hold
and become history.
157
00:17:28,132 --> 00:17:31,051
And for the rest of us,
it will be the only history
that we know.
158
00:17:31,135 --> 00:17:34,513
It will be like the last
50 years never happened.
159
00:17:34,972 --> 00:17:37,182
And this world,
and this war...
160
00:17:37,349 --> 00:17:40,727
the only person who will
remember it is you.
161
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
All right, Logan...
162
00:17:43,689 --> 00:17:45,315
I need you to
clear your head
163
00:17:45,399 --> 00:17:46,900
and to stay
as calm as possible.
164
00:17:46,984 --> 00:17:48,485
What? What do you mean?
165
00:17:48,569 --> 00:17:50,946
If your mind gets rocky,
it will be harder for me to hold you...
166
00:17:51,029 --> 00:17:53,407
and you could start to slip
between past and future.
167
00:17:53,490 --> 00:17:55,492
What if I need to get
a little rocky?
168
00:17:56,618 --> 00:17:57,911
Think peaceful thoughts?
169
00:17:57,995 --> 00:18:00,914
Peaceful thoughts...
Do you have any good news?
170
00:18:01,081 --> 00:18:04,918
Well, you don't really age,
so you'll pretty much look the same.
171
00:18:06,003 --> 00:18:07,921
You won't have
much time in the past.
172
00:18:08,088 --> 00:18:09,631
The Sentinels will find us.
173
00:18:09,715 --> 00:18:11,049
They always do.
174
00:18:11,216 --> 00:18:12,843
And this time,
we won't be able to run.
175
00:18:13,010 --> 00:18:14,553
We'll have no escape.
176
00:18:15,846 --> 00:18:17,890
This is our last chance.
177
00:18:18,348 --> 00:18:22,186
You really think this will work?
I have faith in him.
178
00:18:22,352 --> 00:18:24,229
It's not him I'm
worried about, it's us.
179
00:18:24,354 --> 00:18:25,856
We were young...
180
00:18:25,939 --> 00:18:27,524
we didn't know any better.
181
00:18:28,525 --> 00:18:31,028
We will now.
182
00:18:32,070 --> 00:18:33,405
See you all soon.
183
00:18:34,281 --> 00:18:36,575
This might sting a little.
184
00:19:25,248 --> 00:19:27,960
The first time
185
00:19:30,754 --> 00:19:34,174
Ever I saw your face
186
00:19:35,634 --> 00:19:36,843
Whoa.
187
00:19:41,056 --> 00:19:45,352
I thought the sun
188
00:19:46,895 --> 00:19:47,938
Rose in your eyes
189
00:19:58,073 --> 00:20:03,620
And the moon and the stars
190
00:20:07,040 --> 00:20:11,545
Were the gifts you gave
191
00:20:11,628 --> 00:20:13,088
Holy shit.
192
00:20:21,054 --> 00:20:22,764
It worked.
193
00:20:27,310 --> 00:20:28,562
Hey, what's going on?
194
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
Gwen, get dressed.
Who the hell are you?
195
00:20:30,856 --> 00:20:31,982
Hey, I don't know
what's going on.
196
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
You're supposed to be
197
00:20:33,483 --> 00:20:34,693
guarding the boss's daughter,
not screwing her.
198
00:20:34,818 --> 00:20:36,695
Well, I didn't
sleep with her.
199
00:20:36,820 --> 00:20:38,488
No?
No.
200
00:20:39,197 --> 00:20:41,908
I mean, yes, I slept
with her many times.
201
00:20:41,992 --> 00:20:43,243
Jimmy!
202
00:20:43,326 --> 00:20:45,829
That wasn't me.
That was the old me.
203
00:20:45,912 --> 00:20:48,582
I just got here
20 seconds ago.
204
00:20:48,665 --> 00:20:49,666
Really?
205
00:20:49,750 --> 00:20:50,751
Then what happened
to your clothes?
206
00:20:50,834 --> 00:20:52,377
My... Oh.
207
00:20:53,003 --> 00:20:54,421
Would you believe
me if I told you
208
00:20:54,504 --> 00:20:56,006
I was sent here
from the future?
209
00:20:56,131 --> 00:20:57,507
Huh?
210
00:20:58,842 --> 00:21:00,343
Get out of here,
sweetheart.
Yeah.
211
00:21:00,385 --> 00:21:02,262
We're gonna take care of this comedian.
No, you're not.
212
00:21:02,345 --> 00:21:04,556
You're gonna give me the keys to
your car and some money for gas...
213
00:21:04,681 --> 00:21:05,849
or you're gonna wake
up in the hospital.
214
00:21:05,932 --> 00:21:07,726
Trust me,
I know how these things play out.
215
00:21:07,851 --> 00:21:09,436
Oh. Because you're
from the future?
216
00:21:09,519 --> 00:21:10,562
No.
217
00:21:11,104 --> 00:21:12,355
Because of these.
218
00:21:14,691 --> 00:21:16,151
What the hell?
219
00:21:20,113 --> 00:21:22,783
God damn it!
220
00:21:46,765 --> 00:21:48,683
Peaceful thoughts.
221
00:22:06,576 --> 00:22:09,037
Jimmy! What happened
to Ramon?
222
00:22:09,287 --> 00:22:11,289
And why are you
talking crazy talk?
223
00:22:11,373 --> 00:22:12,749
Look, uh...
Gwen.
224
00:22:12,833 --> 00:22:15,585
Gwen, you're gonna wanna
lay low for a few days,
all right?
225
00:22:15,669 --> 00:22:17,087
Starting now.
226
00:22:17,170 --> 00:22:18,171
Come on, out.
227
00:22:19,131 --> 00:22:20,257
Go.
228
00:22:28,974 --> 00:22:30,433
Hmm.
229
00:22:32,352 --> 00:22:36,106
Today, the 18th MP Brigade
is departing from Saigon,
230
00:22:36,189 --> 00:22:39,151
marking the last American
troops to leave Vietnam.
231
00:22:39,234 --> 00:22:41,903
And effectively ending the war.
232
00:22:44,406 --> 00:22:47,033
We are reviewing all of our
defense expenditures...
233
00:22:47,200 --> 00:22:49,244
and all the black books
are being opened.
234
00:22:49,411 --> 00:22:53,206
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
235
00:22:53,456 --> 00:22:54,916
If these mutants,
as you describe...
236
00:22:55,458 --> 00:22:57,419
are already living among us...
237
00:22:57,586 --> 00:22:59,421
then they are living
here peacefully.
238
00:22:59,588 --> 00:23:01,173
We haven't had an incident
in over 10 years.
239
00:23:01,256 --> 00:23:02,591
After what happened in Cuba?
240
00:23:02,716 --> 00:23:04,050
That was never confirmed.
241
00:23:04,217 --> 00:23:06,428
We have very real
enemies out there...
242
00:23:06,595 --> 00:23:07,929
the Russians, the Chinese.
243
00:23:08,013 --> 00:23:11,099
We are talking about
a tenth of a tenth...
244
00:23:11,266 --> 00:23:13,310
of a tenth
of our population.
245
00:23:13,476 --> 00:23:15,812
Allow me to read
something to you.
246
00:23:15,896 --> 00:23:17,022
Please.
247
00:23:17,105 --> 00:23:19,983
This was acquired by
our friends at the CIA.
248
00:23:20,150 --> 00:23:21,401
It's a dissertation...
249
00:23:21,484 --> 00:23:25,238
written by a mutant
at Oxford University.
250
00:23:26,031 --> 00:23:27,407
And I quote...
251
00:23:27,866 --> 00:23:29,743
"To Homo Neanderthalensis...
252
00:23:29,910 --> 00:23:32,120
"his mutant cousin,
Homo Sapiens..."
253
00:23:32,579 --> 00:23:33,914
which is us...
254
00:23:34,080 --> 00:23:36,082
"was an aberration.
255
00:23:36,249 --> 00:23:39,377
"The arrival of the mutated
human species, Homo Sapiens...
256
00:23:39,544 --> 00:23:43,882
"was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin."
257
00:23:44,507 --> 00:23:45,508
Well...
258
00:23:46,092 --> 00:23:50,513
Now, we are
the Neanderthal.
259
00:23:50,680 --> 00:23:52,432
Speak for yourself,
Dr. Trask.
260
00:23:54,601 --> 00:23:57,312
You know,
when you sent our soldiers to Vietnam...
261
00:23:57,479 --> 00:23:59,105
without the weapons they
needed to win the war...
262
00:23:59,272 --> 00:24:01,191
you underestimated
your enemy.
263
00:24:01,316 --> 00:24:04,653
You do that
with this enemy...
264
00:24:04,736 --> 00:24:05,904
Mmm...
265
00:24:05,987 --> 00:24:08,990
and it won't be some border
skirmish halfway around the world.
266
00:24:09,157 --> 00:24:11,326
This time, the war will
be for our streets...
267
00:24:11,493 --> 00:24:13,703
our cities, our homes...
268
00:24:13,870 --> 00:24:17,916
and by the time you see the
need for my program...
269
00:24:18,250 --> 00:24:20,377
it will be too late...
270
00:24:20,543 --> 00:24:25,173
and you will have lost
two wars in one lifetime.
271
00:24:28,093 --> 00:24:30,220
We are sorry,
Dr. Trask...
272
00:24:30,637 --> 00:24:32,973
but your Sentinel Program...
273
00:24:33,598 --> 00:24:35,600
it ain't gonna fly.
274
00:24:48,196 --> 00:24:49,364
Can I help you, Colonel?
275
00:24:49,447 --> 00:24:51,741
Just here to give our
boys a proper send-off.
276
00:24:51,866 --> 00:24:55,203
I'm sorry, sir,
but we have orders.
This is a quarantined area.
277
00:24:55,370 --> 00:24:57,372
Stand aside, soldier.
278
00:24:57,539 --> 00:24:59,416
That's an order.
279
00:25:08,550 --> 00:25:09,551
Atten-hut!
280
00:25:10,552 --> 00:25:11,636
At ease.
281
00:25:35,076 --> 00:25:36,328
What is all this?
282
00:25:36,411 --> 00:25:37,996
Lab reports,
blood tests.
283
00:25:38,413 --> 00:25:39,831
It's all getting packed up
and shipped back.
284
00:25:39,914 --> 00:25:41,041
Where is it going?
285
00:25:41,124 --> 00:25:42,167
Same place they are.
286
00:25:42,959 --> 00:25:44,252
Trask Industries.
287
00:25:45,795 --> 00:25:47,380
Let's go, gentlemen.
288
00:25:47,464 --> 00:25:49,758
I'm taking you out
of this shit show.
289
00:25:49,924 --> 00:25:51,760
Shipping home?
290
00:25:52,802 --> 00:25:53,970
Not just yet.
291
00:25:54,679 --> 00:25:56,181
What are you doing
with those?
292
00:25:56,264 --> 00:25:58,058
Something to make the ride
a little smoother.
293
00:25:58,308 --> 00:26:00,643
I'm transferring you
to a private facility...
294
00:26:01,269 --> 00:26:03,146
where we can run
a few more tests.
295
00:26:08,777 --> 00:26:10,195
Your men are not military.
296
00:26:11,529 --> 00:26:12,530
Private outfit.
297
00:26:12,989 --> 00:26:14,491
We're authorized
to remand these men.
298
00:26:14,699 --> 00:26:15,700
Hmm.
299
00:26:19,120 --> 00:26:20,872
These troops are going home.
300
00:26:21,039 --> 00:26:25,043
Well, Colonel,
I don't believe you have
jurisdiction in this matter.
301
00:26:25,960 --> 00:26:28,296
I'm afraid I do, son.
302
00:26:28,463 --> 00:26:29,589
I'm sorry, who are you?
303
00:26:30,215 --> 00:26:31,883
The question is,
Major...
304
00:26:36,137 --> 00:26:37,138
...who are you?
305
00:27:22,559 --> 00:27:23,643
Raven!
306
00:27:24,060 --> 00:27:25,437
That's not my name.
307
00:27:31,025 --> 00:27:33,027
I had that.
308
00:27:33,194 --> 00:27:34,279
I know.
309
00:27:36,114 --> 00:27:38,074
Let's move out.
Come on, let's go.
310
00:27:38,241 --> 00:27:39,409
Where's Erik?
311
00:27:39,576 --> 00:27:40,660
I'm on my own now.
312
00:27:44,122 --> 00:27:45,415
Let's go! Move it!
313
00:28:04,184 --> 00:28:05,727
Hold that plane!
314
00:28:06,227 --> 00:28:09,063
Wouldn't wanna leave these
boys in this godforsaken country.
315
00:28:09,230 --> 00:28:10,231
Yes, sir.
316
00:28:10,899 --> 00:28:12,775
You're not coming
with us, are you?
317
00:28:13,234 --> 00:28:14,611
My war's not over.
318
00:28:14,777 --> 00:28:16,321
The enemy is
still out there.
319
00:28:39,594 --> 00:28:41,513
The four privates,
where did they go?
320
00:28:41,679 --> 00:28:43,515
They were headed
towards the tarmac.
321
00:29:42,282 --> 00:29:43,658
Can I help you?
322
00:29:44,075 --> 00:29:46,536
Uh... Yeah,
what happened to the school?
323
00:29:46,703 --> 00:29:49,664
The school's been shut for years.
Are you a parent?
324
00:29:49,747 --> 00:29:52,458
I sure as hell
hope not. Who are you?
325
00:29:52,667 --> 00:29:54,669
I'm Hank. Hank McCoy.
326
00:29:54,794 --> 00:29:56,838
I look after the house now.
327
00:29:57,630 --> 00:29:58,881
You're Beast?
328
00:29:58,965 --> 00:30:01,384
Look at you. I guess
you're a late bloomer.
329
00:30:01,509 --> 00:30:02,635
I don't know what
you're talking about,
330
00:30:02,719 --> 00:30:04,304
but I'm gonna have
to ask you to leave.
331
00:30:04,554 --> 00:30:06,139
So where's the Professor?
332
00:30:06,222 --> 00:30:07,473
There's no professor here.
333
00:30:07,557 --> 00:30:09,684
You're pretty strong
for a scrawny kid.
334
00:30:09,851 --> 00:30:12,145
You sure there's not
a little Beast in there?
335
00:30:12,228 --> 00:30:13,938
No, he's not here.
Come on, Beast.
336
00:30:14,022 --> 00:30:15,481
Come on, Beastie.
No.
337
00:30:15,690 --> 00:30:17,317
Hey!
338
00:30:18,860 --> 00:30:20,069
I said the school's closed.
339
00:30:20,194 --> 00:30:22,196
You need to leave.
Not until I see the Professor.
340
00:30:22,363 --> 00:30:24,824
There's no professor here,
I told you that.
341
00:30:24,949 --> 00:30:28,494
Look, kid.
You and I are gonna be good friends.
342
00:30:30,747 --> 00:30:32,707
You just don't know it yet.
343
00:30:35,251 --> 00:30:36,753
Professor!
344
00:30:42,884 --> 00:30:44,093
Professor!
345
00:30:59,150 --> 00:31:00,777
Hank?
346
00:31:00,943 --> 00:31:02,737
What's going on here?
347
00:31:04,072 --> 00:31:05,239
Professor?
348
00:31:05,323 --> 00:31:06,616
Please don't call me that.
349
00:31:06,741 --> 00:31:08,242
Why?
You know this guy?
350
00:31:08,409 --> 00:31:10,703
Yeah, he looks
slightly familiar.
351
00:31:10,787 --> 00:31:12,997
Get off the bloody
chandelier, Hank.
352
00:31:14,874 --> 00:31:16,209
You can walk.
353
00:31:16,376 --> 00:31:17,585
You're a perceptive one.
354
00:31:17,710 --> 00:31:19,253
I thought Erik...
355
00:31:19,420 --> 00:31:20,546
Which makes it
slightly perplexing that
356
00:31:20,630 --> 00:31:22,507
you missed our
sign on the way in.
357
00:31:22,590 --> 00:31:23,841
This is private property,
my friend.
358
00:31:23,925 --> 00:31:26,052
I'm gonna have to ask him
to ask you to leave.
359
00:31:26,177 --> 00:31:27,595
Well.
360
00:31:27,679 --> 00:31:29,597
I'm afraid
I can't do that...
361
00:31:32,058 --> 00:31:33,643
because, uh,
I was sent here for you.
362
00:31:33,851 --> 00:31:36,813
Tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
363
00:31:37,730 --> 00:31:39,050
That's gonna be
a little tricky...
364
00:31:39,482 --> 00:31:42,819
because the person
who sent me was you.
365
00:31:42,985 --> 00:31:43,986
What?
366
00:31:44,112 --> 00:31:45,655
About 50 years from now.
367
00:31:50,159 --> 00:31:51,411
I know. Stay with me.
368
00:31:51,494 --> 00:31:53,996
Like in the future,
50 years from now?
Yeah.
369
00:31:54,080 --> 00:31:55,998
I sent you from the future?
Yeah.
370
00:31:56,582 --> 00:31:57,709
Piss off.
371
00:31:58,918 --> 00:32:01,504
If you had your powers,
you'd know I was telling the truth.
372
00:32:01,879 --> 00:32:04,215
How do you know
I don't have my p...
373
00:32:04,465 --> 00:32:06,050
Who are you?
I told you.
374
00:32:06,134 --> 00:32:07,593
Are you CIA?
No.
375
00:32:07,677 --> 00:32:08,678
You've been watching me?
376
00:32:08,803 --> 00:32:10,471
I know you, Charles.
377
00:32:10,555 --> 00:32:12,557
We've been friends for years.
378
00:32:12,932 --> 00:32:14,684
I know your powers
came when you were 9.
379
00:32:15,518 --> 00:32:17,562
I know you thought you were
going crazy when it started...
380
00:32:17,728 --> 00:32:19,772
all the voices in your head.
381
00:32:19,856 --> 00:32:21,399
And it wasn't
until you were 12...
382
00:32:21,482 --> 00:32:24,986
that you realized all the voices
were in everyone else's head.
383
00:32:25,153 --> 00:32:27,363
Do you want me to go on?
384
00:32:28,531 --> 00:32:30,032
I never told anyone that.
385
00:32:30,116 --> 00:32:33,744
Not yet, no,
but, you will.
386
00:32:34,996 --> 00:32:36,436
All right,
you've piqued my interest.
387
00:32:36,497 --> 00:32:38,082
What do you want?
388
00:32:38,249 --> 00:32:40,334
We have to stop Raven.
389
00:32:42,670 --> 00:32:44,589
I need your help.
390
00:32:45,715 --> 00:32:47,508
We need your help.
391
00:32:51,721 --> 00:32:53,806
I think I'd like
to wake up now.
392
00:32:58,895 --> 00:33:00,980
What does she
have to do with this?
393
00:33:05,193 --> 00:33:06,861
So you're saying...
394
00:33:06,944 --> 00:33:09,155
they took Raven's
power, and what?
395
00:33:09,489 --> 00:33:11,699
They weaponized it?
396
00:33:11,866 --> 00:33:12,867
Yep.
397
00:33:13,326 --> 00:33:15,077
She is unique.
398
00:33:15,244 --> 00:33:17,163
Yeah, she is, Hank.
399
00:33:17,330 --> 00:33:20,249
In the beginning,
the Sentinels were just targeting mutants.
400
00:33:20,333 --> 00:33:23,211
Then they began to identify
the genetics in non-mutants...
401
00:33:24,587 --> 00:33:27,965
who would eventually have mutant
children and grandchildren.
402
00:33:28,508 --> 00:33:31,511
Many of the humans tried to help us,
but it was a slaughter.
403
00:33:31,928 --> 00:33:34,680
Leaving only the worst
of humanity in charge.
404
00:33:34,847 --> 00:33:36,807
I've been in a lot of wars.
405
00:33:38,935 --> 00:33:40,811
I'd never seen
anything like this.
406
00:33:41,604 --> 00:33:43,105
And it all starts with her.
407
00:33:43,189 --> 00:33:45,650
Let's just say
for the sake of...
408
00:33:46,651 --> 00:33:49,403
the sake, that I
choose to believe you...
409
00:33:49,570 --> 00:33:52,615
that I choose to help you.
Raven won't listen to me.
410
00:33:54,784 --> 00:33:58,704
Her heart and soul
belong to someone else now.
411
00:33:59,121 --> 00:34:00,206
I know.
412
00:34:02,083 --> 00:34:04,710
That's why we're
gonna need Magneto, too.
413
00:34:05,169 --> 00:34:07,338
Erik?
414
00:34:07,713 --> 00:34:09,048
You do know where he is?
Yeah.
415
00:34:13,844 --> 00:34:15,429
Could you give me that
one more time, please?
416
00:34:15,513 --> 00:34:16,597
You heard me.
417
00:34:21,852 --> 00:34:23,145
He's where he belongs.
418
00:34:24,188 --> 00:34:25,690
You're just gonna walk out?
419
00:34:25,815 --> 00:34:28,401
Ooh, top marks.
Like I said, you are perceptive.
420
00:34:28,484 --> 00:34:30,404
The Professor I know
would never turn his back...
421
00:34:30,486 --> 00:34:32,405
on someone who'd
lost their path.
422
00:34:32,572 --> 00:34:34,574
Especially someone he loved.
423
00:34:36,993 --> 00:34:38,327
You know...
424
00:34:38,494 --> 00:34:40,663
I think I do
remember you now.
425
00:34:40,830 --> 00:34:44,875
Yeah. Tall, angry fellow
with the contentious hair.
426
00:34:44,959 --> 00:34:47,878
We came to you a long time ago...
seeking your help.
427
00:34:48,713 --> 00:34:52,174
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
428
00:34:53,926 --> 00:34:55,136
Fuck off.
429
00:34:55,636 --> 00:34:56,887
Listen to me,
you little shit.
430
00:34:57,346 --> 00:35:00,474
I've come a long way,
and I've watched a lot of people die.
431
00:35:00,641 --> 00:35:02,310
Good people. Friends.
432
00:35:02,560 --> 00:35:03,853
If you're gonna
wallow in self-pity...
433
00:35:03,978 --> 00:35:05,813
and do nothing, then you're
gonna watch the same thing...
434
00:35:05,896 --> 00:35:07,565
you understand?
435
00:35:12,320 --> 00:35:14,322
We all have to
die sometime.
436
00:35:19,410 --> 00:35:21,037
Told you there was
no professor here.
437
00:35:23,289 --> 00:35:25,124
What the hell happened to him?
438
00:35:29,045 --> 00:35:31,047
He lost everything.
439
00:35:31,213 --> 00:35:33,633
Erik, Raven...
440
00:35:33,799 --> 00:35:35,593
his legs.
441
00:35:35,760 --> 00:35:38,638
We built the school,
the labs, this whole place...
442
00:35:38,846 --> 00:35:42,558
then, just after
the first semester...
443
00:35:42,725 --> 00:35:44,310
the war in Vietnam got worse.
444
00:35:45,394 --> 00:35:46,896
Many of the teachers...
445
00:35:47,313 --> 00:35:49,899
and older students
were drafted.
446
00:35:50,274 --> 00:35:51,609
It broke him.
447
00:35:52,068 --> 00:35:54,403
He retreated into himself.
448
00:35:54,570 --> 00:35:56,822
I wanted to help,
do something...
449
00:35:56,989 --> 00:35:59,033
so I designed a serum
to treat his spine...
450
00:35:59,200 --> 00:36:03,245
derived from the same formula that
helps me control my mutation.
451
00:36:04,497 --> 00:36:07,208
I take just enough
to keep myself balanced...
452
00:36:08,876 --> 00:36:10,336
but he takes too much.
453
00:36:10,753 --> 00:36:12,755
I tried easing him back...
454
00:36:12,922 --> 00:36:16,425
but he just couldn't bear
the pain, the voices.
455
00:36:16,592 --> 00:36:19,053
The treatment
gives him his legs...
456
00:36:19,804 --> 00:36:21,722
but it's not enough.
457
00:36:21,931 --> 00:36:22,932
He's...
458
00:36:25,559 --> 00:36:27,228
He's just lost too much.
459
00:36:40,449 --> 00:36:42,076
You're not scared of me?
460
00:36:42,952 --> 00:36:46,163
I always believed I couldn't be
the only one in the world.
461
00:36:47,039 --> 00:36:48,207
Charles Xavier.
462
00:36:50,918 --> 00:36:52,086
Raven.
463
00:36:53,462 --> 00:36:55,172
You're hungry and alone.
464
00:36:55,548 --> 00:36:57,007
Take whatever you want.
465
00:36:57,091 --> 00:37:00,010
We've got lots of food.
You don't have to steal.
466
00:37:01,011 --> 00:37:02,221
In fact...
467
00:37:02,388 --> 00:37:04,890
you never have to
steal again.
468
00:37:05,224 --> 00:37:07,226
And that's a promise.
469
00:37:12,773 --> 00:37:14,817
I'll help you get her.
470
00:37:16,402 --> 00:37:19,697
Not for any of your future shite,
but for her.
471
00:37:19,864 --> 00:37:21,031
Fair enough.
472
00:37:22,199 --> 00:37:24,326
But I'll tell you this.
You don't know Erik.
473
00:37:24,535 --> 00:37:27,121
That man is a monster.
A murderer.
474
00:37:27,246 --> 00:37:29,999
You think you can
convince Raven to change?
475
00:37:30,082 --> 00:37:31,208
To come home?
476
00:37:31,625 --> 00:37:33,043
That's splendid.
477
00:37:33,919 --> 00:37:36,464
But what makes you think
you can change him?
478
00:37:36,630 --> 00:37:40,217
Because you and Erik sent
me back here together.
479
00:37:43,053 --> 00:37:44,555
The room
they're holding him in
480
00:37:44,638 --> 00:37:45,931
was built during
the Second World War...
481
00:37:46,098 --> 00:37:47,641
when there was
a shortage of steel.
482
00:37:47,725 --> 00:37:51,562
So the foundation is pure
concrete and sand. No metal.
483
00:37:51,729 --> 00:37:52,813
He's being held...
484
00:37:52,980 --> 00:37:55,191
a hundred floors
beneath the most
485
00:37:55,316 --> 00:37:57,568
heavily guarded
building on the planet.
486
00:37:57,735 --> 00:37:59,111
Why is he in there?
487
00:38:00,821 --> 00:38:02,072
What, he forgot
to mention?
488
00:38:04,241 --> 00:38:05,284
Uh, JFK.
489
00:38:05,701 --> 00:38:06,744
He killed...
490
00:38:08,078 --> 00:38:11,749
What else explains a bullet
miraculously curving through the air?
491
00:38:11,916 --> 00:38:13,542
Erik's always had
a way with guns.
492
00:38:13,667 --> 00:38:15,387
Are you sure you want
to carry on with this?
493
00:38:15,419 --> 00:38:16,796
This is your plan,
not mine.
494
00:38:16,879 --> 00:38:18,964
We don't have any
resources to get us in.
495
00:38:19,048 --> 00:38:20,716
Or out.
496
00:38:21,842 --> 00:38:23,135
It's just me and Hank.
497
00:38:23,219 --> 00:38:24,553
I knew a guy.
498
00:38:24,762 --> 00:38:26,180
Yeah, he'd be
a young man now.
499
00:38:26,305 --> 00:38:29,642
Grew up outside of D.C.
500
00:38:29,725 --> 00:38:31,310
He could get into anywhere.
501
00:38:31,477 --> 00:38:34,021
I just don't know how the hell
we're gonna find him.
502
00:38:35,356 --> 00:38:38,025
Is Cerebro
out of the question?
503
00:38:38,567 --> 00:38:39,902
If only you guys
had Internet.
504
00:38:43,280 --> 00:38:44,406
What's "Internet?"
505
00:38:47,910 --> 00:38:49,495
We have a phonebook.
506
00:38:55,918 --> 00:38:58,170
I thought you'd be getting
ready for your trip, sir.
507
00:38:58,337 --> 00:39:00,256
I just came to
grab a couple files.
508
00:39:00,422 --> 00:39:03,801
Is that a new scarf?
It's nice.
509
00:39:03,968 --> 00:39:05,094
Thank you.
510
00:40:36,352 --> 00:40:37,436
Dr. Trask?
511
00:40:37,519 --> 00:40:38,520
One second.
512
00:40:39,730 --> 00:40:40,731
Oh.
513
00:40:41,106 --> 00:40:43,609
We added some names
to the Paris meeting.
514
00:40:47,112 --> 00:40:48,364
Thank you.
515
00:40:49,531 --> 00:40:50,866
Is something wrong, sir?
516
00:40:51,867 --> 00:40:53,953
No. It's nothing.
517
00:40:54,286 --> 00:40:56,872
Would you mind
typing up my itinerary?
518
00:40:57,539 --> 00:40:59,041
I don't wanna miss anything.
519
00:41:07,383 --> 00:41:08,842
- Here, here, here.
- Where?
520
00:41:08,926 --> 00:41:10,386
Just stop here.
All right, all right.
521
00:41:10,552 --> 00:41:12,638
Next time I'm driving.
Don't get used to it.
522
00:41:30,239 --> 00:41:32,116
What's he done now?
523
00:41:32,199 --> 00:41:33,909
I will just write you a check for
whatever he took.
524
00:41:34,076 --> 00:41:35,369
We just need to talk to him.
525
00:41:37,913 --> 00:41:42,251
Peter! The cops
are here. Again.
526
00:41:47,923 --> 00:41:50,426
I'm a princess.
What are you?
527
00:41:52,928 --> 00:41:54,805
I'm the Wolverine.
528
00:41:55,723 --> 00:41:56,724
Where's your brother?
529
00:42:00,144 --> 00:42:02,438
Go upstairs
and bug your sister.
530
00:42:02,521 --> 00:42:04,106
But she bugs me!
531
00:42:13,615 --> 00:42:14,700
What do you guys want?
532
00:42:14,867 --> 00:42:17,536
I didn't do anything.
I've been here all day.
533
00:42:18,662 --> 00:42:20,622
Just relax, Peter.
We're not cops.
534
00:42:20,789 --> 00:42:21,832
Of course you're not.
If you were,
535
00:42:21,915 --> 00:42:23,000
you wouldn't be
driving a rental car.
536
00:42:23,167 --> 00:42:24,168
How did you know
we've got a rental car?
537
00:42:24,293 --> 00:42:26,170
I checked your registration when
you were walking to the door.
538
00:42:26,295 --> 00:42:27,254
I also had
some time to kill
539
00:42:27,337 --> 00:42:28,338
so I went through
your rental agreement.
540
00:42:28,505 --> 00:42:30,591
Saw you were from out of town.
Are you FBI?
541
00:42:31,550 --> 00:42:33,677
No, you're not cops.
Hey, what's with this gifted youngsters place?
542
00:42:33,844 --> 00:42:36,180
That's an old card.
543
00:42:37,431 --> 00:42:39,433
He's fascinating.
He's a pain in the arse.
544
00:42:39,600 --> 00:42:40,768
What, a teleporter?
545
00:42:40,934 --> 00:42:42,019
No, he's just fast.
546
00:42:42,144 --> 00:42:44,563
And when I knew him
he wasn't so... young.
547
00:42:45,397 --> 00:42:47,232
Young?
You're just old.
548
00:42:48,233 --> 00:42:50,110
So you're not afraid
to show your powers?
549
00:42:50,277 --> 00:42:51,837
What powers? What
are you talking about?
550
00:42:52,613 --> 00:42:54,072
Do you see
something strange here?
551
00:42:55,240 --> 00:42:57,367
Nothing anybody would
believe if you told them.
552
00:43:01,497 --> 00:43:03,040
So, who are you?
What do you want?
553
00:43:03,123 --> 00:43:04,792
We need your help, Peter.
For what?
554
00:43:04,958 --> 00:43:07,002
To break into a highly
secured facility...
555
00:43:07,419 --> 00:43:08,712
and to get someone out.
556
00:43:08,879 --> 00:43:09,922
Prison break?
557
00:43:10,589 --> 00:43:11,757
That's illegal, you know.
558
00:43:12,049 --> 00:43:13,050
Um...
559
00:43:16,136 --> 00:43:17,971
Well, only if
you get caught.
560
00:43:18,138 --> 00:43:19,181
So, what's in it for me?
561
00:43:19,264 --> 00:43:22,643
You, you kleptomaniac,
get to break into the Pentagon.
562
00:43:28,565 --> 00:43:30,234
How do I know
I can trust you?
563
00:43:31,235 --> 00:43:32,736
Because we're
just like you.
564
00:43:35,030 --> 00:43:36,240
Show him.
565
00:43:48,126 --> 00:43:50,087
That's cool,
but it's disgusting.
566
00:43:51,922 --> 00:43:56,718
Built in 1943, the Pentagon is the
world's largest office building...
567
00:43:56,885 --> 00:43:59,763
housing more than
25,000 military employees...
568
00:43:59,930 --> 00:44:01,515
stretched over six
million square feet.
569
00:44:01,598 --> 00:44:02,599
Where's the bathroom?
570
00:44:03,100 --> 00:44:05,519
He always needs to pee!
571
00:45:08,498 --> 00:45:10,751
Yeah, we're getting
broadcast signal down here.
What's going on?
572
00:45:10,834 --> 00:45:12,669
Damn it, call Maintenance,
get them down here.
573
00:46:49,599 --> 00:46:53,395
...fought for and captured the island
of Iwo Jima from the Japanese Empire.
574
00:46:54,062 --> 00:46:55,439
Now, this month-long battle...
575
00:46:55,605 --> 00:46:57,149
included some of
the fiercest fighting
576
00:46:57,274 --> 00:46:58,817
during World War
II in the Pacific...
577
00:47:14,624 --> 00:47:16,960
In three seconds,
those doors are going to open...
578
00:47:17,127 --> 00:47:19,463
and 20 guards will
be here to shoot us.
579
00:47:20,505 --> 00:47:22,299
I know. That's what
I'm waiting for.
580
00:47:22,382 --> 00:47:23,467
What are you doing?
581
00:47:23,550 --> 00:47:25,218
I'm holding your neck so
you don't get whiplash.
582
00:47:25,302 --> 00:47:26,303
What?
583
00:47:26,428 --> 00:47:28,638
Whiplash.
584
00:47:33,143 --> 00:47:34,478
Don't move!
585
00:47:49,493 --> 00:47:50,744
You're
good, it'll pass.
586
00:47:50,827 --> 00:47:51,995
It happens with everyone.
587
00:47:54,498 --> 00:47:56,666
You must have done
something pretty serious.
588
00:47:56,792 --> 00:47:58,210
What did you do, man?
589
00:47:58,293 --> 00:47:59,795
What did you do?
590
00:47:59,878 --> 00:48:01,638
What did you do?
Why'd they have you in there?
591
00:48:01,671 --> 00:48:03,465
For killing the President.
592
00:48:04,257 --> 00:48:07,427
Ah. Wow.
Shit.
593
00:48:08,220 --> 00:48:09,888
The only thing
I'm guilty of
594
00:48:09,971 --> 00:48:11,556
is fighting for
people like us.
595
00:48:11,723 --> 00:48:13,600
You take karate?
You know karate, man?
596
00:48:13,683 --> 00:48:15,811
I don't know karate.
597
00:48:15,977 --> 00:48:17,229
But I know crazy.
598
00:48:18,396 --> 00:48:21,233
Ladies and gentlemen, boys and girls,
this is a Code Red situation.
599
00:48:21,316 --> 00:48:23,318
We are evacuating
the entire floor...
600
00:48:23,401 --> 00:48:26,113
so that my associate and I...
601
00:48:26,196 --> 00:48:27,823
can, uh, secure the prison.
602
00:48:27,906 --> 00:48:29,407
Who are you?
603
00:48:29,533 --> 00:48:31,076
We're special operations,
CB...
604
00:48:31,201 --> 00:48:32,494
FB-CID.
605
00:48:32,577 --> 00:48:35,413
Perhaps you didn't hear me
when first I spoke...
606
00:48:35,497 --> 00:48:37,332
but it is imperative
that you understand...
607
00:48:37,415 --> 00:48:38,959
we're in a complete
lockdown situation.
608
00:48:39,042 --> 00:48:40,710
We have to get you
to the third floor...
609
00:48:47,759 --> 00:48:49,803
Oh, I'm sorry.
Were you finished?
610
00:48:55,016 --> 00:48:56,893
They told me
you control metal.
611
00:48:57,269 --> 00:48:58,478
"They"?
612
00:49:01,439 --> 00:49:04,651
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
613
00:49:07,237 --> 00:49:10,157
I'm sorry, I'm just not
very good with violence.
614
00:49:13,034 --> 00:49:14,536
Charles?
615
00:49:21,251 --> 00:49:23,170
Good to see you too,
old friend.
616
00:49:23,336 --> 00:49:24,462
And walking.
617
00:49:24,588 --> 00:49:26,047
No thanks to you.
618
00:49:27,507 --> 00:49:29,968
You're the last person in
the world I expected to see today.
619
00:49:30,135 --> 00:49:31,428
Believe me...
620
00:49:31,595 --> 00:49:33,263
I wouldn't be here
if I didn't have to.
621
00:49:33,597 --> 00:49:35,599
If we get you out of here,
we do it my way.
622
00:49:35,765 --> 00:49:36,766
No killing.
623
00:49:37,184 --> 00:49:38,185
No helmet.
624
00:49:38,810 --> 00:49:40,770
I couldn't disobey
you even if I wanted.
625
00:49:40,937 --> 00:49:43,481
I'm never getting
inside of that head again.
626
00:49:44,816 --> 00:49:46,776
I need your word, Erik.
627
00:49:49,988 --> 00:49:51,114
Nobody move!
628
00:49:51,615 --> 00:49:53,617
Hold it right there!
629
00:49:55,660 --> 00:49:57,329
Charles.
Don't move.
630
00:49:57,495 --> 00:49:59,497
Hands up,
or we will shoot!
631
00:49:59,664 --> 00:50:01,291
Freeze them, Charles.
I can't.
632
00:50:01,374 --> 00:50:02,667
Hands up!
633
00:50:07,339 --> 00:50:08,423
No!
634
00:50:21,311 --> 00:50:25,523
If I could save time
in a bottle
635
00:50:26,816 --> 00:50:31,696
The first thing
that I'd like to do
636
00:50:31,780 --> 00:50:34,407
Is to save every day
637
00:50:34,491 --> 00:50:38,286
Till eternity passes away
638
00:50:38,370 --> 00:50:41,331
Just to spend them with you
639
00:50:42,582 --> 00:50:46,836
If I could make days
last forever
640
00:50:47,921 --> 00:50:51,508
If words could make
wishes come true
641
00:50:53,093 --> 00:50:55,679
I'd save every day
642
00:50:55,762 --> 00:50:58,598
Like a treasure and then
643
00:50:58,682 --> 00:51:03,061
Again,
I would spend them with you
644
00:51:03,770 --> 00:51:06,898
But there never seems
to be enough time
645
00:51:06,982 --> 00:51:09,401
To do the things
you want to do
646
00:51:09,484 --> 00:51:12,153
Once you find them
647
00:51:15,031 --> 00:51:17,367
I've looked around
enough to know
648
00:51:17,450 --> 00:51:22,163
That you're the one I want
to go through time with
649
00:52:01,745 --> 00:52:03,246
Thanks, kid.
650
00:52:07,917 --> 00:52:09,961
Peter,
thank you very, very much.
651
00:52:10,128 --> 00:52:11,129
You take care.
652
00:52:11,296 --> 00:52:12,547
Hey, I saw your
flight plan in the cockpit.
653
00:52:12,630 --> 00:52:13,710
Why are you going to Paris?
654
00:52:25,268 --> 00:52:27,020
Imagine if they were metal.
655
00:52:28,438 --> 00:52:30,190
Do me a favor and return it for me.
Okay.
656
00:52:30,273 --> 00:52:31,608
And, Peter?
657
00:52:32,108 --> 00:52:33,360
Take it slow.
658
00:52:34,486 --> 00:52:36,363
Where did they
dig you up?
659
00:52:37,655 --> 00:52:39,949
You're gonna find
this hard to believe...
660
00:52:41,201 --> 00:52:42,952
but, uh, you sent me.
661
00:52:43,119 --> 00:52:45,288
You and Charles.
662
00:52:45,455 --> 00:52:47,040
From the future.
663
00:53:09,479 --> 00:53:11,648
How did you lose them?
664
00:53:11,815 --> 00:53:14,067
The treatment for my
spine affects my DNA.
665
00:53:16,903 --> 00:53:19,406
You sacrificed your powers
so you could walk?
666
00:53:20,240 --> 00:53:23,410
I sacrificed my powers
so that I could sleep.
667
00:53:25,870 --> 00:53:26,996
What do you know about it?
668
00:53:27,163 --> 00:53:28,415
I've lost my fair share.
669
00:53:28,498 --> 00:53:29,499
Ha.
670
00:53:29,916 --> 00:53:31,668
Dry your eyes, Erik.
671
00:53:31,835 --> 00:53:33,503
It doesn't justify
what you've done.
672
00:53:33,670 --> 00:53:35,338
You have no idea
what I've done.
673
00:53:35,505 --> 00:53:37,173
I know that you took the things
that mean the most to me.
674
00:53:37,507 --> 00:53:39,759
Well, maybe you should have
fought harder for them.
675
00:53:39,843 --> 00:53:41,136
If you want a fight,
Erik...
676
00:53:41,219 --> 00:53:42,762
- Sit down.
...I will give you a fight!
677
00:53:42,846 --> 00:53:43,972
Let him come.
678
00:53:44,055 --> 00:53:45,807
You abandoned me!
679
00:53:45,890 --> 00:53:47,100
You took her away...
680
00:53:47,183 --> 00:53:48,268
and you abandoned me!
681
00:53:48,435 --> 00:53:49,853
Angel.
682
00:53:50,186 --> 00:53:51,521
Azazel.
683
00:53:52,188 --> 00:53:54,023
Emma.
684
00:53:54,190 --> 00:53:55,567
Banshee.
685
00:53:56,526 --> 00:53:58,194
Mutant brothers and sisters...
686
00:53:58,361 --> 00:53:59,821
all dead!
687
00:54:02,073 --> 00:54:03,783
Countless others...
688
00:54:03,867 --> 00:54:04,909
experimented on.
689
00:54:04,993 --> 00:54:06,035
Butchered!
690
00:54:06,119 --> 00:54:07,120
Erik!
691
00:54:07,203 --> 00:54:08,329
Where were you, Charles?
692
00:54:08,705 --> 00:54:10,999
We were supposed
to protect them!
693
00:54:11,541 --> 00:54:13,877
Where were you when your
own people needed you?
694
00:54:14,043 --> 00:54:16,129
Hiding! You and Hank!
695
00:54:16,546 --> 00:54:18,298
Pretending to be
something you're not!
696
00:54:18,882 --> 00:54:20,258
Erik!
697
00:54:22,093 --> 00:54:24,637
You abandoned us all.
698
00:54:44,782 --> 00:54:46,993
So, you were
always an asshole.
699
00:54:49,579 --> 00:54:52,123
I take it we're best
buddies in the future.
700
00:54:53,750 --> 00:54:55,126
I spent a lot of years
701
00:54:55,210 --> 00:54:56,920
trying to bring
you down, bub.
702
00:54:57,504 --> 00:54:59,255
How does that
work out for you?
703
00:54:59,422 --> 00:55:01,132
You're like me.
704
00:55:02,300 --> 00:55:04,052
You're a survivor.
705
00:55:08,139 --> 00:55:09,499
Do you wanna pick
all that shit up?
706
00:55:28,284 --> 00:55:32,830
General, maybe you should slow down,
we have a big day tomorrow.
707
00:55:33,790 --> 00:55:39,504
We're celebrating, captain. It's not every day you
win a war, let alone against the American devils.
708
00:55:41,714 --> 00:55:43,341
I'm getting another bottle.
709
00:56:00,400 --> 00:56:01,442
Excuse me.
710
00:56:02,652 --> 00:56:04,612
I'm pretty sure it was my fault.
711
00:56:04,988 --> 00:56:06,406
You speak Vietnamese.
712
00:56:06,656 --> 00:56:07,740
I'm an interpreter.
713
00:56:09,742 --> 00:56:12,245
I speak many tongues.
714
00:56:12,996 --> 00:56:15,164
Let me buy you another drink...
715
00:56:15,498 --> 00:56:17,584
unless you're here with someone.
716
00:56:18,293 --> 00:56:20,628
I'm alone.
717
00:56:21,879 --> 00:56:24,173
A bottle of Johnnie Walker please.
718
00:56:38,938 --> 00:56:41,608
You're going to the Summit tomorrow?
719
00:56:46,696 --> 00:56:51,701
A pretty girl interested in politics...
720
00:56:51,784 --> 00:56:54,370
Looks can be deceiving.
721
00:56:54,787 --> 00:56:56,247
Lady.
722
00:56:57,040 --> 00:57:00,251
Show me more, baby?
723
00:57:02,045 --> 00:57:04,631
Clothes off?
724
00:57:17,101 --> 00:57:21,105
What's the matter, baby?
You don't think I
look pretty like this?
725
00:58:07,652 --> 00:58:10,446
Fancy a game?
It's been a while.
726
00:58:10,613 --> 00:58:12,281
I'm not in the mood
for games, thank you.
727
00:58:19,163 --> 00:58:22,083
I haven't had
a real sip in ten years.
728
00:58:34,887 --> 00:58:36,222
I didn't kill the President.
729
00:58:37,014 --> 00:58:39,308
The bullet curved, Erik.
730
00:58:39,475 --> 00:58:40,977
Because I was
trying to save him.
731
00:58:42,520 --> 00:58:44,063
They took me out
before I could.
732
00:58:44,230 --> 00:58:45,273
Why would you
try and save him?
733
00:58:45,356 --> 00:58:47,984
Because he was one of us.
734
00:58:59,162 --> 00:59:01,581
You must think me
so foolish.
735
00:59:03,166 --> 00:59:05,168
We've always said they
would come after us.
736
00:59:05,334 --> 00:59:08,671
I never imagined they'd
use Raven's DNA to do it.
737
00:59:09,547 --> 00:59:10,840
When did you last see her?
738
00:59:14,510 --> 00:59:16,387
The day I left for Dallas.
739
00:59:17,388 --> 00:59:18,681
And how was she?
740
00:59:20,683 --> 00:59:21,684
Strong.
741
00:59:22,560 --> 00:59:23,561
Driven.
742
00:59:24,729 --> 00:59:25,772
Loyal.
743
00:59:25,855 --> 00:59:28,608
How... How was she?
744
00:59:30,359 --> 00:59:31,527
She was...
745
00:59:33,279 --> 00:59:35,031
We were...
746
00:59:38,534 --> 00:59:40,870
I could see why she
meant so much to you.
747
00:59:43,456 --> 00:59:45,124
You should be proud
of her, Charles.
748
00:59:46,709 --> 00:59:48,586
She's out there
fighting for our cause.
749
00:59:48,753 --> 00:59:50,129
Your cause.
750
00:59:50,922 --> 00:59:53,716
The girl I raised was
not capable of killing.
751
00:59:53,883 --> 00:59:55,384
You didn't raise her,
you grew up with her.
752
00:59:55,551 --> 00:59:57,595
She couldn't stay a little girl forever,
that's why she left.
753
00:59:57,762 --> 01:00:00,640
She left because you
got inside her head.
754
01:00:02,642 --> 01:00:04,560
That's not my power.
755
01:00:06,562 --> 01:00:07,897
She made a choice.
756
01:00:08,064 --> 01:00:10,900
But now we know where
that choice leads, don't we?
757
01:00:11,234 --> 01:00:12,485
She's going to murder Trask,
758
01:00:12,568 --> 01:00:13,768
they're going
to capture her...
759
01:00:14,403 --> 01:00:16,656
and then they're
going to wipe us out.
760
01:00:16,823 --> 01:00:18,741
Not if we get
to her first.
761
01:00:19,951 --> 01:00:22,161
Not if we change
history tomorrow.
762
01:00:27,667 --> 01:00:29,335
I'm sorry, Charles...
763
01:00:33,756 --> 01:00:34,757
for what happened.
764
01:00:35,591 --> 01:00:36,926
I truly am.
765
01:00:41,013 --> 01:00:42,413
It's been a while
since I've played.
766
01:00:45,434 --> 01:00:46,811
I'll go easy on you.
767
01:00:48,688 --> 01:00:50,606
Might finally
be a fair fight.
768
01:00:51,941 --> 01:00:53,317
You have the first move.
769
01:01:07,456 --> 01:01:10,167
The diplomats from
all around the world
770
01:01:10,251 --> 01:01:12,295
are arriving here
today at the Hotel Royal.
771
01:01:12,461 --> 01:01:13,880
It's an historic day.
772
01:01:14,046 --> 01:01:16,299
It's the, uh,
official ending
773
01:01:16,382 --> 01:01:19,135
of the United States' military
involvement in Vietnam.
774
01:01:19,343 --> 01:01:21,470
There we have the South Vietnamese
Foreign Minister...
775
01:01:21,637 --> 01:01:23,306
with other South
Vietnamese dignitaries.
776
01:01:24,223 --> 01:01:26,475
The Summit doesn't begin
for another hour.
777
01:01:26,642 --> 01:01:28,185
The hotel has arranged
a private room
778
01:01:28,269 --> 01:01:29,812
upstairs for
your special guests.
779
01:01:29,979 --> 01:01:31,939
That will be plenty of time.
780
01:01:36,068 --> 01:01:40,031
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
781
01:01:40,197 --> 01:01:42,825
Congratulations on
winning this war.
782
01:01:43,326 --> 01:01:45,453
Now, I know you all
have hands to shake
783
01:01:45,536 --> 01:01:47,663
and photos to take downstairs...
784
01:01:47,830 --> 01:01:49,874
so I will get
right to the point.
785
01:01:50,666 --> 01:01:52,919
There is a new
enemy out there.
786
01:01:53,085 --> 01:01:55,588
An enemy that will render
your arsenals useless...
787
01:01:55,755 --> 01:01:57,048
your armies powerless...
788
01:01:57,214 --> 01:01:59,091
and your nations defenseless.
789
01:02:04,847 --> 01:02:08,726
You will need a new weapon for this war.
I call them Sentinels.
790
01:02:10,561 --> 01:02:12,480
Named after
the ancient guardians
791
01:02:12,563 --> 01:02:14,440
that stood at
the gates of the citadel.
792
01:02:16,692 --> 01:02:19,528
They have the aeronautic capabilities
of a Harrier jet.
793
01:02:20,529 --> 01:02:22,865
Armed with guns
that can fire off...
794
01:02:23,032 --> 01:02:27,036
more than 2,000 rounds per minute
of thermoceramic ammunition.
795
01:02:27,203 --> 01:02:29,705
But size, power,
speed...
796
01:02:29,872 --> 01:02:31,791
You could find that
at Lockheed or Boeing.
797
01:02:31,958 --> 01:02:34,460
No, what makes the
Sentinels so special...
798
01:02:34,627 --> 01:02:38,089
is the ability to target
the mutant X-gene.
799
01:02:38,255 --> 01:02:39,757
A genetic guidance system
800
01:02:39,882 --> 01:02:42,426
that can lock onto a mark
a half a mile away.
801
01:02:42,593 --> 01:02:45,596
It won't trigger unless it has
identified the target.
802
01:02:45,763 --> 01:02:47,598
With this weapon,
there will be
803
01:02:47,682 --> 01:02:49,308
no human collateral damage.
804
01:02:49,475 --> 01:02:52,311
If I turn it on,
the system couldn't
even activate in here.
805
01:03:00,069 --> 01:03:03,906
Unless there's a mutant.
806
01:03:12,456 --> 01:03:15,167
There has to be
some kind of mistake.
807
01:03:16,794 --> 01:03:19,463
My machines don't make mistakes.
808
01:03:21,924 --> 01:03:23,300
What are you?
809
01:03:24,260 --> 01:03:26,012
I assure you...
810
01:03:28,097 --> 01:03:29,098
No, don't shoot it.
811
01:03:29,765 --> 01:03:31,017
I assure you,
812
01:03:31,100 --> 01:03:32,620
I don't know what
you're talking about.
813
01:04:07,053 --> 01:04:08,095
Raven!
814
01:04:13,517 --> 01:04:15,394
Raven? Raven!
815
01:04:19,482 --> 01:04:20,816
Raven?
816
01:04:22,985 --> 01:04:24,153
Charles?
817
01:04:24,320 --> 01:04:26,572
We've come for you,
Erik and I.
818
01:04:26,739 --> 01:04:27,740
Together.
819
01:04:28,741 --> 01:04:30,910
I never thought
I'd see you again.
820
01:04:31,077 --> 01:04:33,329
I made you
a promise a long time ago
821
01:04:33,412 --> 01:04:34,538
that I would protect you.
822
01:04:42,296 --> 01:04:43,339
Wolverine!
823
01:04:47,551 --> 01:04:48,761
I'm going
to keep you safe.
824
01:04:48,928 --> 01:04:50,554
I'm going to keep you
out of their hands.
825
01:04:54,517 --> 01:04:55,851
Erik?
826
01:04:57,019 --> 01:04:59,188
Erik?
What are you doing?
827
01:05:00,856 --> 01:05:02,399
Securing our future.
828
01:05:03,109 --> 01:05:04,527
Forgive me,
Mystique.
829
01:05:04,902 --> 01:05:07,363
As long as you're out there,
we'll never be safe.
830
01:05:08,531 --> 01:05:09,657
Erik...
831
01:05:09,740 --> 01:05:11,742
Use your power,
Charles. Stop him.
832
01:05:11,909 --> 01:05:13,035
He can't.
833
01:05:43,899 --> 01:05:45,401
He's slipping back.
834
01:05:45,568 --> 01:05:46,777
I'm losing him.
835
01:06:28,444 --> 01:06:29,486
Stryker!
836
01:06:29,945 --> 01:06:32,072
Someone will finish
what we've started, Wolverine!
837
01:06:32,156 --> 01:06:33,199
One day!
838
01:06:38,662 --> 01:06:39,663
Restrain him.
839
01:06:54,803 --> 01:06:55,804
Erik!
840
01:07:05,981 --> 01:07:07,066
Where am I?
841
01:07:07,149 --> 01:07:08,192
Huh?
842
01:07:10,027 --> 01:07:11,320
How the hell
did I get here?
843
01:07:11,487 --> 01:07:13,072
What? You came to us.
844
01:07:14,073 --> 01:07:15,324
Who are you?
Charles.
845
01:07:15,824 --> 01:07:16,992
Charles Xavier!
846
01:07:17,076 --> 01:07:18,077
I don't know you.
847
01:07:18,160 --> 01:07:20,204
Huh?
What the hell is that?
848
01:07:20,329 --> 01:07:23,707
Whoa. Whoa.
Look, I can deal with this. Just go.
849
01:07:23,999 --> 01:07:25,376
Stop Erik!
850
01:07:25,834 --> 01:07:26,961
Erik, please...
851
01:07:27,044 --> 01:07:28,170
I'm sorry.
852
01:07:28,337 --> 01:07:29,505
Erik...
853
01:07:48,274 --> 01:07:50,567
You're Logan,
that's Hank McCoy,
I'm Charles Xavier.
854
01:07:50,734 --> 01:07:53,195
You spent the last
couple of days with us.
855
01:07:56,573 --> 01:07:58,200
You're on acid.
856
01:07:59,034 --> 01:08:03,080
Somebody gave you
really bad acid, yeah?
857
01:08:47,750 --> 01:08:48,834
Just hold on tight,
858
01:08:48,917 --> 01:08:50,157
we'll get through
this together.
859
01:08:51,628 --> 01:08:52,921
Oh, my God, Kitty.
860
01:08:55,090 --> 01:08:56,091
She's wounded pretty bad.
861
01:10:01,407 --> 01:10:02,491
I got him.
862
01:10:07,246 --> 01:10:08,247
Professor?
863
01:10:08,997 --> 01:10:10,082
What happened to you?
864
01:10:11,667 --> 01:10:13,001
I just saw someone
who's gonna
865
01:10:13,085 --> 01:10:14,670
bring me a lot
of pain someday.
866
01:10:17,506 --> 01:10:18,507
Where's Raven?
867
01:10:19,174 --> 01:10:20,426
Gone.
What?
868
01:10:20,592 --> 01:10:22,636
We have to get
out of here.
869
01:10:23,011 --> 01:10:25,251
We want to know if there's
any sort of connection with...
870
01:10:31,645 --> 01:10:33,313
Yesterday,
the Paris Peace Summit...
871
01:10:33,480 --> 01:10:36,191
was rocked by the appearance
of unidentified assailants...
872
01:10:36,316 --> 01:10:38,652
the likes of which
the world has never seen.
873
01:10:38,819 --> 01:10:41,488
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask...
874
01:10:41,655 --> 01:10:43,907
"Where did they come from?
Will they be back?"
875
01:10:44,074 --> 01:10:46,994
And most importantly,
"Are they friend or foe?"
876
01:10:47,161 --> 01:10:49,538
That was London correspondent
Toby Elliot...
877
01:10:49,621 --> 01:10:51,039
reporting from the
Paris Peace Summit yesterday.
878
01:10:51,123 --> 01:10:52,332
Fuck me.
879
01:10:54,918 --> 01:10:57,546
What the hell are we dealing with here?
Off the record.
880
01:10:58,338 --> 01:11:01,717
Two days ago, this man,
Erik Lehnsherr...
881
01:11:01,884 --> 01:11:04,386
escaped from a maximum security
prison inside the Pentagon.
882
01:11:04,553 --> 01:11:06,388
We believe that this woman
883
01:11:06,472 --> 01:11:08,265
is a former associate
of Lehnsherr's.
884
01:11:08,599 --> 01:11:09,850
They were together in Cuba,
885
01:11:09,933 --> 01:11:12,352
the day of
the crisis in '62.
886
01:11:12,519 --> 01:11:16,190
He was also implicated
in Kennedy's assassination.
887
01:11:17,316 --> 01:11:18,692
What about that thing?
888
01:11:18,859 --> 01:11:20,360
We don't know what
that thing is, sir.
889
01:11:20,527 --> 01:11:22,821
Actually, we really don't know
what any of them are.
890
01:11:22,988 --> 01:11:25,532
Yes. Yes, we do.
891
01:11:26,366 --> 01:11:27,784
They're mutants.
892
01:11:29,161 --> 01:11:33,123
He has the power
to control metal.
893
01:11:33,290 --> 01:11:34,541
Last I checked,
that's what
894
01:11:34,625 --> 01:11:36,126
most of your weapons
were made of.
895
01:11:36,335 --> 01:11:40,172
And she can transform
into anyone.
896
01:11:40,339 --> 01:11:43,133
A general,
a secret serviceman.
897
01:11:43,300 --> 01:11:44,551
Even you,
Mr. President.
898
01:11:45,219 --> 01:11:46,539
She could walk
into this office...
899
01:11:46,637 --> 01:11:50,307
and order a nuclear strike
if she was in the mood.
900
01:11:50,474 --> 01:11:52,059
And that's only
two of them.
901
01:11:52,226 --> 01:11:55,229
Do we have any countermeasures?
Any defense?
902
01:11:55,395 --> 01:11:57,648
I was waiting for you
to ask me that question.
903
01:11:57,981 --> 01:12:01,735
That's an experimental program, sir.
Strictly off the books.
904
01:12:10,536 --> 01:12:13,205
You're telling me these mutants
are out in the world...
905
01:12:13,372 --> 01:12:15,832
and our best defense
are these giant metal robots?
906
01:12:15,999 --> 01:12:18,043
Many of the mutants
look like us.
907
01:12:18,502 --> 01:12:20,671
My Sentinels can
tell the difference.
908
01:12:20,921 --> 01:12:23,215
I have eight prototypes
ready to go.
909
01:12:23,382 --> 01:12:25,300
They're built out of
a space-age polymer,
910
01:12:25,384 --> 01:12:27,052
not an ounce
of metal on them.
911
01:12:33,684 --> 01:12:35,018
I want to make
a demonstration.
912
01:12:35,185 --> 01:12:37,437
I want the world to know
that we can protect them.
913
01:12:38,021 --> 01:12:39,648
What do you need to get
these things operational?
914
01:12:39,815 --> 01:12:41,358
I already gave that
number to Congress.
915
01:12:41,525 --> 01:12:44,278
Unfortunately,
they elected to shut me down.
916
01:12:44,444 --> 01:12:47,030
It's going to cost a bit
more to turn them on.
917
01:12:47,197 --> 01:12:50,200
- Whatever you need.
- Oh, and one more thing.
918
01:12:50,367 --> 01:12:53,787
If we do manage to capture them,
I would like her.
919
01:12:53,954 --> 01:12:55,872
For research purposes,
of course.
920
01:12:56,123 --> 01:12:59,793
I don't care who you screw,
as long as it's not me.
921
01:13:03,797 --> 01:13:05,173
Terrible thing.
922
01:13:06,341 --> 01:13:07,759
What is?
923
01:13:08,343 --> 01:13:09,636
Being born like that.
924
01:13:09,720 --> 01:13:10,846
Is it?
925
01:13:11,179 --> 01:13:13,473
Can you imagine...
926
01:13:13,724 --> 01:13:16,393
Looking in the mirror and seeing that
staring back at you?
927
01:13:17,477 --> 01:13:20,230
Yes, I can.
928
01:13:22,482 --> 01:13:25,110
Where do you think she comes from?
929
01:13:25,360 --> 01:13:28,155
You think she has a family?
930
01:13:29,823 --> 01:13:31,366
Yes.
931
01:13:31,533 --> 01:13:33,368
She does.
932
01:14:21,083 --> 01:14:23,126
If I see so much
as a screw move,
933
01:14:23,210 --> 01:14:25,212
I will jam this
into your throat.
934
01:14:25,962 --> 01:14:27,547
How did you find me?
935
01:14:27,714 --> 01:14:29,216
You taught me well.
936
01:14:29,383 --> 01:14:31,718
It's been a long time
since we were this close.
937
01:14:33,220 --> 01:14:34,596
I missed you.
938
01:14:34,763 --> 01:14:36,431
You tried to kill me.
939
01:14:36,598 --> 01:14:38,725
So the rest of us
could live.
940
01:14:40,227 --> 01:14:41,478
What do you mean?
941
01:14:42,062 --> 01:14:44,064
We received a message
from the future.
942
01:14:44,231 --> 01:14:46,149
Don't lie to me.
943
01:14:46,775 --> 01:14:48,777
I never have,
and I never will.
944
01:14:50,404 --> 01:14:52,823
Humans use your blood,
your genes,
945
01:14:52,906 --> 01:14:55,283
to create a weapon
that wipes us all out.
946
01:14:55,450 --> 01:14:56,868
I was only doing
what I thought
947
01:14:56,952 --> 01:14:58,912
necessary to secure
our future.
948
01:14:59,079 --> 01:15:00,372
So what's to stop me
from killing you
949
01:15:00,455 --> 01:15:02,249
right now and
securing my future?
950
01:15:03,291 --> 01:15:04,418
Nothing.
951
01:15:05,669 --> 01:15:07,587
It doesn't matter anymore.
952
01:15:07,754 --> 01:15:10,590
They have your DNA.
Your blood was on the street.
953
01:15:11,258 --> 01:15:12,592
Whose fault was that?
954
01:15:14,261 --> 01:15:15,679
Mine.
955
01:15:16,596 --> 01:15:19,933
I've seen their plans.
They're creating a weapon.
956
01:15:20,100 --> 01:15:23,019
And now they have what they need
to take it further.
957
01:15:25,313 --> 01:15:28,650
We have to strike now,
while we still hold the upper hand.
958
01:15:31,486 --> 01:15:33,530
I've seen too many
friends die, Erik.
959
01:15:35,615 --> 01:15:37,868
I don't want a war.
960
01:15:37,951 --> 01:15:39,786
I only want the man
who murdered them.
961
01:15:39,953 --> 01:15:41,455
This is war.
962
01:15:43,290 --> 01:15:45,125
What happened to you?
963
01:15:45,959 --> 01:15:48,211
Did you lose your way
while I was gone?
964
01:15:50,213 --> 01:15:52,299
Are you still Charles' Raven?
965
01:15:54,634 --> 01:15:57,053
Or are you Mystique?
966
01:16:00,474 --> 01:16:02,017
Trask is the enemy.
967
01:16:04,186 --> 01:16:06,229
Killing one man isn't enough.
968
01:16:06,646 --> 01:16:07,981
It never was for you.
969
01:16:09,357 --> 01:16:10,567
Goodbye, Erik.
970
01:16:35,800 --> 01:16:36,968
What happened?
971
01:16:37,052 --> 01:16:38,678
Come on.
Can he walk?
972
01:16:38,845 --> 01:16:40,013
He needs his treatment.
973
01:16:40,514 --> 01:16:41,640
Hank, I can hear them.
974
01:16:41,723 --> 01:16:42,849
I know. It's okay.
975
01:16:43,016 --> 01:16:45,060
Can you make it stop?
I'll get them.
976
01:16:47,062 --> 01:16:48,188
Hey, hey.
977
01:16:48,313 --> 01:16:50,023
Pull yourself together.
978
01:16:50,190 --> 01:16:51,691
It's not over yet.
979
01:16:54,861 --> 01:16:56,238
You don't believe that.
980
01:16:58,156 --> 01:16:59,533
How do you know?
981
01:16:59,699 --> 01:17:01,368
As these go...
982
01:17:03,078 --> 01:17:06,373
this comes back.
983
01:17:07,040 --> 01:17:09,376
They all come back.
984
01:17:14,548 --> 01:17:15,966
Look.
985
01:17:16,716 --> 01:17:18,385
I'm still here...
986
01:17:19,427 --> 01:17:20,929
and she's still out there.
987
01:17:23,098 --> 01:17:25,225
We need your help, Charles.
988
01:17:25,809 --> 01:17:27,394
Not like this.
I need you.
989
01:17:27,852 --> 01:17:31,106
We can't find Raven.
Not without your powers.
990
01:17:34,734 --> 01:17:37,070
I added a little extra
because you missed a dose.
991
01:17:42,742 --> 01:17:43,910
Charles.
992
01:18:15,275 --> 01:18:17,402
Hank, do me a favor.
993
01:18:18,111 --> 01:18:20,405
Would you help me
to my study, please?
994
01:18:25,410 --> 01:18:27,162
Come on, I got you.
995
01:18:37,297 --> 01:18:39,591
Are you sure about this?
996
01:18:40,967 --> 01:18:43,094
Absolutely not.
997
01:18:49,643 --> 01:18:51,811
This creature is extraordinary.
998
01:18:53,021 --> 01:18:54,648
Her genes could hold the key
999
01:18:54,731 --> 01:18:56,775
to mutation itself.
1000
01:18:56,858 --> 01:18:57,942
I need more.
1001
01:18:58,026 --> 01:19:00,862
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
1002
01:19:01,029 --> 01:19:02,197
More than blood.
1003
01:19:02,697 --> 01:19:04,491
I need brain tissue...
1004
01:19:04,658 --> 01:19:07,285
spinal fluid, bone marrow.
1005
01:19:08,411 --> 01:19:09,579
Imagine...
1006
01:19:09,663 --> 01:19:11,206
Sentinels that could transform,
1007
01:19:11,289 --> 01:19:12,540
adapt to any target.
1008
01:19:13,333 --> 01:19:15,460
If I could just get
my hands on her.
1009
01:19:15,627 --> 01:19:17,462
This girl could leap
1010
01:19:17,545 --> 01:19:19,297
the program forward years...
1011
01:19:19,464 --> 01:19:21,341
decades into the future.
1012
01:19:22,676 --> 01:19:23,968
How old is your
son now, Major?
1013
01:19:25,303 --> 01:19:26,388
Jason?
1014
01:19:26,554 --> 01:19:28,556
He's coming up on ten now,
if you can believe it.
1015
01:19:28,640 --> 01:19:30,141
Eight years from fighting age.
1016
01:19:30,392 --> 01:19:32,227
And how many of
our sons and brothers
1017
01:19:32,310 --> 01:19:34,062
did we just ship
home in body bags?
1018
01:19:34,229 --> 01:19:36,189
Maybe fifty,
fifty-five thousand?
1019
01:19:36,356 --> 01:19:37,816
And how many more
on the other side?
1020
01:19:39,359 --> 01:19:41,194
Never before...
1021
01:19:41,361 --> 01:19:44,364
in all of human history...
1022
01:19:44,531 --> 01:19:49,202
has there been a cause which
could unite us as a species.
1023
01:19:50,203 --> 01:19:52,539
Until now.
1024
01:19:53,832 --> 01:19:55,834
You really hate,
mutants, don't you?
1025
01:19:56,000 --> 01:19:59,337
On the contrary,
I rather admire them.
1026
01:19:59,504 --> 01:20:00,588
The things they can do.
1027
01:20:02,257 --> 01:20:05,218
I see mutants
as our salvation.
1028
01:20:05,385 --> 01:20:06,553
A common enemy.
1029
01:20:07,387 --> 01:20:10,515
A common struggle
against the ultimate enemy.
1030
01:20:11,182 --> 01:20:13,059
Extinction.
1031
01:20:13,518 --> 01:20:14,638
I believe our new friends...
1032
01:20:14,686 --> 01:20:17,063
are going to help us
usher in a new era, Bill.
1033
01:20:17,230 --> 01:20:19,566
A new era of genuine...
1034
01:20:19,733 --> 01:20:22,485
and long-lasting peace.
1035
01:20:36,458 --> 01:20:37,917
Attention, attention.
1036
01:20:38,001 --> 01:20:39,878
Transport departure
in two hours.
1037
01:20:40,044 --> 01:20:44,048
Repeat. Transport
departure in two hours.
1038
01:20:50,221 --> 01:20:53,016
When was the last time
you were down here?
1039
01:20:53,224 --> 01:20:54,601
The last time we went
looking for students.
1040
01:20:54,893 --> 01:20:56,603
A lifetime ago.
1041
01:21:02,484 --> 01:21:04,652
Welcome, Professor.
1042
01:21:28,134 --> 01:21:30,345
Raven's wounded.
She won't be moving fast.
1043
01:21:38,770 --> 01:21:41,105
These are muscles
I haven't stretched in a long time.
1044
01:22:24,691 --> 01:22:25,692
Charles!
1045
01:22:28,152 --> 01:22:29,237
Charles!
1046
01:22:37,161 --> 01:22:39,956
Charles? It's all right.
1047
01:22:42,542 --> 01:22:44,335
I'll go check the generator.
1048
01:22:52,093 --> 01:22:53,678
It's not the
machinery, is it?
1049
01:22:54,512 --> 01:22:55,930
I can't do this.
My mind...
1050
01:22:56,055 --> 01:22:57,265
Yes, you can.
1051
01:22:57,390 --> 01:22:59,183
It won't take it.
You're just a little rusty.
1052
01:22:59,267 --> 01:23:01,728
You don't understand.
It's not a question of being rusty.
1053
01:23:01,895 --> 01:23:03,695
I can flip the switches.
I can turn the knobs.
1054
01:23:03,730 --> 01:23:07,358
But my power comes from here.
It comes from...
1055
01:23:08,067 --> 01:23:09,736
And it's broken.
1056
01:23:10,862 --> 01:23:12,780
I feel like one
of my students.
1057
01:23:13,072 --> 01:23:14,365
Helpless.
1058
01:23:15,742 --> 01:23:17,062
It was a mistake
coming down here.
1059
01:23:17,118 --> 01:23:18,661
It was a mistake freeing Erik.
1060
01:23:18,745 --> 01:23:21,122
This whole thing has been
one bloody mistake.
1061
01:23:21,205 --> 01:23:23,708
I'm sorry, Logan,
but they sent back the wrong man.
1062
01:23:24,542 --> 01:23:25,960
You're right.
1063
01:23:27,295 --> 01:23:28,796
I am.
1064
01:23:29,714 --> 01:23:31,215
Actually, it was
supposed to be you.
1065
01:23:32,258 --> 01:23:35,803
But I was the only one who could
physically make the trip.
1066
01:23:36,471 --> 01:23:37,597
And, uh...
1067
01:23:37,931 --> 01:23:39,515
And I don't know
how long I've got here.
1068
01:23:39,974 --> 01:23:42,769
But I do know that
a long time ago...
1069
01:23:43,394 --> 01:23:45,772
actually, a long
time from now...
1070
01:23:46,105 --> 01:23:49,275
I was your most
helpless student.
1071
01:23:49,734 --> 01:23:52,111
And you unlocked my mind.
1072
01:23:52,278 --> 01:23:54,948
You showed me
what I was.
1073
01:23:55,114 --> 01:23:56,950
You showed me
what I could be.
1074
01:23:57,116 --> 01:23:59,118
I don't know how
to do that for you.
1075
01:23:59,285 --> 01:24:01,245
You're right.
I don't.
1076
01:24:03,122 --> 01:24:05,166
But I know
someone who might.
1077
01:24:05,625 --> 01:24:07,210
Hmm.
1078
01:24:07,293 --> 01:24:10,254
Look into my mind.
1079
01:24:10,463 --> 01:24:12,715
You saw what
I did to Cerebro.
1080
01:24:12,799 --> 01:24:14,050
You don't want me
inside your head.
1081
01:24:14,133 --> 01:24:15,218
There's no damage
you can do...
1082
01:24:15,301 --> 01:24:16,861
that hasn't already
been done. Trust me.
1083
01:24:16,970 --> 01:24:17,971
Come on.
1084
01:24:29,440 --> 01:24:30,483
Hey.
1085
01:24:32,402 --> 01:24:33,444
Hey, Logan.
1086
01:24:33,528 --> 01:24:34,529
Hi, Jean.
1087
01:24:34,988 --> 01:24:36,072
Kill me.
1088
01:24:36,155 --> 01:24:37,156
I love you.
1089
01:24:40,451 --> 01:24:44,914
You poor, poor man.
1090
01:24:44,998 --> 01:24:46,165
Look past me.
1091
01:24:46,332 --> 01:24:48,167
No, I don't want
your suffering.
1092
01:24:48,334 --> 01:24:50,253
I don't want your future!
1093
01:24:50,336 --> 01:24:52,463
Look past my future.
1094
01:24:52,714 --> 01:24:54,841
Look for your future.
1095
01:24:58,344 --> 01:24:59,679
That's it.
1096
01:25:00,054 --> 01:25:01,305
That's it.
1097
01:25:03,016 --> 01:25:04,350
That's it.
1098
01:25:52,273 --> 01:25:54,233
Charles.
1099
01:25:56,069 --> 01:25:57,445
Charles.
1100
01:26:01,699 --> 01:26:04,077
So this is what
becomes of us.
1101
01:26:05,369 --> 01:26:07,205
Erik was right.
1102
01:26:07,872 --> 01:26:10,083
Humanity does this to us.
1103
01:26:10,249 --> 01:26:12,877
Not if we show
them a better path.
1104
01:26:13,795 --> 01:26:15,463
You still believe?
1105
01:26:15,630 --> 01:26:18,091
Just because someone
stumbles, loses their way...
1106
01:26:18,257 --> 01:26:21,094
it doesn't mean
they're lost forever.
1107
01:26:21,719 --> 01:26:25,473
Sometimes we all need
a little help.
1108
01:26:26,432 --> 01:26:28,101
Oh, I'm not
the man I was.
1109
01:26:30,269 --> 01:26:32,313
I open my mind...
1110
01:26:32,897 --> 01:26:35,108
and it almost
overwhelms me.
1111
01:26:35,441 --> 01:26:38,945
You're afraid,
and Cerebro knows it.
1112
01:26:40,113 --> 01:26:42,657
All those voices...
1113
01:26:44,408 --> 01:26:49,080
so much pain.
1114
01:26:49,455 --> 01:26:52,792
It's not their pain
you're afraid of.
1115
01:26:52,959 --> 01:26:54,961
It's yours, Charles.
1116
01:26:56,254 --> 01:26:58,756
And as frightening
as it may be...
1117
01:26:58,923 --> 01:27:01,759
that pain will
make you stronger.
1118
01:27:02,093 --> 01:27:05,138
If you allow
yourself to feel it...
1119
01:27:05,304 --> 01:27:07,014
embrace it...
1120
01:27:08,182 --> 01:27:10,059
it will make you more powerful
1121
01:27:10,143 --> 01:27:12,353
than you ever imagined.
1122
01:27:12,520 --> 01:27:14,272
It's the greatest
1123
01:27:14,355 --> 01:27:15,857
gift we have...
1124
01:27:16,023 --> 01:27:17,859
to bear their pain
1125
01:27:17,942 --> 01:27:19,861
without breaking.
1126
01:27:20,027 --> 01:27:21,821
And it's born...
1127
01:27:21,988 --> 01:27:24,365
from the most human power.
1128
01:27:25,366 --> 01:27:26,951
Hope.
1129
01:27:36,043 --> 01:27:38,379
Please, Charles...
1130
01:27:38,546 --> 01:27:42,508
we need you to hope again.
1131
01:27:50,808 --> 01:27:53,269
Find what you were looking for?
1132
01:27:59,066 --> 01:28:00,359
The power's back on.
1133
01:28:00,526 --> 01:28:01,819
Yes.
1134
01:28:02,862 --> 01:28:04,572
Yes, it is.
1135
01:29:44,964 --> 01:29:46,424
She's lost too much blood.
1136
01:29:47,049 --> 01:29:48,384
She can't keep
going like this.
1137
01:29:48,551 --> 01:29:50,678
We have no
choice, Bobby.
1138
01:29:50,845 --> 01:29:52,221
We can wake him up.
No!
1139
01:29:53,806 --> 01:29:55,099
They need more time.
1140
01:29:55,641 --> 01:29:57,685
I had...
1141
01:29:58,269 --> 01:30:00,271
a glimpse into the past.
1142
01:30:00,438 --> 01:30:01,814
If we wake Logan now...
1143
01:30:01,981 --> 01:30:05,401
we may set our fate
on an even darker course.
1144
01:30:05,609 --> 01:30:07,361
They need more time.
1145
01:30:09,613 --> 01:30:11,574
There is someone else.
1146
01:30:11,657 --> 01:30:13,409
No, no one
has Kitty's power.
1147
01:30:13,492 --> 01:30:15,661
Someone that could
take her power,
1148
01:30:15,745 --> 01:30:17,204
take her place.
1149
01:30:18,581 --> 01:30:19,874
She took yours once.
1150
01:30:19,999 --> 01:30:20,999
Rogue.
1151
01:30:21,042 --> 01:30:23,586
I'm sorry, Bobby,
she must be dead.
1152
01:30:23,669 --> 01:30:24,837
I haven't been able to make
1153
01:30:24,920 --> 01:30:26,255
a connection
with her for years.
1154
01:30:26,339 --> 01:30:27,548
That's because
they're keeping her
1155
01:30:27,631 --> 01:30:29,675
in the one place
your mind can't reach
1156
01:30:29,759 --> 01:30:31,260
from the outside.
1157
01:30:31,344 --> 01:30:33,554
She's in Cerebro.
1158
01:30:33,763 --> 01:30:35,431
She's in your house,
Professor.
1159
01:30:36,057 --> 01:30:37,224
They're experimenting on her.
1160
01:30:37,600 --> 01:30:40,436
Trying to tap into her power,
so they can take ours.
1161
01:30:40,519 --> 01:30:41,520
Take all of ours.
1162
01:30:41,604 --> 01:30:43,404
If you knew this,
why didn't you go after her?
1163
01:30:43,481 --> 01:30:46,192
We tried.
It's too heavily guarded.
1164
01:30:46,317 --> 01:30:47,401
I may know a few things
1165
01:30:47,485 --> 01:30:49,945
about that house they don't.
1166
01:30:56,118 --> 01:30:58,537
Kitty, I'm
going to get help.
1167
01:30:58,704 --> 01:31:00,873
I'm gonna bring back
somebody to help you.
1168
01:31:03,709 --> 01:31:06,587
Please, just bring
yourself back.
1169
01:31:30,736 --> 01:31:32,196
Raven, stop.
1170
01:31:33,155 --> 01:31:34,782
Stop running.
1171
01:31:35,116 --> 01:31:36,283
Charles?
1172
01:31:38,327 --> 01:31:39,411
Where are you?
1173
01:31:39,495 --> 01:31:40,704
Back at the house...
1174
01:31:40,788 --> 01:31:42,581
where you should be.
1175
01:31:42,748 --> 01:31:44,917
I need you to come home.
1176
01:31:45,626 --> 01:31:47,461
I know what
I need to do.
1177
01:31:51,132 --> 01:31:52,341
If you kill Trask...
1178
01:31:52,424 --> 01:31:54,593
you will be creating countless
more just like him.
1179
01:31:55,261 --> 01:31:56,345
Then I'll kill them, too.
1180
01:31:56,470 --> 01:31:58,973
Those are Erik's words,
not yours.
1181
01:32:00,015 --> 01:32:01,517
Oh!
1182
01:32:02,643 --> 01:32:05,146
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
1183
01:32:05,271 --> 01:32:06,272
She was good...
1184
01:32:06,397 --> 01:32:08,983
fair, full of compassion.
1185
01:32:10,317 --> 01:32:12,069
I have compassion.
1186
01:32:12,153 --> 01:32:13,654
Just not for Trask.
1187
01:32:13,779 --> 01:32:15,447
He's murdered
too many of us.
1188
01:32:20,161 --> 01:32:21,287
Shut her down, Charles.
Get in her head.
1189
01:32:21,453 --> 01:32:22,913
She's not letting me in.
1190
01:32:23,080 --> 01:32:26,292
I'm barely holding on.
I'm not strong enough yet.
1191
01:32:34,425 --> 01:32:36,302
I know what
Trask has done...
1192
01:32:36,635 --> 01:32:38,971
but killing him
will not bring them back.
1193
01:32:39,638 --> 01:32:40,723
It will set you
on a path...
1194
01:32:40,806 --> 01:32:42,808
from which
there is no return.
1195
01:32:43,475 --> 01:32:45,227
An endless cycle of killing.
1196
01:32:45,394 --> 01:32:49,148
Us and them,
until there is nothing left.
1197
01:32:49,982 --> 01:32:53,986
But we can stop it,
right now, you and I.
1198
01:32:54,904 --> 01:32:57,907
You just have
to come home.
1199
01:32:59,283 --> 01:33:01,076
I have to?
1200
01:33:01,452 --> 01:33:02,912
You haven't changed
at all, Charles.
1201
01:33:04,246 --> 01:33:05,331
Like I said...
1202
01:33:05,497 --> 01:33:07,833
I know exactly
what I have to do.
1203
01:33:10,002 --> 01:33:11,503
You do?
1204
01:33:13,505 --> 01:33:16,425
Then, wherever you go,
I will find you.
1205
01:33:16,842 --> 01:33:20,679
And, Raven, if you make me,
I will stop you.
1206
01:33:22,181 --> 01:33:23,515
Good luck, Charles.
1207
01:33:36,987 --> 01:33:37,988
Where is she?
1208
01:33:38,155 --> 01:33:40,241
She's in an airport,
boarding a plane.
1209
01:33:40,324 --> 01:33:41,659
She could be
going anywhere.
1210
01:33:45,329 --> 01:33:47,122
Get some
rest, Charles.
1211
01:33:47,206 --> 01:33:48,457
We'll track her in the
morning and find out
1212
01:33:48,540 --> 01:33:50,751
exactly where
she's going.
1213
01:33:54,004 --> 01:33:56,173
...rockets did land
outside the base,
1214
01:33:56,257 --> 01:33:59,009
killing five civilians
and wounding 12 others.
1215
01:34:00,970 --> 01:34:01,971
Yeah?
1216
01:34:05,766 --> 01:34:08,143
You know that those things
can give you cancer?
1217
01:34:08,227 --> 01:34:11,480
I've done some toxicology
tests in the lab, and...
1218
01:34:16,568 --> 01:34:17,903
You want something?
1219
01:34:19,071 --> 01:34:20,698
Yeah, I'm...
1220
01:34:22,241 --> 01:34:23,534
I know it's complicated,
1221
01:34:23,617 --> 01:34:25,160
and there's probably
all kinds of rules
1222
01:34:25,244 --> 01:34:27,162
and reasons for what
you can and can't say,
1223
01:34:28,539 --> 01:34:30,457
but I was wondering
if you could tell me
1224
01:34:31,834 --> 01:34:34,753
in the future,
do I make it?
1225
01:34:35,421 --> 01:34:36,505
No.
1226
01:34:37,965 --> 01:34:38,966
Oh.
1227
01:34:39,800 --> 01:34:40,801
Okay.
1228
01:34:42,803 --> 01:34:44,430
It's okay. Thanks.
1229
01:34:44,513 --> 01:34:45,514
Hey, kid?
1230
01:34:48,559 --> 01:34:50,477
It's just the world
I came from.
1231
01:35:00,446 --> 01:35:02,281
We're going
backwards in time.
1232
01:35:13,250 --> 01:35:14,793
Tomorrow, in front
of the White House,
1233
01:35:14,877 --> 01:35:16,545
the President will
make his announcement.
1234
01:35:16,628 --> 01:35:18,756
He will be joined by
Secretary of Defense Laird...
1235
01:35:18,881 --> 01:35:20,257
and has even
sought the help
1236
01:35:20,341 --> 01:35:22,509
of renowned scientist
Bolivar Trask...
1237
01:35:22,676 --> 01:35:25,220
his special advisor to
combat this mutant issue.
1238
01:35:25,679 --> 01:35:27,890
The White House has
asked all three networks
1239
01:35:27,973 --> 01:35:29,350
to air the event live,
1240
01:35:29,433 --> 01:35:31,727
as it is a
matter of importance
1241
01:35:31,810 --> 01:35:33,187
not only to the
United States,
1242
01:35:33,270 --> 01:35:35,731
but to every citizen
from around the globe.
1243
01:35:35,814 --> 01:35:37,608
There are no other details
about the event...
1244
01:35:46,658 --> 01:35:47,951
Raven...
1245
01:35:48,702 --> 01:35:50,579
My God.
1246
01:35:51,455 --> 01:35:53,207
I don't understand.
What are you doing here?
1247
01:35:54,750 --> 01:35:56,335
I, uh...
1248
01:35:57,211 --> 01:35:58,921
I guess,
I just realized
1249
01:35:59,004 --> 01:36:01,090
I have nowhere else to go.
1250
01:36:03,175 --> 01:36:04,968
I've gotta wake Charles...
No, don't.
1251
01:36:05,677 --> 01:36:07,012
Just wait.
1252
01:36:21,610 --> 01:36:24,655
You really shouldn't
walk on this.
1253
01:36:24,738 --> 01:36:27,282
I've had worse.
1254
01:36:27,366 --> 01:36:30,411
So, you've been living
here all these years?
1255
01:36:30,494 --> 01:36:32,162
Someone had to
take care of Charles.
1256
01:36:33,705 --> 01:36:36,625
You know,
he's missed you.
1257
01:36:36,792 --> 01:36:39,878
He misses who I was.
1258
01:36:40,879 --> 01:36:45,217
I'm not who he wants
me to be anymore.
1259
01:36:47,761 --> 01:36:49,471
I've missed you.
1260
01:36:51,348 --> 01:36:53,767
So, you're like this
all the time now.
1261
01:36:53,851 --> 01:36:54,852
Like what?
1262
01:36:55,352 --> 01:36:56,353
This.
1263
01:36:58,689 --> 01:37:00,441
No, not
all the time.
1264
01:37:00,524 --> 01:37:02,609
I take a shot
in the morning,
1265
01:37:02,693 --> 01:37:04,278
and I need another
if I get worked up.
1266
01:37:05,195 --> 01:37:07,030
Worked up?
1267
01:37:07,114 --> 01:37:08,782
Yeah, yeah,
when I'm...
1268
01:37:08,949 --> 01:37:12,453
...emotional
or excited.
1269
01:37:14,455 --> 01:37:17,708
Any animal urges.
1270
01:37:18,250 --> 01:37:19,251
Hmm.
1271
01:37:20,586 --> 01:37:22,337
Usually, I can
fight them off.
1272
01:37:22,504 --> 01:37:24,184
Well, maybe,
we shouldn't have to fight off
1273
01:37:24,256 --> 01:37:26,049
the things that
come naturally to us.
1274
01:37:59,791 --> 01:38:02,920
Do you remember one of
the last things you said to me?
1275
01:38:04,129 --> 01:38:07,841
That I would never be deemed beautiful,
looking like this?
1276
01:38:10,969 --> 01:38:13,305
Do you still think that?
1277
01:38:13,472 --> 01:38:16,308
Maybe. You saw
what happened in Paris.
1278
01:38:17,809 --> 01:38:19,728
You know what
they think of us.
1279
01:38:21,021 --> 01:38:22,397
What do you think?
1280
01:38:30,280 --> 01:38:32,407
I think you're beautiful.
1281
01:38:33,075 --> 01:38:34,826
What about yourself?
1282
01:38:42,584 --> 01:38:45,212
You should get some rest.
1283
01:38:48,340 --> 01:38:49,633
I'm glad you're home.
1284
01:38:55,722 --> 01:38:57,182
Hank?
1285
01:38:58,350 --> 01:39:01,478
Do you remember the last
thing I said to you?
1286
01:39:05,482 --> 01:39:08,610
It was, "Mutant and proud."
1287
01:39:35,846 --> 01:39:40,058
The old gas and water pipes
lead straight to the house.
1288
01:39:45,981 --> 01:39:48,442
The walls are made
of reinforced steel.
1289
01:39:48,525 --> 01:39:50,444
In other words, a door.
1290
01:40:02,039 --> 01:40:05,417
You're walking
directly over the hall now.
1291
01:40:58,095 --> 01:41:00,180
I've been on that slab.
1292
01:41:00,263 --> 01:41:02,182
Let me show you
how it feels.
1293
01:41:08,772 --> 01:41:10,941
Rogue, Rogue,
come on. Wake up.
1294
01:41:14,486 --> 01:41:15,737
Rogue.
1295
01:41:16,822 --> 01:41:19,282
Come on, Rogue, wake up.
Wake up, it's me.
1296
01:41:27,791 --> 01:41:28,792
No.
1297
01:41:51,857 --> 01:41:54,860
Rogue, Rogue, Rogue,
it's okay. He's with me.
1298
01:41:54,985 --> 01:41:56,225
We're gonna
get you out of here.
1299
01:42:17,007 --> 01:42:18,175
Erik, Bobby.
1300
01:42:18,383 --> 01:42:19,885
Get out of there! Now!
1301
01:42:38,153 --> 01:42:39,154
Take her!
1302
01:42:39,738 --> 01:42:41,490
Bobby! No!
1303
01:42:44,367 --> 01:42:45,368
Bobby!
1304
01:42:59,591 --> 01:43:00,759
Bobby!
1305
01:43:35,252 --> 01:43:36,336
Professor!
1306
01:43:38,171 --> 01:43:39,965
Get us out of here.
1307
01:43:40,048 --> 01:43:41,883
Bobby.
I know.
1308
01:45:20,231 --> 01:45:21,983
I'm sorry, Charles.
1309
01:45:50,595 --> 01:45:52,263
Where's Bobby?
1310
01:45:54,224 --> 01:45:55,934
I'm sorry, Kitty.
1311
01:46:32,971 --> 01:46:34,097
Hello, Logan.
1312
01:46:43,898 --> 01:46:44,899
Rogue.
1313
01:46:47,986 --> 01:46:49,320
Raven was here.
1314
01:46:49,487 --> 01:46:51,031
I screwed up.
Shit.
1315
01:47:03,043 --> 01:47:04,502
We can't track her now.
1316
01:47:06,796 --> 01:47:08,423
She's cut her ties.
1317
01:47:11,301 --> 01:47:13,136
Hey, I saw in the
news last night
1318
01:47:13,219 --> 01:47:15,597
there's going to be an announcement
in Washington this afternoon
1319
01:47:15,680 --> 01:47:17,932
about a new
protocol for mutants.
1320
01:47:20,101 --> 01:47:22,103
I set the system
I designed...
1321
01:47:22,187 --> 01:47:24,564
to record any news about
Paris over all three networks...
1322
01:47:24,939 --> 01:47:26,024
and PBS.
1323
01:47:26,441 --> 01:47:28,026
All three? Wow.
1324
01:47:28,318 --> 01:47:30,028
Yeah, and PBS.
1325
01:47:31,029 --> 01:47:32,405
Look what I found.
1326
01:47:32,572 --> 01:47:34,157
Tomorrow, in front
of the White House,
1327
01:47:34,240 --> 01:47:35,840
the President will
make his announcement.
1328
01:47:35,992 --> 01:47:38,161
He will be joined by Secretary
of Defense Laird...
1329
01:47:38,328 --> 01:47:39,829
and has even sought the help
1330
01:47:39,913 --> 01:47:41,915
of renowned scientist
Bolivar Trask...
1331
01:47:42,082 --> 01:47:45,585
his special advisor
to combat this mutant issue.
1332
01:47:45,752 --> 01:47:46,872
The White House has asked...
1333
01:47:46,920 --> 01:47:48,088
Raven doesn't realize...
1334
01:47:48,171 --> 01:47:50,051
that if she kills Trask
at an event like that...
1335
01:47:50,131 --> 01:47:52,550
with the whole world watching...
1336
01:47:53,301 --> 01:47:55,762
Then I came a
long way for nothing.
1337
01:47:56,304 --> 01:47:58,264
And there's more bad news.
I saw in a report...
1338
01:47:58,848 --> 01:48:00,408
they found traces
of her blood in Paris.
1339
01:48:00,725 --> 01:48:03,686
For all we know,
they already have her DNA...
1340
01:48:03,853 --> 01:48:04,979
which is all they'd need.
1341
01:48:05,063 --> 01:48:07,232
To create the
Sentinels of the future.
1342
01:48:10,777 --> 01:48:12,821
There's a theory
in quantum physics...
1343
01:48:12,904 --> 01:48:14,489
that time is immutable.
1344
01:48:14,739 --> 01:48:16,574
It's like a river.
You can throw a pebble into it...
1345
01:48:16,658 --> 01:48:19,953
and create a ripple,
but the current always corrects itself.
1346
01:48:20,870 --> 01:48:24,624
No matter what you do, the river just
keeps flowing in the same direction.
1347
01:48:25,041 --> 01:48:26,334
What are you trying to say?
1348
01:48:26,501 --> 01:48:28,419
What I'm saying is...
1349
01:48:28,586 --> 01:48:30,130
what if the war
is inevitable?
1350
01:48:30,255 --> 01:48:32,632
What if she's
meant to kill Trask?
1351
01:48:34,175 --> 01:48:36,719
What if this is just
simply who she is?
1352
01:48:38,763 --> 01:48:40,598
Just because someone stumbles,
1353
01:48:40,682 --> 01:48:42,725
loses their way...
1354
01:48:42,892 --> 01:48:44,894
doesn't mean
they're lost forever.
1355
01:48:49,732 --> 01:48:52,443
No, I don't believe
that theory, Hank.
1356
01:48:53,319 --> 01:48:56,322
And I cannot believe
that is who she is.
1357
01:48:57,615 --> 01:48:58,700
Ready the plane.
1358
01:48:58,783 --> 01:49:01,119
We're going to Washington.
1359
01:49:18,303 --> 01:49:19,804
You all right?
1360
01:49:20,054 --> 01:49:21,054
Getting there.
1361
01:49:25,768 --> 01:49:28,438
Whatever happens today,
I need you to promise me something.
1362
01:49:29,314 --> 01:49:32,442
You've looked into my mind
and seen a lot of bad...
1363
01:49:33,318 --> 01:49:34,986
but you've seen
the good, too.
1364
01:49:36,029 --> 01:49:37,697
The X-Men.
1365
01:49:38,948 --> 01:49:40,533
Promise me you'll find us.
1366
01:49:42,327 --> 01:49:44,329
Use your power,
bring us together.
1367
01:49:44,954 --> 01:49:47,040
Guide us. Lead us.
1368
01:49:48,708 --> 01:49:51,502
Storm. Scott.
1369
01:49:53,671 --> 01:49:55,006
Jean.
1370
01:49:56,341 --> 01:49:58,509
Remember those names.
1371
01:49:59,510 --> 01:50:01,846
There are so many of us.
1372
01:50:02,513 --> 01:50:04,849
We will need you,
Professor.
1373
01:50:07,810 --> 01:50:10,230
I'll do my best.
1374
01:50:10,396 --> 01:50:12,065
Your best is enough.
1375
01:50:13,983 --> 01:50:15,693
Trust me.
1376
01:50:39,676 --> 01:50:42,136
There's 12 carriers
inbound, 10 miles!
1377
01:50:43,137 --> 01:50:44,222
They've found us.
1378
01:51:01,281 --> 01:51:03,449
Thousands of people
will be gathered here today.
1379
01:51:03,533 --> 01:51:04,909
They've come from
all over the world...
1380
01:51:05,034 --> 01:51:07,829
to witness history,
along with news crews...
1381
01:51:07,996 --> 01:51:09,539
from at least
50 different countries.
1382
01:51:11,249 --> 01:51:12,583
Thank you.
1383
01:51:14,961 --> 01:51:16,321
Can I see your
invitations, please?
1384
01:51:17,130 --> 01:51:18,381
Yes, you may.
1385
01:51:18,464 --> 01:51:19,632
These two
are with me.
1386
01:51:19,716 --> 01:51:20,717
Go ahead.
1387
01:51:20,800 --> 01:51:21,926
Thank you.
1388
01:51:28,725 --> 01:51:30,101
Logan!
1389
01:51:30,184 --> 01:51:31,436
Please, this way, sir.
1390
01:51:50,705 --> 01:51:54,584
Fourth infantry...
Took a Bouncing Betty.
1391
01:51:55,835 --> 01:51:57,253
What happened to you?
1392
01:51:58,338 --> 01:51:59,547
Friendly fire.
1393
01:52:00,590 --> 01:52:01,591
The worst kind.
1394
01:52:01,799 --> 01:52:03,092
Yeah.
1395
01:52:17,148 --> 01:52:19,028
I haven't found her yet,
but she has to be here.
1396
01:52:19,150 --> 01:52:20,693
The President
of the United States.
1397
01:52:43,591 --> 01:52:45,301
My fellow Americans...
1398
01:52:45,468 --> 01:52:50,139
today we face the gravest
threat in our history...
1399
01:52:50,264 --> 01:52:51,432
mutants.
1400
01:52:54,602 --> 01:52:57,021
We have prepared
for this threat.
1401
01:53:00,024 --> 01:53:03,611
In the immortal words
of Robert Oppenheimer...
1402
01:53:03,778 --> 01:53:04,904
"Behold.
1403
01:53:05,488 --> 01:53:08,282
"The world will never be
the same again."
1404
01:53:38,813 --> 01:53:39,814
Can I help you?
1405
01:53:43,192 --> 01:53:44,402
No, you can't.
1406
01:54:27,778 --> 01:54:28,988
Here they come.
1407
01:54:35,703 --> 01:54:37,371
This is for you,
brothers and sisters.
1408
01:54:39,957 --> 01:54:41,042
Raven?
1409
01:54:43,794 --> 01:54:44,879
I have her.
1410
01:54:45,546 --> 01:54:46,756
Let me go, Charles.
1411
01:54:48,925 --> 01:54:50,384
There. You see?
1412
01:54:50,551 --> 01:54:51,636
Secret Serviceman.
1413
01:54:51,802 --> 01:54:52,887
Left of the stage.
1414
01:54:53,012 --> 01:54:54,138
Got him.
Go.
1415
01:55:14,909 --> 01:55:16,202
What the hell
are you doing?
1416
01:55:16,285 --> 01:55:17,703
I didn't tell you
to activate them.
1417
01:55:17,787 --> 01:55:18,955
I didn't.
1418
01:55:37,556 --> 01:55:39,433
Raven, please,
listen to me.
1419
01:55:39,934 --> 01:55:44,063
We've been given a second
chance to define who we are.
1420
01:55:46,107 --> 01:55:47,483
Don't do this.
1421
01:55:50,903 --> 01:55:53,155
Gentlemen, you cannot
pass this point.
1422
01:56:00,997 --> 01:56:02,748
We can't stop that many.
1423
01:56:02,915 --> 01:56:05,793
No, but we can
slow them down.
1424
01:56:43,664 --> 01:56:45,333
Erik!
1425
01:57:19,617 --> 01:57:20,618
Ah!
1426
01:57:30,169 --> 01:57:31,879
Storm!
1427
01:57:50,272 --> 01:57:51,690
Go, go, go!
1428
01:57:53,651 --> 01:57:54,735
Watch your head!
1429
01:58:07,706 --> 01:58:08,791
Go, go, go!
1430
01:58:08,874 --> 01:58:10,251
Take us to DEFCON 3.
1431
01:58:10,418 --> 01:58:11,618
Mr. President,
we are Code Red.
1432
01:58:11,710 --> 01:58:13,087
What's our air
defense readiness?
1433
01:58:13,254 --> 01:58:14,505
All our air
defenses are ready one.
1434
01:58:14,588 --> 01:58:16,006
What the hell
happened out there?
1435
01:58:16,090 --> 01:58:17,174
I will fix it.
1436
01:58:17,258 --> 01:58:18,300
You said that before.
1437
01:58:18,426 --> 01:58:19,635
I wanted to make a statement.
1438
01:58:19,760 --> 01:58:22,555
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1439
01:58:22,638 --> 01:58:23,722
I will fix it.
1440
01:58:23,806 --> 01:58:25,599
You damn well better.
1441
01:59:37,046 --> 01:59:38,047
Charles!
1442
01:59:39,173 --> 01:59:40,508
No, no, no...
1443
02:00:27,096 --> 02:00:28,847
Is everybody okay?
1444
02:01:02,715 --> 02:01:04,300
No!
1445
02:01:07,428 --> 02:01:08,470
Behind you.
1446
02:01:10,848 --> 02:01:12,725
Ah!
1447
02:01:51,263 --> 02:01:52,264
Now!
1448
02:02:30,302 --> 02:02:31,929
Do what you
were made for.
1449
02:02:41,105 --> 02:02:42,606
Where are you?
1450
02:02:48,404 --> 02:02:49,405
Ah!
1451
02:02:59,957 --> 02:03:01,458
I got this! Go!
1452
02:03:44,251 --> 02:03:45,878
Oh, dear God, no.
1453
02:04:01,810 --> 02:04:04,021
So much for
being a survivor.
1454
02:04:46,438 --> 02:04:47,731
One of them is in here.
1455
02:04:50,359 --> 02:04:52,110
No, no, no!
Don't kill it!
1456
02:04:52,778 --> 02:04:53,862
I need it alive.
1457
02:05:07,292 --> 02:05:08,919
What the hell has happened?
1458
02:06:16,695 --> 02:06:18,905
You built these
weapons to destroy us.
1459
02:06:19,865 --> 02:06:21,575
Why?
1460
02:06:25,162 --> 02:06:27,873
Because you are
afraid of our gifts.
1461
02:06:28,832 --> 02:06:31,335
Because we are different.
1462
02:06:32,502 --> 02:06:35,839
Humanity has always feared
that which is different.
1463
02:06:36,506 --> 02:06:37,883
Well, I am here
to tell you...
1464
02:06:38,091 --> 02:06:39,509
to tell the world...
1465
02:06:40,510 --> 02:06:42,679
you are right to fear us.
1466
02:06:43,055 --> 02:06:44,765
We are the future.
1467
02:06:45,515 --> 02:06:48,185
We are the ones
who will inherit this earth.
1468
02:06:48,435 --> 02:06:51,021
And anyone who
stands in our way...
1469
02:06:51,188 --> 02:06:53,190
will suffer the same fate
as these men...
1470
02:06:53,357 --> 02:06:54,691
you see before you.
1471
02:07:01,907 --> 02:07:04,534
Today was meant to be
a display of your power.
1472
02:07:05,285 --> 02:07:07,371
Instead I give you a glimpse...
1473
02:07:07,537 --> 02:07:11,041
of the devastation my race
can unleash upon yours.
1474
02:07:20,258 --> 02:07:22,427
Let this be a warning
to the world.
1475
02:07:23,136 --> 02:07:25,931
And to my mutant
brothers and sisters out there...
1476
02:07:26,723 --> 02:07:28,141
I say this.
1477
02:07:28,892 --> 02:07:30,560
No more hiding.
1478
02:07:30,727 --> 02:07:32,562
No more suffering.
1479
02:07:33,397 --> 02:07:35,774
You have lived
in the shadows...
1480
02:07:35,941 --> 02:07:38,777
in shame and fear for too long.
Come out.
1481
02:07:40,028 --> 02:07:41,363
Join me.
1482
02:07:41,446 --> 02:07:44,950
Fight together in
a brotherhood of our kind.
1483
02:07:45,575 --> 02:07:47,244
A new tomorrow...
1484
02:07:48,453 --> 02:07:50,247
that starts today.
1485
02:07:57,546 --> 02:07:59,381
All those years wasted...
1486
02:07:59,548 --> 02:08:01,550
fighting each other,
Charles.
1487
02:08:05,095 --> 02:08:08,723
To have a precious
few of them back...
1488
02:08:23,238 --> 02:08:24,448
Mr. President, sir.
Stand down.
1489
02:08:24,531 --> 02:08:26,408
I said, stand down!
1490
02:08:28,243 --> 02:08:29,911
You want to make a statement?
1491
02:08:30,370 --> 02:08:32,122
Kill me. Fine.
1492
02:08:32,289 --> 02:08:34,249
But spare everyone else.
1493
02:08:46,803 --> 02:08:48,805
Very heroic,
Mr. President...
1494
02:08:49,306 --> 02:08:50,807
but you had no intention...
1495
02:08:50,932 --> 02:08:53,143
of sparing any of us.
1496
02:08:53,602 --> 02:08:56,938
The future of our
species begins now.
1497
02:09:32,474 --> 02:09:33,642
You used to be
a better shot.
1498
02:09:33,725 --> 02:09:34,976
Trust me,
I still am.
1499
02:09:48,823 --> 02:09:50,325
Get out of my head,
Charles!
1500
02:09:50,492 --> 02:09:51,993
Raven.
1501
02:09:52,160 --> 02:09:54,037
Please, do not make us
the enemy today.
1502
02:09:54,246 --> 02:09:56,081
Look around you.
We already are.
1503
02:09:56,581 --> 02:09:58,333
Not all of us.
1504
02:09:58,542 --> 02:10:00,794
All you've done so far...
1505
02:10:01,127 --> 02:10:03,129
is save the lives
of these men.
1506
02:10:04,172 --> 02:10:06,716
You can show them
a better path.
1507
02:10:10,387 --> 02:10:11,846
Shut her down, Charles.
1508
02:10:14,891 --> 02:10:17,561
I've been trying to control
you ever since the day we met...
1509
02:10:18,144 --> 02:10:20,146
and look where
that's got us.
1510
02:10:22,274 --> 02:10:25,110
Everything that happens now...
1511
02:10:25,735 --> 02:10:27,946
is in your hands.
1512
02:10:31,992 --> 02:10:34,744
I have faith
in you, Raven.
1513
02:12:11,758 --> 02:12:13,885
He's all
yours, Charles.
1514
02:12:41,454 --> 02:12:44,082
If you let them have me,
I'm as good as dead.
1515
02:12:44,249 --> 02:12:45,625
You know that.
1516
02:12:46,292 --> 02:12:47,877
I know.
1517
02:12:49,879 --> 02:12:51,548
Goodbye, old friend.
1518
02:12:54,217 --> 02:12:56,052
Goodbye, Erik.
1519
02:13:29,461 --> 02:13:31,463
Are you sure you
should let them go?
1520
02:13:32,422 --> 02:13:33,798
Yes.
1521
02:13:34,424 --> 02:13:36,134
I have hope for them.
1522
02:13:37,302 --> 02:13:41,306
There's going to be a time, Hank,
when we are all together.
1523
02:13:45,185 --> 02:13:47,145
What about Logan?
1524
02:14:18,968 --> 02:14:21,638
The first time
1525
02:14:24,641 --> 02:14:29,896
Ever I saw your face
1526
02:14:34,859 --> 02:14:38,196
I thought the sun...
1527
02:15:02,762 --> 02:15:06,015
Buckminster Fuller is a great
example of an architect...
1528
02:15:06,099 --> 02:15:10,353
whose ideas were very similar
to those of a utopian future.
1529
02:15:16,693 --> 02:15:19,362
Good morning, Logan.
Late start.
1530
02:15:29,455 --> 02:15:30,790
Have a good lunch.
1531
02:15:30,957 --> 02:15:32,208
Good job.
Thank you.
1532
02:15:32,542 --> 02:15:33,876
Very good job.
1533
02:15:34,752 --> 02:15:36,337
Storm.
1534
02:16:07,410 --> 02:16:08,494
Jean.
1535
02:16:09,912 --> 02:16:11,247
Hey, Logan.
1536
02:16:11,789 --> 02:16:12,915
Jean.
1537
02:16:13,625 --> 02:16:15,335
Are you okay?
1538
02:16:17,086 --> 02:16:18,504
You're here.
1539
02:16:19,130 --> 02:16:21,174
Where else would I be?
1540
02:16:23,468 --> 02:16:24,469
Whoa.
1541
02:16:25,303 --> 02:16:27,263
Easy, pal.
1542
02:16:28,806 --> 02:16:31,351
Well, some things
never change.
1543
02:16:32,769 --> 02:16:34,354
It's good to
see you, Scott.
1544
02:16:36,147 --> 02:16:37,398
Uh-huh.
1545
02:16:37,482 --> 02:16:38,650
See you
later, Jean.
1546
02:16:42,779 --> 02:16:44,322
Professor.
1547
02:16:44,781 --> 02:16:47,575
Logan, is everything
all right?
1548
02:16:50,953 --> 02:16:52,413
Yeah.
1549
02:16:53,456 --> 02:16:55,291
Yeah, I think it is.
1550
02:17:11,849 --> 02:17:13,059
You did it.
1551
02:17:13,142 --> 02:17:14,394
Did what?
1552
02:17:14,477 --> 02:17:16,479
Logan, don't you have
a class to teach?
1553
02:17:17,146 --> 02:17:18,815
A class to teach?
1554
02:17:19,857 --> 02:17:20,942
History.
1555
02:17:21,651 --> 02:17:23,152
History?
1556
02:17:23,986 --> 02:17:25,655
Actually, I could use
some help with that.
1557
02:17:26,155 --> 02:17:27,657
Help with what?
1558
02:17:27,824 --> 02:17:31,327
Pretty much
everything after 1973.
1559
02:17:35,873 --> 02:17:38,918
I think the history
I know is a little different.
1560
02:17:40,545 --> 02:17:42,255
Welcome back.
1561
02:17:45,007 --> 02:17:46,676
It's good to
see you, Charles.
1562
02:17:48,052 --> 02:17:49,887
It's good to see everyone.
1563
02:17:50,054 --> 02:17:51,556
Well...
1564
02:17:52,181 --> 02:17:54,350
I had a promise to keep.
1565
02:17:55,518 --> 02:17:58,771
You and I have a lot of
catching up to do.
1566
02:17:59,689 --> 02:18:01,190
Yeah.
1567
02:18:04,736 --> 02:18:06,863
What's the last thing
you remember?
1568
02:18:11,951 --> 02:18:13,703
Drowning.
1569
02:18:21,961 --> 02:18:23,212
The past.
1570
02:18:24,714 --> 02:18:25,965
A new...
1571
02:18:26,048 --> 02:18:27,800
and uncertain world.
1572
02:18:39,228 --> 02:18:41,522
A world of
endless possibilities.
1573
02:18:44,275 --> 02:18:46,402
And infinite outcomes.
1574
02:18:48,070 --> 02:18:49,197
You kidding me?
1575
02:18:49,322 --> 02:18:50,782
Oh, he's alive!
1576
02:18:55,161 --> 02:18:57,914
Countless
choices define our fate.
1577
02:18:58,831 --> 02:19:01,292
Each choice, each moment...
1578
02:19:01,459 --> 02:19:04,086
a ripple in the river of time.
1579
02:19:04,253 --> 02:19:06,589
What do you want us to do with him,
Major Stryker?
1580
02:19:06,756 --> 02:19:08,508
Enough ripples...
1581
02:19:08,674 --> 02:19:11,260
and you change the tide.
1582
02:19:11,427 --> 02:19:12,512
I'll take him from here.
1583
02:19:12,678 --> 02:19:16,599
For the future
is never truly set.
1583
02:19:17,305 --> 02:19:23,806
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
110375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.