All language subtitles for Spartacus.S01E01.480p

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:11,552 (theme music plays) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 3 00:00:23,107 --> 00:00:25,608 (distant cheering) 4 00:00:36,578 --> 00:00:39,622 (crowd chanting faintly) Kill kill kill! 5 00:00:45,337 --> 00:00:47,338 (rumbling) 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,967 (sand pattering) 7 00:00:55,639 --> 00:00:57,640 (timbers thudding) 8 00:01:05,941 --> 00:01:07,984 (cheering intensifies) 9 00:01:09,486 --> 00:01:11,028 (metal blows ringing) 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,031 (combatants grunting) 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,417 (chuckles) 12 00:01:33,969 --> 00:01:36,262 (roars) 13 00:01:44,646 --> 00:01:46,230 Come on! 14 00:01:51,570 --> 00:01:53,237 Yeah! 15 00:01:56,742 --> 00:01:58,201 (laughs) 16 00:02:02,206 --> 00:02:04,290 (blood pattering) 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,607 (shouting, clamoring) 18 00:02:31,318 --> 00:02:33,110 Oh, what do you know about it? 19 00:02:33,278 --> 00:02:34,237 Be gone! 20 00:02:34,404 --> 00:02:37,114 Hold your fucking tongues! 21 00:02:38,367 --> 00:02:40,618 Let the Roman have his say! 22 00:02:42,663 --> 00:02:44,497 Thrace and the Republic 23 00:02:44,665 --> 00:02:46,624 have known their differences. 24 00:02:46,792 --> 00:02:49,085 We've not always been as brothers. 25 00:02:49,253 --> 00:02:52,755 But let us put aside such matters, 26 00:02:52,923 --> 00:02:55,341 uniting in just cause. 27 00:02:55,509 --> 00:02:57,468 You pushed your way into our land 28 00:02:57,636 --> 00:03:00,680 and now you stand asking for our help, 29 00:03:00,848 --> 00:03:03,975 - your hand extended? - Men: Yeah! 30 00:03:04,142 --> 00:03:06,269 I extend no hand. 31 00:03:06,436 --> 00:03:08,646 I'm here merely to inform. 32 00:03:08,814 --> 00:03:11,315 Mithridates and his Greeks 33 00:03:11,483 --> 00:03:14,110 attack from the east encroaching from the Black Sea. 34 00:03:14,278 --> 00:03:16,445 Far removed from our villages! 35 00:03:16,613 --> 00:03:18,114 True. 36 00:03:18,282 --> 00:03:19,949 But the Getae 37 00:03:20,117 --> 00:03:22,285 take advantage of the distraction. 38 00:03:22,452 --> 00:03:25,121 Their barbarian hordes amass to the north, 39 00:03:25,289 --> 00:03:29,458 barely half a week's march to your villages. 40 00:03:29,626 --> 00:03:32,003 - How many? - Thousands. 41 00:03:32,170 --> 00:03:35,464 (men clamoring) 42 00:03:35,632 --> 00:03:37,800 Align yourselves with Rome, 43 00:03:37,968 --> 00:03:39,844 pledge your service to the auxiliary 44 00:03:40,012 --> 00:03:41,762 and join us in our campaign! 45 00:03:41,930 --> 00:03:43,806 - To what end? - (clamoring continues) 46 00:03:43,974 --> 00:03:46,142 To what end?! 47 00:03:49,146 --> 00:03:53,024 - Victory. - And how is it to be measured? 48 00:03:53,191 --> 00:03:56,027 The Getae have raided our villages in the past, 49 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 - raped our women... - Men: Yeah! 50 00:03:58,155 --> 00:03:59,572 - Killed our children. - Men: Yeah! 51 00:03:59,740 --> 00:04:01,991 Each time we have pushed them back 52 00:04:02,159 --> 00:04:03,701 only to see them return. 53 00:04:03,869 --> 00:04:05,494 Elder: He speaks out of turn, 54 00:04:05,662 --> 00:04:07,872 yet the truth falls from his mouth. 55 00:04:08,040 --> 00:04:10,416 If we are to align with Rome, 56 00:04:10,584 --> 00:04:13,502 the purpose must be clear... 57 00:04:15,964 --> 00:04:19,592 the Getae dead, all of them. 58 00:04:24,473 --> 00:04:26,349 Dead. 59 00:04:26,516 --> 00:04:28,559 - All of them. - (men cheering, clamoring) 60 00:04:44,493 --> 00:04:47,370 The council has decided. 61 00:04:49,122 --> 00:04:51,165 We go to war. 62 00:04:52,793 --> 00:04:55,044 I've asked the gods to bless your sword. 63 00:04:59,466 --> 00:05:01,342 Once the Getae are wiped from our lands 64 00:05:01,510 --> 00:05:03,302 there'll be no reason to ever pick it up again. 65 00:05:03,470 --> 00:05:05,346 (scoffs) 66 00:05:05,514 --> 00:05:07,848 What would my husband do without it in his hands? 67 00:05:09,601 --> 00:05:12,395 Grow crops, raise goats... 68 00:05:14,272 --> 00:05:16,190 make children. 69 00:05:23,699 --> 00:05:25,491 You would fight no more? 70 00:05:25,659 --> 00:05:27,243 Forever... 71 00:05:27,411 --> 00:05:29,453 to be by your side. 72 00:05:37,796 --> 00:05:39,588 How soon do you march? 73 00:05:39,756 --> 00:05:41,757 First light. 74 00:05:46,513 --> 00:05:48,389 Then come to bed. 75 00:05:48,557 --> 00:05:51,100 If one night is all we have left, 76 00:05:51,268 --> 00:05:53,436 I shall make the most of it. 77 00:06:28,513 --> 00:06:30,514 Be strong. 78 00:06:40,150 --> 00:06:42,526 I woke expecting my wife beside me. 79 00:06:43,695 --> 00:06:45,362 She rose early to pray... 80 00:06:48,075 --> 00:06:49,742 that her husband would stay with her. 81 00:06:51,369 --> 00:06:53,204 I thought we were in agreement. 82 00:06:53,371 --> 00:06:54,872 - We were. - Were? 83 00:06:57,375 --> 00:06:59,126 The gods came to me last night 84 00:06:59,294 --> 00:07:01,212 in my sleep. 85 00:07:01,379 --> 00:07:02,963 What did they show you? 86 00:07:03,131 --> 00:07:05,132 My husband on his knees 87 00:07:05,300 --> 00:07:08,385 bowing before a great red serpent, 88 00:07:08,553 --> 00:07:11,972 the life draining from his veins. 89 00:07:13,517 --> 00:07:15,184 What meaning did you take from it? 90 00:07:15,352 --> 00:07:17,228 A warning. 91 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 If you go to war, 92 00:07:19,397 --> 00:07:22,066 you are destined for great and unfortunate things. 93 00:07:26,905 --> 00:07:29,073 The Getae worship the mountain wolf. 94 00:07:30,283 --> 00:07:32,952 They place no faith in snakes. 95 00:07:33,120 --> 00:07:35,079 It was just a dream. 96 00:07:36,414 --> 00:07:38,999 - And if it isn't? - I gave my word, Sura. 97 00:07:39,167 --> 00:07:41,877 Blood and honor. 98 00:07:42,045 --> 00:07:44,547 It speaks to the man. 99 00:07:46,299 --> 00:07:50,052 Nothing will keep me from returning to your arms... 100 00:07:50,220 --> 00:07:52,513 not the Getae, 101 00:07:52,681 --> 00:07:54,431 not the Romans, 102 00:07:54,599 --> 00:07:56,433 not the gods themselves. 103 00:07:56,601 --> 00:07:59,812 (sighs) 104 00:07:59,980 --> 00:08:02,148 The nights grow so cold. 105 00:08:02,315 --> 00:08:04,441 What am I to do without you in our bed? 106 00:08:07,863 --> 00:08:09,613 Lift your dress. 107 00:08:26,464 --> 00:08:29,049 Keep me close to your thighs. 108 00:08:29,217 --> 00:08:31,468 The thought will warm us both. 109 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 Kill them all. 110 00:08:54,117 --> 00:08:55,492 For you. 111 00:09:35,784 --> 00:09:37,910 (yells battle cry) 112 00:09:42,374 --> 00:09:44,416 - (men grunting) - (metallic ringing) 113 00:09:54,552 --> 00:09:56,679 Hold the line! 114 00:10:01,559 --> 00:10:04,103 I'll fuck your women! 115 00:10:04,271 --> 00:10:06,689 I'll fuck them all! 116 00:10:11,111 --> 00:10:13,529 Where the fuck are the Romans? 117 00:10:19,327 --> 00:10:21,704 Show the cunts no mercy! 118 00:11:07,625 --> 00:11:10,210 Romans, forward! 119 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 (horns sounding) 120 00:11:16,760 --> 00:11:18,135 Warrior: Where you going? 121 00:11:18,303 --> 00:11:20,387 Where are you small cocks running off to? 122 00:11:20,555 --> 00:11:22,306 A little late! 123 00:11:22,474 --> 00:11:24,767 They'd just get in the way. 124 00:11:46,373 --> 00:11:48,374 (quiet chatter) 125 00:11:53,671 --> 00:11:56,256 (grumbles) 126 00:12:03,056 --> 00:12:04,890 My own shit would taste better. 127 00:12:05,058 --> 00:12:07,101 I cook what they give us, Drenis. 128 00:12:07,268 --> 00:12:10,771 Guts and bones while Glaber and his Romans feast on meat! 129 00:12:10,939 --> 00:12:12,815 We're the last to eat, 130 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 the last to share in the spoils, 131 00:12:15,110 --> 00:12:18,612 but always the first to be sent against those barbarian cunts! 132 00:12:20,490 --> 00:12:23,534 Maybe Legatus fucking Glaber rolls out of his nice warm tent 133 00:12:23,701 --> 00:12:26,203 and finds these Thracian dogs have returned to the wild... 134 00:12:26,371 --> 00:12:28,497 - Men: Yeah! - (throat cleared) 135 00:12:28,665 --> 00:12:31,667 - (slurps) - Something to add, little man? 136 00:12:31,835 --> 00:12:34,253 A word. 137 00:12:34,421 --> 00:12:36,046 Which word might that be? 138 00:12:36,214 --> 00:12:38,424 The one I gave the Romans 139 00:12:38,591 --> 00:12:40,259 and my body and blood with it. 140 00:12:40,427 --> 00:12:42,678 We all did... to push the Getae back. 141 00:12:42,846 --> 00:12:44,430 We can defend our own lands! 142 00:12:44,597 --> 00:12:46,348 We gave our word. 143 00:12:46,516 --> 00:12:48,559 In my village 144 00:12:48,726 --> 00:12:50,352 such a thing still bears meaning. 145 00:12:50,520 --> 00:12:52,312 Your village? 146 00:12:52,480 --> 00:12:53,939 Is that why you're here? 147 00:12:54,107 --> 00:12:56,191 To defend your village? 148 00:12:56,359 --> 00:12:59,194 Maybe you're trying to impress that sweet taste you're always going on about 149 00:12:59,362 --> 00:13:01,405 - with stories of war. - (all chuckle) 150 00:13:06,870 --> 00:13:08,537 Ahh. 151 00:13:08,705 --> 00:13:10,747 Struck the mark near, did I? 152 00:13:12,250 --> 00:13:15,544 "Words and honor" my great fat ass. 153 00:13:15,712 --> 00:13:18,505 It all comes back round to a pair of tits 154 00:13:18,673 --> 00:13:21,216 and a tight little hole. 155 00:13:25,472 --> 00:13:27,097 Men: Whoa! 156 00:13:31,561 --> 00:13:33,353 (laughs) 157 00:13:49,037 --> 00:13:50,787 Man: The legatus is here! 158 00:13:54,584 --> 00:13:58,420 The legatus needs volunteers to scout beyond the forward line. 159 00:13:59,797 --> 00:14:02,758 You, tactical report by sunrise. 160 00:14:02,926 --> 00:14:04,760 Or go without rations. 161 00:14:07,388 --> 00:14:09,223 "Please" would've done. 162 00:14:09,390 --> 00:14:11,600 We'll finish this discussion later. 163 00:14:19,567 --> 00:14:21,360 (grunts) 164 00:14:24,072 --> 00:14:26,281 And if we're dead? 165 00:14:26,449 --> 00:14:28,909 Then my boot will find your ass in the afterlife. 166 00:14:29,077 --> 00:14:31,828 (chuckles) 167 00:14:50,974 --> 00:14:52,349 (squeals happily) 168 00:14:52,517 --> 00:14:54,434 (growls) 169 00:15:01,651 --> 00:15:03,527 - Iliythia. - What if I'd been an assassin? 170 00:15:03,695 --> 00:15:06,613 I'd be a widow. 171 00:15:06,781 --> 00:15:09,491 What's a respectful period of mourning before I could remarry? 172 00:15:09,659 --> 00:15:12,578 You overstep. 173 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 Women are forbidden within the encampment. 174 00:15:14,872 --> 00:15:17,124 - I was discreet. - Ha. You? 175 00:15:17,292 --> 00:15:19,543 Your man helped to whisk me through the sentries 176 00:15:19,711 --> 00:15:22,713 after I threatened to run naked through the camp 177 00:15:22,880 --> 00:15:26,091 screaming he laid his hands on the wife of the legatus. 178 00:15:33,141 --> 00:15:34,850 Does your father know you're in Thrace? 179 00:15:35,018 --> 00:15:36,685 Please. 180 00:15:36,853 --> 00:15:39,688 He's too busy colluding with the other corpses in the Senate. 181 00:15:39,856 --> 00:15:41,481 He thinks I'm still lounging 182 00:15:41,649 --> 00:15:43,734 at the villa in Capua. 183 00:15:43,901 --> 00:15:47,029 Far too arid. It hasn't rained there since last forever. 184 00:15:48,531 --> 00:15:50,699 You should've written. 185 00:15:50,867 --> 00:15:52,618 You would've told me not to come. 186 00:15:52,785 --> 00:15:54,995 I'm in the middle of a war. 187 00:15:55,163 --> 00:15:57,205 I bought you a gift... 188 00:16:00,918 --> 00:16:02,210 something to remind you of Rome. 189 00:16:02,378 --> 00:16:04,254 Sesti wine. 190 00:16:04,422 --> 00:16:06,214 Let me fill up your cup 191 00:16:06,382 --> 00:16:09,593 while you tell me about your little war. 192 00:16:10,803 --> 00:16:12,304 It's too brief a tale. 193 00:16:12,472 --> 00:16:15,766 Mithridates and his army of Greek whores 194 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 press the legion in the east by the Black Sea. 195 00:16:18,436 --> 00:16:22,689 Here I sit protecting the northern border 196 00:16:22,857 --> 00:16:24,316 of the land of piss and shit 197 00:16:24,484 --> 00:16:26,568 from simple barbarian raiders. 198 00:16:27,862 --> 00:16:29,655 Mithridates. 199 00:16:29,822 --> 00:16:31,281 A victory against him 200 00:16:31,449 --> 00:16:33,408 would have your name on every Roman's tongue. 201 00:16:33,576 --> 00:16:36,453 Cotta leads the assault. 202 00:16:36,621 --> 00:16:38,246 He steals your laurels. 203 00:16:38,414 --> 00:16:40,666 He's the consul. Theft is his privilege. 204 00:16:41,834 --> 00:16:44,586 Father will be disappointed, 205 00:16:44,754 --> 00:16:47,589 for he secured this position for you to shine. 206 00:16:47,757 --> 00:16:50,300 And here you sit eclipsed. 207 00:16:50,468 --> 00:16:52,678 I am doing what I can. 208 00:16:54,972 --> 00:16:57,933 (giggles) Of course you are. 209 00:16:58,101 --> 00:17:00,936 I just wish you were back home. 210 00:17:02,480 --> 00:17:04,356 Father's planning a full day 211 00:17:04,524 --> 00:17:06,817 of spectacles and gladiators. 212 00:17:06,984 --> 00:17:08,527 It's the talk of Capua. 213 00:17:08,695 --> 00:17:11,405 I hadn't realized elections were nearing. 214 00:17:11,572 --> 00:17:13,907 Never too early to campaign. 215 00:17:15,618 --> 00:17:17,285 If things were heading better, 216 00:17:17,453 --> 00:17:19,663 you could be by his side. 217 00:17:20,873 --> 00:17:22,958 Lf. 218 00:17:23,126 --> 00:17:25,293 So serious. 219 00:17:25,461 --> 00:17:27,129 Bad for the humours. 220 00:17:34,554 --> 00:17:36,513 Come. 221 00:17:36,681 --> 00:17:39,725 You haven't tasted your gift yet. 222 00:17:57,577 --> 00:17:59,578 (both moaning) 223 00:18:19,265 --> 00:18:21,266 (gasping) 224 00:18:37,241 --> 00:18:39,743 - They're breaking camp. - Frightened little gashes, 225 00:18:39,911 --> 00:18:42,496 running away with their cocks between their cheeks. 226 00:18:44,248 --> 00:18:46,917 Retreat would take them beyond the mountains to the north. 227 00:18:47,084 --> 00:18:50,212 - Their torches bear west. - West? 228 00:18:50,379 --> 00:18:52,881 They're swinging around to attack the villages below the pass... 229 00:18:54,884 --> 00:18:56,051 our villages. 230 00:18:57,220 --> 00:18:59,429 Slippery little cunts. 231 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 If they break for the mountain pass here 232 00:19:03,100 --> 00:19:06,061 it will take them four days at most to reach the villages below. 233 00:19:06,229 --> 00:19:08,605 Food, supplies, women... 234 00:19:08,773 --> 00:19:10,232 all unprotected. 235 00:19:12,777 --> 00:19:14,945 It's a simple thing to be turned 236 00:19:15,112 --> 00:19:17,239 in the mountains at night. 237 00:19:18,366 --> 00:19:19,574 Perhaps I should send a Roman 238 00:19:19,742 --> 00:19:21,409 to properly assess the situation. 239 00:19:21,577 --> 00:19:23,995 Send the gods themselves. They'll report the same. 240 00:19:26,624 --> 00:19:28,333 Dismissed. 241 00:19:28,501 --> 00:19:30,377 If we march by midday, we can easily... 242 00:19:30,545 --> 00:19:32,754 Dismissed! 243 00:19:49,647 --> 00:19:51,815 The barbarians head west. 244 00:19:51,983 --> 00:19:53,358 So it appears. 245 00:19:53,526 --> 00:19:55,777 Further yet from Mithridates and the Greeks 246 00:19:55,945 --> 00:19:58,154 and the glory you deserve. 247 00:20:01,826 --> 00:20:03,869 Return to Capua. 248 00:20:05,872 --> 00:20:07,789 And my father? 249 00:20:07,957 --> 00:20:11,668 How will he measure the man he so blessed with his daughter? 250 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 A colossus 251 00:20:18,175 --> 00:20:21,386 towering above the enemies of Rome. 252 00:20:27,184 --> 00:20:29,895 Pompous arrogant Roman boy-lover. 253 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 All but called us liars! 254 00:20:32,315 --> 00:20:34,441 - How are you certain? - You heard what he said. 255 00:20:34,609 --> 00:20:36,276 "Turned in the mountains at night"... 256 00:20:36,444 --> 00:20:38,528 - like he's speaking to children. - No no, about the boys. 257 00:20:38,696 --> 00:20:41,448 - How do you know he favors them? - Now who's having a laugh? 258 00:20:41,616 --> 00:20:43,950 There's this tickle in the back of my throat. 259 00:20:44,118 --> 00:20:46,578 - The cock Glaberjust forced down it. - Fuck Legatus. 260 00:20:46,746 --> 00:20:48,330 If he wants to send his own men, let him. 261 00:20:48,497 --> 00:20:49,915 Won't change the direction the Getae move. 262 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 Glaber is the most dangerous kind of fool... 263 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 - one with a title. - True, 264 00:20:56,005 --> 00:20:59,215 but perhaps he has better sense when it comes to wine. 265 00:21:00,760 --> 00:21:02,802 - You stole his wine? - I only borrowed it. 266 00:21:02,970 --> 00:21:06,389 Plan to piss it all back shortly. (laughs) 267 00:21:25,242 --> 00:21:27,243 (horns sounding) 268 00:21:31,248 --> 00:21:33,708 - Up. - (groans) Fuck your mother. 269 00:21:33,876 --> 00:21:37,837 - The Romans sound the call. - Fuck the Romans and their fucking horns. 270 00:21:38,005 --> 00:21:39,881 Join us, you drunken goat. 271 00:21:40,049 --> 00:21:42,342 The legatus has gained his senses. 272 00:21:42,510 --> 00:21:45,845 Is there any wine left? 273 00:21:46,013 --> 00:21:47,973 Your belly holds the sum. 274 00:21:48,140 --> 00:21:49,933 I may return the balance presently. 275 00:21:50,101 --> 00:21:52,352 How far to the mouth of the pass? 276 00:21:52,520 --> 00:21:54,688 Three days by foot 277 00:21:54,855 --> 00:21:56,690 if we march with meaning. 278 00:21:56,857 --> 00:21:59,651 Drink would spur my intent. 279 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 My village is only a ways further west. 280 00:22:03,280 --> 00:22:06,324 - My wine is yours after we... - Man: West? 281 00:22:06,492 --> 00:22:08,702 We march east to challenge Mithridates. 282 00:22:09,870 --> 00:22:11,329 Byzo. 283 00:22:11,497 --> 00:22:13,331 Did the legatus send his own men to scout the front? 284 00:22:13,499 --> 00:22:15,000 How the fuck should I know? 285 00:22:15,167 --> 00:22:18,086 They blow their fucking horns, a Roman dog barks 286 00:22:18,254 --> 00:22:19,921 and the gods shit on me. 287 00:22:20,089 --> 00:22:22,424 Welcome to the fucking auxiliary. 288 00:22:35,855 --> 00:22:37,856 A word, Legatus. 289 00:22:38,024 --> 00:22:39,899 Move to formation! 290 00:22:40,067 --> 00:22:41,943 We advance east! 291 00:22:42,111 --> 00:22:45,321 Sure you mean west as the Getae advance. 292 00:22:45,489 --> 00:22:48,908 Mithridates and the Greeks are of pressing concern. 293 00:22:50,327 --> 00:22:52,412 You have allied yourself with Rome. 294 00:22:52,580 --> 00:22:55,623 I am its body and voice. 295 00:22:55,791 --> 00:22:59,544 We march east to the Black Sea. 296 00:22:59,712 --> 00:23:01,629 Fall into formation. 297 00:23:05,801 --> 00:23:07,052 Fall into formation! 298 00:23:10,514 --> 00:23:11,973 No. 299 00:23:14,602 --> 00:23:17,729 You would defy an order from your legatus? 300 00:23:17,897 --> 00:23:20,565 I gave my word to defend against the Getae, 301 00:23:20,733 --> 00:23:23,735 not to march east to attack Mithridates. 302 00:23:23,903 --> 00:23:27,113 You will march where you are commanded! 303 00:23:35,998 --> 00:23:37,540 Kill them! 304 00:23:39,210 --> 00:23:41,252 Wait wait! 305 00:23:45,716 --> 00:23:46,925 (yells) 306 00:24:01,732 --> 00:24:04,567 - Ha! - Throw, damn you! 307 00:24:20,876 --> 00:24:23,878 What have you done, you stupid shit? 308 00:24:24,046 --> 00:24:26,464 He did what he had to. 309 00:24:26,632 --> 00:24:29,676 Break and go your way, west if your lives are there. 310 00:24:29,844 --> 00:24:32,095 If not, I could give a fuck. 311 00:24:32,263 --> 00:24:33,179 (growls) 312 00:24:34,431 --> 00:24:35,723 What of the legatus? 313 00:24:38,936 --> 00:24:40,603 Leave him in the mud. 314 00:24:43,149 --> 00:24:45,191 (grunts) 315 00:25:12,261 --> 00:25:14,262 (heavy footsteps) 316 00:25:27,610 --> 00:25:29,068 (cries out) 317 00:25:30,738 --> 00:25:32,780 (screaming, yelling) 318 00:25:50,424 --> 00:25:52,425 (grunts) 319 00:26:03,729 --> 00:26:05,521 (yells) 320 00:26:43,769 --> 00:26:45,270 (loud squelch) 321 00:27:02,579 --> 00:27:05,373 (distant cries) 322 00:27:05,541 --> 00:27:07,542 The village. 323 00:27:07,710 --> 00:27:10,712 (screaming, wailing) 324 00:27:17,761 --> 00:27:21,055 We have to go. Now. 325 00:27:33,986 --> 00:27:35,987 (cricket chirping) 326 00:27:37,323 --> 00:27:39,198 (bird calls) 327 00:27:43,620 --> 00:27:45,621 They haven't followed. 328 00:28:02,639 --> 00:28:04,932 You were right. 329 00:28:05,100 --> 00:28:07,143 I never should have left. 330 00:28:10,147 --> 00:28:11,856 You had given your word. 331 00:28:12,024 --> 00:28:14,650 The fault lies with the Romans in breaking theirs. 332 00:28:19,365 --> 00:28:21,032 You're hurt. 333 00:28:21,200 --> 00:28:23,076 - It's nothing. - Let me see. 334 00:28:23,243 --> 00:28:25,203 - Sura. - (sternly) Let me see. 335 00:28:27,164 --> 00:28:29,332 Your tone is disquieting. 336 00:28:29,500 --> 00:28:30,833 You should be used to it by now. 337 00:28:39,051 --> 00:28:41,052 I'm all right. 338 00:28:42,638 --> 00:28:44,639 Of course you are. 339 00:28:44,807 --> 00:28:46,599 Hold still. 340 00:28:48,560 --> 00:28:50,228 (cloth tears) 341 00:29:01,073 --> 00:29:02,990 It's gone, isn't it... 342 00:29:04,284 --> 00:29:05,910 the village... 343 00:29:06,078 --> 00:29:08,329 everyone we knew? 344 00:29:10,332 --> 00:29:12,834 We'll move south. 345 00:29:14,378 --> 00:29:16,379 I had people there once. 346 00:29:18,340 --> 00:29:20,049 The Getae won't venture that far, 347 00:29:20,217 --> 00:29:22,844 not to the risk of thinning their numbers. 348 00:29:26,223 --> 00:29:28,641 And the Romans? 349 00:29:31,728 --> 00:29:34,730 Their concern rests against Mithridates to the east. 350 00:29:38,485 --> 00:29:41,237 South it is. 351 00:29:46,743 --> 00:29:49,162 I wish I had been a thousand men. 352 00:30:03,886 --> 00:30:05,887 You did what you could. 353 00:30:07,139 --> 00:30:10,141 You came back for me... 354 00:30:12,769 --> 00:30:15,188 knowing it could mean your life. 355 00:30:22,446 --> 00:30:24,655 There is no life without you. 356 00:32:05,007 --> 00:32:06,257 (horse snorts) 357 00:32:09,886 --> 00:32:12,847 (screaming) 358 00:32:40,917 --> 00:32:42,668 My tribune dead, 359 00:32:42,836 --> 00:32:44,086 half the auxiliary deserted, 360 00:32:44,254 --> 00:32:46,547 now orders recalling me to Rome... 361 00:32:46,715 --> 00:32:49,717 - all from your hand. - I own my actions, 362 00:32:49,885 --> 00:32:53,095 - but my wife... - Has been condemned to slavery, 363 00:32:53,263 --> 00:32:55,598 courtesy of her husband. 364 00:32:55,766 --> 00:32:59,143 No no no! 365 00:33:00,854 --> 00:33:03,564 The shadow of Rome is vast. 366 00:33:03,732 --> 00:33:05,691 And you, Thracian, 367 00:33:05,859 --> 00:33:09,737 will die under it. 368 00:33:18,121 --> 00:33:21,332 (cacophony) 369 00:33:33,553 --> 00:33:35,805 Good of you to join us. 370 00:33:35,972 --> 00:33:37,515 Thought you were dead there for a while. 371 00:33:37,683 --> 00:33:41,394 He smells dead. Stupid fuck. 372 00:33:41,561 --> 00:33:46,148 - Argh! Ahh! - Drenis: Easy easy! 373 00:33:46,316 --> 00:33:48,484 You've been out for days. 374 00:33:48,652 --> 00:33:54,615 - (waves crashing) - We're at sea? 375 00:33:54,783 --> 00:33:57,952 Upon the Adriatic, 376 00:33:58,120 --> 00:33:59,370 bound for Capua. 377 00:33:59,538 --> 00:34:01,414 Sura. 378 00:34:02,749 --> 00:34:06,419 - Your woman? - The Romans took her. 379 00:34:09,715 --> 00:34:11,257 Best to forget her then. 380 00:34:11,425 --> 00:34:13,426 (waves crashing) 381 00:34:42,664 --> 00:34:44,665 (gasps) 382 00:34:48,962 --> 00:34:51,088 What if I'd been an assassin? 383 00:34:51,256 --> 00:34:54,216 (giggles) Father's in town. 384 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 - He'll be back shortly. - How shortly? 385 00:34:58,430 --> 00:35:00,306 He's not very happy with you. 386 00:35:01,892 --> 00:35:05,436 - And his daughter? - She missed her husband... 387 00:35:07,606 --> 00:35:10,941 but fears his reappearance has come too soon. 388 00:35:14,821 --> 00:35:17,698 The games your father presents the people of Capua... 389 00:35:17,866 --> 00:35:19,492 They begin tomorrow. 390 00:35:19,659 --> 00:35:22,912 - The feast is tonight? - That's to his purpose in town. 391 00:35:23,079 --> 00:35:25,790 I would have a word with him. 392 00:35:25,957 --> 00:35:30,085 It will take more than one to regain his favor. 393 00:35:31,713 --> 00:35:33,214 The Senate chamber is full of whispers 394 00:35:33,381 --> 00:35:37,760 over your early return. 395 00:35:40,722 --> 00:35:43,140 Cheers of the crowd will still their tongues. 396 00:35:43,308 --> 00:35:47,812 Cheers? How will you draw them, short of victory? 397 00:35:47,979 --> 00:35:50,981 By giving them something few have ever seen: 398 00:35:52,400 --> 00:35:55,611 Thracian blood spilled in the arena. 399 00:35:55,779 --> 00:35:58,948 Win the hearts of the crowd... 400 00:35:59,115 --> 00:36:03,869 And the Senate will beg to follow. 401 00:36:04,037 --> 00:36:06,288 Man: Get out of my sight! 402 00:36:06,456 --> 00:36:08,415 Inbred shitwhores. 403 00:36:08,583 --> 00:36:11,085 I should sell the lot of you to the mines. 404 00:36:11,253 --> 00:36:13,337 - Out! - Father's returned. 405 00:36:13,505 --> 00:36:15,506 And in a fine state. 406 00:36:15,674 --> 00:36:17,883 If he refuses to aid my intentions... 407 00:36:18,051 --> 00:36:20,302 He refuses his daughter nothing 408 00:36:20,470 --> 00:36:22,930 when pleaded with teary eye. 409 00:36:25,141 --> 00:36:28,727 (music playing) 410 00:36:41,533 --> 00:36:44,034 (guests applaud, cheer) 411 00:36:48,790 --> 00:36:50,583 Good citizens of Capua, 412 00:36:50,750 --> 00:36:52,626 revered guests, 413 00:36:52,794 --> 00:36:54,670 a debt of gratitude for partaking 414 00:36:54,838 --> 00:36:57,882 in this celebration of the family name Albinius. 415 00:36:58,049 --> 00:37:00,759 (cheering) Albinius! Albinius! 416 00:37:03,013 --> 00:37:06,557 Your attendance honors the memory of my elders, 417 00:37:06,725 --> 00:37:09,685 gone too soon from the realm of the living... 418 00:37:09,853 --> 00:37:11,937 and the joy of a daughter, 419 00:37:12,105 --> 00:37:14,690 yet so full of life. 420 00:37:14,858 --> 00:37:19,945 I repay your kindness with gifts of water, 421 00:37:20,113 --> 00:37:23,240 carried from Rome where the gods have seen fit to keep the drought at bay, 422 00:37:23,408 --> 00:37:28,037 and gifts of blood to be spilled in the arena! 423 00:37:28,204 --> 00:37:32,374 (guests cheer) 424 00:37:32,542 --> 00:37:35,377 Quintus Lentulus Batiatus! 425 00:37:35,545 --> 00:37:39,131 - Step forward. - (guests cheer, applaud) 426 00:37:47,599 --> 00:37:49,224 Present your gladiators. 427 00:37:52,646 --> 00:37:56,065 In honor of Senator Albinius and the people of Capua, 428 00:37:56,232 --> 00:37:59,902 I give you Barca, the beast of Carthage! 429 00:38:00,070 --> 00:38:03,030 (guests cheers) 430 00:38:03,198 --> 00:38:08,035 Yet his ferocity pales against the titan of the arena... 431 00:38:08,203 --> 00:38:10,829 the god of blood and sand! 432 00:38:10,997 --> 00:38:14,917 Crixus the undefeated Gaul! 433 00:38:18,797 --> 00:38:21,548 Gratitude to Batiatus! 434 00:38:30,684 --> 00:38:35,312 And now to Marcus Decius Solonius 435 00:38:35,480 --> 00:38:37,022 and his offerings! 436 00:38:37,190 --> 00:38:39,400 (guests cheer) 437 00:38:43,405 --> 00:38:46,240 In honor of Senator Albinius 438 00:38:46,408 --> 00:38:48,534 and the people of Capua, 439 00:38:48,702 --> 00:38:50,953 I give you six of my finest men! 440 00:38:51,121 --> 00:38:55,541 Behold Ark Adios, scourge of Athens! 441 00:38:58,503 --> 00:39:00,462 Preening shit eater. 442 00:39:00,630 --> 00:39:03,132 A mockery to the profession. 443 00:39:03,299 --> 00:39:05,384 - A mockery is it? - Oh, you disagree? 444 00:39:05,552 --> 00:39:07,136 Let it pass. 445 00:39:07,303 --> 00:39:09,596 We're guests of the senator. 446 00:39:09,764 --> 00:39:12,933 He's invited us to sit in the pulvinus tomorrow. 447 00:39:13,101 --> 00:39:15,644 That's consolation. 448 00:39:15,812 --> 00:39:17,730 Only two of my men have been retained to fight in tomorrow's games 449 00:39:17,897 --> 00:39:19,440 while Solonius secures half a dozen 450 00:39:19,607 --> 00:39:22,609 of his ill-trained simians. 451 00:39:22,777 --> 00:39:26,572 (sighs) That man has fingers in all the proper assholes. 452 00:39:26,740 --> 00:39:29,324 He wiggles them and everyone shits gold. 453 00:39:29,492 --> 00:39:32,161 (clapping) 454 00:39:32,328 --> 00:39:34,288 Gratitude to Solonius! 455 00:39:36,041 --> 00:39:40,127 Water and games are distant praise for the city 456 00:39:40,295 --> 00:39:42,296 that has held the name Albinius as its own. 457 00:39:42,464 --> 00:39:47,051 More is deserved! And the gods have seen fit 458 00:39:47,218 --> 00:39:49,845 to deliver it in the form of my daughter's husband... 459 00:39:50,013 --> 00:39:53,432 Legatus Claudius Glaber... 460 00:39:53,600 --> 00:39:55,184 - (guests cheer) ...newly returned 461 00:39:55,351 --> 00:39:57,061 from the savage lands of Thrace! 462 00:39:57,228 --> 00:40:00,564 (guests cheer, applaud) 463 00:40:13,953 --> 00:40:17,790 More gifts for the people of Capua! 464 00:40:17,957 --> 00:40:21,835 Six Thracian jackals! 465 00:40:22,003 --> 00:40:25,839 Deserters from the war against the barbaric Getae... 466 00:40:27,175 --> 00:40:32,346 to be executed ad gladium in tomorrow's games! 467 00:40:32,514 --> 00:40:34,223 (guests cheer, applaud) 468 00:40:34,390 --> 00:40:37,017 - Well? - Hm! 469 00:40:45,777 --> 00:40:50,072 - He is well received. - Ask favor for him again 470 00:40:50,240 --> 00:40:52,699 and your tears will fall short of notice. 471 00:40:52,867 --> 00:40:57,663 Right. Now to more music and drink! Hm! 472 00:40:57,831 --> 00:40:59,790 (music plays) 473 00:41:10,593 --> 00:41:13,137 Thracians. Between those animals 474 00:41:13,304 --> 00:41:15,055 and Solonius's inferior offerings, 475 00:41:15,223 --> 00:41:16,431 a mockery on all accounting. 476 00:41:16,599 --> 00:41:18,142 Glaber mentions execution. 477 00:41:18,309 --> 00:41:19,268 Perhaps a word could lend our men to the task. 478 00:41:19,435 --> 00:41:22,020 The position has been occupied. 479 00:41:22,188 --> 00:41:26,024 Good Solonius! I was just marveling at your wares! 480 00:41:26,192 --> 00:41:28,026 Oh and I at yours. 481 00:41:28,194 --> 00:41:31,280 - Oh, you flatter. - No, I appreciate. 482 00:41:31,447 --> 00:41:34,283 Good to lay eyes, old friend. 483 00:41:34,450 --> 00:41:36,493 I feared for a time you would be excluded. 484 00:41:36,661 --> 00:41:40,247 Games absent Batiatus? A dawn without the sun. 485 00:41:40,415 --> 00:41:42,291 Ah, Crixus and Barca. 486 00:41:42,458 --> 00:41:44,835 Two fine entries. 487 00:41:45,003 --> 00:41:47,754 They should provide distraction between the more important bouts. 488 00:41:50,466 --> 00:41:53,051 The senator beckons. 489 00:41:53,219 --> 00:41:56,054 If I miss you at the games tomorrow, Lucretia... 490 00:41:56,222 --> 00:41:58,432 Well it's unlikely. We've been invited to sit in the pulvinus. 491 00:41:58,600 --> 00:42:01,310 The pulvinus? With the senator? 492 00:42:01,477 --> 00:42:04,188 A great honor. 493 00:42:04,355 --> 00:42:06,231 I'll enjoy your company there. 494 00:42:09,903 --> 00:42:11,445 I shall witness his heart on a day, 495 00:42:11,613 --> 00:42:13,655 parted from his chest. 496 00:42:13,823 --> 00:42:16,617 And I shall grip the knife. 497 00:42:59,244 --> 00:43:02,788 I've never beheld such sights. 498 00:43:02,956 --> 00:43:05,540 Nor will you again. 499 00:43:38,283 --> 00:43:41,743 (crowd roars distantly) 500 00:43:43,371 --> 00:43:44,413 (lock clatters) 501 00:44:14,902 --> 00:44:16,486 (crowd roars) 502 00:44:34,630 --> 00:44:36,214 (chuckles) 503 00:44:36,382 --> 00:44:39,051 (yells) 504 00:44:50,396 --> 00:44:52,356 (gurgling) 505 00:45:02,909 --> 00:45:05,494 - Gladiator: Ha ha! - (crowd cheering) 506 00:45:34,482 --> 00:45:35,857 The crowd approves his gifts. 507 00:45:36,025 --> 00:45:38,068 As do we all. 508 00:45:38,236 --> 00:45:41,530 I've withheld something of note for the last. 509 00:45:47,078 --> 00:45:49,079 (trumpets sound) 510 00:45:53,709 --> 00:45:55,460 (crowd murmurs) 511 00:46:06,514 --> 00:46:08,098 (panting) 512 00:46:11,185 --> 00:46:13,854 Ready, Thracian cunt? 513 00:46:16,107 --> 00:46:17,232 (gates open) 514 00:46:31,706 --> 00:46:33,248 Yaaah! 515 00:46:33,416 --> 00:46:35,500 (crowd booing) 516 00:46:38,296 --> 00:46:40,297 (crowd roars disapproval) 517 00:46:45,136 --> 00:46:46,595 The odds seem out of favor. 518 00:46:46,762 --> 00:46:50,265 This Thracian caused Rome a great disservice, Father. 519 00:46:50,433 --> 00:46:53,101 His cowardice led to mass desertion. 520 00:46:53,269 --> 00:46:55,937 Is his life not ample repayment? 521 00:46:56,105 --> 00:46:58,815 He must be humiliated in example. 522 00:46:58,983 --> 00:47:03,695 Solonius was kind enough to offer his services in this act. 523 00:47:07,742 --> 00:47:08,909 (crowd boos) 524 00:47:09,076 --> 00:47:11,411 (sighs) 525 00:47:11,579 --> 00:47:12,621 Give the command. 526 00:47:50,535 --> 00:47:51,993 (cries out) 527 00:47:54,580 --> 00:47:56,331 (yells) 528 00:47:57,667 --> 00:47:59,251 (grunts) 529 00:48:21,023 --> 00:48:24,693 (laughs) 530 00:48:24,860 --> 00:48:26,570 (booing) 531 00:48:28,072 --> 00:48:31,866 - (softly) A mockery. - Be still. 532 00:48:37,540 --> 00:48:40,834 (snake hisses) 533 00:48:41,002 --> 00:48:43,587 (heavy breathing) 534 00:48:45,756 --> 00:48:47,591 - (growls) - (Sura's voice echoing) Kill them all. 535 00:48:54,015 --> 00:49:03,398 Yaah! 536 00:49:14,201 --> 00:49:16,411 (cries out) 537 00:49:59,955 --> 00:50:03,249 (crowd chanting) Kill kill kill kill! 538 00:50:32,863 --> 00:50:35,323 (chanting) Live live live live live! 539 00:50:51,298 --> 00:50:54,426 Well, this presents some difficulty. 540 00:50:54,593 --> 00:50:56,428 The sentence of death holds. 541 00:50:56,595 --> 00:50:58,722 But to defy the wishes of the crowd, 542 00:50:58,889 --> 00:51:01,683 it's unwise, even for a senator. 543 00:51:01,851 --> 00:51:04,769 He gave me grievance! I will not see him freed! 544 00:51:04,937 --> 00:51:06,563 A solution, perhaps... 545 00:51:06,731 --> 00:51:09,441 if you will entertain, Legatus? 546 00:51:09,608 --> 00:51:11,067 The Thracian has shown promise in the arena, 547 00:51:11,235 --> 00:51:14,237 albeit against Solonius's inferior stock. 548 00:51:14,405 --> 00:51:17,532 I have a batch of new recruits arriving tomorrow. 549 00:51:17,700 --> 00:51:19,576 If I were to purchase this man in addition 550 00:51:19,744 --> 00:51:22,704 to be trained at my ludus in the gladiatorial arts, 551 00:51:22,872 --> 00:51:27,041 why in his condition, I doubt he'll survive to the quarter moon. 552 00:51:31,589 --> 00:51:33,882 (chanting continues) Live live live live live! 553 00:51:34,049 --> 00:51:35,800 We will be merciful, hmm? 554 00:51:35,968 --> 00:51:38,845 And by such, gain the favor you seek. 555 00:51:42,183 --> 00:51:44,601 What name does the man carry? 556 00:51:44,769 --> 00:51:46,978 I never cared to ask. 557 00:51:48,397 --> 00:51:50,899 Batiatus: The way he fights... 558 00:51:51,066 --> 00:51:53,276 like the legend of the Thracian king of old. 559 00:51:57,782 --> 00:51:59,866 Spartacus he was called. 560 00:52:05,498 --> 00:52:07,415 (crowd quiets) 561 00:52:11,629 --> 00:52:13,505 People of Capua, 562 00:52:13,672 --> 00:52:17,842 this man, this Spartacus, 563 00:52:18,010 --> 00:52:21,179 has proven himself in the arena. 564 00:52:21,347 --> 00:52:24,766 For this, Legatus Claudius Glaber and I 565 00:52:24,934 --> 00:52:28,478 grant him life. 566 00:52:28,646 --> 00:52:30,688 (cheering) 567 00:52:35,110 --> 00:52:36,444 (chanting) Spartacus! 568 00:52:36,612 --> 00:52:38,655 Spartacus, Spartacus! 569 00:52:38,823 --> 00:52:41,157 Spartacus, Spartacus! 570 00:52:41,325 --> 00:52:43,451 (chanting continues) 571 00:53:06,600 --> 00:53:08,601 (theme music playing) 571 00:53:09,305 --> 00:53:15,888 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45n35 Help other users to choose the best subtitles39457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.