Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:11,552
(theme music plays)
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Store your movies and series on HELIOS4
Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO
3
00:00:23,107 --> 00:00:25,608
(distant cheering)
4
00:00:36,578 --> 00:00:39,622
(crowd chanting faintly)
Kill kill kill!
5
00:00:45,337 --> 00:00:47,338
(rumbling)
6
00:00:48,966 --> 00:00:50,967
(sand pattering)
7
00:00:55,639 --> 00:00:57,640
(timbers thudding)
8
00:01:05,941 --> 00:01:07,984
(cheering intensifies)
9
00:01:09,486 --> 00:01:11,028
(metal blows ringing)
10
00:01:12,030 --> 00:01:14,031
(combatants grunting)
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,417
(chuckles)
12
00:01:33,969 --> 00:01:36,262
(roars)
13
00:01:44,646 --> 00:01:46,230
Come on!
14
00:01:51,570 --> 00:01:53,237
Yeah!
15
00:01:56,742 --> 00:01:58,201
(laughs)
16
00:02:02,206 --> 00:02:04,290
(blood pattering)
17
00:02:27,105 --> 00:02:29,607
(shouting, clamoring)
18
00:02:31,318 --> 00:02:33,110
Oh, what do you
know about it?
19
00:02:33,278 --> 00:02:34,237
Be gone!
20
00:02:34,404 --> 00:02:37,114
Hold your fucking tongues!
21
00:02:38,367 --> 00:02:40,618
Let the Roman
have his say!
22
00:02:42,663 --> 00:02:44,497
Thrace and the Republic
23
00:02:44,665 --> 00:02:46,624
have known
their differences.
24
00:02:46,792 --> 00:02:49,085
We've not always been
as brothers.
25
00:02:49,253 --> 00:02:52,755
But let us put aside
such matters,
26
00:02:52,923 --> 00:02:55,341
uniting in just cause.
27
00:02:55,509 --> 00:02:57,468
You pushed your way
into our land
28
00:02:57,636 --> 00:03:00,680
and now you stand
asking for our help,
29
00:03:00,848 --> 00:03:03,975
- your hand extended?
- Men: Yeah!
30
00:03:04,142 --> 00:03:06,269
I extend no hand.
31
00:03:06,436 --> 00:03:08,646
I'm here merely to inform.
32
00:03:08,814 --> 00:03:11,315
Mithridates
and his Greeks
33
00:03:11,483 --> 00:03:14,110
attack from the east
encroaching from the Black Sea.
34
00:03:14,278 --> 00:03:16,445
Far removed
from our villages!
35
00:03:16,613 --> 00:03:18,114
True.
36
00:03:18,282 --> 00:03:19,949
But the Getae
37
00:03:20,117 --> 00:03:22,285
take advantage
of the distraction.
38
00:03:22,452 --> 00:03:25,121
Their barbarian hordes
amass to the north,
39
00:03:25,289 --> 00:03:29,458
barely half a week's march
to your villages.
40
00:03:29,626 --> 00:03:32,003
- How many?
- Thousands.
41
00:03:32,170 --> 00:03:35,464
(men clamoring)
42
00:03:35,632 --> 00:03:37,800
Align yourselves
with Rome,
43
00:03:37,968 --> 00:03:39,844
pledge your service
to the auxiliary
44
00:03:40,012 --> 00:03:41,762
and join us
in our campaign!
45
00:03:41,930 --> 00:03:43,806
- To what end?
- (clamoring continues)
46
00:03:43,974 --> 00:03:46,142
To what end?!
47
00:03:49,146 --> 00:03:53,024
- Victory.
- And how is it to be measured?
48
00:03:53,191 --> 00:03:56,027
The Getae have raided
our villages in the past,
49
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
- raped our women...
- Men: Yeah!
50
00:03:58,155 --> 00:03:59,572
- Killed our children.
- Men: Yeah!
51
00:03:59,740 --> 00:04:01,991
Each time we have
pushed them back
52
00:04:02,159 --> 00:04:03,701
only to see them return.
53
00:04:03,869 --> 00:04:05,494
Elder:
He speaks out of turn,
54
00:04:05,662 --> 00:04:07,872
yet the truth falls
from his mouth.
55
00:04:08,040 --> 00:04:10,416
If we are to align
with Rome,
56
00:04:10,584 --> 00:04:13,502
the purpose
must be clear...
57
00:04:15,964 --> 00:04:19,592
the Getae dead,
all of them.
58
00:04:24,473 --> 00:04:26,349
Dead.
59
00:04:26,516 --> 00:04:28,559
- All of them.
- (men cheering, clamoring)
60
00:04:44,493 --> 00:04:47,370
The council has decided.
61
00:04:49,122 --> 00:04:51,165
We go to war.
62
00:04:52,793 --> 00:04:55,044
I've asked the gods
to bless your sword.
63
00:04:59,466 --> 00:05:01,342
Once the Getae are wiped
from our lands
64
00:05:01,510 --> 00:05:03,302
there'll be no reason
to ever pick it up again.
65
00:05:03,470 --> 00:05:05,346
(scoffs)
66
00:05:05,514 --> 00:05:07,848
What would my husband
do without it in his hands?
67
00:05:09,601 --> 00:05:12,395
Grow crops, raise goats...
68
00:05:14,272 --> 00:05:16,190
make children.
69
00:05:23,699 --> 00:05:25,491
You would
fight no more?
70
00:05:25,659 --> 00:05:27,243
Forever...
71
00:05:27,411 --> 00:05:29,453
to be by your side.
72
00:05:37,796 --> 00:05:39,588
How soon do you march?
73
00:05:39,756 --> 00:05:41,757
First light.
74
00:05:46,513 --> 00:05:48,389
Then come to bed.
75
00:05:48,557 --> 00:05:51,100
If one night
is all we have left,
76
00:05:51,268 --> 00:05:53,436
I shall make
the most of it.
77
00:06:28,513 --> 00:06:30,514
Be strong.
78
00:06:40,150 --> 00:06:42,526
I woke expecting
my wife beside me.
79
00:06:43,695 --> 00:06:45,362
She rose early to pray...
80
00:06:48,075 --> 00:06:49,742
that her husband
would stay with her.
81
00:06:51,369 --> 00:06:53,204
I thought we were
in agreement.
82
00:06:53,371 --> 00:06:54,872
- We were.
- Were?
83
00:06:57,375 --> 00:06:59,126
The gods came to me
last night
84
00:06:59,294 --> 00:07:01,212
in my sleep.
85
00:07:01,379 --> 00:07:02,963
What did they show you?
86
00:07:03,131 --> 00:07:05,132
My husband on his knees
87
00:07:05,300 --> 00:07:08,385
bowing before
a great red serpent,
88
00:07:08,553 --> 00:07:11,972
the life draining
from his veins.
89
00:07:13,517 --> 00:07:15,184
What meaning
did you take from it?
90
00:07:15,352 --> 00:07:17,228
A warning.
91
00:07:17,395 --> 00:07:19,230
If you go to war,
92
00:07:19,397 --> 00:07:22,066
you are destined for great
and unfortunate things.
93
00:07:26,905 --> 00:07:29,073
The Getae worship
the mountain wolf.
94
00:07:30,283 --> 00:07:32,952
They place no faith
in snakes.
95
00:07:33,120 --> 00:07:35,079
It was just a dream.
96
00:07:36,414 --> 00:07:38,999
- And if it isn't?
- I gave my word, Sura.
97
00:07:39,167 --> 00:07:41,877
Blood and honor.
98
00:07:42,045 --> 00:07:44,547
It speaks to the man.
99
00:07:46,299 --> 00:07:50,052
Nothing will keep me
from returning to your arms...
100
00:07:50,220 --> 00:07:52,513
not the Getae,
101
00:07:52,681 --> 00:07:54,431
not the Romans,
102
00:07:54,599 --> 00:07:56,433
not the gods themselves.
103
00:07:56,601 --> 00:07:59,812
(sighs)
104
00:07:59,980 --> 00:08:02,148
The nights grow so cold.
105
00:08:02,315 --> 00:08:04,441
What am I to do
without you in our bed?
106
00:08:07,863 --> 00:08:09,613
Lift your dress.
107
00:08:26,464 --> 00:08:29,049
Keep me close
to your thighs.
108
00:08:29,217 --> 00:08:31,468
The thought
will warm us both.
109
00:08:50,363 --> 00:08:52,323
Kill them all.
110
00:08:54,117 --> 00:08:55,492
For you.
111
00:09:35,784 --> 00:09:37,910
(yells battle cry)
112
00:09:42,374 --> 00:09:44,416
- (men grunting)
- (metallic ringing)
113
00:09:54,552 --> 00:09:56,679
Hold the line!
114
00:10:01,559 --> 00:10:04,103
I'll fuck your women!
115
00:10:04,271 --> 00:10:06,689
I'll fuck them all!
116
00:10:11,111 --> 00:10:13,529
Where the fuck
are the Romans?
117
00:10:19,327 --> 00:10:21,704
Show the cunts no mercy!
118
00:11:07,625 --> 00:11:10,210
Romans, forward!
119
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
(horns sounding)
120
00:11:16,760 --> 00:11:18,135
Warrior:
Where you going?
121
00:11:18,303 --> 00:11:20,387
Where are you small cocks
running off to?
122
00:11:20,555 --> 00:11:22,306
A little late!
123
00:11:22,474 --> 00:11:24,767
They'd just
get in the way.
124
00:11:46,373 --> 00:11:48,374
(quiet chatter)
125
00:11:53,671 --> 00:11:56,256
(grumbles)
126
00:12:03,056 --> 00:12:04,890
My own shit
would taste better.
127
00:12:05,058 --> 00:12:07,101
I cook what
they give us, Drenis.
128
00:12:07,268 --> 00:12:10,771
Guts and bones while Glaber
and his Romans feast on meat!
129
00:12:10,939 --> 00:12:12,815
We're the last to eat,
130
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
the last to share
in the spoils,
131
00:12:15,110 --> 00:12:18,612
but always the first to be sent
against those barbarian cunts!
132
00:12:20,490 --> 00:12:23,534
Maybe Legatus fucking Glaber
rolls out of his nice warm tent
133
00:12:23,701 --> 00:12:26,203
and finds these Thracian dogs
have returned to the wild...
134
00:12:26,371 --> 00:12:28,497
- Men: Yeah!
- (throat cleared)
135
00:12:28,665 --> 00:12:31,667
- (slurps)
- Something to add, little man?
136
00:12:31,835 --> 00:12:34,253
A word.
137
00:12:34,421 --> 00:12:36,046
Which word
might that be?
138
00:12:36,214 --> 00:12:38,424
The one I gave the Romans
139
00:12:38,591 --> 00:12:40,259
and my body
and blood with it.
140
00:12:40,427 --> 00:12:42,678
We all did...
to push the Getae back.
141
00:12:42,846 --> 00:12:44,430
We can defend
our own lands!
142
00:12:44,597 --> 00:12:46,348
We gave our word.
143
00:12:46,516 --> 00:12:48,559
In my village
144
00:12:48,726 --> 00:12:50,352
such a thing
still bears meaning.
145
00:12:50,520 --> 00:12:52,312
Your village?
146
00:12:52,480 --> 00:12:53,939
Is that why
you're here?
147
00:12:54,107 --> 00:12:56,191
To defend
your village?
148
00:12:56,359 --> 00:12:59,194
Maybe you're trying to impress that
sweet taste you're always going on about
149
00:12:59,362 --> 00:13:01,405
- with stories of war.
- (all chuckle)
150
00:13:06,870 --> 00:13:08,537
Ahh.
151
00:13:08,705 --> 00:13:10,747
Struck the mark near,
did I?
152
00:13:12,250 --> 00:13:15,544
"Words and honor"
my great fat ass.
153
00:13:15,712 --> 00:13:18,505
It all comes back round
to a pair of tits
154
00:13:18,673 --> 00:13:21,216
and a tight
little hole.
155
00:13:25,472 --> 00:13:27,097
Men: Whoa!
156
00:13:31,561 --> 00:13:33,353
(laughs)
157
00:13:49,037 --> 00:13:50,787
Man:
The legatus is here!
158
00:13:54,584 --> 00:13:58,420
The legatus needs volunteers
to scout beyond the forward line.
159
00:13:59,797 --> 00:14:02,758
You, tactical report
by sunrise.
160
00:14:02,926 --> 00:14:04,760
Or go without rations.
161
00:14:07,388 --> 00:14:09,223
"Please" would've done.
162
00:14:09,390 --> 00:14:11,600
We'll finish
this discussion later.
163
00:14:19,567 --> 00:14:21,360
(grunts)
164
00:14:24,072 --> 00:14:26,281
And if we're dead?
165
00:14:26,449 --> 00:14:28,909
Then my boot will find your ass
in the afterlife.
166
00:14:29,077 --> 00:14:31,828
(chuckles)
167
00:14:50,974 --> 00:14:52,349
(squeals happily)
168
00:14:52,517 --> 00:14:54,434
(growls)
169
00:15:01,651 --> 00:15:03,527
- Iliythia.
- What if I'd been an assassin?
170
00:15:03,695 --> 00:15:06,613
I'd be a widow.
171
00:15:06,781 --> 00:15:09,491
What's a respectful period of mourning
before I could remarry?
172
00:15:09,659 --> 00:15:12,578
You overstep.
173
00:15:12,745 --> 00:15:14,705
Women are forbidden
within the encampment.
174
00:15:14,872 --> 00:15:17,124
- I was discreet.
- Ha. You?
175
00:15:17,292 --> 00:15:19,543
Your man helped to whisk me
through the sentries
176
00:15:19,711 --> 00:15:22,713
after I threatened to run
naked through the camp
177
00:15:22,880 --> 00:15:26,091
screaming he laid his hands
on the wife of the legatus.
178
00:15:33,141 --> 00:15:34,850
Does your father
know you're in Thrace?
179
00:15:35,018 --> 00:15:36,685
Please.
180
00:15:36,853 --> 00:15:39,688
He's too busy colluding
with the other corpses in the Senate.
181
00:15:39,856 --> 00:15:41,481
He thinks I'm still lounging
182
00:15:41,649 --> 00:15:43,734
at the villa in Capua.
183
00:15:43,901 --> 00:15:47,029
Far too arid. It hasn't rained there
since last forever.
184
00:15:48,531 --> 00:15:50,699
You should've written.
185
00:15:50,867 --> 00:15:52,618
You would've told me
not to come.
186
00:15:52,785 --> 00:15:54,995
I'm in the middle of a war.
187
00:15:55,163 --> 00:15:57,205
I bought you a gift...
188
00:16:00,918 --> 00:16:02,210
something to
remind you of Rome.
189
00:16:02,378 --> 00:16:04,254
Sesti wine.
190
00:16:04,422 --> 00:16:06,214
Let me fill up your cup
191
00:16:06,382 --> 00:16:09,593
while you tell me
about your little war.
192
00:16:10,803 --> 00:16:12,304
It's too brief a tale.
193
00:16:12,472 --> 00:16:15,766
Mithridates and his army
of Greek whores
194
00:16:15,933 --> 00:16:18,268
press the legion in the east
by the Black Sea.
195
00:16:18,436 --> 00:16:22,689
Here I sit protecting
the northern border
196
00:16:22,857 --> 00:16:24,316
of the land
of piss and shit
197
00:16:24,484 --> 00:16:26,568
from simple
barbarian raiders.
198
00:16:27,862 --> 00:16:29,655
Mithridates.
199
00:16:29,822 --> 00:16:31,281
A victory against him
200
00:16:31,449 --> 00:16:33,408
would have your name
on every Roman's tongue.
201
00:16:33,576 --> 00:16:36,453
Cotta leads the assault.
202
00:16:36,621 --> 00:16:38,246
He steals your laurels.
203
00:16:38,414 --> 00:16:40,666
He's the consul.
Theft is his privilege.
204
00:16:41,834 --> 00:16:44,586
Father will be
disappointed,
205
00:16:44,754 --> 00:16:47,589
for he secured this position
for you to shine.
206
00:16:47,757 --> 00:16:50,300
And here you sit eclipsed.
207
00:16:50,468 --> 00:16:52,678
I am doing what I can.
208
00:16:54,972 --> 00:16:57,933
(giggles)
Of course you are.
209
00:16:58,101 --> 00:17:00,936
I just wish
you were back home.
210
00:17:02,480 --> 00:17:04,356
Father's planning
a full day
211
00:17:04,524 --> 00:17:06,817
of spectacles
and gladiators.
212
00:17:06,984 --> 00:17:08,527
It's the talk
of Capua.
213
00:17:08,695 --> 00:17:11,405
I hadn't realized
elections were nearing.
214
00:17:11,572 --> 00:17:13,907
Never too early
to campaign.
215
00:17:15,618 --> 00:17:17,285
If things
were heading better,
216
00:17:17,453 --> 00:17:19,663
you could be
by his side.
217
00:17:20,873 --> 00:17:22,958
Lf.
218
00:17:23,126 --> 00:17:25,293
So serious.
219
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
Bad for the humours.
220
00:17:34,554 --> 00:17:36,513
Come.
221
00:17:36,681 --> 00:17:39,725
You haven't tasted
your gift yet.
222
00:17:57,577 --> 00:17:59,578
(both moaning)
223
00:18:19,265 --> 00:18:21,266
(gasping)
224
00:18:37,241 --> 00:18:39,743
- They're breaking camp.
- Frightened little gashes,
225
00:18:39,911 --> 00:18:42,496
running away with their cocks
between their cheeks.
226
00:18:44,248 --> 00:18:46,917
Retreat would take them
beyond the mountains to the north.
227
00:18:47,084 --> 00:18:50,212
- Their torches bear west.
- West?
228
00:18:50,379 --> 00:18:52,881
They're swinging around to attack
the villages below the pass...
229
00:18:54,884 --> 00:18:56,051
our villages.
230
00:18:57,220 --> 00:18:59,429
Slippery little cunts.
231
00:19:01,098 --> 00:19:02,933
If they break for
the mountain pass here
232
00:19:03,100 --> 00:19:06,061
it will take them four days at most
to reach the villages below.
233
00:19:06,229 --> 00:19:08,605
Food, supplies, women...
234
00:19:08,773 --> 00:19:10,232
all unprotected.
235
00:19:12,777 --> 00:19:14,945
It's a simple thing
to be turned
236
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
in the mountains
at night.
237
00:19:18,366 --> 00:19:19,574
Perhaps I should
send a Roman
238
00:19:19,742 --> 00:19:21,409
to properly assess
the situation.
239
00:19:21,577 --> 00:19:23,995
Send the gods themselves.
They'll report the same.
240
00:19:26,624 --> 00:19:28,333
Dismissed.
241
00:19:28,501 --> 00:19:30,377
If we march by midday,
we can easily...
242
00:19:30,545 --> 00:19:32,754
Dismissed!
243
00:19:49,647 --> 00:19:51,815
The barbarians
head west.
244
00:19:51,983 --> 00:19:53,358
So it appears.
245
00:19:53,526 --> 00:19:55,777
Further yet from Mithridates
and the Greeks
246
00:19:55,945 --> 00:19:58,154
and the glory
you deserve.
247
00:20:01,826 --> 00:20:03,869
Return to Capua.
248
00:20:05,872 --> 00:20:07,789
And my father?
249
00:20:07,957 --> 00:20:11,668
How will he measure the man
he so blessed with his daughter?
250
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
A colossus
251
00:20:18,175 --> 00:20:21,386
towering above
the enemies of Rome.
252
00:20:27,184 --> 00:20:29,895
Pompous arrogant
Roman boy-lover.
253
00:20:30,062 --> 00:20:32,147
All but
called us liars!
254
00:20:32,315 --> 00:20:34,441
- How are you certain?
- You heard what he said.
255
00:20:34,609 --> 00:20:36,276
"Turned in the mountains
at night"...
256
00:20:36,444 --> 00:20:38,528
- like he's speaking to children.
- No no, about the boys.
257
00:20:38,696 --> 00:20:41,448
- How do you know he favors them?
- Now who's having a laugh?
258
00:20:41,616 --> 00:20:43,950
There's this tickle
in the back of my throat.
259
00:20:44,118 --> 00:20:46,578
- The cock Glaberjust forced down it.
- Fuck Legatus.
260
00:20:46,746 --> 00:20:48,330
If he wants to send
his own men, let him.
261
00:20:48,497 --> 00:20:49,915
Won't change the direction
the Getae move.
262
00:20:50,082 --> 00:20:52,542
Glaber is the most
dangerous kind of fool...
263
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
- one with a title.
- True,
264
00:20:56,005 --> 00:20:59,215
but perhaps he has better sense
when it comes to wine.
265
00:21:00,760 --> 00:21:02,802
- You stole his wine?
- I only borrowed it.
266
00:21:02,970 --> 00:21:06,389
Plan to piss it all back shortly.
(laughs)
267
00:21:25,242 --> 00:21:27,243
(horns sounding)
268
00:21:31,248 --> 00:21:33,708
- Up.
- (groans) Fuck your mother.
269
00:21:33,876 --> 00:21:37,837
- The Romans sound the call.
- Fuck the Romans and their fucking horns.
270
00:21:38,005 --> 00:21:39,881
Join us,
you drunken goat.
271
00:21:40,049 --> 00:21:42,342
The legatus
has gained his senses.
272
00:21:42,510 --> 00:21:45,845
Is there any wine left?
273
00:21:46,013 --> 00:21:47,973
Your belly
holds the sum.
274
00:21:48,140 --> 00:21:49,933
I may return
the balance presently.
275
00:21:50,101 --> 00:21:52,352
How far to the mouth
of the pass?
276
00:21:52,520 --> 00:21:54,688
Three days by foot
277
00:21:54,855 --> 00:21:56,690
if we march with meaning.
278
00:21:56,857 --> 00:21:59,651
Drink would spur
my intent.
279
00:22:01,278 --> 00:22:03,113
My village is only
a ways further west.
280
00:22:03,280 --> 00:22:06,324
- My wine is yours after we...
- Man: West?
281
00:22:06,492 --> 00:22:08,702
We march east
to challenge Mithridates.
282
00:22:09,870 --> 00:22:11,329
Byzo.
283
00:22:11,497 --> 00:22:13,331
Did the legatus send his own men
to scout the front?
284
00:22:13,499 --> 00:22:15,000
How the fuck
should I know?
285
00:22:15,167 --> 00:22:18,086
They blow their fucking horns,
a Roman dog barks
286
00:22:18,254 --> 00:22:19,921
and the gods shit on me.
287
00:22:20,089 --> 00:22:22,424
Welcome to
the fucking auxiliary.
288
00:22:35,855 --> 00:22:37,856
A word, Legatus.
289
00:22:38,024 --> 00:22:39,899
Move to formation!
290
00:22:40,067 --> 00:22:41,943
We advance east!
291
00:22:42,111 --> 00:22:45,321
Sure you mean west
as the Getae advance.
292
00:22:45,489 --> 00:22:48,908
Mithridates and the Greeks
are of pressing concern.
293
00:22:50,327 --> 00:22:52,412
You have allied
yourself with Rome.
294
00:22:52,580 --> 00:22:55,623
I am its body and voice.
295
00:22:55,791 --> 00:22:59,544
We march east
to the Black Sea.
296
00:22:59,712 --> 00:23:01,629
Fall into formation.
297
00:23:05,801 --> 00:23:07,052
Fall into formation!
298
00:23:10,514 --> 00:23:11,973
No.
299
00:23:14,602 --> 00:23:17,729
You would defy an order
from your legatus?
300
00:23:17,897 --> 00:23:20,565
I gave my word to defend
against the Getae,
301
00:23:20,733 --> 00:23:23,735
not to march east
to attack Mithridates.
302
00:23:23,903 --> 00:23:27,113
You will march
where you are commanded!
303
00:23:35,998 --> 00:23:37,540
Kill them!
304
00:23:39,210 --> 00:23:41,252
Wait wait!
305
00:23:45,716 --> 00:23:46,925
(yells)
306
00:24:01,732 --> 00:24:04,567
- Ha!
- Throw, damn you!
307
00:24:20,876 --> 00:24:23,878
What have you done,
you stupid shit?
308
00:24:24,046 --> 00:24:26,464
He did what he had to.
309
00:24:26,632 --> 00:24:29,676
Break and go your way,
west if your lives are there.
310
00:24:29,844 --> 00:24:32,095
If not,
I could give a fuck.
311
00:24:32,263 --> 00:24:33,179
(growls)
312
00:24:34,431 --> 00:24:35,723
What of the legatus?
313
00:24:38,936 --> 00:24:40,603
Leave him in the mud.
314
00:24:43,149 --> 00:24:45,191
(grunts)
315
00:25:12,261 --> 00:25:14,262
(heavy footsteps)
316
00:25:27,610 --> 00:25:29,068
(cries out)
317
00:25:30,738 --> 00:25:32,780
(screaming, yelling)
318
00:25:50,424 --> 00:25:52,425
(grunts)
319
00:26:03,729 --> 00:26:05,521
(yells)
320
00:26:43,769 --> 00:26:45,270
(loud squelch)
321
00:27:02,579 --> 00:27:05,373
(distant cries)
322
00:27:05,541 --> 00:27:07,542
The village.
323
00:27:07,710 --> 00:27:10,712
(screaming, wailing)
324
00:27:17,761 --> 00:27:21,055
We have to go.
Now.
325
00:27:33,986 --> 00:27:35,987
(cricket chirping)
326
00:27:37,323 --> 00:27:39,198
(bird calls)
327
00:27:43,620 --> 00:27:45,621
They haven't followed.
328
00:28:02,639 --> 00:28:04,932
You were right.
329
00:28:05,100 --> 00:28:07,143
I never
should have left.
330
00:28:10,147 --> 00:28:11,856
You had
given your word.
331
00:28:12,024 --> 00:28:14,650
The fault lies with the Romans
in breaking theirs.
332
00:28:19,365 --> 00:28:21,032
You're hurt.
333
00:28:21,200 --> 00:28:23,076
- It's nothing.
- Let me see.
334
00:28:23,243 --> 00:28:25,203
- Sura.
- (sternly) Let me see.
335
00:28:27,164 --> 00:28:29,332
Your tone is disquieting.
336
00:28:29,500 --> 00:28:30,833
You should be
used to it by now.
337
00:28:39,051 --> 00:28:41,052
I'm all right.
338
00:28:42,638 --> 00:28:44,639
Of course you are.
339
00:28:44,807 --> 00:28:46,599
Hold still.
340
00:28:48,560 --> 00:28:50,228
(cloth tears)
341
00:29:01,073 --> 00:29:02,990
It's gone, isn't it...
342
00:29:04,284 --> 00:29:05,910
the village...
343
00:29:06,078 --> 00:29:08,329
everyone we knew?
344
00:29:10,332 --> 00:29:12,834
We'll move south.
345
00:29:14,378 --> 00:29:16,379
I had people there once.
346
00:29:18,340 --> 00:29:20,049
The Getae won't
venture that far,
347
00:29:20,217 --> 00:29:22,844
not to the risk of thinning
their numbers.
348
00:29:26,223 --> 00:29:28,641
And the Romans?
349
00:29:31,728 --> 00:29:34,730
Their concern rests against
Mithridates to the east.
350
00:29:38,485 --> 00:29:41,237
South it is.
351
00:29:46,743 --> 00:29:49,162
I wish I had been
a thousand men.
352
00:30:03,886 --> 00:30:05,887
You did
what you could.
353
00:30:07,139 --> 00:30:10,141
You came back
for me...
354
00:30:12,769 --> 00:30:15,188
knowing it could
mean your life.
355
00:30:22,446 --> 00:30:24,655
There is no life
without you.
356
00:32:05,007 --> 00:32:06,257
(horse snorts)
357
00:32:09,886 --> 00:32:12,847
(screaming)
358
00:32:40,917 --> 00:32:42,668
My tribune dead,
359
00:32:42,836 --> 00:32:44,086
half the auxiliary
deserted,
360
00:32:44,254 --> 00:32:46,547
now orders recalling
me to Rome...
361
00:32:46,715 --> 00:32:49,717
- all from your hand.
- I own my actions,
362
00:32:49,885 --> 00:32:53,095
- but my wife...
- Has been condemned to slavery,
363
00:32:53,263 --> 00:32:55,598
courtesy
of her husband.
364
00:32:55,766 --> 00:32:59,143
No no no!
365
00:33:00,854 --> 00:33:03,564
The shadow of Rome is vast.
366
00:33:03,732 --> 00:33:05,691
And you, Thracian,
367
00:33:05,859 --> 00:33:09,737
will die under it.
368
00:33:18,121 --> 00:33:21,332
(cacophony)
369
00:33:33,553 --> 00:33:35,805
Good of you
to join us.
370
00:33:35,972 --> 00:33:37,515
Thought you were dead
there for a while.
371
00:33:37,683 --> 00:33:41,394
He smells dead.
Stupid fuck.
372
00:33:41,561 --> 00:33:46,148
- Argh! Ahh!
- Drenis: Easy easy!
373
00:33:46,316 --> 00:33:48,484
You've been out for days.
374
00:33:48,652 --> 00:33:54,615
- (waves crashing)
- We're at sea?
375
00:33:54,783 --> 00:33:57,952
Upon the Adriatic,
376
00:33:58,120 --> 00:33:59,370
bound for Capua.
377
00:33:59,538 --> 00:34:01,414
Sura.
378
00:34:02,749 --> 00:34:06,419
- Your woman?
- The Romans took her.
379
00:34:09,715 --> 00:34:11,257
Best to forget her then.
380
00:34:11,425 --> 00:34:13,426
(waves crashing)
381
00:34:42,664 --> 00:34:44,665
(gasps)
382
00:34:48,962 --> 00:34:51,088
What if I'd been
an assassin?
383
00:34:51,256 --> 00:34:54,216
(giggles)
Father's in town.
384
00:34:54,384 --> 00:34:57,303
- He'll be back shortly.
- How shortly?
385
00:34:58,430 --> 00:35:00,306
He's not very happy
with you.
386
00:35:01,892 --> 00:35:05,436
- And his daughter?
- She missed her husband...
387
00:35:07,606 --> 00:35:10,941
but fears his reappearance
has come too soon.
388
00:35:14,821 --> 00:35:17,698
The games your father presents
the people of Capua...
389
00:35:17,866 --> 00:35:19,492
They begin tomorrow.
390
00:35:19,659 --> 00:35:22,912
- The feast is tonight?
- That's to his purpose in town.
391
00:35:23,079 --> 00:35:25,790
I would have
a word with him.
392
00:35:25,957 --> 00:35:30,085
It will take more than one
to regain his favor.
393
00:35:31,713 --> 00:35:33,214
The Senate chamber
is full of whispers
394
00:35:33,381 --> 00:35:37,760
over your
early return.
395
00:35:40,722 --> 00:35:43,140
Cheers of the crowd
will still their tongues.
396
00:35:43,308 --> 00:35:47,812
Cheers? How will you draw them,
short of victory?
397
00:35:47,979 --> 00:35:50,981
By giving them something
few have ever seen:
398
00:35:52,400 --> 00:35:55,611
Thracian blood
spilled in the arena.
399
00:35:55,779 --> 00:35:58,948
Win the hearts
of the crowd...
400
00:35:59,115 --> 00:36:03,869
And the Senate
will beg to follow.
401
00:36:04,037 --> 00:36:06,288
Man:
Get out of my sight!
402
00:36:06,456 --> 00:36:08,415
Inbred shitwhores.
403
00:36:08,583 --> 00:36:11,085
I should sell the lot of you
to the mines.
404
00:36:11,253 --> 00:36:13,337
- Out!
- Father's returned.
405
00:36:13,505 --> 00:36:15,506
And in a fine state.
406
00:36:15,674 --> 00:36:17,883
If he refuses
to aid my intentions...
407
00:36:18,051 --> 00:36:20,302
He refuses
his daughter nothing
408
00:36:20,470 --> 00:36:22,930
when pleaded
with teary eye.
409
00:36:25,141 --> 00:36:28,727
(music playing)
410
00:36:41,533 --> 00:36:44,034
(guests applaud,
cheer)
411
00:36:48,790 --> 00:36:50,583
Good citizens of Capua,
412
00:36:50,750 --> 00:36:52,626
revered guests,
413
00:36:52,794 --> 00:36:54,670
a debt of gratitude
for partaking
414
00:36:54,838 --> 00:36:57,882
in this celebration
of the family name Albinius.
415
00:36:58,049 --> 00:37:00,759
(cheering)
Albinius! Albinius!
416
00:37:03,013 --> 00:37:06,557
Your attendance honors
the memory of my elders,
417
00:37:06,725 --> 00:37:09,685
gone too soon from
the realm of the living...
418
00:37:09,853 --> 00:37:11,937
and the joy of a daughter,
419
00:37:12,105 --> 00:37:14,690
yet so full of life.
420
00:37:14,858 --> 00:37:19,945
I repay your kindness
with gifts of water,
421
00:37:20,113 --> 00:37:23,240
carried from Rome where the gods
have seen fit to keep the drought at bay,
422
00:37:23,408 --> 00:37:28,037
and gifts of blood
to be spilled in the arena!
423
00:37:28,204 --> 00:37:32,374
(guests cheer)
424
00:37:32,542 --> 00:37:35,377
Quintus Lentulus Batiatus!
425
00:37:35,545 --> 00:37:39,131
- Step forward.
- (guests cheer, applaud)
426
00:37:47,599 --> 00:37:49,224
Present your gladiators.
427
00:37:52,646 --> 00:37:56,065
In honor of Senator Albinius
and the people of Capua,
428
00:37:56,232 --> 00:37:59,902
I give you Barca,
the beast of Carthage!
429
00:38:00,070 --> 00:38:03,030
(guests cheers)
430
00:38:03,198 --> 00:38:08,035
Yet his ferocity pales
against the titan of the arena...
431
00:38:08,203 --> 00:38:10,829
the god
of blood and sand!
432
00:38:10,997 --> 00:38:14,917
Crixus
the undefeated Gaul!
433
00:38:18,797 --> 00:38:21,548
Gratitude to Batiatus!
434
00:38:30,684 --> 00:38:35,312
And now to
Marcus Decius Solonius
435
00:38:35,480 --> 00:38:37,022
and his offerings!
436
00:38:37,190 --> 00:38:39,400
(guests cheer)
437
00:38:43,405 --> 00:38:46,240
In honor of Senator Albinius
438
00:38:46,408 --> 00:38:48,534
and the people of Capua,
439
00:38:48,702 --> 00:38:50,953
I give you six
of my finest men!
440
00:38:51,121 --> 00:38:55,541
Behold Ark Adios,
scourge of Athens!
441
00:38:58,503 --> 00:39:00,462
Preening shit eater.
442
00:39:00,630 --> 00:39:03,132
A mockery
to the profession.
443
00:39:03,299 --> 00:39:05,384
- A mockery is it?
- Oh, you disagree?
444
00:39:05,552 --> 00:39:07,136
Let it pass.
445
00:39:07,303 --> 00:39:09,596
We're guests
of the senator.
446
00:39:09,764 --> 00:39:12,933
He's invited us to sit
in the pulvinus tomorrow.
447
00:39:13,101 --> 00:39:15,644
That's consolation.
448
00:39:15,812 --> 00:39:17,730
Only two of my men have been
retained to fight in tomorrow's games
449
00:39:17,897 --> 00:39:19,440
while Solonius
secures half a dozen
450
00:39:19,607 --> 00:39:22,609
of his ill-trained
simians.
451
00:39:22,777 --> 00:39:26,572
(sighs) That man has fingers
in all the proper assholes.
452
00:39:26,740 --> 00:39:29,324
He wiggles them
and everyone shits gold.
453
00:39:29,492 --> 00:39:32,161
(clapping)
454
00:39:32,328 --> 00:39:34,288
Gratitude to Solonius!
455
00:39:36,041 --> 00:39:40,127
Water and games
are distant praise for the city
456
00:39:40,295 --> 00:39:42,296
that has held the name
Albinius as its own.
457
00:39:42,464 --> 00:39:47,051
More is deserved!
And the gods have seen fit
458
00:39:47,218 --> 00:39:49,845
to deliver it in the form of my
daughter's husband...
459
00:39:50,013 --> 00:39:53,432
Legatus Claudius Glaber...
460
00:39:53,600 --> 00:39:55,184
- (guests cheer)
...newly returned
461
00:39:55,351 --> 00:39:57,061
from the savage lands
of Thrace!
462
00:39:57,228 --> 00:40:00,564
(guests cheer,
applaud)
463
00:40:13,953 --> 00:40:17,790
More gifts for
the people of Capua!
464
00:40:17,957 --> 00:40:21,835
Six Thracian jackals!
465
00:40:22,003 --> 00:40:25,839
Deserters from the war
against the barbaric Getae...
466
00:40:27,175 --> 00:40:32,346
to be executed ad gladium
in tomorrow's games!
467
00:40:32,514 --> 00:40:34,223
(guests cheer,
applaud)
468
00:40:34,390 --> 00:40:37,017
- Well?
- Hm!
469
00:40:45,777 --> 00:40:50,072
- He is well received.
- Ask favor for him again
470
00:40:50,240 --> 00:40:52,699
and your tears will
fall short of notice.
471
00:40:52,867 --> 00:40:57,663
Right. Now to more music
and drink! Hm!
472
00:40:57,831 --> 00:40:59,790
(music plays)
473
00:41:10,593 --> 00:41:13,137
Thracians.
Between those animals
474
00:41:13,304 --> 00:41:15,055
and Solonius's
inferior offerings,
475
00:41:15,223 --> 00:41:16,431
a mockery
on all accounting.
476
00:41:16,599 --> 00:41:18,142
Glaber mentions execution.
477
00:41:18,309 --> 00:41:19,268
Perhaps a word could
lend our men to the task.
478
00:41:19,435 --> 00:41:22,020
The position
has been occupied.
479
00:41:22,188 --> 00:41:26,024
Good Solonius!
I was just marveling at your wares!
480
00:41:26,192 --> 00:41:28,026
Oh and I at yours.
481
00:41:28,194 --> 00:41:31,280
- Oh, you flatter.
- No, I appreciate.
482
00:41:31,447 --> 00:41:34,283
Good to lay eyes,
old friend.
483
00:41:34,450 --> 00:41:36,493
I feared for a time
you would be excluded.
484
00:41:36,661 --> 00:41:40,247
Games absent Batiatus?
A dawn without the sun.
485
00:41:40,415 --> 00:41:42,291
Ah, Crixus and Barca.
486
00:41:42,458 --> 00:41:44,835
Two fine entries.
487
00:41:45,003 --> 00:41:47,754
They should provide distraction
between the more important bouts.
488
00:41:50,466 --> 00:41:53,051
The senator beckons.
489
00:41:53,219 --> 00:41:56,054
If I miss you at the games
tomorrow, Lucretia...
490
00:41:56,222 --> 00:41:58,432
Well it's unlikely. We've been
invited to sit in the pulvinus.
491
00:41:58,600 --> 00:42:01,310
The pulvinus?
With the senator?
492
00:42:01,477 --> 00:42:04,188
A great honor.
493
00:42:04,355 --> 00:42:06,231
I'll enjoy
your company there.
494
00:42:09,903 --> 00:42:11,445
I shall witness his
heart on a day,
495
00:42:11,613 --> 00:42:13,655
parted from
his chest.
496
00:42:13,823 --> 00:42:16,617
And I shall grip
the knife.
497
00:42:59,244 --> 00:43:02,788
I've never beheld
such sights.
498
00:43:02,956 --> 00:43:05,540
Nor will you again.
499
00:43:38,283 --> 00:43:41,743
(crowd roars distantly)
500
00:43:43,371 --> 00:43:44,413
(lock clatters)
501
00:44:14,902 --> 00:44:16,486
(crowd roars)
502
00:44:34,630 --> 00:44:36,214
(chuckles)
503
00:44:36,382 --> 00:44:39,051
(yells)
504
00:44:50,396 --> 00:44:52,356
(gurgling)
505
00:45:02,909 --> 00:45:05,494
- Gladiator: Ha ha!
- (crowd cheering)
506
00:45:34,482 --> 00:45:35,857
The crowd approves
his gifts.
507
00:45:36,025 --> 00:45:38,068
As do we all.
508
00:45:38,236 --> 00:45:41,530
I've withheld something
of note for the last.
509
00:45:47,078 --> 00:45:49,079
(trumpets sound)
510
00:45:53,709 --> 00:45:55,460
(crowd murmurs)
511
00:46:06,514 --> 00:46:08,098
(panting)
512
00:46:11,185 --> 00:46:13,854
Ready,
Thracian cunt?
513
00:46:16,107 --> 00:46:17,232
(gates open)
514
00:46:31,706 --> 00:46:33,248
Yaaah!
515
00:46:33,416 --> 00:46:35,500
(crowd booing)
516
00:46:38,296 --> 00:46:40,297
(crowd roars
disapproval)
517
00:46:45,136 --> 00:46:46,595
The odds seem
out of favor.
518
00:46:46,762 --> 00:46:50,265
This Thracian caused Rome
a great disservice, Father.
519
00:46:50,433 --> 00:46:53,101
His cowardice
led to mass desertion.
520
00:46:53,269 --> 00:46:55,937
Is his life
not ample repayment?
521
00:46:56,105 --> 00:46:58,815
He must be humiliated
in example.
522
00:46:58,983 --> 00:47:03,695
Solonius was kind enough to offer
his services in this act.
523
00:47:07,742 --> 00:47:08,909
(crowd boos)
524
00:47:09,076 --> 00:47:11,411
(sighs)
525
00:47:11,579 --> 00:47:12,621
Give the command.
526
00:47:50,535 --> 00:47:51,993
(cries out)
527
00:47:54,580 --> 00:47:56,331
(yells)
528
00:47:57,667 --> 00:47:59,251
(grunts)
529
00:48:21,023 --> 00:48:24,693
(laughs)
530
00:48:24,860 --> 00:48:26,570
(booing)
531
00:48:28,072 --> 00:48:31,866
- (softly) A mockery.
- Be still.
532
00:48:37,540 --> 00:48:40,834
(snake hisses)
533
00:48:41,002 --> 00:48:43,587
(heavy breathing)
534
00:48:45,756 --> 00:48:47,591
- (growls)
- (Sura's voice echoing) Kill them all.
535
00:48:54,015 --> 00:49:03,398
Yaah!
536
00:49:14,201 --> 00:49:16,411
(cries out)
537
00:49:59,955 --> 00:50:03,249
(crowd chanting)
Kill kill kill kill!
538
00:50:32,863 --> 00:50:35,323
(chanting)
Live live live live live!
539
00:50:51,298 --> 00:50:54,426
Well, this presents
some difficulty.
540
00:50:54,593 --> 00:50:56,428
The sentence
of death holds.
541
00:50:56,595 --> 00:50:58,722
But to defy the wishes
of the crowd,
542
00:50:58,889 --> 00:51:01,683
it's unwise,
even for a senator.
543
00:51:01,851 --> 00:51:04,769
He gave me grievance!
I will not see him freed!
544
00:51:04,937 --> 00:51:06,563
A solution, perhaps...
545
00:51:06,731 --> 00:51:09,441
if you will entertain,
Legatus?
546
00:51:09,608 --> 00:51:11,067
The Thracian has shown
promise in the arena,
547
00:51:11,235 --> 00:51:14,237
albeit against Solonius's
inferior stock.
548
00:51:14,405 --> 00:51:17,532
I have a batch of new recruits
arriving tomorrow.
549
00:51:17,700 --> 00:51:19,576
If I were to purchase
this man in addition
550
00:51:19,744 --> 00:51:22,704
to be trained at my ludus
in the gladiatorial arts,
551
00:51:22,872 --> 00:51:27,041
why in his condition, I doubt
he'll survive to the quarter moon.
552
00:51:31,589 --> 00:51:33,882
(chanting continues)
Live live live live live!
553
00:51:34,049 --> 00:51:35,800
We will be
merciful, hmm?
554
00:51:35,968 --> 00:51:38,845
And by such,
gain the favor you seek.
555
00:51:42,183 --> 00:51:44,601
What name
does the man carry?
556
00:51:44,769 --> 00:51:46,978
I never cared to ask.
557
00:51:48,397 --> 00:51:50,899
Batiatus:
The way he fights...
558
00:51:51,066 --> 00:51:53,276
like the legend
of the Thracian king of old.
559
00:51:57,782 --> 00:51:59,866
Spartacus he was called.
560
00:52:05,498 --> 00:52:07,415
(crowd quiets)
561
00:52:11,629 --> 00:52:13,505
People of Capua,
562
00:52:13,672 --> 00:52:17,842
this man,
this Spartacus,
563
00:52:18,010 --> 00:52:21,179
has proven himself
in the arena.
564
00:52:21,347 --> 00:52:24,766
For this, Legatus
Claudius Glaber and I
565
00:52:24,934 --> 00:52:28,478
grant him life.
566
00:52:28,646 --> 00:52:30,688
(cheering)
567
00:52:35,110 --> 00:52:36,444
(chanting)
Spartacus!
568
00:52:36,612 --> 00:52:38,655
Spartacus, Spartacus!
569
00:52:38,823 --> 00:52:41,157
Spartacus,
Spartacus!
570
00:52:41,325 --> 00:52:43,451
(chanting continues)
571
00:53:06,600 --> 00:53:08,601
(theme music playing)
571
00:53:09,305 --> 00:53:15,888
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45n35
Help other users to choose the best subtitles39457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.