Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,932 --> 00:01:53,266
Ohh.
2
00:01:54,643 --> 00:01:56,602
Come on, Toto.
3
00:02:01,233 --> 00:02:02,817
She isn't coming yet, Toto.
4
00:02:02,985 --> 00:02:04,068
Did she hurt you?
5
00:02:04,236 --> 00:02:05,820
She tried to, didn't she?
6
00:02:05,988 --> 00:02:09,031
Come on, we'll go tell Uncle Henry
and Auntie Em.
7
00:02:16,915 --> 00:02:18,666
Auntie Em. Auntie Em.
8
00:02:20,043 --> 00:02:21,794
Auntie Em. Just listen
to what Miss Gulch did to Toto.
9
00:02:21,962 --> 00:02:23,754
Dorothy, please.
We're trying to count.
10
00:02:23,922 --> 00:02:25,548
But Aunt Em. She hit him over the--
11
00:02:25,716 --> 00:02:27,174
Oh, don't bother us now, honey.
12
00:02:27,342 --> 00:02:28,801
This old incubator's gone bad...
13
00:02:28,969 --> 00:02:31,762
...and we're likely to lose
a lot of our chicks.
14
00:02:31,930 --> 00:02:33,472
Oh, the poor little things.
15
00:02:33,640 --> 00:02:36,058
All right, come on now, let's go.
16
00:02:36,226 --> 00:02:38,019
There you go.
17
00:02:58,624 --> 00:03:01,959
Mm-hm. Mm-hm. Thanks, Jer.
18
00:04:16,368 --> 00:04:19,036
Auntie Em, Miss Gulch said
she was gonna take Toto away.
19
00:04:19,204 --> 00:04:20,955
She said
she was gonna get the sheriff.
20
00:04:21,123 --> 00:04:24,208
-Dorothy, please.
-Oh, all right.
21
00:04:30,966 --> 00:04:32,925
Oh. Oh. Oh!
22
00:04:43,228 --> 00:04:44,562
Dorothy.
23
00:04:44,730 --> 00:04:46,939
Oh, get me out of here.
24
00:04:52,696 --> 00:04:55,114
-Are you all right, Dorothy?
-l'm all right.
25
00:04:55,282 --> 00:04:58,909
Tom, Jerry. Thanks ever so much.
26
00:05:02,289 --> 00:05:05,166
What's all this jabberwopping
when there's work to be done?
27
00:05:05,333 --> 00:05:08,169
Thank you, boys. l'm much obliged.
28
00:05:08,795 --> 00:05:11,964
Auntie Em, you know what Miss Gulch
said she was gonna do to Toto?
29
00:05:12,132 --> 00:05:13,174
Now, Dorothy, dear...
30
00:05:13,341 --> 00:05:15,760
...you always get yourself
into a fret over nothing.
31
00:05:15,927 --> 00:05:18,262
Just help us out today
and find yourself a place...
32
00:05:18,430 --> 00:05:20,181
..where you won't get
into any trouble.
33
00:05:20,348 --> 00:05:22,057
Yes, ma'am. Come on, Toto.
34
00:05:23,435 --> 00:05:27,146
Boys, I know you two like to tussle,
but will you promise me something?
35
00:05:27,981 --> 00:05:30,274
Promise me you'll be friends
and work together...
36
00:05:30,442 --> 00:05:32,568
...to keep an eye on Dorothy.
37
00:05:33,236 --> 00:05:35,988
Please, boys, you're awfully good
at looking after her.
38
00:05:36,406 --> 00:05:39,200
She needs someone to protect her,
and Toto, too.
39
00:05:39,367 --> 00:05:40,826
Promise me you'll do that.
40
00:05:48,752 --> 00:05:49,835
Thank you, boys.
41
00:05:50,003 --> 00:05:52,755
Now, you stay close to Dorothy.
42
00:05:54,674 --> 00:05:56,967
Do you suppose
there is such a place, Toto?
43
00:05:57,594 --> 00:05:59,136
There must be.
44
00:05:59,304 --> 00:06:02,848
It isn't a place you can get to
by a boat or a train.
45
00:06:03,016 --> 00:06:05,184
It's far, far away.
46
00:06:05,352 --> 00:06:08,813
Behind the moon. Beyond the rain.
47
00:06:08,980 --> 00:06:15,319
Somewhere over the rainbow
48
00:06:15,487 --> 00:06:19,865
Way up high
49
00:06:20,033 --> 00:06:23,828
There's a land that l've heard
50
00:06:25,205 --> 00:06:30,292
Of once in a lullaby
51
00:06:31,044 --> 00:06:37,049
Somewhere over the rainbow
52
00:06:37,217 --> 00:06:41,470
Skies are blue
53
00:06:41,888 --> 00:06:44,807
And the dreams that you dare
54
00:06:47,394 --> 00:06:52,815
To dream really do come true
55
00:06:53,733 --> 00:06:57,361
Someday l'll wish upon a star
56
00:06:57,529 --> 00:06:59,405
And wake up where the clouds
57
00:06:59,573 --> 00:07:04,577
Are far behind me
58
00:07:05,745 --> 00:07:08,372
Where troubles melt like lemon drops
59
00:07:08,540 --> 00:07:11,083
Away above the chimney tops
60
00:07:11,251 --> 00:07:12,751
That's where
61
00:07:12,919 --> 00:07:19,425
You'll find me
62
00:07:20,594 --> 00:07:26,640
Somewhere over the rainbow
63
00:07:26,808 --> 00:07:30,436
Bluebirds fly
64
00:07:32,480 --> 00:07:38,110
Birds fly over the rainbow
65
00:07:38,653 --> 00:07:41,030
Why then
66
00:07:41,448 --> 00:07:47,953
Oh, why can't I?
67
00:07:57,797 --> 00:08:02,176
If happy little blue birds fly
68
00:08:02,344 --> 00:08:05,471
Beyond the rainbow
69
00:08:05,639 --> 00:08:09,016
Why, oh, why
70
00:08:09,184 --> 00:08:15,689
Can't l?
71
00:08:25,992 --> 00:08:30,079
Mr. Gale. l want to see you and your wife
right away about Dorothy.
72
00:08:38,171 --> 00:08:40,923
That dog is a menace
to the community.
73
00:08:41,091 --> 00:08:44,343
I'm taking him to the sheriff
to make sure he's destroyed.
74
00:08:53,645 --> 00:08:56,146
No, no. I won't let you take him.
75
00:08:56,564 --> 00:08:58,232
You go away, you wicked old witch.
76
00:08:58,400 --> 00:09:00,359
We can't go against the sheriff,
Dorothy.
77
00:09:00,527 --> 00:09:01,860
Put him in the basket, Henry.
78
00:09:02,028 --> 00:09:04,321
Uncle Henry, Auntie Em,
don't let her take Toto.
79
00:09:04,489 --> 00:09:06,615
Don't let her take him.
80
00:10:05,759 --> 00:10:06,925
What in the world?
81
00:10:07,093 --> 00:10:08,427
I know you two.
82
00:10:08,595 --> 00:10:11,597
You're that Tom and Jerry
from the Gale farm.
83
00:10:11,765 --> 00:10:13,432
I'll teach you to get in my way.
84
00:10:13,600 --> 00:10:14,683
Take that.
85
00:10:14,851 --> 00:10:16,643
And that.
86
00:10:26,905 --> 00:10:29,948
Get off.
87
00:10:42,462 --> 00:10:44,713
I'll get you, Tom and Jerry.
88
00:10:44,881 --> 00:10:47,216
And that little dog, too.
89
00:10:50,887 --> 00:10:53,138
Toto, you came back.
90
00:10:53,306 --> 00:10:55,140
Oh, l'm so glad.
91
00:10:55,308 --> 00:10:57,142
Miss Gulch
will be coming back for you.
92
00:10:57,310 --> 00:10:58,560
We've got to get away.
93
00:10:58,728 --> 00:11:00,938
We've got to run away.
94
00:11:04,901 --> 00:11:07,986
It's a twister, it's a twister.
95
00:11:08,154 --> 00:11:09,446
Get the horses up.
96
00:11:09,614 --> 00:11:13,408
Dorothy.
97
00:11:26,422 --> 00:11:29,007
Jiminy Crickets. Thanks again.
98
00:11:29,175 --> 00:11:31,009
Come on.
99
00:11:32,470 --> 00:11:34,012
Dorothy.
100
00:11:34,180 --> 00:11:35,389
Dorothy, where are you?
101
00:11:35,557 --> 00:11:39,017
lt's too late,
we can't look for her now.
102
00:11:40,395 --> 00:11:42,938
Auntie Em. Auntie Em.
103
00:11:43,815 --> 00:11:45,232
You keep trying the door.
104
00:11:45,400 --> 00:11:48,569
Auntie Em. Uncle Henry.
105
00:13:54,612 --> 00:13:56,196
Look out, mouse.
106
00:13:56,364 --> 00:13:58,156
You won't eat me, cat.
107
00:13:58,324 --> 00:13:59,992
Put 'em up, put 'em up.
108
00:14:09,002 --> 00:14:13,338
Watch it.
There's more where that came from.
109
00:14:17,427 --> 00:14:19,803
You mean that thing is with you?
110
00:14:19,971 --> 00:14:21,513
Where did you come from?
111
00:14:23,516 --> 00:14:26,184
Why then, you must know Dorothy.
112
00:14:29,772 --> 00:14:31,356
Well, l'll be.
113
00:14:31,524 --> 00:14:33,400
I'm Tuffy, the Munchkin Mouse.
114
00:14:33,568 --> 00:14:36,528
And l'd like to welcome you
to Munchkin Land.
115
00:14:38,698 --> 00:14:41,700
I'm afraid Dorothy's left hours ago.
116
00:14:47,290 --> 00:14:49,124
The house you and Dorothy came in...
117
00:14:49,292 --> 00:14:52,377
...landed on the Wicked Witch
of The East and crushed her.
118
00:14:52,545 --> 00:14:54,588
Dorothy had freed us
from the Witch...
119
00:14:54,756 --> 00:14:57,299
...and then Glinda,
the Good Witch of the North...
120
00:14:57,467 --> 00:14:59,384
...gave Dorothy the ruby slippers.
121
00:14:59,552 --> 00:15:02,220
But then, the Wicked Witch
of the West showed up...
122
00:15:02,388 --> 00:15:04,681
...to take
the magical ruby slippers.
123
00:15:04,849 --> 00:15:06,892
And she'll do anything to get them.
124
00:15:10,730 --> 00:15:12,189
So Glinda sent Dorothy...
125
00:15:12,357 --> 00:15:15,734
...to the great and powerful
Wizard of Oz in the Emerald City...
126
00:15:15,902 --> 00:15:19,029
...where she's gonna ask the Wizard
to send her home to Kansas.
127
00:15:19,197 --> 00:15:21,239
So she set off
on the yellow brick road.
128
00:15:21,741 --> 00:15:32,918
Follow the yellow brick road.
129
00:15:36,130 --> 00:15:37,339
Stop.
130
00:15:37,507 --> 00:15:39,299
You can't follow Dorothy.
131
00:15:39,467 --> 00:15:41,510
It's too dangerous.
132
00:15:58,111 --> 00:16:02,364
So you two promised
you'd protect Dorothy, huh?
133
00:16:03,533 --> 00:16:05,951
Then take me with you.
I know l can help.
134
00:16:06,119 --> 00:16:07,786
What do you say?
135
00:16:11,290 --> 00:16:14,960
Don't laugh.
I'm very insecure about my size.
136
00:16:15,128 --> 00:16:17,212
Oh, it's sad believe me, mister
137
00:16:17,380 --> 00:16:19,297
When you're tiny as a blister
138
00:16:19,465 --> 00:16:22,092
Without the strength to fight
139
00:16:22,844 --> 00:16:24,511
But l could show my prowess
140
00:16:24,679 --> 00:16:29,724
Though l'm just a humble mouse
If I only had the height
141
00:16:30,268 --> 00:16:34,146
I'm afraid there's no denying
I'm small, but I'm not crying
142
00:16:34,313 --> 00:16:36,815
I'm gonna be all right.
143
00:16:37,692 --> 00:16:41,486
I'd be tall as a giant
I'd be big and self-reliant
144
00:16:41,654 --> 00:16:44,656
If I only had the height
145
00:16:46,826 --> 00:16:51,079
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
146
00:16:51,247 --> 00:16:52,873
We hear he is a wiz of a wiz
147
00:16:53,040 --> 00:16:54,749
lf ever a wiz there was
148
00:16:54,917 --> 00:16:56,460
lf ever, oh, ever a wiz there was
149
00:16:56,627 --> 00:16:58,420
The Wizard of Oz is one because
150
00:16:58,588 --> 00:17:01,756
Because, because, because
Because
151
00:17:01,924 --> 00:17:04,301
Because of the wonderful things
He does
152
00:17:05,261 --> 00:17:07,179
We're off to see the Wizard
153
00:17:07,346 --> 00:17:11,766
The wonderful Wizard of Oz
154
00:17:24,655 --> 00:17:26,198
lf ever a wiz there was
155
00:17:26,365 --> 00:17:27,949
lf ever, oh, ever a wiz there was
156
00:17:28,117 --> 00:17:30,118
The Wizard of Oz is one because
157
00:17:30,286 --> 00:17:34,581
Because, because, because
Because
158
00:17:36,209 --> 00:17:37,959
Because of the wonderful things he does
159
00:17:49,347 --> 00:17:53,391
Uh-oh. Now which way do we go?
160
00:17:53,935 --> 00:17:55,560
Ho, ho, ho. Look at those.
161
00:17:55,728 --> 00:17:57,479
That's a strange threesome
right there.
162
00:17:57,647 --> 00:17:58,939
Oh, look at them. Yeah, odd.
163
00:17:59,106 --> 00:18:00,565
Yeah, go ahead and do something.
164
00:18:00,733 --> 00:18:02,734
You say something
and l'll say something.
165
00:18:02,902 --> 00:18:07,405
Pardon me,
but that way is very nice.
166
00:18:08,866 --> 00:18:10,742
What are you, nuts?
No one goes that way.
167
00:18:10,910 --> 00:18:14,037
What do you mean?
Lots of people go both ways.
168
00:18:22,380 --> 00:18:23,922
How do you do, Mr. Crows?
169
00:18:24,090 --> 00:18:27,259
I'm Tuffy and these are my friends,
Tom and Jerry.
170
00:18:27,426 --> 00:18:33,014
Did you see a young girl
skip by with a basket and a dog?
171
00:18:33,182 --> 00:18:34,391
Sure did.
172
00:18:34,559 --> 00:18:36,518
-She passed by just a few hours ago.
-Yeah.
173
00:18:36,686 --> 00:18:40,605
She hooked up with the scarecrow and
they went dancing off down that road there.
174
00:18:41,315 --> 00:18:43,567
Thanks, fellers.
175
00:18:43,734 --> 00:18:47,112
We'll catch up to Dorothy
in no time now.
176
00:18:48,030 --> 00:18:51,449
Unless she went skipping down
that road.
177
00:18:51,617 --> 00:18:52,951
You know, I think she did.
178
00:18:53,119 --> 00:18:55,912
Oh, well. At least we helped.
179
00:18:59,208 --> 00:19:01,459
-See you.
-Oh, we sure fooled them.
180
00:19:02,962 --> 00:19:04,713
It's funny. We had to do it.
181
00:19:49,925 --> 00:19:50,967
Hmph!
182
00:19:53,638 --> 00:19:55,972
l don't know, fellers,
this doesn't look right.
183
00:19:58,976 --> 00:20:01,186
What do you think we should do?
184
00:20:01,604 --> 00:20:03,855
Follow the yellow brick road?
185
00:20:05,483 --> 00:20:13,365
Follow the yellow brick road.
186
00:20:50,903 --> 00:20:53,822
Wicked Witch. Hide.
187
00:20:59,912 --> 00:21:01,746
There's that cursed girl.
188
00:21:02,957 --> 00:21:05,333
When I have her ruby slippers...
189
00:21:05,501 --> 00:21:08,253
...my power
will be the greatest in all of Oz.
190
00:21:08,921 --> 00:21:10,422
But how to do it?
191
00:21:10,589 --> 00:21:14,342
Oh, oh, oh.
You could ask her nicely.
192
00:21:14,510 --> 00:21:15,552
Hey.
193
00:21:15,720 --> 00:21:18,513
You could trade her
for a bag of magic beans.
194
00:21:18,681 --> 00:21:22,183
Ahh! Sorry. Wrong story.
195
00:21:23,102 --> 00:21:24,436
Now, quiet, both of you.
196
00:21:24,603 --> 00:21:27,522
I'm trying to think.
197
00:21:31,861 --> 00:21:34,446
I said quiet.
198
00:21:34,739 --> 00:21:38,116
Ah! That's how I'll get that girl.
199
00:21:38,284 --> 00:21:42,203
I'll turn these pretty dandelions
into an avalanche.
200
00:21:49,128 --> 00:21:50,587
We gotta get that wand.
201
00:21:50,755 --> 00:21:53,673
It's the only way to save Dorothy.
202
00:21:57,136 --> 00:22:00,597
Hey! What? Whoa!
203
00:22:04,143 --> 00:22:05,560
-Got it.
-What?
204
00:22:05,728 --> 00:22:07,437
Get that wand.
205
00:22:17,907 --> 00:22:19,741
Jerry, catch.
206
00:22:20,701 --> 00:22:22,243
Give me that wand, little mouse.
207
00:22:22,411 --> 00:22:24,412
It's mine.
208
00:22:26,373 --> 00:22:27,499
Ha, ha!
209
00:22:34,715 --> 00:22:37,175
Enough of this foolishness.
210
00:22:37,343 --> 00:22:40,136
Come on, you two,
quit clowning around.
211
00:22:40,304 --> 00:22:43,807
I'll deal with you
right after l finish that girl. Ha-ha-ha!
212
00:22:53,776 --> 00:22:56,528
Ha, ha-- What? Again?
213
00:22:59,532 --> 00:23:01,324
What's that? What's that?
214
00:23:01,492 --> 00:23:03,785
- Oh, no.
- lt's an avalanche.
215
00:23:13,170 --> 00:23:15,880
-We're saved.
-Unusual weather we're having.
216
00:23:22,471 --> 00:23:23,721
Tom, Jerry, look out.
217
00:23:24,139 --> 00:23:26,391
Tom and Jerry, eh?
218
00:23:26,559 --> 00:23:29,143
Well, you've both earned my wrath.
219
00:23:30,396 --> 00:23:33,147
Ahh! This isn't over.
220
00:23:33,315 --> 00:23:38,820
I'll get you Tom and Jerry,
and that little girl, too.
221
00:23:46,078 --> 00:23:47,078
Good work, guys.
222
00:23:47,246 --> 00:23:50,498
Now, come on,
let's catch up to Dorothy.
223
00:23:55,337 --> 00:23:57,881
Someone always helps that girl.
224
00:23:58,048 --> 00:24:01,259
But l'm still great enough
to conquer her.
225
00:24:02,761 --> 00:24:05,680
To the Emerald City,
as fast as lighting.
226
00:24:14,857 --> 00:24:18,234
Oh, Tom, Jerry.
227
00:24:19,612 --> 00:24:22,447
How did you two get here?
228
00:24:22,615 --> 00:24:24,365
The twister brought them here
with you.
229
00:24:24,533 --> 00:24:25,992
Name's Tuffy, Miss Dorothy.
230
00:24:26,160 --> 00:24:28,244
And l came along
because l want the Wizard...
231
00:24:28,412 --> 00:24:31,205
...to give me some height,
on account of I'm so small.
232
00:24:31,373 --> 00:24:32,707
Oh, l see.
233
00:24:32,875 --> 00:24:35,251
Well, my new friends
want to see the Wizard, too.
234
00:24:35,794 --> 00:24:38,713
That's right. l'm hoping the Wizard
will give me some brains.
235
00:24:38,881 --> 00:24:41,466
-l want a heart.
-And I need some courage.
236
00:24:41,634 --> 00:24:46,304
And all Tom, Jerry, Toto and I want
is to get back home to Kansas.
237
00:24:47,681 --> 00:24:49,307
Then what are we waiting for?
238
00:24:49,475 --> 00:24:51,809
Let's get to the Emerald City.
239
00:24:51,977 --> 00:24:54,270
I'm afraid there's no denying
240
00:24:54,438 --> 00:24:56,272
I'm small but l'm not crying
241
00:24:56,440 --> 00:24:59,067
It's gonna be all right
242
00:24:59,860 --> 00:25:02,153
I'd be tall as a giant
243
00:25:02,321 --> 00:25:03,988
I'd be big and self-reliant
244
00:25:04,156 --> 00:25:06,324
I'd be smart and rather pliant
245
00:25:06,492 --> 00:25:11,454
lf the Wizard's not defiant
And will serve
246
00:25:11,622 --> 00:25:13,581
Then l'm sure to get a brain
247
00:25:13,749 --> 00:25:15,750
-A heart
-A home
248
00:25:15,918 --> 00:25:17,418
Some height
249
00:25:17,586 --> 00:25:21,965
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
250
00:25:22,132 --> 00:25:25,468
We hear he is a wiz of a wiz
lf ever a wiz there was
251
00:25:25,636 --> 00:25:30,014
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
252
00:25:43,487 --> 00:25:46,197
Look, Emerald City is closer
and prettier than ever.
253
00:25:46,365 --> 00:25:48,449
- Oh, my.
- Simply amazing.
254
00:25:48,617 --> 00:25:50,034
We're nearly there.
255
00:25:50,703 --> 00:25:52,453
Come on.
256
00:25:53,706 --> 00:25:57,500
- I'm feeling smarter already.
- Come on, let's go.
257
00:26:07,803 --> 00:26:09,554
Cabby. Cabby.
258
00:26:09,722 --> 00:26:11,180
Just what you're looking for.
259
00:26:11,348 --> 00:26:13,725
Take you anyplace
in the city, we does.
260
00:26:13,892 --> 00:26:16,894
-Will you take us to see the Wizard?
-The Wizard?
261
00:26:17,062 --> 00:26:18,730
I can't.
262
00:26:18,897 --> 00:26:22,066
Well, yes, but first l'll have
to take you to a little place...
263
00:26:22,234 --> 00:26:24,527
...where you can tidy up a bit,
what?
264
00:26:24,695 --> 00:26:26,571
Oh, thank you so much.
265
00:26:26,739 --> 00:26:28,573
We've been gone such a long time.
266
00:26:28,741 --> 00:26:30,241
And we feel so miser--
267
00:26:31,326 --> 00:26:33,453
What kind of a horse is that?
268
00:26:33,620 --> 00:26:35,872
I've never seen a horse
like that before.
269
00:26:36,040 --> 00:26:38,332
No, and never will again, l fancy.
270
00:26:38,500 --> 00:26:40,835
There's only one of him,
and he's it.
271
00:26:41,003 --> 00:26:45,298
He's the horse of a different color
you've heard tale about.
272
00:26:46,133 --> 00:26:49,927
Ha ha ha, ho ho ho
And a couple of tra-la-las
273
00:26:50,095 --> 00:26:54,348
That's how we laugh the day away
In the merry old land of Oz
274
00:26:54,516 --> 00:26:58,394
Buzz buzz buzz, chirp chirp chirp
And a couple of la-di-das
275
00:26:58,562 --> 00:27:00,438
That's how the crickets crick
All day
276
00:27:00,606 --> 00:27:02,231
In the merry old land of Oz
277
00:27:02,399 --> 00:27:06,444
We get up at 1 2
And start to work at 1
278
00:27:06,612 --> 00:27:09,822
Take an hour for lunch
And then at 2 we're done
279
00:27:09,990 --> 00:27:11,032
Jolly good fun
280
00:27:11,200 --> 00:27:14,786
Ha ha ha, ho ho ho
And a couple of tra-la-las
281
00:27:14,953 --> 00:27:19,082
That's how we laugh the day away
In the merry old land of Oz
282
00:27:19,249 --> 00:27:23,044
Ha ha ha, ho ho ho
Ha ha ha ha ha
283
00:27:23,212 --> 00:27:27,298
That's how we laugh the day away
With a ha ha ha and a ho ho ho
284
00:27:27,466 --> 00:27:29,342
In the merry old land of Oz
285
00:27:29,510 --> 00:27:32,136
Come on along, folks.
286
00:28:31,280 --> 00:28:34,699
Look. "Surrender Dorothy."
287
00:28:35,367 --> 00:28:38,327
Well, at least she's forgotten
about you two.
288
00:28:39,037 --> 00:28:43,708
Oops, my mistake.
She's still pretty mad at you.
289
00:28:47,004 --> 00:28:48,713
Dorothy? Who's Dorothy?
290
00:28:48,881 --> 00:28:52,175
-And who's Tom and Jerry?
-The Wizard will explain it. To the Wizard.
291
00:28:52,342 --> 00:28:54,719
Dorothy, we'd better see
the Wizard right away.
292
00:28:54,887 --> 00:28:56,846
Oh, l think you're right.
293
00:28:57,014 --> 00:28:59,390
Jerry, please find Tom
and follow us.
294
00:29:55,280 --> 00:29:58,616
You can't run away, Tom.
You promised you'd protect Dorothy.
295
00:30:05,040 --> 00:30:08,459
I am Oz, the great and powerful.
296
00:30:08,627 --> 00:30:10,461
Who are you?
297
00:30:12,381 --> 00:30:15,549
Halt. No one can see the great Oz.
298
00:30:15,717 --> 00:30:17,051
But we're with Dorothy.
299
00:30:17,219 --> 00:30:20,471
The-- The Witch's Dorothy?
300
00:30:20,639 --> 00:30:23,224
She's already inside
with the Wizard.
301
00:30:26,561 --> 00:30:27,603
Don't worry, now.
302
00:30:27,771 --> 00:30:30,606
I know it sounds bad,
but I assure you...
303
00:30:30,774 --> 00:30:35,319
...the great Oz
is wise and benevolent and kind.
304
00:30:38,323 --> 00:30:41,742
Of course, sometimes
he does get a little ticked off.
305
00:30:42,661 --> 00:30:45,663
What happened inside, Miss Dorothy?
Are you going home?
306
00:30:45,831 --> 00:30:49,000
Will Scarecrow get his brain?
Will l get to be big?
307
00:30:49,167 --> 00:30:53,170
Oh, Tuffy, the Wizard says
he won't do anything for any of us.
308
00:30:53,338 --> 00:30:56,757
Not unless Dorothy brings him
the Wicked Witch's broomstick.
309
00:30:56,925 --> 00:30:59,760
But to do that,
she'd have to kill the Witch.
310
00:31:01,513 --> 00:31:04,307
Oh, this is terrible, terrible.
311
00:31:06,310 --> 00:31:07,476
That's right, Tom.
312
00:31:07,644 --> 00:31:10,354
You give that Wizard
a piece of your mind.
313
00:31:10,522 --> 00:31:13,024
Oh. Tom's a lot braver than I thought.
314
00:31:17,529 --> 00:31:20,865
Okay, let's go get that witch.
315
00:31:33,920 --> 00:31:38,674
"Witches castle, one mile.
I'd turn back if I were you."
316
00:31:48,685 --> 00:31:52,271
At last, I've got that girl
right where I want her.
317
00:31:52,439 --> 00:31:54,857
And Tom and Jerry, too.
318
00:31:55,025 --> 00:31:57,026
Take your army
to the haunted forest...
319
00:31:57,194 --> 00:32:01,655
...and bring me that girl, her dog,
and especially that cat and mouse.
320
00:32:01,823 --> 00:32:04,033
Now, fly. Fly.
321
00:32:29,434 --> 00:32:31,102
Well, what's happened to you?
322
00:32:31,269 --> 00:32:33,562
They took my legs off
and threw them over there.
323
00:32:33,730 --> 00:32:35,981
They took my chest out
and threw it there.
324
00:32:36,149 --> 00:32:37,525
Well, that's you all over.
325
00:32:37,692 --> 00:32:40,736
They sure knocked the stuffings
out of you, didn't they?
326
00:32:40,904 --> 00:32:43,280
They took Dorothy
and Toto and Tom and Jerry...
327
00:32:43,448 --> 00:32:45,783
...and we gotta follow them.
328
00:33:52,934 --> 00:33:55,436
-What a nice little dog.
-No!
329
00:33:55,604 --> 00:33:56,687
Oh, Toto.
330
00:33:56,855 --> 00:34:00,524
And you, my dear,
what an unexpected pleasure.
331
00:34:00,692 --> 00:34:04,695
It's so kind of you
to visit me in my loneliness.
332
00:34:06,448 --> 00:34:10,826
Now, give me those ruby slippers
or your dog goes into the river.
333
00:34:11,369 --> 00:34:14,038
No, please. Take the slippers.
334
00:34:14,206 --> 00:34:18,542
What a good little girl.
I knew you'd listen to reason.
335
00:34:21,546 --> 00:34:23,047
I should have remembered.
336
00:34:23,215 --> 00:34:26,884
Those slippers will never come off
as long as you're alive.
337
00:34:29,221 --> 00:34:32,556
But that's not what's worrying me,
it's how to do it.
338
00:34:32,724 --> 00:34:35,142
These things
must be done delicately...
339
00:34:35,310 --> 00:34:38,521
...or you'll hurt the spell.
340
00:34:44,736 --> 00:34:47,905
-Run, Toto, run.
-Catch him, you fool.
341
00:34:50,992 --> 00:34:52,243
Do you see that?
342
00:34:52,410 --> 00:34:54,828
It's how long you've got to live.
343
00:34:54,996 --> 00:34:57,665
And it isn't long, my dear.
344
00:34:59,626 --> 00:35:01,418
Wanna play ball, Jerry?
345
00:35:21,481 --> 00:35:22,773
Tom, Jerry.
346
00:35:22,941 --> 00:35:24,358
That's the last of them.
347
00:35:24,526 --> 00:35:28,279
I'll come back for you
just as soon as those sands run out.
348
00:35:34,452 --> 00:35:38,080
Yo he ho
Yo ho
349
00:35:38,248 --> 00:35:39,957
And halt.
350
00:35:40,125 --> 00:35:41,792
Excellent work, new guard.
351
00:35:41,960 --> 00:35:44,336
-Any questions so far?
-Yeah.
352
00:35:44,504 --> 00:35:47,131
What does that "Yo He Ho"
song mean?
353
00:35:47,591 --> 00:35:50,092
I have absolutely no idea.
354
00:35:50,260 --> 00:35:52,928
Let's review what we learned today.
355
00:35:53,972 --> 00:35:57,933
Winkie guards
must keep track of their hours...
356
00:35:59,561 --> 00:36:02,896
...and submit a timecard
at the end of the week."
357
00:36:03,064 --> 00:36:05,232
Something wrong, new guard?
358
00:36:06,484 --> 00:36:07,526
Okay, then.
359
00:36:07,694 --> 00:36:11,822
Winkie guards
receive one personal day...
360
00:36:11,990 --> 00:36:14,325
...every 3O0 years.
361
00:36:14,492 --> 00:36:19,496
Rule three, and this
is the most important rule of all...
362
00:36:19,664 --> 00:36:24,376
..."Guards must keep all water
away from the Wicked Witch.
363
00:36:24,544 --> 00:36:27,588
It's her one weakness."
364
00:36:29,341 --> 00:36:31,008
Got that?
365
00:36:33,595 --> 00:36:38,474
Sir, l think we have a couple
of escaped prisoners.
366
00:36:38,642 --> 00:36:40,976
Well, how about that?
367
00:36:41,144 --> 00:36:44,104
You're having a busy first day,
new guard.
368
00:36:44,272 --> 00:36:45,314
I salute you.
369
00:36:48,401 --> 00:36:49,526
It's them.
370
00:36:49,694 --> 00:36:51,945
Oh, dear. Seize them.
371
00:36:55,617 --> 00:36:59,703
I'm afraid this won't look good
on your personal evaluation.
372
00:37:14,219 --> 00:37:16,220
You know, I'm just a guard...
373
00:37:16,388 --> 00:37:21,725
...but l take my responsibilities
very seriously.
374
00:37:38,326 --> 00:37:40,411
It's not a glamorous job...
375
00:37:40,578 --> 00:37:45,332
...but a good guard
always does the very best he can.
376
00:37:57,470 --> 00:37:59,430
If you come along quietly...
377
00:37:59,597 --> 00:38:03,642
...l'll try to get you
an extra ration of gruel.
378
00:38:05,687 --> 00:38:08,772
-Gotcha.
-Arrest them, old new guard.
379
00:38:08,940 --> 00:38:11,150
You better not
try any of your tricks.
380
00:38:11,317 --> 00:38:14,445
They won't work twice.
381
00:38:17,615 --> 00:38:20,951
Are you sure
you completed basic training?
382
00:38:31,254 --> 00:38:35,632
-Tom, Jerry, it's us.
-Boy, are we glad to see you.
383
00:38:37,302 --> 00:38:39,052
Toto found us and led us back here.
384
00:38:40,430 --> 00:38:42,014
Where's Dorothy?
385
00:38:43,224 --> 00:38:45,934
"Witch." "Slippers." "Ouch."
386
00:38:47,270 --> 00:38:51,148
She's locked in the tower
with only moments left to live.
387
00:38:55,153 --> 00:38:57,154
Auntie Em.
388
00:38:59,073 --> 00:39:01,116
Dorothy, where are you?
389
00:39:01,284 --> 00:39:04,495
It's Aunt Em, we're looking for you.
390
00:39:04,662 --> 00:39:06,705
Oh, Auntie Em, don't go away.
391
00:39:06,873 --> 00:39:08,832
I'm frightened. Come back.
392
00:39:09,000 --> 00:39:12,252
-Come back.
-I'll give you Auntie Em, my pretty.
393
00:39:22,222 --> 00:39:25,140
Toto will find Dorothy. Come on.
394
00:39:30,605 --> 00:39:32,815
There's more?
395
00:39:45,537 --> 00:39:49,832
You mean that water
is the Witch's one weakness?
396
00:39:51,668 --> 00:39:52,709
I'll take that.
397
00:39:57,966 --> 00:39:59,508
You and Tom find some more water.
398
00:39:59,676 --> 00:40:03,136
I'll go with the others and try
to save Dorothy. Good luck, fellers.
399
00:41:14,751 --> 00:41:16,543
This way.
400
00:41:19,380 --> 00:41:21,590
Wait, l have an idea.
401
00:41:21,758 --> 00:41:23,133
Dorothy, are you in there?
402
00:41:24,344 --> 00:41:25,385
I'm here.
403
00:41:25,553 --> 00:41:26,678
Oh, please hurry.
404
00:41:26,846 --> 00:41:29,556
The Witch will be back
when the hourglass is empty.
405
00:41:30,475 --> 00:41:32,851
I'll handle this.
406
00:41:33,061 --> 00:41:34,311
Stand back.
407
00:41:35,688 --> 00:41:37,022
We haven't much time.
408
00:41:37,190 --> 00:41:38,815
Hi.
409
00:41:55,875 --> 00:41:58,502
Oh, Dorothy, we found you.
410
00:41:58,670 --> 00:42:00,462
Oh, thank you. Oh.
411
00:42:00,672 --> 00:42:02,506
Come on, there's no time to lose.
412
00:42:13,518 --> 00:42:15,602
Oh, run.
413
00:42:22,610 --> 00:42:24,486
We're trapped, don't you know?
414
00:42:27,782 --> 00:42:29,282
I'll handle this.
415
00:42:35,123 --> 00:42:37,708
Who dares disturb my cookie time?
416
00:42:42,964 --> 00:42:44,006
That's right.
417
00:42:44,173 --> 00:42:47,801
That's what you get
when you mess with a big munchkin.
418
00:42:47,969 --> 00:42:50,637
Very impressive. Now run.
419
00:42:59,480 --> 00:43:02,733
What are you guys doing?
We need that water, fast.
420
00:43:03,568 --> 00:43:05,444
Come on.
421
00:43:09,490 --> 00:43:10,782
Whoa!
422
00:43:51,824 --> 00:43:53,408
We're safe.
423
00:43:55,411 --> 00:43:57,037
Going so soon?
424
00:43:57,205 --> 00:43:59,873
Why, our little party's
just beginning.
425
00:44:00,041 --> 00:44:02,751
We're trapped.
Trapped like mice, rats.
426
00:44:09,467 --> 00:44:10,801
That's right.
427
00:44:10,968 --> 00:44:15,597
Don't hurt them right away,
let them think about it a little first.
428
00:44:16,474 --> 00:44:17,724
Ha!
429
00:44:21,395 --> 00:44:22,479
Seize them.
430
00:44:23,773 --> 00:44:25,148
Seize them. Seize them.
431
00:44:25,316 --> 00:44:27,150
Stop them, you fools. Seize them.
432
00:44:27,318 --> 00:44:29,402
Seize them.
433
00:44:35,868 --> 00:44:37,661
Guys.
434
00:44:39,747 --> 00:44:41,706
What?
435
00:44:43,334 --> 00:44:45,168
Stop fooling around.
436
00:44:45,336 --> 00:44:47,629
Dorothy needs that water.
437
00:44:47,797 --> 00:44:49,840
Hmm. Ah-ha!
438
00:45:10,695 --> 00:45:13,029
There. Water.
439
00:45:17,994 --> 00:45:21,037
This way. Come on.
440
00:45:26,586 --> 00:45:28,170
Oh, my.
441
00:45:30,882 --> 00:45:32,299
That way.
442
00:45:51,068 --> 00:45:52,444
Hyah!
443
00:45:54,447 --> 00:45:55,822
Whoa!
444
00:46:16,636 --> 00:46:18,053
Well, well.
445
00:46:18,221 --> 00:46:21,932
Ring around the rosie,
a pocket full of spears.
446
00:46:22,099 --> 00:46:24,017
Thought you were pretty foxy,
didn't you?
447
00:46:27,605 --> 00:46:30,607
Ha-ha-ha! Fill it up.
448
00:46:31,067 --> 00:46:33,902
The last to go will see
the first four go before her.
449
00:46:34,070 --> 00:46:35,111
No.
450
00:46:43,079 --> 00:46:45,789
How about a little fire, Scarecrow?
451
00:46:45,957 --> 00:46:47,791
Oh, no.
452
00:46:47,959 --> 00:46:49,376
I'm burning. l'm burning.
453
00:47:12,525 --> 00:47:14,985
Jerry, quick, the water.
454
00:47:18,906 --> 00:47:20,407
I'm burning. Help me.
455
00:47:20,574 --> 00:47:22,158
I'm burning. Help.
456
00:47:22,326 --> 00:47:23,994
Don't throw that water.
457
00:47:26,497 --> 00:47:30,166
You cursed brat,
look what you've done.
458
00:47:30,334 --> 00:47:32,794
I'm melting, melting.
459
00:47:33,337 --> 00:47:34,838
What a world.
460
00:47:35,006 --> 00:47:37,799
Who could have thought
a good little girl like you...
461
00:47:37,967 --> 00:47:41,011
...would destroy
my beautiful wickedness?
462
00:47:41,178 --> 00:47:45,598
Look out. l'm going.
463
00:47:52,690 --> 00:47:56,693
She's dead. You killed her.
464
00:47:57,028 --> 00:47:58,695
I didn't meant to kill her.
465
00:47:58,863 --> 00:48:02,115
Really, l didn't.
It's just that he was on fire.
466
00:48:02,283 --> 00:48:04,909
Hail to Dorothy,
the Wicked Witch is dead.
467
00:48:05,077 --> 00:48:08,997
Hail, hail to Dorothy,
the Wicked Witch is dead.
468
00:48:09,832 --> 00:48:11,207
The broomstick.
469
00:48:13,878 --> 00:48:16,004
-May we have it?
-Of course you can.
470
00:48:16,172 --> 00:48:18,506
You've freed us all
from the Wicked Witch.
471
00:48:22,219 --> 00:48:26,473
Now I can go back
to my old job as a haberdasher.
472
00:48:26,640 --> 00:48:28,725
Hail to Dorothy.
473
00:48:28,893 --> 00:48:30,560
Hail, hail to Dorothy.
474
00:48:30,728 --> 00:48:33,396
The Wicked Witch is dead.
475
00:48:33,939 --> 00:48:36,232
Why have you come back?
476
00:48:37,651 --> 00:48:38,693
Please, sir.
477
00:48:38,861 --> 00:48:40,320
We've done what you told us.
478
00:48:40,488 --> 00:48:43,531
We've brought you the broomstick
of the Wicked Witch of the West.
479
00:48:43,699 --> 00:48:45,283
Dorothy melted her.
480
00:48:45,451 --> 00:48:47,452
- You liquidated her, eh?
-Shh!
481
00:48:47,620 --> 00:48:50,872
So you see, sir, we'd like you
to fulfill your promises to us.
482
00:48:51,040 --> 00:48:54,167
Not so fast. Not so fast.
483
00:48:54,335 --> 00:48:57,379
I'll have to give the matter
a little thought.
484
00:48:57,546 --> 00:48:59,589
Go away and come back tomorrow.
485
00:48:59,757 --> 00:49:00,799
What?
486
00:49:00,966 --> 00:49:03,551
But l want to go home now.
487
00:49:04,095 --> 00:49:08,264
Do not arouse the wrath
of the great and powerful Oz.
488
00:49:08,432 --> 00:49:11,643
I said come back tomorrow.
489
00:49:11,811 --> 00:49:13,895
lf you were really great
and powerful...
490
00:49:14,063 --> 00:49:15,522
...you'd keep your promises.
491
00:49:15,689 --> 00:49:19,317
Do you presume
to criticize the great Oz?
492
00:49:19,485 --> 00:49:22,862
You ungrateful creatures.
493
00:49:26,117 --> 00:49:28,034
The great Oz has spoken.
494
00:49:29,703 --> 00:49:33,415
What? Hey.
No. Stop th--Stop that. Whoa!
495
00:49:34,792 --> 00:49:35,834
Oh, l--
496
00:49:36,001 --> 00:49:38,837
Pay no attention
to that man behind the curtain.
497
00:49:39,004 --> 00:49:41,589
The great Oz has spoken.
498
00:49:41,757 --> 00:49:43,550
-Who are you?
-l?
499
00:49:43,717 --> 00:49:45,844
Oh, l am the great and powerful...
500
00:49:47,888 --> 00:49:49,347
...Wizard of Oz.
501
00:49:49,598 --> 00:49:51,641
-You humbug.
-Yeah.
502
00:49:51,809 --> 00:49:53,685
I'm afraid you're right.
503
00:49:53,853 --> 00:49:55,645
I am a humbug.
504
00:49:55,813 --> 00:49:58,273
What about the heart
that you promised Tin Man?
505
00:49:58,441 --> 00:50:00,442
And the courage you promised
Cowardly Lion?
506
00:50:00,609 --> 00:50:02,777
Don't forget
the most important thing.
507
00:50:02,945 --> 00:50:05,989
He promised he'd get Dorothy
back home to Kansas.
508
00:50:06,449 --> 00:50:07,574
Yeah.
509
00:50:07,741 --> 00:50:12,162
My diminutive friend, you force me
into a cataclysmic decision.
510
00:50:12,329 --> 00:50:15,123
The only way to get Dorothy
back home to Kansas...
511
00:50:15,291 --> 00:50:17,500
...is for me
to take her there myself.
512
00:50:17,668 --> 00:50:19,669
Oh, will you? Could you?
513
00:50:19,837 --> 00:50:21,171
I will, indeed.
514
00:50:21,338 --> 00:50:24,841
But first, I'll fulfill my promises
to each of you.
515
00:50:25,009 --> 00:50:28,136
Tuffy, too? He was going to ask you
to make him big.
516
00:50:28,304 --> 00:50:30,597
Yes, Tuffy, too.
517
00:50:39,315 --> 00:50:41,733
My friends, l, your wizard...
518
00:50:41,901 --> 00:50:44,444
...am about to embark
upon a hazardous journey...
519
00:50:44,612 --> 00:50:46,779
...into the outer stratosphere.
520
00:50:49,867 --> 00:50:52,619
And l hereby decree
that in my absence...
521
00:50:52,786 --> 00:50:57,457
...the Scarecrow shall rule by
virtue of his highly superior brain.
522
00:50:58,125 --> 00:51:01,044
The sum of the square roots of any two
sides of an isosceles triangle...
523
00:51:01,212 --> 00:51:03,421
...is equal to the square root
of the remaining side.
524
00:51:03,589 --> 00:51:05,715
Oh, joy. Rapture.
525
00:51:05,883 --> 00:51:09,719
Assisted by the Tin Man
by virtue of his heart...
526
00:51:09,887 --> 00:51:12,555
...the Lion,
by virtue of his courage.
527
00:51:12,723 --> 00:51:14,807
Ain't it the truth?
528
00:51:14,975 --> 00:51:17,977
And Tuffy,
by virtue of his enormous height.
529
00:51:18,729 --> 00:51:20,146
I'm huge.
530
00:51:20,314 --> 00:51:23,358
Obey them as you would me.
531
00:51:33,244 --> 00:51:35,870
Oh! Oh, Toto.
532
00:51:36,872 --> 00:51:39,374
Please don't go, I'll be right back.
533
00:51:39,542 --> 00:51:42,585
Oh, but this is a highly
irregular procedure.
534
00:51:43,295 --> 00:51:46,214
This is absolutely unprecedented.
535
00:51:46,382 --> 00:51:49,384
Boys, please. We don't want to keep
the Wizard waiting.
536
00:51:49,552 --> 00:51:52,887
Oh! Oh, my. Come back, come back.
537
00:51:53,055 --> 00:51:54,931
Don't go without me,
please come back.
538
00:51:55,099 --> 00:51:56,516
I can't come back.
539
00:51:56,684 --> 00:52:01,271
I don't know how it works.
Goodbye, folks.
540
00:52:02,106 --> 00:52:04,440
Goodbye, Wizard, goodbye.
541
00:52:04,608 --> 00:52:08,069
Now I'll never get home to Kansas.
542
00:52:10,281 --> 00:52:11,781
Goodbye, Wizard.
543
00:52:11,949 --> 00:52:14,909
Stay with us.
We don't want you to go.
544
00:52:17,079 --> 00:52:19,622
Look, here's someone
who can help you.
545
00:52:30,259 --> 00:52:31,926
Oh, will you send me home?
546
00:52:32,094 --> 00:52:33,428
Can you send me home?
547
00:52:33,596 --> 00:52:35,638
You don't need
to be helped any longer.
548
00:52:35,806 --> 00:52:38,349
You've always had the power
to go back to Kansas.
549
00:52:38,517 --> 00:52:40,226
I have?
550
00:52:40,394 --> 00:52:43,688
Now those ruby slippers
will take you home in two seconds.
551
00:52:43,856 --> 00:52:46,316
Tom and Jerry and Toto, too?
552
00:52:46,483 --> 00:52:48,568
Tom and Jerry and Toto, too.
553
00:52:51,572 --> 00:52:53,990
Just tap your heels three times...
554
00:52:54,158 --> 00:52:57,493
...and think to yourself,
"There's no place like home."
555
00:52:58,078 --> 00:53:00,705
"There's no place like home."
556
00:53:00,873 --> 00:53:03,833
-There's no place like home.
- There's no place like home.
557
00:53:04,001 --> 00:53:13,593
There's no place like home.
558
00:53:14,011 --> 00:53:18,181
There's no place like home.
There's no place like home.
559
00:53:39,870 --> 00:53:42,330
-You just had a bad dream.
-Sure you did.
560
00:53:42,498 --> 00:53:44,040
You remember us, don't you?
561
00:53:44,208 --> 00:53:47,126
And you couldn't forget
your old pal Tuffy, could you?
562
00:53:47,294 --> 00:53:49,671
Or me, the local haberdasher.
563
00:53:51,507 --> 00:53:53,341
Well, she's all right now,
thank heaven.
564
00:53:53,509 --> 00:53:55,635
Oh, but l wasn't all right, Aunt Em.
565
00:53:55,803 --> 00:53:57,303
We were in terrible danger.
566
00:53:57,471 --> 00:53:59,722
But we kept asking people
to send us home.
567
00:53:59,890 --> 00:54:01,057
And they sent us home.
568
00:54:03,060 --> 00:54:05,728
Doesn't anyone believe me?
569
00:54:49,106 --> 00:54:51,941
Anyway, it's all right,
because l'm home again...
570
00:54:52,109 --> 00:54:56,112
...and this is my room
and l love you all.
571
00:54:56,280 --> 00:55:00,950
And, oh, Auntie Em,
there's no place like home.
38953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.