Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:06,512
I am Uhtred, son of Uhtred.
I was born an ealdorman of England.
2
00:00:06,632 --> 00:00:09,476
Our ancestors took this land
3
00:00:09,593 --> 00:00:11,391
and you will die for it if needed.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,230
Kill them all!
5
00:00:13,347 --> 00:00:17,443
I saw my father killed in battle
and my uncle steal his lands.
6
00:00:17,559 --> 00:00:20,403
I was taken by the invaders.
7
00:00:20,521 --> 00:00:24,571
First as a slave
and then as a son to Earl Ragnar.
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,319
That was my family, my life.
9
00:00:27,444 --> 00:00:30,823
Young Ragnar my brother,
and Brida my friend.
10
00:00:30,948 --> 00:00:35,124
Until my family were murdered
by Kjartan the Cruel
11
00:00:35,244 --> 00:00:37,713
and his one-eyed son Sven.
12
00:00:37,829 --> 00:00:41,504
And my sister taken hostage
on the eve of her wedding.
13
00:00:43,252 --> 00:00:44,674
I fled to Alfred,
14
00:00:44,795 --> 00:00:47,264
the Saxon King of Wessex.
15
00:00:48,173 --> 00:00:52,770
I fell in love with a Pagan queen
who saw my sister in a vision.
16
00:00:52,886 --> 00:00:56,732
Uhtred, she lives,
and is being held in the North.
17
00:00:58,684 --> 00:01:05,568
In the year 878 at Ethandune,
I fought alongside King Alfred
18
00:01:05,691 --> 00:01:09,821
to defeat the Danes
and drove them from Wessex,
19
00:01:09,945 --> 00:01:11,538
but at a great price.
20
00:01:12,239 --> 00:01:15,618
Uhtred Ragnason, I have a gift for you!
21
00:01:15,742 --> 00:01:17,039
Your queen!
22
00:01:23,041 --> 00:01:27,342
Peace was secured
with hostages, Brida and Ragnar,
23
00:01:27,462 --> 00:01:31,968
and by the Danish earl's baptism
and acceptance of the Christian God.
24
00:01:32,718 --> 00:01:34,812
As for Uhtred the godless,
25
00:01:35,596 --> 00:01:38,816
my path led north, to blood feuds,
26
00:01:38,932 --> 00:01:42,277
to revenge, and to Bebbanburg.
27
00:01:42,978 --> 00:01:45,697
Destiny is all...
28
00:02:30,484 --> 00:02:31,827
No mercy!
29
00:02:37,449 --> 00:02:39,042
No mercy!
30
00:02:39,159 --> 00:02:42,880
Lord? Lord?
Are the ideas suitable?
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,840
I've tried to show both courage
and sacrifice.
32
00:02:47,292 --> 00:02:51,047
- Faced with a fearsome enemy.
- But I do not see God.
33
00:02:54,716 --> 00:02:57,435
- He was there, within us all.
- Praise Him.
34
00:02:57,552 --> 00:03:00,806
Word of the victory is being spread
throughout the land.
35
00:03:01,890 --> 00:03:05,235
People will hear that it was God-given.
36
00:03:08,063 --> 00:03:09,690
He was amongst us.
37
00:03:13,777 --> 00:03:16,621
Aethelflaed, with me,
before you hurt him.
38
00:03:16,738 --> 00:03:17,864
Yes, Mother.
39
00:03:20,075 --> 00:03:22,794
The Witan is full to brimming.
40
00:03:22,911 --> 00:03:26,290
Every ealdorman and his brother
is here to bask.
41
00:03:27,499 --> 00:03:29,593
Not all of them deserving.
42
00:03:46,935 --> 00:03:49,779
Wessex is safe.
43
00:03:51,982 --> 00:03:54,235
But, ealdormen,
44
00:03:54,359 --> 00:03:58,330
to keep Wessex safe,
we must now look beyond its borders,
45
00:03:58,447 --> 00:04:02,748
to Mercia, East Anglia, to Cornwalum,
Wales, and to the North,
46
00:04:04,077 --> 00:04:08,378
to Northumbria and to the once great
and holy city of Eoferwic,
47
00:04:08,498 --> 00:04:13,971
where now, Christian men and women
suffer under the dark rule of the Danes.
48
00:04:15,672 --> 00:04:17,891
There are two Northmen,
49
00:04:18,008 --> 00:04:21,262
Sigefrid and Erik, two godless brothers
50
00:04:21,386 --> 00:04:25,186
with a voracious appetite
for land, silver, slaves and war.
51
00:04:26,391 --> 00:04:30,021
I want it known and I want them to know
52
00:04:31,438 --> 00:04:36,365
that God, Alfred and the ealdormen
of Wessex are watching.
53
00:04:38,612 --> 00:04:41,707
The day of reckoning will come.
54
00:05:02,052 --> 00:05:04,054
Make way, make way!
55
00:05:07,224 --> 00:05:08,692
Is this the palace of King Alfred?
56
00:05:11,603 --> 00:05:14,152
Halt!
Stand back from the king's guard.
57
00:05:14,272 --> 00:05:16,525
I have a letter
that he will wish to read!
58
00:05:16,650 --> 00:05:18,402
You must let me pass.
59
00:05:19,319 --> 00:05:20,536
In all too soon a time,
60
00:05:20,654 --> 00:05:24,454
Aethelflaed will be old enough
for betrothal, then marriage.
61
00:05:24,574 --> 00:05:26,372
You require a list of suitors, lord?
62
00:05:26,493 --> 00:05:30,418
I do. They must be a match for
my daughter, her mother, for Wessex
63
00:05:30,539 --> 00:05:32,337
and my idea of a united land.
64
00:05:32,457 --> 00:05:34,380
In which order, lord?
65
00:05:34,501 --> 00:05:37,471
Oh, do not ask me, my friend,
I pray I never need to choose.
66
00:05:37,587 --> 00:05:39,260
I have business with the king.
67
00:05:39,381 --> 00:05:44,228
Lord, forgive my interruption.
May I introduce Brother Trew?
68
00:05:45,053 --> 00:05:47,147
Lord, I am honoured.
69
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
Brother Trew
has travelled from the North.
70
00:05:49,391 --> 00:05:52,361
Cumbraland, in the west of Northumbria.
71
00:05:52,477 --> 00:05:55,321
He has a letter that tells
of a vision and a prophecy.
72
00:05:55,438 --> 00:05:57,532
From the heavens, lord, I swear.
73
00:06:01,486 --> 00:06:04,330
The Abbot Eadred of Cumbraland
did dream of the likeness
74
00:06:04,447 --> 00:06:06,290
and this likeness did speak to him.
75
00:06:07,576 --> 00:06:09,374
The likeness was of Saint Cuthbert.
76
00:06:09,494 --> 00:06:12,543
- Cuthbert?
- Speaking directly from heaven.
77
00:06:12,664 --> 00:06:15,759
The Abbot tells of Cuthbert's
instruction within the letter.
78
00:06:17,878 --> 00:06:21,599
Lord, for the Saxons and Britons
in the North, there is an urgency.
79
00:06:21,715 --> 00:06:23,934
We are lost.
80
00:06:24,050 --> 00:06:27,896
We are in general ruled by Danes.
We are in need of a Christian saviour.
81
00:06:28,013 --> 00:06:30,857
This saviour is Guthred.
82
00:06:30,974 --> 00:06:34,774
A man who is a lowly slave
and who himself must first be saved.
83
00:06:35,395 --> 00:06:37,318
At the behest of the blessed Cuthbert.
84
00:06:40,817 --> 00:06:45,573
The doors are open to the elements,
Brother Trew, nothing more.
85
00:06:46,573 --> 00:06:51,420
It can be done, lord, it can be
arranged, with your help and guidance.
86
00:06:53,163 --> 00:06:55,336
And you shall have it, Brother Trew,
I'm sure.
87
00:06:55,457 --> 00:06:58,256
Father Beocca, I will send for you
when I have read the letter,
88
00:06:58,376 --> 00:07:00,219
which I shall do immediately.
Do not wander.
89
00:07:00,337 --> 00:07:01,589
No, lord.
90
00:07:11,723 --> 00:07:13,817
Influence beyond Wessex, Odda.
91
00:07:16,770 --> 00:07:18,317
Heaven sent.
92
00:07:26,321 --> 00:07:31,043
Come! Move on, move on. Come on.
93
00:08:05,652 --> 00:08:07,495
- Good day.
- It is, sister.
94
00:08:07,612 --> 00:08:09,706
Your sword.
95
00:08:12,200 --> 00:08:14,453
It is not your sword.
96
00:08:15,537 --> 00:08:18,336
You may keep the silver
you will have taken, but not the sword.
97
00:08:21,001 --> 00:08:25,131
You will turn and run, girl.
98
00:08:25,255 --> 00:08:26,882
I have killed.
99
00:08:29,134 --> 00:08:31,887
And I will kill again, I'm sure.
100
00:08:33,471 --> 00:08:36,850
But hopefully not today,
101
00:08:37,517 --> 00:08:38,939
girl.
102
00:08:42,272 --> 00:08:43,945
Morning, lord.
103
00:08:44,065 --> 00:08:46,864
- She did the very same thing to me.
- We're leaving.
104
00:08:46,985 --> 00:08:49,454
Could you not
have shook me awake?
105
00:08:49,571 --> 00:08:51,994
Stop drinking and whoring
and do what we set out to do.
106
00:08:52,115 --> 00:08:53,162
I am wet!
107
00:08:53,283 --> 00:08:57,083
Your sword has been stolen, lord,
along with your silver.
108
00:08:58,288 --> 00:08:59,505
Hild!
109
00:08:59,622 --> 00:09:01,670
I have recovered Serpent-Breath,
110
00:09:01,791 --> 00:09:04,670
and when you are able to stand,
I shall return her. We will be leaving.
111
00:09:04,794 --> 00:09:09,265
I will decide when we're leaving.
I am Uhtred, son of Uhtred.
112
00:09:09,382 --> 00:09:11,555
I will not be schooled by a nun.
113
00:09:11,676 --> 00:09:14,976
She is not wrong, lord. You have
been drinking whole fields of barley.
114
00:09:15,096 --> 00:09:17,565
Nor will I be lectured by an arseling!
115
00:09:38,661 --> 00:09:42,507
If you're drinking to forget Iseult,
you do her no favours.
116
00:09:42,624 --> 00:09:47,050
Her memory should be cherished,
not lost in a fog of ale and bosoms.
117
00:09:47,170 --> 00:09:48,797
My sword.
118
00:09:48,922 --> 00:09:52,142
Are we to ride to Northumbria and to
the next inn and the next jug of ale?
119
00:09:52,258 --> 00:09:57,435
What am I to do in Northumbria with
an army of two? A nun and a rag-arse?
120
00:09:57,555 --> 00:09:59,933
- A loyal rag-arse.
- Prepare yourself.
121
00:10:00,058 --> 00:10:04,404
To do what? Kill Kjartan
and the men who surround him?
122
00:10:04,521 --> 00:10:06,774
You can begin
to carry yourself as a lord.
123
00:10:06,898 --> 00:10:10,528
- Or we can return to Winchester.
- No. We cannot return to Winchester.
124
00:10:11,861 --> 00:10:14,956
Did she not say
that your path led north?
125
00:10:32,382 --> 00:10:33,599
Thank you.
126
00:11:41,409 --> 00:11:43,503
Forgive me, lord.
127
00:11:44,329 --> 00:11:46,832
Please, lord.
128
00:11:47,415 --> 00:11:50,168
May the gods protect you on your quest.
129
00:11:50,793 --> 00:11:52,921
What do you know of my gods?
130
00:11:53,046 --> 00:11:54,923
Nothing, lord. I meant no insult.
131
00:11:55,048 --> 00:11:58,222
Sigefrid, leave him, he's just a priest.
132
00:11:58,343 --> 00:12:01,187
Come on, brother, we have Scots to kill.
133
00:12:09,103 --> 00:12:10,480
Erik.
134
00:12:12,148 --> 00:12:16,528
The city, we leave in your hands.
It's ours. It must remain ours.
135
00:12:16,653 --> 00:12:18,405
I will ensure it.
136
00:12:18,529 --> 00:12:22,955
You have enough men. Keep them sober
and do not kill for the fun of it.
137
00:12:23,076 --> 00:12:24,703
No, lord.
138
00:12:24,827 --> 00:12:30,049
You do me a great honour, lord,
though I wish I was going with you.
139
00:12:43,554 --> 00:12:46,899
Remember, what we need more than silver
is women!
140
00:12:47,016 --> 00:12:49,644
Red-haired women!
141
00:12:51,354 --> 00:12:53,652
To the shield wall that awaits us!
142
00:12:53,773 --> 00:12:55,867
To the joy of battle!
143
00:12:57,151 --> 00:13:01,452
And to the blood of the Scots! Yeah!
144
00:13:30,560 --> 00:13:35,862
Ah, Father Hrothweard, we've been
waiting for you. I will serve.
145
00:13:42,322 --> 00:13:43,995
We must rise up.
146
00:13:46,701 --> 00:13:50,877
Every day we hear stories
of what has happened in Wessex.
147
00:13:52,081 --> 00:13:57,713
The brothers have this very moment
taken their army north.
148
00:13:57,837 --> 00:14:01,182
They will be gone for months perhaps.
149
00:14:01,299 --> 00:14:04,473
There is no better time than now.
150
00:14:05,136 --> 00:14:07,605
We must take Alfred's lead
151
00:14:07,722 --> 00:14:12,649
and kill every bastard Dane
and Northman in Eoferwic.
152
00:14:13,603 --> 00:14:16,823
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit.
153
00:14:16,939 --> 00:14:19,192
I'm not saying grace!
154
00:14:19,901 --> 00:14:21,824
It is a battle cry!
155
00:15:02,944 --> 00:15:04,161
Smoke.
156
00:15:06,656 --> 00:15:08,829
Come.
157
00:15:26,300 --> 00:15:27,426
Danes.
158
00:15:34,767 --> 00:15:37,270
Danes would not slaughter
Danes like this.
159
00:15:44,527 --> 00:15:47,497
If there is slaughter, lord,
and there appears to be slaughter,
160
00:15:47,613 --> 00:15:49,286
why do we ride towards it?
161
00:15:50,992 --> 00:15:52,960
We are curious.
162
00:15:59,959 --> 00:16:03,554
Fight the Dane! Test your sword-craft!
163
00:16:04,088 --> 00:16:09,595
Do battle with a turd,
directly from the devil's arse!
164
00:16:11,179 --> 00:16:14,058
You can cut him but you cannot kill him!
165
00:16:14,640 --> 00:16:17,860
And if he kills you, then so be it!
166
00:16:17,977 --> 00:16:20,025
More fool you!
167
00:16:24,358 --> 00:16:26,702
Hit him! Hit him!
168
00:16:28,279 --> 00:16:30,373
Hit him!
169
00:16:41,501 --> 00:16:42,969
Go on! Hit him!
170
00:16:44,253 --> 00:16:45,596
Lord?
171
00:16:46,422 --> 00:16:48,766
Lord, we are Saxons,
it's none of our business.
172
00:16:51,969 --> 00:16:53,016
Ohh!
173
00:16:53,137 --> 00:16:55,560
If it is a fight you want,
it can be with me.
174
00:16:58,267 --> 00:17:01,612
This is Lord Uhtred of Bebbanburg
and of Wessex!
175
00:17:02,313 --> 00:17:04,236
It is sport, lord, a pastime.
176
00:17:04,357 --> 00:17:09,534
Your sport is over.
Pick up your sword. Pick it up.
177
00:17:10,238 --> 00:17:14,209
Lord, this man belongs to me.
He's my prisoner.
178
00:17:14,325 --> 00:17:16,578
He was left in command.
179
00:17:16,702 --> 00:17:17,874
Is it Valhalla you want?
180
00:17:18,955 --> 00:17:24,177
In time.
Lord, freedom would be my first choice.
181
00:17:24,293 --> 00:17:27,968
- Who do you serve?
- The brothers, Sigefrid and Erik.
182
00:17:30,216 --> 00:17:31,684
They've gone to fight the Scots.
183
00:17:31,801 --> 00:17:34,145
I beg you, lord, he will be my income.
184
00:17:35,429 --> 00:17:37,898
Halig, give this piece of weasel shit
a coin.
185
00:17:38,015 --> 00:17:41,189
A coin, lord?
He would be my income for a year...
186
00:17:41,310 --> 00:17:42,732
No more word, I'm warning you!
187
00:17:49,235 --> 00:17:51,283
- Leave now.
- What?
188
00:17:52,363 --> 00:17:53,535
Go.
189
00:17:59,203 --> 00:18:01,581
You! You!
190
00:18:02,123 --> 00:18:04,217
State your name and your business.
191
00:18:05,209 --> 00:18:09,214
You keep the company of a nun,
yet look every piece of you a Dane!
192
00:18:11,048 --> 00:18:14,097
My business is my own
and not that of a priest.
193
00:18:14,218 --> 00:18:16,312
He's Uhtred of Bebbanburg, Father.
194
00:18:17,930 --> 00:18:19,022
Uhtred?
195
00:18:19,724 --> 00:18:24,730
You are the Uhtred
who served with Alfred at Ethandun?
196
00:18:24,854 --> 00:18:26,106
I am!
197
00:18:26,230 --> 00:18:28,324
Praise Him.
198
00:18:28,441 --> 00:18:31,411
Praise God. It is a sign.
199
00:18:32,111 --> 00:18:33,533
You know of Ethandun?
200
00:18:33,654 --> 00:18:38,376
Not only do we know of this battle,
lord, we have risen because of it.
201
00:18:38,492 --> 00:18:42,588
And just days ago,
Alfred has sent his very own priest.
202
00:18:43,581 --> 00:18:45,879
You killed all the Danes
that ruled Eoferwic?
203
00:18:46,000 --> 00:18:49,254
We have. All those that did not flee.
204
00:18:51,881 --> 00:18:54,725
The holy city of Eoferwic welcomes you.
205
00:18:55,551 --> 00:19:00,182
We will give you food and shelter
and thanks, Lord Uhtred.
206
00:19:02,933 --> 00:19:04,810
God bless you.
207
00:19:11,025 --> 00:19:15,030
We take care of the horses
and then I find Alfred's priest.
208
00:19:17,573 --> 00:19:19,291
Huh.
209
00:19:26,290 --> 00:19:27,917
Clear the way.
210
00:19:35,800 --> 00:19:38,519
We carry it all, we must.
211
00:19:38,636 --> 00:19:42,061
But what guarantee do we have
that he will not steal Alfred's silver?
212
00:19:42,181 --> 00:19:45,105
None, but that's the risk
we have to take.
213
00:19:45,226 --> 00:19:48,230
Have you been stealing
from Alfred, Father Beocca?
214
00:19:48,729 --> 00:19:51,403
Uhtred! Oh, my goodness, Uhtred!
215
00:19:51,524 --> 00:19:55,370
Wow! What a joy it is to see you.
216
00:19:55,486 --> 00:19:57,614
And for me to see your hairless head.
217
00:19:58,906 --> 00:20:01,409
I have been praying
that our paths would cross!
218
00:20:01,534 --> 00:20:03,662
This is a sign. God's will.
219
00:20:04,328 --> 00:20:08,083
Brother Trew, this is the man
I have been speaking about.
220
00:20:08,207 --> 00:20:11,962
And here he is.
In our time of need, he is here.
221
00:20:13,254 --> 00:20:17,384
We are travelling north
with Alfred's blessing and silver.
222
00:20:17,508 --> 00:20:22,685
It is a ransom to be paid to free
a slave, but he is no ordinary slave.
223
00:20:22,805 --> 00:20:25,274
This man is marked to become a king.
224
00:20:25,391 --> 00:20:27,610
- Of Cumbraland.
- His name is Guthred.
225
00:20:28,352 --> 00:20:31,071
- A Dane?
- But a good man, a man of God.
226
00:20:32,064 --> 00:20:35,694
The spirit of Saint Cuthbert
has decreed that Guthred shall be king.
227
00:20:35,818 --> 00:20:38,492
- A prophecy.
- Oh, my good lord.
228
00:20:38,612 --> 00:20:41,536
He appeared in a dream
to the Abbot Eadred of Cumbraland.
229
00:20:41,657 --> 00:20:44,410
He named Guthred as king
of both Saxons and Danes.
230
00:20:46,620 --> 00:20:48,167
How many men is that?
231
00:20:48,289 --> 00:20:49,757
Hundreds. Thousands, perhaps.
232
00:20:49,874 --> 00:20:52,172
- Warriors?
- Some, yes.
233
00:20:52,293 --> 00:20:53,340
Of course.
234
00:20:56,005 --> 00:21:01,102
Alfred would not be content with this
man being solely king of Cumbraland.
235
00:21:01,218 --> 00:21:04,062
Well, yes, Alfred would wish
for Guthred's influence
236
00:21:04,180 --> 00:21:06,228
to spread across
the whole of Northumbria.
237
00:21:06,348 --> 00:21:08,692
Including here, in Eoferwic.
238
00:21:10,186 --> 00:21:13,781
Come with us. Help us to free Guthred,
239
00:21:13,898 --> 00:21:15,866
protect the ransom
until it is delivered,
240
00:21:15,983 --> 00:21:18,156
and I'm sure there will be a reward.
241
00:21:18,277 --> 00:21:20,826
Your bargain is with whom?
242
00:21:20,946 --> 00:21:22,493
A slave-master.
243
00:21:22,615 --> 00:21:25,038
The village in which we are meeting
sits on land
244
00:21:25,159 --> 00:21:27,207
that belongs to someone from your past.
245
00:21:27,328 --> 00:21:28,955
Kjartan.
246
00:21:33,083 --> 00:21:36,678
Kjartan's land
will be full of men, warriors?
247
00:21:36,837 --> 00:21:38,885
Father,
who's protected you so far?
248
00:21:39,006 --> 00:21:40,223
Do you have no guard?
249
00:21:40,341 --> 00:21:43,766
We have gathered a group of sickly men
who suffer with the white riff.
250
00:21:43,886 --> 00:21:45,479
Leprosy is a terrible curse.
251
00:21:45,596 --> 00:21:49,442
Put these poor creatures in a cart
and no man dare approach.
252
00:21:49,558 --> 00:21:53,984
No one can imagine the treasure
sitting beside the disease.
253
00:21:55,648 --> 00:22:00,199
Your king, Guthred.
Kjartan would be his enemy?
254
00:22:00,319 --> 00:22:03,243
He would.
It was Kjartan's men killed his father.
255
00:22:03,364 --> 00:22:06,243
Guthred himself was captured
and sold as a slave.
256
00:22:08,702 --> 00:22:11,831
Then he would be prepared
to raise an army against Kjartan?
257
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
He would be an ally, I'm sure.
258
00:22:13,958 --> 00:22:16,177
As I'm sure Uhtred is but one man.
259
00:22:16,293 --> 00:22:17,590
- Against many.
- No.
260
00:22:17,711 --> 00:22:22,467
No, Uhtred is more than just one man.
And he is here for a reason.
261
00:22:33,394 --> 00:22:36,193
I have come to wish you
goodnight, lord.
262
00:22:41,402 --> 00:22:43,496
Rest well.
263
00:22:46,407 --> 00:22:47,750
Stay.
264
00:22:51,495 --> 00:22:52,872
Stay.
265
00:23:11,015 --> 00:23:12,813
I have been thinking of Northumbria.
266
00:23:13,559 --> 00:23:16,062
Eoferwic is the great city of the north.
267
00:23:16,186 --> 00:23:19,110
To make it Saxon once again
would bring hope.
268
00:23:19,231 --> 00:23:20,949
It would be a beacon.
269
00:23:21,525 --> 00:23:23,027
Yes.
270
00:23:23,152 --> 00:23:28,875
A fortress from which all Danes
of the North could be challenged
271
00:23:28,991 --> 00:23:31,210
and England grows.
272
00:24:01,482 --> 00:24:03,280
Should you not be sleeping, lord?
273
00:24:04,443 --> 00:24:07,413
Yes, I should be sleeping.
274
00:24:13,953 --> 00:24:17,253
I've always intended to ask about
the amber on the hilt of your sword.
275
00:24:17,373 --> 00:24:21,219
- Hmm?
- Is it decoration or something more?
276
00:24:21,794 --> 00:24:24,547
It was given to me at my birth
by my father...
277
00:24:28,133 --> 00:24:29,635
to remind me of who I am.
278
00:24:33,722 --> 00:24:35,975
Who you are, lord...
279
00:24:37,559 --> 00:24:40,233
is defined by what you do,
280
00:24:40,354 --> 00:24:43,073
and what you have done
has given you reputation,
281
00:24:45,067 --> 00:24:46,819
but reputation is not a shield.
282
00:24:53,617 --> 00:24:56,291
I think Father Beocca asks too much.
283
00:25:02,126 --> 00:25:03,173
No.
284
00:25:06,171 --> 00:25:08,299
No, it's fate that I am here.
285
00:25:11,468 --> 00:25:16,269
It was fate you drenched me in water,
set us on our way.
286
00:25:20,019 --> 00:25:23,023
Kjartan will have men at this village,
no doubt.
287
00:25:24,690 --> 00:25:26,658
But he and his one-eyed son Sven,
288
00:25:26,775 --> 00:25:29,369
they murdered my family
and they must be faced.
289
00:25:32,072 --> 00:25:34,291
And I have my sister to find.
290
00:25:37,536 --> 00:25:39,789
Are you certain she still lives?
291
00:25:40,706 --> 00:25:42,800
Iseult was certain.
292
00:25:49,673 --> 00:25:51,266
Then you should sleep.
293
00:25:55,512 --> 00:25:56,559
Hild.
294
00:25:58,015 --> 00:26:00,734
I would sleep easier
lying next to a woman.
295
00:26:03,270 --> 00:26:05,648
Shall I fetch another bucket, lord?
296
00:26:32,633 --> 00:26:34,260
We move!
297
00:26:59,201 --> 00:27:03,502
Can you smell the northern sea,
boy, the Northumbrian air?
298
00:27:03,622 --> 00:27:06,045
I smell it
and I feel it, Father.
299
00:27:06,166 --> 00:27:08,260
- It feels like home.
- That it does.
300
00:28:04,516 --> 00:28:06,985
I'd prefer you not to look at me, lord.
301
00:28:07,102 --> 00:28:10,151
Is it wrong that I look?
You have beauty.
302
00:28:10,272 --> 00:28:12,445
And you have an appetite
I do not wish to satisfy.
303
00:28:13,817 --> 00:28:16,115
I'm with you, lord,
because I'm safe with you.
304
00:28:23,994 --> 00:28:27,965
I would like you to teach me
how to fight. Swordcraft.
305
00:28:28,081 --> 00:28:32,131
Skill.
The Danes call it sword skill.
306
00:28:32,252 --> 00:28:35,756
Then I would like you
to teach me sword skill.
307
00:28:35,881 --> 00:28:38,725
To help you kill men who stare?
308
00:28:38,842 --> 00:28:42,938
No, lord, to protect myself
and those I care for.
309
00:28:44,765 --> 00:28:46,859
Yourself included.
310
00:28:56,485 --> 00:29:00,080
I give to you my heart, my soul,
and ask in return...
311
00:29:00,197 --> 00:29:03,542
We are being followed.
You are aware of this, I'm sure.
312
00:29:03,659 --> 00:29:05,912
- I am.
- We are?
313
00:29:06,912 --> 00:29:08,164
By whom?
314
00:29:08,288 --> 00:29:10,791
Men belonging to Kjartan.
315
00:29:11,708 --> 00:29:13,927
They are the shepherds,
we are the sheep.
316
00:29:14,044 --> 00:29:17,093
- Then it is a trap?
- It is.
317
00:29:17,214 --> 00:29:19,842
You will enter the slave market alone.
318
00:29:19,967 --> 00:29:21,594
And then what happens? Death?
319
00:29:21,718 --> 00:29:24,722
I will follow.
I will be with the lepers.
320
00:29:24,846 --> 00:29:26,814
You will not be at our side?
321
00:29:26,932 --> 00:29:29,811
- No.
- Your purpose here is to protect us.
322
00:29:29,935 --> 00:29:31,562
Do they ride?
323
00:29:31,687 --> 00:29:35,032
You wish to know if the lepers can ride?
I have no idea.
324
00:29:35,148 --> 00:29:36,650
Beocca, what is this nonsense?
325
00:29:36,775 --> 00:29:39,870
If we are to save Guthred
and live to see him crowned king,
326
00:29:39,987 --> 00:29:42,456
then the slaver
and whoever sits with him must fear me.
327
00:29:42,572 --> 00:29:44,825
They will not bargain.
328
00:29:44,950 --> 00:29:47,749
And I am but one man, so...
329
00:29:47,869 --> 00:29:50,588
they must fear me
and I will choose how.
330
00:29:52,457 --> 00:29:55,677
Beocca,
I will need you to play your part.
331
00:29:57,754 --> 00:29:59,848
Move!
332
00:30:02,050 --> 00:30:04,018
Move it!
333
00:30:04,136 --> 00:30:07,106
You like this one, huh?
He's fast, very hard working.
334
00:30:07,222 --> 00:30:08,849
- Bring another one.
- Over here!
335
00:30:10,142 --> 00:30:12,645
This one, one of my best.
336
00:30:13,353 --> 00:30:15,401
You? You like him?
337
00:30:16,106 --> 00:30:20,282
He's very strong, very young.
Something for you, huh?
338
00:30:23,488 --> 00:30:25,582
Horseman approaching!
339
00:30:35,250 --> 00:30:40,427
Hello. It is my friend, the silver monk.
340
00:30:40,547 --> 00:30:42,970
And with guests.
341
00:30:44,760 --> 00:30:47,855
And a woman. How pleasing.
342
00:30:49,765 --> 00:30:51,813
Ah.
343
00:30:51,933 --> 00:30:56,689
I have forgotten your name, silver monk,
but not our price. Do you have it?
344
00:30:56,813 --> 00:30:59,032
Do you have our man, Guthred?
345
00:30:59,149 --> 00:31:02,119
I have your man.
Of course I have your man.
346
00:31:02,235 --> 00:31:07,958
- Then I will see him.
- No. You will give me the silver, now.
347
00:31:12,913 --> 00:31:14,381
She looks strong.
348
00:31:14,998 --> 00:31:17,626
- I like that.
- The woman is not part of the price.
349
00:31:17,751 --> 00:31:21,722
Good strong legs
to hold on to my arse.
350
00:31:21,838 --> 00:31:25,763
I wish to see Guthred. Guthred!
Make yourself known!
351
00:31:25,884 --> 00:31:27,807
Guthred of Cumbraland!
352
00:31:29,096 --> 00:31:31,224
Can you hear me?
353
00:31:31,348 --> 00:31:33,976
I will decide
when you see your man.
354
00:31:35,018 --> 00:31:37,988
You will give us the ransom
and you will give it now.
355
00:31:39,898 --> 00:31:42,617
You will do everything I say.
356
00:31:53,245 --> 00:31:55,247
You will come down
from your horse, girl.
357
00:32:11,888 --> 00:32:13,561
Too old to keep.
358
00:32:13,682 --> 00:32:16,561
- Take off your skirts.
- I will not.
359
00:32:20,397 --> 00:32:22,445
Lord, there are horsemen missing.
360
00:32:23,567 --> 00:32:25,911
- What are you saying?
- Men are missing.
361
00:32:26,027 --> 00:32:28,746
I counted five more horses
than are here.
362
00:32:28,864 --> 00:32:30,457
They must be hiding, lord.
363
00:32:30,574 --> 00:32:35,876
Priest? Is my man correct?
There are further horsemen?
364
00:32:35,996 --> 00:32:40,877
He is correct, lord, but these horsemen,
they came from nowhere,
365
00:32:41,001 --> 00:32:43,003
asking us to where we were travelling
366
00:32:43,128 --> 00:32:45,927
and we prayed
that they would leave us, vanish.
367
00:32:46,047 --> 00:32:47,674
You wanted rid of them?
368
00:32:49,134 --> 00:32:53,059
Believe me when I say this,
they were not of this world, lord.
369
00:32:53,180 --> 00:32:54,978
They were not men,
like you and I are men.
370
00:32:56,850 --> 00:32:58,818
What do you mean, they're not men?
371
00:32:58,935 --> 00:33:01,529
Well, why are you doing that?
372
00:33:01,771 --> 00:33:04,900
This, signing your god?
373
00:33:05,025 --> 00:33:08,199
We are asking his protection, lord,
from the horsemen.
374
00:33:08,320 --> 00:33:12,325
- If they're not men, what are they?
- Please!
375
00:33:12,449 --> 00:33:14,076
To speak of them may summon them.
376
00:33:14,201 --> 00:33:16,750
From where? You tell me nothing.
377
00:33:16,870 --> 00:33:19,749
Can we not simply give you the silver
and be on our way, lord? Please.
378
00:33:19,873 --> 00:33:24,094
There is nothing to fear
but the lies of a priest.
379
00:33:25,337 --> 00:33:27,431
I know it.
380
00:33:30,550 --> 00:33:31,597
Lord?
381
00:33:32,802 --> 00:33:34,896
Oh, dear God in heaven, it is him.
382
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
It is who?
383
00:34:02,666 --> 00:34:04,464
We come for your souls!
384
00:34:07,671 --> 00:34:10,015
- Your souls!
- Who are you?
385
00:34:10,131 --> 00:34:14,932
I am Odin's messenger to command.
I come from Corpse Hall!
386
00:34:15,720 --> 00:34:17,393
You're Sven Kjartanson?
387
00:34:19,182 --> 00:34:20,559
You will answer me!
388
00:34:21,351 --> 00:34:24,025
What do you want with Sven Kjartanson?
389
00:34:24,145 --> 00:34:29,117
I've been sent to take the souls
of both Kjartan and his son.
390
00:34:29,234 --> 00:34:30,406
Attack.
391
00:34:30,735 --> 00:34:32,863
Attack!
392
00:34:45,458 --> 00:34:49,713
No man shall move,
or Sven Kjartanson will die!
393
00:34:50,380 --> 00:34:54,931
You will all hear me.
All of you must leave this place.
394
00:34:55,051 --> 00:34:59,807
Go! Or with one touch
of my horsemen, you will be cursed.
395
00:34:59,931 --> 00:35:01,103
Go!
396
00:35:05,145 --> 00:35:08,399
You are going nowhere
but to the devil himself.
397
00:35:12,736 --> 00:35:16,536
I should kill you now.
I should take you piece by piece.
398
00:35:16,656 --> 00:35:20,081
- No, please, spare me.
- Odin would forgive me I'm sure of it.
399
00:35:20,201 --> 00:35:23,045
- I will be a changed man.
- You will never change.
400
00:35:23,163 --> 00:35:25,916
- You cannot change!
- Lord!
401
00:35:28,126 --> 00:35:32,381
Lord, I beg you.
That he fears you is enough.
402
00:35:32,505 --> 00:35:34,849
Let him take that fear to Kjartan.
403
00:35:43,850 --> 00:35:47,946
May we free the prisoners, lord?
Search the pens for a friend? A king.
404
00:35:49,356 --> 00:35:51,358
You may.
405
00:35:51,483 --> 00:35:54,157
I have no business with you.
406
00:35:54,277 --> 00:35:55,995
Thank you, lord.
407
00:35:56,112 --> 00:35:59,286
We shall leave this place
just as soon as we have found him.
408
00:35:59,407 --> 00:36:01,080
It would be for the best.
409
00:36:07,749 --> 00:36:10,377
Guthred! Guthred?
410
00:36:12,128 --> 00:36:16,178
We are looking for Guthred
of Cumbraland. Son of Harthacnut.
411
00:36:16,299 --> 00:36:17,801
I am Guthred.
412
00:36:19,552 --> 00:36:21,304
- How can I help you?
- Lord?
413
00:36:23,431 --> 00:36:24,774
Is it you?
414
00:36:25,600 --> 00:36:27,694
We have found you.
415
00:36:28,395 --> 00:36:30,238
You have, it seems.
416
00:36:31,356 --> 00:36:33,074
Who are you?
417
00:36:33,191 --> 00:36:35,239
Find your way home in darkness.
418
00:36:36,695 --> 00:36:38,197
Hear me!
419
00:36:41,032 --> 00:36:42,409
Hear me now!
420
00:36:43,827 --> 00:36:47,548
A silver coin to any man
who will untie me!
421
00:36:49,249 --> 00:36:54,506
Two coins!
And... And my father's thanks!
422
00:36:57,590 --> 00:36:59,263
Who is there? Name yourself.
423
00:37:03,388 --> 00:37:06,688
If you are on this land,
you will know who I am.
424
00:37:06,808 --> 00:37:09,106
You will know not to harm me.
425
00:37:40,925 --> 00:37:44,475
The priest tells me
it is you I must thank for my freedom.
426
00:37:45,221 --> 00:37:47,064
I did not raise the ransom.
427
00:37:47,182 --> 00:37:50,732
A ransom was not paid.
It goes back to the Church.
428
00:37:51,728 --> 00:37:56,108
Some coins should go to them,
the lepers.
429
00:37:56,232 --> 00:37:58,280
Without them, we'd all be dead.
430
00:37:58,401 --> 00:38:02,076
As I am apparently now king,
I shall see they are rewarded.
431
00:38:02,864 --> 00:38:04,537
This is for you.
432
00:38:09,037 --> 00:38:11,165
A king brings me food.
433
00:38:11,289 --> 00:38:14,008
- Did Alfred not feed you?
- You know of Alfred?
434
00:38:14,125 --> 00:38:19,302
Aye, every Dane in the land
knows of Alfred, and while a slave,
435
00:38:19,422 --> 00:38:22,141
some of the men recently captured,
they spoke of Ethandun.
436
00:38:22,884 --> 00:38:27,060
They spoke of Uhtred,
how he broke a shield wall.
437
00:38:28,181 --> 00:38:30,775
You should pay a skald to write a song.
438
00:38:30,892 --> 00:38:32,986
Huh. I did that, in Mercia.
439
00:38:33,728 --> 00:38:37,278
I was drunk and the song was tuneless.
440
00:38:40,777 --> 00:38:42,279
I am indebted.
441
00:38:43,071 --> 00:38:45,119
My words have no tune,
442
00:38:45,240 --> 00:38:46,958
but they're sincere.
443
00:38:48,451 --> 00:38:50,670
You have brought me back to life.
444
00:38:53,039 --> 00:38:56,543
- Then you owe me.
- I do. I do.
445
00:38:57,627 --> 00:38:59,254
Serve me.
446
00:38:59,379 --> 00:39:03,680
- Serve you?
- Join me. A king needs a commander.
447
00:39:06,177 --> 00:39:10,102
Think on it, Uhtred of Wessex.
448
00:39:10,223 --> 00:39:12,021
I'm of Bebbanburg.
449
00:39:12,141 --> 00:39:13,859
Yes, you are, you are.
450
00:39:13,977 --> 00:39:16,071
Is it your intention to build an army?
451
00:39:17,856 --> 00:39:21,952
- Last night I was still a slave.
- Build an army and I will command it,
452
00:39:22,068 --> 00:39:26,118
but only if it's your intention to go
against all the lords of the North.
453
00:39:26,239 --> 00:39:29,834
Kjartan, but also the brothers
and the man who stole my land.
454
00:39:30,451 --> 00:39:32,124
My own uncle.
455
00:39:32,245 --> 00:39:34,339
That, I owe you.
456
00:39:35,081 --> 00:39:37,209
Uhtred of Bebbanburg.
457
00:39:39,878 --> 00:39:42,347
Now I must get used to who I am.
458
00:39:44,799 --> 00:39:46,176
Enjoy.
459
00:40:29,844 --> 00:40:32,768
Why would a dead horseman
ride with sickly lepers?
460
00:40:33,890 --> 00:40:35,938
- Were they dead too?
- I did not ask.
461
00:40:37,936 --> 00:40:40,906
He need ride with no man.
462
00:40:41,022 --> 00:40:44,276
He's dead. Invincible.
463
00:40:44,400 --> 00:40:48,246
Father, it was as I say.
I know what I witnessed.
464
00:40:48,363 --> 00:40:51,367
- How are we to kill a dead man?
- Cut him into pieces. Tiny...
465
00:40:51,491 --> 00:40:54,711
It's a trick! He's a lie!
466
00:40:54,827 --> 00:40:57,546
Go shut her up! Your bitch!
467
00:41:03,419 --> 00:41:05,387
It did not appear to be a trick.
468
00:41:05,505 --> 00:41:07,974
Everything I've said is true.
469
00:41:11,219 --> 00:41:12,391
You. Fiske.
470
00:41:13,972 --> 00:41:16,646
Do you believe this horseman
is back from the dead?
471
00:41:18,101 --> 00:41:20,354
Yes, lord, it seemed that way.
472
00:41:21,437 --> 00:41:24,361
Then you believe he was sent by Odin
to take my soul?
473
00:41:29,237 --> 00:41:33,287
Well, he arrived
with the priest and a ransom...
474
00:41:34,450 --> 00:41:36,623
- Yes, lord.
- But no silver was paid?
475
00:41:36,744 --> 00:41:39,873
- No, lord.
- Still, they took their man.
476
00:41:47,130 --> 00:41:48,677
We find the slave,
477
00:41:49,465 --> 00:41:52,844
we find the lepers
and we find the priest.
478
00:41:54,762 --> 00:41:57,982
Together they will tell us all we need
to know about this horseman.
479
00:41:59,434 --> 00:42:02,358
Dead or otherwise.
480
00:42:19,328 --> 00:42:21,422
You are not welcome here.
481
00:42:24,792 --> 00:42:26,886
You are never welcome here.
482
00:42:27,879 --> 00:42:30,598
My father asks for you
to keep the hounds quiet.
483
00:42:33,009 --> 00:42:40,109
Thyra, if you do not comply,
he will have them killed, again.
484
00:42:40,224 --> 00:42:42,693
And again, you shall bring me pups.
485
00:42:43,436 --> 00:42:45,109
He will have men hump you.
486
00:42:48,608 --> 00:42:53,159
I tell you every time,
you do not need to live like this.
487
00:42:54,489 --> 00:42:58,585
You don't need to eat and sleep
with hounds.
488
00:42:58,701 --> 00:43:00,544
It is my wish.
489
00:43:05,625 --> 00:43:08,970
I dream of you, as you were.
490
00:43:11,506 --> 00:43:13,474
I dream of nothing but the fire.
491
00:43:28,689 --> 00:43:32,068
My wedding necklace. Do you like it?
492
00:43:38,866 --> 00:43:41,995
If any love for me remains
inside your shrivelled heart,
493
00:43:42,120 --> 00:43:45,090
then take out your knife and kill me.
494
00:44:19,407 --> 00:44:22,126
So you know of the Northmen,
Sigefrid and Erik?
495
00:44:22,243 --> 00:44:24,962
They have gone to Alba,
to fight the Scots.
496
00:44:26,455 --> 00:44:30,176
- A mistake.
- Yes, they will lose numbers.
497
00:44:31,377 --> 00:44:34,426
The men they left at Eoferwic
have been slain.
498
00:44:34,922 --> 00:44:36,765
It's open and unguarded.
499
00:44:36,883 --> 00:44:39,261
Only my second day
as King of Cumbraland.
500
00:44:39,385 --> 00:44:41,854
Already you wish me
to become king of Eoferwic?
501
00:44:41,971 --> 00:44:45,896
Why wait? The brothers will return,
weakened or not.
502
00:44:46,809 --> 00:44:49,653
I'd rather they remain
outside the walls of Eoferwic.
503
00:44:51,731 --> 00:44:54,701
Lord! Lord, the Roman wall!
504
00:44:57,862 --> 00:45:01,662
We follow the wall
all the way to Cumbraland. Home.
505
00:45:04,076 --> 00:45:07,626
And then, Uhtred,
we prepare to take Eoferwic.
506
00:45:22,678 --> 00:45:24,430
Your king!
507
00:45:24,555 --> 00:45:27,980
Your king, he is coming!
508
00:45:28,100 --> 00:45:31,479
- Prepare! Your king!
- The king's coming!
509
00:45:31,604 --> 00:45:35,575
He will be here soon.
Be sure to greet him.
510
00:45:35,691 --> 00:45:37,989
Make him feel welcome.
511
00:45:38,110 --> 00:45:41,034
The abbot. Where is the abbot?
512
00:45:44,659 --> 00:45:47,708
- Brother Trew?
- Lady Gisela.
513
00:45:47,828 --> 00:45:51,128
- You appear to have news?
- Lady, I do, great news.
514
00:45:51,249 --> 00:45:53,343
- What?
- He is here.
515
00:45:53,459 --> 00:45:56,258
- Who?
- Your brother, the king.
516
00:45:57,922 --> 00:45:58,969
He lives?
517
00:45:59,090 --> 00:46:01,559
Oh, he is well and he is near,
very near.
518
00:46:01,676 --> 00:46:03,428
I must inform Abbot Eadred.
519
00:46:04,136 --> 00:46:06,230
Brother Trew.
520
00:46:22,363 --> 00:46:24,457
Lord Abbot.
521
00:46:25,866 --> 00:46:27,709
He is here.
522
00:46:30,121 --> 00:46:32,465
They believe you to be the king, lord.
523
00:46:33,791 --> 00:46:35,384
Then let him be the king.
524
00:46:36,752 --> 00:46:38,379
King for the day.
525
00:46:38,504 --> 00:46:40,757
- Bless you, King.
- Thank you.
526
00:46:40,881 --> 00:46:42,883
Thank you, and may God bless you all.
527
00:46:43,009 --> 00:46:45,603
Uhtred, that is almost blasphemy.
528
00:46:45,720 --> 00:46:49,190
Thank you all
for taking the time to greet the king.
529
00:46:49,307 --> 00:46:52,436
You will stop this nonsense.
530
00:46:52,560 --> 00:46:54,312
Beocca, they love me.
531
00:46:54,478 --> 00:46:56,822
Because they have no idea
what a fool you are.
532
00:46:56,939 --> 00:46:59,442
Be careful, priest,
or he will have your head.
533
00:46:59,817 --> 00:47:01,990
Not before he feels my boot.
534
00:47:03,112 --> 00:47:07,117
And may I present to you Queen Hild
of the water bucket,
535
00:47:07,241 --> 00:47:10,336
scourge of slavers
and once thrown out of the nunnery.
536
00:47:10,494 --> 00:47:13,998
I was not.
The lord tells lies and all too easily.
537
00:47:14,123 --> 00:47:16,467
I will be
the first to greet him formally.
538
00:47:16,584 --> 00:47:18,712
- You will all wait upon my word.
- Yes, lord.
539
00:47:24,342 --> 00:47:25,764
Lord King!
540
00:47:25,885 --> 00:47:27,979
Lord King!
541
00:47:28,346 --> 00:47:31,941
- Lord King! I am the Abbot Eadred.
- Abbot, no.
542
00:47:32,058 --> 00:47:37,155
It is I to whom the blessed St Cuthbert
appeared in a dream,
543
00:47:37,271 --> 00:47:39,524
- a glorious dream.
- Abbot, please.
544
00:47:39,648 --> 00:47:42,822
He showed me your face.
545
00:47:42,943 --> 00:47:46,243
- And he called you king.
- Thank you.
546
00:47:46,989 --> 00:47:50,584
Are you sure
that it was not this face here
547
00:47:50,701 --> 00:47:53,295
- that you saw?
- What?
548
00:47:59,794 --> 00:48:01,341
Guthred.
549
00:48:04,173 --> 00:48:05,550
It is you.
550
00:48:10,304 --> 00:48:12,056
I didn't dare to believe it.
551
00:48:13,766 --> 00:48:15,564
I didn't dare.
552
00:48:16,852 --> 00:48:19,355
It is the truth, this is Guthred.
553
00:48:19,480 --> 00:48:21,574
Yes, of course. Of course!
554
00:48:22,942 --> 00:48:25,616
Now I see his true likeness.
555
00:48:25,736 --> 00:48:28,740
Huh. Forgive me, lord,
556
00:48:29,615 --> 00:48:31,709
I have the eyes of an old man.
557
00:48:33,285 --> 00:48:36,835
Lord King, I am the Abbot Eadred.
558
00:48:36,956 --> 00:48:39,050
And it is I, to whom the blessed...
559
00:48:39,166 --> 00:48:40,884
- Abbot Eadred!
- Saint Cuthbert...
560
00:48:42,670 --> 00:48:44,263
I have been told of your dream.
561
00:48:46,048 --> 00:48:51,430
You... must be a most holy man.
You have truly been blessed.
562
00:48:51,595 --> 00:48:54,223
I have, my lord, it is true.
563
00:48:55,433 --> 00:48:59,279
But let us waste no more time.
We have waited long enough already.
564
00:48:59,395 --> 00:49:03,275
Lord, you shall be crowned king
this very day, this very moment.
565
00:49:03,399 --> 00:49:05,993
The king, whom I promised,
566
00:49:06,110 --> 00:49:08,613
son of the great warrior Harthacnut,
567
00:49:08,737 --> 00:49:10,455
has arrived.
568
00:49:10,573 --> 00:49:13,247
The king who shall lead us all,
both Dane and Saxon,
569
00:49:13,367 --> 00:49:18,043
against the evil
that resides in Northumbria is here.
570
00:49:24,253 --> 00:49:26,426
With this sword,
571
00:49:26,547 --> 00:49:28,094
the sword of Cumbraland
572
00:49:28,215 --> 00:49:30,684
and with the grace of God,
573
00:49:30,801 --> 00:49:34,931
may you find the strength
to lead and inspire all men.
574
00:49:36,599 --> 00:49:39,273
- Amen.
- Amen.
575
00:49:39,393 --> 00:49:42,112
And now, lord, we shall enter the church
for the royal oath,
576
00:49:42,229 --> 00:49:47,326
which shall be sworn upon the corpse
of the blessed Saint Cuthbert himself.
577
00:49:48,486 --> 00:49:49,829
Cuthbert?
578
00:49:51,155 --> 00:49:53,749
He is here?
579
00:49:53,866 --> 00:49:56,619
In his entirety.
580
00:50:18,349 --> 00:50:22,445
God in heaven,
I never thought I would see the day.
581
00:50:23,229 --> 00:50:25,982
- Is it him, Father?
- It is.
582
00:50:26,607 --> 00:50:30,783
200 years after his death,
he remains whole,
583
00:50:30,903 --> 00:50:33,531
a sign of the depth of his holiness.
584
00:50:52,550 --> 00:50:54,348
O most holy Cuthbert,
585
00:50:55,219 --> 00:50:58,564
guide us and lead us
and bring us to your glory,
586
00:50:58,681 --> 00:51:01,901
in the name of Him who died for us.
587
00:51:03,269 --> 00:51:05,442
- Amen.
- Amen.
588
00:51:29,753 --> 00:51:33,724
See how the flesh is uncorrupted.
589
00:51:33,841 --> 00:51:35,514
A miracle.
590
00:51:45,311 --> 00:51:47,029
You will take his hand, lord,
591
00:51:48,397 --> 00:51:50,070
and swear your oath.
592
00:51:52,526 --> 00:51:56,906
Uhtred, you are the commander
of my household troops.
593
00:51:57,031 --> 00:51:59,125
You will be beside me.
594
00:52:19,595 --> 00:52:21,814
Uhtred, you will kneel.
595
00:52:26,268 --> 00:52:27,941
Take his hand, lord.
596
00:52:35,653 --> 00:52:40,204
God and the blessed Saint Cuthbert
have given us this day a king.
597
00:52:40,324 --> 00:52:46,047
A king who shall raise an army
and that army shall march in His name
598
00:52:46,163 --> 00:52:48,916
and all evil shall be expunged.
599
00:52:50,376 --> 00:52:52,879
This you swear.
600
00:52:53,837 --> 00:52:55,464
I swear.
601
00:52:59,426 --> 00:53:02,350
Vivat Rex Guthred!
602
00:53:04,056 --> 00:53:06,684
Vivat Rex Guthred!
603
00:53:07,309 --> 00:53:09,687
Vivat Rex Guthred!
604
00:53:10,646 --> 00:53:13,149
Vivat Rex Guthred!
605
00:53:13,941 --> 00:53:16,444
Vivat Rex Guthred!
606
00:53:17,319 --> 00:53:19,617
Vivat Rex Guthred!
607
00:53:26,704 --> 00:53:30,584
Guthred, or do I now call you lord?
608
00:53:30,708 --> 00:53:32,506
You can call me whatever pleases you.
609
00:53:33,377 --> 00:53:37,382
Very well. Lord Goose-Shit,
lam about to retire.
610
00:53:38,590 --> 00:53:40,263
- Hild will stay with me?
- Yes.
611
00:53:40,384 --> 00:53:44,810
It is so good to see
your crooked little face again.
612
00:53:44,930 --> 00:53:48,275
It is so good to see that
you are still a fool.
613
00:53:49,601 --> 00:53:51,194
- Sleep well.
- Good night.
614
00:53:51,311 --> 00:53:53,939
- Sleep well.
- Sleep well, lady.
615
00:53:54,064 --> 00:53:58,444
Do not get overly drunk, lord,
for tomorrow you teach me sword skills.
616
00:53:58,569 --> 00:54:00,913
And maybe one day
I shall save your life.
617
00:54:06,285 --> 00:54:08,379
Your sister is pretty.
618
00:54:08,495 --> 00:54:11,920
Uhtred, I believe you would find
a goat in a skirt to be pretty.
619
00:54:12,666 --> 00:54:13,838
Goodnight.
620
00:54:16,879 --> 00:54:19,382
The cocksure long-haired fool
over there.
621
00:54:20,466 --> 00:54:22,719
Is he a danger?
622
00:54:23,385 --> 00:54:27,140
- To whom, Abbot?
- To each one of us and to our purpose.
623
00:54:28,474 --> 00:54:32,604
Although he lacks humility,
Uhtred is the reason we are alive.
624
00:54:32,728 --> 00:54:35,607
Ah, he gave you protection out of
the goodness of his heart, did he?
625
00:54:35,731 --> 00:54:39,452
What does he want with Cumbraland
and with our king?
626
00:54:41,278 --> 00:54:44,703
He wants Bebbanburg, his ancestral home.
627
00:54:45,407 --> 00:54:47,910
And it's in the king's gift to help him.
628
00:54:48,410 --> 00:54:51,630
Hm. He will need to be watched.
629
00:54:52,915 --> 00:54:54,258
He's a pretender,
630
00:54:54,374 --> 00:54:55,796
I'm sure.
631
00:55:27,407 --> 00:55:28,829
Please...
632
00:55:42,214 --> 00:55:44,262
You have men in Northumbria still?
633
00:55:45,592 --> 00:55:47,185
Some.
634
00:55:47,302 --> 00:55:50,021
Most have settled,
but they are mine to call upon,
635
00:55:50,138 --> 00:55:53,142
and I have men in East Anglia
with Earl Guthrum.
636
00:55:53,267 --> 00:55:54,985
His name is now Aethelstan.
637
00:55:55,102 --> 00:56:00,859
That may be his Christian name, lord,
but to us, he's Guthrum the Weak.
638
00:56:01,024 --> 00:56:03,447
To seek peace is not a weakness.
639
00:56:03,569 --> 00:56:06,038
The battle of Ethandun was ours to win.
640
00:56:06,154 --> 00:56:11,627
Only with peace can you build,
only with peace can a people grow.
641
00:56:11,743 --> 00:56:15,338
- Grow fat?
- Grow as one, Brida.
642
00:56:15,455 --> 00:56:18,834
It is true that in parts of the North,
643
00:56:18,959 --> 00:56:21,678
Saxon, Dane and Briton
now live side by side, do they not?
644
00:56:21,795 --> 00:56:25,675
Oh, they do,
but it is the Danes that rule.
645
00:56:26,717 --> 00:56:31,769
Though warlords must now look elsewhere
for war, to Ireland and Alba.
646
00:56:31,889 --> 00:56:34,267
War is how a man makes his wealth.
647
00:56:34,391 --> 00:56:35,893
Hmm, I disagree.
648
00:56:36,018 --> 00:56:39,147
War is how a man takes his wealth,
Earl Ragnar.
649
00:56:39,271 --> 00:56:41,524
It is the land and trade that makes it.
650
00:56:42,900 --> 00:56:46,325
And for the land and trade to flourish,
there must be peace.
651
00:56:47,988 --> 00:56:49,786
To be Viking is a way of life.
652
00:56:49,907 --> 00:56:52,035
To be Viking is a way to die.
653
00:56:53,285 --> 00:56:55,253
And there are many Danes, I believe,
654
00:56:55,370 --> 00:56:57,418
who want more from life than death.
655
00:56:57,539 --> 00:56:58,665
Lord,
656
00:56:58,790 --> 00:57:04,047
you are never more alive than
when you sail a ship onto a new shore.
657
00:57:04,171 --> 00:57:06,139
Oh, on that we are agreed.
658
00:57:09,718 --> 00:57:11,015
Father!
659
00:57:12,012 --> 00:57:13,685
Father.
660
00:57:13,805 --> 00:57:15,933
I have news of the slave, Guthred.
661
00:57:16,600 --> 00:57:19,194
He has been made a king, of Cumbraland.
662
00:57:20,812 --> 00:57:21,938
Fiske?
663
00:57:22,064 --> 00:57:24,738
It is true, lord,
we heard it from traders.
664
00:57:28,862 --> 00:57:32,241
- Where are these traders?
- We heard the same story three times,
665
00:57:32,366 --> 00:57:34,164
- five times...
- We heard it three times.
666
00:57:34,284 --> 00:57:36,833
This Guthred is now a king.
667
00:57:36,954 --> 00:57:39,548
- What of the dead horseman?
- Lord...
668
00:57:39,665 --> 00:57:43,295
King Guthred is building up an army
669
00:57:44,586 --> 00:57:48,056
made up of both Danes and Saxons.
670
00:57:48,173 --> 00:57:51,928
And the commander of this army
is just that.
671
00:57:52,052 --> 00:57:54,225
Both Dane and Saxon.
672
00:57:55,097 --> 00:57:57,441
His name is Uhtred.
673
00:58:03,605 --> 00:58:05,699
- Are you certain of this?
- Yes.
674
00:58:08,610 --> 00:58:09,862
Tekil.
675
00:58:11,154 --> 00:58:12,872
Lord?
676
00:58:12,990 --> 00:58:15,789
If the king of Cumbraland
is building an army,
677
00:58:15,909 --> 00:58:17,911
you will join him.
678
00:58:19,913 --> 00:58:22,541
If you get the chance,
you can kill the king.
679
00:58:23,750 --> 00:58:27,471
But you will bring his commander
back here, to me.
680
00:58:27,587 --> 00:58:29,430
- Take his eye.
- Yes.
681
00:58:30,757 --> 00:58:36,309
You can take his eye, but I want him
here and I want him alive.
682
00:58:37,305 --> 00:58:39,683
I will take him piece by piece.
683
00:58:40,475 --> 00:58:42,273
I will make him suffer.
684
00:58:43,895 --> 00:58:47,024
Uhtred Ragnarson
685
00:58:47,899 --> 00:58:49,617
is mine.
49010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.