All language subtitles for Band.of.Brothers.2001.Part.1.Currahee.1080p.BluRay.10bit.x265-HazMatt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:15,305 We were in a store, and a guy in that store told us to put our uniforms on. 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,642 "What the hell are you talking about?" 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,439 He says, "The U.S.A.'s in a war with Japan." 4 00:00:23,606 --> 00:00:25,149 We couldn't believe it. 5 00:00:25,316 --> 00:00:28,360 Well, our country was attacked. It's a different-- 6 00:00:28,528 --> 00:00:32,865 It wasn't like Korea or Vietnam. We was attacked. 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,160 And, you know, it was a feeling of... 8 00:00:36,327 --> 00:00:40,330 Maybe we're just dumb country people where I come from... 9 00:00:40,498 --> 00:00:42,666 ...but a lot of us volunteered. 10 00:00:42,834 --> 00:00:44,793 "Who would like to volunteer for the Tank Corps? 11 00:00:44,961 --> 00:00:47,546 Who would like to volunteer for the Air Force? 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,883 Who would like to volunteer for the Navy?" Or whatever. 13 00:00:51,051 --> 00:00:55,137 And then they said, "Who would like to volunteer for the Airborne?" 14 00:00:55,305 --> 00:00:58,223 So I says, "What the hell's the Airborne?" Nobody ever heard of it. 15 00:00:58,391 --> 00:01:00,976 We came from a small, small town... 16 00:01:01,144 --> 00:01:06,648 ...and three fellows in that town that were 4-F committed suicide. 17 00:01:06,816 --> 00:01:10,819 Because they couldn't go. A different time. 18 00:01:10,987 --> 00:01:14,656 I did things. I didn't do them for medals, I didn't do them for accolades. 19 00:01:14,824 --> 00:01:18,994 I did them because they... It's what had to be done. 20 00:01:19,162 --> 00:01:20,537 The guy says, "Well, you jump out of airplanes. 21 00:01:20,705 --> 00:01:23,999 You know, you got all your Army equipment, you jump out of airplanes... 22 00:01:24,167 --> 00:01:25,250 ...to fight the enemy." 23 00:01:25,418 --> 00:01:29,254 These guys said, "Go to hell." Nobody put up their hands. 24 00:01:29,422 --> 00:01:32,132 And then I don't know what it was brought it up... 25 00:01:32,300 --> 00:01:36,845 ...but the guy giving the speech was saying, "But you get paid $50 a month more." 26 00:01:37,013 --> 00:01:39,348 So that made it 100 bucks. 27 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:04:39,696 --> 00:04:42,864 Okay, boys, let's get this gear stowed. 29 00:05:02,719 --> 00:05:06,638 Fox Company, we go in five. 30 00:05:09,726 --> 00:05:12,060 - Sergeant Maynard? - Nope. 31 00:05:14,397 --> 00:05:16,898 In the name of the Father and the Son... 32 00:05:23,239 --> 00:05:25,907 1 st Platoon, draw small arms. 33 00:05:26,075 --> 00:05:28,952 It'll be too late when you're facing the enemy. 34 00:05:29,120 --> 00:05:31,246 Easy Company! 35 00:05:31,539 --> 00:05:34,499 Listen up! Gather up around me! 36 00:05:34,667 --> 00:05:36,418 Let's move it up! Come on, gentlemen! 37 00:05:37,253 --> 00:05:38,920 Let's go! 38 00:05:42,175 --> 00:05:45,552 The Channel coast is socked in with rain and fog. 39 00:05:45,803 --> 00:05:48,889 High winds on the drop zone. No jump tonight. 40 00:05:49,057 --> 00:05:50,557 - Come on. - Are you serious? 41 00:05:50,725 --> 00:05:54,186 The invasion has been postponed. We're on a 24-hour stand-down. 42 00:05:54,354 --> 00:05:57,230 - Son of a bitch. - Drill sergeants, take charge. 43 00:05:57,398 --> 00:05:59,524 1 st Platoon squad leader... 44 00:05:59,692 --> 00:06:02,944 Well, this is quite a surprise. 45 00:06:03,279 --> 00:06:07,115 Not particularly. It so happens I rather expected it. 46 00:06:07,283 --> 00:06:12,954 Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the cause. 47 00:06:13,122 --> 00:06:14,956 For whose cause? 48 00:06:15,124 --> 00:06:20,128 If you're so interested in serving a cause, why don't you join the Army? 49 00:06:22,590 --> 00:06:24,883 - I'm 4-F. - You look 1 -A to me. 50 00:06:25,093 --> 00:06:27,636 You don't look so bad yourself. 51 00:06:30,306 --> 00:06:32,682 Well, it's my arteries. 52 00:06:32,850 --> 00:06:35,227 Should you be giving blood? 53 00:06:42,318 --> 00:06:44,528 I think it's clearing up. 54 00:06:47,323 --> 00:06:49,616 Think it's clearing up? 55 00:06:50,326 --> 00:06:51,660 Nope. 56 00:06:52,829 --> 00:06:54,996 I think it's clearing up. 57 00:06:57,208 --> 00:07:01,211 - How are your men? - They'll be fine. 58 00:07:06,759 --> 00:07:12,055 Five o'clock in New York. Four o'clock in Chicago. 59 00:07:12,223 --> 00:07:16,435 - Happy hour, huh? - Yeah, happy hour. 60 00:07:16,769 --> 00:07:21,523 A couple of drinks. Maybe an early dinner before the theater. 61 00:07:27,697 --> 00:07:31,032 Civilized place for civilized men. 62 00:07:35,288 --> 00:07:38,373 Should have been born earlier, Nix. 63 00:07:38,541 --> 00:07:41,084 What, and give up all this? 64 00:07:55,057 --> 00:07:57,976 We'll go to Chicago. I'll take you there. 65 00:07:58,227 --> 00:07:59,769 Yeah. 66 00:08:00,897 --> 00:08:02,439 We'll see. 67 00:08:11,115 --> 00:08:15,577 - Actually, you know who's from there? - Who? Oh, him. 68 00:08:16,621 --> 00:08:21,082 712 days with that son of a bitch and here we are. 69 00:08:46,734 --> 00:08:51,238 You people are at the position of attention! 70 00:08:58,287 --> 00:09:00,705 Pvt. Perconte, have you been blousing your trousers... 71 00:09:00,873 --> 00:09:02,791 ...over your boots like a paratrooper? 72 00:09:02,959 --> 00:09:06,127 - No, sir. - Then explain the creases at the bottom. 73 00:09:06,295 --> 00:09:08,713 - No excuse, sir. - Volunteering for the Parachute infantry... 74 00:09:08,881 --> 00:09:12,551 ...is one thing, Perconte, but you've got a long way to prove that you belong here. 75 00:09:12,760 --> 00:09:15,470 Your weekend pass is revoked. 76 00:09:15,638 --> 00:09:17,847 - Name. - Luz, George. 77 00:09:19,308 --> 00:09:22,978 Dirt in the rear sight aperture. Pass revoked. 78 00:09:34,907 --> 00:09:37,200 When did you sew on the chevron, Sgt. Lipton? 79 00:09:37,368 --> 00:09:38,994 Yesterday, sir. 80 00:09:39,161 --> 00:09:41,663 Long enough to notice this. Revoked. 81 00:09:41,831 --> 00:09:43,290 Sir. 82 00:09:45,042 --> 00:09:46,668 - Name. - Malarkey, Donald G. 83 00:09:46,836 --> 00:09:49,421 Malarkey. "Malarkey" is slang for bullshit, isn't it? 84 00:09:49,589 --> 00:09:51,840 Yes, sir. 85 00:09:52,675 --> 00:09:57,512 Rust on the butt plate hinge spring, Pvt. Bullshit. Revoked. 86 00:09:58,306 --> 00:10:01,516 - Name. - Liebgott, Joseph D., sir. 87 00:10:03,686 --> 00:10:07,439 Rusty bayonet, Liebgott. You wanna kill Germans? 88 00:10:07,607 --> 00:10:10,233 - Yes, sir. - Not with this. 89 00:10:11,736 --> 00:10:15,196 I wouldn't take this rusty piece of shit to war... 90 00:10:15,364 --> 00:10:18,533 ...and I will not take you to war in your condition. 91 00:10:18,701 --> 00:10:21,036 Now, thanks to these men and their infractions... 92 00:10:21,203 --> 00:10:26,750 ...every man in the company who had a weekend pass has lost it. 93 00:10:28,544 --> 00:10:32,130 Change into your PT gear. We're running Currahee. 94 00:10:34,634 --> 00:10:38,219 2nd Platoon, fall out. We have two minutes. 95 00:10:43,476 --> 00:10:45,769 I ain't going up that hill. 96 00:10:46,395 --> 00:10:50,231 Hey, Perconte, what are you thinking of, blousing your pants? 97 00:10:50,399 --> 00:10:52,192 Shut up, Martin, all right? He gigged everybody. 98 00:10:52,360 --> 00:10:55,153 Yeah, well, you should know better. Don't give him no excuses. 99 00:10:55,363 --> 00:10:58,448 Excuses? Why don't you come here, look at these trousers... 100 00:10:58,616 --> 00:11:00,408 ...get down and you tell me if there's a crease on them. 101 00:11:00,576 --> 00:11:04,120 All right, let's go. On the road, in PT formation. Let's move, move, move. 102 00:11:05,122 --> 00:11:08,124 Perconte. Let's go, Perconte. 103 00:11:11,170 --> 00:11:14,464 Pvt. White, why are you not in your PT gear? 104 00:11:18,928 --> 00:11:21,680 I asked you a question, private. 105 00:11:38,656 --> 00:11:41,116 Oh, Easy Company. Hey, while you're running, don't worry... 106 00:11:41,283 --> 00:11:43,284 ...we'll take your dames to the movies for you. 107 00:11:43,452 --> 00:11:47,038 Yeah, good, they need some female company. 108 00:11:51,794 --> 00:11:54,170 - Where do we run? - Currahee! 109 00:11:54,338 --> 00:11:56,965 - What's Currahee mean? - "We stand alone"! 110 00:11:57,133 --> 00:12:00,885 - How far up? How far down? - Three miles up, three down! 111 00:12:01,053 --> 00:12:03,680 - What company is this? - Easy Company! 112 00:12:03,848 --> 00:12:06,182 - And what do we do? - Stand alone! 113 00:12:06,350 --> 00:12:11,646 Do not help that man! Do not help that man! Do not stop! 114 00:12:12,857 --> 00:12:16,818 You have 13 minutes to get to the top of this mountain... 115 00:12:16,986 --> 00:12:22,699 ...if you want to serve in the paratroopers. Hi-yo, Silver! 116 00:12:47,725 --> 00:12:49,559 Come on. You can make it up here. Come on. 117 00:12:49,727 --> 00:12:51,644 Come on, Alley, let's go. Come on, Guarnere. 118 00:12:51,812 --> 00:12:53,354 Come on! You got it! Come on! 119 00:12:53,522 --> 00:12:56,900 Never thought I'd see the day, Private Wynn. 120 00:12:57,067 --> 00:13:00,028 We are coming on 23 minutes. 121 00:13:00,196 --> 00:13:03,531 That may be good enough for the rest of the 506... 122 00:13:03,699 --> 00:13:07,535 ...but that is not good enough for Easy Company! 123 00:13:17,421 --> 00:13:19,547 We can do this! Come on! 124 00:13:21,091 --> 00:13:22,550 Come on. 125 00:13:23,552 --> 00:13:26,221 Come on . Come on. 126 00:13:28,307 --> 00:13:30,391 Follow me! 127 00:13:30,810 --> 00:13:33,478 You got it. All the way to the top... 128 00:13:48,410 --> 00:13:50,495 I'm gonna say something. 129 00:13:50,663 --> 00:13:52,163 To who? 130 00:13:55,334 --> 00:13:57,168 Lt. Winters. 131 00:13:57,670 --> 00:14:00,755 - What is it? - Permission to speak, sir. 132 00:14:01,090 --> 00:14:05,009 - Permission granted. - Sir, we've got nine companies, sir. 133 00:14:05,177 --> 00:14:06,594 We do. 134 00:14:07,346 --> 00:14:10,265 Well, how come we're the only company marching every Friday night... 135 00:14:10,432 --> 00:14:13,518 ...12 miles, full pack, in the pitch dark? 136 00:14:13,686 --> 00:14:19,190 - Why do you think, Pvt. Randleman? - Lt. Sobel hates us, sir. 137 00:14:23,279 --> 00:14:27,490 Lt. Sobel does not hate Easy Company, Pvt. Randleman. 138 00:14:28,117 --> 00:14:29,951 He just hates you. 139 00:14:30,452 --> 00:14:32,453 Thank you, sir. 140 00:14:34,790 --> 00:14:38,293 - He hates him back. - He hates you too, Muck. 141 00:14:38,460 --> 00:14:41,880 Lt. Winters, I want canteens out of belts, with the caps unscrewed. 142 00:14:42,089 --> 00:14:44,048 Easy Company, canteens out and open. 143 00:14:44,216 --> 00:14:47,302 On my command, they will pour the contents onto the ground. 144 00:14:47,469 --> 00:14:49,804 On the CO's order, you will upend your canteen. 145 00:14:49,972 --> 00:14:52,807 - Now, lieutenant. - Pour them! 146 00:14:58,606 --> 00:15:00,189 Who is this? 147 00:15:00,608 --> 00:15:04,027 Christenson! Why is there no water in your canteen? 148 00:15:04,194 --> 00:15:06,321 - You drank from your canteen, didn't you? - Sir, I was-- 149 00:15:06,488 --> 00:15:08,031 - Lt. Winters! - Yes, sir. 150 00:15:08,198 --> 00:15:11,242 Was this man ordered to not drink from his canteen... 151 00:15:11,410 --> 00:15:13,453 - ...during the Friday night march? - He was, sir. 152 00:15:13,621 --> 00:15:16,205 Pvt. Christenson, you have disobeyed a direct order. 153 00:15:16,373 --> 00:15:21,169 You will fill your canteen and repeat all 12 miles of the march immediately. 154 00:15:21,337 --> 00:15:23,922 - Yes, sir. - Fall out! 155 00:15:32,264 --> 00:15:35,350 What in the name of God are you doing with my company? 156 00:15:35,517 --> 00:15:39,354 You're late and you allow troopers to disobey direct orders? 157 00:15:39,521 --> 00:15:41,564 No excuse, sir. 158 00:15:42,232 --> 00:15:46,277 You're making me look bad, lieutenant. This is not Dog Company. 159 00:15:46,445 --> 00:15:51,407 This is not Fox Company. This-- This is Easy Company. 160 00:15:51,575 --> 00:15:55,954 And under my command, this will be the first and finest company in this regiment. 161 00:15:57,873 --> 00:16:00,750 I want the names of six men... 162 00:16:00,918 --> 00:16:05,588 ...their infractions and your disciplinary recommendations on my desk by 0130. 163 00:16:05,756 --> 00:16:07,423 Is that clear? 164 00:16:08,258 --> 00:16:10,385 What infractions, sir? 165 00:16:11,053 --> 00:16:13,304 Find some. 166 00:16:17,184 --> 00:16:18,977 So, what did you do? 167 00:16:19,186 --> 00:16:21,980 Picked six men and gave them latrine duty. 168 00:16:22,189 --> 00:16:23,314 The lucky six? 169 00:16:23,482 --> 00:16:29,904 McDonald, Toye, Perconte, Lipton, Muck and Guarnere. 170 00:16:30,072 --> 00:16:33,449 - Why them? - It was their turn. 171 00:16:33,617 --> 00:16:35,451 Sobel's a genius. 172 00:16:35,619 --> 00:16:39,330 I had a headmaster just like him in prep school. I know the type. 173 00:16:39,498 --> 00:16:43,334 Lewis, Michelangelo's a genius. Beethoven's a genius. 174 00:16:43,502 --> 00:16:46,087 You know a man in this company who wouldn't double-time Currahee... 175 00:16:46,255 --> 00:16:49,257 ...with a full pack just to piss in that guy's morning coffee? 176 00:16:50,926 --> 00:16:52,427 Let's go, let's go. 177 00:16:52,594 --> 00:16:54,971 - Go! - 1000, 2000, 3000, 4000... 178 00:16:55,139 --> 00:16:56,639 Stand in the door. 179 00:16:56,807 --> 00:16:58,641 - Go! - 1000, 2000... 180 00:16:58,809 --> 00:17:01,602 You just broke both your legs, Pvt. Gordon. 181 00:17:01,770 --> 00:17:04,647 - Are you trying to get yourself killed? - No, sir! 182 00:17:05,649 --> 00:17:07,942 Stand in the door. 183 00:17:08,193 --> 00:17:09,736 Move it, move it, move it! 184 00:17:16,618 --> 00:17:19,245 Move it, move it, move it! 185 00:17:21,290 --> 00:17:22,665 Shit. 186 00:17:28,756 --> 00:17:33,134 To the wall! To the wall! Over as a team. Come on, against the wall! 187 00:17:33,552 --> 00:17:35,803 Jesus, what the hell is this? 188 00:17:35,971 --> 00:17:38,181 That's pig guts, boy. 189 00:17:41,810 --> 00:17:43,811 Goddamn it. 190 00:17:45,647 --> 00:17:48,483 - Why are you here, Pvt. Gordon? - I wanna be in the Airborne, sir. 191 00:17:48,650 --> 00:17:50,651 I don't believe you. Why are you here, Pvt. Gordon? 192 00:17:50,819 --> 00:17:52,028 I wanna be in the Airborne, sir. 193 00:17:52,196 --> 00:17:56,908 You have 50 minutes to the top and back, and I will be watching you. 194 00:17:57,076 --> 00:17:59,577 What are you waiting for? 195 00:18:40,285 --> 00:18:42,370 Easy Company has the finest performance record... 196 00:18:42,538 --> 00:18:45,039 ...in the entire 2nd Battalion. 197 00:18:45,207 --> 00:18:48,751 I believe every bit of that is thanks to you. 198 00:18:49,336 --> 00:18:53,089 - Congratulations, Captain Sobel. - Thank you, sir. 199 00:18:53,590 --> 00:18:57,593 Isn't that Lt. Winters leading Easy Company in PT? 200 00:18:57,761 --> 00:18:59,262 Yes, sir. 201 00:18:59,429 --> 00:19:03,391 He's a damn good man . I was planning on giving him a set of these today. 202 00:19:03,559 --> 00:19:07,019 Why don't you do it? He'd be proud to get them from you. 203 00:19:12,776 --> 00:19:15,153 Pornography, contraband. 204 00:19:18,574 --> 00:19:22,451 Non-regulation clothing, contraband. 205 00:19:22,786 --> 00:19:27,331 This man had 200 prophylactic kits in his footlocker. 206 00:19:27,499 --> 00:19:32,378 How in the name of God was he gonna have the strength to fight the war? 207 00:19:32,588 --> 00:19:39,093 How is it Pvt. Tipper has spare time for so much correspondence? 208 00:19:39,595 --> 00:19:43,764 Captain, are personal letters to be considered contraband? 209 00:19:44,641 --> 00:19:47,059 These men aren't paratroopers yet, lieutenant. 210 00:19:47,227 --> 00:19:50,605 They have no personal property. 211 00:19:53,609 --> 00:19:55,526 What is this? 212 00:19:56,278 --> 00:19:57,820 Anybody. 213 00:19:58,614 --> 00:20:00,198 It's a can of peaches, sir. 214 00:20:00,407 --> 00:20:04,327 Lt. Nixon thinks this is a can of peaches. 215 00:20:04,494 --> 00:20:07,872 That is incorrect, lieutenant. Your weekend pass is canceled. 216 00:20:08,040 --> 00:20:12,627 This is United States Army property... 217 00:20:12,794 --> 00:20:17,298 ...which was taken without authorization from my mess facility. 218 00:20:17,466 --> 00:20:22,220 And I will not tolerate thievery in my unit. Whose footlocker is this? 219 00:20:22,429 --> 00:20:24,472 Private Parks', sir. 220 00:20:25,015 --> 00:20:27,058 Get rid of him. 221 00:20:28,310 --> 00:20:32,647 All weekend passes are canceled, officers included. 222 00:20:34,066 --> 00:20:35,650 Carry on. 223 00:20:39,821 --> 00:20:41,489 Lt. Winters. 224 00:20:49,498 --> 00:20:53,042 Colonel Sink has seen fit to promote you. 225 00:20:53,210 --> 00:20:57,421 As first lieutenant, you'll serve as my executive officer. 226 00:20:57,589 --> 00:21:00,341 - Congratulations. - Thank you, sir. 227 00:21:00,509 --> 00:21:06,722 And as a test of your organizational skills and command potential... 228 00:21:07,516 --> 00:21:12,353 ...I am designating you mess officer for 14 days. 229 00:21:12,688 --> 00:21:15,439 Report to the mess kitchen at 0515 hours. 230 00:21:15,607 --> 00:21:19,402 Company breakfast to be served at 0600. 231 00:21:19,569 --> 00:21:21,195 Yes, sir. 232 00:21:22,531 --> 00:21:25,908 Oh, and, Dick, there's rain forecast tomorrow. 233 00:21:26,076 --> 00:21:32,248 So the company will have a light afternoon of lecture and classroom instruction. 234 00:21:33,542 --> 00:21:36,877 I think a special meal before their afternoon off... 235 00:21:37,045 --> 00:21:38,796 ...would be a welcome change of pace. 236 00:21:39,006 --> 00:21:41,716 - Would you agree? - Yes, sir. 237 00:21:42,634 --> 00:21:44,510 I like spaghetti. 238 00:21:53,770 --> 00:21:55,771 Hold on, more coming. 239 00:21:55,939 --> 00:21:58,941 These guys are packing it away. 240 00:22:01,403 --> 00:22:03,571 It's okay, it's good. 241 00:22:09,244 --> 00:22:12,747 This stuff is orange. Spaghetti ain't supposed to be orange. 242 00:22:12,914 --> 00:22:16,500 This ain't spaghetti. This is Army noodles with ketchup. 243 00:22:16,668 --> 00:22:18,294 You ain't gotta eat it. 244 00:22:18,462 --> 00:22:20,379 Oh, come on, Gonorrhea, as a fellow ltalian... 245 00:22:20,547 --> 00:22:23,090 ...you should know that calling this crap spaghetti is a mortal sin. 246 00:22:23,258 --> 00:22:25,092 - Don't want it? I'll have it. - No, no, no, I'm eating here! 247 00:22:25,260 --> 00:22:27,094 Hey, get out of here! 248 00:22:28,764 --> 00:22:30,848 Orders changed! Get up! 249 00:22:31,058 --> 00:22:37,396 Lectures are canceled! Easy Company is running up Currahee! Move! Move! 250 00:22:39,608 --> 00:22:42,610 Three miles up, three miles down. 251 00:22:43,111 --> 00:22:45,654 Hi-yo, Silver! 252 00:22:45,947 --> 00:22:48,532 Let's go! Let's go! 253 00:22:52,371 --> 00:22:54,622 You're a washout, Pvt. Hoobler. 254 00:22:54,790 --> 00:22:56,957 You should pack up those ears and go home! 255 00:22:57,125 --> 00:23:00,586 Looks like Gordon's done. Aren't you, Gordon? You finished? 256 00:23:00,754 --> 00:23:02,630 You do not deserve to get your wings. 257 00:23:02,798 --> 00:23:05,466 Pvt. Randleman, you look tired. 258 00:23:05,634 --> 00:23:08,844 There's an ambulance waiting for you at the bottom of the hill. 259 00:23:09,012 --> 00:23:12,348 It can all be over, right now. No more pain... 260 00:23:12,516 --> 00:23:16,143 ...no more Currahee, no more Captain Sobel. 261 00:23:57,436 --> 00:23:59,854 So do we feel like we're ready to be Army paratroopers? 262 00:24:00,021 --> 00:24:02,857 - Yes, sergeant! - I hope so. 263 00:24:03,024 --> 00:24:07,862 This will be the first of five exits from a C-47 aircraft scheduled for today. 264 00:24:08,029 --> 00:24:09,697 Get ready! 265 00:24:10,365 --> 00:24:13,075 Stand up! Hook up! 266 00:24:13,243 --> 00:24:16,454 Upon successful completion of your fifth and final jump... 267 00:24:16,621 --> 00:24:18,456 ...you'll be certified Army paratroopers. 268 00:24:18,665 --> 00:24:20,207 Check equipment! 269 00:24:22,294 --> 00:24:24,920 Sound off for equipment check! 270 00:24:25,088 --> 00:24:26,714 Nine okay! 271 00:24:26,882 --> 00:24:29,550 - Eight okay! - Seven okay! 272 00:24:29,718 --> 00:24:31,719 Six okay! 273 00:24:31,887 --> 00:24:34,597 - Five okay! - Four okay! 274 00:24:34,764 --> 00:24:35,806 Three okay! 275 00:24:35,974 --> 00:24:37,892 - Two okay! - One okay! 276 00:24:38,059 --> 00:24:40,895 There'll be a lot of men jumping from the sky today... 277 00:24:41,062 --> 00:24:43,606 ...hopefully under deployed canopies. 278 00:24:43,773 --> 00:24:46,233 Stand in the door! 279 00:24:48,278 --> 00:24:52,573 I guarantee you're gonna love it, lieutenant! Go! Go! 280 00:24:52,741 --> 00:24:58,120 Jumping from 1000 feet AGL, in sticks of 12 jumpers per aircraft. 281 00:24:58,914 --> 00:25:02,124 All you have to do is remember what you were taught... 282 00:25:02,292 --> 00:25:05,461 ...and I guarantee you gravity will take care of the rest. 283 00:25:05,629 --> 00:25:08,547 Go! Go! Go! Go! 284 00:25:12,427 --> 00:25:16,805 Go! Go! Go! Go! Go! 285 00:25:19,142 --> 00:25:21,769 Go! Go! Go! 286 00:25:49,839 --> 00:25:51,298 Damn it. 287 00:25:52,467 --> 00:25:58,305 And, gentlemen, rest assured, any refusals in the aircraft or at the door... 288 00:25:59,516 --> 00:26:02,977 ...and I guarantee you you will be out of the Airborne. 289 00:26:04,062 --> 00:26:05,604 - Four okay! - Three okay! 290 00:26:05,772 --> 00:26:08,065 - Two okay! - One okay! 291 00:26:08,275 --> 00:26:10,276 Stand in the door! 292 00:26:12,362 --> 00:26:13,988 Now! 293 00:26:25,000 --> 00:26:28,502 1000, 2000, 3000, 4000, 5000... 294 00:26:28,670 --> 00:26:32,381 ...6000, 7000, 8000, 9000. 295 00:26:32,549 --> 00:26:33,882 Yeah! 296 00:26:36,052 --> 00:26:38,345 Hi-yo, Silver! 297 00:26:43,852 --> 00:26:46,437 Now, just think. If you had any class or style like me... 298 00:26:46,605 --> 00:26:48,522 ...somebody might mistake you for somebody. 299 00:26:48,690 --> 00:26:51,567 You mean like your fucking sergeant? 300 00:26:52,611 --> 00:26:54,695 I'm just kidding. 301 00:26:57,032 --> 00:26:59,575 - Congratulations, Martin. - Cpl. Toye. 302 00:26:59,743 --> 00:27:03,203 There will be no leaning in my company. 303 00:27:03,705 --> 00:27:06,457 Are those dusty jump wings? 304 00:27:06,625 --> 00:27:10,544 How do you expect to slay the Huns with dust on your jump wings? 305 00:27:10,712 --> 00:27:13,213 Luz, just give me a drink. 306 00:27:14,924 --> 00:27:16,800 Hell of an idea, Joe. 307 00:27:16,968 --> 00:27:18,636 There you go. 308 00:27:19,721 --> 00:27:22,973 Three miles up, three miles down. 309 00:27:23,725 --> 00:27:25,601 Ten-hut! 310 00:27:34,778 --> 00:27:37,488 Well, at ease, paratroopers. 311 00:27:38,573 --> 00:27:41,742 - Good evening, Easy Company. - Evening, sir! 312 00:27:41,910 --> 00:27:45,913 Now, Parachute Infantry is a brand-new concept in American military history. 313 00:27:46,081 --> 00:27:49,667 But, by God, the 506 is gonna forge that brand-new concept into victory. 314 00:27:49,876 --> 00:27:51,251 Yes, sir! 315 00:27:51,419 --> 00:27:55,130 I want you to know that I'm damn proud of each and every one of you. 316 00:27:55,298 --> 00:27:58,008 Now, you deserve this party. 317 00:27:58,176 --> 00:28:00,010 - Thank you, Sgt. Grant. - Sir. 318 00:28:00,428 --> 00:28:03,972 So I want you to have fun, and remember our motto: 319 00:28:04,140 --> 00:28:06,934 - Currahee! - Currahee! 320 00:28:33,795 --> 00:28:35,295 Petty! 321 00:28:35,463 --> 00:28:37,131 Map! Come on! 322 00:28:37,716 --> 00:28:39,633 Oh, Christ. 323 00:28:52,188 --> 00:28:54,982 We're in the wrong position. 324 00:28:57,026 --> 00:29:01,071 - We're in the wrong position. - We're textbook position for ambush, sir. 325 00:29:01,239 --> 00:29:04,241 We should sit tight, let the enemy team come into our killing zone. 326 00:29:04,451 --> 00:29:07,494 They're right out there somewhere. Let's just get them. 327 00:29:07,662 --> 00:29:12,374 - Sir, we have perfect cover here. - Lieutenant, deploy your troops. 328 00:29:14,210 --> 00:29:16,962 2nd Platoon, move out. 329 00:29:17,338 --> 00:29:19,673 - What? - Tactical column. 330 00:29:39,027 --> 00:29:43,363 Captain, you've just been killed, along with 95 percent of your company. 331 00:29:43,531 --> 00:29:44,990 Your outfit? 332 00:29:45,742 --> 00:29:48,577 Easy Company, 2nd Battalion, 506. 333 00:29:52,081 --> 00:29:57,377 Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area. 334 00:29:57,545 --> 00:29:59,379 Goddamn it. 335 00:30:04,093 --> 00:30:06,386 You. You. You. 336 00:30:09,516 --> 00:30:11,141 Ah, what are you gonna do? 337 00:30:11,309 --> 00:30:14,520 Nothing, just keep training the men. 338 00:30:15,063 --> 00:30:17,022 Am I interrupting? 339 00:30:18,316 --> 00:30:20,234 No, no. 340 00:30:20,401 --> 00:30:24,404 Lt. Lewis Nixon, Lt. Harry Welsh, just in from the 82nd. 341 00:30:24,572 --> 00:30:28,575 - Congratulations on the promotion. - Oh, thanks. If you wanna call it that. 342 00:30:28,743 --> 00:30:33,413 You'll learn him pretty quickly. No flaws, no vices, no sense of humor. 343 00:30:33,581 --> 00:30:37,000 Just like your chums up at Battalion Staff? 344 00:30:37,168 --> 00:30:40,754 - What's up? - I'm hearing a lot of rumblings. 345 00:30:40,922 --> 00:30:44,091 Sobel? We were just talking about that. 346 00:30:44,259 --> 00:30:46,593 So he gets a little jumpy in the field. 347 00:30:46,761 --> 00:30:49,096 Mm-hm. He gets jumpy and then you get killed. 348 00:30:49,764 --> 00:30:50,973 That's nice. 349 00:30:51,140 --> 00:30:54,601 Yeah, listen, if we discuss it, I think it should just be amongst ourselves. 350 00:30:54,769 --> 00:30:56,687 Oh, absolutely. 351 00:31:04,279 --> 00:31:06,989 - 2nd Platoon ready? - Ready, sir. 352 00:31:08,116 --> 00:31:11,368 Then get them in formation. We're moving out. 353 00:31:11,578 --> 00:31:13,078 Yes, sir. 354 00:31:38,187 --> 00:31:42,399 Goddamn, you gotta admit. He's got no chance. 355 00:31:42,609 --> 00:31:46,361 Either the Krauts will get him, or one of us. 356 00:31:46,529 --> 00:31:48,322 Who? Sobel? 357 00:31:48,489 --> 00:31:50,365 He screwed up one maneuver. 358 00:31:50,533 --> 00:31:52,993 Well, you know, I'm always fumbling with grenades. 359 00:31:53,161 --> 00:31:56,163 It would be easy if one went off by accident, you know? 360 00:31:56,331 --> 00:32:00,042 Well, now, they must have put him in charge for a reason. 361 00:32:00,209 --> 00:32:04,004 Yeah, because the Army wouldn't make a mistake, right, Shift? 362 00:32:18,227 --> 00:32:21,021 - Going my way? - Wherever the train takes me. 363 00:32:21,189 --> 00:32:23,357 - Where do you suppose that might be? - I haven't got a clue. 364 00:32:23,524 --> 00:32:27,903 Yeah, come on. Take a guess. Atlantic, Pacific. Atlantic? 365 00:32:28,071 --> 00:32:31,073 - I'm not the intelligence officer. - Mm. 366 00:32:31,532 --> 00:32:35,369 Well, as such, I of course know, but if I told you, I'd have to kill you. 367 00:32:35,536 --> 00:32:37,371 So don't tell me. 368 00:32:40,375 --> 00:32:44,211 New York City. Troop ship. England. 369 00:32:47,048 --> 00:32:50,050 We're invading Europe, my friend. 370 00:32:50,218 --> 00:32:52,052 Fortress Europa. 371 00:32:53,721 --> 00:32:55,973 Since when do I drink? 372 00:32:57,392 --> 00:33:01,061 If I thought you'd drink it, I wouldn't offer it to you. 373 00:33:02,814 --> 00:33:06,566 Nix, what are you gonna do when you get into combat? 374 00:33:08,987 --> 00:33:13,073 Oh, I have every confidence in my scrounging abilities. 375 00:33:13,241 --> 00:33:17,703 And I have a case of Vat 69 hidden in your footlocker. 376 00:33:21,499 --> 00:33:23,834 - Really? - Oh, yeah. 377 00:33:25,586 --> 00:33:27,087 Morning. 378 00:33:28,923 --> 00:33:32,009 This could turn into a real nice trip. 379 00:33:47,734 --> 00:33:49,860 Dear Sir or Madam: 380 00:33:50,028 --> 00:33:55,449 Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy. 381 00:33:55,616 --> 00:33:58,118 Your frequent letters of love and encouragement... 382 00:33:58,286 --> 00:34:01,288 ...will arm him with a fighting heart. 383 00:34:01,456 --> 00:34:07,335 With that, he cannot fail but will win glory for himself, make you proud of him... 384 00:34:07,503 --> 00:34:11,840 ...and his country ever grateful for his service in its hour of need. 385 00:34:12,008 --> 00:34:15,802 Signed Herbert M. Sobel, Captain, Commanding. 386 00:34:28,524 --> 00:34:32,277 Right now, some lucky bastard's headed for the South Pacific. 387 00:34:32,445 --> 00:34:33,612 Oh, what I'd give. 388 00:34:33,780 --> 00:34:35,989 He's gonna get billeted on some tropical island. 389 00:34:36,157 --> 00:34:37,866 - Keep talking. - Sitting under a palm tree... 390 00:34:38,034 --> 00:34:39,993 - ...with six naked native girls... - Oh, yeah. 391 00:34:40,161 --> 00:34:44,539 ...helping him cut up coconuts so he can hand-feed them to the flamingos. 392 00:34:44,707 --> 00:34:49,044 - Flamingos are mean. They bite. - So do the naked native girls. 393 00:34:49,212 --> 00:34:50,504 With any luck. 394 00:34:50,671 --> 00:34:53,006 Hey, guys, I'm glad I'm going to Europe. 395 00:34:53,174 --> 00:34:55,926 Hitler gets one of these right across the windpipe. 396 00:34:56,094 --> 00:34:59,429 Roosevelt changes Thanksgiving to Joe Toye Day... 397 00:34:59,597 --> 00:35:03,517 ...and pays me 10 grand a year for the rest of my fucking life. 398 00:35:03,684 --> 00:35:07,229 What if we don't get to Europe? What if they send us to North Africa? 399 00:35:07,396 --> 00:35:09,606 My brother's in North Africa. He says it's hot. 400 00:35:09,774 --> 00:35:11,525 Really? It's hot in Africa? 401 00:35:11,692 --> 00:35:15,028 Shut up. Point is, it don't matter where we go. 402 00:35:15,196 --> 00:35:18,198 Once we get into combat, the only person you can trust is yourself... 403 00:35:18,366 --> 00:35:20,242 - ...and the fella next to you. - Hey. 404 00:35:21,077 --> 00:35:23,537 - Long as he's a paratrooper. - Oh, yeah? 405 00:35:23,704 --> 00:35:26,873 What if that paratrooper turns out to be Sobel? 406 00:35:27,041 --> 00:35:30,585 If I'm next to Sobel in combat, I'm moving on down the line. 407 00:35:30,753 --> 00:35:34,464 Hook up with some other officer, like Heyliger or Winters. 408 00:35:34,632 --> 00:35:38,260 I like Winters, he's a good man. But when the bullets start flying... 409 00:35:38,427 --> 00:35:40,804 ...I don't know if I want a Quaker doing my fighting for me. 410 00:35:40,972 --> 00:35:44,099 - How do you know he's a Quaker? - He ain't Catholic. 411 00:35:44,267 --> 00:35:48,562 - Neither's Sobel. - That prick's a son of Abraham. 412 00:35:48,896 --> 00:35:51,606 - He's what? - He's a Jew. 413 00:35:51,774 --> 00:35:53,358 Oh, fuck. 414 00:35:55,570 --> 00:35:59,072 - I'm a Jew. - Congratulations. 415 00:35:59,240 --> 00:36:01,741 Get your nose out of my face. 416 00:36:08,416 --> 00:36:10,292 What's all that about? 417 00:36:10,459 --> 00:36:12,502 Gonorrhea called Sobel a Jew. 418 00:36:12,670 --> 00:36:16,006 Liebgott took offense because he's a Jew too. 419 00:36:16,591 --> 00:36:20,302 Fighting over Sobel. That's smart. 420 00:36:37,612 --> 00:36:39,321 Attack! 421 00:36:42,491 --> 00:36:45,160 No! You wanna kill him! 422 00:36:45,328 --> 00:36:48,455 Parry right! Parry left! Front! 423 00:36:48,623 --> 00:36:49,831 Recover. 424 00:36:49,999 --> 00:36:55,003 Okay. Yesterday we talked about magnetic declination... 425 00:36:55,171 --> 00:36:57,547 ...and the left-add, right-subtract rule. 426 00:36:57,798 --> 00:36:59,507 Today we're gonna put it into practice. 427 00:36:59,675 --> 00:37:02,636 There are two basic types of fighting positions. 428 00:37:02,803 --> 00:37:05,388 The first is a prepared position. 429 00:37:05,556 --> 00:37:11,144 The advantages of a prepared position are that it gives you cover and concealment. 430 00:37:11,312 --> 00:37:13,480 Commence fire! 431 00:37:17,485 --> 00:37:20,070 We'll then maneuver right in through these trees. 432 00:37:20,321 --> 00:37:25,242 At the same time, our 2nd Platoon, in this particular case, moves over here. 433 00:37:25,451 --> 00:37:28,703 He's then gonna close with, and kill or capture, that German. 434 00:37:53,729 --> 00:37:55,480 Sobel's late. 435 00:38:07,493 --> 00:38:09,786 Why is there a fence here? 436 00:38:11,872 --> 00:38:14,541 - There should be no fence here. Tipper! - Yes, sir. 437 00:38:14,709 --> 00:38:16,876 Give me the map. 438 00:38:19,213 --> 00:38:22,549 Perconte. Luz. Get the men. Get them ba-- 439 00:38:22,717 --> 00:38:25,302 - Take cover behind those trees. - All right, you heard the word. 440 00:38:25,469 --> 00:38:28,930 - Let's go. Move it out, fellas. Up, up. - You heard him. Move out. 441 00:38:31,100 --> 00:38:33,977 There should be no-- There should be no fence here. 442 00:38:34,145 --> 00:38:36,563 We could go over it, sir. 443 00:38:36,731 --> 00:38:40,150 Really? That's not the point. Where the goddamn--? 444 00:38:40,318 --> 00:38:43,111 Where the goddamn hell are we? 445 00:38:44,071 --> 00:38:45,238 - Perconte. - Yeah? 446 00:38:45,406 --> 00:38:47,657 - Sobel's lost again, right? - Yeah, he's lost. 447 00:38:47,825 --> 00:38:50,910 - Fucking Christ. - Hey, Luz. Luz. 448 00:38:52,913 --> 00:38:55,582 Can you do Major Horton? 449 00:38:55,750 --> 00:38:58,543 Does a wild bear crap in the woods, son? 450 00:38:58,711 --> 00:38:59,753 That's good. 451 00:38:59,920 --> 00:39:03,256 Maybe the good major can goose this schmuck. Get us moving? 452 00:39:03,424 --> 00:39:04,674 No way. I'm not gonna-- 453 00:39:04,842 --> 00:39:08,511 Oh, yeah. Yes. Luz, you gotta. You gotta. Come on. 454 00:39:08,679 --> 00:39:10,930 All right, just this once. 455 00:39:15,311 --> 00:39:19,647 356833. Isn't that the intersection? 456 00:39:19,815 --> 00:39:23,151 No, sir, it's here. You're a full grid off. 457 00:39:23,319 --> 00:39:24,778 Goddamn it. 458 00:39:25,029 --> 00:39:27,197 Is there a problem, Capt. Sobel? 459 00:39:27,365 --> 00:39:30,367 Who said that? Who broke silence? 460 00:39:30,576 --> 00:39:33,286 I think it's Major Horton, sir. 461 00:39:35,164 --> 00:39:38,458 Major Horton? What, is he--? Did he join us? 462 00:39:38,626 --> 00:39:41,294 I think maybe he's moving between the platoons, sir. 463 00:39:41,462 --> 00:39:46,132 What is the goddamn holdup, Mr. Sobel?! 464 00:39:47,385 --> 00:39:50,887 A fence, sir, a-- God! 465 00:39:51,222 --> 00:39:55,809 - A barbed-wire fence. - Oh, that dog just ain't gonna hunt. 466 00:39:55,976 --> 00:39:57,394 Shut up! 467 00:39:57,603 --> 00:40:02,190 Now, you cut that fence and get this goddamn platoon on the move! 468 00:40:03,651 --> 00:40:05,485 Yes, sir! 469 00:40:07,530 --> 00:40:09,697 - Where are my goddamn wire cutters? - Sir. 470 00:40:11,909 --> 00:40:16,162 - We have to move. - Sir, without Capt. Sobel and 1 st Platoon? 471 00:40:16,330 --> 00:40:18,998 It's a T-intersection. We improvise. 472 00:40:19,166 --> 00:40:22,919 Double envelopment, lay down a base of fire to cut the road in all directions. 473 00:40:23,337 --> 00:40:24,921 Hook right with 1 st Squad. 474 00:40:25,089 --> 00:40:28,091 Tell Guarnere to move left with 2nd. I'll be right up the middle with 3rd. 475 00:40:28,259 --> 00:40:30,427 - Go. - Yes, sir. 476 00:40:52,533 --> 00:40:54,242 Dearie me. 477 00:41:04,879 --> 00:41:06,880 Bloody hell. 478 00:41:26,400 --> 00:41:30,320 You've done it now, Yanks. You've captured me. 479 00:41:33,741 --> 00:41:37,744 Hi-yo, Silver! 480 00:41:40,289 --> 00:41:42,665 Would that be the enemy? 481 00:41:42,833 --> 00:41:45,335 As a matter of fact, yes. 482 00:41:52,635 --> 00:41:55,762 Good work, 2nd Platoon. We took the objective. 483 00:42:04,855 --> 00:42:07,941 Who was the idiot who cut that man's fence? 484 00:42:08,108 --> 00:42:09,984 - I was ordered to, sir. - By who? 485 00:42:10,277 --> 00:42:12,445 - Maj. Horton, sir. - Maj. Horton? 486 00:42:12,613 --> 00:42:14,864 - Yes, sir. - Maj. Horton told you to do that? 487 00:42:15,032 --> 00:42:18,993 - Yes, sir. - Maj. Horton ordered you to cut the fence? 488 00:42:19,161 --> 00:42:20,954 Yes, he did. 489 00:42:21,121 --> 00:42:25,333 Maj. Horton is on leave in London. 490 00:42:27,294 --> 00:42:29,754 Get those cows out of here. 491 00:42:58,033 --> 00:42:59,867 Lt. Winters. 492 00:43:02,830 --> 00:43:05,832 With Capt. Sobel's compliments, sir. 493 00:43:08,168 --> 00:43:09,586 Lieutenant. 494 00:43:28,564 --> 00:43:33,359 - Oh, for crying out loud. - Misspelled "court-martial." 495 00:43:38,365 --> 00:43:40,450 No, sir, I do not understand. 496 00:43:40,618 --> 00:43:44,078 Your orders to me were to inspect the latrines at 1000 hours. 497 00:43:44,246 --> 00:43:50,543 From 0930 to 0955, I was censoring the enlisted men's mail by order of Col. Strayer. 498 00:43:50,711 --> 00:43:53,588 At 1000 hours, I followed your orders to the minute. 499 00:43:53,756 --> 00:43:56,466 I changed that time to 0945. 500 00:43:56,634 --> 00:43:58,718 - No one told me, sir. - I telephoned. 501 00:43:58,886 --> 00:44:01,137 I'm quartered with a family that has no telephone. 502 00:44:01,347 --> 00:44:04,098 - And sent a runner. - No runner found me, captain. 503 00:44:04,266 --> 00:44:07,894 Irregardless, when given a task to perform by a ranking officer... 504 00:44:08,062 --> 00:44:12,607 ...you should have delegated your task of latrine inspection to another officer. 505 00:44:12,775 --> 00:44:14,400 You failed to do so. 506 00:44:14,568 --> 00:44:18,071 Were I to let such a failure of duty by my own XO go unpunished... 507 00:44:18,238 --> 00:44:20,406 ...what kind of message is that to the men? 508 00:44:20,574 --> 00:44:24,577 - I performed my duty as I was ordered, sir. - And I disagree. 509 00:44:24,745 --> 00:44:28,748 So your options are quite simple, lieutenant. 510 00:44:28,916 --> 00:44:33,419 Punishment for your offenses will be denial of a 48-hour pass for 60 days. 511 00:44:33,587 --> 00:44:36,422 Stand before me at attention. 512 00:44:38,926 --> 00:44:43,763 Or you may initiate a letter of appeal and request a trial by court-martial. 513 00:44:48,268 --> 00:44:50,103 You spend your weekends on the base anyway, Dick. 514 00:44:50,270 --> 00:44:52,939 Be a man. Take the punishment. 515 00:44:53,607 --> 00:44:56,025 May I borrow your pen, sir? 516 00:45:07,496 --> 00:45:09,414 My endorsement, sir. 517 00:45:10,958 --> 00:45:13,793 I request trial by court-martial. 518 00:45:24,304 --> 00:45:27,390 - We lost Winters to batallion mess. - You're shitting me. 519 00:45:27,558 --> 00:45:32,562 No. Strayer did it while he's trying to figure out the procedures for his court-martial. 520 00:45:32,730 --> 00:45:35,982 - Nixon better find a loophole, get him out. - And if he don't? 521 00:45:36,150 --> 00:45:40,361 Winters scrambles eggs while the rest of us make the big jump with Sobel. 522 00:45:41,572 --> 00:45:43,030 Not me. 523 00:45:43,657 --> 00:45:47,869 - So we're going through with this, right? - We gotta do something. 524 00:45:48,036 --> 00:45:49,162 - Yeah. - Yeah. 525 00:45:49,329 --> 00:45:50,663 Yeah. 526 00:45:50,831 --> 00:45:52,165 All right. 527 00:45:52,708 --> 00:45:54,083 Good. 528 00:45:55,836 --> 00:45:57,628 We'd all better be clear of the consequences. 529 00:45:57,796 --> 00:46:01,007 - I don't care about the consequences. - John. 530 00:46:01,383 --> 00:46:04,844 We could be lined up against a wall and shot. 531 00:46:06,180 --> 00:46:08,681 Now, I'm ready to face that. 532 00:46:09,725 --> 00:46:12,727 And every one of us had better be too. 533 00:46:17,566 --> 00:46:21,486 I will not follow that man into combat. 534 00:46:24,364 --> 00:46:26,032 Me neither. 535 00:46:28,494 --> 00:46:29,869 All right. 536 00:46:31,205 --> 00:46:33,206 Then let's do it. 537 00:46:46,553 --> 00:46:48,554 "I hereby... 538 00:46:49,807 --> 00:46:51,808 ...no longer... 539 00:46:52,935 --> 00:46:54,936 ...wish to serve... 540 00:46:57,105 --> 00:46:59,649 ...as a non-commissioned officer... 541 00:47:06,240 --> 00:47:08,157 ...in Easy Company." 542 00:47:21,797 --> 00:47:25,049 All right, boys. Good luck. 543 00:47:29,930 --> 00:47:32,473 I ought to have you all shot! 544 00:47:32,641 --> 00:47:34,267 This is nothing less than an act of mutiny... 545 00:47:34,434 --> 00:47:37,603 ...while we prepare for the goddamn invasion of Europe. 546 00:47:37,771 --> 00:47:39,856 - Sgt. Harris? - Sir. 547 00:47:40,065 --> 00:47:41,607 Turn in your stripes, collect your gear. 548 00:47:42,067 --> 00:47:44,944 You are hereby transferred out of my regiment. 549 00:47:45,153 --> 00:47:47,154 - Sir. - Get out. 550 00:47:48,574 --> 00:47:50,867 - Sgt. Ranney? - Sir. 551 00:47:51,076 --> 00:47:54,287 You consider yourself lucky I'm only busting you to private. 552 00:47:54,454 --> 00:47:57,957 All of you NCOs have disgraced the 101 st Airborne. 553 00:47:58,458 --> 00:48:00,626 You can consider yourself lucky that we're on the eve... 554 00:48:00,794 --> 00:48:03,129 ...of the largest action in the history of warfare... 555 00:48:03,297 --> 00:48:08,509 ...which leaves me no choice but to spare your lives. 556 00:48:10,679 --> 00:48:14,015 Now, get out of my office and get out of my sight. 557 00:48:14,182 --> 00:48:15,516 Get. 558 00:48:31,867 --> 00:48:34,869 Keep them coming. Thattaboy. That's it. 559 00:49:07,402 --> 00:49:10,947 I can only speculate, sir. Most of the men would never do this. 560 00:49:11,156 --> 00:49:15,117 But I believe just a few of the sergeants may have felt... 561 00:49:15,285 --> 00:49:19,664 ...their loyalty lay more to the platoon than to the company. 562 00:49:20,082 --> 00:49:23,292 And these few sergeants convinced all of the other NCOs in your company... 563 00:49:23,460 --> 00:49:24,543 ...to turn in their stripes? 564 00:49:24,711 --> 00:49:27,004 As staff sergeants, they have a great amount of influence, sir. 565 00:49:27,172 --> 00:49:31,968 But as I say, the rest are good men. I know them, I can work with them. 566 00:49:38,558 --> 00:49:43,062 This business of the Winters court-martial has been an unpleasant distraction. 567 00:49:43,230 --> 00:49:45,564 Indeed it has, sir. 568 00:49:45,899 --> 00:49:50,653 However, your command of Easy Company has been exemplary. 569 00:49:50,821 --> 00:49:53,030 Thank you, sir. 570 00:49:53,240 --> 00:49:58,160 In fact, except for the actions of a few of your non-come... 571 00:49:58,328 --> 00:50:02,790 ...I believe you've fielded one of the finest companies of soldiers I've ever seen. 572 00:50:02,958 --> 00:50:04,458 Yes, sir. 573 00:50:05,460 --> 00:50:10,339 Herbert, Division has established a parachute training school at Chilton Foliat. 574 00:50:10,507 --> 00:50:14,593 The idea is for non-infantry types... 575 00:50:14,761 --> 00:50:18,639 ...who are vital to the coming invasion, such as doctors and chaplains... 576 00:50:18,807 --> 00:50:21,434 ...to take jump training there. 577 00:50:22,102 --> 00:50:23,978 Frankly, I can't think of anyone more qualified... 578 00:50:24,146 --> 00:50:27,314 ...to command such a school than you are. 579 00:50:30,152 --> 00:50:31,527 Sir? 580 00:50:34,948 --> 00:50:38,117 I'm reassigning you to Chilton Foliat. 581 00:50:46,460 --> 00:50:48,461 I'm losing Easy Company? 582 00:50:48,628 --> 00:50:51,756 The war effort needs you elsewhere. 583 00:50:57,512 --> 00:51:00,806 - Permission to speak, sir. - Granted. 584 00:51:04,853 --> 00:51:07,521 Is--? Who will be replacing me? 585 00:51:07,689 --> 00:51:11,525 Lt. Meehan from Baker Company is senior. 586 00:51:13,361 --> 00:51:17,656 Good luck at Chilton Foliat, Herbert. Don't let us down, now. 587 00:51:23,997 --> 00:51:25,414 No, sir. 588 00:51:32,339 --> 00:51:34,006 Carry on. 589 00:52:27,227 --> 00:52:32,398 2nd Platoon, listen up. I want the 1 st Squad in A-side tents right up there. 590 00:52:32,566 --> 00:52:35,234 3rd Squad, second row... 591 00:52:49,166 --> 00:52:51,250 Holy shit! 592 00:52:52,460 --> 00:52:55,588 No, it's all right. We're Tommies, not bleeding Boche. 593 00:52:55,755 --> 00:52:57,756 - Is all this real? - Yeah, yeah. 594 00:52:57,924 --> 00:53:00,426 Well, some of it's from the Hermans that somebody's tailor's knocked up. 595 00:53:00,594 --> 00:53:03,637 It's for you lads, actually, so you can get your mince pies on some of this Jerry clobber. 596 00:53:03,805 --> 00:53:06,640 - If you know what I mean. - Not really. 597 00:53:06,808 --> 00:53:08,184 Hey, mac, you got a Luger? 598 00:53:08,393 --> 00:53:12,146 - I'm dying to get my hands on a real Luger. - Yeah, go on, then. 599 00:53:13,315 --> 00:53:15,608 Quick butchers, yeah? 600 00:53:19,154 --> 00:53:21,989 - Boy, she sure is a doozy. - Yeah, it's pukka, isn't it? 601 00:53:22,407 --> 00:53:24,116 - What? - Eh? 602 00:53:24,951 --> 00:53:26,619 Hey, Petty! 603 00:53:26,786 --> 00:53:28,454 Hey, mate? 604 00:53:29,831 --> 00:53:33,334 You're having a bath if you think you're half-inching that. 605 00:53:33,501 --> 00:53:36,378 Oh, yeah. Sorry. Well, good luck. 606 00:53:36,546 --> 00:53:38,172 You too, mate. 607 00:53:39,466 --> 00:53:40,799 What's up, Hoobs? 608 00:53:41,843 --> 00:53:45,679 These men have been through the toughest training the Army has to offer. 609 00:53:45,847 --> 00:53:50,476 Under the worst possible circumstances. And they volunteered for it. 610 00:53:50,644 --> 00:53:53,229 Christ, Dick, I was just shooting craps with them. It's not like-- 611 00:53:53,438 --> 00:53:55,481 You know why they volunteered? 612 00:53:55,649 --> 00:53:57,191 So when things got really bad... 613 00:53:57,359 --> 00:54:00,986 ...the man in the foxhole next to them would be the best. 614 00:54:01,154 --> 00:54:03,322 Not some draftee who's gonna get them killed. 615 00:54:03,490 --> 00:54:06,158 Are you ticked because they like me? 616 00:54:06,326 --> 00:54:09,161 Because I'm spending time to get to know my soldiers? I mean, come on. 617 00:54:09,329 --> 00:54:14,500 You've been with these guys for, what, two years? I've been here for six days. 618 00:54:14,668 --> 00:54:17,753 - You were gambling, Buck. - So what? Soldiers do that. 619 00:54:17,963 --> 00:54:22,091 - I don't deserve a reprimand for it. - What if you'd won? 620 00:54:23,677 --> 00:54:27,179 - What? - What if you'd won? 621 00:54:31,851 --> 00:54:36,397 Never put yourself in a position where you can take from these men. 622 00:54:41,069 --> 00:54:43,654 - Lt. Meehan? - Enter. 623 00:54:45,699 --> 00:54:49,285 On the last training jump, I had a compass. 624 00:54:50,495 --> 00:54:52,371 Close the flap. 625 00:54:54,249 --> 00:54:56,208 - Then we turned left. - Yeah. 626 00:54:56,376 --> 00:55:00,296 Bearing 0-4-2, 12 minutes. 627 00:55:00,505 --> 00:55:02,631 - Then another left. - Yes. 628 00:55:02,799 --> 00:55:05,801 - Yep. - Call it 3-5-8. 629 00:55:06,886 --> 00:55:09,054 For 10 and a half minutes. 630 00:55:09,514 --> 00:55:12,891 - Green light, right over Ramsbury. - Ramsbury. 631 00:55:13,059 --> 00:55:15,019 Every single time. 632 00:55:15,729 --> 00:55:19,815 Linear distance on the grid of about... 633 00:55:21,818 --> 00:55:24,069 Okay. Ramsbury. 634 00:55:25,280 --> 00:55:26,822 Upottery. 635 00:55:34,414 --> 00:55:35,789 So... 636 00:55:36,333 --> 00:55:38,292 It's Normandy. 637 00:55:39,085 --> 00:55:41,920 Sainte-Marie-du-Mont. Causeway number one. 638 00:55:42,088 --> 00:55:46,175 Causeway number two. The ultimate field problem. 639 00:55:46,926 --> 00:55:51,764 The estuary of the Douve River divides two beachheads, code name Utah, here... 640 00:55:51,931 --> 00:55:53,932 ...and Omaha, here. 641 00:55:54,100 --> 00:55:58,979 Seaborne Infantry will hit these beaches in force at a date and time to be specified. 642 00:55:59,647 --> 00:56:01,690 H-Hour, D-Day. 643 00:56:01,858 --> 00:56:05,069 Airborne's objective, gentlemen, is to take the town of Carentan... 644 00:56:05,236 --> 00:56:09,948 ...or Carentan, thus linking Utah and Omaha into a single continuous beachhead. 645 00:56:10,116 --> 00:56:13,952 --Linking Omaha and Utah into one continuous beachhead. 646 00:56:14,287 --> 00:56:17,122 Each trooper will learn this operation by heart... 647 00:56:17,290 --> 00:56:20,459 ...and know his and every other outfit's mission to the detail. 648 00:56:20,627 --> 00:56:22,503 - Lt. Meehan? - Yes, Dukeman. 649 00:56:22,670 --> 00:56:23,921 Sir, are we dropping tonight? 650 00:56:24,089 --> 00:56:25,964 When it's time for you to know, we'll let you know. 651 00:56:26,132 --> 00:56:30,677 In the meantime, study these sand tables, maps and reconnaissance photos... 652 00:56:30,845 --> 00:56:33,639 ...until you can draw a map of the area by memory. 653 00:56:33,807 --> 00:56:36,475 Now, we will drop behind this Atlantic Wall... 654 00:56:36,643 --> 00:56:40,229 ...five hours before the 4th Infantry lands at Utah. 655 00:56:40,647 --> 00:56:43,816 Now, between our assembly area and the batallion's objective... 656 00:56:43,983 --> 00:56:45,692 ...there is a German garrison. 657 00:56:45,860 --> 00:56:48,487 Right here in this area, Sainte-Marie-du-Mont. 658 00:56:48,655 --> 00:56:52,157 Easy Company will destroy that garrison. 659 00:56:54,327 --> 00:56:58,747 Three-day supply of K rations, chocolate bars, Charms candy, powdered coffee... 660 00:56:58,915 --> 00:57:02,876 ...sugar, matches, compass, bayonet, entrenching tool, ammunition... 661 00:57:03,044 --> 00:57:08,215 ...gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my .45, canteen... 662 00:57:08,383 --> 00:57:10,759 ...two cartons of smokes, Hawkins mine... 663 00:57:10,927 --> 00:57:12,928 ...two grenades, smoke grenade, Gammon grenade... 664 00:57:13,138 --> 00:57:16,598 ...TNT, this bullshit and a pair of nasty skivvies. 665 00:57:16,766 --> 00:57:19,143 - What's your point? - This stuff weighs as much as I do. 666 00:57:19,310 --> 00:57:22,521 I still got my chute, my reserve chute, my Mae West and my M-1. 667 00:57:22,689 --> 00:57:25,023 Where are you keeping your brass knuckles? 668 00:57:25,191 --> 00:57:26,859 I could use some brass knuckles. 669 00:57:27,026 --> 00:57:29,528 - Sgt. Martin! - Hey, Vest, anything for me? 670 00:57:29,696 --> 00:57:33,449 - Nope. Sgt. Martin! - J.W.? 671 00:57:36,035 --> 00:57:37,744 Talbert! 672 00:57:39,581 --> 00:57:41,039 Talbert! 673 00:57:41,207 --> 00:57:43,709 Floyd. Floyd M. Here. 674 00:57:44,377 --> 00:57:47,588 - Heavy. Condoms? - I don't know, probably. 675 00:57:47,755 --> 00:57:51,633 - What you got? - "Dear Floyd: Give them hell." 676 00:57:51,801 --> 00:57:53,677 It's from chief of the Kokomo Police Department. 677 00:57:53,845 --> 00:57:55,304 Right. 678 00:57:56,764 --> 00:57:58,098 Whoa. 679 00:57:58,808 --> 00:58:00,726 You gotta love cops. 680 00:58:00,894 --> 00:58:03,562 - It's nice. - All right, listen up! Listen up! 681 00:58:03,730 --> 00:58:07,900 If you did not sign your GI life insurance policy... 682 00:58:08,067 --> 00:58:13,405 ...you go on over and see Sgt. Evans at the Headquarters Company tent. 683 00:58:13,573 --> 00:58:18,076 You boys don't let your families miss out on $10,000. 684 00:58:18,244 --> 00:58:19,953 - You hear that, Gerry? - Hey, Lip! 685 00:58:20,121 --> 00:58:21,580 Yeah, boy? 686 00:58:24,250 --> 00:58:26,210 Has Guarnere said anything to you about his brother? 687 00:58:26,377 --> 00:58:29,004 - No. - I got a problem. 688 00:58:29,214 --> 00:58:32,382 My wife keeps up with things back home. Casualty lists and like that. 689 00:58:32,550 --> 00:58:33,759 Yeah? 690 00:58:33,927 --> 00:58:36,845 - Guarnere's brother in Italy... - Henry? 691 00:58:37,013 --> 00:58:39,598 Killed in Monte Cassino. 692 00:58:40,433 --> 00:58:45,646 - Well, I'm sure he doesn't know. - Damn. What do you think I should do? 693 00:58:45,980 --> 00:58:51,985 - If it were me? I'd tell him. - A couple hours before we jump? 694 00:58:52,237 --> 00:58:53,987 I don't know. 695 00:59:02,997 --> 00:59:06,041 Why are they springing these things on us now? 696 00:59:06,251 --> 00:59:09,378 It's just an 80 extra pounds strapped to your leg. 697 00:59:09,546 --> 00:59:13,006 Does anybody have any idea how the hell this thing works? 698 00:59:13,841 --> 00:59:15,342 Colonel Sink. 699 00:59:18,137 --> 00:59:19,638 Colonel Sink. 700 00:59:21,683 --> 00:59:23,809 "Soldiers of the regiment: 701 00:59:23,977 --> 00:59:27,312 Tonight is the night... 702 00:59:27,480 --> 00:59:29,147 ...of nights. 703 00:59:29,857 --> 00:59:31,984 Today, as you read this... 704 00:59:32,151 --> 00:59:33,819 ...you are en route to the great adventure... 705 00:59:33,987 --> 00:59:37,322 ...for which you have trained for over two years." 706 00:59:38,366 --> 00:59:41,159 That's why they gave us ice cream. 707 00:59:43,288 --> 00:59:46,206 Easy Company! Listen up! 708 00:59:48,167 --> 00:59:51,169 Channel coast is socked in with rain and fog. 709 00:59:51,337 --> 00:59:53,589 No jump tonight. 710 00:59:54,215 --> 01:00:00,095 The invasion has been postponed. We're on a 24-hour stand-down. 711 01:00:01,681 --> 01:00:06,059 - Well, this is quite a surprise. - Not particularly. 712 01:00:06,311 --> 01:00:08,604 It so happens I rather expected it. 713 01:00:08,771 --> 01:00:14,359 Well, I can't see how you people can pass up $80,000 for the cause. 714 01:00:14,527 --> 01:00:16,361 For whose cause? 715 01:00:16,529 --> 01:00:19,740 If you're so interested in serving a cause, why don't you join the Army? 716 01:00:19,907 --> 01:00:21,867 Next, please. 717 01:00:25,663 --> 01:00:27,831 - I'm 4-F. - You look 1 -A to me. 718 01:00:27,999 --> 01:00:30,334 You don't look so bad yourself. 719 01:00:31,711 --> 01:00:33,629 "Dearest Johnny"? 720 01:00:39,093 --> 01:00:41,928 I got the wrong goddamn jacket. 721 01:00:42,138 --> 01:00:43,930 Shh. 722 01:00:55,735 --> 01:00:57,903 "Bill Guarnere's brother..." 723 01:02:31,664 --> 01:02:34,332 - Good luck, lads. - See you, Tommy. 724 01:02:34,500 --> 01:02:36,376 Give Jerry one for me. 725 01:02:56,230 --> 01:02:57,773 Johnny. 726 01:03:03,988 --> 01:03:06,281 I got something you might be looking for. 727 01:03:06,491 --> 01:03:09,534 I took your jacket by mistake. I'm sorry. 728 01:03:09,702 --> 01:03:11,286 You read it? 729 01:03:13,247 --> 01:03:18,251 - Where the fuck is Monte Cassino? - I don't know. Italy somewhere. 730 01:03:21,047 --> 01:03:23,632 Sorry about your brother, Bill. 731 01:03:23,800 --> 01:03:26,218 I'm sorry for my ma. 732 01:03:26,552 --> 01:03:28,303 He was... 733 01:03:32,517 --> 01:03:34,226 Let's get this over with. 734 01:03:38,231 --> 01:03:39,272 Bill? 735 01:03:42,443 --> 01:03:45,070 I'll meet up with you over there. 736 01:03:48,658 --> 01:03:51,618 Gentlemen, Doc Roe is handing these out for airsickness. 737 01:03:51,786 --> 01:03:56,832 Orders are, every man takes one now. Another, 30 minutes in the air. 738 01:03:57,333 --> 01:03:58,750 Lieutenant. 739 01:04:05,258 --> 01:04:07,759 2nd Platoon, listen up. 740 01:04:10,471 --> 01:04:11,972 Good luck. 741 01:04:13,307 --> 01:04:15,100 God bless you. 742 01:04:16,644 --> 01:04:19,646 I'll see you in the assembly area. 743 01:05:13,534 --> 01:05:18,371 If the wire cuts are successful, then I think all we should have to deal with is... 744 01:05:23,210 --> 01:05:27,547 - Goddamn, Lieb. - That airsick pill is making me loopy. 744 01:05:28,305 --> 01:05:34,238 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.