All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.180507.E01.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,495 --> 00:00:08,564 (Episode 1) 2 00:01:32,155 --> 00:01:34,185 - Do you want to die? - No. 3 00:01:35,385 --> 00:01:36,724 - Hey. - It's so hot. 4 00:01:37,724 --> 00:01:39,224 - Hey, hey. - These are so uncomfortable. 5 00:01:39,224 --> 00:01:40,724 - Take them... - Hey. 6 00:01:40,924 --> 00:01:43,864 - Take them off outside. - Why? 7 00:01:43,864 --> 00:01:45,935 Gosh, this is so comfortable. 8 00:01:46,394 --> 00:01:49,235 - Come down. - What's with you? Hey. 9 00:01:49,235 --> 00:01:51,875 What's wrong with you? Stop it. 10 00:01:52,375 --> 00:01:54,534 Hey. Darn you. 11 00:01:54,605 --> 00:01:56,944 My gosh, fine. 12 00:01:57,474 --> 00:01:59,715 I'll get out. Happy now? 13 00:02:19,065 --> 00:02:20,394 This is too tough. 14 00:02:23,135 --> 00:02:24,464 Goodness. 15 00:02:27,304 --> 00:02:28,374 Done. 16 00:02:30,844 --> 00:02:32,844 It smells so good. 17 00:02:32,975 --> 00:02:33,975 Do you want some? 18 00:02:33,975 --> 00:02:35,545 - Hey. - Fine if you don't want any. 19 00:02:39,755 --> 00:02:41,214 I knew it. 20 00:02:41,624 --> 00:02:44,184 This looks good. What is this? Wild chives? 21 00:02:45,255 --> 00:02:47,755 - Or shepherd's purse? - Hey. 22 00:02:49,024 --> 00:02:50,065 Chopsticks. 23 00:02:55,135 --> 00:02:56,464 You made this, right? 24 00:02:57,065 --> 00:02:58,105 Thanks. 25 00:03:03,075 --> 00:03:04,975 You've done very well. 26 00:03:04,975 --> 00:03:07,244 - It can use a bit more sesame oil. - Hey. 27 00:03:07,774 --> 00:03:09,644 What? What now? 28 00:03:09,644 --> 00:03:11,515 Why are you here so late at night? 29 00:03:11,515 --> 00:03:14,485 I came to sleep over. See? I came in my pajamas. 30 00:03:23,424 --> 00:03:25,594 It's not like I came because I wanted to. 31 00:03:25,594 --> 00:03:27,394 My house is flooded. 32 00:03:28,605 --> 00:03:31,834 - Flooded with what? - My water is flowing backward. 33 00:03:31,834 --> 00:03:34,304 I almost drowned to death in my sleep. 34 00:03:34,304 --> 00:03:36,575 I got up because my floor felt wet, 35 00:03:37,244 --> 00:03:40,144 and my room was filled with water. It smelled so awful that... 36 00:03:40,144 --> 00:03:41,174 So what? 37 00:03:41,985 --> 00:03:44,714 So I brought my laptop and a few documents. 38 00:03:44,714 --> 00:03:47,654 Right. I also brought my only brand-name bag... 39 00:03:47,654 --> 00:03:50,255 and a few outfits to sleep over at your place. 40 00:03:50,255 --> 00:03:51,285 A few outfits? 41 00:03:51,385 --> 00:03:54,225 I brought about 3 to 4... Maybe it's about 5 to 6 outfits. 42 00:03:54,225 --> 00:03:56,524 Do you remember last summer when your air conditioner broke down? 43 00:03:56,524 --> 00:03:59,364 - Do you know how long you stayed? - Yes. Like 2 to 3 days. 44 00:03:59,364 --> 00:04:01,195 Half a month. You stayed for half a month. 45 00:04:02,205 --> 00:04:07,035 Come on, I really love your house, Rae Wan. Please? 46 00:04:08,144 --> 00:04:09,174 Please? 47 00:04:12,075 --> 00:04:14,744 - How long will you be staying? - Yes. 48 00:04:14,744 --> 00:04:17,184 This time, you have to tell me exactly for how long. 49 00:04:17,184 --> 00:04:19,414 Well, it has to be after the weekend. 50 00:04:19,685 --> 00:04:22,654 - And the workers need a day off. - Two days. 51 00:04:22,654 --> 00:04:24,894 - If they start fixing on Monday... - One day. 52 00:04:24,894 --> 00:04:25,894 Two days. 53 00:04:27,755 --> 00:04:30,524 I have to ventilate for a few days to get rid of the smell. 54 00:04:30,524 --> 00:04:32,164 Turn on the air conditioner. It'll be gone in a day. 55 00:04:32,164 --> 00:04:34,734 Gosh. Fine. 56 00:04:35,635 --> 00:04:37,534 - Then 10 days to be safe. - Safe? 57 00:04:37,705 --> 00:04:39,034 Five days to be safe. 58 00:04:39,034 --> 00:04:41,175 You're really cold-hearted. 59 00:04:41,175 --> 00:04:43,175 I mean, we have some catching up to do. 60 00:04:44,075 --> 00:04:46,815 I have nothing to catch up with you. I'll give you five days. 61 00:04:46,815 --> 00:04:49,544 You're really harsh. 62 00:04:49,815 --> 00:04:51,584 It's been two months. 63 00:04:55,084 --> 00:04:56,784 Has it been that long? 64 00:04:58,394 --> 00:04:59,654 10 days. 65 00:05:00,555 --> 00:05:02,094 - Okay? - No, five. 66 00:05:02,094 --> 00:05:04,794 I can't let you stay any longer. I have a lot of work to do. 67 00:05:04,794 --> 00:05:06,094 Whom are you hitting on? 68 00:05:06,234 --> 00:05:07,334 It's a painting. 69 00:05:07,865 --> 00:05:09,164 Where are you going? 70 00:05:09,635 --> 00:05:10,734 Let's grab a drink. 71 00:05:10,734 --> 00:05:12,635 You can crash on the sofa. You know the wifi password, right? 72 00:05:12,635 --> 00:05:14,945 Yes. I know that very well. 73 00:05:14,945 --> 00:05:18,445 Genius... 74 00:05:19,675 --> 00:05:21,344 Rae Wan. 75 00:05:24,784 --> 00:05:26,914 - Eun Seong. - Yes? 76 00:05:30,024 --> 00:05:31,055 Never mind. 77 00:05:38,594 --> 00:05:41,635 Nice, Rae Wan. 78 00:05:54,214 --> 00:05:56,515 Rae Wan, I'm leaving. 79 00:06:05,594 --> 00:06:06,755 My gosh. 80 00:06:22,404 --> 00:06:24,745 Stop looking around. You look silly. 81 00:06:24,914 --> 00:06:26,315 Hey, we're translating during a meal, right? 82 00:06:26,315 --> 00:06:28,075 I hate translating during a meal the most. 83 00:06:28,075 --> 00:06:29,644 Why do I have to watch them eat? 84 00:06:29,644 --> 00:06:32,515 There's no time to watch them. It's our time to work. 85 00:06:32,515 --> 00:06:35,354 - Let's eat our emergency food. - I'm so sick of this. 86 00:06:35,354 --> 00:06:38,084 Eat it while you can. It'll be bad if you lose your focus. 87 00:06:38,084 --> 00:06:39,094 (2018 One Day Wine Show) 88 00:06:44,425 --> 00:06:47,135 Are you insane? Why did you go to his place? 89 00:06:47,135 --> 00:06:49,164 I had no other choice. My pipe flew backward, 90 00:06:49,164 --> 00:06:51,474 and my house smelled awful. 91 00:06:51,474 --> 00:06:54,435 It's not that. Why did you go to his house of all places? 92 00:06:54,435 --> 00:06:57,805 Why? It's not like it was my first time at his place. 93 00:06:57,805 --> 00:06:59,675 Listen to you. 94 00:07:02,344 --> 00:07:03,644 You slept with him. 95 00:07:05,414 --> 00:07:08,385 So what? It was just an accident. 96 00:07:08,685 --> 00:07:10,224 My gosh, what a hypocrite. 97 00:07:10,224 --> 00:07:13,455 I can't believe such a cool girl agonized over that for half a month. 98 00:07:13,455 --> 00:07:16,594 It's all in the past. It's been two months already. 99 00:07:16,865 --> 00:07:18,094 What did he say? 100 00:07:18,094 --> 00:07:20,464 What can he say? He has to let me stay. 101 00:07:20,964 --> 00:07:24,305 Wasn't yesterday the first time you saw each other after that? 102 00:07:24,464 --> 00:07:25,505 Yes. 103 00:07:26,635 --> 00:07:27,875 Are you okay? 104 00:07:28,904 --> 00:07:30,774 What's not to be okay? 105 00:07:31,675 --> 00:07:35,245 Just come to my house. What if you two go at it again? 106 00:07:38,955 --> 00:07:40,584 You've done it. 107 00:07:42,584 --> 00:07:45,255 - You two did it again yesterday. - Are you insane? 108 00:07:45,955 --> 00:07:47,894 - You did. - Quiet. 109 00:07:48,325 --> 00:07:50,125 My gosh, you dirty girl. 110 00:07:50,125 --> 00:07:52,695 We didn't. Stop it. 111 00:07:53,164 --> 00:07:54,164 Over here. 112 00:07:56,404 --> 00:07:57,664 - Hello. - Hello. 113 00:07:58,935 --> 00:08:00,505 - Shall we begin? - Sure. 114 00:08:15,024 --> 00:08:18,825 This is a wine called Cuvee Da Capo of Domaine du Pegau. 115 00:08:18,825 --> 00:08:21,724 It's a company that has... 116 00:08:21,724 --> 00:08:25,164 about 60m² of vineyard in Rhone, France, at Chateauneuf-du-Pape. 117 00:08:35,675 --> 00:08:38,045 The wine is dark red in color with a touch of purple. 118 00:08:38,045 --> 00:08:40,915 You can expect to smell and taste... 119 00:08:40,915 --> 00:08:42,685 a mix of yeast, sausage, 120 00:08:42,685 --> 00:08:44,984 and the smell of black currant or black cherry. 121 00:08:47,315 --> 00:08:50,025 - Would you like a taste? - Yes, please. 122 00:08:56,665 --> 00:08:58,994 Wow, this tastes great. 123 00:09:00,364 --> 00:09:02,305 It has a strong fragrance. 124 00:09:02,305 --> 00:09:04,234 It'd be a great match with Korean beef. 125 00:09:10,645 --> 00:09:12,145 This first sip... 126 00:09:12,145 --> 00:09:14,645 feels like the morning dew over water hyacinth. 127 00:09:16,844 --> 00:09:18,114 Please excuse me. 128 00:09:21,055 --> 00:09:23,925 I can feel a forget-me-not in my mouth. 129 00:09:24,354 --> 00:09:26,395 A scene from "Pictures at an Exhibition" by Mussorgsky... 130 00:09:26,395 --> 00:09:28,425 popped right into my head. 131 00:09:28,594 --> 00:09:30,665 But soon enough, a group of badgers run in. 132 00:09:31,264 --> 00:09:34,065 The badgers nose into mountain ash and begin to shout. 133 00:09:34,764 --> 00:09:35,905 "Mamma mia." 134 00:09:36,565 --> 00:09:37,935 Mamma mia? 135 00:09:42,844 --> 00:09:45,714 Water hyacinth... 136 00:09:47,344 --> 00:09:48,785 Badgers. 137 00:09:50,315 --> 00:09:51,384 Badgers. 138 00:09:57,555 --> 00:10:01,325 "This wine has a very intense taste." 139 00:10:04,494 --> 00:10:05,964 That was pretty short. 140 00:10:09,565 --> 00:10:10,604 (Male) 141 00:10:16,104 --> 00:10:17,805 Here's the key. Goodbye. 142 00:10:17,805 --> 00:10:20,344 - Thank you. Goodbye. - Bye. 143 00:10:31,124 --> 00:10:32,354 Excuse me, young man. 144 00:10:32,494 --> 00:10:34,695 - Yes? - I've got some fresh hairtail. 145 00:10:34,695 --> 00:10:36,025 - Really? - Yes. 146 00:10:36,025 --> 00:10:37,994 - I'll stop by tonight. - You have to come. 147 00:10:37,994 --> 00:10:40,565 - Okay. Have a great day. - All right, thank you. 148 00:10:40,565 --> 00:10:42,504 - Rae Wan. - Hey. 149 00:10:43,435 --> 00:10:45,575 Hey, your new album's really awesome. 150 00:10:45,575 --> 00:10:46,705 - You listened? - It's great. 151 00:10:46,705 --> 00:10:48,575 - I'm late. - Okay. 152 00:10:48,575 --> 00:10:49,604 - Call me. - Okay. 153 00:10:49,604 --> 00:10:51,275 - Kim Rae Wan. - Where are you going? 154 00:10:51,275 --> 00:10:52,275 To buy trash bags. 155 00:10:52,275 --> 00:10:53,844 - We should grab a drink. - You buy. 156 00:10:54,114 --> 00:10:56,244 - You should buy. - You buy. 157 00:10:56,445 --> 00:10:59,014 - Treat me for once. - Okay, I will. 158 00:10:59,014 --> 00:11:00,514 - Why are you so desperate? - You promised. 159 00:11:00,514 --> 00:11:01,655 Okay, fine. 160 00:11:03,025 --> 00:11:04,525 - Rae Wan. - Hey. 161 00:11:04,525 --> 00:11:06,295 When will your next work come out? 162 00:11:07,224 --> 00:11:08,325 Soon. 163 00:11:08,525 --> 00:11:10,295 - I look forward to it. - Okay. 164 00:11:46,165 --> 00:11:48,205 I really don't like this color. 165 00:12:02,815 --> 00:12:03,844 What? 166 00:12:04,645 --> 00:12:06,214 What did I do? 167 00:12:06,984 --> 00:12:08,425 Why are you glaring at me? 168 00:12:13,555 --> 00:12:16,025 That's called a slump. 169 00:12:16,025 --> 00:12:18,594 It's not a slump. That's an excuse for rookies. 170 00:12:18,994 --> 00:12:21,734 Didn't your heart beat faster when you saw a white canvas? 171 00:12:21,935 --> 00:12:24,104 - Yes. - But now, you want to tear it up? 172 00:12:24,104 --> 00:12:25,805 No, I want to burn it. 173 00:12:26,374 --> 00:12:28,575 Right. That's how I quit. 174 00:12:28,974 --> 00:12:32,744 - Shall I open a bar too? - Never. Not with your temperament. 175 00:12:34,045 --> 00:12:36,945 Has it been two months since you and Eun Seong did it? 176 00:12:36,945 --> 00:12:38,084 Why mention that? 177 00:12:38,514 --> 00:12:39,955 How is that involved? 178 00:12:40,285 --> 00:12:42,685 Sure, you won't want to admit to it. 179 00:12:44,325 --> 00:12:46,425 She came yesterday. 180 00:12:46,494 --> 00:12:47,594 Who did? 181 00:12:49,964 --> 00:12:51,494 - Eun Seong? - Yes. 182 00:12:51,565 --> 00:12:53,764 She asked to stay a few days because her water pipe burst. 183 00:12:53,895 --> 00:12:56,334 She seemed so indifferent. 184 00:12:56,334 --> 00:12:58,874 - Really? - Yes, she was like before. 185 00:12:59,334 --> 00:13:00,734 How is that possible? 186 00:13:00,734 --> 00:13:03,305 - Did she not have fun? - It was incredible. 187 00:13:04,504 --> 00:13:07,675 Or she's pretending to be indifferent. 188 00:13:07,874 --> 00:13:08,984 Why? 189 00:13:10,014 --> 00:13:11,344 Why would she do that? 190 00:13:11,815 --> 00:13:14,984 This is why men can be so frustrating. 191 00:13:15,724 --> 00:13:19,354 It's great. You were acting like a constipated dog. 192 00:13:19,795 --> 00:13:20,994 I was not. 193 00:13:25,964 --> 00:13:27,395 Excuse me. 194 00:13:30,805 --> 00:13:31,935 Long time no see. 195 00:13:31,935 --> 00:13:34,205 - That won't work on me. - What? 196 00:13:35,075 --> 00:13:37,775 Rumors have spread that you're a player. 197 00:13:38,545 --> 00:13:41,374 Can a player not even say hi? And I'm not a player. I'm... 198 00:13:42,014 --> 00:13:43,114 Hyun Ji. 199 00:13:43,384 --> 00:13:46,254 It is a slump. That's what you're in. 200 00:13:46,254 --> 00:13:47,514 Do you want more beer? 201 00:14:00,538 --> 00:14:05,538 [VIU Ver] MBC E01 You Drive Me Crazy "Two Months Ago" -♥ Ruo Xi ♥- 202 00:14:19,915 --> 00:14:21,285 What's that? 203 00:14:32,395 --> 00:14:33,565 What's this? 204 00:14:37,805 --> 00:14:39,104 Han Eun Seong. 205 00:14:39,734 --> 00:14:42,974 Han Eun Seong, you can barely fend for yourself. 206 00:14:42,974 --> 00:14:47,175 I can't just abandon a living thing just to save myself. 207 00:14:47,175 --> 00:14:49,285 I'm allergic to fur. 208 00:14:49,315 --> 00:14:51,185 This isn't fur. 209 00:14:51,884 --> 00:14:53,315 Its squirming annoys me. 210 00:14:53,315 --> 00:14:56,455 - Isn't his squirming cute? - Hey, hey. 211 00:14:56,525 --> 00:14:58,695 He raises his quills when he's angry. 212 00:14:58,695 --> 00:15:00,025 When he's happy, look. 213 00:15:02,425 --> 00:15:04,065 It's so soft. 214 00:15:05,134 --> 00:15:07,094 He's nocturnal, so he moves around at night, 215 00:15:07,094 --> 00:15:09,035 and he loves baths. 216 00:15:09,264 --> 00:15:10,665 He's just like you. 217 00:15:11,805 --> 00:15:14,234 - What's he called? - Bok Go. 218 00:15:14,535 --> 00:15:15,844 That's old-fashioned. 219 00:15:15,905 --> 00:15:18,645 "A hedgehog that brings blessings." 220 00:15:18,844 --> 00:15:21,984 - Right, Bok Go? - How long have you had him? 221 00:15:23,045 --> 00:15:24,114 For a while. 222 00:15:24,484 --> 00:15:25,754 Are you over him? 223 00:15:26,655 --> 00:15:29,124 That's that, and he's he. 224 00:15:46,004 --> 00:15:48,705 Hey, put him on the floor. What if he gets scalded? 225 00:15:48,705 --> 00:15:49,905 Okay. Come over here. 226 00:15:59,984 --> 00:16:01,925 Did you just look out for Bok Go? 227 00:16:01,925 --> 00:16:04,254 - What do you mean? - You just said that... 228 00:16:04,655 --> 00:16:06,455 he could get scalded by the pot. 229 00:16:06,695 --> 00:16:10,165 Not because he's gross but because you were worried. 230 00:16:10,264 --> 00:16:12,065 - What about that? - Good boy. 231 00:16:12,195 --> 00:16:13,435 You got sweeter. 232 00:16:14,634 --> 00:16:17,665 - Eat your food. - Thank you. 233 00:16:18,604 --> 00:16:19,905 It looks good. 234 00:16:24,305 --> 00:16:25,374 It's hot. 235 00:16:25,815 --> 00:16:27,514 Your personality's coming through. 236 00:16:27,844 --> 00:16:30,815 - Are you starving? - Yes, it was a food job. 237 00:16:30,815 --> 00:16:31,955 - A food job? - Yes. 238 00:16:31,955 --> 00:16:33,455 I interpreted while people ate. 239 00:16:35,425 --> 00:16:38,295 Don't laugh. It's an official term. 240 00:16:38,655 --> 00:16:41,025 I can't eat when I work. 241 00:16:41,825 --> 00:16:44,935 So what if there's high-quality rib eye or lobster? 242 00:16:45,134 --> 00:16:48,435 I can only just look. Even if I eat, I get indigestion. 243 00:16:48,435 --> 00:16:49,834 It's a really tough job. 244 00:16:50,334 --> 00:16:52,535 I realized something again today. 245 00:16:52,705 --> 00:16:56,705 People don't seem to think interpreters are human. 246 00:16:57,004 --> 00:17:00,344 We're more like... Yes, we're like transformers. 247 00:17:00,514 --> 00:17:03,884 A transformer that turns a language into another on the spot. 248 00:17:03,884 --> 00:17:04,955 Do you get it? 249 00:17:05,155 --> 00:17:06,514 You are a transformer. 250 00:17:06,514 --> 00:17:08,585 If the voltage doesn't match, you lose your mind... 251 00:17:08,585 --> 00:17:10,024 and explode when overloaded. 252 00:17:11,155 --> 00:17:12,254 Hey. 253 00:17:13,195 --> 00:17:15,195 Do you know what water hyacinth is in French? 254 00:17:15,195 --> 00:17:18,564 "Water hyacinth, bonjour"? 255 00:17:18,564 --> 00:17:22,004 Your friend is serious and trying to tell you how bitter her life is. 256 00:17:22,365 --> 00:17:25,835 Why are you so serious? Just live one day after another. 257 00:17:25,835 --> 00:17:27,234 You can do that. 258 00:17:27,335 --> 00:17:30,504 You have a house, a car, and you're a famous painter. 259 00:17:30,504 --> 00:17:33,044 The house is my parents', the car... 260 00:17:33,645 --> 00:17:35,585 was left behind by my sister when she got married. 261 00:17:37,945 --> 00:17:41,314 A painter needs to paint to be called a painter. 262 00:17:42,824 --> 00:17:43,925 These days, 263 00:17:44,425 --> 00:17:46,024 I'm kind of stuck. 264 00:17:52,264 --> 00:17:53,464 Gosh. 265 00:17:54,264 --> 00:17:56,734 You're really good at de-boning fish. 266 00:17:57,734 --> 00:18:00,734 - What? - You're great with your hands. 267 00:18:00,974 --> 00:18:02,474 You're talented. 268 00:18:04,105 --> 00:18:05,175 Are you... 269 00:18:05,915 --> 00:18:07,744 interested in becoming a painter? 270 00:18:09,685 --> 00:18:12,615 Anyway, you're not the only one struggling. 271 00:18:12,655 --> 00:18:14,054 We're all struggling. 272 00:18:14,415 --> 00:18:15,925 That sounds oddly comforting. 273 00:18:15,925 --> 00:18:17,855 - Here. - Thanks. 274 00:18:19,395 --> 00:18:20,754 Did you call your landlord? 275 00:18:20,754 --> 00:18:23,125 - Yes, the repairs are underway. - When will they finish? 276 00:18:23,764 --> 00:18:25,234 I don't know. In due time. 277 00:18:28,905 --> 00:18:30,905 You're showing your displeasure way too obviously. 278 00:18:31,135 --> 00:18:33,135 It's not that. It's... 279 00:18:34,905 --> 00:18:36,345 Why? What's wrong? 280 00:18:39,744 --> 00:18:42,385 Hey, he must like the smell of your feet. 281 00:18:46,115 --> 00:18:47,714 - Cheers. - Cheers. 282 00:18:53,455 --> 00:18:54,625 It's nice. 283 00:18:55,564 --> 00:18:59,034 When you were in the army, I came over to ventilate this place. 284 00:18:59,734 --> 00:19:03,564 I really loved to sit here alone and drink canned beer. 285 00:19:03,905 --> 00:19:06,135 Was that when you whined about being an insomniac? 286 00:19:06,135 --> 00:19:08,544 Yes, when I first learned interpretation. 287 00:19:09,574 --> 00:19:12,445 Back then, I thought I'd work at the UN once I graduated. 288 00:19:16,244 --> 00:19:19,484 - Transformer. - Hey, don't call me that. 289 00:19:19,615 --> 00:19:22,224 So what is water hyacinth in French? 290 00:19:24,155 --> 00:19:25,524 You didn't look it up, did you? 291 00:19:27,125 --> 00:19:29,224 - It's "jacinthe d'eau". - What? 292 00:19:29,365 --> 00:19:31,734 - Jacinthe d'eau. - Jacinthe d'eau. 293 00:19:31,835 --> 00:19:33,865 Badger is "blaireau". 294 00:19:33,865 --> 00:19:35,335 - Blaireau? - Yes. 295 00:19:35,335 --> 00:19:38,004 - Mountain ash is "sorbier". - Sorbier. 296 00:19:38,034 --> 00:19:40,335 Forget-me-not is "myosotis". 297 00:19:40,335 --> 00:19:42,375 - Myo... Myosotis. - Yes. 298 00:19:43,405 --> 00:19:45,574 That's all for today. 299 00:19:47,014 --> 00:19:49,284 I'm proud of you. You're making money with another language. 300 00:19:49,284 --> 00:19:50,284 Right? 301 00:19:50,514 --> 00:19:54,514 I'm so well-prepared, but the world doesn't appreciate me. 302 00:19:54,685 --> 00:19:55,885 It's so upsetting. 303 00:19:59,425 --> 00:20:01,254 - Hey, hey. - What? 304 00:20:01,294 --> 00:20:04,024 Be careful. Why are you dropping food everywhere? 305 00:20:04,024 --> 00:20:05,464 What's all this? 306 00:20:09,705 --> 00:20:12,504 Hey, did you stop calling your ex? 307 00:20:13,835 --> 00:20:15,274 That was ages ago. 308 00:20:15,675 --> 00:20:16,675 Why? 309 00:20:17,205 --> 00:20:18,615 Are you seeing anyone? 310 00:20:18,645 --> 00:20:21,044 No. I need to focus on my work. 311 00:20:22,115 --> 00:20:24,885 It's been a while since I saw you without a girl. 312 00:20:25,054 --> 00:20:27,355 I'm sick of dating. 313 00:20:28,085 --> 00:20:29,284 So am I. 314 00:20:29,284 --> 00:20:31,724 I want to earn money and buy a house like this. 315 00:20:32,554 --> 00:20:34,195 How much would a place like this cost? 316 00:20:34,395 --> 00:20:36,994 1.2 to 1.3 million dollars? 317 00:20:39,695 --> 00:20:41,635 Let's stay friends forever. 318 00:20:43,464 --> 00:20:45,774 My goodness. It's really expensive. 319 00:20:47,774 --> 00:20:49,605 I liked your third girlfriend. 320 00:20:49,605 --> 00:20:51,514 - Dong Myung? - No, not her. 321 00:20:51,514 --> 00:20:53,915 You know the one who sang Lim Jae Beum's songs really well. 322 00:20:53,915 --> 00:20:56,185 - Wait. It's Hye Gyung. - Right. Hold on. 323 00:20:56,185 --> 00:20:58,754 Let me see. Ye Bin, Joo Young, 324 00:20:59,014 --> 00:21:01,524 - Hye Gyung, So Hee, Dong Myung. No? - No. 325 00:21:01,524 --> 00:21:03,855 It was Ye Bin, Joo Young, So Hee, 326 00:21:03,855 --> 00:21:05,425 Dong Myung, Hye Gyung, 327 00:21:05,425 --> 00:21:08,095 Eun Chae, and Soo Ji. 328 00:21:08,095 --> 00:21:09,095 Let me get this straight. 329 00:21:09,095 --> 00:21:11,324 Ye Bin, Joo Young, So Hee, 330 00:21:11,324 --> 00:21:12,365 Dong Myung, Hye... 331 00:21:12,365 --> 00:21:14,195 My gosh, you player. 332 00:21:14,435 --> 00:21:17,605 Well, I'm distinguished and attractive, you know. 333 00:21:18,905 --> 00:21:20,304 Then did you... 334 00:21:21,774 --> 00:21:23,345 sleep with all of them? 335 00:21:24,044 --> 00:21:25,445 No, I... 336 00:21:25,974 --> 00:21:28,074 - I didn't sleep with... - But I did. 337 00:21:28,845 --> 00:21:30,784 You were with 1 guy for 5 years. 338 00:21:30,784 --> 00:21:33,054 No, I didn't sleep with him for the first year. 339 00:21:33,784 --> 00:21:35,185 My gosh, four years. 340 00:21:35,784 --> 00:21:37,724 I can't believe I was with only 1 guy for 4 years. 341 00:21:37,724 --> 00:21:41,155 I can't believe the two of you. How could you hold out for a year? 342 00:21:41,155 --> 00:21:43,264 That's why he got the next girl he met... 343 00:21:43,264 --> 00:21:45,264 pregnant and married her within a month. 344 00:21:45,264 --> 00:21:46,994 You two broke up. Don't think about that. 345 00:21:47,294 --> 00:21:49,564 Don't you keep in touch with him? Aren't you friends on Facebook? 346 00:21:49,564 --> 00:21:53,205 I unfriended him. He kept posting sonogram photos. 347 00:21:53,205 --> 00:21:54,205 Really? 348 00:21:55,105 --> 00:21:56,875 The baby must be due soon. 349 00:21:59,115 --> 00:22:01,074 But is it a boy or a girl? 350 00:22:02,784 --> 00:22:04,014 Where are you going? 351 00:22:04,484 --> 00:22:06,885 If you're going to talk nonsense, go back inside, and sleep. 352 00:22:06,885 --> 00:22:09,955 I dated him, not you. Why are you being fussy? 353 00:22:09,955 --> 00:22:12,625 Okay, okay, okay. I won't talk about him. Come sit down. 354 00:22:12,625 --> 00:22:13,655 Hey, I... 355 00:22:14,125 --> 00:22:15,564 I won't talk about him. 356 00:22:15,564 --> 00:22:18,335 Why do you keep talking about him? What's the point in that? 357 00:22:19,064 --> 00:22:23,205 Seriously. Those lingering feelings are useless. 358 00:22:27,905 --> 00:22:28,905 Hey, Rae Wan. 359 00:22:30,544 --> 00:22:31,814 What? What is it this time? 360 00:22:32,244 --> 00:22:33,744 Are we really friends? 361 00:22:35,445 --> 00:22:36,484 What is it again? 362 00:22:36,484 --> 00:22:39,484 Then are you my colleague or my military comrade? 363 00:22:39,484 --> 00:22:42,754 You're right. You don't have any other friends except me. 364 00:22:43,085 --> 00:22:46,355 - I have many friends. - Good for you. But I don't. 365 00:22:47,855 --> 00:22:50,195 Yes, you do. You have that friend. Who was that? 366 00:22:50,564 --> 00:22:52,635 You have Ji In. You are friends with her. And who else? 367 00:22:52,635 --> 00:22:54,695 Not a friend like you. 368 00:22:58,135 --> 00:22:59,774 What kind of a friend am I? 369 00:23:01,574 --> 00:23:03,945 - An easy friend? - Come on. 370 00:23:08,484 --> 00:23:10,244 So let me bring this up. 371 00:23:13,455 --> 00:23:14,615 I... 372 00:23:15,685 --> 00:23:17,385 Well, that day... 373 00:23:20,395 --> 00:23:23,095 Hold on. Excuse me. Wait. 374 00:23:24,224 --> 00:23:25,994 Hey, what's up? 375 00:23:27,095 --> 00:23:28,095 Really? 376 00:23:28,504 --> 00:23:29,504 Tomorrow? 377 00:23:30,705 --> 00:23:33,804 Okay. I can start right away. Yes. 378 00:23:34,375 --> 00:23:38,714 Yes, I'll take a look now. Yes, please send it over now. Okay. 379 00:23:49,355 --> 00:23:53,425 ("Tales of Love" by Julia Kristeva) 380 00:24:17,514 --> 00:24:19,655 What? What? What is it? 381 00:24:19,955 --> 00:24:21,385 What is it this time? 382 00:24:21,925 --> 00:24:24,524 - You heard that? - Yes, it was loud. 383 00:24:24,524 --> 00:24:26,794 The movie is insane. It's so scary. 384 00:24:27,524 --> 00:24:29,195 Then don't watch it. 385 00:24:29,195 --> 00:24:31,095 But I must make a living. 386 00:24:31,095 --> 00:24:33,234 I'm interpreting for this director tomorrow. 387 00:24:35,304 --> 00:24:37,865 My gosh, it's so scary. 388 00:24:40,074 --> 00:24:42,474 - Unbelievable. - Hey, what's that? 389 00:24:44,205 --> 00:24:45,875 There isn't a limit to what you won't do. 390 00:24:45,875 --> 00:24:46,945 Right? 391 00:24:47,345 --> 00:24:49,784 There isn't a limit to the methods of killing people. 392 00:24:53,615 --> 00:24:55,524 I'm going back in. I have to work too. 393 00:24:55,524 --> 00:24:56,784 My gosh, no! 394 00:24:58,324 --> 00:25:00,724 Hey, hey. Is that over? Is it? 395 00:25:00,724 --> 00:25:02,324 Is that part over? 396 00:25:03,264 --> 00:25:04,494 Yes, it's over. 397 00:25:04,494 --> 00:25:07,165 Hey, don't you dare lie to me. Or else, I'll kill you. 398 00:25:07,165 --> 00:25:08,464 No, I'm serious. 399 00:25:11,935 --> 00:25:13,905 My gosh, this is insane. 400 00:25:15,304 --> 00:25:17,574 Hello? Steven? 401 00:25:21,214 --> 00:25:23,145 Hey, my gosh. No! 402 00:25:23,415 --> 00:25:25,455 What's that? What is that? 403 00:25:25,455 --> 00:25:27,155 I don't know. It's a person. A person. 404 00:25:27,155 --> 00:25:28,324 - It's a person? - A person. 405 00:25:31,754 --> 00:25:34,294 Yes, it is. It scared the wits out of me. 406 00:26:03,284 --> 00:26:04,824 It's finally over. 407 00:26:06,524 --> 00:26:07,625 Hey, what is this? 408 00:26:07,625 --> 00:26:09,294 You've been holding my arm for 10 minutes now. 409 00:26:09,294 --> 00:26:10,324 I did? 410 00:26:11,794 --> 00:26:14,935 My arm must have been crazy. Stop it. 411 00:26:16,004 --> 00:26:17,335 What are you doing? Let go. 412 00:26:17,964 --> 00:26:19,734 Hey, I can't move my arm. 413 00:26:19,734 --> 00:26:22,645 - What are you saying? - Wait, wait. My arm. 414 00:26:22,645 --> 00:26:24,244 - What's wrong with you? - Bad blood circulation. 415 00:26:24,244 --> 00:26:26,615 - A cramp? Really? What do I do? - Yes. 416 00:26:26,615 --> 00:26:28,145 Hold on. Don't move. 417 00:26:28,714 --> 00:26:30,014 - Does it hurt? - Stop it. 418 00:26:30,014 --> 00:26:31,314 I must massage it to ease it. 419 00:26:31,314 --> 00:26:32,754 - No, stop it. It tickles. - What should I do then? 420 00:26:32,754 --> 00:26:34,615 I have to massage it to relax the muscles. 421 00:26:36,024 --> 00:26:37,385 Hey, does that tickle? 422 00:26:37,754 --> 00:26:40,455 Try to endure it for a few minutes. I have to massage it. 423 00:26:41,724 --> 00:26:43,524 - Wait, no, no. - Just like this. 424 00:26:43,524 --> 00:26:45,234 - It hurts. Stop that. - This will relax your muscles. 425 00:26:45,695 --> 00:26:47,635 - Just a bit more. Okay? - Hey. 426 00:26:52,105 --> 00:26:53,705 This is hilarious. 427 00:26:57,345 --> 00:27:00,814 It was your fault. You kept... You kept holding onto my arm. 428 00:27:07,085 --> 00:27:09,054 - You're not scared, right? - No. 429 00:27:09,054 --> 00:27:10,824 Okay. I'm going to go to my room. 430 00:27:11,284 --> 00:27:12,595 Okay. 431 00:27:26,875 --> 00:27:28,675 If you're scared, turn this on. 432 00:27:29,845 --> 00:27:30,945 This? 433 00:27:36,085 --> 00:27:37,484 This is so distracting. 434 00:27:37,484 --> 00:27:39,714 Do you want me to feel like I'm sleeping at a club? 435 00:27:40,655 --> 00:27:42,524 You're grumpy even when I'm trying to be nice. 436 00:27:43,125 --> 00:27:45,195 Do whatever you want to do with it. 437 00:28:35,345 --> 00:28:36,945 I should do this side on my way there. 438 00:28:47,955 --> 00:28:49,024 Hey. 439 00:28:49,024 --> 00:28:51,494 That's too loud. Can't you turn that off? 440 00:28:51,494 --> 00:28:52,895 I'm going to work. 441 00:28:57,024 --> 00:28:59,635 - I'll be late today. - Whatever. 442 00:28:59,635 --> 00:29:00,695 Gosh. 443 00:29:04,264 --> 00:29:05,405 Hey, hey. Transformer. 444 00:29:05,405 --> 00:29:07,375 I told you not to call me that. What is it? 445 00:29:07,375 --> 00:29:10,044 - Come here. - Why? I'm late. 446 00:29:13,415 --> 00:29:14,675 What are you doing? 447 00:29:15,445 --> 00:29:17,544 Did you apply makeup on your eyes or not? 448 00:29:17,544 --> 00:29:20,385 I was going to do this side in the taxi. 449 00:29:20,385 --> 00:29:21,925 - I told you I'm late. - My gosh. 450 00:29:22,024 --> 00:29:24,855 What if you poke your eye like the other time? 451 00:29:31,794 --> 00:29:33,994 - Look at that side. - Okay. 452 00:29:47,014 --> 00:29:48,014 Hold on. 453 00:29:54,855 --> 00:29:55,885 There. 454 00:30:01,455 --> 00:30:02,595 All done. 455 00:30:03,925 --> 00:30:04,994 There you go. 456 00:30:06,734 --> 00:30:08,504 Take a look. 457 00:30:10,764 --> 00:30:12,205 What do you think? 458 00:30:12,935 --> 00:30:15,074 Isn't it nice? Isn't it? 459 00:30:15,074 --> 00:30:16,744 My expertise comes at a high cost. 460 00:30:16,744 --> 00:30:19,714 I knew it. I haven't lost my touch. 461 00:30:21,714 --> 00:30:23,445 - I'm leaving now. - Okay. 462 00:30:24,214 --> 00:30:25,585 - Don't forget this. - Okay. 463 00:30:40,064 --> 00:30:41,135 Look down. 464 00:30:53,074 --> 00:30:54,274 There. 465 00:30:58,855 --> 00:31:00,115 All done. 466 00:31:01,415 --> 00:31:02,455 Okay. 467 00:31:02,724 --> 00:31:03,885 He must be crazy. 468 00:31:05,155 --> 00:31:07,125 Why did he do that? 469 00:31:12,764 --> 00:31:13,964 Ms. Han. 470 00:31:14,905 --> 00:31:17,135 Melanie, this is Han Eun Seong. 471 00:31:17,264 --> 00:31:20,234 There she is. My savior, welcome. 472 00:31:22,044 --> 00:31:23,175 Thank you for coming. 473 00:31:23,175 --> 00:31:26,574 Sure. Nice to meet you. My name is Han Eun Seong. 474 00:31:27,074 --> 00:31:30,185 - Have you seen my movie? - Yes, it was quite frightening. 475 00:31:30,185 --> 00:31:32,955 I see. You've also been lovestruck before, haven't you? 476 00:31:33,314 --> 00:31:34,385 Pardon? 477 00:31:34,615 --> 00:31:37,185 To someone who knows what love is, my movie can be quite frightening. 478 00:31:37,484 --> 00:31:38,625 Is that so? 479 00:31:38,994 --> 00:31:40,224 Eun Seong. 480 00:31:40,625 --> 00:31:42,595 Your eyes are very bright, and they stand out. 481 00:31:43,264 --> 00:31:45,135 I love people who have beautiful eyes. 482 00:32:00,184 --> 00:32:02,284 (Episode 2 will air shortly.) 34006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.