All language subtitles for The.Marine.2006.1080p.BluRay.x264.DTS-DEFiNiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,895 --> 00:01:26,387 Ghost Two, this is Echo One. Ghost Two, this is Echo One. 2 00:01:26,387 --> 00:01:29,468 E.T.A.: four minutes. Repeat: four minutes. 3 00:01:37,143 --> 00:01:40,977 - [Both Grunting] - [Man Shouting In Foreign Language] 4 00:01:43,649 --> 00:01:46,550 [Continues In Foreign Language] 5 00:01:56,429 --> 00:01:58,829 Intel confirmed. Nine hostiles, three marines. 6 00:01:58,829 --> 00:02:02,992 Ghost Two, you are not to engage. Alpha Team is on its way. No time. 7 00:02:08,607 --> 00:02:11,007 [Shouting In Foreign Language] 8 00:03:04,013 --> 00:03:06,443 - You guys ready to go home? - Yeah. 9 00:03:27,770 --> 00:03:30,466 - How do we get around them? - We don't. 10 00:03:33,643 --> 00:03:34,805 We go through them. 11 00:03:39,915 --> 00:03:42,645 [Soldiers Shouting In Distance] 12 00:03:47,322 --> 00:03:49,384 Atten-hut! Look sharp, marine. 13 00:03:49,984 --> 00:03:51,990 As you were, gentlemen. 14 00:03:53,790 --> 00:03:56,996 - Triton. - Sir? 15 00:03:57,396 --> 00:03:59,828 Outside. Ten minutes. 16 00:04:00,228 --> 00:04:01,826 Yes, sir. 17 00:04:11,578 --> 00:04:13,975 We have approached this thing from every angle. 18 00:04:13,975 --> 00:04:17,313 The judge advocate's done hearing your case. 19 00:04:17,313 --> 00:04:20,854 - What about an appeal? - They're not accepting more appeals. 20 00:04:22,290 --> 00:04:27,057 Bottom line is, you disobeyed a direct order. 21 00:04:27,057 --> 00:04:29,220 You're being discharged. 22 00:04:33,134 --> 00:04:36,695 You served your unit, your corps and your country with honor, son. 23 00:04:36,695 --> 00:04:39,773 Walk away with dignity. 24 00:04:42,043 --> 00:04:44,637 Colonel... 25 00:04:44,637 --> 00:04:46,873 I am a marine. 26 00:04:48,383 --> 00:04:52,080 One of the best. Remember that. 27 00:04:52,080 --> 00:04:57,055 On behalf of a grateful nation and the United States Marine Corps... 28 00:04:57,055 --> 00:05:00,423 I thank you for your loyal service. 29 00:05:52,280 --> 00:05:55,113 - Thank you. - Oh! 30 00:06:03,758 --> 00:06:05,658 You're home. 31 00:06:31,252 --> 00:06:33,652 - Are you all right? - Yeah. 32 00:06:33,652 --> 00:06:38,350 Yeah, I just... I can't believe you're here. 33 00:06:51,439 --> 00:06:58,367 You know, the hardest thing about you leaving was not knowing. 34 00:06:59,780 --> 00:07:06,746 You know, not knowing where you were not knowing if you're coming home... 35 00:07:06,746 --> 00:07:11,587 not knowing if I am going to get that phone call saying that you wouldn't be. 36 00:07:11,587 --> 00:07:14,490 You married a marine, Kate. 37 00:07:14,490 --> 00:07:18,087 I know it's not going to be easy for you, John. 38 00:07:18,087 --> 00:07:20,633 We will figure it out together. 39 00:07:22,670 --> 00:07:25,969 I am home now, and I am not going anywhere. 40 00:07:25,969 --> 00:07:33,182 Good. And speaking of that are you sure about starting this job tomorrow? 41 00:07:33,182 --> 00:07:36,948 Oh! I just think there's so many other things you could be doing. 42 00:07:36,948 --> 00:07:40,020 If I sat around here all day, I'd go insane. 43 00:07:41,722 --> 00:07:45,249 I just want you to be happy, John. 44 00:07:45,249 --> 00:07:47,919 I am happy. Come on. 45 00:07:47,919 --> 00:07:51,795 - Oh! Geez. Where are we going? - To make me happy. 46 00:08:05,313 --> 00:08:08,441 - I will be right back. - You got it, man. 47 00:08:08,441 --> 00:08:10,199 What? 48 00:08:10,199 --> 00:08:13,782 You got it, man. You know, Scarface. Come on. 49 00:08:13,782 --> 00:08:18,291 Do it again. Okay. You got it, man. 50 00:08:18,291 --> 00:08:21,122 Wow. That's horrible. 51 00:09:01,636 --> 00:09:03,968 [No Audible Dialogue] 52 00:09:24,959 --> 00:09:27,090 - How you doing? - Fine, sir. 53 00:09:45,846 --> 00:09:47,173 Excuse me. 54 00:09:53,720 --> 00:09:55,247 Everybody down. 55 00:09:56,824 --> 00:09:59,850 Everybody on the ground, now! 56 00:10:01,796 --> 00:10:04,656 Ladies and gentlemen, keep your heads down and your mouths shut. 57 00:10:04,656 --> 00:10:06,829 I don't want to see any eye contact. 58 00:10:07,229 --> 00:10:13,439 I have severe intimacy issues and a gun so do yourselves a favor and don't look up. 59 00:10:16,978 --> 00:10:19,537 What I want is on the other side of this door... 60 00:10:19,537 --> 00:10:25,085 but that's going to be a little tricky because... it's bulletproof. 61 00:10:25,085 --> 00:10:28,678 So here's how we're going to do it. Hi, honey. Can I borrow you for a second? 62 00:10:30,450 --> 00:10:37,392 How you doing in there, sport? Oh, God! Please! Oh, don't look at him. He can't help you. 63 00:10:37,392 --> 00:10:39,591 Please! I have children! 64 00:10:39,591 --> 00:10:42,396 I don't think he cares. 65 00:10:42,396 --> 00:10:43,631 Please! 66 00:11:03,090 --> 00:11:04,050 Fill it. 67 00:11:12,933 --> 00:11:14,013 Get down! 68 00:11:29,951 --> 00:11:30,751 Thank you. 69 00:11:33,788 --> 00:11:35,038 Rome. 70 00:11:37,658 --> 00:11:43,086 You got to hit me. It's got to look real... For the cops. 71 00:11:53,189 --> 00:11:54,969 That's real. 72 00:11:57,941 --> 00:12:03,277 Well, the cops are coming. I'd love to stay and chat, but, uh, 73 00:12:03,277 --> 00:12:07,639 I can't. I apologize for that little outburst of anger I showed earlier. 74 00:12:07,639 --> 00:12:10,186 That's really more for dramatic purposes than anything else. 75 00:12:10,774 --> 00:12:14,008 I hope that what I have done here today doesn't force you to have... 76 00:12:14,008 --> 00:12:18,805 a negative opinion of me or how you think I feel about the great state of South Carolina. 77 00:12:19,705 --> 00:12:22,250 Because I love it here. I do. 78 00:12:22,250 --> 00:12:25,082 I love the people. 79 00:12:25,082 --> 00:12:27,884 Enjoy the rest of your day. 80 00:13:24,314 --> 00:13:26,514 What? Too much? 81 00:13:35,658 --> 00:13:36,858 Ooh... 82 00:13:49,906 --> 00:13:51,156 Okay. 83 00:13:53,376 --> 00:13:55,901 We know how they got in here. 84 00:13:55,901 --> 00:13:58,879 Once they're in, they don't bother with any small stuff. 85 00:13:58,879 --> 00:14:03,385 They just go right for the vault with 12 million in diamonds in it. 86 00:14:03,385 --> 00:14:06,683 The same diamonds that were delivered just 24 hours ago. 87 00:14:06,683 --> 00:14:09,986 What are the odds of that? 88 00:14:09,986 --> 00:14:12,391 And how did our guys know... 89 00:14:12,391 --> 00:14:14,861 that they were going to get so lucky today? 90 00:14:14,861 --> 00:14:17,865 We could ask our friend on the floor over there. 91 00:14:17,865 --> 00:14:20,231 I will bet he knows. 92 00:14:25,675 --> 00:14:27,734 [Chattering] 93 00:14:35,485 --> 00:14:36,419 I don't care. 94 00:14:37,199 --> 00:14:40,387 No, do you understand what I am saying? Oh, really? 95 00:14:40,387 --> 00:14:42,218 See if you can understand this. 96 00:15:03,112 --> 00:15:05,276 Is this what you do all day? 97 00:15:05,276 --> 00:15:09,984 Hmm? I had a Game Boy but they took it. 98 00:15:18,194 --> 00:15:21,755 Come on, man. This is a great job. 99 00:15:21,755 --> 00:15:24,833 Good benefits. Great money. 100 00:15:24,833 --> 00:15:27,926 A couple two, three years, they move you to management. 101 00:15:29,372 --> 00:15:31,272 How long you been working here? 102 00:15:31,272 --> 00:15:33,274 Nine years. 103 00:15:34,611 --> 00:15:36,511 How come you're not in management? 104 00:15:42,108 --> 00:15:43,810 Security. 105 00:15:45,688 --> 00:15:50,118 We will be right there. Psycho ex-boyfriend on 12. 106 00:15:52,762 --> 00:15:56,027 Rick, have you lost your mind? This is my job. 107 00:15:56,027 --> 00:15:58,794 Oh, really? It doesn't look like a whorehouse. 108 00:15:58,794 --> 00:16:01,301 Where's all the other whores? Where's your pimp? 109 00:16:01,301 --> 00:16:05,170 You were with him. That's the reason why you didn't answer your cellphone all weekend! 110 00:16:05,170 --> 00:16:07,435 Sir, could you please come with us? 111 00:16:07,435 --> 00:16:09,602 Don't mess with me, pork chop. 112 00:16:09,602 --> 00:16:11,839 You're causing a scene. "Pork chop"? 113 00:16:11,839 --> 00:16:16,112 You think this is a scene? Wait till I tell Daddy about the little whore he raised! Sir. 114 00:16:16,112 --> 00:16:19,382 - I am just going to have to ask you to come... - Ask me to what? 115 00:16:19,382 --> 00:16:24,153 Take a seat, flattop. I will get to you in a second. Oh, really? Now, listen to me... 116 00:16:24,153 --> 00:16:28,856 Hey. Get your hands off me! Why are you so angry? 117 00:16:34,398 --> 00:16:38,497 You got the Drake. Dude, let me call you back later. 118 00:16:38,497 --> 00:16:43,168 Because I am trapped in an elevator with a couple of jackasses, that's why! 119 00:16:49,519 --> 00:16:51,447 We kindly ask you to leave the premises, sir. 120 00:16:53,990 --> 00:16:54,830 Thanks. 121 00:17:00,129 --> 00:17:04,498 Seriously, just spit-balling here. You know, tell me if I am close. 122 00:17:04,498 --> 00:17:08,001 Right out of high school, straight into the military? 123 00:17:08,001 --> 00:17:14,066 Realized you'd never be all you thought you could be and that's how you ended up as a rent-a-cop. 124 00:17:14,066 --> 00:17:17,169 Tell me I am wrong. 125 00:17:18,281 --> 00:17:21,241 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Hey, wait a minute. Wait a minute. 126 00:17:21,241 --> 00:17:24,342 The genie just tried to hit me, man! I know. I saw that, and he shouldn't have done that. 127 00:17:24,342 --> 00:17:27,617 You shouldn't have done that. But he missed, and you're fine. 128 00:17:27,617 --> 00:17:30,823 We deal with people like this every day, and in order to avoid an incident... 129 00:17:30,823 --> 00:17:33,027 sometimes you just got to let things go. 130 00:17:33,027 --> 00:17:37,031 Yeah? Well, you better tell your boyfriend to back off. 131 00:17:37,031 --> 00:17:41,229 Unfortunately for the genie, this is not one of those times. 132 00:18:00,856 --> 00:18:01,906 Oh.... 133 00:18:06,429 --> 00:18:10,597 It's on now. See, you really messed up. 134 00:18:10,597 --> 00:18:13,396 Somewhere, somehow, somebody just got all this on video. 135 00:18:15,204 --> 00:18:18,469 By the time you go to sleep tonight, I am going to own this building. 136 00:18:18,469 --> 00:18:21,566 And tomorrow... 137 00:18:21,566 --> 00:18:24,168 ...don't be late. 138 00:18:24,168 --> 00:18:28,307 Because when you clock in, you're fired! 139 00:18:46,269 --> 00:18:48,169 Johnny. 140 00:18:53,175 --> 00:18:58,171 A toast. To your first and last day on the job. 141 00:18:58,171 --> 00:19:00,079 Yeah. 142 00:19:01,079 --> 00:19:03,516 - About that... - Dude, I told you, don't worry about it. 143 00:19:03,516 --> 00:19:06,110 It's not the first time I have been suspended. 144 00:19:06,110 --> 00:19:12,494 That's not it. Um... John, you will find another job. You got all that training. 145 00:19:12,494 --> 00:19:14,995 Training. 146 00:19:14,995 --> 00:19:18,692 Covert reconnaissance. Close-quarter hand-to-hand combat. 147 00:19:18,692 --> 00:19:20,701 Demolition. 148 00:19:20,701 --> 00:19:22,903 Not a high call in the workplace for skills like that, Joe. 149 00:19:22,903 --> 00:19:26,969 Okay, but you're a smart guy. You can do whatever you want. 150 00:19:26,969 --> 00:19:29,636 You don't get it. It's not... 151 00:19:29,636 --> 00:19:32,873 It's not about work. It's not about a job. 152 00:19:32,873 --> 00:19:35,007 Being a marine meant everything to me. 153 00:19:38,120 --> 00:19:42,420 Now I go and get fired from some bullshit security job. 154 00:19:42,920 --> 00:19:44,140 Sorry. 155 00:19:45,661 --> 00:19:47,856 I don't know what to do. 156 00:19:50,066 --> 00:19:51,316 Look. 157 00:19:52,468 --> 00:19:55,734 I am not going to try and pretend I know what you're going through... 158 00:19:56,734 --> 00:19:58,807 ...because I don't. 159 00:20:00,610 --> 00:20:04,842 And... And your time as a marine. Yeah, it's over. 160 00:20:04,842 --> 00:20:08,075 And that sucks, man. 161 00:20:08,075 --> 00:20:10,084 But your life's not over. 162 00:20:10,084 --> 00:20:14,790 I mean, it's changing but you got to learn to change with it. 163 00:20:17,426 --> 00:20:24,461 Sometimes... Sometimes, it's good to just take a step back and see what you still have. 164 00:20:29,171 --> 00:20:32,902 You know, I think I am going to go home and see my wife. 165 00:20:32,902 --> 00:20:35,404 Yeah. She's hot. 166 00:20:46,322 --> 00:20:48,256 What happened today? 167 00:20:54,330 --> 00:20:55,822 We made a lot of money. 168 00:20:57,822 --> 00:21:00,930 In the vault... with the kid. 169 00:21:02,271 --> 00:21:04,762 That kid showed that he couldn't keep his mouth shut. 170 00:21:04,762 --> 00:21:09,140 And Morgan blowing up that cop car? 171 00:21:09,140 --> 00:21:11,475 He went a little overboard. 172 00:21:11,475 --> 00:21:13,946 But in all fairness to Morgan... 173 00:21:13,946 --> 00:21:17,713 I was firing an automatic weapon at those cops. 174 00:21:17,713 --> 00:21:21,312 Dead cops, all those witnesses.... 175 00:21:21,312 --> 00:21:23,915 Doesn't that pose a potential problem for us? 176 00:21:23,915 --> 00:21:26,223 So does a prison term. 177 00:21:27,223 --> 00:21:30,891 Bottom line is, we got away clean. 178 00:21:34,770 --> 00:21:37,102 What's the matter, Angela? 179 00:21:37,102 --> 00:21:39,731 Don't you trust me anymore? 180 00:21:46,192 --> 00:21:47,250 Look at me. 181 00:21:51,554 --> 00:21:54,022 That kid knew my name. 182 00:21:54,022 --> 00:21:55,525 That's dangerous for all of us. 183 00:21:57,725 --> 00:22:02,154 Baby, is there anything in these eyes that makes you think I could ever hurt you? 184 00:22:15,477 --> 00:22:18,913 What? Let's forget about what you did to our guy in the vault. 185 00:22:19,413 --> 00:22:23,145 You killed two cops today, and that's a problem. 186 00:22:23,145 --> 00:22:27,654 Don't start with me. You arrogant bastard. You have lost control. 187 00:22:27,654 --> 00:22:30,089 That's where you're wrong, my friend. 188 00:22:30,089 --> 00:22:32,490 You see... 189 00:22:35,131 --> 00:22:40,935 ...I have gained control. Is that right? You bet your ass that's right. 190 00:22:40,935 --> 00:22:44,029 What's the matter with you, Rome? Have you lost your mind? 191 00:22:44,029 --> 00:22:46,335 Have you forgotten who you're talking to? 192 00:22:46,335 --> 00:22:49,309 I know exactly who I am talking to. 193 00:22:49,309 --> 00:22:52,779 You see, I have the diamonds. Therefore, I have the power. 194 00:22:52,779 --> 00:22:56,181 You have no idea of the level of hell I could bring down on you. 195 00:22:56,181 --> 00:22:59,812 Yeah, but you won't, not if you want to see these diamonds. 196 00:22:59,812 --> 00:23:03,858 Tomorrow, noon. I get my diamonds, you get your money. 197 00:23:18,574 --> 00:23:23,307 Listen. About what happened at work today... 198 00:23:23,307 --> 00:23:26,245 I am not telling anybody. 199 00:23:26,245 --> 00:23:28,316 Cool. 200 00:23:41,363 --> 00:23:43,888 - Hey, baby. - Hey. 201 00:23:43,888 --> 00:23:50,602 - How was work? - Fine. Yeah? What? What happened? 202 00:23:50,602 --> 00:23:53,937 - Talk to me. - Nothing. 203 00:23:55,044 --> 00:23:56,807 Stuff. 204 00:23:56,807 --> 00:24:01,909 They're hired to protect us. But who will protect us from them? 205 00:24:01,909 --> 00:24:09,750 Security guards out of control tonight at 11:00. Stuff. Like you throwing a guy out of a window? 206 00:24:10,050 --> 00:24:11,100 Yeah. 207 00:24:15,863 --> 00:24:19,195 I thought my days of worrying about you were over. 208 00:24:19,195 --> 00:24:20,237 What happened? 209 00:24:22,737 --> 00:24:26,569 This isn't me. Well, you jumped into work the minute you got back. 210 00:24:26,569 --> 00:24:31,578 Kate, what was I supposed to do? Come home, sit around? 211 00:24:31,578 --> 00:24:34,979 - That's not me. I can't do that. - I know you can't. 212 00:24:36,752 --> 00:24:39,949 - What if we just took off? - What? 213 00:24:39,949 --> 00:24:43,547 Yeah, just... left. Gone. 214 00:24:43,547 --> 00:24:46,817 Do something crazy. We will get up in the morning and we will go somewhere. 215 00:24:46,817 --> 00:24:50,198 - Where? I don't know where. - Anywhere. It doesn't matter. 216 00:24:50,198 --> 00:24:53,791 That's not the point. I just... I have been thinking a lot about it. 217 00:24:53,791 --> 00:24:56,062 - You have? - Yeah. 218 00:24:57,462 --> 00:25:00,236 - Okay. - What do you think? Just me and you. 219 00:25:00,836 --> 00:25:04,974 I really want to do this. Come on. 220 00:25:05,574 --> 00:25:07,577 Say yes. 221 00:25:07,577 --> 00:25:09,437 Say yes. 222 00:25:09,919 --> 00:25:13,946 - John, say yes! Come on! - Okay, okay! Yes, yes. 223 00:25:29,505 --> 00:25:32,438 Hey, man! You're Lincoln Kennedy! 224 00:25:32,438 --> 00:25:35,904 Hey, man, what are you doing here? I don't know what you're talking about, man. 225 00:25:35,904 --> 00:25:39,076 Oh, come on, 72. I know it's you. 226 00:25:39,076 --> 00:25:42,446 Husky Hall of Fame, three consecutive Pro Bowls. 227 00:25:42,446 --> 00:25:45,452 Man, you even started in a Super Bowl. 228 00:25:45,452 --> 00:25:49,218 You didn't win, but you started. 229 00:25:50,218 --> 00:25:54,023 Come on, man. I know it's you. 230 00:26:03,071 --> 00:26:04,181 Morgan... 231 00:26:06,308 --> 00:26:08,640 Thanks, L.K. 232 00:26:11,213 --> 00:26:13,272 Let's take a walk. 233 00:26:13,272 --> 00:26:16,545 - Rock candy? - Oh, man, you know I hate rock candy. 234 00:26:16,545 --> 00:26:19,480 Oh, that's right, because of that one time. 235 00:26:21,824 --> 00:26:24,622 - Ooh. - Yeah. 236 00:26:24,622 --> 00:26:27,218 Let's walk it off, big guy. 237 00:26:27,218 --> 00:26:29,797 How'd you like that Benz I hooked you up with? Liked it? 238 00:26:29,797 --> 00:26:32,093 Shit! 24-valve V-8. 239 00:26:32,093 --> 00:26:35,136 Fourmatic all-wheel drive. What's not to like? 240 00:26:35,136 --> 00:26:37,899 If you like that, you're going to love this. 241 00:26:37,899 --> 00:26:40,237 - What's it going to be, a Mustang? - Nah. 242 00:26:40,237 --> 00:26:46,139 - A Jag? Better. Come on, man. - Tell me, what is it? Right there. 243 00:26:49,184 --> 00:26:51,152 Man, that's a minivan. 244 00:26:51,152 --> 00:26:53,193 Rome said inconspicuous. 245 00:26:53,193 --> 00:26:56,395 Yeah. But how are you going to send a brother out in a minivan? 246 00:26:56,395 --> 00:27:00,124 - Man, I am a criminal, not a soccer mom! - Come on, big guy. 247 00:27:00,124 --> 00:27:01,856 CD, DVD. 248 00:27:01,856 --> 00:27:04,831 If you want, I will even have Johnny throw some spinners on it. 249 00:27:04,831 --> 00:27:06,696 - Fuck you! - Or not. 250 00:27:06,696 --> 00:27:09,703 Maybe I am not making myself clear. 251 00:27:10,103 --> 00:27:13,366 You see, I am a black man. 252 00:27:13,366 --> 00:27:18,774 - Yeah, I got that. - Okay. Okay, and that is a minivan. 253 00:27:19,274 --> 00:27:20,094 Right. 254 00:27:21,050 --> 00:27:23,348 Black men don't drive minivans, Frank. 255 00:27:23,348 --> 00:27:24,517 They do now. 256 00:27:25,317 --> 00:27:30,188 Morgan, the five of you are never going to fit in one of those. 257 00:27:30,188 --> 00:27:33,198 Take the van. Nobody pays attention. 258 00:27:33,198 --> 00:27:35,329 You guys can just disappear. 259 00:27:35,329 --> 00:27:37,695 What do you say? 260 00:27:42,171 --> 00:27:44,366 Keys are in it. Knock yourself out. 261 00:28:10,427 --> 00:28:12,052 # Sunshine # 262 00:28:12,052 --> 00:28:14,472 # I can call you my baby boy # 263 00:28:14,472 --> 00:28:17,016 # You can call me your baby girl # 264 00:28:17,016 --> 00:28:19,685 # Maybe we can spend some time # 265 00:28:19,685 --> 00:28:22,146 # I can be your sunshine # 266 00:28:23,273 --> 00:28:27,110 Mount Cedar. I used to go to camp there. 267 00:28:28,317 --> 00:28:31,012 God, I haven't thought about that in a long time. 268 00:28:33,288 --> 00:28:35,482 But the mountains are hours away. 269 00:28:35,482 --> 00:28:38,192 Are you sure you don't want to just stop at the beach? 270 00:28:38,192 --> 00:28:41,761 - I think I have seen enough sand. - Okay. 271 00:28:41,761 --> 00:28:46,183 Besides, you're not the only one with childhood memories of the mountains. 272 00:28:46,183 --> 00:28:48,467 You never told me that you went to Mount Cedar. 273 00:28:48,467 --> 00:28:52,734 It wasn't Mount Cedar. Further up. 274 00:28:54,309 --> 00:28:56,209 So are you going to tell me where? 275 00:28:56,209 --> 00:28:59,542 It was just a place that my daddy used to take us when we were kids. 276 00:28:59,542 --> 00:29:02,515 What'd you guys do up there? Was it fun? 277 00:29:02,515 --> 00:29:04,882 It was all right. 278 00:29:04,882 --> 00:29:07,785 - Dad liked it. - Why? 279 00:29:07,785 --> 00:29:10,720 I guess it's because he knew it was far enough away... 280 00:29:10,720 --> 00:29:13,089 ...where nobody could hear me and my brother scream. 281 00:29:16,191 --> 00:29:18,391 We got to get some gas. 282 00:29:31,547 --> 00:29:36,518 - Ahem. You want anything? - Uh, a Diet Coke. Okay. 283 00:29:42,524 --> 00:29:45,254 - Nice butt. - What? 284 00:30:33,475 --> 00:30:35,807 Oh, man. 285 00:31:04,239 --> 00:31:06,002 How you doing? 286 00:31:11,713 --> 00:31:13,544 Cadillac man, huh? 287 00:31:16,184 --> 00:31:17,434 Yeah. 288 00:31:19,354 --> 00:31:23,085 - What happens there stays there. - What? 289 00:31:25,360 --> 00:31:27,920 The Vegas sticker. 290 00:31:31,967 --> 00:31:35,232 Oh, yeah. It's my brother's car. 291 00:31:37,940 --> 00:31:41,933 - He lives in Vegas. - You visit him much? 292 00:31:41,933 --> 00:31:43,909 Couple times a year. 293 00:31:43,909 --> 00:31:46,344 Me too. My mom lives there. 294 00:31:46,344 --> 00:31:48,678 I just love it there, you know? 295 00:31:48,678 --> 00:31:51,116 Especially downtown. 296 00:31:52,321 --> 00:31:54,380 You ever go to the Olympus? 297 00:31:54,380 --> 00:31:57,049 Oh, not since they tore it down last year. 298 00:31:58,794 --> 00:32:00,386 Oh, man. 299 00:32:00,386 --> 00:32:00,579 Oh, man. 300 00:32:03,021 --> 00:32:04,051 Don't move. 301 00:32:33,475 --> 00:32:35,375 Great. 302 00:32:37,479 --> 00:32:39,277 Take the truck! 303 00:32:45,194 --> 00:32:48,193 - Come here! Bring her! - Where you going? Come here! 304 00:32:49,123 --> 00:32:52,617 - Damn! - John! Stay down! 305 00:32:54,529 --> 00:32:56,755 - Shut up! - John.... 306 00:32:57,255 --> 00:33:01,469 - Get off of me! John! - Where the hell did she come from? 307 00:33:01,469 --> 00:33:08,300 - Do we kill her? - No. We might need a hostage. John.... 308 00:33:11,046 --> 00:33:14,842 - Get off me! - John! 309 00:33:26,462 --> 00:33:28,726 Morgan, get in the truck! 310 00:34:38,773 --> 00:34:40,566 Come out here. 311 00:34:41,150 --> 00:34:43,485 OK. Come on. Hang in there. 312 00:34:47,679 --> 00:34:50,370 Okay, keep pressure on that. I am going to call for help. 313 00:35:13,735 --> 00:35:15,435 Highway Patrol, this is John Triton. 314 00:35:15,435 --> 00:35:18,764 You have officers down at Manze's Gas. Multiple assailants. 315 00:35:18,764 --> 00:35:22,995 Four men, one woman headed southbound on I-95 in a black Navigator. 316 00:35:22,995 --> 00:35:25,309 They have a hostage. It's my wife. 317 00:35:50,405 --> 00:35:54,168 "Kate Triton." Married to John Triton. 318 00:35:54,168 --> 00:35:56,573 Sergeant John Triton. 319 00:35:56,573 --> 00:35:58,612 She married a marine. 320 00:35:58,612 --> 00:36:01,874 What'd you marry him for? Benefits? 321 00:36:03,183 --> 00:36:04,483 Hey... 322 00:36:05,587 --> 00:36:08,851 - Settle down! - Get off me! Settle down! 323 00:36:15,194 --> 00:36:17,464 You got to be kidding me. 324 00:36:19,802 --> 00:36:21,097 The cops. 325 00:36:22,497 --> 00:36:23,567 That ain't the cops. 326 00:36:26,875 --> 00:36:28,205 I hate cops. 327 00:36:29,905 --> 00:36:31,336 And rock candy. 328 00:36:35,950 --> 00:36:37,116 - Shoot him. - No! 329 00:37:36,412 --> 00:37:38,441 Will somebody please shoot this guy! 330 00:37:38,441 --> 00:37:41,838 - What does it look like we're doing? - Missing. 331 00:37:57,633 --> 00:37:59,931 Hey, slow down! Slow down! 332 00:38:03,473 --> 00:38:06,100 Look out.... 333 00:38:09,984 --> 00:38:10,984 Hey! 334 00:38:22,705 --> 00:38:24,414 Whoa! 335 00:39:03,704 --> 00:39:05,622 No, no, no, no! 336 00:39:11,504 --> 00:39:12,879 Hey! 337 00:39:18,386 --> 00:39:21,304 This guy's like the Terminator. 338 00:40:35,338 --> 00:40:38,031 You murdering sons of bitches! 339 00:40:38,031 --> 00:40:39,799 Somebody shut her up and get her out of here. 340 00:40:39,799 --> 00:40:42,802 You murderers! 341 00:40:45,473 --> 00:40:49,809 Now, Angie, baby, I know you got a hair trigger but I said shut her up, not kill her. 342 00:40:49,809 --> 00:40:52,896 We might need an insurance policy. 343 00:40:55,483 --> 00:40:58,026 Get a rope and tie her up. 344 00:41:08,329 --> 00:41:10,414 Put your hands together. 345 00:41:13,668 --> 00:41:18,338 Front axle's history. We're not going anywhere in this thing. 346 00:41:18,338 --> 00:41:23,885 Oh. Now, you figured that out all by yourself, huh? Actually, I did. Yeah. 347 00:41:23,885 --> 00:41:28,723 But, hey, you know what else I figured out? What's that? 348 00:41:28,723 --> 00:41:32,352 That you're a trigger-happy nut job who belongs in a cage. 349 00:41:38,484 --> 00:41:41,778 All right! We are monumentally screwed here... 350 00:41:41,778 --> 00:41:46,032 and the last thing I need is you two bickering like a couple of little girls. 351 00:41:46,032 --> 00:41:49,286 So as of right now, it's over. Are we clear? 352 00:41:49,286 --> 00:41:54,374 Because if we're not, I give you my word, I will absolutely shoot you myself. 353 00:41:54,374 --> 00:41:59,337 - What do we do now? - The way I see it, we got two options. 354 00:41:59,337 --> 00:42:02,257 "A," we stand here and try to kill each other... 355 00:42:02,257 --> 00:42:04,926 and then no one gets paid and someone gets dead... 356 00:42:04,926 --> 00:42:09,389 or "B," we get out of the swamp, make our drop and collect our dough. 357 00:42:09,389 --> 00:42:12,851 And maybe it's just the greed talking, but I am sticking with "B." 358 00:42:12,851 --> 00:42:16,771 Yeah, well, I say we move, because every cop in the state heard that blast. 359 00:42:16,771 --> 00:42:19,274 We will follow the swamp downstream. 360 00:42:20,318 --> 00:42:23,278 - Through there? - Yeah, through there. 361 00:42:23,278 --> 00:42:28,450 The trees will give us cover from the air. The swamp will slow down the cops. 362 00:42:28,450 --> 00:42:32,703 What do you want to do with our little insurance policy? Oh, go to hell. 363 00:42:34,749 --> 00:42:37,459 Angie, why'd you do that? 364 00:42:37,459 --> 00:42:39,919 Now Morgan's got to carry her. 365 00:42:40,755 --> 00:42:44,049 Morgan's got... Morgan's got to do what? 366 00:42:53,934 --> 00:42:56,978 Watch out for crocodiles. What's the matter with you? 367 00:42:56,978 --> 00:42:59,447 Ain't no crocodiles in South Carolina. 368 00:43:18,292 --> 00:43:20,493 - Detective Van Buren. - Sir. 369 00:43:20,493 --> 00:43:24,881 - What do we got? - Well, we got one deceased officer here... 370 00:43:24,881 --> 00:43:28,510 and another found seriously wounded there. 371 00:43:29,428 --> 00:43:31,554 The guy who called in? 372 00:43:31,554 --> 00:43:36,351 John Triton. He's an ex-marine, and he's for real. 373 00:43:36,977 --> 00:43:41,731 His description of the perps sounds like the crew that hit the diamond store in town yesterday. 374 00:43:42,441 --> 00:43:44,984 - Are the roadblocks up? - Yes, sir. 375 00:43:44,984 --> 00:43:47,529 Choppers and search teams are on their way. 376 00:43:47,529 --> 00:43:51,157 So what else do we know about these guys? 377 00:43:51,157 --> 00:43:54,911 They're sloppy. Unit four, come in. 378 00:43:57,706 --> 00:44:00,567 Go ahead. We got a report of a multiple car accident. 379 00:44:00,567 --> 00:44:03,002 And shots fired five miles south of your position. 380 00:44:03,002 --> 00:44:06,798 That Highway Patrol car from your location was involved. Check and advise. 381 00:44:06,798 --> 00:44:08,633 I am en route. 382 00:44:37,705 --> 00:44:40,582 Detective Van Buren, Homicide. 383 00:44:40,582 --> 00:44:43,001 I am going to assume you're John Triton. 384 00:44:47,840 --> 00:44:53,887 They took my wife. That's a matter for law enforcement now. Listen, 385 00:44:53,887 --> 00:44:58,057 I have seen them kill three people. My wife will not be number four. 386 00:44:58,057 --> 00:45:03,313 - I can't give you permission to pursue. - I am not asking for it. 387 00:45:03,313 --> 00:45:06,024 You know, this whole area's tidal. 388 00:45:06,024 --> 00:45:10,195 The way the water level changes, these guys are going to be impossible to track. 389 00:45:10,195 --> 00:45:12,489 - I can handle it. - Triton? 390 00:45:13,908 --> 00:45:16,993 I have seen what these guys can do. 391 00:45:17,745 --> 00:45:20,371 You better hurry. 392 00:45:21,332 --> 00:45:26,377 Get the chains out. I want this river dragged. Are we in the air yet? 393 00:46:20,432 --> 00:46:24,185 If you and I are going to be friends, you need to learn some manners. 394 00:46:24,728 --> 00:46:25,748 Bitch. 395 00:46:28,232 --> 00:46:33,278 Man, the hell with this. What, do you got a problem, brother? 396 00:46:33,278 --> 00:46:39,033 My problem is walking through this dirty-ass swamp with the entire county looking for us... 397 00:46:39,033 --> 00:46:43,162 because somebody decided that killing cops was a good idea. 398 00:46:43,162 --> 00:46:45,999 Genius, that somebody's you. 399 00:46:45,999 --> 00:46:50,670 - You're the one that killed the cops. - Yeah. Both of them. 400 00:46:50,670 --> 00:46:54,549 Oh, so now we want to start playing the blame game, huh? 401 00:46:54,549 --> 00:46:57,186 Always want to blame the black man. 402 00:46:57,511 --> 00:47:00,179 Somebody steals a car, the black man did it. 403 00:47:00,179 --> 00:47:02,515 House gets robbed, black man. 404 00:47:02,515 --> 00:47:07,895 Cop car gets blown up by an Israeli single-shot shoulder-fired rocket launcher. 405 00:47:07,895 --> 00:47:10,506 - Guess who. - The black man. 406 00:47:12,693 --> 00:47:18,156 That's right, Vescera. The black man. Whoa, whoa, whoa, whoa. Morgan. 407 00:47:18,156 --> 00:47:20,617 You are one crazy son of a bitch. 408 00:47:21,577 --> 00:47:24,120 I like that. I do. 409 00:47:24,622 --> 00:47:30,501 But no one's going to get killed here until I give the go-ahead and I didn't give it. 410 00:47:40,346 --> 00:47:42,997 - What was that? - The go-ahead. 411 00:47:49,647 --> 00:47:54,317 Why Vescera? You never know when you will need a crazy son of a bitch. 412 00:47:59,239 --> 00:48:04,327 - I thought you said there were no crocodiles. - Those are alligators. 413 00:48:05,537 --> 00:48:09,040 Do you think they're hungry? Not anymore. 414 00:48:16,882 --> 00:48:20,176 - What do you got? - Nothing yet. 415 00:48:24,431 --> 00:48:27,809 There's no way anybody could have lived through this. 416 00:48:27,809 --> 00:48:30,478 - Keep me informed. - Yes, sir. 417 00:50:06,992 --> 00:50:08,785 Yeah? Where are you? 418 00:50:08,785 --> 00:50:10,870 How you doing? How am I doing? 419 00:50:10,870 --> 00:50:15,500 Not so good, huh? Well, you know that triple homicide I was just involved in? 420 00:50:15,500 --> 00:50:19,170 - The one all over the news? - Yeah, right. That's the one. Yeah, I know. 421 00:50:19,170 --> 00:50:24,342 Bad. Anyways, I think I can now add kidnapping to my litany of atrocities. 422 00:50:24,342 --> 00:50:27,753 As a matter of fact, I know I can, because she's standing there right in front of me right now. 423 00:50:27,753 --> 00:50:30,681 - Why are you telling me all this? - Why am I telling you all this? 424 00:50:30,681 --> 00:50:35,603 Well, because in the middle of blowing up the gas station killing the marine and now kidnapping, 425 00:50:35,603 --> 00:50:41,484 I had a great idea. As a matter of fact, it's such a great idea that I even came up with a name for it. 426 00:50:41,484 --> 00:50:44,078 It's called "you're out." 427 00:50:44,696 --> 00:50:47,406 Which basically means you get nothing. 428 00:50:47,406 --> 00:50:51,644 No split, no diamonds, no payoff, no nothing. 429 00:50:51,644 --> 00:50:55,581 - We had a plan, Rome. - I know we had a plan, but plans change. 430 00:50:55,581 --> 00:51:00,211 At least, for one of us they do. Now listen, if you think for one second... 431 00:51:00,211 --> 00:51:03,806 There's no way you can get away with this without me. Can you hold on? Yeah. 432 00:51:04,715 --> 00:51:07,618 - Yeah? - This is he. 433 00:51:07,618 --> 00:51:10,646 I am just calling to let you know that your order has been approved. 434 00:51:10,646 --> 00:51:17,895 Yeah? Now, does that include all the premium channels and the sports package? It sure does. 435 00:51:43,213 --> 00:51:45,548 All right, the air show's over. 436 00:51:45,548 --> 00:51:47,517 Let's get the hell out of here. 437 00:51:51,183 --> 00:51:52,183 Go on. 438 00:53:00,749 --> 00:53:05,962 That's a creepy-ass snake. Slimy and scaly. 439 00:53:05,962 --> 00:53:08,714 It's terrifying, all these animals and bugs. 440 00:53:08,714 --> 00:53:11,968 I hate this, man. I am not built for this stuff. 441 00:53:11,968 --> 00:53:16,222 - What's wrong with you? - What's wrong with me? Think about it. 442 00:53:16,222 --> 00:53:20,351 How many brothers you see in Deliverance? The answer is "zero." 443 00:53:20,351 --> 00:53:23,813 Do you know why? Because brothers don't camp. 444 00:53:23,813 --> 00:53:27,274 Why does everything always have to be racial with you, Morgan? 445 00:53:27,274 --> 00:53:30,861 Why do you feel the need to confine us to these labels? 446 00:53:30,861 --> 00:53:32,989 Why can't we just be people? 447 00:53:33,907 --> 00:53:37,235 What do you think, Kate? I think you're psychotic. 448 00:53:38,035 --> 00:53:43,332 Ho, ho. Now, how can you say that? You don't even know me. 449 00:53:44,376 --> 00:53:46,585 That's very judgmental. 450 00:53:49,464 --> 00:53:51,757 Is she looking at me? 451 00:53:57,973 --> 00:54:01,517 I am going to be totally honest here. I, uh.... 452 00:54:01,517 --> 00:54:06,238 I thought that you and I, you know. We could have had a future, you know, 453 00:54:06,238 --> 00:54:08,441 if it wasn't for.... 454 00:54:11,264 --> 00:54:12,856 Mmm. 455 00:54:17,951 --> 00:54:18,952 What? 456 00:54:20,407 --> 00:54:24,290 - Mmm. - You're insane. 457 00:54:27,994 --> 00:54:28,914 Maybe. 458 00:54:31,631 --> 00:54:33,674 Good talk. 459 00:54:41,850 --> 00:54:44,351 - Cops. - Get the truck loaded. 460 00:55:14,508 --> 00:55:16,842 Hold it right there, cop. 461 00:55:19,679 --> 00:55:22,181 I am not a cop. 462 00:55:22,181 --> 00:55:24,934 I am just looking for some people. 463 00:55:24,934 --> 00:55:27,353 Boy, I will end you. 464 00:55:29,689 --> 00:55:31,982 I told you, I am not a cop. 465 00:55:42,869 --> 00:55:45,671 Wait here. And somebody shut her up. 466 00:55:52,045 --> 00:55:55,832 - What do you got? - Nothing. All right. 467 00:55:56,550 --> 00:55:58,509 - Van Buren here. - Sir, come in. 468 00:55:58,509 --> 00:56:03,222 What's going on at the south fork? There's nothing here. We're headed for the marina. 469 00:56:03,222 --> 00:56:06,350 I want every shack on that riverbank searched. 470 00:56:06,350 --> 00:56:08,794 - Find them. - Copy that. 471 00:56:22,909 --> 00:56:24,994 What did you find? 472 00:56:24,994 --> 00:56:29,290 There's a lodge up there. It's swarming with cops. 473 00:56:30,250 --> 00:56:32,293 What do you want to do now? 474 00:56:32,293 --> 00:56:36,297 We will let the cops leave, and then we will cross the river. 475 00:56:48,568 --> 00:56:52,020 - [Man, Indistinct] Take these. - Get them loaded. We got to move. 476 00:57:03,408 --> 00:57:06,118 What the hell you doing out here, cop? 477 00:57:07,078 --> 00:57:09,121 You guys got it all wrong. 478 00:57:10,290 --> 00:57:13,083 Save your lies, boy. 479 00:57:15,170 --> 00:57:19,590 If I was a cop, I'd have a badge. A gun. 480 00:57:20,133 --> 00:57:23,685 I don't. I am just out here trying to... 481 00:57:28,433 --> 00:57:30,809 Just trying to what? 482 00:57:31,603 --> 00:57:35,564 They got choppers buzzing around here. And I got you sneaking up our asses. 483 00:57:35,564 --> 00:57:37,691 And you're not a cop? 484 00:57:40,904 --> 00:57:41,924 Right. 485 00:57:43,198 --> 00:57:45,866 You're right. I am a cop. 486 00:57:47,494 --> 00:57:49,495 They're tracking my G.P.S. right now. 487 00:57:49,495 --> 00:57:52,665 G.P.S.? I told you to search him. 488 00:57:52,665 --> 00:57:55,634 - I did! - Find it! 489 00:57:56,127 --> 00:57:57,836 Where's the goddamn bug, cop? 490 00:59:54,245 --> 00:59:58,290 What you doing, man? No contact point. No alarm. 491 00:59:58,290 --> 01:00:00,959 It's a freaking shack. 492 01:00:03,421 --> 01:00:05,255 Get in there. 493 01:00:15,809 --> 01:00:18,102 Something die in here? 494 01:00:18,102 --> 01:00:21,405 I don't know, but it smells like baked ass. 495 01:00:23,691 --> 01:00:27,319 Morgan, see if you can go find a generator. 496 01:00:27,319 --> 01:00:30,155 - Why me? - Why not? 497 01:00:30,155 --> 01:00:33,158 What if there's some guy out there with a hockey mask and a hatchet? 498 01:00:33,158 --> 01:00:37,621 Or a group of country-ass crackers craving some man love? 499 01:00:38,331 --> 01:00:42,785 It will be fun, like summer camp. Yeah, but brothers don't camp. 500 01:00:43,585 --> 01:00:46,505 Yeah. Well, actually, I did go to camp once. 501 01:00:46,505 --> 01:00:48,841 I was 13 years old. 502 01:00:50,844 --> 01:00:54,187 And there was this camp counselor. Cool honky. 503 01:00:54,889 --> 01:00:56,432 Timothy. 504 01:00:57,350 --> 01:00:58,767 Tim. 505 01:00:59,936 --> 01:01:04,606 Or, as he liked to be called, Johnny Whiplash. 506 01:01:07,318 --> 01:01:12,823 Well, tell us, Morgan, what did this, uh... Johnny Whiplash have to offer? 507 01:01:14,367 --> 01:01:17,327 Well, at first, he offered friendship. 508 01:01:19,581 --> 01:01:21,457 Then some rock candy. 509 01:01:24,878 --> 01:01:29,289 Then he offered me something that I never should have accepted. 510 01:01:35,388 --> 01:01:36,388 Wow. 511 01:01:38,516 --> 01:01:40,893 Well, good luck with all that. 512 01:01:40,893 --> 01:01:43,228 Now go find the generator. 513 01:01:58,119 --> 01:01:59,119 Hey. 514 01:02:01,414 --> 01:02:03,832 What we talked about... 515 01:02:05,043 --> 01:02:09,504 - Ain't leaving this room, right? - No. No. 516 01:02:10,757 --> 01:02:13,884 Now go find the goddamn generator. 517 01:03:31,713 --> 01:03:33,046 Cool. 518 01:04:58,883 --> 01:05:01,051 - Hello. - Yeah, hey. It's me. 519 01:05:01,469 --> 01:05:04,429 - Hold on. Frank. - What? 520 01:05:04,429 --> 01:05:06,598 It's Rome. 521 01:05:11,562 --> 01:05:14,314 - So how's my Cadillac? - Plan A's screwed. 522 01:05:14,314 --> 01:05:17,693 - No shit. You're all over the news. - We're switching to plan "B." 523 01:05:17,693 --> 01:05:21,071 - Well, what the hell is plan "B"? - I don't know what plan "B" is. 524 01:05:21,071 --> 01:05:24,116 - I am making this up as I go. - Great. 525 01:05:24,116 --> 01:05:27,119 You know that joint, Rita's, down by the marina? Yeah. 526 01:05:27,119 --> 01:05:31,498 I want you to leave a car there for me. I am going to need some time. Give me till tomorrow. 527 01:05:31,498 --> 01:05:35,811 No. As soon as you can. Looks like we're going to Phoenix. 528 01:05:41,801 --> 01:05:44,136 What are you looking at? 529 01:05:57,900 --> 01:06:02,821 Why so sad? Don't like your new friends? 530 01:06:02,821 --> 01:06:07,159 - You're pathetic. - How so? 531 01:06:12,373 --> 01:06:15,667 You're like his little puppet. 532 01:06:23,760 --> 01:06:25,844 So what's the plan? 533 01:06:25,844 --> 01:06:28,096 Where are we going? 534 01:06:28,096 --> 01:06:30,432 What, no faith? 535 01:06:30,432 --> 01:06:35,145 I have faith. I just need to know if I am still in the loop. 536 01:06:37,064 --> 01:06:40,317 There's this guy in Phoenix. 537 01:06:40,317 --> 01:06:43,862 I figure since we did 100% of the work... 538 01:06:43,862 --> 01:06:46,198 ...why not keep 100% of the diamonds? 539 01:06:47,784 --> 01:06:51,286 Can he move them? That he can, my friend. 540 01:06:51,286 --> 01:06:53,705 That he can. 541 01:06:57,043 --> 01:07:02,263 - You grew up on the water, right? Louisiana? - Miami. Yeah, whatever. 542 01:07:03,299 --> 01:07:06,343 See if you can go get that boat started out there. 543 01:07:08,387 --> 01:07:11,056 Hey, uh, Bennett. 544 01:07:12,642 --> 01:07:15,644 Check out Morgan. See what he's up to. 545 01:07:35,706 --> 01:07:37,707 Morgan. 546 01:08:22,169 --> 01:08:25,463 How many are left? There's two upstairs. 547 01:08:27,800 --> 01:08:30,198 - You wait here. - I am not waiting anywhere. 548 01:08:32,930 --> 01:08:35,181 You don't know what you're walking into. 549 01:08:35,181 --> 01:08:38,977 Listen. It's only a matter of time before they realize these two aren't coming back. 550 01:08:38,977 --> 01:08:42,022 I got to do something, and I got to do it now. 551 01:08:45,318 --> 01:08:46,368 Okay. 552 01:09:25,691 --> 01:09:27,025 Playtime's over. 553 01:09:29,604 --> 01:09:33,081 There's a crazy son of a bitch. Where is she? 554 01:09:34,158 --> 01:09:37,961 Oh, this just gets better and better. 555 01:09:38,162 --> 01:09:40,455 Put it down. 556 01:09:41,248 --> 01:09:43,000 All right. 557 01:09:45,828 --> 01:09:50,131 Easy, big guy. He's still got something I need. 558 01:09:50,131 --> 01:09:53,051 Listen, I don't care what you do with him. I just want my wife. 559 01:09:53,051 --> 01:09:55,553 Oh, he's not going to do anything to me. 560 01:09:55,553 --> 01:09:58,974 Not until he finds out what happened to those stolen diamonds. 561 01:09:58,974 --> 01:10:01,101 Because that's what he's after. 562 01:10:01,811 --> 01:10:03,171 His cut. 563 01:10:04,855 --> 01:10:07,524 Isn't that right, Officer? 564 01:10:08,367 --> 01:10:13,605 Now, why don't you just take a second and let that sink in there, champ? 565 01:10:17,743 --> 01:10:23,323 - Where are they, Rome? Where's what? - Give me my damn diamonds! 566 01:10:23,323 --> 01:10:26,150 Whoa! Calm down, V.B. 567 01:10:26,150 --> 01:10:30,964 I know our last deal didn't work out too well but I am willing to make a new one. 568 01:10:30,964 --> 01:10:34,384 You see, I tried to kill this guy twice today. 569 01:10:34,384 --> 01:10:36,928 And he just won't die. 570 01:10:36,928 --> 01:10:40,849 Maybe I am having an off day. I don't know. 571 01:10:40,849 --> 01:10:43,601 But if you shoot him right now... 572 01:10:44,103 --> 01:10:46,688 I am willing to split the diamonds with you. 573 01:10:46,688 --> 01:10:48,441 What do you say? 574 01:11:18,304 --> 01:11:21,306 - There's our ride. Let's go. - Go where? What happened? 575 01:11:21,306 --> 01:11:25,286 A marine showed up, that's what. John! He's still alive? 576 01:12:01,180 --> 01:12:02,532 Let's go! 577 01:12:10,556 --> 01:12:15,018 Oh, no. You're not putting me in there. You're not putting me in there. 578 01:12:42,555 --> 01:12:45,932 Out of the water! Get out of the water now! 579 01:12:54,942 --> 01:12:58,069 Turn around. Put your hands above your head. 580 01:13:06,912 --> 01:13:10,840 Turn around. I am John Triton. 581 01:13:10,840 --> 01:13:14,870 Shut up! Down on your knees. Place your hands behind your head. 582 01:13:14,870 --> 01:13:18,590 - I am the guy that called you. - They have my wife. Shut up, boy! 583 01:13:19,008 --> 01:13:24,470 You're under arrest. You have the right to remain silent. I suggest you use it. 584 01:13:28,934 --> 01:13:30,768 You're dead, boy! 585 01:13:31,312 --> 01:13:33,337 Son of a bitch! 586 01:13:41,864 --> 01:13:43,532 Look at that. 587 01:13:44,532 --> 01:13:46,861 You don't mind if I keep this one, do you? 588 01:13:51,040 --> 01:13:53,625 I am sure we can work something out. 589 01:13:53,625 --> 01:13:56,127 Work something out? 590 01:14:04,636 --> 01:14:08,681 Whoa. Wait a minute, baby. Work something out? I got to drive. Baby, I can't do this. 591 01:14:08,681 --> 01:14:09,941 Say yes. 592 01:14:11,560 --> 01:14:15,188 Baby, I got to drive. Oh, yes. Yes. 593 01:14:27,493 --> 01:14:30,813 What's the matter, baby? Don't you trust me anymore? 594 01:14:37,670 --> 01:14:39,846 Unit 4, this is Command. Over. 595 01:14:41,382 --> 01:14:42,967 We got to get rid of this car. 596 01:14:43,967 --> 01:14:46,344 Any suggestions? Van Buren. 597 01:14:46,344 --> 01:14:47,894 Yeah.... 598 01:14:50,683 --> 01:14:52,433 I got one. 599 01:14:59,375 --> 01:15:02,527 # Should have been gone # 600 01:15:02,527 --> 01:15:03,527 # By now # 601 01:15:03,527 --> 01:15:05,087 # By now # 602 01:15:05,087 --> 01:15:10,167 # Don't know why # # I am sticking around # 603 01:15:10,744 --> 01:15:15,506 # All you do # # Is run me down # 604 01:15:16,333 --> 01:15:21,004 # Should have been gone, gone, gone by now # 605 01:15:21,547 --> 01:15:23,965 - Hi. - Hey, girl. 606 01:15:23,965 --> 01:15:27,010 - Nice truck. - Want to go for a ride? 607 01:15:36,061 --> 01:15:40,023 Base to River Unit. We have a positive identification on your trucker. 608 01:15:40,023 --> 01:15:42,617 Last logged in driving a gray semi. 609 01:15:42,617 --> 01:15:47,405 A vehicle matching that description was just seen five miles north of Rita's Marina, 610 01:15:47,405 --> 01:15:50,158 heading southbound on Route 16. 611 01:16:00,753 --> 01:16:05,524 So what's the plan? We will pick up our clean car, and then we're home free. 612 01:16:51,220 --> 01:16:53,230 Get that bitch off me. 613 01:17:01,271 --> 01:17:06,317 I don't see the car. Let's check the other lot. 614 01:17:15,202 --> 01:17:16,512 What the hell was that? 615 01:17:49,278 --> 01:17:50,528 John! 616 01:17:52,321 --> 01:17:54,071 John.... 617 01:18:00,462 --> 01:18:01,889 John! 618 01:18:28,057 --> 01:18:29,281 John...... 619 01:18:39,468 --> 01:18:41,368 John! 620 01:18:48,170 --> 01:18:49,413 Got to go, babe. 621 01:18:52,046 --> 01:18:53,796 John...... 622 01:21:00,719 --> 01:21:02,698 Say hello to your wife! 623 01:22:28,181 --> 01:22:30,057 Come on. Come on. 624 01:22:36,749 --> 01:22:39,442 No, Kate. Come on. Come on. Come on. 625 01:22:43,530 --> 01:22:44,890 Wake up.... 626 01:22:50,328 --> 01:22:51,288 Come on! 627 01:23:01,419 --> 01:23:03,013 Come on. 628 01:23:07,637 --> 01:23:09,080 Come on, wake up! 629 01:23:09,680 --> 01:23:11,141 Wake up! 630 01:23:12,141 --> 01:23:14,385 That's it. Come on. That's it. 631 01:23:50,419 --> 01:23:52,387 We should have gone to the beach. 632 01:24:19,417 --> 01:24:21,710 # What would you do if it all ended tomorrow # 633 01:24:21,710 --> 01:24:24,338 # Time running out, ain't no more you can borrow # 634 01:24:24,338 --> 01:24:27,091 # So many paths, which one you going to follow # 635 01:24:27,091 --> 01:24:32,012 # What would you do if it all ended tomorrow # 636 01:24:32,012 --> 01:24:34,598 # Time running out, ain't no more you can borrow # 637 01:24:34,598 --> 01:24:37,351 # So many paths, which one you going to follow # 638 01:24:37,351 --> 01:24:40,104 # What would you do? What would you do # 639 01:24:40,104 --> 01:24:42,064 # Uh, this is how it go down # 640 01:24:42,064 --> 01:24:44,608 # I have the black pound silence so it don't make sound # 641 01:24:44,608 --> 01:24:47,820 # I pile 150 out of town, ain't nobody around # 642 01:24:47,820 --> 01:24:49,697 # I am in the back seat breaking it down # 643 01:24:49,697 --> 01:24:52,449 # My love has been a bad streak, dog, lately I have found # 644 01:24:52,449 --> 01:24:54,910 # Hard press made us turn the radio down # 645 01:24:54,910 --> 01:24:57,538 # But God bless, now they talking about laying me down # 646 01:24:57,538 --> 01:25:00,124 # Now they on about shovels and the weight of the ground # 647 01:25:00,124 --> 01:25:03,085 # What now # # Preaching on the way that they handle thing # 648 01:25:03,085 --> 01:25:05,921 # Waiting patiently to do the six-foot sand thing now # 649 01:25:05,921 --> 01:25:07,756 # So I take a second look at my life # 650 01:25:07,756 --> 01:25:10,426 # I made too many mistakes that I just couldn't make right # 651 01:25:10,426 --> 01:25:13,012 # Should have been more focused than I take things light # 652 01:25:13,012 --> 01:25:15,514 # When I am gone this is what you all will say I was like # 653 01:25:15,514 --> 01:25:18,267 # An arrogant fool, no, not the baddest or cool # 654 01:25:18,267 --> 01:25:20,811 # Just a big fish caught up in the shallowish pool # 655 01:25:20,811 --> 01:25:23,439 # Not a big name player, in fact it's true # 656 01:25:23,439 --> 01:25:25,816 # Never would have been without the cats he knew # 657 01:25:25,816 --> 01:25:28,527 # He got lucky, rode the coat-tails of everyone's fame # 658 01:25:28,527 --> 01:25:31,947 # In two weeks ain't nobody going to remember his name # 659 01:25:31,947 --> 01:25:34,325 # I am ready to go, I done made records # 660 01:25:34,325 --> 01:25:36,327 # Made monetary off of the flow # 661 01:25:36,327 --> 01:25:38,829 # More importantly, though, I proved everyone wrong # 662 01:25:38,829 --> 01:25:42,041 # It's all over regardless of what you say when I am gone, what now # 663 01:25:42,041 --> 01:25:44,251 # What would you do if it all ended tomorrow # 664 01:25:44,251 --> 01:25:46,837 # Time running out, ain't no more you can borrow # 665 01:25:46,837 --> 01:25:49,632 # So many paths, which one you going to follow # 666 01:25:49,632 --> 01:25:54,637 # What would you do if it all ended tomorrow # 667 01:25:54,637 --> 01:25:57,181 # Time running out, ain't no more you can borrow # 668 01:25:57,181 --> 01:25:59,934 # So many paths, which one you going to follow # 669 01:25:59,934 --> 01:26:02,019 # What would you do? What would you do # 670 01:26:02,019 --> 01:26:04,688 # I want you all to feel the realness, the truth in my words # 671 01:26:04,688 --> 01:26:07,191 # I have been quiet for too long, the truth should be heard # 672 01:26:07,191 --> 01:26:09,860 # It was a while back, 10:20 in the morn # 673 01:26:09,860 --> 01:26:12,780 # Cat showed up on my lawn in a rugged uniform # 674 01:26:12,780 --> 01:26:14,865 # Unexpected, there's a knock on my door # 675 01:26:14,865 --> 01:26:17,451 # I met this fool in the club # # I don't see him before # 676 01:26:17,451 --> 01:26:20,663 # Open to greet him, but the second he sees me # 677 01:26:20,663 --> 01:26:22,748 # His eyes buckle, his voice is uneasy # 678 01:26:22,748 --> 01:26:25,125 # But it's cool, I didn't even catch it at first # 679 01:26:25,125 --> 01:26:27,878 # I check his shoulder, homie's rocking a purse # 680 01:26:27,878 --> 01:26:30,881 # Now I know something's tricky, but I am already sitting down # 681 01:26:30,881 --> 01:26:33,550 # Homie pipes up, you should hear what he's spitting out # 682 01:26:33,550 --> 01:26:35,678 # Says I have been sleeping with his wifey # 683 01:26:35,678 --> 01:26:38,722 # And he ain't the type of cat to take that lightly # 684 01:26:38,722 --> 01:26:41,141 # I made a move and he told me, "Homie, wait" # 685 01:26:41,141 --> 01:26:43,560 # Reached in his purse, pulled a chrome .38 # 686 01:26:43,560 --> 01:26:45,813 # He asked me if I am ready to die # 687 01:26:45,813 --> 01:26:48,399 # Said he was going to blow my brains all over the sky # 688 01:26:48,399 --> 01:26:51,652 # Said he was leaving the country and he's straight with the passports # 689 01:26:51,652 --> 01:26:54,238 # Cocked the hammer, I am thinking my last thoughts # 690 01:26:54,238 --> 01:26:56,740 # I am in a bad way, nothing could save this # 691 01:26:56,740 --> 01:26:58,909 # I close my eyes hoping it's painless # 692 01:26:58,909 --> 01:27:02,287 # Just waiting for the sound, ready to swallow too # 693 01:27:02,287 --> 01:27:04,540 # But homie having trouble with his follow-through # 694 01:27:04,540 --> 01:27:07,084 # By a miracle, I avoid the chalk ground # 695 01:27:07,084 --> 01:27:09,670 # Homie's confused, he just want to be talked down # 696 01:27:09,670 --> 01:27:12,423 # His wife is sleeping through town and he knew it # 697 01:27:12,423 --> 01:27:14,550 # Picked me out of a crowd but couldn't do it # 698 01:27:14,550 --> 01:27:16,802 # He squashed it, and as he's walking away # 699 01:27:16,802 --> 01:27:19,513 # I realise life is short so I am marking the day # 700 01:27:19,513 --> 01:27:22,307 # Now it's full speed ahead, I will rest when I am dead # 701 01:27:22,307 --> 01:27:24,893 # And I could give a... what the next man said # 702 01:27:24,893 --> 01:27:27,688 # I live how I want to live, buy what I want to buy # 703 01:27:27,688 --> 01:27:30,232 # Do what I want to do, try what I want to try # 704 01:27:30,232 --> 01:27:32,443 # Fear nothing, take chances # 705 01:27:32,443 --> 01:27:35,446 # Not afraid to fail, always making advances # 706 01:27:35,446 --> 01:27:38,115 # So when I ride on the grim reaper highway # 707 01:27:38,115 --> 01:27:45,789 # No regrets, I did it my way # # Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # 708 01:27:45,789 --> 01:27:48,167 # What would you do if it all ended tomorrow # 709 01:27:48,167 --> 01:27:50,711 # Time running out, ain't no more you can borrow # 710 01:27:50,711 --> 01:27:53,464 # So many paths, which one you going to follow # 711 01:27:53,464 --> 01:27:58,469 # What would you do if it all ended tomorrow # 712 01:27:58,469 --> 01:28:01,013 # Time running out, ain't no more you can borrow # 713 01:28:01,013 --> 01:28:03,891 # So many paths, which one you going to follow # 714 01:28:03,891 --> 01:28:06,935 # What would you do? What would you do # 57314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.