All language subtitles for Fargo.S01E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,480 --> 00:00:59,481 Mr. Nygaard? 2 00:00:59,800 --> 00:01:00,881 Oh, you betcha. 3 00:01:06,000 --> 00:01:07,365 Yeah. She's a beaut. 4 00:01:07,480 --> 00:01:10,768 Got the low-water feature, but don't skimp on torque. 5 00:01:10,880 --> 00:01:12,325 Am I taking the old one? 6 00:01:12,400 --> 00:01:15,404 Yeah, if that's... They said on the phone it'd be no problem. 7 00:01:15,480 --> 00:01:17,369 Oh, sure. It's no problem. 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,571 The T-160? Hmm, yeah. 9 00:01:22,400 --> 00:01:24,721 Geez. I see why you're trading her in. 10 00:01:24,800 --> 00:01:26,928 She's a real lemon. Motor mount. 11 00:01:27,000 --> 00:01:30,766 Chinese used plastic screws. Bet she bucked like a bronco. 12 00:01:30,840 --> 00:01:33,047 You do not know the half of it. 13 00:01:33,160 --> 00:01:36,721 Stopped making 'em pretty quick. Recalled, I think. 14 00:01:37,600 --> 00:01:40,001 Surprised to see her, truth be told. 15 00:01:40,120 --> 00:01:42,327 You'd be better off washing your clothes between two rocks. 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,526 You know what I mean? 17 00:02:24,240 --> 00:02:27,722 They got Chaz up at Faribault till the trial. 18 00:02:28,840 --> 00:02:30,569 Gordo's at Red Wing. 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,444 Which is... 20 00:02:32,560 --> 00:02:36,007 Well, you know... At least they're close. 21 00:02:36,080 --> 00:02:39,243 His lawyer thinks we can plea it down to probation. 22 00:02:39,360 --> 00:02:41,044 Time served. 23 00:02:41,120 --> 00:02:42,121 For murder? 24 00:02:42,200 --> 00:02:43,804 No, Gordo... 25 00:02:43,920 --> 00:02:46,048 On the gun charge. Oh, yeah. 26 00:02:46,120 --> 00:02:50,330 Chaz? Well, good riddance. Don't care what that man gets. 27 00:02:50,440 --> 00:02:52,920 No, sir, not after what he did. 28 00:02:54,400 --> 00:02:55,890 Killing my wife, you mean? 29 00:02:55,960 --> 00:02:59,328 Oh, well, yeah. Yeah, of course, that. 30 00:02:59,440 --> 00:03:00,771 But also... 31 00:03:02,600 --> 00:03:04,250 Well, I mean, look at me. 32 00:03:05,960 --> 00:03:08,247 I was Miss Hubbard County, for Pete's sake. 33 00:03:09,440 --> 00:03:11,602 You don't cheat on Miss Hubbard County. 34 00:03:15,760 --> 00:03:17,649 I just don't believe it, you know. 35 00:03:19,080 --> 00:03:20,286 I mean, just three weeks ago, 36 00:03:20,400 --> 00:03:24,803 we were sitting around the table eating ham. 37 00:03:27,400 --> 00:03:29,607 And now Gordo's having his night terrors again. 38 00:03:29,680 --> 00:03:32,206 Plus, we have to sell everything to pay the legal bills. 39 00:03:32,280 --> 00:03:36,683 Did you know... Chaz bought a time share in a boat? 40 00:03:36,800 --> 00:03:39,121 I didn't even know that was a thing. 41 00:03:39,280 --> 00:03:40,611 Yeah, it's a thing. 42 00:03:42,760 --> 00:03:44,680 So if there's anything from the house you want... 43 00:03:44,760 --> 00:03:48,446 You know, like I was thinking maybe Chaz's hunting gear? 44 00:03:48,520 --> 00:03:52,730 I boxed it up for you. Not sure it's anything you want. 45 00:03:52,800 --> 00:03:55,167 Oh, sure. That'd be fine, thank you. 46 00:04:10,000 --> 00:04:14,244 Well... listen, if there's anything I can do. 47 00:04:14,320 --> 00:04:16,641 Oh, no... Lester, you are so sweet. 48 00:04:16,720 --> 00:04:18,449 I am the one who should be saying that 49 00:04:18,520 --> 00:04:21,330 after what he did to you, my husband. 50 00:04:22,720 --> 00:04:24,245 Oh, what'd you get? 51 00:04:24,360 --> 00:04:28,081 New washer. The old one... 52 00:04:28,200 --> 00:04:31,443 Well, I had to get rid of everything from the basement. 53 00:04:31,520 --> 00:04:33,249 On account of all the... 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 You deserve it, Lester. 55 00:04:36,600 --> 00:04:38,045 All good things. 56 00:04:38,120 --> 00:04:39,485 You deserve. 57 00:05:57,280 --> 00:05:58,770 Back to it then? 58 00:05:58,920 --> 00:06:02,288 Looks like. Doc cleared me for duty, so... 59 00:06:05,800 --> 00:06:07,962 More flowers came for you from Duluth. 60 00:06:13,720 --> 00:06:15,961 A smarter man would think you were being wooed. 61 00:06:17,200 --> 00:06:19,202 I don't know what you're talking about. 62 00:06:21,440 --> 00:06:24,205 Put 'em up where we can see 'em at least. 63 00:06:30,440 --> 00:06:32,807 So, you got a strategy on this Lester thing? 64 00:06:32,880 --> 00:06:35,645 Well, I'm just gonna walk in and say, "Bill..." 65 00:06:35,760 --> 00:06:37,444 If you think it's best... 66 00:06:38,240 --> 00:06:39,480 Direct approach. 67 00:06:41,120 --> 00:06:42,121 Your point being? 68 00:06:43,240 --> 00:06:44,241 Got no point. 69 00:06:46,480 --> 00:06:49,927 Okay. Bye, Dad. 70 00:07:08,320 --> 00:07:09,890 Chief, are you busy? 71 00:07:09,960 --> 00:07:11,246 What's that? 72 00:07:11,320 --> 00:07:15,723 Said, "Are you busy?" Got a request for your attendance. 73 00:07:15,800 --> 00:07:20,089 Can it wait? I just ate an omelet... Waiting for it to digest. 74 00:07:20,160 --> 00:07:22,686 Oh, yeah? What kind? 75 00:07:22,760 --> 00:07:25,047 It was mushrooms and cheese. 76 00:07:26,200 --> 00:07:28,202 Sally make it? Yeah. 77 00:07:28,280 --> 00:07:30,851 She wrapped it in tin foil to keep it warm. 78 00:07:33,240 --> 00:07:35,481 Molly needs you is the thing. 79 00:07:35,600 --> 00:07:37,682 Asked me to see if you'd come down to the staff room. 80 00:07:37,760 --> 00:07:39,171 She's back already? 81 00:07:39,240 --> 00:07:40,844 Yeah. Hmm. 82 00:07:40,920 --> 00:07:42,365 Thought I had another day. 83 00:07:44,080 --> 00:07:45,081 All right. 84 00:07:45,160 --> 00:07:47,640 Let's go see what we're gonna do today. 85 00:07:56,520 --> 00:07:57,965 There she is, the gunfighter. 86 00:07:58,080 --> 00:07:59,445 Hey, Chief. 87 00:07:59,520 --> 00:08:02,171 Nice collage, you take up basket weaving too in your downtime? 88 00:08:03,600 --> 00:08:05,284 Yeah, it's just some loose ends I wanted to... 89 00:08:05,360 --> 00:08:08,682 Molly, before you... I want you to know... 90 00:08:08,800 --> 00:08:11,167 I'm not too proud to say I was wrong 91 00:08:11,240 --> 00:08:14,289 on the Lester case. I had the wrong idea. 92 00:08:14,360 --> 00:08:16,124 I thought it was a drifter thing. 93 00:08:16,200 --> 00:08:19,090 Which was the wrong way to go, clearly. 94 00:08:19,160 --> 00:08:22,528 But, you know, some good police work, and we caught the guy, so... 95 00:08:24,200 --> 00:08:25,440 That's the problem, 96 00:08:25,520 --> 00:08:27,284 actually, um... 97 00:08:28,360 --> 00:08:29,361 Is that you're still... 98 00:08:29,440 --> 00:08:31,283 sun what? 99 00:08:33,920 --> 00:08:35,001 Wrong. 100 00:08:36,080 --> 00:08:39,721 I mean, no disrespect. It's just... 101 00:08:39,800 --> 00:08:43,486 it doesn't make any sense. I mean, the brother? 102 00:08:43,560 --> 00:08:45,642 With all the things we know are true. 103 00:08:45,720 --> 00:08:48,405 And I've been lying in bed just thinking about this. 104 00:08:48,480 --> 00:08:50,528 For example, okay, if it was the brother, 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,841 then how do we explain the phone call from Lester's to the motel... 106 00:08:52,920 --> 00:08:58,051 Molly! Darn it! Now just... You can't keep going over... 107 00:08:59,000 --> 00:09:01,844 It's time. You gotta let it go. 108 00:09:02,080 --> 00:09:05,766 We did our job. The brother Nygaard killed the wife. 109 00:09:05,840 --> 00:09:07,649 And he cornered and shot the Chief. 110 00:09:07,720 --> 00:09:09,006 And Lester was covering for him 111 00:09:09,080 --> 00:09:10,320 on account of the brother thing. 112 00:09:10,400 --> 00:09:11,731 Which explains... 113 00:09:13,960 --> 00:09:15,769 We had drinks to celebrate. 114 00:09:15,840 --> 00:09:17,763 I had a greyhound. 115 00:09:17,840 --> 00:09:20,525 And Knutson had... What was it with the cherry? 116 00:09:20,600 --> 00:09:22,204 Rob Roy. Rob Roy. Yeah. 117 00:09:22,320 --> 00:09:24,721 - You had a few of them if I'm not... - Mistaken. 118 00:09:24,800 --> 00:09:26,723 What about the Hess case? What about it? 119 00:09:26,800 --> 00:09:27,801 Still open. Yeah? 120 00:09:27,920 --> 00:09:30,241 Yeah. No. See... 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,243 We're checking to see if the hooker had a boyfriend, 122 00:09:32,320 --> 00:09:33,321 jealous type... 123 00:09:33,400 --> 00:09:35,641 You know, didn't like her getting tooled by every Tom, Dick and Jane. 124 00:09:35,760 --> 00:09:36,966 But otherwise... Who's working that now? 125 00:09:37,040 --> 00:09:38,121 Terry. 126 00:09:39,520 --> 00:09:41,761 Well, that's good. Yeah. 127 00:09:42,360 --> 00:09:44,442 Except Terry doesn't know which end of the mop to use 128 00:09:44,560 --> 00:09:46,369 to wash the floor. 129 00:09:47,760 --> 00:09:50,570 He's not the brightest bulb. I'll give you that. 130 00:09:50,640 --> 00:09:51,971 But he's soldiering through. 131 00:09:52,880 --> 00:09:54,370 Well, good for him. 132 00:09:55,920 --> 00:09:57,046 Except I'm back now. 133 00:09:57,120 --> 00:09:58,406 No. Chief, please... 134 00:09:58,480 --> 00:10:01,689 Now, Molly... Deputy, now I would give it to you. 135 00:10:01,760 --> 00:10:03,091 I would. 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,889 Except we both know in two days, 137 00:10:05,000 --> 00:10:07,606 I'd be back in this room with you pointing at names on that whiteboard, 138 00:10:07,680 --> 00:10:09,205 and me chewing my tie. 139 00:10:09,280 --> 00:10:12,045 Chief, for Pete's sake, I've got evidence 140 00:10:12,120 --> 00:10:14,168 that puts Lester Nygaard in a room 141 00:10:14,240 --> 00:10:16,447 with a known killer on the day of the Hess murder, 142 00:10:16,520 --> 00:10:18,602 and then the next night, Lester called the guy. 143 00:10:18,720 --> 00:10:21,087 He called him at the motel... Look! 144 00:10:21,160 --> 00:10:24,926 You can't... That's just how it is sometimes. 145 00:10:25,000 --> 00:10:29,164 Life. You go to bed unsatisfied. 146 00:10:29,240 --> 00:10:31,607 They're calling the lottery numbers on the TV 147 00:10:31,680 --> 00:10:33,205 and you get the first few. 148 00:10:33,320 --> 00:10:34,890 And already in your mind, 149 00:10:34,960 --> 00:10:36,928 you're buying a jet or a fjord or whatever. 150 00:10:37,000 --> 00:10:38,570 But it's just not meant to be. 151 00:10:38,640 --> 00:10:40,688 It's just not meant to be. 152 00:10:46,560 --> 00:10:48,767 Hey. Look, we're all real glad to have you back. 153 00:10:48,840 --> 00:10:51,002 Okay? You're a heck of a police officer. 154 00:10:53,600 --> 00:10:55,682 Tell her about the cake. Yeah. 155 00:10:55,800 --> 00:10:58,804 The guys are gonna have a cake for you later. 156 00:10:58,880 --> 00:11:02,566 Try to look surprised. It's really something. 157 00:11:02,680 --> 00:11:06,890 It's got an assault rifle on top, made of frosting. 158 00:11:07,920 --> 00:11:10,491 Which I don't know how they do that. But... 159 00:11:42,520 --> 00:11:45,808 Heya, Lester. I like your tie. 160 00:11:47,160 --> 00:11:50,004 Thank you. I got it online. Oh, yeah? 161 00:11:50,080 --> 00:11:51,241 Uh-huh. Hmm. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,209 Jacket, too. 163 00:11:53,280 --> 00:11:55,601 I was a bit nervous about it at first. 164 00:11:55,720 --> 00:11:58,007 Had to send the jacket back once actually. 165 00:11:58,080 --> 00:12:00,890 It was... Too big in the arms. 166 00:12:00,960 --> 00:12:03,247 Well, I think you look terrific. 167 00:12:03,320 --> 00:12:04,765 Oh. 168 00:12:04,840 --> 00:12:09,129 And... I was thinking of making some chili on Saturday night. 169 00:12:09,200 --> 00:12:11,282 If you maybe wanted to join me? 170 00:12:11,360 --> 00:12:13,089 Where is he? 171 00:12:13,160 --> 00:12:15,606 You son of a bitch. 172 00:12:15,680 --> 00:12:17,921 I'm gonna bust your balls. 173 00:12:18,000 --> 00:12:19,525 You want me to do it, Ma? Yeah, Ma, want us to? 174 00:12:19,600 --> 00:12:20,601 Shut up! 175 00:12:21,840 --> 00:12:24,207 I am gonna bust your balls. 176 00:12:24,280 --> 00:12:26,089 Now, Mrs. Hess, what can I do for... 177 00:12:26,160 --> 00:12:27,685 Don't you "Mrs. Hess" me. 178 00:12:27,760 --> 00:12:30,001 I was picking your pubes out of my teeth 12 hours ago. 179 00:12:30,080 --> 00:12:31,286 And then I get this? 180 00:12:40,120 --> 00:12:44,603 That is... This is highly irregular. 181 00:12:47,200 --> 00:12:48,850 I'll make some calls. 182 00:12:48,920 --> 00:12:51,491 Liar! Mrs. Hess. 183 00:12:51,560 --> 00:12:54,484 Liar. You knew the whole time... 184 00:12:54,560 --> 00:12:55,925 No, Mrs... 185 00:12:56,000 --> 00:12:58,162 Gina, this is... 186 00:12:58,240 --> 00:12:59,685 Listen, I'm gonna make some calls. 187 00:12:59,760 --> 00:13:01,569 Like I said, I was speaking to the guy 188 00:13:01,640 --> 00:13:03,085 from Mid Claims just yesterday. 189 00:13:03,160 --> 00:13:04,730 He didn't mention a single thing. 190 00:13:04,800 --> 00:13:08,282 I let you come inside of me. 191 00:13:08,360 --> 00:13:09,885 That's really gross. Yeah, Ma, don't talk like that. 192 00:13:09,960 --> 00:13:12,122 We don't need to bring that into the conversation. 193 00:13:12,200 --> 00:13:15,807 You are gonna get me my money, you little shit. 194 00:13:15,880 --> 00:13:18,611 $2 million, you've got until the end of the day. 195 00:13:19,880 --> 00:13:22,087 Or show him what we'll do. 196 00:13:25,120 --> 00:13:27,248 Jesus! All right. All right. 197 00:13:28,280 --> 00:13:29,406 Sorry, loser. 198 00:13:30,320 --> 00:13:31,481 Me, too. 199 00:13:31,560 --> 00:13:33,130 Ow. Ow. 200 00:13:34,920 --> 00:13:36,729 Yeah! 201 00:13:36,800 --> 00:13:40,771 So are we calm? Are we calm? 202 00:13:43,400 --> 00:13:47,485 Now here's what's gonna happen. I'm gonna make some calls. 203 00:13:47,560 --> 00:13:49,483 Like I said. 204 00:13:49,560 --> 00:13:52,609 Because this is the first that I've... 205 00:13:52,680 --> 00:13:55,604 But if it's true, if Sam did miss some payments, 206 00:13:55,680 --> 00:13:57,842 then, well, they're within their rights to... 207 00:14:00,920 --> 00:14:03,048 I think we might have a problem here. 208 00:14:27,600 --> 00:14:28,681 That was... 209 00:14:28,760 --> 00:14:29,807 I'm sorry you had to see that, Linda. 210 00:14:29,880 --> 00:14:32,167 No, I'm... That was... 211 00:14:34,000 --> 00:14:35,923 You're amazing. 212 00:15:12,720 --> 00:15:14,006 He'll be right out. 213 00:15:32,720 --> 00:15:33,926 Follow. 214 00:15:44,760 --> 00:15:46,364 Sir? We... 215 00:15:51,280 --> 00:15:54,090 What Agent Pepper is trying to say, the Syndicate spree killing, 216 00:15:54,160 --> 00:15:59,769 yes, technically, we were there outside... In our car... While it was... 217 00:15:59,840 --> 00:16:01,205 But you have to... 218 00:16:01,280 --> 00:16:03,362 You have to see it as a positive 219 00:16:03,480 --> 00:16:08,122 because it leaves us, myself and Agent Budge, 220 00:16:08,200 --> 00:16:09,770 it leaves us... Poised. 221 00:16:09,840 --> 00:16:12,207 That's the word we like. Poised to catch this guy. 222 00:16:12,280 --> 00:16:16,171 Because, sir, first of all, we got this photo 223 00:16:16,240 --> 00:16:17,765 from an ATM across the street. 224 00:16:17,840 --> 00:16:19,604 It captures our... A single individual 225 00:16:19,680 --> 00:16:21,603 who's clearly armed and about to... 226 00:16:21,680 --> 00:16:23,409 Now, the photo is not great, but... 227 00:16:23,480 --> 00:16:26,211 I... We were thinking definitely white male. 228 00:16:35,920 --> 00:16:37,524 Sir? 229 00:16:46,320 --> 00:16:47,970 Listen. Sir... 230 00:16:48,040 --> 00:16:50,327 This is where you work now. 231 00:16:50,400 --> 00:16:52,129 We are highly effective, highly trained... 232 00:16:52,240 --> 00:16:53,765 I have a commendation. 233 00:16:55,400 --> 00:16:56,526 A commendation? 234 00:16:57,880 --> 00:16:58,927 That's your... 235 00:17:05,760 --> 00:17:06,807 Okay- 236 00:17:08,000 --> 00:17:10,002 Okay. It's... 237 00:17:12,480 --> 00:17:17,008 We're still good. We're still alive. He could have... 238 00:17:18,800 --> 00:17:21,644 It could be worse, right? Much, much worse. 239 00:17:25,000 --> 00:17:28,083 This right here? Two weeks... Tops. 240 00:17:29,360 --> 00:17:32,569 Just wants to see us sweat a little... Feel the... 241 00:17:34,960 --> 00:17:36,883 I mean, it's only fair. 242 00:17:38,200 --> 00:17:39,201 I can see that. 243 00:17:40,280 --> 00:17:41,327 We did... 244 00:17:42,880 --> 00:17:44,803 I mean, 22 people did get killed, 245 00:17:44,880 --> 00:17:47,167 and we're sitting in the car like a couple of... 246 00:17:51,560 --> 00:17:54,006 Yeah, we're okay. We're all right. 247 00:19:42,000 --> 00:19:44,207 I've never heard of a deaf hit man. 248 00:19:45,760 --> 00:19:47,091 Carolina Murphy had his tongue 249 00:19:47,160 --> 00:19:49,925 cut out by an Indian back in the'80s. 250 00:19:50,040 --> 00:19:53,249 He worked a little after that, but never quite the same. 251 00:19:55,400 --> 00:19:57,846 Buzz Mead. You know Buzz? 252 00:19:59,760 --> 00:20:02,366 He was born with just a socket. 253 00:20:03,360 --> 00:20:05,203 He used to take his glass eye out 254 00:20:05,280 --> 00:20:07,282 at parties and drop it in his drink. 255 00:20:08,840 --> 00:20:10,126 He was a shit shot though. 256 00:20:12,760 --> 00:20:14,603 Now the other fella, your partner. 257 00:20:15,560 --> 00:20:17,403 He can hear just fine. 258 00:20:18,800 --> 00:20:22,850 We had a kind of chat before I cut his throat. 259 00:20:34,280 --> 00:20:36,248 You're unemployed now, by the way 260 00:20:38,720 --> 00:20:40,404 in case you don't read the papers. 261 00:20:40,480 --> 00:20:42,005 I'll kill you! 262 00:20:48,520 --> 00:20:52,320 I watched a bear once. Its leg was in a steel trap. 263 00:20:53,480 --> 00:20:55,960 It chewed through bloody bone to get free. 264 00:20:57,400 --> 00:20:58,731 That was in Alaska. 265 00:21:02,440 --> 00:21:05,683 It died about an hour later, face down in a stream. 266 00:21:09,720 --> 00:21:12,769 Well, it was on his own terms, you know? 267 00:21:32,920 --> 00:21:34,081 You got close... 268 00:21:35,880 --> 00:21:37,530 Closer than anybody else. 269 00:21:46,760 --> 00:21:50,128 I don't know if it was you or your partner, but look... 270 00:21:50,200 --> 00:21:53,647 If you still feel raw about things when you heal up, come see me. 271 00:22:20,040 --> 00:22:21,849 Just me and Bill, right? 272 00:22:21,920 --> 00:22:24,002 Slow night... And the call comes in. 273 00:22:25,040 --> 00:22:27,327 He don't like when I tell this story. 274 00:22:28,640 --> 00:22:30,768 Heard you got some flowers. 275 00:22:31,880 --> 00:22:34,087 Yeah, some people do love to flap their lips. 276 00:22:34,160 --> 00:22:35,685 More than once is what I heard. 277 00:22:36,920 --> 00:22:40,811 Well, there's a suitor... ls all I'm prepared to say. 278 00:22:43,720 --> 00:22:46,963 Vern was so bad at courtship. 279 00:22:49,920 --> 00:22:53,049 One time he gave me a bouquet of poison ivy. 280 00:22:53,120 --> 00:22:55,202 Picked it himself. 281 00:22:59,520 --> 00:23:00,646 He's up in Duluth... 282 00:23:02,520 --> 00:23:03,646 My gentleman. 283 00:23:05,320 --> 00:23:07,288 Has a daughter. 284 00:23:07,360 --> 00:23:08,885 What's his name? 285 00:23:10,080 --> 00:23:11,366 They call him Sergio. 286 00:23:12,720 --> 00:23:14,290 He's a pirate, I think. 287 00:23:14,360 --> 00:23:16,442 Very funny, you. Well. 288 00:23:16,520 --> 00:23:19,410 Yours is the one with the icing clip. 289 00:23:19,480 --> 00:23:22,484 And, Ida, your frosting comes from the barrel. I think. 290 00:23:23,680 --> 00:23:26,411 Good to have everyone together again, don't you think? 291 00:23:26,480 --> 00:23:27,925 It's like one big, happy... 292 00:23:33,240 --> 00:23:35,402 Which is good, is all. 293 00:23:44,640 --> 00:23:48,122 I wanted to thank you... For catching the guy. 294 00:23:50,040 --> 00:23:51,883 Not me. I was in bed. 295 00:23:52,000 --> 00:23:54,367 Stop. You were in the hospital with a bullet. 296 00:23:54,440 --> 00:23:55,601 No. 297 00:23:57,120 --> 00:24:01,523 Bill may have made the arrest, but we both know who did the real work. 298 00:24:03,480 --> 00:24:05,369 He's not convicted yet. 299 00:24:10,800 --> 00:24:12,040 I mean, not all the evidence... 300 00:24:14,080 --> 00:24:15,650 For me, there are still... 301 00:24:18,720 --> 00:24:22,202 But, yeah, no, I'm... Glad it's behind us. 302 00:26:40,400 --> 00:26:41,401 Ugh. 303 00:27:45,080 --> 00:27:46,411 Deputy Solverson. 304 00:27:46,480 --> 00:27:48,448 Yeah, hi. It's Gus... 305 00:27:48,560 --> 00:27:49,800 Grimly. 306 00:27:49,920 --> 00:27:51,206 Oh, yeah, hi. 307 00:27:54,800 --> 00:27:57,007 So, what's happening then? 308 00:27:58,320 --> 00:28:00,004 You know, on patrol. 309 00:28:00,080 --> 00:28:01,730 Oh, sure. Yeah. 310 00:28:03,400 --> 00:28:07,086 I helped a fella who got his privates stuck to a mailbox. 311 00:28:07,320 --> 00:28:08,321 Oh. 312 00:28:09,680 --> 00:28:11,045 Didn't like his mail? 313 00:28:11,120 --> 00:28:12,281 Something like that. 314 00:28:16,560 --> 00:28:19,131 There's the hearing tomorrow on the shooting. 315 00:28:19,600 --> 00:28:22,968 Oh, yeah. That's... 316 00:28:23,600 --> 00:28:24,886 That's tomorrow. 317 00:28:26,920 --> 00:28:28,809 Well, just tell the truth. 318 00:28:28,880 --> 00:28:30,609 Don't you think? 319 00:28:30,680 --> 00:28:32,125 It was a white out, 320 00:28:33,600 --> 00:28:36,206 and you saw a shadow and you shot at it. 321 00:28:36,280 --> 00:28:37,930 But leave out the part... 322 00:28:38,000 --> 00:28:42,085 Leave out the part where the person you shot was me. 323 00:28:45,920 --> 00:28:48,651 I am really sorry about that. 324 00:28:49,200 --> 00:28:53,125 Yeah. I gathered from the volume of flowers. 325 00:28:54,280 --> 00:28:56,123 Too much? No. 326 00:28:58,560 --> 00:28:59,641 No, it's nice. 327 00:29:03,000 --> 00:29:06,925 So... I saw in the paper this morning, 328 00:29:07,000 --> 00:29:09,606 the logging festival's coming up 329 00:29:09,680 --> 00:29:11,808 over in your neck of the... 330 00:29:11,880 --> 00:29:14,008 And Greta, she really likes going to that. 331 00:29:14,080 --> 00:29:15,684 Yeah, me too. 332 00:29:15,760 --> 00:29:17,125 Yeah? Good. 333 00:29:17,200 --> 00:29:19,771 Good. Well, maybe... 334 00:29:19,840 --> 00:29:23,049 I mean, maybe we'll see you there. 335 00:29:24,080 --> 00:29:28,290 Yeah, a certainty if we go together. 336 00:29:29,640 --> 00:29:32,644 Yeah. Yeah, that's... 337 00:29:34,360 --> 00:29:35,725 You're right about that. 338 00:29:37,120 --> 00:29:39,930 And when you're right, you're right. 339 00:29:40,000 --> 00:29:45,530 On Friday, there's chainsaw carving, and... All you can eat. 340 00:29:45,600 --> 00:29:48,285 And on Saturday they roast a pig underground. 341 00:29:49,480 --> 00:29:51,482 I've never had it, but it's supposed to be good. 342 00:29:51,600 --> 00:29:54,524 Oh, I didn't know that you could do that. 343 00:29:56,320 --> 00:29:59,005 On Sundays, they do a pie-eating contest. 344 00:29:59,080 --> 00:30:03,449 Yeah, yeah. No... I like to just go for the food. 345 00:30:03,520 --> 00:30:07,047 Greta likes all the different contests they have. 346 00:30:07,120 --> 00:30:08,690 Have you ever seen the guys, 347 00:30:08,760 --> 00:30:12,446 they go all the way up to the top of the tree... 348 00:30:12,600 --> 00:30:15,604 They've got like bells and the spikey shoes... 349 00:31:02,240 --> 00:31:04,208 GRETA'. Dad? Come in, Dad. Over. 350 00:31:08,920 --> 00:31:10,729 Dad here, come back. 351 00:31:10,800 --> 00:31:13,201 What's the deal with dinner? Over. 352 00:31:15,000 --> 00:31:19,927 Yeah, just finishing up. Thought we'd do tacos tonight. Over. 353 00:31:20,000 --> 00:31:22,890 Okay. Don't forget the red sauce. Over and out. 354 00:32:00,560 --> 00:32:02,528 I'm home! 355 00:32:02,600 --> 00:32:04,602 You forgot the food, didn't you? 356 00:32:09,120 --> 00:32:10,531 Mom home? Yeah. 357 00:32:10,600 --> 00:32:12,011 That your dad? 358 00:32:12,080 --> 00:32:13,889 Did he remember the red sauce? 359 00:32:16,800 --> 00:32:18,131 Oh, shoot. I can go back. 360 00:32:18,200 --> 00:32:19,281 No. It's okay. 361 00:32:19,360 --> 00:32:21,124 I think we got some left from last time. 362 00:32:21,200 --> 00:32:22,690 Go get changed up, you, and let's eat. 363 00:32:22,760 --> 00:32:24,171 I'm starving. Yeah. 364 00:32:27,320 --> 00:32:29,049 Just put 'em on the table. Okay. 365 00:32:29,120 --> 00:32:30,121 Thanks, Greta. 366 00:32:32,160 --> 00:32:33,161 Okay- 367 00:32:39,920 --> 00:32:41,649 Dad wants to know about the game Sunday. 368 00:32:41,720 --> 00:32:43,131 Watch at his place or... 369 00:32:43,200 --> 00:32:46,010 I thought we could watch it here. I could make that pasta thing. 370 00:32:46,080 --> 00:32:47,206 Um. 371 00:32:47,280 --> 00:32:48,770 The one with the peas? 372 00:32:50,440 --> 00:32:52,568 Capers. You liked it last time. 373 00:32:52,640 --> 00:32:55,769 Oh, don't forget we got that thing at Ida's on Saturday... The anniversary. 374 00:32:55,840 --> 00:33:00,323 No. I remember. It was a week before I met you. 375 00:33:00,400 --> 00:33:01,925 Anniversary of what? 376 00:33:04,600 --> 00:33:06,170 It's just your... 377 00:33:08,720 --> 00:33:11,121 Molly had a friend of hers that got killed last year. 378 00:33:11,200 --> 00:33:14,170 So we'll go over there and pay our respects. 379 00:33:14,240 --> 00:33:17,050 It was... Vern, right? 380 00:33:17,120 --> 00:33:21,728 Yeah. He was the Chief before Bill. Hired me. 381 00:33:21,800 --> 00:33:23,609 Ida, the lady with the baby... Yeah? 382 00:33:23,680 --> 00:33:25,648 Is his wife. 383 00:33:25,720 --> 00:33:29,202 Which, speaking of, she asked if we could bring drinks. 384 00:33:29,280 --> 00:33:32,329 Yeah, I still got some of that Halloween beer I made. 385 00:33:33,760 --> 00:33:36,127 I seem to remember you spitting that on the floor. 386 00:33:38,200 --> 00:33:42,125 Yeah, I'll go to the store. Mmm-hmm. 387 00:33:42,200 --> 00:33:43,804 You okay? Oh, sure. 388 00:33:43,880 --> 00:33:46,531 Just hard to sit that long. Legs go to sleep. 389 00:34:42,600 --> 00:34:43,681 FBI. 390 00:34:43,760 --> 00:34:44,966 Hi. 391 00:34:45,040 --> 00:34:47,008 Deputy Solverson again, Bemidji police. 392 00:34:47,080 --> 00:34:48,764 Yes? 393 00:34:48,840 --> 00:34:50,569 I called a couple times now about 394 00:34:50,640 --> 00:34:52,244 the Fargo Syndicate massacre 395 00:34:52,360 --> 00:34:54,647 how I might know the fella responsible 396 00:34:54,720 --> 00:34:56,529 meaning he's a suspect in a case. 397 00:34:56,600 --> 00:34:58,250 "MAN". Yeah, I see your name on the computer. 398 00:34:58,320 --> 00:35:00,891 Looks like those suspicions were investigated and dismissed. 399 00:35:00,960 --> 00:35:04,851 Yeah. They sent a fella down, but I'm not sure he really... 400 00:35:04,920 --> 00:35:06,649 Do you have any new information? 401 00:35:06,720 --> 00:35:09,326 No. No, I just... 402 00:35:10,800 --> 00:35:12,882 A lot of people are dead. So... 403 00:35:12,960 --> 00:35:15,884 I'll put a note on the file that you called. 404 00:35:15,960 --> 00:35:17,041 Okay, but... 405 00:35:17,120 --> 00:35:18,246 I wouldn't expect a call back though. 406 00:35:18,320 --> 00:35:22,041 We're pretty busy these days, with the PATRIOT Act and all. 407 00:35:43,640 --> 00:35:45,130 File room. 408 00:35:47,960 --> 00:35:49,769 A room with files. 409 00:35:53,040 --> 00:35:54,371 Say you took one of 'em out. 410 00:35:54,440 --> 00:35:55,521 Took it where? 411 00:35:55,600 --> 00:35:56,647 Doesn't matter. 412 00:35:56,720 --> 00:35:58,484 Say you took one of the files out... 413 00:35:59,520 --> 00:36:02,000 Is it still the file room? 414 00:36:04,000 --> 00:36:05,365 Pizza today, right? 415 00:36:06,320 --> 00:36:09,005 In the cafeteria. Or is it meatloaf? 416 00:36:09,080 --> 00:36:11,003 No, I'm saying that you and I both agree 417 00:36:11,080 --> 00:36:13,924 that the file room minus one file 418 00:36:14,880 --> 00:36:16,769 is still the file room. 419 00:36:16,880 --> 00:36:20,441 Now, say you took another one out. And then another. 420 00:36:22,440 --> 00:36:26,206 If the file room minus one file is still the file room, 421 00:36:26,280 --> 00:36:28,726 and you keep subtracting one at a time, 422 00:36:28,800 --> 00:36:31,280 you could end up with zero files. 423 00:36:31,360 --> 00:36:33,840 I'm saying, logically or even negative files. 424 00:36:33,960 --> 00:36:35,883 And it would still be the... How do you have negative files? 425 00:36:35,960 --> 00:36:38,691 No. I'm just... Logically, I'm saying. 426 00:36:40,080 --> 00:36:44,369 Except no one's taking files. They just bring more. 427 00:36:44,440 --> 00:36:46,044 What about a cemetery, I mean, 428 00:36:46,120 --> 00:36:48,885 remove one body from a cemetery, it's still a cemetery. 429 00:36:48,960 --> 00:36:50,450 But a cemetery with no bodies, 430 00:36:51,640 --> 00:36:52,641 what's that? 431 00:36:52,720 --> 00:36:53,926 Condos. 432 00:37:24,000 --> 00:37:27,482 Okay, and this is... Well, these are my officers, so... 433 00:37:29,080 --> 00:37:30,241 Where is everybody? 434 00:37:30,320 --> 00:37:32,448 Coffee run. Who's this then? 435 00:37:33,520 --> 00:37:35,090 This is Tahir. He's... 436 00:37:35,160 --> 00:37:36,525 Hey- 437 00:37:36,600 --> 00:37:38,170 Hello, I am Tahir. 438 00:37:38,280 --> 00:37:40,931 I'm Molly, Deputy Solverson. 439 00:37:41,000 --> 00:37:43,765 Yeah. So remember I told you me and Sally were taking in a foster? 440 00:37:43,840 --> 00:37:45,524 Yeah, from Africa. 441 00:37:45,600 --> 00:37:48,285 Yeah, except... lam from Sudan. 442 00:37:48,360 --> 00:37:49,691 You know Lost Boy? 443 00:37:49,840 --> 00:37:51,205 I sure do. 444 00:37:51,280 --> 00:37:55,126 Welcome to America. I thought there was a problem though. 445 00:37:55,200 --> 00:37:57,123 Oh, I'll say! The kid disappeared. 446 00:37:58,640 --> 00:38:00,130 Disappeared how? 447 00:38:00,200 --> 00:38:02,806 Oh, tell her the story. Oh. Ha. 448 00:38:03,160 --> 00:38:06,448 This is the craziest thing. All right? Go on. You tell her. 449 00:38:06,520 --> 00:38:09,683 In my village, I tend goats. You know goats? 450 00:38:09,760 --> 00:38:10,807 Uh-huh. 451 00:38:10,880 --> 00:38:14,123 One day, men came and kill everyone. 452 00:38:14,200 --> 00:38:17,044 Mothers, fathers, brothers, sisters. 453 00:38:17,160 --> 00:38:18,730 Geez. 454 00:38:18,800 --> 00:38:20,564 I alone am free. 455 00:38:20,680 --> 00:38:24,401 Three days I walk, then I meet nice people... 456 00:38:25,640 --> 00:38:26,721 Americans. 457 00:38:27,640 --> 00:38:30,530 These nice people put me airplane to America. 458 00:38:32,080 --> 00:38:33,320 Land of free. 459 00:38:34,640 --> 00:38:36,005 Home of brave. 460 00:38:36,080 --> 00:38:37,241 Yeah, to us. 461 00:38:37,360 --> 00:38:40,409 He's coming to live with us. Go on. 462 00:38:40,520 --> 00:38:44,081 At the airport, man says, "Take bag?" 463 00:38:44,200 --> 00:38:49,240 He says, "Get in the car," but he doesn't come back. 464 00:38:49,320 --> 00:38:51,891 Guy stole his bag. Can you believe it? A refugee. 465 00:38:52,760 --> 00:38:56,082 One day and one night, I wait at the airport, 466 00:38:56,200 --> 00:38:58,771 but this man, he does not come back. 467 00:38:58,880 --> 00:39:01,247 I had no money and no paper. 468 00:39:02,760 --> 00:39:04,922 Nice woman says, "Tell policeman," 469 00:39:05,040 --> 00:39:10,285 but I am afraid. I told her I have a family waiting... 470 00:39:10,360 --> 00:39:13,603 Nice family... American family. 471 00:39:13,720 --> 00:39:16,610 But the name is in the bag and the number. 472 00:39:16,720 --> 00:39:20,964 Nice woman give me coat and money to take the bus. 473 00:39:21,080 --> 00:39:22,366 So not all bad. 474 00:39:23,520 --> 00:39:25,284 I take the bus to the city. 475 00:39:25,360 --> 00:39:29,285 But I am very hungry, four days I no eat. 476 00:39:31,080 --> 00:39:32,445 Then I see a store. 477 00:39:32,520 --> 00:39:33,806 You know... 478 00:39:34,480 --> 00:39:37,370 "July in January"? 479 00:39:37,440 --> 00:39:38,680 Phoenix Farms. 480 00:39:38,760 --> 00:39:40,808 Yes, Phoenix Farms. 481 00:39:41,960 --> 00:39:43,883 Should I tell her this? 482 00:39:43,960 --> 00:39:47,726 So... He shoplifts... 483 00:39:47,880 --> 00:39:48,961 Takes some food. 484 00:39:50,640 --> 00:39:54,167 In fact he does it every day for, how long? 485 00:39:54,280 --> 00:39:56,487 Three months. Three months. 486 00:39:56,560 --> 00:39:58,324 Meanwhile, we're frantic. 487 00:39:58,440 --> 00:40:01,649 You remember? All those phone calls? Me raising my voice? 488 00:40:01,760 --> 00:40:04,809 "How could you lose a kid from Africa in freaking Minnesota?" 489 00:40:05,640 --> 00:40:09,008 Every day I steal food, but... lam ashamed. 490 00:40:10,600 --> 00:40:12,841 I don't want to steal. 491 00:40:12,960 --> 00:40:16,328 I want to work, but what work can I do? 492 00:40:16,440 --> 00:40:18,647 Then a week ago, Sally and I are 493 00:40:18,720 --> 00:40:21,007 heading into the city to the ballet. 494 00:40:21,120 --> 00:40:22,770 You went to the ballet? 495 00:40:22,840 --> 00:40:27,164 Sally likes the ballet, yeah, so“. Go ahead, finish. 496 00:40:27,320 --> 00:40:31,928 I am looking around the store. Skittles and peanut butter cups. 497 00:40:32,000 --> 00:40:36,961 Then this man grabs me, I think I am arrested. 498 00:40:37,200 --> 00:40:39,931 It's me, is the point of the story. 499 00:40:40,040 --> 00:40:41,690 All those weeks looking for the kid... 500 00:40:41,800 --> 00:40:44,963 Writing letters, making phone calls. We even put up flyers. 501 00:40:45,040 --> 00:40:48,203 And then, I stop by a supermarket in a city I don't live, 502 00:40:48,320 --> 00:40:51,802 all so Sally can have Chex Mix at the ballet, and there's the kid. 503 00:40:51,880 --> 00:40:53,370 What are the odds? 504 00:40:54,520 --> 00:40:55,646 I can't even imagine. 505 00:40:55,720 --> 00:40:56,881 I am so worried... 506 00:40:57,000 --> 00:40:59,401 And thinking I am arrested, 507 00:40:59,480 --> 00:41:04,008 but Mr. Bill is hugging me and crying. 508 00:41:05,800 --> 00:41:08,041 Well, you know... 509 00:41:09,480 --> 00:41:15,169 And look where I am at. Who I'm with. My... American family. 510 00:41:15,320 --> 00:41:18,722 Sally says it's a miracle. I don't know. It might be. 511 00:41:18,800 --> 00:41:21,770 But don't question the universe, that's my motto. 512 00:41:21,840 --> 00:41:23,888 Sometimes things just work out. 513 00:41:25,440 --> 00:41:27,602 Yeah, I like to think that's true. 514 00:41:29,120 --> 00:41:31,487 We found ya, buddy. We found ya. 515 00:41:39,840 --> 00:41:42,002 It causes you to have hallucinations. What? 516 00:41:42,080 --> 00:41:43,764 I'll be glad to explain it to you. 517 00:41:43,880 --> 00:41:44,961 It's a sort of a nightmare 518 00:41:45,080 --> 00:41:47,924 where your dreams go pell-mell, helter-skelter and amok. 519 00:41:48,040 --> 00:41:49,121 MAN 2'. Oh, shut up! 520 00:41:50,480 --> 00:41:52,323 Pell-mell! 521 00:41:52,440 --> 00:41:54,886 Hello. Inspector Clancy speaking. What? 522 00:41:54,960 --> 00:41:56,485 You need something? 523 00:41:56,600 --> 00:41:59,683 No, I'm good. Go back to sleep. 524 00:41:59,760 --> 00:42:02,923 Stand back, everybody. I've got you covered, stand back. 525 00:42:10,480 --> 00:42:13,006 What's the meaning of this? Police parading all over the hotel. 526 00:42:13,120 --> 00:42:14,884 Who sent for you? Why are you here? 527 00:42:14,960 --> 00:42:16,530 This is Mr. William's suite. 528 00:42:16,600 --> 00:42:18,090 Mr. Williams has been murdered. 529 00:42:18,960 --> 00:42:20,291 Quiet, everybody. INSPECTOR You'll be quiet. 530 00:42:20,400 --> 00:42:21,560 And that goes for all of you. 531 00:42:21,600 --> 00:42:24,888 Yeah, the chief is right. Noise, bed-ly-ham, who can think? 532 00:42:24,960 --> 00:42:27,480 Well, you can't. So shut up. Where's the body? 533 00:42:27,520 --> 00:42:28,646 In there. 534 00:42:34,480 --> 00:42:36,642 Now what did you do that for? 535 00:42:36,760 --> 00:42:38,489 Isn't a girl supposed to scream 536 00:42:38,640 --> 00:42:40,324 when she knows she's gonna see a dead body? 537 00:42:40,440 --> 00:42:42,363 Quiet. Now come on in here, all of you. 538 00:42:44,880 --> 00:42:46,166 We're doing good. 539 00:42:46,320 --> 00:42:47,560 I'm up. 540 00:42:49,120 --> 00:42:50,167 Sorry. 541 00:43:02,440 --> 00:43:04,966 I was just saying we're doing good. 542 00:43:05,680 --> 00:43:06,841 Mmm-hmm. 543 00:43:10,920 --> 00:43:12,968 We got everything we need. 544 00:43:13,720 --> 00:43:14,846 Mmm-hmm. 545 00:43:21,680 --> 00:43:24,331 Well, I'm going to sleep. 546 00:43:34,680 --> 00:43:35,841 Yeah, me, too. 547 00:43:37,520 --> 00:43:39,284 Oh, it's Jeff, the night porter. 548 00:43:39,360 --> 00:43:42,364 I left him here to watch the body. 549 00:43:42,480 --> 00:43:43,891 What happened? 550 00:43:48,040 --> 00:43:49,326 What happened? 551 00:43:50,680 --> 00:43:52,728 I was standing around, scared stiff, 552 00:43:52,800 --> 00:43:54,802 and all of a sudden, the lights went out. 553 00:43:54,880 --> 00:43:56,325 Then something hit me on the head, 554 00:43:56,400 --> 00:43:57,811 and then the lights went out again. 555 00:43:57,880 --> 00:44:00,963 That's all I know and that's all I'm gonna wait around to find out. 556 00:44:25,920 --> 00:44:28,730 Stun Meadows, everybody! Give it up. 557 00:44:30,240 --> 00:44:31,287 How does he do it? 558 00:44:33,440 --> 00:44:35,090 Check your wallets, ladies and gentlemen. 559 00:44:35,160 --> 00:44:37,731 Make sure he didn't make those vanish, too. 560 00:44:39,880 --> 00:44:43,089 It's been a big year for insurance... 561 00:44:43,200 --> 00:44:47,285 A banner year. Reserve trends are up. 562 00:44:47,360 --> 00:44:48,441 And... 563 00:44:49,360 --> 00:44:52,364 Loss ratios are down a whopping 17%. 564 00:44:58,400 --> 00:45:00,926 Those are just numbers. 565 00:45:01,000 --> 00:45:05,244 We all know that behind every insurance policy... 566 00:45:05,320 --> 00:45:08,688 And the reinsurance policy covering that policy, 567 00:45:10,000 --> 00:45:11,889 there's a salesman. 568 00:45:11,960 --> 00:45:16,966 A man or woman knocking on doors, making calls, 569 00:45:17,280 --> 00:45:21,365 matching people and businesses with the right plan for their needs. 570 00:45:22,760 --> 00:45:27,163 And so without further delay, I give you... 571 00:45:27,240 --> 00:45:32,326 Insurance Salesman of the Year 2007... Lester Nygaard! 572 00:45:44,240 --> 00:45:45,685 Thank you. 573 00:45:45,760 --> 00:45:47,683 Thank you so much. 574 00:45:47,760 --> 00:45:49,046 Thank you so much. That... 575 00:45:49,120 --> 00:45:51,805 Oh, geez, that's a real honor. 576 00:45:51,880 --> 00:45:52,881 Um... 577 00:45:53,840 --> 00:45:54,841 Now... 578 00:45:55,880 --> 00:45:57,769 I knew I should have memorized this. 579 00:45:59,000 --> 00:46:00,411 It suddenly doesn't look... 580 00:46:01,440 --> 00:46:04,728 Speak from the heart. Speak from the heart. Okay. 581 00:46:08,080 --> 00:46:10,845 Those of you that know me, 582 00:46:10,920 --> 00:46:14,129 know it's been a tough year for me personally. 583 00:46:16,360 --> 00:46:17,646 And that I wouldn't have gotten through it 584 00:46:17,720 --> 00:46:21,964 without the love and support of my beautiful wife, Linda. 585 00:46:22,040 --> 00:46:24,042 Let's give her a hand. 586 00:46:24,120 --> 00:46:25,201 I love you. 587 00:46:32,440 --> 00:46:34,807 You can go through your whole life... 588 00:46:37,200 --> 00:46:38,247 Without a care. 589 00:46:40,600 --> 00:46:43,729 And one day, it all changes. 590 00:46:44,800 --> 00:46:48,646 People die. They lose their homes. 591 00:46:50,520 --> 00:46:51,931 They go to prison. 592 00:46:53,960 --> 00:46:58,249 It's calamity. I know it, 'cause I lived it. 593 00:46:59,600 --> 00:47:02,126 And if this year has taught me anything... 594 00:47:02,200 --> 00:47:04,009 Believe me, I've seen it all. 595 00:47:05,200 --> 00:47:07,441 It's that the worst does happen... 596 00:47:09,720 --> 00:47:14,009 And you need to be insured. Thank you so much. It's a great honor. 597 00:48:05,280 --> 00:48:06,884 So proud of ya, Lester. 598 00:48:08,040 --> 00:48:09,166 Aw, thanks, hon. 599 00:48:10,320 --> 00:48:11,924 You tired? 600 00:48:12,840 --> 00:48:14,205 Oh, aren't you? 601 00:48:14,320 --> 00:48:16,084 Well... 602 00:48:18,800 --> 00:48:19,801 Um... 603 00:48:20,800 --> 00:48:24,407 No. Actually, I'm feeling pretty keyed up. 604 00:48:24,480 --> 00:48:27,927 I might grab a nightcap at the bar. 605 00:48:28,840 --> 00:48:30,604 You want me to go... No, no, no. 606 00:48:30,720 --> 00:48:32,848 You go up to bed. I'll be up shortly. 607 00:48:32,920 --> 00:48:34,843 Just... It's my night. 608 00:48:35,720 --> 00:48:37,848 I'm sorry, I'm such a downer. 609 00:48:37,920 --> 00:48:39,251 You're a sunny day. 610 00:48:42,560 --> 00:48:44,210 Go on. I'll be up presently. 611 00:49:06,760 --> 00:49:09,650 Hi. Hey. Big night, huh? 612 00:49:09,720 --> 00:49:11,643 Salesman of the Year. Oh. 613 00:49:11,760 --> 00:49:13,569 Drugs? 614 00:49:13,720 --> 00:49:15,210 Insurance. Ah. 615 00:49:16,040 --> 00:49:19,044 They really give an award to the guy who sells the most drugs? 616 00:49:19,120 --> 00:49:21,088 Pharmaceuticals. That makes more sense. 617 00:49:22,480 --> 00:49:23,811 So what are you drinking? 618 00:49:25,040 --> 00:49:27,281 Something dangerous. Let's have a look. 619 00:49:27,400 --> 00:49:29,971 Ah, oh, a blood and sand, what's that? 620 00:49:30,040 --> 00:49:31,690 Scotch and blood orange. 621 00:49:31,760 --> 00:49:32,841 That's the one. 622 00:49:32,920 --> 00:49:34,046 All right. 623 00:50:01,760 --> 00:50:03,569 And then I sit down and every... Oh, Miss? 624 00:50:03,640 --> 00:50:07,884 Can we have some more sparkling water? Thanks. 625 00:50:09,560 --> 00:50:11,130 Anyways... So, I say, 626 00:50:11,240 --> 00:50:14,449 "Hi, I'm Dr. Michaelson. Nice to meet you and everything." 627 00:50:14,560 --> 00:50:16,847 And I get ready to give him the novocaine shot... 628 00:50:16,920 --> 00:50:18,490 Stick it in my own finger. 629 00:50:19,760 --> 00:50:21,888 And it hurt, but I don't wanna look stupid, sol... 46195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.