Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
TERIMA KASIH: gendhutz, Ibnu triawan, Zammil R,
Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:18,442 --> 00:00:33,442
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:00:57,466 --> 00:01:02,366
DI SUATU TEMPAT DI ASIA TENGGARA
5
00:01:14,390 --> 00:01:15,490
[TEMPAT? | WAKTU?]
6
00:01:15,600 --> 00:01:19,333
Sayang, aku tertidur di depan TV
sambil menunggumu.
7
00:01:20,466 --> 00:01:22,100
Apa kau pulang malam ini?
8
00:01:23,466 --> 00:01:24,566
Atau aku langsung tidur saja?
9
00:01:24,566 --> 00:01:27,100
Apa kau ingat kedai mie di pusat kota,
10
00:01:27,633 --> 00:01:29,466
ada anak jalanan mendengar kita berdebat
11
00:01:29,466 --> 00:01:31,000
dan dia terus maksa
menjual bunga padamu
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,133
supaya berbaikan denganku?
/ Ya.
13
00:01:33,666 --> 00:01:35,866
Bocah itu hilang seminggu yang lalu.
14
00:01:37,466 --> 00:01:40,333
Aku memarkir mobil van dekat situ.
/ Mengapa?
15
00:01:41,766 --> 00:01:43,533
Aku mencintaimu, Navin.
16
00:01:43,766 --> 00:01:45,700
Tapi aku harus pergi.
/ Aku sudah tak ketemu denganmu beberapa hari,
17
00:01:45,700 --> 00:01:47,300
Matia, pulanglah.
18
00:01:47,424 --> 00:01:49,424
[KARTU PERS: Matia Pham]
19
00:01:50,448 --> 00:02:07,248
terjemahan broth3rmax
20
00:02:38,333 --> 00:02:40,000
Ada penyusup masuk, ada yang masuk!
21
00:02:40,024 --> 00:02:41,324
Dia disini!
22
00:02:43,348 --> 00:02:44,348
Lari!
23
00:03:12,672 --> 00:03:13,672
Lari!
24
00:03:13,696 --> 00:03:14,996
Cepat lari!
25
00:04:18,533 --> 00:04:19,800
Sungguh sia-sia.
26
00:04:20,466 --> 00:04:22,800
Bocah itu mati gara-gara kamu.
27
00:04:24,366 --> 00:04:26,866
Tidak masalah,
aku bisa cari yang lain lagi, tahu.
28
00:04:27,400 --> 00:04:28,766
Sialah, sudah larut malam.
29
00:04:29,866 --> 00:04:31,033
Aku harus pulang istriku menunggu.
30
00:04:31,057 --> 00:04:32,332
Dan bawa dia ke bawah.
31
00:04:32,333 --> 00:04:34,033
Kuingin tahu bagaimana
dia bisa masuk ke sini.
32
00:04:48,757 --> 00:04:53,557
THE FURIOUS
33
00:04:56,781 --> 00:04:59,781
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
34
00:04:59,805 --> 00:05:02,805
VISITORBET
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
35
00:05:02,829 --> 00:05:06,729
►cari kami di Google: VISITORBET◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
36
00:05:49,653 --> 00:05:50,853
Ayah mau kemana?
37
00:05:53,633 --> 00:05:54,633
(Ayah mau pergi ke Travan.)
38
00:05:54,657 --> 00:05:56,157
(Kau boleh tidur lagi.)
39
00:06:01,681 --> 00:06:03,681
Aku boleh ikut?
40
00:06:12,066 --> 00:06:12,866
Halo, semuanya.
41
00:06:13,900 --> 00:06:15,267
Sudah larut malam,
42
00:06:15,324 --> 00:06:16,924
dan ayahku harus kerja hari ini.
43
00:06:17,248 --> 00:06:19,614
Meski dia tak selalu bisa bersamaku.
44
00:06:19,833 --> 00:06:22,300
Siapa yang ngajari aku
bersikap baik dan bijaksana?
45
00:06:22,300 --> 00:06:23,933
Aku sudah tidak
mempermasalahkan itu lagi.
46
00:06:25,233 --> 00:06:29,166
Ah, biar kutunjukkan Ayah lagi kerja.
47
00:06:30,466 --> 00:06:34,066
Kenapa tak pakai sepatu basket yang kubelikan?
Sungguh tak nurut.
48
00:06:35,466 --> 00:06:37,300
Ini kotak peralatan Ayah.
49
00:06:52,100 --> 00:06:54,233
Ini cukup fotogenik.
50
00:06:54,233 --> 00:06:55,566
Ayo buat bentuk hati
pakai jari kita.
51
00:06:57,366 --> 00:07:00,266
Aku akan kembali ke Cina 2 hari lagi.
52
00:07:00,366 --> 00:07:05,100
Nanti Ayah tak sempat
membentuk hati seperti ini, ayolah Ayah!
53
00:07:09,300 --> 00:07:10,600
Hati-hati sama keracunan alkoholmu.
54
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
Ayah sungguh tak bisa jaga diri.
55
00:07:22,800 --> 00:07:24,833
Terima kasih.
/ Terima kasih.
56
00:07:24,857 --> 00:07:26,357
Sampai ketemu lagi.
/ Da-dah.
57
00:07:28,381 --> 00:07:29,381
Hoi!
58
00:07:31,181 --> 00:07:33,181
Bagaimana daganganmu, lancar?
59
00:07:34,205 --> 00:07:35,705
Coba sini kulihat.
60
00:07:37,129 --> 00:07:39,129
Sepertinya lancar.
61
00:07:39,153 --> 00:07:41,153
Tak usah dihitung, kasihkan saja semuanya.
62
00:07:42,177 --> 00:07:44,177
Ayo cepetan!
63
00:07:46,300 --> 00:07:48,600
Para preman yang memalak
nenek tua itu sudah keterlaluan!
64
00:07:49,524 --> 00:07:51,524
(Itu bukan urusan kita.)
65
00:07:52,600 --> 00:07:55,366
Bagaimana ayah bisa hidup
kalau takut sama masalah?
66
00:07:58,933 --> 00:07:59,733
Ayah!
67
00:08:01,300 --> 00:08:03,900
Mungkin sebaiknya aku
tak kembali ke Cina.
68
00:08:05,066 --> 00:08:07,300
Aku akan menjaga Ayah.
69
00:08:08,533 --> 00:08:11,166
Kita bisa menetap disini bersama nenek.
70
00:08:32,590 --> 00:08:39,690
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
71
00:09:02,700 --> 00:09:03,833
Aku ada kabar bagus.
72
00:09:04,800 --> 00:09:06,233
Aku menemukan pembeli di pelabuhan.
73
00:09:07,700 --> 00:09:08,500
Pembeli kaya.
74
00:09:09,333 --> 00:09:10,133
Berapa banyak?
75
00:09:12,800 --> 00:09:13,600
Terima kasih.
76
00:09:15,366 --> 00:09:17,200
Itu gampang.
77
00:09:18,533 --> 00:09:19,400
30.
78
00:09:25,866 --> 00:09:27,000
Aku butuh bantuan.
79
00:09:34,500 --> 00:09:36,000
Kuingin bertemu dengan bosmu.
80
00:09:37,266 --> 00:09:38,466
Bisa kau bantu?
81
00:09:46,766 --> 00:09:48,866
Pasti.
/ Sampai jumpa lagi.
82
00:09:56,000 --> 00:09:59,233
Dugaan keterkaitan antara
sejumlah kasus penculikan
83
00:09:59,233 --> 00:10:01,033
dalam siaran langsung sosmes
ke para pengikutnya
84
00:10:01,033 --> 00:10:04,266
sesaat sebelum dia menghilang awal tahun ini.
85
00:10:05,266 --> 00:10:06,300
Polisi ingin memperlakukan
86
00:10:06,300 --> 00:10:08,866
kasus-kasus ini seperti insiden terisolasi.
87
00:10:09,066 --> 00:10:11,800
Tapi jika mau lihat lagi
keluarga-keluarga ini,
88
00:10:11,800 --> 00:10:13,500
status sosial dan ekonominya,
89
00:10:13,500 --> 00:10:16,266
dan lingkungan tempat anak-anak ini hilang.
90
00:10:16,600 --> 00:10:18,133
Ada pola yang jelas
91
00:10:18,200 --> 00:10:21,566
Yang kumaksud adalah upaya terkoordinasi
untuk menargetkan anak-anak
92
00:10:21,566 --> 00:10:23,966
dari komunitas termiskin di kota ini.
93
00:10:45,590 --> 00:10:47,590
(Kau harus terus berlatih.)
94
00:10:47,614 --> 00:10:49,614
(Ini demi kebaikanmu sendiri.)
95
00:11:17,266 --> 00:11:19,566
Aku ada kabar bagus.
96
00:11:19,590 --> 00:11:21,290
Aku menemukan pembelimu di pelabuhan.
97
00:11:22,600 --> 00:11:23,566
Pembeli kaya.
98
00:11:50,590 --> 00:11:56,590
VISITORBET
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
99
00:12:04,514 --> 00:12:07,514
(Potong pendek,
biar kamu tidak kegerahan.)
100
00:12:07,538 --> 00:12:09,399
Tidak, nanti aku makin jelek.
101
00:12:11,800 --> 00:12:16,000
Dik, kau akan terlihat lebih cantik
dengan rambut yang lebih pendek.
102
00:12:16,166 --> 00:12:19,433
Ingat saat Mei Meng Yi
memotong rambutmu terakhir kali?
103
00:12:19,457 --> 00:12:21,057
(Kau sangat cocok rambut pendek.)
104
00:12:21,081 --> 00:12:23,581
(Kamu suka rambut pendek
ketika kamu masih kecil.)
105
00:12:23,605 --> 00:12:26,605
(Lebih mudah buat latihan kungfu.)
106
00:12:26,800 --> 00:12:27,700
Aku sudah tidak latihan lagi.
107
00:12:27,900 --> 00:12:31,033
Semua teman kelas bilang
aku kayak anak cowok.
108
00:12:32,557 --> 00:12:34,857
(Lebih baik tahu cara membela diri
daripada menjadi korban.)
109
00:12:37,581 --> 00:12:40,581
(Ayah tidak akan selalu ada
untuk melindungimu.)
110
00:12:40,866 --> 00:12:43,766
Ya, kenapa ayah tidak ada
bersamaku?
111
00:12:45,866 --> 00:12:47,566
Dulu aku suka belajar kungfu.
112
00:12:47,566 --> 00:12:49,300
Karena ayah selalu berlatih denganku.
113
00:12:50,133 --> 00:12:51,666
Sebenarnya, yang kusukai bukanlah kungfu.
114
00:12:51,666 --> 00:12:53,366
Yang kusuka adalah bersama Ayah.
115
00:12:54,766 --> 00:12:56,833
Kembali bersamaku, bagaimana?
116
00:13:05,000 --> 00:13:07,166
Ayah juga akan pergi setelah Ibu meninggal.
117
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
Mei Mei (dik)?
118
00:13:20,514 --> 00:13:22,514
(Aku mau dicintai!)
119
00:13:26,533 --> 00:13:30,200
Tenanglah dulu.
Anak itu tak akan nurut meski kau kejar.
120
00:13:31,266 --> 00:13:34,033
Tenang saja,
aku juga punya 3 anak perempuan.
121
00:13:39,557 --> 00:13:40,557
Aku benci ayah!
122
00:13:41,381 --> 00:13:42,381
Aku benci dia!
123
00:13:47,466 --> 00:13:48,633
Kau bisa bahasa Mandarin?
124
00:13:48,633 --> 00:13:50,300
Adik perempuanku
tertabrak mobil di sana.
125
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
Orangtuaku tak ada di rumah.
126
00:13:52,000 --> 00:13:53,366
Kau bisa membantuku?
127
00:13:53,366 --> 00:13:54,333
Di mana dia?
128
00:13:54,966 --> 00:13:56,966
Ikuti aku ke sana.
129
00:13:58,500 --> 00:14:01,100
Putri sulungku selalu bilang dia sibuk,
sibuk, sibuk, sibuk.
130
00:14:01,100 --> 00:14:03,866
Dan dia bahkan tidak punya pacar.
131
00:14:03,866 --> 00:14:05,200
Putri yang kedua...
132
00:14:05,600 --> 00:14:06,966
Aku tak bisa menemukannya!
133
00:14:10,900 --> 00:14:12,100
Lewat sini, kan?
134
00:14:12,100 --> 00:14:13,200
Itu di depan.
135
00:14:17,966 --> 00:14:18,866
Tunggu sebentar
136
00:14:20,600 --> 00:14:21,766
Kau tak apa-apa?
137
00:14:21,800 --> 00:14:23,566
Aku tak apa-apa.
138
00:14:38,366 --> 00:14:40,566
Cuma satu?
Kau memang tak berguna!
139
00:15:54,333 --> 00:15:55,400
Bawa dia masuk!
140
00:19:24,324 --> 00:19:25,324
Ayah...
141
00:19:29,424 --> 00:19:30,624
Ayah!
142
00:19:31,866 --> 00:19:32,666
Ayah!
143
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
Hey, tarik dia, Ho!
144
00:20:09,300 --> 00:20:10,100
Tancap gas! Tancap!
145
00:20:44,524 --> 00:20:51,324
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
146
00:20:57,448 --> 00:20:59,148
Kenapa dia?
147
00:20:59,366 --> 00:21:01,600
Pak, darahmu mengorori di mejaku.
148
00:21:02,333 --> 00:21:03,600
Jika kau mengalami kecelakaan
149
00:21:03,600 --> 00:21:05,166
ada rumah sakit di ujung jalan.
150
00:21:05,190 --> 00:21:07,190
[PUTRIKU DICULIK]
151
00:21:08,414 --> 00:21:10,414
[PRIA BOTAK BESAR]
152
00:21:15,000 --> 00:21:16,266
Pria botak besar?
153
00:21:16,290 --> 00:21:17,890
[PRIA POTONGAN RAMBUT AFRO]
154
00:21:21,414 --> 00:21:23,414
[TRUK BIRU 74...7533]
155
00:21:23,700 --> 00:21:28,800
Jika kau perlu melaporkan kejahatan,
silakan duduk di sana, oke?
156
00:21:33,424 --> 00:21:35,424
[Kamera CCTV, tak ada waktu]
157
00:21:37,300 --> 00:21:39,800
Selalu ada waktu, pak,
tenang dulu.
158
00:21:41,466 --> 00:21:44,800
Hey, jangan begitu lagi, oke?
/ Ada apa di sini?
159
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Aku tak tahu,
sesuatu tentang penculikan.
160
00:21:47,000 --> 00:21:48,600
Tapi aku menyuruhnya menunggu.
161
00:21:51,400 --> 00:21:52,466
Ikut aku.
162
00:21:55,266 --> 00:21:57,566
Apa yang terjadi di sini?
163
00:22:03,100 --> 00:22:05,633
Kapten, putri pria ini telah diculik.
164
00:22:05,700 --> 00:22:08,300
Dia melihat plat nomor
dan deskripsi pelaku.
165
00:22:14,566 --> 00:22:16,566
Menurutku ini bukan laporan.
166
00:22:17,466 --> 00:22:22,166
Dengar, kami punya prosedur di sini.
Aku akan pegang ini.
167
00:22:22,166 --> 00:22:23,333
Jika kami menemukan sesuatu
168
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
timku akan menghubungimu.
169
00:22:33,524 --> 00:22:35,524
[ORANG HILANG]
170
00:22:42,448 --> 00:22:44,448
DEPARTEMEN KEPOLISIAN
MELAYANI DAN MELINDUNGI
171
00:23:14,472 --> 00:23:18,172
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
172
00:23:22,266 --> 00:23:25,433
Tidak punya SIM,
tidak punya riwayat pekerjaan.
173
00:23:25,666 --> 00:23:26,800
Tak memiliki catatan kriminal.
174
00:23:27,700 --> 00:23:29,566
Seolah-olah dia muncul begitu saja.
175
00:23:50,666 --> 00:23:52,066
Kemungkinan besar seorang buronan.
176
00:24:00,666 --> 00:24:01,466
Ayah.
177
00:24:04,400 --> 00:24:05,900
Siapa dirimu?
178
00:25:19,424 --> 00:25:20,824
Mulai bertarung!
179
00:25:42,666 --> 00:25:45,633
Jaga mood-nya bos tetap senang,
dia akan menyetujui apapun.
180
00:25:46,166 --> 00:25:48,833
Santai saja, minum-minum,
dan nikmati waktu bersama para cewek.
181
00:25:49,457 --> 00:25:51,457
Penonton bersorak!
182
00:25:57,433 --> 00:26:00,300
Hey, bangun jagoan!
183
00:26:02,700 --> 00:26:04,400
Aku bawa tamu.
/ Hai.
184
00:26:21,133 --> 00:26:23,200
Tunggu sebentar,
kamu tetap di sini.
185
00:26:33,424 --> 00:26:36,424
Ini akan meledak seperti balon!
186
00:26:36,448 --> 00:26:39,448
Dia berhasil mencetak poin
hanya dengan 2 tendangan!
187
00:26:40,472 --> 00:26:42,472
Dia memojokannya ke pinggir.
188
00:26:45,933 --> 00:26:47,233
Tn. Song.
189
00:26:47,466 --> 00:26:50,333
Akhirnya ada yang tahu keinginanku.
/ Silahkan duduk.
190
00:26:50,333 --> 00:26:51,200
Terima kasih.
191
00:26:52,666 --> 00:26:55,966
Ah, jadi kamu mau...
192
00:26:57,300 --> 00:27:00,366
30, untuk akhir pekan.
/ Lebih lama.
193
00:27:01,100 --> 00:27:02,766
Itu semacam pesta besar?
194
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
Tidak. Kapal penangkap udang.
195
00:27:05,666 --> 00:27:07,700
Mitraku berbisnis di
pelabuhan-pelabuhan ini.
196
00:27:08,200 --> 00:27:10,700
30 anak, itu...
dikirim ke satu kapal
197
00:27:10,700 --> 00:27:13,300
itu kayak mengirimkan
satu bus sekolah.
198
00:27:15,933 --> 00:27:17,000
Kami mengerti.
199
00:27:18,133 --> 00:27:20,833
Itulah mengapa kami menawarkanmu
penawaran yang sangat bagus.
200
00:27:22,200 --> 00:27:23,766
3 kali lipat harga pasar.
201
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
Hanya uang tunai, dolar Amerika.
202
00:27:37,900 --> 00:27:39,866
Uang tunai, dolar Amerika.
203
00:27:43,300 --> 00:27:45,333
Dengan satu persyaratan kecil, Tn. Song.
204
00:27:48,366 --> 00:27:50,800
Aku sendiri yang yang harus milih.
205
00:27:50,833 --> 00:27:52,366
Itu tak akan bisa, Koboi.
206
00:27:52,833 --> 00:27:56,200
Perikanan komersial
adalah industri yang kompetitif.
207
00:27:56,200 --> 00:27:59,066
Aku butuh yang terbaik.
Dan aku harus memastikannya.
208
00:28:00,600 --> 00:28:02,033
Gini, biar kuperjelas.
209
00:28:02,033 --> 00:28:05,533
Kamu mau datang ke tempatku 'kan?
210
00:28:06,500 --> 00:28:09,666
Berbelanjalah seolah-olah
kau sedang berada di kios buah,
211
00:28:11,266 --> 00:28:12,333
lalu membayarku nanti?
212
00:28:17,166 --> 00:28:19,400
Siapa kau sebenarnya?
/ Apa yang kau inginkan?
213
00:28:28,366 --> 00:28:29,966
Jika kau seorang polisi, kau masih baru,
214
00:28:30,100 --> 00:28:32,300
atau terlalu bodoh untuk bekerjasama denganku.
215
00:28:38,333 --> 00:28:39,366
Tn. Song,
216
00:28:40,200 --> 00:28:41,766
begini saja.
217
00:28:42,766 --> 00:28:44,700
Aku cuma utusan di sini.
218
00:28:46,700 --> 00:28:48,600
Mitraku sedang menungguku,
219
00:28:49,000 --> 00:28:50,800
dan kau membuang-buang waktuku,
220
00:28:51,333 --> 00:28:52,133
bos.
221
00:28:59,200 --> 00:29:00,500
Waktunya!
222
00:29:02,766 --> 00:29:04,466
Waktumu.
223
00:29:06,766 --> 00:29:07,866
Waktumu?
224
00:29:11,200 --> 00:29:13,600
Aku menyukaimu.
225
00:29:13,624 --> 00:29:15,624
Jika kau ingin memilih mereka, Koboi,
226
00:29:16,648 --> 00:29:17,765
aku sendiri yang akan mengantarmu.
227
00:29:17,766 --> 00:29:18,666
Ayo!
228
00:29:18,690 --> 00:29:19,990
Duduklah.
Minum dulu.
229
00:29:23,614 --> 00:29:24,914
Tunggu sebentar!
230
00:29:24,938 --> 00:29:26,938
Ini pesta pribadi.
231
00:29:27,662 --> 00:29:29,662
Dengar, kawan. Ini khusus undangan.
232
00:29:29,686 --> 00:29:32,686
Pergi sana.
/ Keluar!
233
00:29:42,610 --> 00:29:44,610
Baiklah.
234
00:30:27,634 --> 00:30:29,634
Tolong! Tangkap dia!
235
00:30:34,358 --> 00:30:36,358
Hey! Hey!
236
00:30:38,366 --> 00:30:39,633
Dia bawa pistol!
237
00:30:41,657 --> 00:30:42,657
Ayo!
238
00:30:42,681 --> 00:30:44,981
Kau mau uang? Bunuh dia!
239
00:30:45,100 --> 00:30:47,600
Ayo bunuh dia!
240
00:30:53,266 --> 00:30:55,800
Bos, ada seorang pria
di bawah membawa pistol.
241
00:30:59,266 --> 00:31:00,700
Tn, Song, itu tak ada hubungannya denganku.
242
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
Bunuh bajingan ini, sekarang!
243
00:31:02,500 --> 00:31:04,366
Tn, Song, Tn, Song!
244
00:34:06,624 --> 00:34:07,624
Brengsek!
245
00:34:32,666 --> 00:34:34,200
Nikmati pestanya, bajingan!
246
00:34:41,624 --> 00:34:43,624
Dasar bajingan!
247
00:35:14,748 --> 00:35:16,748
MENGUNDUH...
248
00:35:49,600 --> 00:35:51,966
Kamu siapa?
249
00:35:53,690 --> 00:35:55,390
Baiklah.
250
00:37:27,733 --> 00:37:28,533
Tunggu!
251
00:37:31,700 --> 00:37:33,100
Aku bukan anggota mereka.
252
00:37:33,766 --> 00:37:34,566
Paham?
253
00:37:36,566 --> 00:37:37,966
Kau sedang mencari seseorang.
254
00:37:39,566 --> 00:37:40,566
Aku juga.
255
00:37:44,666 --> 00:37:46,500
Aku harus pergi dari sini, ayo!
256
00:37:51,066 --> 00:37:52,500
Aku tak bisa memberikan ini padamu.
257
00:37:56,600 --> 00:37:58,266
Tapi aku bisa tunjukkan
isinya ini padamu.
258
00:37:58,290 --> 00:38:00,290
Bagaimana?
259
00:38:02,614 --> 00:38:06,614
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
►cari kami di Google: VISITORBET◄
260
00:38:22,900 --> 00:38:24,966
Kau yang menjamin keakuratan timbangan.
261
00:38:26,566 --> 00:38:30,266
Ampun, Bos.
/ Kemarilah, nak.
262
00:38:35,200 --> 00:38:36,700
Saksikan ayahmu mati.
263
00:38:38,900 --> 00:38:41,333
Kamu tahu aturannya,
bunuh dia.
264
00:38:41,333 --> 00:38:42,966
Maafkan aku, bos!
265
00:38:43,300 --> 00:38:45,500
Maafkan aku, jangan bunuh aku.
266
00:38:46,266 --> 00:38:50,200
Kau tidak mengenal dia,
aku tak mau mati.
267
00:38:58,624 --> 00:38:59,624
Diam di situ!
268
00:39:11,433 --> 00:39:13,700
Mengapa kau mencelakaiku
saat aku berniat membantumu?
269
00:39:19,200 --> 00:39:20,966
Aku tanya padamu, mengapa?
270
00:39:26,366 --> 00:39:27,666
Hanya karena ini.
271
00:39:28,100 --> 00:39:29,966
Cuma karena ini,
kau membantu seseorang menipu orang lain.
272
00:39:29,966 --> 00:39:32,000
Apa menurutmu mereka akan
membiarkanmu lolos begitu saja?
273
00:39:32,200 --> 00:39:33,800
Kau kira mereka akan
mengantarmu pulang begitu saja?
274
00:39:33,800 --> 00:39:35,066
Dasar bodoh!
275
00:39:37,766 --> 00:39:39,033
Kaulah yang bodoh!
276
00:39:39,133 --> 00:39:41,033
Kau sok baik
sekarang malah terjebak dalam perangkap.
277
00:39:41,200 --> 00:39:42,100
Ini bukan salahku!
278
00:39:50,124 --> 00:39:52,124
Tolong jangan berkelahi!
279
00:39:52,148 --> 00:39:54,148
Berhenti berkelahi!
280
00:39:57,572 --> 00:39:58,672
Hentikan!
281
00:39:58,696 --> 00:39:59,696
Diam disini!
282
00:40:02,320 --> 00:40:04,320
Berhenti!
283
00:40:06,266 --> 00:40:08,100
Ayah menyuruh untuk
menghukum para pemberontak.
284
00:40:08,200 --> 00:40:12,266
Hey, cukup, jagoan.
Ayahmu ingin mereka dikirim
285
00:40:12,400 --> 00:40:13,200
hidup-hidup.
286
00:40:26,666 --> 00:40:29,166
Kamu tahu 'kan? Kau telah merusak
kerja kerasku selama 2 bulan.
287
00:40:29,766 --> 00:40:31,100
Setidaknya katakan sesuatu.
288
00:40:33,466 --> 00:40:35,566
Berhentilah bersikap seperti
pria tangguh yang pendiam.
289
00:40:36,100 --> 00:40:37,266
Apa kau ini...
290
00:40:37,866 --> 00:40:38,666
bisu?
291
00:40:51,300 --> 00:40:52,166
Kau kenal dia?
292
00:40:55,933 --> 00:40:57,266
Song merekutnya sejak kecil.
293
00:40:57,266 --> 00:40:59,833
Memasukkannya ke dalam ring
di tengah ronde sebagai lelucon.
294
00:41:00,133 --> 00:41:02,166
Menyebabkan dia cedera kepala.
295
00:41:09,300 --> 00:41:13,266
Orang ini, Tn. Song.
Kau juga mengenalnya?
296
00:41:19,333 --> 00:41:20,366
Ayo ikut aku.
297
00:41:23,533 --> 00:41:26,400
Maaf berantakan,
ini kuanggap rumah keduaku.
298
00:41:32,500 --> 00:41:34,866
Tn. Song adalah pelaku perdagangan
manusia terbesar di kota ini.
299
00:41:36,566 --> 00:41:38,266
Istriku adalah seorang jurnalis.
300
00:41:39,466 --> 00:41:42,400
Semua informasi ini yang telah
dia kumpulkan tentang operasi Song sejauh ini.
301
00:41:45,466 --> 00:41:47,666
Dia menghilang saat menyelidiki kasus ini.
302
00:41:49,133 --> 00:41:50,500
Namanya Matia.
303
00:41:58,300 --> 00:41:59,100
Boleh kulihat?
304
00:42:08,800 --> 00:42:09,600
"Rainy."
305
00:42:10,224 --> 00:42:12,524
"Selamat ulang tahun, Ayah."
306
00:42:24,248 --> 00:42:27,348
[Jurnalis menyelidiki eksploitasi anak-anak di internet,
menghilang setelah wawancara.]
307
00:42:27,500 --> 00:42:30,433
Aku belum sempat memeriksa semua
yang telah dia tinggalkan.
308
00:42:30,500 --> 00:42:32,900
Dia tahu ada seseorang yang
mengatur penculikan itu.
309
00:42:34,566 --> 00:42:37,800
Dia memindahkan anak-anak ke sana kemari
sambil nyari pembeli potensial.
310
00:42:43,333 --> 00:42:44,133
Apa?
311
00:42:45,900 --> 00:42:46,900
Apa itu?
312
00:42:56,133 --> 00:42:57,300
Truk yang sama.
313
00:43:06,400 --> 00:43:09,466
Truk pendingin ini mengantarkan
barang ke mana-mana.
314
00:43:10,400 --> 00:43:13,066
Isolasi itu akan membuat ruangan
benar-benar kedap suara.
315
00:43:14,266 --> 00:43:16,700
Pabrik itu berjarak satu jam dari sini.
Ayo.
316
00:43:24,100 --> 00:43:25,633
Dua kantong es batu.
317
00:43:37,333 --> 00:43:38,566
Semua ini terjadi di siang bolong...
318
00:43:39,966 --> 00:43:43,033
Kau mau apa?
Bisa jadi ada 100an orang di dalam sana.
319
00:43:43,333 --> 00:43:46,600
Kau tak akan menyelamatkan putrimu bila gegabah.
Kita menunggu.
320
00:43:47,024 --> 00:43:49,024
[TAK ADA WAKTU LAGI]
321
00:43:49,733 --> 00:43:51,166
Apa usulmu?
322
00:44:07,090 --> 00:44:09,090
"Kecoh Timur, serang Barat"
323
00:44:10,014 --> 00:44:11,014
Hey, hey!
324
00:44:26,438 --> 00:44:27,438
Hey!
325
00:44:30,662 --> 00:44:32,062
Dilarang masuk!
326
00:45:26,333 --> 00:45:28,000
Ayah bilang dilarang masuk tanpa izin.
327
00:46:17,300 --> 00:46:18,300
Bajingan!
328
00:46:18,324 --> 00:46:19,324
Mampus kau!
329
00:46:25,948 --> 00:46:27,948
Kau milikku disini!
330
00:46:27,972 --> 00:46:28,965
Mampus kau!
331
00:46:29,266 --> 00:46:30,066
Sialan!
332
00:46:33,500 --> 00:46:34,966
Makan ini dan matilah!
333
00:46:38,866 --> 00:46:39,800
Di waktu liburanku!
334
00:46:59,366 --> 00:47:00,166
Kamu lagi?
335
00:47:07,466 --> 00:47:08,566
Oh, sial!
336
00:47:08,690 --> 00:47:10,690
(Apa kau menemukannya?)
337
00:47:12,614 --> 00:47:13,414
Hey!
338
00:47:13,638 --> 00:47:15,638
Kecoh Timur, serang Barat.
339
00:47:17,662 --> 00:47:19,062
Aku melihatmu!
340
00:51:50,686 --> 00:51:51,686
Hentikan.
341
00:51:55,610 --> 00:51:56,910
Sudah, cukup!
342
00:52:03,733 --> 00:52:07,666
Apa kau gila?
Dia satu-satunya petunjuk kita.
343
00:52:09,600 --> 00:52:11,566
Membunuhnya tak akan membuatmu
lebih dekat dengan putrimu.
344
00:52:14,066 --> 00:52:15,366
Dia mungkin masih hidup.
345
00:52:25,300 --> 00:52:26,333
Kita semakin dekat ke tujuan.
346
00:52:30,200 --> 00:52:33,533
Dengarkan baik-baik,
kau bisa dengar detak jantung bayi putrimu.
347
00:52:34,566 --> 00:52:36,133
Apa kau sudah memilih nama?
348
00:52:36,366 --> 00:52:39,666
Um, Mirai, artinya "masa depan".
349
00:52:42,700 --> 00:52:43,866
Sayangku, Mirai.
350
00:52:44,900 --> 00:52:46,600
Oh, permisi.
351
00:52:47,633 --> 00:52:50,900
Apa?
/ Terjadi perkelahian di pabrik ayah mertuamu.
352
00:52:50,900 --> 00:52:52,966
Dan Song tidak menjawab telepon.
353
00:52:53,066 --> 00:52:56,133
Kayaknya ada orang bisu Cina
yang mencari putrinya.
354
00:52:56,366 --> 00:52:58,900
Aku masih berusaha mengidentifikasi
orang yang satunya lagi.
355
00:52:59,200 --> 00:53:01,166
Pak tua ini ingin tahu bagaimana
sistem keamanan gagal.
356
00:53:01,200 --> 00:53:03,566
Dia ingin mendengar langsung darimu.
357
00:53:03,600 --> 00:53:04,866
Kalian semua mempercayaiku.
358
00:53:04,866 --> 00:53:07,900
Kuingin kau tahu aku memikul tanggung jawab itu
dengan serius.
359
00:53:07,966 --> 00:53:09,466
Pabrik itu kosong.
360
00:53:09,866 --> 00:53:11,833
Aku sudah memindahkan
kargo itu ke tempat lain
361
00:53:11,833 --> 00:53:13,266
setelah terjadi penyusupan di klub.
362
00:53:13,400 --> 00:53:14,166
Maksudku, tentu saja
363
00:53:14,166 --> 00:53:16,933
beberapa orang mati, tapi kita tak kehilangan
aset berharga apapun.
364
00:53:17,433 --> 00:53:19,366
Investasimu tetap aman.
365
00:53:20,000 --> 00:53:21,500
Jika ada biaya tambahan
366
00:53:21,500 --> 00:53:22,933
akan kupotong dari penghasilanku sendiri.
367
00:53:24,300 --> 00:53:26,900
Yang kuinginkan hanyalah berbuat
yang terbaik untuk keluarga.
368
00:53:32,866 --> 00:53:35,766
Si bodoh ini ceroboh.
369
00:53:38,690 --> 00:53:44,090
VISITORBET | BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
370
00:54:03,314 --> 00:54:04,314
Kau...
371
00:54:04,500 --> 00:54:06,000
Bajingan kepa...
372
00:54:13,124 --> 00:54:14,124
Hey...
373
00:54:17,433 --> 00:54:19,666
Dia harus tetap sadar,
biar kutangani.
374
00:54:33,833 --> 00:54:34,966
Tn. Song...
375
00:54:37,466 --> 00:54:39,866
aku sudah menyelidikimu selama berbulan-bulan.
376
00:54:41,300 --> 00:54:43,133
Aku tahu segalanya tentangmu.
377
00:54:43,433 --> 00:54:46,500
Dengar, temanku yang di belakang itu
ingin putrinya kembali.
378
00:54:47,033 --> 00:54:48,666
Jadi jika kau tak bicara
379
00:54:51,166 --> 00:54:53,866
seluruh dunia akan tahu siapa kamu,
380
00:54:54,033 --> 00:54:55,666
dan caramu menghasilkan uang.
381
00:54:58,100 --> 00:54:59,766
Jikapun kami membiarkanmu hidup
382
00:55:00,966 --> 00:55:02,266
kau tak akan bertahan lama.
383
00:55:04,033 --> 00:55:07,166
Apa kamu ini? Wartawan?
384
00:55:08,866 --> 00:55:12,900
Kau tahu nasib perempuan terakhir
385
00:55:13,066 --> 00:55:16,133
yang mengatakan kalau dia
adalah wartawan?
386
00:55:18,233 --> 00:55:23,000
Kalian sendiri yang
membuat masalah besar.
387
00:55:25,000 --> 00:55:26,400
Tadi kau bilang apa?
388
00:55:28,900 --> 00:55:30,133
Apakah dia?
389
00:55:32,166 --> 00:55:33,700
Apakah dia?
390
00:55:39,500 --> 00:55:42,133
Katakan yang kau ketahui
/ Aku tak tahu apa-apa.
391
00:55:43,466 --> 00:55:46,733
Katakan apa yang kau ketahui tentang dia.
/ Aku tak tahu.
392
00:55:47,357 --> 00:55:48,357
Aku tak tahu.
393
00:55:50,566 --> 00:55:51,600
Aku tak tahu.
394
00:55:59,324 --> 00:56:01,324
Aku sama sekali tak tahu!
395
00:56:21,300 --> 00:56:23,300
Aku dengar tentang dia
396
00:56:23,324 --> 00:56:25,324
dari orang-orang di Snake Pit.
397
00:56:28,333 --> 00:56:30,833
Tak ada yang berani ke sana.
/ Dimana Snake Pit ini?
398
00:56:48,433 --> 00:56:50,966
Begitu kau masuk, tak ada jalan keluar.
399
00:56:52,500 --> 00:56:54,933
Hey, bagaimana aku tahu?
400
00:56:57,600 --> 00:56:58,966
Jangan libatkan aku dalam masalah ini.
401
00:56:58,966 --> 00:57:00,266
Jika mereka tahu kita coba-coba kabur,
402
00:57:00,266 --> 00:57:01,866
mereka pasti akan menyiksa kita.
403
00:57:02,700 --> 00:57:03,900
Kau pasti tidak akan kabur.
404
00:57:05,866 --> 00:57:07,133
Kau kira aku tak pernah mencobanya?
405
00:57:07,166 --> 00:57:09,266
Dan apa akibatnya?
Lihatlah kakiku.
406
00:57:13,200 --> 00:57:14,400
Apa kau tak ingin pulang?
407
00:57:14,433 --> 00:57:15,566
Tak usah bicara tentang pulang.
408
00:57:15,566 --> 00:57:16,866
Aku tak punya rumah.
409
00:57:20,366 --> 00:57:23,300
Aku melihat mereka membunuh seluruh keluargaku.
410
00:57:32,200 --> 00:57:33,133
Jika...
411
00:57:34,366 --> 00:57:35,800
aku menemukan jalan keluar.
412
00:57:36,200 --> 00:57:37,800
Ikutlah denganku.
413
00:57:38,966 --> 00:57:40,400
Kamu nekat.
414
00:58:06,333 --> 00:58:09,600
Siapkan kapal.
Aku akan sampai sana dalam setengah jam.
415
00:58:18,366 --> 00:58:19,766
Kau mau ke mana, Tn. Song?
416
00:58:23,933 --> 00:58:25,966
Aku dengar soal kapal.
Kau mau pergi ke dermaga.
417
00:58:30,333 --> 00:58:31,900
Apa yang kau katakan
pada orang Cina bisu itu?
418
00:58:47,700 --> 00:58:49,233
Truk pendingin ada di sana.
419
00:59:09,457 --> 00:59:11,457
[SNAKE PIT]
420
00:59:15,300 --> 00:59:16,400
Cari jalan lain.
421
00:59:35,266 --> 00:59:36,066
Hentikan!
422
00:59:40,690 --> 00:59:42,490
Apa kau akan bawa anak-anak sekarang?
423
00:59:42,500 --> 00:59:43,433
Ya.
424
00:59:46,566 --> 00:59:49,066
Mereka memintamu, sayang.
425
00:59:49,166 --> 00:59:50,800
Ayo, turun dari situ.
426
00:59:54,666 --> 00:59:55,666
Pergi!
427
00:59:55,690 --> 00:59:56,690
Pergi!
428
00:59:57,600 --> 00:59:58,566
Tempat ini sangat besar.
429
00:59:59,200 --> 01:00:01,966
Kau mau ke mana?
Dasar bodoh!
430
01:00:02,733 --> 01:00:03,533
Pergi!
431
01:00:21,200 --> 01:00:22,166
Halo semuanya.
432
01:00:22,190 --> 01:00:24,065
Namaku Navin.
433
01:00:24,066 --> 01:00:26,766
Aku telah memposting di akunnya Matia
selama beberapa bulan terakhir.
434
01:00:55,333 --> 01:00:56,366
Namaku Navin.
435
01:00:57,933 --> 01:01:01,266
Aku telah memposting di akunnya Matia
selama beberapa bulan terakhir.
436
01:01:01,300 --> 01:01:04,133
Aku siaran langsung dari tempat
bernama Snake Pit.
437
01:01:04,933 --> 01:01:08,366
Matia menemukan bahwa beberapa anak
yang diculik ditahan diluar kehendak mereka.
438
01:01:08,866 --> 01:01:10,666
Dan kurasa dia juga ada di sana.
439
01:01:10,933 --> 01:01:13,433
Jika ada orang di luar sana
yang menonton siaran ini
440
01:01:13,733 --> 01:01:16,300
tolong bagikan,
kita butuh orang-orang untuk
441
01:01:16,300 --> 01:01:19,300
membantu mengungkap
identitas pelakunya ini.
442
01:01:19,333 --> 01:01:20,133
Sersan!
443
01:01:20,900 --> 01:01:22,433
Sersan, lihat ini!
444
01:01:29,400 --> 01:01:30,700
Oh Tuhan!
445
01:02:06,466 --> 01:02:07,333
Ayah!
446
01:02:10,700 --> 01:02:12,266
Maafkan aku.
447
01:02:28,666 --> 01:02:30,166
Kita harus keluar dari sini.
448
01:02:31,033 --> 01:02:32,766
Mereka datang, ayo!
449
01:02:37,866 --> 01:02:39,633
Aku ingin kembali mencari seseorang.
450
01:02:41,666 --> 01:02:43,033
Masih banyak mereka
451
01:02:44,566 --> 01:02:46,366
yang ditawan disini.
452
01:02:46,766 --> 01:02:48,233
Mereka pasti akan dipukuli sampai mati.
453
01:02:48,500 --> 01:02:49,566
Ini semua salahku.
454
01:02:54,366 --> 01:02:56,966
Rainy,
Kau sudah bertindak benar.
455
01:02:57,600 --> 01:02:58,900
Dimana mereka?
456
01:02:59,766 --> 01:03:01,266
Di sebuah ruangan di lantai atas.
457
01:03:02,466 --> 01:03:03,666
Jangan khawatir.
458
01:03:03,690 --> 01:03:04,765
Biar aku yang urus.
459
01:03:05,566 --> 01:03:08,066
Ayo pulang sekarang, oke?
460
01:03:12,400 --> 01:03:13,200
Aku akan tetap disini.
461
01:03:14,466 --> 01:03:16,300
Tugasmu sudah selesai, tugasku belum.
462
01:03:18,200 --> 01:03:19,366
Bawa dia pergi dari sini.
463
01:03:22,100 --> 01:03:23,033
Pergi!
464
01:03:24,933 --> 01:03:27,966
Ada penyusup di Snake Pit.
Cepat ke sini!
465
01:03:30,490 --> 01:03:38,490
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
466
01:03:42,466 --> 01:03:44,233
Di mana mereka?
/ Ke sini.
467
01:03:45,657 --> 01:03:47,657
Ikuti aku.
468
01:03:47,681 --> 01:03:48,881
Lewat sini.
469
01:03:59,605 --> 01:04:01,605
Yadong!
470
01:04:03,300 --> 01:04:04,800
Apa yang kau lakukan?
471
01:04:05,466 --> 01:04:09,533
Tenang!
/ Ada video anak-anak yang ditahan di sini.
472
01:04:09,633 --> 01:04:12,166
Aku melihatnya sendiri.
/ Sialan!
473
01:04:13,366 --> 01:04:16,000
Singkirkan ide bodoh itu dari kepalamu
dan kosongkan jalan.
474
01:04:23,933 --> 01:04:25,166
Berhenti!
475
01:04:27,866 --> 01:04:28,833
Minggir.
476
01:04:31,800 --> 01:04:34,400
Kapten, kau tak mungkin serius.
477
01:05:12,366 --> 01:05:13,166
Mereka di atas!
478
01:05:20,390 --> 01:05:21,790
Tetap bersama. Kita akan pergi.
479
01:05:30,314 --> 01:05:32,314
Lewat sini! Masuk sana!
480
01:06:06,338 --> 01:06:08,338
Pak, kami akan membantumu!
481
01:06:55,500 --> 01:06:57,966
Ada yang lain di atas sana, ikuti aku.
482
01:07:08,566 --> 01:07:09,366
Rainy, tunggu!
483
01:07:11,766 --> 01:07:14,866
Ayo, cepat lari!
484
01:07:15,033 --> 01:07:18,133
Ayo, ayo!
/ Hati-hati, tetap bersama.
485
01:07:18,157 --> 01:07:19,165
Cepat!
486
01:07:19,166 --> 01:07:21,500
Mengapa kamu kembali setelah pergi?
487
01:07:22,166 --> 01:07:23,866
Aku tak akan meninggalkan teman-temanku.
488
01:07:25,166 --> 01:07:27,166
Meskipun tanpa rumah,
kamu tetap bisa punya teman.
489
01:07:27,166 --> 01:07:28,633
Pergilah dari sini.
/ Ayo!
490
01:07:30,266 --> 01:07:31,566
Kau benar-benar keras kepala!
491
01:07:31,600 --> 01:07:33,033
Kalian semua bodoh.
492
01:08:22,166 --> 01:08:24,333
Apa yang harus kita lakukan?
Bagaimana cara kita turun?
493
01:08:24,357 --> 01:08:25,757
Itu terlalu tinggi.
494
01:08:29,400 --> 01:08:33,000
Ayo! Kita gunakan ini.
Ayo!
495
01:08:35,324 --> 01:08:36,724
Ikat yang kuat.
496
01:08:39,348 --> 01:08:41,348
Ikat yang kuat.
497
01:09:00,500 --> 01:09:01,800
Ini sudah siap!
498
01:09:18,300 --> 01:09:19,100
Pelan-pelan.
499
01:09:23,324 --> 01:09:24,524
Kita bisa membantu mereka.
500
01:09:24,548 --> 01:09:25,648
Selamatkan anak-anak itu!
501
01:09:25,672 --> 01:09:28,372
Harusnya kau yang urus anak-anak itu!
502
01:09:34,633 --> 01:09:35,700
Selanjutnya!
503
01:09:40,324 --> 01:09:41,724
Ayo cepat!
504
01:10:03,348 --> 01:10:05,348
Kalian tak melakukan apa-apa?
/ Kalian ini polisi!
505
01:10:05,372 --> 01:10:07,372
Dasar kalian pengecut,
cepat selamatkan mereka!
506
01:10:07,396 --> 01:10:08,395
Kasihan anak-anak itu!
507
01:10:08,396 --> 01:10:10,396
Polisi tidak berguna!
508
01:10:12,320 --> 01:10:14,320
1 atau 2 orang, ikut aku!
509
01:10:14,900 --> 01:10:17,566
Sudah kubilang,
aku tidak mengizinkan ini.
510
01:10:17,566 --> 01:10:19,333
Kau tak bisa menyangkal
yang sedang terjadi ini.
511
01:10:19,666 --> 01:10:20,800
Bawa dia pergi.
512
01:10:30,100 --> 01:10:33,500
Sacha, kuperintahkan kau!
/ Aku dengar!
513
01:10:39,433 --> 01:10:40,233
Sersan.
514
01:10:44,357 --> 01:10:46,357
Yadong!
515
01:10:53,381 --> 01:10:55,381
Awasi pintu keluarnya.
516
01:10:55,382 --> 01:10:57,549
Ikuti aku ke sini, ayo!
517
01:11:30,366 --> 01:11:31,900
Ayo, sekarang giliranmu.
518
01:11:35,100 --> 01:11:37,200
Kau turun saja.
Kau sudah menyelamatkanku
519
01:11:38,224 --> 01:11:40,224
Aku berhutang budi padamu.
Pergilah!
520
01:11:42,066 --> 01:11:45,366
Kita bertemu di luar!
Cepat!
521
01:12:46,390 --> 01:12:48,390
Rainy, kau tak apa-apa?
522
01:12:48,414 --> 01:12:49,614
Ya!
523
01:13:03,338 --> 01:13:04,438
Awas!
524
01:13:19,362 --> 01:13:20,962
Jangan bergerak!
525
01:13:22,386 --> 01:13:24,386
Letakkan senjata kalian!
Sekarang!
526
01:13:41,310 --> 01:13:43,310
Bagus sekali, bajingan!
527
01:13:43,334 --> 01:13:45,334
Usir dia dari jalanan kami!
528
01:13:48,358 --> 01:13:49,658
Petugas.
529
01:13:50,866 --> 01:13:53,133
Apa kalian menemukan
wanita ini di dalam gedung?
530
01:13:55,066 --> 01:13:57,333
Ini wartawan yang melakukan investigasi.
Dimana dia?
531
01:14:05,366 --> 01:14:07,500
Sebelumnya terjadi kerusuhan
ketika polisi
532
01:14:07,500 --> 01:14:09,266
menanggapi video
penyelamatan siaran langsung
533
01:14:09,266 --> 01:14:11,066
puluhan anak yang diperdagangkan
534
01:14:11,066 --> 01:14:13,000
dari sebuah gedung di distrik West Side
535
01:14:13,000 --> 01:14:16,500
milik taipan lokal Kun Tai Luo.
Perusahaan tersebut
536
01:14:16,500 --> 01:14:19,033
mengeluarkan pernyataan pada pers
yang menjanjikan penyelidikan menyeluruh
537
01:14:19,033 --> 01:14:21,166
terhadap setidaknya...
538
01:14:26,366 --> 01:14:27,166
Ya?
539
01:14:30,933 --> 01:14:31,966
Aku akan segera ke sana.
540
01:14:32,490 --> 01:14:39,390
VISITORBET | BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
541
01:14:49,400 --> 01:14:50,466
Ayahku mencarimu.
542
01:14:50,466 --> 01:14:52,766
Semua mitranya ada di sini.
543
01:14:52,933 --> 01:14:55,866
Apa yang terjadi?
/ Semuanya baik-baik saja.
544
01:14:55,933 --> 01:14:57,200
Sampai ketemu di kamar kita.
545
01:15:15,366 --> 01:15:17,066
Kau ingin menemuiku, pak?
546
01:15:19,300 --> 01:15:22,166
Kapten ke sini untuk menahanmu.
547
01:15:22,166 --> 01:15:26,033
Kita semua perlu menjaga harga diri
sebagai sesama ayah.
548
01:15:26,666 --> 01:15:28,133
Kau menjijikkan.
549
01:15:28,133 --> 01:15:31,666
Jika itu senjata atau narkoba,
aku bakal mengerti.
550
01:15:31,933 --> 01:15:33,166
Tapi anak-anak?
551
01:15:35,300 --> 01:15:37,566
Jadi, ketika aku menghasilkan uang untukmu,
aku adalah keluarga.
552
01:15:37,566 --> 01:15:39,366
Tapi ketika keadaan menjadi kacau,
553
01:15:40,300 --> 01:15:41,866
aku membuatmu jijik?
554
01:15:42,600 --> 01:15:47,133
Bos, sudah kubilang anak ini
memang pembuat masalah.
555
01:15:47,400 --> 01:15:50,666
Sekarang kami harus
membersihkan kekacauan yang kau buat!
556
01:16:09,266 --> 01:16:10,300
Apa kau sudah gila?
557
01:16:13,633 --> 01:16:15,800
Lepaskan aku, aku polisi, sialan!
558
01:16:32,366 --> 01:16:36,700
Aku membawamu ke rumahku,
aku memberikan putriku padamu.
559
01:17:19,300 --> 01:17:20,100
Mengapa?
560
01:17:21,966 --> 01:17:22,766
Mengapa?
561
01:18:20,300 --> 01:18:22,366
Sersan, kopi.
/ Terima kasih.
562
01:18:23,900 --> 01:18:25,700
Tn. Wang, berikut pernyataanmu.
563
01:18:26,933 --> 01:18:29,866
Jika tidak ada masalah,
silakan tanda tangani di bagian bawah.
564
01:18:32,666 --> 01:18:35,300
Aku bisa bersaksi bila kau
bertindak untuk membela diri.
565
01:18:36,133 --> 01:18:38,200
Tapi aku tak bisa
secara resmi membebaskanmu
566
01:18:38,200 --> 01:18:39,666
sampai kau diberikan jaminan.
567
01:18:39,666 --> 01:18:41,400
Yang mungkin sampai besok pagi.
568
01:18:41,400 --> 01:18:42,666
Kuharap kau mengerti.
569
01:18:43,866 --> 01:18:45,466
Kami akan menjaga putrimu.
570
01:18:55,600 --> 01:18:57,100
Sebenarnya siapakah dirimu?
571
01:19:02,024 --> 01:19:05,024
(Seorang ayah. Itu saja.)
572
01:19:32,048 --> 01:19:33,448
Ayah?
573
01:20:09,800 --> 01:20:10,633
Hey.
574
01:20:12,066 --> 01:20:14,000
Kita menyelamatkan banyak anak hari ini.
575
01:20:16,133 --> 01:20:18,266
Semua itu karena kau
memilih untuk kembali.
576
01:20:19,566 --> 01:20:20,666
Terima kasih.
577
01:20:22,866 --> 01:20:24,866
Istriku menelepon
pada malam dia menghilang.
578
01:20:25,300 --> 01:20:27,400
Kami bertengkar dan dia pergi begitu saja.
579
01:20:27,400 --> 01:20:29,566
Aku ingin meninggalkan
negara ini untuk selamanya.
580
01:20:30,466 --> 01:20:33,066
Mencari tempat yang aman
untuk membesarkan keluarga kami sendiri.
581
01:20:34,200 --> 01:20:36,000
Pada dasarnya untuk
menyelamatkan diri kami sendiri.
582
01:20:37,466 --> 01:20:40,300
Dia terobsesi menemukan
semua anak yang hilang itu.
583
01:20:41,200 --> 01:20:43,100
Aku tak tahu sampai mana penyidikannya
584
01:20:43,100 --> 01:20:47,066
sampai setelah dia menghilang.
Jadi ketika aku menemukan dia nanti,
585
01:20:50,366 --> 01:20:52,166
kuharap dia bisa memaafkanku.
586
01:20:54,190 --> 01:20:58,090
VISITORBET
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
587
01:21:06,333 --> 01:21:07,700
Kerja bagus hari ini.
588
01:21:08,500 --> 01:21:09,800
Apa kubisa naik jabatan?
589
01:21:10,966 --> 01:21:11,766
Ya.
590
01:21:26,490 --> 01:21:27,490
Bos,
591
01:21:27,514 --> 01:21:29,514
5 menit.
592
01:21:52,438 --> 01:21:53,438
Hey!
593
01:21:56,462 --> 01:21:57,462
Hey!
594
01:22:05,666 --> 01:22:08,966
Ya Tuhan, aku akan sangat senang
kalau renovasi ini selesai.
595
01:22:11,200 --> 01:22:13,233
Biar kuperiksa sekringnya.
596
01:23:35,300 --> 01:23:36,300
Jangan bersuara.
597
01:23:38,533 --> 01:23:41,366
Ayahku...
/ Aku akan mengecek keadaannya.
598
01:23:41,366 --> 01:23:44,633
Untuk sekarang, tetaplah tenang dan
jangan kemana-mana, ngerti?
599
01:23:54,666 --> 01:23:55,466
Kuncinya.
600
01:23:55,600 --> 01:23:56,566
Coba gapai.
601
01:24:05,366 --> 01:24:06,400
Sebentar, sebentar.
602
01:24:10,366 --> 01:24:11,166
Terus jangkau!
603
01:24:28,433 --> 01:24:29,233
Berhenti!
604
01:24:32,233 --> 01:24:33,600
Kubilang, berhenti!
605
01:24:35,466 --> 01:24:37,200
Letakkan senjatamu!
606
01:25:26,524 --> 01:25:27,524
Ayah...
607
01:25:46,666 --> 01:25:48,700
Kamu pasti si bisu Cina itu.
608
01:25:49,633 --> 01:25:50,533
Akhirnya.
609
01:25:52,900 --> 01:25:54,733
Kau tahu, mestinya aku
akan menjadi seorang ayah.
610
01:25:55,866 --> 01:25:57,966
Tapi kalian merenggut itu dariku.
611
01:26:46,590 --> 01:26:48,590
Ayo pergi, ayo, ayo!
612
01:26:55,514 --> 01:26:56,514
Ayo!
613
01:30:25,538 --> 01:30:27,538
Kau membunuh ayahku!
614
01:32:01,366 --> 01:32:02,733
Ayahmu?
615
01:32:03,666 --> 01:32:06,033
Serius, kau sungguh mengira
616
01:32:06,033 --> 01:32:08,566
si koboi itu adalah ayahmu?
617
01:32:12,966 --> 01:32:14,400
Kau bukan putranya.
618
01:32:15,066 --> 01:32:16,666
Pahami itu baik-baik, dasar bodoh!
619
01:32:42,190 --> 01:32:43,190
Dasar sampah!
620
01:36:00,366 --> 01:36:01,566
Si jurnalis terkenal...
621
01:36:02,866 --> 01:36:04,533
apa kau yang memberikan
cincin kawin ini padanya?
622
01:36:05,966 --> 01:36:07,733
Mata yang sangat indah.
623
01:36:08,633 --> 01:36:11,566
Dia mati dengan sangat perlahan.
624
01:36:14,900 --> 01:36:16,200
Kau menginginkan ini?
625
01:36:17,433 --> 01:36:18,600
Ayo ambil.
626
01:36:20,800 --> 01:36:21,766
Ayo.
627
01:36:22,300 --> 01:36:23,266
Ayo.
628
01:38:44,590 --> 01:38:45,990
Kawanku...
629
01:38:46,900 --> 01:38:48,200
aku telah menemukan dia.
630
01:38:50,833 --> 01:38:51,933
Aku telah menemukan dia.
631
01:40:04,566 --> 01:40:07,266
Sekarang kamu tahu bagaimana rasanya
melihat putrimu mati.
632
01:40:07,433 --> 01:40:09,266
Semua rasa sakit dan penderitaan ini...
633
01:40:16,900 --> 01:40:18,166
Rainy, kau tak apa-apa?
634
01:40:27,300 --> 01:40:28,800
Ini takdirmu.
635
01:40:34,700 --> 01:40:35,566
Terimalah.
636
01:42:42,390 --> 01:42:43,390
Ayah!
637
01:42:50,400 --> 01:42:52,266
Sudah!
Berhenti berkelahi!
638
01:42:57,433 --> 01:42:58,833
Ayah...
639
01:42:59,357 --> 01:43:00,457
Ayah!
640
01:43:30,333 --> 01:43:31,133
Ayah!
641
01:43:31,833 --> 01:43:32,633
Paman.
642
01:43:32,657 --> 01:43:33,657
Ayah!
643
01:43:33,681 --> 01:43:34,681
Paman.
644
01:43:35,266 --> 01:43:38,300
Kita akan berlatih kungfu bersama.
Bangun!
645
01:43:38,324 --> 01:43:39,824
Tetaplah bersama kami!
646
01:43:40,366 --> 01:43:42,300
Paman, bangun! Jangan mati!
647
01:44:20,600 --> 01:44:21,400
Dengarkan...
648
01:44:23,633 --> 01:44:25,300
aku harus pulang.
649
01:44:29,466 --> 01:44:31,566
Aku harus kembali ke istri dan putriku.
650
01:44:43,390 --> 01:44:45,390
Selamat tinggal.
651
01:45:07,314 --> 01:45:08,314
Ayah!
652
01:45:09,338 --> 01:45:10,738
Paman!
/ Ayah!
653
01:45:14,333 --> 01:45:15,200
Ayah!
654
01:45:46,324 --> 01:45:50,224
SATU BULAN KEMUDIAN
655
01:45:54,348 --> 01:45:57,348
"Untuk mengenang Navin dan Matia"
656
01:46:05,566 --> 01:46:08,166
Kita melumpuhkan seluruh lalu lintas saat hujan,
657
01:46:08,966 --> 01:46:11,000
dan aku bahkan masih belum tahu namamu.
658
01:46:12,566 --> 01:46:14,300
Temanku yang misterius.
659
01:46:30,324 --> 01:46:33,324
"Wang"
660
01:46:33,348 --> 01:46:39,048
"Wei"
661
01:47:01,333 --> 01:47:03,166
Jika kau cukup berani
untuk merubah dirimu sendiri,
662
01:47:04,300 --> 01:47:05,800
kau bisa merubah dunia.
663
01:47:06,733 --> 01:47:07,600
Wang Wei.
664
01:47:22,064 --> 01:47:24,064
(Kamu sangat cantik.)
665
01:47:31,088 --> 01:47:32,088
Ayah.
666
01:47:33,900 --> 01:47:35,300
Bisa ceritakan kisah ayah padaku?
667
01:47:52,424 --> 01:47:54,424
(Saat ayah bertemu ibumu...)
668
01:48:00,560 --> 01:48:05,560
broth3rmax, 16 Juni 2026
669
01:48:05,561 --> 01:48:10,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 16 Juni 2026
670
01:48:10,585 --> 01:48:15,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)
671
01:48:15,609 --> 01:48:20,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
672
01:48:20,618 --> 01:48:35,618
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
673
01:48:35,619 --> 01:48:50,619
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
►cari kami di Google: VISITORBET◄
674
01:48:50,620 --> 01:49:19,520
BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI.
RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
675
01:53:00,000 --> 01:53:11,000
TAMAT
48279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.