Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,212
A photo of someone
named Daniela Acosta
2
00:00:11,312 --> 00:00:13,013
tacked to the wall
of a Pasdaran office.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,982
My contact in Indian
Intelligence came through.
4
00:00:15,083 --> 00:00:17,818
Saeed Al Bukhatir.
Apparently, he's handling
5
00:00:17,918 --> 00:00:19,453
her case for the UAE.
6
00:00:19,553 --> 00:00:20,454
He's one of their best,
7
00:00:20,521 --> 00:00:21,955
albeit with a nasty reputation.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,424
For what?
9
00:00:23,524 --> 00:00:26,627
When did you learn Paul Lewis
was working for the CIA?
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,862
A Russian passport pinged
11
00:00:28,962 --> 00:00:32,066
into Brussels Airport
from Nairobi last week.
12
00:00:32,165 --> 00:00:33,801
Vernon Crawford.
Viking.
13
00:00:33,901 --> 00:00:36,637
Central African Republic
to Antwerp means one thing.
14
00:00:36,704 --> 00:00:37,671
Diamonds.
15
00:00:37,771 --> 00:00:39,340
I want eyes on this guy.
16
00:00:39,440 --> 00:00:42,943
Naomi violated need
to know, reached over the fence.
17
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
Why would she do that?
18
00:00:46,180 --> 00:00:48,048
Oh, I intend to find out.
19
00:00:50,218 --> 00:00:51,585
She's trying to play him.
20
00:00:52,553 --> 00:00:53,521
Feel him out.
21
00:00:53,621 --> 00:00:54,822
Lay the groundwork
22
00:00:54,922 --> 00:00:56,190
to ask to come visit.
23
00:00:56,257 --> 00:00:57,291
She trusts you more than
24
00:00:57,391 --> 00:00:58,659
she trusts him. She's ready.
25
00:00:58,726 --> 00:01:00,494
It's getting out of control.
26
00:01:00,594 --> 00:01:03,797
I'll pray for her. Stay strong.
27
00:01:05,733 --> 00:01:07,968
* dramatic music *
28
00:01:18,912 --> 00:01:21,115
I'm so thirsty.
29
00:01:21,215 --> 00:01:22,916
Why can't we ask for water?
30
00:01:23,050 --> 00:01:25,219
Be quiet.
31
00:01:25,319 --> 00:01:27,255
Don't say anything.
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,599
Hey! Hey!
33
00:01:38,699 --> 00:01:39,967
Where are you taking her?
34
00:01:43,704 --> 00:01:45,606
Darya!
35
00:01:50,144 --> 00:01:52,280
Who was with her
when it happened?
36
00:01:59,653 --> 00:02:00,788
Um...
37
00:02:01,722 --> 00:02:04,057
Popeye's friends
all got arrested.
38
00:02:04,124 --> 00:02:05,726
Taken to the same
police station.
39
00:02:05,826 --> 00:02:07,995
- Fuck.
- Picked up Darya, too.
40
00:02:09,163 --> 00:02:10,798
Is that his girlfriend?
41
00:02:10,898 --> 00:02:12,400
Fiancée.
42
00:02:12,500 --> 00:02:15,436
Our theory is the IRGC are using
the kid to get at his father.
43
00:02:15,503 --> 00:02:18,839
I said Hassan was too dangerous,
and they took the file from me.
44
00:02:19,607 --> 00:02:21,642
We think it was him
they were after.
45
00:02:21,742 --> 00:02:23,010
Gremlin got swept up
by accident.
46
00:02:23,110 --> 00:02:24,745
She holds out,
they'll let her go.
47
00:02:24,845 --> 00:02:26,180
No.
48
00:02:26,280 --> 00:02:27,515
We didn't do our job.
49
00:02:27,648 --> 00:02:29,750
We didn't position her safely,
50
00:02:29,817 --> 00:02:31,385
and they've thrown her
to the fucking sharks.
51
00:02:31,485 --> 00:02:34,087
* tense music *
52
00:02:38,726 --> 00:02:41,362
* "Love is Blindness"
by Jack White playing *
53
00:02:46,467 --> 00:02:48,902
* Love is blindness *
54
00:02:49,002 --> 00:02:51,138
* I don't want to see *
55
00:02:51,239 --> 00:02:54,442
* Won't you wrap the night *
56
00:02:54,508 --> 00:02:56,744
* Around me *
57
00:02:56,844 --> 00:03:00,180
* Oh, my heart *
58
00:03:00,281 --> 00:03:03,351
* Love is blindness *
59
00:03:03,451 --> 00:03:04,485
* Blindness *
60
00:03:04,552 --> 00:03:06,687
* Love is blindness *
61
00:03:06,787 --> 00:03:10,023
* I don't want to see *
62
00:03:10,123 --> 00:03:12,360
* Won't you wrap the night *
63
00:03:12,493 --> 00:03:14,728
* Around me, yeah *
64
00:03:14,862 --> 00:03:17,030
* Oh *
65
00:03:17,130 --> 00:03:19,199
* My love *
66
00:03:19,300 --> 00:03:21,435
* Love is blindness *
67
00:03:21,535 --> 00:03:26,274
* Oh, love is blindness *
68
00:03:28,876 --> 00:03:32,913
* Oh, blow out the candle *
69
00:03:33,013 --> 00:03:36,417
* Blindness *
70
00:03:40,554 --> 00:03:42,022
"Mercury uncontrolled
71
00:03:42,089 --> 00:03:43,391
by the force of gravity
72
00:03:43,524 --> 00:03:46,894
was not more unstable
than Charles Gordon."
73
00:03:47,961 --> 00:03:50,698
Know who said that?
74
00:03:50,798 --> 00:03:52,533
Churchill.
75
00:03:52,633 --> 00:03:54,101
Takes one to know one.
76
00:03:55,068 --> 00:03:57,605
Well, I must say,
I applaud the irony
77
00:03:57,738 --> 00:03:59,773
in your choice of venue.
78
00:03:59,873 --> 00:04:01,041
The man on that plinth
79
00:04:01,108 --> 00:04:03,977
was defeated
by 50,000 Sudanese
80
00:04:04,077 --> 00:04:06,580
who cut off his head
and paraded it
81
00:04:06,680 --> 00:04:09,317
through the streets
of Khartoum for days.
82
00:04:10,217 --> 00:04:11,552
Grim.
83
00:04:11,652 --> 00:04:13,854
But let's face it,
it's what he would have wanted.
84
00:04:16,055 --> 00:04:18,392
So...
85
00:04:18,492 --> 00:04:19,860
where are we?
86
00:04:19,927 --> 00:04:22,896
It has been hard to evaluate
a price for your request.
87
00:04:22,996 --> 00:04:24,965
Releasing her is, uh, complex.
88
00:04:25,065 --> 00:04:27,000
Other factors are now in play.
89
00:04:27,100 --> 00:04:30,404
The UAE in Khartoum
is your problem, not mine.
90
00:04:30,504 --> 00:04:32,239
It is both of ours.
91
00:04:33,040 --> 00:04:37,044
Also, her price must, uh,
satisfy all parties.
92
00:04:37,945 --> 00:04:39,313
Name it.
93
00:04:40,213 --> 00:04:43,050
Firstly, my general
would like to tour
94
00:04:43,116 --> 00:04:46,620
our African neighbors
as a head of state.
95
00:04:47,921 --> 00:04:50,090
Firstly, he's not
a head of state.
96
00:04:50,190 --> 00:04:52,292
Not yet, anyway.
97
00:04:53,394 --> 00:04:56,163
Ten countries,
over three months.
98
00:04:56,296 --> 00:04:59,333
I can do six countries
over one month.
99
00:04:59,467 --> 00:05:02,770
South Africa, Uganda,
Rwanda, Djibouti,
100
00:05:02,836 --> 00:05:04,838
Ethiopia, Kenya.
101
00:05:05,973 --> 00:05:08,175
Sovereign nations on a plate.
102
00:05:09,142 --> 00:05:10,678
Who said the times have changed?
103
00:05:10,778 --> 00:05:13,146
Not me.
104
00:05:13,246 --> 00:05:16,717
Six countries, one month.
Take it or leave it.
105
00:05:16,817 --> 00:05:19,052
Six countries, two months.
106
00:05:21,021 --> 00:05:22,089
Don't push your luck.
107
00:05:23,357 --> 00:05:25,559
* intriguing music *
108
00:05:48,982 --> 00:05:50,984
- How is this safe?
- Safe?
109
00:05:51,084 --> 00:05:53,721
Is Hassan Zamani safe?
110
00:05:53,821 --> 00:05:55,956
Because I've got a cable
says he's in in jail,
111
00:05:56,056 --> 00:05:57,425
along with two associates.
112
00:05:57,525 --> 00:06:00,060
Is your agent one of them?
If that's the case,
113
00:06:00,193 --> 00:06:01,462
then this is cooked.
114
00:06:01,562 --> 00:06:03,497
Get fucked.
I'm not gonna ID our agent.
115
00:06:03,597 --> 00:06:05,165
And Hassan isn't in jail.
116
00:06:05,265 --> 00:06:07,167
He's being held in a Pasdaran
police station in east Tehran.
117
00:06:07,267 --> 00:06:10,804
No, no. This is over.
You can't deliver.
118
00:06:10,904 --> 00:06:12,406
It's not over.
119
00:06:13,507 --> 00:06:17,077
Pretend that Hassan is worth it.
If recruitment
120
00:06:17,177 --> 00:06:19,279
- is no longer on the--
- Nothing has changed.
121
00:06:19,379 --> 00:06:20,481
How so?
122
00:06:21,281 --> 00:06:22,750
He'll get out.
123
00:06:22,883 --> 00:06:23,884
And when they get out,
124
00:06:24,017 --> 00:06:25,252
you'll just whip your agent
125
00:06:25,385 --> 00:06:26,687
back to London.
That's what I'd do.
126
00:06:26,754 --> 00:06:28,221
- You're not me.
- No.
127
00:06:28,321 --> 00:06:30,357
But then, nobody's you.
128
00:06:30,424 --> 00:06:32,059
Not even you.
129
00:06:32,159 --> 00:06:33,561
* uneasy music *
130
00:06:33,661 --> 00:06:34,728
By the way,
131
00:06:34,828 --> 00:06:37,297
Samia's alive.
132
00:06:38,499 --> 00:06:40,000
- What have you heard?
- Just that.
133
00:06:40,067 --> 00:06:41,068
At least,
134
00:06:41,168 --> 00:06:43,737
she is as long as
our deal is.
135
00:06:43,837 --> 00:06:46,540
Our deal is alive.
Trust me.
136
00:06:46,607 --> 00:06:49,076
Aren't you forgetting
137
00:06:49,176 --> 00:06:51,178
I know what happens
to people who do that?
138
00:06:57,284 --> 00:06:59,152
Get me Hassan.
139
00:07:03,791 --> 00:07:05,626
What happens if her phone dies?
140
00:07:05,726 --> 00:07:07,628
Still works.
Up to two weeks.
141
00:07:07,728 --> 00:07:09,563
With a dead battery?
How?
142
00:07:09,630 --> 00:07:12,232
Magic.
143
00:07:14,868 --> 00:07:17,270
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
144
00:07:18,105 --> 00:07:20,240
In London, you mean?
145
00:07:20,307 --> 00:07:23,544
- With authorization.
- You're authorized.
146
00:07:23,611 --> 00:07:25,813
I want my whole team setup
like this.
147
00:07:26,614 --> 00:07:28,616
Uh... I-I don't-I don't
understand.
148
00:07:28,716 --> 00:07:30,083
You don't need to.
149
00:07:30,183 --> 00:07:32,419
Give me a map of London
with 16 blinking red dots,
150
00:07:32,486 --> 00:07:34,054
including you.
151
00:07:35,055 --> 00:07:36,890
This stays between us.
152
00:07:36,957 --> 00:07:38,358
Anyone finds out,
153
00:07:38,458 --> 00:07:40,160
I deny it and you get fired.
154
00:07:40,994 --> 00:07:43,163
* foreboding music *
155
00:08:20,768 --> 00:08:23,604
Daniela Acosta?
156
00:08:50,798 --> 00:08:53,100
Good morning.
Uh, this is Lieutenant Barker.
157
00:08:53,200 --> 00:08:55,335
He's gonna be
observing me today.
158
00:08:55,435 --> 00:08:58,005
Come in, honey.
You're welcome, Doctor.
159
00:08:58,071 --> 00:09:00,674
I'm actually
a clinical nurse as well, ma'am.
160
00:09:00,741 --> 00:09:04,077
Of course, yeah.
Men can be nurses, too.
161
00:09:07,380 --> 00:09:08,515
Okay,
162
00:09:08,582 --> 00:09:10,884
you're good.
163
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
- Want me to get you set up?
- Yeah, thanks.
164
00:09:13,220 --> 00:09:16,556
Oh, can you just turn the volume
up for me, Doctor, please?
165
00:09:17,925 --> 00:09:19,827
Yes, ma'am.
166
00:09:21,228 --> 00:09:23,631
Barely the length
of a man's hand,
167
00:09:23,731 --> 00:09:26,166
this nocturnal primate moves...
168
00:09:26,266 --> 00:09:28,101
What if he says no?
169
00:09:28,902 --> 00:09:30,771
Nah, you got this.
170
00:09:31,839 --> 00:09:33,406
It's right on time.
171
00:09:36,476 --> 00:09:37,544
Hello?
172
00:09:37,645 --> 00:09:38,746
Hey. How you doing?
173
00:09:38,846 --> 00:09:40,413
I'm okay.
174
00:09:40,513 --> 00:09:42,082
How's mom doing?
She going for those tests?
175
00:09:42,215 --> 00:09:43,083
Yes.
176
00:09:43,216 --> 00:09:44,484
We're waiting on results.
177
00:09:44,584 --> 00:09:45,753
Listen, I need
to ask you something.
178
00:09:45,886 --> 00:09:47,087
We need to talk.
179
00:09:47,220 --> 00:09:48,889
So talk. I'm right here.
180
00:09:48,989 --> 00:09:50,758
You're not. You're not here.
181
00:09:51,558 --> 00:09:52,860
It's too hard over the phone.
182
00:09:52,960 --> 00:09:54,294
What's too hard?
What's going on?
183
00:09:54,394 --> 00:09:56,196
Does he sound suspicious to you?
184
00:09:56,296 --> 00:09:58,766
Everything this guy says or does
sounds suspicious to me.
185
00:09:58,866 --> 00:09:59,967
Quiet.
186
00:10:00,067 --> 00:10:01,802
I'm fine. Don't worry about me.
187
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
I can't travel
to meet you right now.
188
00:10:03,236 --> 00:10:04,905
- It's too dangerous.
- For who?
189
00:10:04,972 --> 00:10:06,473
For me. For both of us.
190
00:10:06,573 --> 00:10:08,275
Maybe I could
meet someplace safe.
191
00:10:08,408 --> 00:10:09,943
You could tell me where.
192
00:10:10,043 --> 00:10:12,179
There's this NGO
I can volunteer with,
193
00:10:12,279 --> 00:10:13,814
they need nurses.
194
00:10:13,947 --> 00:10:16,684
They could get me real close
to where you are in Africa.
195
00:10:16,784 --> 00:10:18,952
What's going on?
You been talking to somebody?
196
00:10:19,052 --> 00:10:21,121
Why you want to see me
all of a sudden?
197
00:10:21,221 --> 00:10:22,723
I just miss you.
198
00:10:22,823 --> 00:10:25,492
I want to see you.
Check you're okay.
199
00:10:25,625 --> 00:10:29,096
You sound so different.
I'm worried about you.
200
00:10:29,196 --> 00:10:30,698
I miss you, too, sis.
201
00:10:30,798 --> 00:10:32,966
All right, but I need you
where you are.
202
00:10:33,066 --> 00:10:34,401
Look after Mama.
203
00:10:34,467 --> 00:10:36,103
All right, I got to go.
I'll call you later.
204
00:10:37,771 --> 00:10:40,207
* tense, suspenseful music *
205
00:10:50,784 --> 00:10:54,521
- What do you got?
- Dead end. We need a way in.
206
00:10:54,654 --> 00:10:56,156
We got one more chance.
207
00:10:56,256 --> 00:10:59,993
Push any harder, the jig is up.
He'll get suspicious.
208
00:11:01,428 --> 00:11:04,031
We need to identify
what's motivating him.
209
00:11:04,131 --> 00:11:06,266
- He's a mercenary.
- A poor mercenary.
210
00:11:06,333 --> 00:11:08,435
He's making millions,
but he's poor.
211
00:11:08,501 --> 00:11:09,837
Where's the money?
212
00:11:09,937 --> 00:11:11,171
We follow the money.
213
00:11:11,304 --> 00:11:13,907
Who's spending it?
What's it for?
214
00:11:14,007 --> 00:11:16,043
Find that, you'll find a way in.
215
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
Okay, got it.
216
00:11:19,412 --> 00:11:23,016
Valhalla's operation
in the CAR is a complex web
217
00:11:23,116 --> 00:11:25,618
of shell companies and fronts
for other businesses.
218
00:11:25,719 --> 00:11:28,455
They use locals or nationals
of other countries to run them.
219
00:11:28,555 --> 00:11:30,858
Mm-hmm.
This fuel import company
220
00:11:30,991 --> 00:11:33,193
is run by some chauffeur.
221
00:11:33,293 --> 00:11:35,929
This beer company
run by a bartender they met.
222
00:11:36,029 --> 00:11:38,631
There's a diamond company,
Auralith, has a CEO,
223
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
some Belgian guy runs a brothel.
224
00:11:40,801 --> 00:11:42,669
Right, but in the end,
it all belongs to Valhalla,
225
00:11:42,770 --> 00:11:44,404
- so who's getting rich?
- Mm-hmm.
226
00:11:44,504 --> 00:11:45,572
Well, that's just it.
The businesses make profit,
227
00:11:45,705 --> 00:11:47,374
but then, the money vanishes.
228
00:11:47,507 --> 00:11:50,477
Not completely.
Most of it appears in loans
229
00:11:50,543 --> 00:11:52,846
to... this company.
230
00:11:52,913 --> 00:11:55,148
Travaxis Resources.
231
00:11:55,215 --> 00:11:58,385
- What's it do?
- You are gonna love this.
232
00:11:58,518 --> 00:12:00,387
Travaxis takes money
233
00:12:00,487 --> 00:12:03,056
from Valhalla's legitimate
and illegal businesses and loans
234
00:12:03,156 --> 00:12:05,292
to Russian shell companies
235
00:12:05,392 --> 00:12:07,928
buying land and mining contracts
across CAR,
236
00:12:08,028 --> 00:12:10,197
Congo, Mali and Niger.
237
00:12:10,263 --> 00:12:11,731
Rare earth minerals.
238
00:12:11,832 --> 00:12:13,366
Last century, it was oil.
239
00:12:13,466 --> 00:12:16,336
Future wars will be fought
for control of lithium,
240
00:12:16,403 --> 00:12:17,905
cobalt and graphite.
241
00:12:18,005 --> 00:12:20,173
These countries sit on
half the world's deposits
242
00:12:20,273 --> 00:12:21,174
of this stuff.
243
00:12:21,241 --> 00:12:24,011
They're vulnerable. Unstable.
244
00:12:24,077 --> 00:12:25,678
So, Valhalla are moving in.
245
00:12:25,745 --> 00:12:27,580
This hasn't even begun
to get nasty.
246
00:12:27,680 --> 00:12:29,616
Twenty-first century
colonization,
247
00:12:29,749 --> 00:12:31,084
with Valhalla
the invisible bankroll.
248
00:12:31,184 --> 00:12:33,954
Meanwhile, we sit on
the sidelines and watch.
249
00:12:34,087 --> 00:12:35,923
Their new cash stream?
250
00:12:36,023 --> 00:12:38,625
A diamond smuggling route
set up by Viking.
251
00:12:38,725 --> 00:12:40,027
Well...
252
00:12:40,127 --> 00:12:41,929
let's wait for him
to show up in Antwerp
253
00:12:42,062 --> 00:12:45,132
- and grab him there.
- He won't. It's too big a risk.
254
00:12:45,232 --> 00:12:46,699
He had to set up
the route in person,
255
00:12:46,766 --> 00:12:48,635
he burned a passport doing it.
256
00:12:48,735 --> 00:12:51,304
Now, it paid off,
but he knows if he tries it
257
00:12:51,438 --> 00:12:52,772
over and over, he gets caught.
258
00:12:52,873 --> 00:12:55,108
So, he needs a courier.
259
00:12:55,242 --> 00:12:56,409
Here's our play.
260
00:12:56,509 --> 00:12:58,812
Snow White tells Viking
she's desperate.
261
00:12:58,946 --> 00:13:00,347
Flat broke.
262
00:13:00,447 --> 00:13:02,950
Viking has merchandise
he needs to move into Europe.
263
00:13:03,050 --> 00:13:06,286
The routes they need to fly
are monitored.
264
00:13:06,386 --> 00:13:08,488
Patterns will be spotted.
265
00:13:08,588 --> 00:13:10,723
Viking needs
a clean Western passport
266
00:13:10,790 --> 00:13:12,725
he can trust with his life.
267
00:13:12,826 --> 00:13:15,228
Well, she is broke, actually.
268
00:13:15,328 --> 00:13:19,732
Working all hours.
Piles of debt, medical bills.
269
00:13:19,833 --> 00:13:21,801
Let's make it his idea.
270
00:13:21,902 --> 00:13:25,272
All she should say is that
she needs a loan.
271
00:13:25,338 --> 00:13:27,074
Some fast cash. He'll jump in
with a better offer
272
00:13:27,174 --> 00:13:31,144
for his innocent looking courier
with a clean U.S. passport.
273
00:13:31,244 --> 00:13:34,848
Excuse me, I need
to check on something.
274
00:13:34,982 --> 00:13:37,150
All right, this is good.
This could work.
275
00:13:37,250 --> 00:13:39,486
* tense, suspenseful music *
276
00:13:45,225 --> 00:13:47,227
- Excuse me.
- Yeah.
277
00:13:52,699 --> 00:13:53,967
Blair?
278
00:13:54,034 --> 00:13:55,402
Yeah?
279
00:13:56,436 --> 00:13:57,804
Everything okay?
280
00:13:57,905 --> 00:14:01,408
Yeah. I just need to check
something at my desk.
281
00:14:02,842 --> 00:14:04,577
Any news on Samia Zahir?
282
00:14:05,778 --> 00:14:09,249
Samia Zahir, no.
No, nothing new.
283
00:14:13,520 --> 00:14:15,055
You're lying.
284
00:14:15,989 --> 00:14:17,724
I'm not.
285
00:14:25,832 --> 00:14:28,601
Samia has reportedly
been executed.
286
00:14:31,538 --> 00:14:33,206
Reportedly?
287
00:14:34,007 --> 00:14:36,843
Cable traffic from
a diplomatic back channel.
288
00:14:36,944 --> 00:14:39,046
Embassy in Chad.
289
00:14:40,547 --> 00:14:42,549
I'm sorry.
290
00:14:44,384 --> 00:14:46,719
Keep me updated.
291
00:15:00,567 --> 00:15:02,235
Zamani was released yesterday.
292
00:15:02,369 --> 00:15:04,371
If he reaches out to you,
293
00:15:04,471 --> 00:15:07,274
you attended your grandmother's
funeral in Madrid,
294
00:15:07,407 --> 00:15:08,775
recovering in London.
295
00:15:08,875 --> 00:15:12,079
A grieving researcher
on compassionate leave.
296
00:15:12,179 --> 00:15:13,513
Don't contact us.
297
00:15:13,613 --> 00:15:14,948
For emergencies,
298
00:15:15,082 --> 00:15:17,584
take a jog in Burgess Park
every day at 4:00 p.m.
299
00:15:17,684 --> 00:15:19,086
This is the route.
300
00:15:19,919 --> 00:15:21,854
We'll contact you if we need to,
301
00:15:21,955 --> 00:15:23,190
but if we don't, nothing.
302
00:15:23,256 --> 00:15:24,524
Shut up. Do nothing.
303
00:15:24,624 --> 00:15:25,792
Lace up my sneakers.
304
00:15:25,925 --> 00:15:27,760
Message from Zamani.
305
00:15:29,963 --> 00:15:32,432
"I want to see you.
Are you in Tehran?"
306
00:15:32,565 --> 00:15:34,367
- What do I reply?
- You're bereaved.
307
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
You had to come home.
You'll be able to reach out--
308
00:15:37,237 --> 00:15:40,240
That should be enough
to justify silence.
309
00:15:40,307 --> 00:15:41,941
If he calls you,
leaves messages,
310
00:15:42,042 --> 00:15:44,944
sends flowers to grandma,
don't reply.
311
00:15:45,979 --> 00:15:48,982
- He'll find that strange.
- We don't care.
312
00:15:49,082 --> 00:15:50,483
We'll need to check your laptop,
313
00:15:50,583 --> 00:15:52,652
anything else you took to Iran
and brought back.
314
00:15:52,752 --> 00:15:53,853
I can do it later.
315
00:15:53,953 --> 00:15:55,822
Iranian Revolutionary Guard
are good.
316
00:15:55,922 --> 00:15:58,992
You've been lucky,
but we proceed with caution.
317
00:16:00,127 --> 00:16:01,828
What happens when I go back?
318
00:16:01,961 --> 00:16:04,664
I don't know you're going back.
319
00:16:19,779 --> 00:16:22,015
* tense, suspenseful music *
320
00:16:23,750 --> 00:16:25,985
Hassan Zamani is still a target?
321
00:16:26,086 --> 00:16:27,820
No.
322
00:16:28,621 --> 00:16:30,857
We're losing a gold mine here.
323
00:16:31,724 --> 00:16:33,760
I've made my decision.
324
00:16:42,869 --> 00:16:44,504
How are you?
325
00:16:45,338 --> 00:16:46,906
I'm fine.
326
00:16:51,010 --> 00:16:53,546
You've been through
quite an ordeal.
327
00:16:56,883 --> 00:16:58,651
What do you want?
328
00:16:59,586 --> 00:17:02,822
Thought I was gonna die,
I didn't. I'm fine.
329
00:17:03,623 --> 00:17:06,226
That sound healthy to you?
330
00:17:07,060 --> 00:17:08,828
How did you know?
331
00:17:08,895 --> 00:17:11,698
- I'm not sure I follow you.
- You knew something...
332
00:17:12,531 --> 00:17:13,700
...about me.
333
00:17:13,800 --> 00:17:15,768
Things became clearer
in that cell.
334
00:17:15,867 --> 00:17:17,369
What did?
335
00:17:19,806 --> 00:17:22,409
I wasn't scared.
336
00:17:23,210 --> 00:17:25,112
And what's even crazier...
337
00:17:25,212 --> 00:17:27,714
I knew I was gonna be fine.
338
00:17:27,814 --> 00:17:30,350
Don't ask me why,
but I just did.
339
00:17:30,450 --> 00:17:32,652
* slow, eerie music *
340
00:17:32,752 --> 00:17:34,554
And it hit me.
341
00:17:35,322 --> 00:17:37,157
It's why you hired me, isn't it?
342
00:17:40,026 --> 00:17:41,594
You got a name for it?
343
00:17:42,429 --> 00:17:43,796
No.
344
00:17:45,898 --> 00:17:47,367
We just know how rare it is.
345
00:17:47,434 --> 00:17:50,403
We build the tests
to find people like you.
346
00:17:50,503 --> 00:17:53,506
People who don't care
if they live or die?
347
00:17:53,573 --> 00:17:55,108
The brave.
348
00:17:56,243 --> 00:17:58,978
- Those who can't be stopped.
- Is that bravery or insanity?
349
00:17:59,078 --> 00:18:02,615
Often differentiated by outcome.
350
00:18:03,850 --> 00:18:06,486
What, win and you're a hero,
351
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
lose and you were nuts
to even try?
352
00:18:09,922 --> 00:18:11,458
Fuck, that's bleak.
353
00:18:12,459 --> 00:18:14,961
But you never feel
like you're going to lose.
354
00:18:16,929 --> 00:18:18,665
Do you?
355
00:18:20,533 --> 00:18:22,535
And you didn't.
356
00:18:23,370 --> 00:18:25,338
It's not in you.
357
00:18:29,142 --> 00:18:32,111
* tense, eerie music *
358
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Samia has reportedly
been executed.
359
00:18:49,462 --> 00:18:51,664
***
360
00:19:18,325 --> 00:19:19,726
Gremlin.
361
00:19:20,927 --> 00:19:23,763
Hassan Zamani
is coming to London.
362
00:19:23,830 --> 00:19:26,666
- When?
- You're going to get him here.
363
00:19:26,766 --> 00:19:28,501
Henry said
he's no longer a target.
364
00:19:28,601 --> 00:19:31,371
I convinced Henry of his value.
365
00:19:31,504 --> 00:19:34,040
How do I get him here?
He's in Tehran.
366
00:19:34,140 --> 00:19:36,943
Contact him.
Ask how he is, where.
367
00:19:37,009 --> 00:19:39,212
He likely left Iran
on his release.
368
00:19:39,312 --> 00:19:41,381
He's looking
for a change of scene.
369
00:19:43,383 --> 00:19:45,117
- Okay.
- If you urgently need me,
370
00:19:45,218 --> 00:19:47,687
here's a list
of social media accounts.
371
00:19:48,688 --> 00:19:50,623
To contact me,
follow the first one,
372
00:19:50,690 --> 00:19:52,359
then the second one and so on.
373
00:19:52,459 --> 00:19:53,793
- Okay.
- I'll keep tabs
374
00:19:53,860 --> 00:19:55,228
on your activity.
375
00:19:55,362 --> 00:19:57,029
Yeah. Fuck yeah.
376
00:19:57,163 --> 00:20:01,334
What?
377
00:20:01,434 --> 00:20:03,202
No, nothing.
378
00:20:03,303 --> 00:20:06,005
- Do you miss him?
- It's not that. Forget it.
379
00:20:06,706 --> 00:20:08,575
Didn't like getting benched?
380
00:20:09,342 --> 00:20:11,311
I was out there,
doing what I trained for,
381
00:20:11,411 --> 00:20:12,745
then I wasn't.
382
00:20:13,546 --> 00:20:16,483
Congratulations.
You're an addict.
383
00:20:16,583 --> 00:20:18,785
* slow, gentle music *
384
00:20:24,557 --> 00:20:26,326
- Daniela.
- Hey.
385
00:20:26,426 --> 00:20:28,227
Oh, I tried you over and over.
386
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
I'm so sorry for your
grandmother, and for the arrest.
387
00:20:30,897 --> 00:20:33,032
- Are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
388
00:20:33,099 --> 00:20:35,535
- What about you?
- They held us for days.
389
00:20:35,635 --> 00:20:37,270
We got let out
a couple days ago.
390
00:20:37,404 --> 00:20:39,005
I'm in Paris now with Darya.
391
00:20:39,105 --> 00:20:40,407
Paris?
392
00:20:40,540 --> 00:20:43,410
I'm in, I'm in London
sorting stuff out at my flat.
393
00:20:43,510 --> 00:20:45,512
Come over and see us.
394
00:20:45,578 --> 00:20:49,982
I-I have to help my mom
with my grandma's affairs here.
395
00:20:50,082 --> 00:20:52,218
We have to see lawyers and shit.
396
00:20:52,285 --> 00:20:54,220
What a shame.
397
00:20:54,287 --> 00:20:56,389
Would be fun to see you.
398
00:20:57,357 --> 00:21:01,260
But then, it's two and a half
hours on the train.
399
00:21:01,361 --> 00:21:03,596
Maybe you could come here.
400
00:21:06,433 --> 00:21:07,767
What's the point?
401
00:21:07,867 --> 00:21:09,436
He made it so fucking clear
402
00:21:09,536 --> 00:21:11,571
he wouldn't even see me
if I went all the way there.
403
00:21:11,638 --> 00:21:14,040
So, what are you gonna do?
Give up on him?
404
00:21:14,140 --> 00:21:16,909
He's proud.
He's not gonna accept help.
405
00:21:17,644 --> 00:21:20,380
But maybe if you turned
things around.
406
00:21:20,480 --> 00:21:22,315
What if you said
that you were in trouble,
407
00:21:22,415 --> 00:21:25,117
and you needed his help?
408
00:21:27,654 --> 00:21:29,288
What kind of trouble?
409
00:21:32,525 --> 00:21:35,528
Things are a mess. I'm a mess.
410
00:21:36,295 --> 00:21:39,332
I'm working ten-hour shifts
and trying to care for Mama.
411
00:21:39,432 --> 00:21:42,569
I'm not
making enough to eat properly,
412
00:21:42,669 --> 00:21:44,971
let alone pay the bills.
413
00:21:45,738 --> 00:21:47,640
I'm so exhausted, Vern.
414
00:21:47,774 --> 00:21:49,776
Why didn't
you tell me this before?
415
00:21:49,876 --> 00:21:51,678
I'm ashamed.
416
00:21:51,811 --> 00:21:53,480
I've failed.
417
00:21:53,580 --> 00:21:55,114
Listen.
418
00:21:55,214 --> 00:21:56,816
What if there was something
I needed you to do for me?
419
00:21:56,916 --> 00:21:58,651
At this point, I'll do anything.
420
00:21:58,751 --> 00:22:00,987
Then get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
421
00:22:01,120 --> 00:22:02,822
Together, we'll fix this.
422
00:22:02,922 --> 00:22:04,691
- Thank you.
- Now, don't let this
423
00:22:04,824 --> 00:22:06,325
weigh on you anymore.
424
00:22:06,426 --> 00:22:08,327
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
425
00:22:08,428 --> 00:22:09,796
* slow, tense music *
426
00:22:09,862 --> 00:22:11,998
All right. I got to go.
Hang in there.
427
00:22:14,333 --> 00:22:15,768
Oh, my God, it worked.
428
00:22:15,835 --> 00:22:17,870
You heard him.
He wanted me to come, right?
429
00:22:17,970 --> 00:22:19,338
I can't believe it worked.
430
00:22:19,439 --> 00:22:21,173
Steve, you're gonna
be there, too, right?
431
00:22:21,307 --> 00:22:23,843
- I-I'm too scared to go alone.
- Of course.
432
00:22:26,613 --> 00:22:28,748
***
433
00:22:32,952 --> 00:22:34,353
Wow.
434
00:22:34,454 --> 00:22:35,822
Okay.
435
00:22:36,523 --> 00:22:37,990
Was it?
436
00:22:38,057 --> 00:22:40,126
Okay, I mean.
437
00:22:41,160 --> 00:22:43,329
It was more than okay.
438
00:23:01,914 --> 00:23:03,450
I'm so sorry.
439
00:23:03,550 --> 00:23:05,384
Wasn't your fault.
440
00:23:05,518 --> 00:23:06,886
I made a mistake.
441
00:23:06,986 --> 00:23:08,988
I pushed too hard,
they pushed back.
442
00:23:09,055 --> 00:23:11,290
It won't happen again,
I promise.
443
00:23:11,390 --> 00:23:12,959
Come.
444
00:23:14,627 --> 00:23:16,429
How was the funeral?
445
00:23:16,529 --> 00:23:18,230
Thanks for asking. It was fine.
446
00:23:18,330 --> 00:23:20,166
Hey.
447
00:23:25,371 --> 00:23:28,040
I'm sorry, Danny,
I-I don't feel so great.
448
00:23:28,140 --> 00:23:30,777
I'm tired.
I'm going to lie down for a bit.
449
00:23:30,877 --> 00:23:32,645
Are you okay?
450
00:23:32,779 --> 00:23:35,047
I'm fine. I caught
a bug on the plane.
451
00:23:44,557 --> 00:23:46,826
* slow, somber music *
452
00:24:16,889 --> 00:24:18,024
Is she okay?
453
00:24:18,157 --> 00:24:20,727
What's wrong with her?
454
00:24:21,994 --> 00:24:23,696
She was whipped.
455
00:24:24,531 --> 00:24:26,733
Darya refused
to repent or cooperate,
456
00:24:26,833 --> 00:24:29,736
so the judge gave her
30 lashes instead of ten.
457
00:24:30,670 --> 00:24:32,338
Thirty can kill you.
458
00:24:33,506 --> 00:24:35,675
We went to see
a burn specialist in Paris.
459
00:24:35,775 --> 00:24:37,276
She's still in shock.
460
00:24:37,376 --> 00:24:39,679
That's terrible.
461
00:24:40,479 --> 00:24:42,348
I have an important meeting
tonight,
462
00:24:42,448 --> 00:24:44,283
organized by my father.
463
00:24:45,151 --> 00:24:46,853
Can you stay with Darya?
464
00:24:46,953 --> 00:24:48,888
I don't want her to be alone.
465
00:24:49,656 --> 00:24:52,525
Of course. I can stay with her.
466
00:24:55,394 --> 00:24:57,363
I hope she's sleeping now.
467
00:24:58,164 --> 00:24:59,966
I'll go check on her.
468
00:25:04,637 --> 00:25:06,906
* slow, tense music *
469
00:25:20,419 --> 00:25:22,722
- Hello?
- Gremlin.
470
00:25:22,822 --> 00:25:24,691
- Can you talk?
- Yeah.
471
00:25:24,757 --> 00:25:26,593
Go ahead.
472
00:25:29,361 --> 00:25:30,830
I'm gonna fix everything.
473
00:25:30,930 --> 00:25:32,264
All right? I promise.
474
00:25:34,066 --> 00:25:35,902
- I got to go. Hang in there.
475
00:25:36,035 --> 00:25:38,437
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
476
00:25:38,571 --> 00:25:40,039
There.
477
00:25:40,106 --> 00:25:42,408
The guy speaking Russian
in the background. What is that?
478
00:25:42,541 --> 00:25:44,777
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
479
00:25:44,911 --> 00:25:47,847
TavArishch SiniyOvich,
tuh nam nUzhen.
480
00:25:48,581 --> 00:25:51,050
"Comrade Siniyovich,
we need you."
481
00:25:51,117 --> 00:25:54,621
"Siniyovich"? I thought
they called him "Viking"?
482
00:25:54,754 --> 00:25:57,690
Yeah, I know, it's weird.
They definitely mean him.
483
00:25:58,457 --> 00:25:59,659
I don't know,
maybe it's his Russian name.
484
00:25:59,759 --> 00:26:02,394
But it's an odd one.
"Siniyovich"?
485
00:26:04,030 --> 00:26:07,767
Just a phone call away,
a guy who smashes people's heads
486
00:26:07,900 --> 00:26:13,139
with a sledgehammer
sounding normal.
487
00:26:14,273 --> 00:26:15,842
You scared?
488
00:26:17,644 --> 00:26:19,411
- No.
- Hmm.
489
00:26:20,179 --> 00:26:21,681
Well, you should be.
490
00:26:22,448 --> 00:26:25,618
Also, nice work
with the, uh, fake kissing.
491
00:26:25,718 --> 00:26:28,587
* slow, gentle music *
492
00:26:28,688 --> 00:26:30,289
Hook her in.
493
00:26:31,658 --> 00:26:34,060
That's great spy work.
494
00:26:35,294 --> 00:26:36,829
You jealous?
495
00:26:36,929 --> 00:26:39,131
Why would I be jealous?
It was fake.
496
00:26:39,265 --> 00:26:40,833
Right.
497
00:26:41,634 --> 00:26:43,836
- It was a lie.
- Yeah.
498
00:26:43,970 --> 00:26:45,772
- Your job is to lie.
- I know.
499
00:26:45,872 --> 00:26:47,774
- Like mine is to lie.
- Mm-hmm.
500
00:26:49,175 --> 00:26:51,110
We're liars.
501
00:26:51,177 --> 00:26:52,879
Hmm.
502
00:27:29,181 --> 00:27:30,416
Hello?
503
00:27:30,516 --> 00:27:32,484
Where are you?
504
00:27:32,551 --> 00:27:33,652
In town.
505
00:27:33,753 --> 00:27:35,688
At a restaurant with Poppy.
506
00:27:35,788 --> 00:27:38,324
Shame. I'm in the office late,
507
00:27:38,424 --> 00:27:41,193
wanted to go grab a drink if
you were still here someplace.
508
00:27:42,962 --> 00:27:44,563
I'm not.
509
00:27:44,663 --> 00:27:46,532
It's late. Go home.
510
00:27:46,632 --> 00:27:49,101
* slow, tense music *
511
00:27:49,201 --> 00:27:52,238
Yeah. Will do.
512
00:27:53,305 --> 00:27:55,742
See you tomorrow. Bye.
513
00:28:17,029 --> 00:28:19,298
* eerie, suspenseful music
514
00:28:34,113 --> 00:28:35,481
See you again.
515
00:28:38,951 --> 00:28:40,519
One moment.
516
00:28:47,860 --> 00:28:49,896
***
517
00:29:06,045 --> 00:29:08,180
- Have a good night.
- Thank you.
518
00:29:08,280 --> 00:29:09,882
Raymond Bidât
519
00:29:09,949 --> 00:29:11,784
works for Petramor,
520
00:29:11,884 --> 00:29:14,720
an oil and gas trading company
formed in Jersey
521
00:29:14,821 --> 00:29:17,356
and based
in Lausanne, Switzerland.
522
00:29:17,456 --> 00:29:19,625
Hassan Zamani had dinner
with him last night.
523
00:29:19,725 --> 00:29:21,060
They got on very well.
524
00:29:21,127 --> 00:29:22,728
His father's idea?
525
00:29:22,829 --> 00:29:25,331
Has to be.
Petramor has known connections
526
00:29:25,464 --> 00:29:28,034
to the National Iranian
Oil Company.
527
00:29:28,134 --> 00:29:29,635
They use them for joint ventures
528
00:29:29,735 --> 00:29:32,404
to get around
international sanctions.
529
00:29:35,007 --> 00:29:36,508
Great work.
530
00:29:37,309 --> 00:29:39,645
* soft, contemplative music
531
00:29:52,258 --> 00:29:54,426
You have a deal.
532
00:30:01,000 --> 00:30:02,768
Rendezvous
with Viking is a goat barn
533
00:30:02,835 --> 00:30:06,338
outside Kaga Bonduro,
on the road to Batangafo.
534
00:30:06,472 --> 00:30:10,042
The area is miles and miles
of arid farmland.
535
00:30:10,142 --> 00:30:12,278
Lots of informal outbuildings.
536
00:30:12,344 --> 00:30:15,081
We'll only know which one
exactly once you arrive there.
537
00:30:16,282 --> 00:30:21,253
Viking told Snow White he'd join
within 12 hours of her arrival.
538
00:30:21,353 --> 00:30:23,322
He's probably coming
from the east,
539
00:30:23,389 --> 00:30:25,057
from Valhalla compound.
540
00:30:25,191 --> 00:30:26,893
But as we don't have a fix
on his position,
541
00:30:27,026 --> 00:30:29,461
he could approach
from any direction.
542
00:30:29,528 --> 00:30:31,397
Am I the only one
who remembers the briefing
543
00:30:31,530 --> 00:30:33,532
where we said
this was too dangerous
544
00:30:33,632 --> 00:30:35,067
to do in the CAR?
545
00:30:35,167 --> 00:30:37,503
What happened to drawing him out
someplace safe
546
00:30:37,603 --> 00:30:40,039
like Abuja or Nairobi?
547
00:30:41,240 --> 00:30:43,175
- A call was made.
- A call?
548
00:30:43,242 --> 00:30:45,644
Operational call.
Viking reached out to her.
549
00:30:45,711 --> 00:30:48,814
He's bringing her to him.
These are his terms.
550
00:30:48,915 --> 00:30:51,250
His terms. Okay.
551
00:30:51,383 --> 00:30:53,219
Great. Um...
552
00:30:53,352 --> 00:30:56,188
So, we land in Bangui
and we wait
553
00:30:56,288 --> 00:31:00,726
to be driven up-country
to a goat barn?
554
00:31:01,460 --> 00:31:03,029
I'm glad you were
paying attention.
555
00:31:03,095 --> 00:31:05,097
And assuming we make it
556
00:31:05,231 --> 00:31:07,166
to this goat barn, then what?
557
00:31:07,233 --> 00:31:10,903
Then African Union
Special Forces take over,
558
00:31:11,037 --> 00:31:12,905
they turn the location
into a trap.
559
00:31:13,039 --> 00:31:14,573
They do that? Not our guys?
560
00:31:14,673 --> 00:31:16,575
The AU
are on a mission to confront
561
00:31:16,675 --> 00:31:18,244
mercenary activity in Africa.
562
00:31:18,344 --> 00:31:19,811
It's a core aim of their peace
and security council.
563
00:31:19,912 --> 00:31:22,881
They're more than happy
to help us on this.
564
00:31:22,949 --> 00:31:24,616
We're on the knife edge
with the Russians
565
00:31:24,716 --> 00:31:25,985
across other theaters.
566
00:31:26,085 --> 00:31:28,554
We really can't afford
a direct confrontation
567
00:31:28,620 --> 00:31:30,189
in their backyard
becoming public.
568
00:31:30,289 --> 00:31:31,723
I can tell you the AU unit
569
00:31:31,823 --> 00:31:33,960
is provided by the Nigerian
Special Boat Service.
570
00:31:34,093 --> 00:31:36,362
Their operators
are highly trained by our SEALs
571
00:31:36,428 --> 00:31:38,764
and the British SBS.
572
00:31:44,770 --> 00:31:47,306
Is there a problem?
573
00:31:47,439 --> 00:31:49,641
No. No, no problem.
574
00:31:49,741 --> 00:31:52,644
Uh, all right. So...
575
00:31:52,778 --> 00:31:54,880
what ex... what exactly
will they do?
576
00:31:54,981 --> 00:31:56,282
We're not telling you.
577
00:31:56,382 --> 00:31:58,884
So you're just as surprised
as Snow White.
578
00:31:58,951 --> 00:32:02,254
Sure. Makes sense.
579
00:32:02,354 --> 00:32:05,992
But, uh, if we run
into a problem along the way?
580
00:32:06,125 --> 00:32:07,559
We'll make sure
there won't be from our end.
581
00:32:07,626 --> 00:32:09,328
You make sure
there isn't from yours, and...
582
00:32:09,461 --> 00:32:11,130
- this'll go fine.
- But there's
583
00:32:11,263 --> 00:32:13,465
- a communication system?
- Between us and you?
584
00:32:13,565 --> 00:32:14,766
Absolutely not.
585
00:32:14,866 --> 00:32:16,668
But AU boots on the ground
and the Agency
586
00:32:16,768 --> 00:32:18,270
will be in constant contact.
587
00:32:18,370 --> 00:32:20,639
Owen. Owen?
588
00:32:20,739 --> 00:32:22,941
You're just escorting
Snow White.
589
00:32:23,009 --> 00:32:25,978
You're a friend whom she expects
to be there for her.
590
00:32:26,078 --> 00:32:27,679
Her aim is to meet
with her brother
591
00:32:27,779 --> 00:32:29,181
- and talk with him.
- Mm-hmm.
592
00:32:29,315 --> 00:32:30,749
Offer him a way out,
a way to come home with her.
593
00:32:30,849 --> 00:32:33,819
Your job is to simply
play a part in that.
594
00:32:33,919 --> 00:32:38,557
Remember, it-it's her you want
to convince. Not Viking.
595
00:32:38,657 --> 00:32:41,693
Now, the second
that he appears in that area,
596
00:32:41,793 --> 00:32:44,330
and it's confirmed, we swoop.
597
00:32:44,430 --> 00:32:45,864
You'll never have
to see the guy.
598
00:32:45,998 --> 00:32:47,766
- Yeah, I understand.
- Okay.
599
00:32:47,833 --> 00:32:49,401
Yeah. I understand.
600
00:32:49,501 --> 00:32:50,836
Thank you, sir.
601
00:32:52,004 --> 00:32:53,705
If anything takes
you by surprise in the field,
602
00:32:53,805 --> 00:32:55,141
there's an 80% chance
that it's us,
603
00:32:55,241 --> 00:32:56,975
coming to extract you.
604
00:32:57,076 --> 00:32:59,545
Eighty percent. Awesome.
605
00:32:59,678 --> 00:33:01,847
What's the other 20%?
606
00:33:02,948 --> 00:33:05,217
Folks, can I speak with Owen
for a minute?
607
00:33:05,351 --> 00:33:06,952
Privately.
608
00:33:35,247 --> 00:33:38,350
Listen, if you want
to back out of this, you can.
609
00:33:38,450 --> 00:33:39,918
No one will blame you.
610
00:33:40,018 --> 00:33:42,054
On the contrary,
I'll blame you for going ahead
611
00:33:42,188 --> 00:33:43,422
if you're at all hesitant.
612
00:33:43,522 --> 00:33:45,457
A mission like this?
You can say no.
613
00:33:46,258 --> 00:33:48,460
What happens if I say no?
614
00:33:49,261 --> 00:33:51,363
That's not your concern.
615
00:33:54,833 --> 00:33:56,135
I'm in.
616
00:33:56,235 --> 00:33:57,603
Yeah?
617
00:33:58,504 --> 00:34:00,772
* tense, eerie music *
618
00:34:28,033 --> 00:34:30,369
You ever get bored of this?
619
00:34:30,469 --> 00:34:31,803
Mm, it's not boring.
620
00:34:31,902 --> 00:34:34,639
You just don't understand it.
621
00:34:35,706 --> 00:34:39,245
It's objectively, empirically,
100% boring,
622
00:34:39,344 --> 00:34:40,746
and I can prove it.
623
00:34:40,812 --> 00:34:41,913
How?
624
00:34:42,013 --> 00:34:44,315
Want to fuck instead?
625
00:34:45,117 --> 00:34:47,453
* "Drop" by HotWax playing
626
00:34:48,320 --> 00:34:50,889
* I know this sounds *
627
00:34:50,989 --> 00:34:53,625
* Like a lame excuse *
628
00:34:54,426 --> 00:34:56,228
* I like the way *
629
00:34:56,328 --> 00:34:59,565
* It makes me feel *
630
00:35:01,233 --> 00:35:06,004
* I don't care about myself
no more *
631
00:35:07,906 --> 00:35:13,212
* I'll, I'll take the abuse *
632
00:35:15,147 --> 00:35:18,484
* 'Cause you're angry,
then you're not *
633
00:35:18,617 --> 00:35:21,787
* Then I feel the tension drop *
634
00:35:21,853 --> 00:35:24,956
* Then I'll have it all
for you *
635
00:35:25,056 --> 00:35:28,160
* Yeah, is that
what humans do? *
636
00:35:46,978 --> 00:35:48,947
I don't know why I took that.
637
00:35:49,014 --> 00:35:51,650
I don't do that
normally, either.
638
00:35:51,717 --> 00:35:54,186
You're full of surprises.
639
00:35:54,286 --> 00:35:56,722
Oh. You, too.
640
00:35:58,524 --> 00:36:01,460
I had no idea
you felt that way about me.
641
00:36:01,527 --> 00:36:03,195
I don't.
642
00:36:03,295 --> 00:36:05,664
I've been in the field
dealing with a tremendous amount
643
00:36:05,764 --> 00:36:07,566
of stress and tension.
644
00:36:09,301 --> 00:36:10,702
That helped.
645
00:36:11,503 --> 00:36:13,639
Right. Lucky me.
646
00:36:14,373 --> 00:36:16,842
So, I guess
it won't happen again.
647
00:36:17,643 --> 00:36:19,245
Do you want it to?
648
00:36:20,045 --> 00:36:21,413
Do you?
649
00:36:22,481 --> 00:36:26,051
If you were, like,
back from a mission,
650
00:36:26,151 --> 00:36:28,320
- super tense--
- Do you have feelings for me?
651
00:36:28,420 --> 00:36:30,055
No.
652
00:36:30,155 --> 00:36:32,057
It's just, I was a virgin.
653
00:36:35,861 --> 00:36:38,664
- Seriously?
- Wow. Thanks.
654
00:36:39,531 --> 00:36:41,667
Oh, my God.
655
00:36:43,201 --> 00:36:44,570
You were?
656
00:36:50,075 --> 00:36:52,478
Fuck you!
657
00:36:53,345 --> 00:36:54,946
Kant is based on
658
00:36:55,080 --> 00:36:57,783
categorical imperatives,
659
00:36:57,916 --> 00:37:00,919
which are moral laws
that everyone must follow.
660
00:37:01,019 --> 00:37:02,921
Okay.
661
00:37:03,021 --> 00:37:04,690
Hit me with his big three.
662
00:37:08,093 --> 00:37:10,562
Univers-aliz-ability.
663
00:37:10,629 --> 00:37:12,831
Not a word, but go on.
664
00:37:14,833 --> 00:37:17,569
Um, act in a way
665
00:37:17,636 --> 00:37:21,473
that you think should be
a universal law for everyone.
666
00:37:21,607 --> 00:37:23,875
So something that you do,
667
00:37:23,942 --> 00:37:25,711
everybody else
should be able to do it, too.
668
00:37:25,811 --> 00:37:28,079
...this is despite
ongoing accusations
669
00:37:28,146 --> 00:37:29,315
of atrocities committed by...
670
00:37:29,448 --> 00:37:31,717
Can you turn that off, or down?
671
00:37:31,817 --> 00:37:34,486
Oh, sure. Okay.
672
00:37:36,254 --> 00:37:38,056
Sort of. Kind of right.
673
00:37:38,156 --> 00:37:40,191
Two?
674
00:37:41,327 --> 00:37:43,261
* slow, dramatic music *
675
00:37:43,329 --> 00:37:44,896
Two.
676
00:37:44,963 --> 00:37:48,934
Treat people as an end,
not a means.
677
00:37:49,000 --> 00:37:51,236
E.g., lying is unethical
678
00:37:51,303 --> 00:37:53,305
because you are treating
the other person
679
00:37:53,405 --> 00:37:55,807
as a means to your own end.
680
00:37:58,810 --> 00:38:00,412
Three?
681
00:38:01,347 --> 00:38:02,614
Three.
682
00:38:03,349 --> 00:38:06,552
Principles must be
accepted by others.
683
00:38:06,652 --> 00:38:09,087
All acts must be acceptable
684
00:38:09,154 --> 00:38:12,691
by other rational, moral humans.
685
00:38:13,492 --> 00:38:16,294
Okay, so, you got
all three wrong.
686
00:38:16,362 --> 00:38:17,996
What?
687
00:38:18,129 --> 00:38:20,332
As everyone knows, one:
688
00:38:20,432 --> 00:38:21,633
avoid sunlight,
689
00:38:21,733 --> 00:38:24,836
two: don't get wet...
690
00:38:24,936 --> 00:38:26,638
...three:
don't eat after midnight.
691
00:38:26,705 --> 00:38:29,341
That's Gremlins, you dickhead.
692
00:38:30,175 --> 00:38:32,110
What?
693
00:38:41,453 --> 00:38:43,622
***
694
00:38:48,727 --> 00:38:50,929
* tense, dark music *
695
00:40:30,428 --> 00:40:32,698
* tense, suspenseful music *
696
00:40:35,934 --> 00:40:37,302
Hey.
697
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
What's going on?
698
00:40:41,339 --> 00:40:43,642
Gremlin is on the move.
699
00:40:49,347 --> 00:40:50,516
Daniela?
700
00:40:50,616 --> 00:40:51,983
Hey, are you okay?
701
00:40:52,083 --> 00:40:54,019
You called me 14 times.
702
00:40:54,152 --> 00:40:56,421
I'm fine. Go back to sleep.
703
00:40:58,023 --> 00:41:00,125
Are you crying?
704
00:41:00,191 --> 00:41:01,993
Where are you?
705
00:41:02,127 --> 00:41:05,330
I don't want Darya
to see me like this.
706
00:41:05,430 --> 00:41:07,065
Did you take something?
707
00:41:07,933 --> 00:41:09,635
Maybe.
708
00:41:09,701 --> 00:41:12,170
- I don't care anymore.
- Hassan, where are you?
709
00:41:13,171 --> 00:41:15,306
Waterloo Place.
710
00:41:15,373 --> 00:41:17,042
Waterloo, Regent Street.
711
00:41:17,175 --> 00:41:19,377
Okay, I'm on my way.
712
00:41:31,289 --> 00:41:32,357
What's happening?
713
00:41:32,457 --> 00:41:34,560
We're covering Gremlin.
714
00:41:34,660 --> 00:41:37,195
Simon went up at 7 p.m.,
clearing her tech,
715
00:41:37,295 --> 00:41:38,897
but never left the apartment.
716
00:41:39,030 --> 00:41:41,166
Gremlin's on the move, alone,
717
00:41:41,266 --> 00:41:43,301
in a taxi heading north.
718
00:41:44,435 --> 00:41:46,137
Call me back in five minutes.
719
00:41:46,204 --> 00:41:48,540
* tense, suspenseful music *
720
00:41:56,748 --> 00:41:58,884
- Hey.
- Where are you?
721
00:41:58,984 --> 00:42:00,518
Meeting a friend of ours. Why?
722
00:42:00,586 --> 00:42:01,820
Don't. Turn around,
723
00:42:01,887 --> 00:42:04,389
keep walking,
don't let him see you.
724
00:42:04,489 --> 00:42:06,057
Why?
725
00:42:06,157 --> 00:42:07,292
IRGC
726
00:42:07,392 --> 00:42:09,127
counterespionage
are following him.
727
00:42:09,227 --> 00:42:11,963
They're in London,
they could be watching.
728
00:42:12,063 --> 00:42:13,264
Is that a problem?
729
00:42:13,398 --> 00:42:14,833
He's coming toward me.
What do I do?
730
00:42:14,900 --> 00:42:16,034
Walk away.
731
00:42:16,101 --> 00:42:17,235
I can't.
732
00:42:17,335 --> 00:42:18,737
I can handle this,
whatever it is.
733
00:42:18,837 --> 00:42:20,171
You can't. You can't
734
00:42:20,238 --> 00:42:23,374
handle this because
you don't know what it is.
735
00:42:23,474 --> 00:42:25,143
It's too late. He's seen me.
736
00:42:25,243 --> 00:42:27,879
Gremlin. Gremlin.
737
00:42:27,946 --> 00:42:34,653
Fuck.
738
00:42:36,521 --> 00:42:38,256
You came.
739
00:42:41,860 --> 00:42:43,428
What's wrong?
740
00:42:45,230 --> 00:42:47,332
Darya and I had a fight.
741
00:42:47,432 --> 00:42:49,701
I can't go back there like this.
742
00:42:49,801 --> 00:42:51,202
What did you fight about?
743
00:42:54,239 --> 00:42:56,441
She doesn't want
to go back to Iran.
744
00:42:57,208 --> 00:42:58,644
She wants to move here.
745
00:42:58,777 --> 00:43:00,812
She feels safe here.
746
00:43:08,820 --> 00:43:10,622
- You're okay?
- Yeah.
747
00:43:10,722 --> 00:43:11,723
- Okay.
- Come.
748
00:43:11,790 --> 00:43:13,659
* tense, suspenseful music *
749
00:43:13,792 --> 00:43:14,960
I'll stay on them.
750
00:43:15,060 --> 00:43:16,461
Call it in.
751
00:43:30,508 --> 00:43:31,943
- Yes.
- Should Gremlin
752
00:43:32,043 --> 00:43:33,311
be walking around town at night
753
00:43:33,411 --> 00:43:36,347
on a tour of the sights
with a boy?
754
00:43:39,217 --> 00:43:40,752
Is it Simon?
755
00:43:40,819 --> 00:43:42,988
He was sent to meet her.
Maybe they went out for a drink.
756
00:43:43,088 --> 00:43:45,691
It's not Simon.
Someone she met later.
757
00:43:45,791 --> 00:43:48,426
Someone not on
her F and F sheet.
758
00:43:48,526 --> 00:43:50,328
Identify him.
759
00:43:54,432 --> 00:43:56,567
***
760
00:44:35,440 --> 00:44:37,675
* slow, dark music *
761
00:44:42,147 --> 00:44:43,681
So, a nurse.
762
00:44:43,782 --> 00:44:45,717
Is that, like, a fantasy?
763
00:44:45,817 --> 00:44:47,919
Not especially.
764
00:44:48,053 --> 00:44:49,587
Is she a good kisser?
765
00:44:49,687 --> 00:44:52,557
- Objectively?
- Objectively.
766
00:44:53,358 --> 00:44:55,560
- She's okay.
- Mm.
767
00:44:58,063 --> 00:45:00,231
You'll probably have
to fuck her.
768
00:45:00,331 --> 00:45:02,167
There's a chance.
769
00:45:02,901 --> 00:45:04,836
Well, that stands to reason.
770
00:45:04,936 --> 00:45:06,337
For king and country.
771
00:45:09,007 --> 00:45:10,608
Would that be hot?
772
00:45:11,709 --> 00:45:13,211
What?
773
00:45:13,278 --> 00:45:15,914
Knowing that
when she's fucking you and...
774
00:45:16,047 --> 00:45:19,851
looking in your eyes and shit,
you're completely deceiving her.
775
00:45:21,219 --> 00:45:23,054
Are you messing with my head
776
00:45:23,154 --> 00:45:24,455
on the eve of my mission?
777
00:45:24,589 --> 00:45:25,857
- Little bit.
- Thanks.
778
00:45:25,924 --> 00:45:28,359
Don't mention it.
779
00:45:39,470 --> 00:45:41,873
I'm happy you stayed late.
780
00:45:48,613 --> 00:45:50,448
Don't fuck it up.
781
00:45:53,718 --> 00:45:55,987
* tense, dark music *
782
00:45:59,424 --> 00:46:01,059
All customers connecting
783
00:46:01,159 --> 00:46:03,494
to other flights,
please follow the posted signs
784
00:46:03,628 --> 00:46:05,063
on the flight connections...
785
00:46:16,808 --> 00:46:18,343
***
786
00:47:02,620 --> 00:47:05,023
* "Runaway" by witchgang
playing *
787
00:47:08,994 --> 00:47:12,530
* Blueberry seeds
inside my teeth *
788
00:47:12,630 --> 00:47:14,765
* I'm on my way home *
789
00:47:14,866 --> 00:47:17,435
* Smiling like a runaway *
790
00:47:32,650 --> 00:47:35,120
* Dancing in the graveyard,
follow my heart *
791
00:47:35,220 --> 00:47:38,456
* Laugh on the tomb,
eternity's ours *
792
00:47:40,725 --> 00:47:43,161
* I can see the end start,
living so far *
793
00:47:43,261 --> 00:47:45,163
* Spreading your lies,
preaching your cause *
794
00:47:45,263 --> 00:47:47,065
* Call me alive,
call me a morgue *
795
00:47:47,198 --> 00:47:49,667
* Dead of the night,
live under stars *
796
00:47:49,767 --> 00:47:51,336
* I can feel it,
you can feel it *
797
00:47:51,402 --> 00:47:53,404
* We can feel it inside *
798
00:47:53,504 --> 00:47:55,273
* I can feel it,
you can feel it *
799
00:47:55,406 --> 00:47:57,375
* Together we fly *
800
00:47:57,475 --> 00:47:59,310
* I can feel it,
you can feel it *
801
00:47:59,410 --> 00:48:01,379
* We can feel it inside *
802
00:48:01,446 --> 00:48:03,348
* I can feel it, I can feel it *
803
00:48:03,448 --> 00:48:05,050
* I can feel it inside *
804
00:48:05,116 --> 00:48:07,552
* Me, I'm out again,
I see the sun is out *
805
00:48:07,652 --> 00:48:09,087
* I'm on my knees *
806
00:48:09,187 --> 00:48:10,721
* I'm breathing easy,
seventeen *
807
00:48:10,821 --> 00:48:12,890
* I'm half awake,
don't look at me *
808
00:48:12,991 --> 00:48:14,625
* Me, oh, my, my problems fade *
809
00:48:14,759 --> 00:48:18,529
* A hundred on the interstate,
I'm half alive *
51691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.