All language subtitles for The.chicago.code.S01E08.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,102 MAN (over radio): I think we have a case 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,737 where the city is hot, and tempers are hot. 3 00:00:04,739 --> 00:00:07,573 People get hot, people are on edge... Look, I'm on edge. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,708 My yellow '72 Ford Maverick overheated, I... 5 00:00:11,911 --> 00:00:15,180 TERESA: Most people think of Chicago and harsh winters. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,584 But the summers can be just as rough. 7 00:00:18,586 --> 00:00:21,820 For five days in July of 1995, Chicago battled 8 00:00:21,822 --> 00:00:25,090 triple digit-temperatures. Roads buckled, and drawbridges 9 00:00:25,092 --> 00:00:27,793 needed to be hosed down in order to close properly. 10 00:00:27,795 --> 00:00:31,013 And murder rates went through the roof. 11 00:00:31,015 --> 00:00:35,067 Altogether, the heat claimed over 700 lives that week. 12 00:00:35,069 --> 00:00:37,503 Today is supposed to be hotter. 13 00:00:37,505 --> 00:00:39,138 JAREK: No, you're not 14 00:00:39,140 --> 00:00:40,672 rescheduling, you've already done that twice. 15 00:00:40,674 --> 00:00:43,242 You need a new driver, you've been putting it off for weeks. 16 00:00:43,244 --> 00:00:44,676 You know, it's affecting your work. 17 00:00:44,678 --> 00:00:46,311 My work has not been affected. 18 00:00:46,313 --> 00:00:48,380 You know, this is not about replacing Antonio, 19 00:00:48,382 --> 00:00:51,116 it's about making you efficient and keeping you safe. 20 00:00:51,118 --> 00:00:52,885 I hand-picked these three coppers myself, 21 00:00:52,887 --> 00:00:55,054 you can't make a bad decision. 22 00:00:55,056 --> 00:00:57,456 Besides, can't keep showing up here at the crack of dawn. 23 00:00:57,458 --> 00:00:59,725 People are gonna start talking. 24 00:00:59,727 --> 00:01:01,627 That's the best reason I've heard yet. 25 00:01:01,629 --> 00:01:03,729 Then that is the reason we will go with. 26 00:01:03,731 --> 00:01:06,532 RADIO ANNOUNCER: Well, this is the hottest day that I can remember 27 00:01:06,534 --> 00:01:09,134 since... the '80s. 28 00:01:09,136 --> 00:01:10,669 TERESA: You are all 29 00:01:10,671 --> 00:01:13,439 great cops, and you all come very highly recommended. 30 00:01:13,441 --> 00:01:15,707 Now as you probably know, the last person in this job 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,076 was killed in the line of duty, 32 00:01:17,078 --> 00:01:18,277 so if you would like to reconsider 33 00:01:18,279 --> 00:01:20,446 your application, please just say so now. 34 00:01:22,415 --> 00:01:23,782 Congratulations, Officer Bidwell. 35 00:01:23,784 --> 00:01:25,417 You've got seniority. 36 00:01:25,419 --> 00:01:26,885 Macy, Williamson, please don't let this 37 00:01:26,887 --> 00:01:28,520 affect your morale or your efforts, 38 00:01:28,522 --> 00:01:29,988 you both have very bright futures. 39 00:01:29,990 --> 00:01:31,657 And if it doesn't work out with Bidwell, 40 00:01:31,659 --> 00:01:32,858 you might be hearing from me. 41 00:01:32,860 --> 00:01:33,992 So, thank you both. 42 00:01:33,994 --> 00:01:36,662 Thank you, ma'am. Thank you. 43 00:01:40,800 --> 00:01:41,767 Superintendent Colvin, 44 00:01:41,769 --> 00:01:43,502 thank you. 45 00:01:44,771 --> 00:01:45,971 I won't let you down. 46 00:01:45,973 --> 00:01:48,474 When do we start? Right now. 47 00:01:48,476 --> 00:01:51,143 The mayor wants the city's heat emergency plan in full effect. 48 00:01:51,145 --> 00:01:52,945 ComEd is saying rolling blackouts are likely, 49 00:01:52,947 --> 00:01:54,580 so that means all hands, 50 00:01:54,582 --> 00:01:56,281 every available copper is out on the street. 51 00:01:56,283 --> 00:01:57,950 That's including you, ma'am? 52 00:01:57,952 --> 00:01:59,618 You know what, if I'm revoking sick days 53 00:01:59,620 --> 00:02:02,054 and calling off vacations, I am certainly not going to do it 54 00:02:02,056 --> 00:02:03,255 from an air-conditioned office. 55 00:02:05,324 --> 00:02:08,127 You're responsible for my security... my phone. 56 00:02:08,129 --> 00:02:09,895 You answer it. My schedule. You keep it. 57 00:02:09,897 --> 00:02:11,563 Keys to the car. Go get it. 58 00:02:11,565 --> 00:02:12,998 We're going to check in with districts 59 00:02:13,000 --> 00:02:14,733 all over the city today. Yes, ma'am. 60 00:02:14,735 --> 00:02:17,236 (sighs) 61 00:02:17,238 --> 00:02:20,339 LIAM (on phone): Alderman Gibbons just called. He says he has a job for me. 62 00:02:20,341 --> 00:02:21,473 What kind of job? 63 00:02:21,475 --> 00:02:22,808 Don't know, but... 64 00:02:22,810 --> 00:02:24,776 He called personally, so maybe this is the mistake 65 00:02:24,778 --> 00:02:26,378 we're waiting for him to make. 66 00:02:26,380 --> 00:02:28,147 Maybe, but keep your eyes open and your mouth shut. 67 00:02:28,149 --> 00:02:29,715 You run into any real kind of trouble, 68 00:02:29,717 --> 00:02:30,883 you know the procedures. 69 00:02:30,885 --> 00:02:32,217 LIAM: Got it. 70 00:02:32,219 --> 00:02:33,585 Well, go get it then! 71 00:02:35,355 --> 00:02:36,989 Guess that's one way to beat the heat, huh? 72 00:02:36,991 --> 00:02:38,423 Self-inflicted's not my thing. 73 00:02:38,425 --> 00:02:40,759 Have the body snatchers come down and take him to the M.E. 74 00:02:40,761 --> 00:02:42,327 You know what I read? 75 00:02:42,329 --> 00:02:44,630 On the way down, a lot of these guys are thinking, like, 76 00:02:44,632 --> 00:02:47,599 "Why am I doing this? I'm making a huge mistake." 77 00:02:47,601 --> 00:02:49,668 Not, "We'll never see the Cubbies win a World Series, 78 00:02:49,670 --> 00:02:51,703 and we were so close"? Oh, here we go. 79 00:02:51,705 --> 00:02:53,405 Yeah, well, if my team hadn't won a Series 80 00:02:53,407 --> 00:02:54,673 in the last century, I'd be pretty depressed, too. 81 00:02:54,675 --> 00:02:56,141 You know what, you talk a lot. 82 00:02:56,143 --> 00:02:57,376 Cubs are playing the Sox tonight. 83 00:02:57,378 --> 00:02:59,578 Oh, I am well aware of the schedule, my friend. 84 00:02:59,580 --> 00:03:01,480 A little wager, maybe? How much? 85 00:03:01,482 --> 00:03:02,814 You know what, I got a better idea. 86 00:03:02,816 --> 00:03:04,116 Loser has to write all the paper 87 00:03:04,118 --> 00:03:05,584 on every case for the rest of the month. 88 00:03:05,586 --> 00:03:06,785 You're gonna write all the paper anyway, 89 00:03:06,787 --> 00:03:07,953 and that's not gonna change. 90 00:03:07,955 --> 00:03:09,388 Okay? The loser... 91 00:03:09,390 --> 00:03:11,256 the loser has to wear the opposing team's uniform 92 00:03:11,258 --> 00:03:12,257 to work tomorrow. 93 00:03:12,259 --> 00:03:13,192 Fine. 94 00:03:13,194 --> 00:03:14,359 And pose for photographs. 95 00:03:14,361 --> 00:03:16,361 Good. Yeah. 96 00:03:23,736 --> 00:03:26,305 You're here early. So are you. 97 00:03:26,307 --> 00:03:28,974 I don't have a life. What's your excuse? (laughs) 98 00:03:28,976 --> 00:03:30,509 My power's out. 99 00:03:30,511 --> 00:03:32,244 That sucks. Yeah. You? 100 00:03:32,246 --> 00:03:33,946 Couldn't sleep. Figured I'd come in, 101 00:03:33,948 --> 00:03:35,948 get a quick workout before roll call. 102 00:03:35,950 --> 00:03:37,049 Trying to impress some dude? 103 00:03:37,051 --> 00:03:39,117 Oh, yeah, they're lining up. 104 00:03:39,119 --> 00:03:40,919 We in our blues today? Yep. 105 00:03:40,921 --> 00:03:44,456 Great. Nothing like rockin' the polyester in the middle of hell. 106 00:03:44,458 --> 00:03:45,924 See, the heat doesn't bother me. 107 00:03:45,926 --> 00:03:48,026 I always manage to stay cool. 108 00:03:49,829 --> 00:03:51,630 Yeah, real cool. 109 00:03:51,632 --> 00:03:52,731 Meet you out there. 110 00:03:52,733 --> 00:03:54,733 (laughing) All right. 111 00:03:56,402 --> 00:03:59,271 Dispatch said shots fired, Division and Kedzie, yeah? 112 00:03:59,273 --> 00:04:01,173 Yeah, it seems quiet, though. 113 00:04:01,175 --> 00:04:03,041 I got nothing. 114 00:04:03,043 --> 00:04:04,042 (faint radio call) 115 00:04:04,044 --> 00:04:05,944 (radio volume increases) 116 00:04:05,946 --> 00:04:07,579 Whoa, whoa, whoa, little guy in a big hurry. (horn honks) 117 00:04:07,581 --> 00:04:08,847 Come on. Watch out, watch out, man. 118 00:04:08,849 --> 00:04:10,415 Whoa! Whoa, whoa, come on! 119 00:04:10,417 --> 00:04:12,584 Get on him! Get on him! Go, go! (horns honking) 120 00:04:12,586 --> 00:04:13,885 Did you see a gun? 121 00:04:13,887 --> 00:04:15,587 Get on him! I got him, I got him. 122 00:04:15,589 --> 00:04:16,989 Stop, police! 123 00:04:16,991 --> 00:04:17,940 Police! Stop! 124 00:04:19,192 --> 00:04:20,259 Right there, kid! Right there! 125 00:04:20,261 --> 00:04:22,261 Huh? 126 00:04:22,263 --> 00:04:23,862 Why you running? Why are you running? 127 00:04:23,864 --> 00:04:25,731 They just shot my dad. All right, calm down. 128 00:04:25,733 --> 00:04:27,399 I think he just killed him. Who did? 129 00:04:27,401 --> 00:04:28,734 CALEB: Where? 130 00:04:28,736 --> 00:04:30,369 Where'd you come from, huh? 131 00:04:30,371 --> 00:04:32,738 Hey, tell us what happened. What happened? What happened? 132 00:04:32,740 --> 00:04:34,906 Hey, squad, send an ambulance, Division and Kedzie. 133 00:04:34,908 --> 00:04:36,808 Ambulance, Division and Kedzie. 134 00:04:36,810 --> 00:04:38,777 Where's your dad, kid? 135 00:04:38,779 --> 00:04:40,779 Where's your dad? 136 00:04:46,286 --> 00:04:48,053 โ™ช Who's gonna hear your cry? โ™ช 137 00:04:48,055 --> 00:04:51,156 โ™ช When there's more of them than there are of you โ™ช 138 00:04:51,158 --> 00:04:53,158 โ™ช Who's gonna hear your cry? โ™ช 139 00:04:53,160 --> 00:04:56,328 โ™ช When the hard winds come and it takes your breath? โ™ช 140 00:04:56,330 --> 00:04:59,398 โ™ช Who's gonna hear your voice โ™ช 141 00:04:59,400 --> 00:05:02,167 โ™ช When violent men want to cut you down โ™ช 142 00:05:02,169 --> 00:05:05,804 โ™ช And the sun is gone in the dead of night in this town โ™ช 143 00:05:05,806 --> 00:05:07,439 โ™ช Who's gonna hear your cry? โ™ช 144 00:05:12,879 --> 00:05:14,212 CALEB: This guy's been dealing ice cream 145 00:05:14,214 --> 00:05:15,881 out of this truck for the last ten years. 146 00:05:15,883 --> 00:05:17,983 Name's Eddie, right? Eddie Cruz. 147 00:05:17,985 --> 00:05:20,319 Bet he's been dealing more than ice cream out of here. 148 00:05:20,321 --> 00:05:21,887 Probably not enough crack in his Creamsicles. 149 00:05:21,889 --> 00:05:23,221 No, he's straight up. 150 00:05:23,223 --> 00:05:25,223 I worked this area when I was a beat copper. 151 00:05:25,225 --> 00:05:26,558 Freezer door's open, 152 00:05:26,560 --> 00:05:29,127 looks like the shooter grabbed some ice cream. 153 00:05:29,129 --> 00:05:30,796 Didn't touch the cash. 154 00:05:30,798 --> 00:05:32,698 That lady over there says that she heard them argue 155 00:05:32,700 --> 00:05:34,032 about the high price of Popsicles. 156 00:05:34,034 --> 00:05:36,234 She heard the shots, she never saw the shooter. 157 00:05:36,236 --> 00:05:38,203 And apparently, surprise, surprise, 158 00:05:38,205 --> 00:05:39,838 all these other knuckleheads didn't see a thing. 159 00:05:39,840 --> 00:05:42,240 So the son's the only real eyewitness. 160 00:05:42,242 --> 00:05:43,709 JAREK: Whoever did this was seriously strapped, 161 00:05:43,711 --> 00:05:47,079 gentlemen. .45 caliber, 20 or more casings. 162 00:05:47,081 --> 00:05:49,314 Well, the kid said it sounded like a machine gun. 163 00:05:49,316 --> 00:05:50,649 Guy can afford an automatic weapon, 164 00:05:50,651 --> 00:05:52,084 can't pay two bucks for a Popsicle? 165 00:05:52,086 --> 00:05:53,785 All right, round the boy up, 166 00:05:53,787 --> 00:05:55,887 get him talking before he starts forgetting. Whoa, whoa, whoa. 167 00:05:55,889 --> 00:05:57,255 Hold up there, Wysocki. 168 00:05:57,257 --> 00:05:59,391 I don't remember asking for any help. We got this. 169 00:05:59,393 --> 00:06:00,692 Not anymore, you don't. 170 00:06:00,694 --> 00:06:02,594 Excuse me? 171 00:06:02,596 --> 00:06:04,429 You want me to spell it out for you? 172 00:06:04,431 --> 00:06:07,032 You and your little buddy are out, we're in. So it is true. 173 00:06:07,034 --> 00:06:09,301 The superintendent's little lap dog gets to cherry-pick 174 00:06:09,303 --> 00:06:10,969 all his cases. That's right. 175 00:06:10,971 --> 00:06:13,205 So canvass the area, let me know what you dig up. 176 00:06:13,207 --> 00:06:14,272 I got a better idea. 177 00:06:14,274 --> 00:06:15,841 Why don't you go get yourself a mani-pedi 178 00:06:15,843 --> 00:06:16,875 while I stay out here 179 00:06:16,877 --> 00:06:18,677 and close this case? 180 00:06:18,679 --> 00:06:20,879 (laughing) You close a case? That'd be a first. 181 00:06:20,881 --> 00:06:23,248 Hey, just 'cause your daddy's a captain, Lassiter, 182 00:06:23,250 --> 00:06:24,716 doesn't mean you got any skills. 183 00:06:24,718 --> 00:06:27,452 That gene must've skipped a generation. 184 00:06:27,454 --> 00:06:30,722 You bought ice cream from my dad before. 185 00:06:30,724 --> 00:06:32,324 Yeah, a couple times. 186 00:06:32,326 --> 00:06:33,658 You remember that? 187 00:06:33,660 --> 00:06:36,762 Dad said to remember every customer. 188 00:06:36,764 --> 00:06:39,798 Smile when you see them coming. 189 00:06:39,800 --> 00:06:42,934 Someone explain to you about your Dad? 190 00:06:42,936 --> 00:06:45,070 They said he's dead. 191 00:06:46,672 --> 00:06:48,073 They shouldn't have done that to him! 192 00:06:48,075 --> 00:06:49,291 No, they shouldn't have. 193 00:06:49,293 --> 00:06:51,610 But I promise you, we'll get who did this. 194 00:06:51,612 --> 00:06:53,178 You will? 195 00:06:53,180 --> 00:06:55,046 We're certainly going to do our best. 196 00:07:01,621 --> 00:07:03,622 "I promise we're going to get the guy that did this"? 197 00:07:03,624 --> 00:07:04,823 What are you doing? 198 00:07:04,825 --> 00:07:06,558 I know. I've never made that mistake before. 199 00:07:06,560 --> 00:07:08,360 But when I was talking to him, it just came out of my mouth. 200 00:07:08,362 --> 00:07:09,761 This is going to make you feel better. 201 00:07:09,763 --> 00:07:11,463 The kid's an orphan, he's got no family. 202 00:07:11,465 --> 00:07:12,697 What? Yeah. 203 00:07:12,699 --> 00:07:14,199 His father was his last living relative. 204 00:07:14,201 --> 00:07:17,169 Oh... D.C.F.S. is gonna come by and pick him up. 205 00:07:17,171 --> 00:07:18,537 I mean, unless of course 206 00:07:18,539 --> 00:07:20,639 you promised he can stay at your place. I'm sorry. 207 00:07:20,641 --> 00:07:22,874 You should be. Yeah, I shouldn't have told him that, but... 208 00:07:22,876 --> 00:07:25,010 No! No, you shouldn't write checks you can't cash. 209 00:07:25,012 --> 00:07:28,013 I know. So help me cash this one. 210 00:07:29,749 --> 00:07:33,251 All right, I got an informant I was saving for a rainy day. 211 00:07:33,253 --> 00:07:35,220 If I burn this informant, though, 212 00:07:35,222 --> 00:07:37,155 all right, you owe me big time. Done. 213 00:07:37,157 --> 00:07:39,224 Baby-sit the kid, I'm gonna make a couple of calls. 214 00:07:39,226 --> 00:07:41,493 D.C.F.S. might be a while. All right. 215 00:07:41,495 --> 00:07:42,694 RAY: Hey, Wysocki. 216 00:07:42,696 --> 00:07:44,229 Ray. 217 00:07:44,231 --> 00:07:45,564 I got the job. 218 00:07:45,566 --> 00:07:47,032 Congratulations, I heard, yeah. 219 00:07:47,034 --> 00:07:48,467 Thanks. Thanks for putting me up for it. 220 00:07:48,469 --> 00:07:50,969 Well, don't screw it up and we'll call it even. Sounds fair. 221 00:07:50,971 --> 00:07:52,871 Uh, Ray. She's a tough one. 222 00:07:52,873 --> 00:07:54,940 Yeah, I can see... No, you haven't seen nothing. 223 00:07:54,942 --> 00:07:56,274 Day like today, she's gonna, 224 00:07:56,276 --> 00:07:57,509 she's gonna want to prove a point, 225 00:07:57,511 --> 00:07:59,211 throw herself into some kind of situation. 226 00:07:59,213 --> 00:08:01,012 Just keep her safe. Absolutely. 227 00:08:01,014 --> 00:08:02,814 Good. 228 00:08:02,816 --> 00:08:05,817 What's up? 229 00:08:08,020 --> 00:08:09,521 Got enough food there, dude? 230 00:08:09,523 --> 00:08:11,823 Got a weakness for shrimps. 231 00:08:11,825 --> 00:08:13,024 Eddie Cruz. 232 00:08:13,026 --> 00:08:14,993 What do you know about him? 233 00:08:14,995 --> 00:08:17,429 Ice cream truck driver, we found him this morning all shot up 234 00:08:17,431 --> 00:08:19,231 down on Kedzie. 235 00:08:19,233 --> 00:08:20,932 We think the shooter's toting an automatic weapon, 236 00:08:20,934 --> 00:08:23,502 slight build, braided hair, tattoo on his neck. 237 00:08:25,505 --> 00:08:26,838 What's his name again? 238 00:08:26,840 --> 00:08:28,039 Detective Evers. 239 00:08:28,041 --> 00:08:29,674 Detective Evers makes me nervous. 240 00:08:29,676 --> 00:08:30,909 Me, too, he can't help it. 241 00:08:30,911 --> 00:08:33,111 JAREK: Now a guy that strapped up, 242 00:08:33,113 --> 00:08:34,279 running around in your hood, 243 00:08:34,281 --> 00:08:36,147 I figure if anyone can tell me something, you can. 244 00:08:36,149 --> 00:08:37,615 How'm I supposed to know I can trust you, man? 245 00:08:37,617 --> 00:08:40,252 I mean, if I do this, we straight, right? We good. 246 00:08:40,254 --> 00:08:42,320 I got you on multiple gun charges, Big. 247 00:08:42,322 --> 00:08:44,022 And yet here you sit, a free man, 248 00:08:44,024 --> 00:08:47,859 $57.00 worth of fried shrimp between us... 249 00:08:47,861 --> 00:08:49,394 Is that trust or what? Fine. 250 00:08:49,396 --> 00:08:52,197 I'll look into it. Call you if I got anything. 251 00:08:52,199 --> 00:08:54,065 Oh, you'll do better than that, man. The streets are gonna 252 00:08:54,067 --> 00:08:55,934 be whispering a name, and you're gonna give it to me. 253 00:08:55,936 --> 00:08:57,769 Before the sun goes down. 254 00:09:00,840 --> 00:09:03,341 So... Big Sexy. Why they call you that? 255 00:09:03,343 --> 00:09:05,043 Hell, is your dude for real? 256 00:09:05,045 --> 00:09:06,778 (chuckles) 257 00:09:06,780 --> 00:09:08,780 Why you think? 258 00:09:11,050 --> 00:09:12,717 As some of you might have noticed, 259 00:09:12,719 --> 00:09:14,953 it's a little warm out there today. 260 00:09:14,955 --> 00:09:17,856 (quiet laughter) Now, this kind of weather brings out the crazies, 261 00:09:17,858 --> 00:09:20,825 and everyone is gonna be out on the street, them and us. 262 00:09:20,827 --> 00:09:22,460 Now, these particular housing projects, 263 00:09:22,462 --> 00:09:25,130 they're hot, no matter what the temperature... there was one weekend 264 00:09:25,132 --> 00:09:27,699 last summer, there was, what, three murders, two rapes 265 00:09:27,701 --> 00:09:29,334 and two dozen aggravated batteries, 266 00:09:29,336 --> 00:09:31,069 all in these buildings alone. 267 00:09:31,071 --> 00:09:33,772 And it was eight degrees cooler than it is today. 268 00:09:33,774 --> 00:09:36,074 As the mercury rises, so do tempers. 269 00:09:36,076 --> 00:09:37,609 That's why we're putting you there 270 00:09:37,611 --> 00:09:39,177 for the entire shift. 271 00:09:39,179 --> 00:09:41,479 On foot. Old-school beat coppers. 272 00:09:41,481 --> 00:09:43,315 Now, we're spread thin. 273 00:09:43,317 --> 00:09:45,951 You know, a lot of people riding 10-99. 274 00:09:45,953 --> 00:09:49,421 So that means backup to that area will be touch-and-go. 275 00:09:49,423 --> 00:09:51,923 So you take care of each other. 276 00:09:51,925 --> 00:09:53,992 (groaning) MAN: For crying out loud, man! 277 00:09:53,994 --> 00:09:55,961 TERESA: Well, nothing to see here, 278 00:09:55,963 --> 00:09:57,963 so you might as well be out there. 279 00:09:57,965 --> 00:09:59,965 You be safe, everyone. 280 00:10:02,602 --> 00:10:05,937 (laughing) 281 00:10:11,043 --> 00:10:12,877 What took you so long? 282 00:10:12,879 --> 00:10:15,447 We hit traffic; some of the lights are out... 283 00:10:15,449 --> 00:10:16,514 backed things up. 284 00:10:16,516 --> 00:10:18,216 MIKEY: Sorry about that, Alderman. 285 00:10:18,218 --> 00:10:20,785 Grab some water, follow me. 286 00:10:26,492 --> 00:10:29,327 MAN (on radio): Not only is it hot outside, you know, just temperature, 287 00:10:29,329 --> 00:10:31,596 but people's tempers are hot... Mr. Jenkins. 288 00:10:31,598 --> 00:10:32,831 We've got water. 289 00:10:32,833 --> 00:10:34,366 All right, ladies, enjoy. 290 00:10:34,368 --> 00:10:36,635 (on radio): We're asking you to cool down. 291 00:10:36,637 --> 00:10:38,637 LIAM: What's going on here? 292 00:10:38,639 --> 00:10:41,906 Some of my constituents either don't have... 293 00:10:41,908 --> 00:10:43,708 or can't afford air-conditioning. 294 00:10:43,710 --> 00:10:47,579 With everybody popping fire hydrants to stay cool, 295 00:10:47,581 --> 00:10:50,482 some of them don't have water pressure, either. 296 00:10:50,484 --> 00:10:51,883 So today 297 00:10:51,885 --> 00:10:54,586 we are saving lives. 298 00:10:54,588 --> 00:10:57,055 That is, if you're not too busy. 299 00:11:00,426 --> 00:11:01,860 โ™ช โ™ช 300 00:11:04,897 --> 00:11:07,132 For a large man, you sure do move fast. 301 00:11:07,134 --> 00:11:08,700 Didn't you just have lunch? 302 00:11:08,702 --> 00:11:10,969 This a late lunch. 303 00:11:10,971 --> 00:11:12,637 So what do you say, Big Sexy? 304 00:11:12,639 --> 00:11:14,572 Feel like staying out of prison a little longer? 305 00:11:14,574 --> 00:11:16,341 Russian dude. 306 00:11:16,343 --> 00:11:18,009 Guy's named Jonny Pavich. 307 00:11:18,011 --> 00:11:20,045 He was in the neighborhood last week moving automatics. 308 00:11:20,047 --> 00:11:21,613 Maybe he sold your shooter his gat. 309 00:11:21,615 --> 00:11:24,082 No, I need a triggerman, not some possible gun dealer. 310 00:11:24,084 --> 00:11:25,450 A gun dealer's all I got. 311 00:11:25,452 --> 00:11:26,785 Well, then you're slipping as a C.I., 312 00:11:26,787 --> 00:11:28,520 Big, which means you're better off inside the joint 313 00:11:28,522 --> 00:11:30,055 than outside eating up half the city. 314 00:11:30,057 --> 00:11:31,322 Yo, what you talking about? 315 00:11:31,324 --> 00:11:32,757 I'm coming over here helping y'all, man! 316 00:11:32,759 --> 00:11:35,293 Yo, this guy was moving major firepower. 317 00:11:35,295 --> 00:11:36,394 Where do we find this Russian? 318 00:11:36,396 --> 00:11:37,429 A little joint called 319 00:11:37,431 --> 00:11:39,631 The Eastern Bloc, up on Devon. 320 00:11:39,633 --> 00:11:41,199 That means my debt's paid, right? 321 00:11:41,201 --> 00:11:42,467 Far from it, Big. 322 00:11:42,469 --> 00:11:44,636 This thing pans out, I might let you keep giving me tips. 323 00:11:44,638 --> 00:11:46,304 That's all sorts of wrong, Wysocki. 324 00:11:46,306 --> 00:11:48,940 I am all sorts of wrong, Big. 325 00:11:48,942 --> 00:11:50,108 Stay sexy. 326 00:11:50,110 --> 00:11:51,743 I will. 327 00:11:51,745 --> 00:11:53,478 You got it, Mike. 328 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 Yeah, you bet. 329 00:11:55,482 --> 00:11:58,149 Okay, change of plans. 330 00:11:58,151 --> 00:12:01,920 We are going to Fire Engine Company 118. 331 00:12:01,922 --> 00:12:04,589 Uh, I'm sorry, I have no clue where that is. 332 00:12:04,591 --> 00:12:07,826 Go to the Kennedy, head north, get off at Bryn Mawr. 333 00:12:07,828 --> 00:12:09,060 Sure. 334 00:12:09,062 --> 00:12:10,228 What's there? 335 00:12:10,230 --> 00:12:11,229 Firefighter was shot 336 00:12:11,231 --> 00:12:12,697 while on duty this morning. 337 00:12:12,699 --> 00:12:14,699 Promised his battalion chief I would touch base 338 00:12:14,701 --> 00:12:15,700 with his station personally. 339 00:12:15,702 --> 00:12:17,302 By the way, for what it's worth, 340 00:12:17,304 --> 00:12:20,405 that's a good thing you did back there. 341 00:12:20,407 --> 00:12:22,874 Going and talking to those coppers face to face. 342 00:12:22,876 --> 00:12:24,109 Means a lot to them. 343 00:12:24,111 --> 00:12:25,510 When I was a Marine, 344 00:12:25,512 --> 00:12:27,645 I had this C.O., and he was always 345 00:12:27,647 --> 00:12:29,013 hanging out with the enlisted guys. 346 00:12:29,015 --> 00:12:30,548 He knew all of us by name. 347 00:12:30,550 --> 00:12:32,717 We had a lot of respect for him. 348 00:12:32,719 --> 00:12:33,818 Turn the radio up. 349 00:12:33,820 --> 00:12:35,653 (turns volume up) 350 00:12:35,655 --> 00:12:38,490 DISPATCHER: ...we have a robbery in progress at 8816 South Granville. 351 00:12:38,492 --> 00:12:39,657 That's two blocks away. 352 00:12:39,659 --> 00:12:41,326 Respond to that call. Seriously? 353 00:12:41,328 --> 00:12:43,294 We're still the police, aren't we? 354 00:12:43,296 --> 00:12:45,697 Uh, this is Car Three; we're rolling on that robbery. 355 00:12:45,699 --> 00:12:47,132 Car Three? 356 00:12:47,134 --> 00:12:49,601 Yes, ma'am, that's correct. 357 00:12:49,603 --> 00:12:51,603 (tires screech) 358 00:12:51,605 --> 00:12:53,605 โ™ช โ™ช 359 00:12:57,743 --> 00:12:58,943 Squad, this is Car Three 360 00:12:58,945 --> 00:13:01,980 on the scene of that robbery on Granville. 361 00:13:05,351 --> 00:13:07,719 Spotted us. 362 00:13:07,721 --> 00:13:09,287 Squad, that robbery's bona fide. 363 00:13:09,289 --> 00:13:10,288 Send more cars. 364 00:13:10,290 --> 00:13:11,556 Ten-four, Car Three. 365 00:13:11,558 --> 00:13:13,191 All units, robbery on Granville is bona fide. 366 00:13:13,193 --> 00:13:14,993 Ma'am, you want to wait in the car? 367 00:13:14,995 --> 00:13:17,328 Backup's on the way. Do I look like I want to wait in the car? 368 00:13:17,330 --> 00:13:18,963 MAN: I'm coming out! 369 00:13:20,633 --> 00:13:22,567 Back up! Back up! Drop the gun! 370 00:13:22,569 --> 00:13:23,902 Drop it! Drop it! 371 00:13:23,904 --> 00:13:25,470 Get out of here or I'll shoot him! 372 00:13:25,472 --> 00:13:26,671 Now, drop it! Hey! 373 00:13:26,673 --> 00:13:28,406 Damn it! Hey, everyone calm down! 374 00:13:28,408 --> 00:13:29,374 I'll do it! 375 00:13:29,376 --> 00:13:30,408 Calm down! 376 00:13:30,410 --> 00:13:31,676 Now, listen, 377 00:13:31,678 --> 00:13:33,778 there are two of us and only one of you. 378 00:13:33,780 --> 00:13:34,779 If you shoot him, 379 00:13:34,781 --> 00:13:37,015 then we both shoot you. 380 00:13:37,017 --> 00:13:39,350 All right, but it doesn't have to go down that way. 381 00:13:40,386 --> 00:13:43,388 You put... it... down. 382 00:13:44,390 --> 00:13:46,391 Put it down. 383 00:13:51,730 --> 00:13:52,564 Let him go. 384 00:13:52,566 --> 00:13:54,732 Turn around. 385 00:13:57,403 --> 00:13:58,469 You okay, sir? 386 00:13:58,471 --> 00:13:59,470 Yeah. 387 00:13:59,472 --> 00:14:00,972 Oh, God. Thank you. 388 00:14:00,974 --> 00:14:02,674 They lose their minds in this heat. 389 00:14:05,578 --> 00:14:08,613 You some kind of sergeant or something? 390 00:14:08,615 --> 00:14:10,949 Something like that. 391 00:14:15,321 --> 00:14:16,888 Ah, come on, man! Them cuffs is too tight. 392 00:14:16,890 --> 00:14:18,456 Yeah, well, they're a new pair. 393 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Still breaking them in. 394 00:14:22,695 --> 00:14:24,128 How far out is transport? 395 00:14:24,130 --> 00:14:25,797 They said ten, 15. 396 00:14:25,799 --> 00:14:27,765 (sighs) 397 00:14:27,767 --> 00:14:30,468 So, ma'am, I got to ask. 398 00:14:30,470 --> 00:14:32,503 Will we always be out taking calls? 399 00:14:32,505 --> 00:14:34,072 I got to be honest. 400 00:14:34,074 --> 00:14:36,574 I get the superintendent killed on my first day, 401 00:14:36,576 --> 00:14:39,160 that could go on my permanent record or something. 402 00:14:39,162 --> 00:14:41,312 Put a crimp in my future plans. 403 00:14:41,314 --> 00:14:42,580 (chuckles) 404 00:14:42,582 --> 00:14:45,183 DISPATCHER: Car Three, on the zone. 405 00:14:45,185 --> 00:14:48,319 Yeah, this is three. 406 00:14:53,292 --> 00:14:54,292 Hey, buddy. 407 00:14:54,294 --> 00:14:55,460 Cold beer for you guys? 408 00:14:55,462 --> 00:14:56,761 (chuckles) 409 00:14:56,763 --> 00:14:57,929 Uh, we're actually looking for 410 00:14:57,931 --> 00:14:59,497 a gentleman, uh, Jonny Pavich. 411 00:14:59,499 --> 00:15:00,965 End of the bar. 412 00:15:00,967 --> 00:15:02,200 One with the sunglasses. 413 00:15:02,202 --> 00:15:03,334 Try not to break anything. 414 00:15:03,336 --> 00:15:05,336 Don't worry, it's cool. 415 00:15:07,506 --> 00:15:10,808 Yo, yo, yo, Jonny Pavich! 416 00:15:10,810 --> 00:15:12,677 You two, take a dance. 417 00:15:12,679 --> 00:15:14,212 Come on, go on. 418 00:15:18,050 --> 00:15:19,450 Can I have another one, please? 419 00:15:19,452 --> 00:15:20,985 You're thirsty, huh? 420 00:15:20,987 --> 00:15:22,353 Want an umbrella with that, man? 421 00:15:22,355 --> 00:15:24,522 Maybe an olive, huh? 422 00:15:24,524 --> 00:15:26,524 It is Jonny... yeah? 423 00:15:26,526 --> 00:15:27,725 CALEB: His mom probably 424 00:15:27,727 --> 00:15:29,627 wrote his name on his underwear. Want me to check? 425 00:15:29,629 --> 00:15:31,396 How's business lately, Jonny? 426 00:15:31,398 --> 00:15:32,664 I don't know anything. 427 00:15:32,666 --> 00:15:34,632 The absolute tonnage of what you don't know 428 00:15:34,634 --> 00:15:36,134 is probably astounding. 429 00:15:36,136 --> 00:15:37,535 I hear the gun business is 430 00:15:37,537 --> 00:15:39,437 pretty good on the South Side, though. 431 00:15:39,439 --> 00:15:41,172 I'm looking for a customer of yours. 432 00:15:41,174 --> 00:15:42,974 Stop bothering me. 433 00:15:42,976 --> 00:15:44,442 Bothering you. What do you think that is 434 00:15:44,444 --> 00:15:46,477 he's got tucked in there, Detective, huh, huh? 435 00:15:46,479 --> 00:15:47,478 .38 special? 436 00:15:47,480 --> 00:15:48,880 Ah, .22, maybe. 437 00:15:48,882 --> 00:15:50,415 .22? Want to bet? 438 00:15:50,417 --> 00:15:51,549 We already got a bet. 439 00:15:51,551 --> 00:15:52,650 No, man, gentlemen's bet. 440 00:15:52,652 --> 00:15:54,285 Okay. 441 00:15:55,988 --> 00:15:58,122 Oh! .38 special it is. 442 00:15:58,124 --> 00:16:00,291 Double or nothing says he's got a dozen of these 443 00:16:00,293 --> 00:16:01,826 in the trunk of his car. 444 00:16:01,828 --> 00:16:02,994 CALEB: I'll take some of that action. 445 00:16:02,996 --> 00:16:04,595 Am I bothering you now? 446 00:16:04,597 --> 00:16:07,699 You're not even sweating, are you? 447 00:16:07,701 --> 00:16:08,933 I don't like to brag. 448 00:16:08,935 --> 00:16:10,702 Since when? (laughs) 449 00:16:10,704 --> 00:16:13,237 Man, as much as I love losing two pounds an hour, 450 00:16:13,239 --> 00:16:15,306 I could really go for a slushie right now. 451 00:16:15,308 --> 00:16:16,741 Ah, cherry or grape? 452 00:16:16,743 --> 00:16:18,409 Cherry. (laughs) 453 00:16:18,411 --> 00:16:19,911 You know what they say about girls 454 00:16:19,913 --> 00:16:21,112 who drink cherry slushies, don't you? 455 00:16:21,114 --> 00:16:22,313 No. What? 456 00:16:22,315 --> 00:16:23,948 (women screaming, shouting) 457 00:16:23,950 --> 00:16:25,216 Ah, look at this. 458 00:16:25,218 --> 00:16:27,218 (shouting continues) 459 00:16:30,022 --> 00:16:32,423 You better back up! 460 00:16:32,425 --> 00:16:34,058 (indistinct shouting) 461 00:16:34,060 --> 00:16:35,860 That's my man! You hear me? 462 00:16:35,862 --> 00:16:37,862 Not last night he wasn't! 463 00:16:37,864 --> 00:16:39,230 You better shut up! MAN: Hey! 464 00:16:39,232 --> 00:16:40,798 I do love the both of you... just... 465 00:16:40,800 --> 00:16:42,533 you know, different. 466 00:16:42,535 --> 00:16:43,768 Oh! Hey, hey, hey! 467 00:16:43,770 --> 00:16:47,071 (shouting, grunting, bottle breaks) 468 00:16:47,073 --> 00:16:49,273 Wait! I didn't do nothin'! Yeah, right. 469 00:16:49,275 --> 00:16:50,441 Like you said. 470 00:16:50,443 --> 00:16:51,976 Come on! Shut up. 471 00:16:51,978 --> 00:16:53,311 There, see? 472 00:16:53,313 --> 00:16:56,314 He loves 'em both, just... different. 473 00:16:56,316 --> 00:16:59,050 MAN (on radio): We're telling people to stay calm. 474 00:16:59,052 --> 00:17:00,718 Everybody, uh, stay calm. 475 00:17:00,720 --> 00:17:02,553 It is hot out, 476 00:17:02,555 --> 00:17:04,655 it is... we understand it's uncomfortable. Get on, go. 477 00:17:04,657 --> 00:17:07,392 But the phone calls we're getting into the studio... 478 00:17:07,394 --> 00:17:08,960 Here's a list of... 479 00:17:08,962 --> 00:17:10,928 elderly people who haven't returned our calls. 480 00:17:10,930 --> 00:17:13,965 What do I do with this? Grab a bunch of that water, 481 00:17:13,967 --> 00:17:16,134 go door to door, 482 00:17:16,136 --> 00:17:18,302 and check and make sure everybody's okay. 483 00:17:18,304 --> 00:17:20,805 A lot of names here. 43. 484 00:17:20,807 --> 00:17:22,306 And how do you 485 00:17:22,308 --> 00:17:23,875 even know about all these people? 486 00:17:23,877 --> 00:17:25,610 We make cold calls, 487 00:17:25,612 --> 00:17:28,579 registered voters... whatever it takes to identify... 488 00:17:28,581 --> 00:17:32,083 and get to know every person in every house. 489 00:17:32,085 --> 00:17:33,384 Who pays for all this? 490 00:17:33,386 --> 00:17:35,119 It comes out of my campaign funds. 491 00:17:35,121 --> 00:17:36,921 No point in being elected if you can't 492 00:17:36,923 --> 00:17:39,690 make a difference on a day like today. 493 00:17:39,692 --> 00:17:42,693 It's gonna take you a while... you better get started. 494 00:17:42,695 --> 00:17:43,995 Hey, Mrs. Patterson. 495 00:17:43,997 --> 00:17:45,630 How you doing? You staying cool? 496 00:17:45,632 --> 00:17:48,099 Yeah. Here. Here's some water right there. 497 00:17:49,935 --> 00:17:52,737 Damn, it's hot in here, man. 498 00:17:52,739 --> 00:17:54,405 (door closes) 499 00:17:54,407 --> 00:17:56,574 (groans) 500 00:17:56,576 --> 00:17:58,976 You gonna help me out here, Jonny? 501 00:18:00,179 --> 00:18:02,513 Looking for a black 502 00:18:02,515 --> 00:18:04,682 gangbanger, mid-20s. 503 00:18:06,185 --> 00:18:09,454 He's got braids in his hair, a little ink on his neck. 504 00:18:09,456 --> 00:18:11,522 Isn't that what they all look like? 505 00:18:11,524 --> 00:18:13,224 You've been selling guns 506 00:18:13,226 --> 00:18:15,259 on the South Side. I don't think so. 507 00:18:15,261 --> 00:18:17,028 The gangbanger I want 508 00:18:17,030 --> 00:18:19,664 just put 30 bullets into an ice cream truck driver this morning. 509 00:18:19,666 --> 00:18:21,165 And ballistics confirms he did it 510 00:18:21,167 --> 00:18:23,734 with a MAC-10, just like the one we found in your car. 511 00:18:23,736 --> 00:18:26,137 JAREK: So you could either do time for the gun charge, 512 00:18:26,139 --> 00:18:27,839 or you can point us in the right direction 513 00:18:27,841 --> 00:18:29,373 of the shooter, and cop a reduced sentence. 514 00:18:29,375 --> 00:18:32,376 Or you can sit here for another couple of hours 515 00:18:32,378 --> 00:18:34,712 while we go and type up the report. 516 00:18:36,482 --> 00:18:40,885 These animals will kill me if they find out I snitched. 517 00:18:40,887 --> 00:18:42,787 I'm not gonna say anything. You gonna say anything? 518 00:18:42,789 --> 00:18:45,223 Wouldn't dream of it. Or we can take you for a nice little lunch 519 00:18:45,225 --> 00:18:48,526 down on the South Side, let the, uh, gangbangers make up their own minds. 520 00:18:48,528 --> 00:18:50,361 What's it gonna be? 521 00:18:50,363 --> 00:18:52,463 Show me some pictures, 522 00:18:52,465 --> 00:18:54,565 and I will find this guy for you. 523 00:18:55,601 --> 00:18:57,602 Knock yourself out. 524 00:19:09,515 --> 00:19:11,549 MAN (on radio): We have been experiencing power outages ourself, 525 00:19:11,551 --> 00:19:15,953 and I apologize for our intermittent reception, but... 526 00:19:15,955 --> 00:19:17,522 TERESA: That's great work, John. 527 00:19:17,524 --> 00:19:18,990 Yeah, well, keep me posted... 528 00:19:18,992 --> 00:19:21,325 the fire department's gonna want some answers. 529 00:19:21,327 --> 00:19:23,628 John? You there? 530 00:19:23,630 --> 00:19:25,663 (sighs) Dropped the call. 531 00:19:25,665 --> 00:19:27,698 RAY: It's these rolling blackouts. 532 00:19:27,700 --> 00:19:29,066 Cell phone tower's probably out nearby. 533 00:19:29,068 --> 00:19:31,269 Yeah, let's see if we can raise him up on the radio. 534 00:19:31,271 --> 00:19:33,271 This is Car Three on Citywide Seven. 535 00:19:33,273 --> 00:19:36,073 Please raise Captain O'Mara and have him mobile with us 536 00:19:36,075 --> 00:19:37,341 on this Citywide. 537 00:19:37,343 --> 00:19:38,543 WOMAN (over radio): 10-4, Car Three. 538 00:19:38,545 --> 00:19:39,877 Hey. What do you want? 539 00:19:39,879 --> 00:19:40,878 I got to take a leak. 540 00:19:40,880 --> 00:19:41,879 Hold it. For real, man. 541 00:19:41,881 --> 00:19:43,347 I got to go bad. 542 00:19:43,349 --> 00:19:45,116 You urinate in this car, I will ruin you. 543 00:19:45,118 --> 00:19:46,317 I know you? 544 00:19:46,319 --> 00:19:47,618 Yeah, I don't forget a face. 545 00:19:47,620 --> 00:19:49,253 I seen you somewhere. 546 00:19:49,255 --> 00:19:51,722 Wait. Hold up, you that boss lady cop. 547 00:19:51,724 --> 00:19:53,224 Sit back. Aw, hell, no, you're the one 548 00:19:53,226 --> 00:19:55,126 who went and got your driver killed, right? 549 00:19:55,128 --> 00:19:56,577 Hey, homie, you better be careful... 550 00:19:56,579 --> 00:19:59,430 you might be next. Shut up! Now! 551 00:19:59,432 --> 00:20:01,098 Damn. 552 00:20:04,937 --> 00:20:06,938 How much for a pop? 553 00:20:06,940 --> 00:20:09,140 For you? Two bucks. 554 00:20:09,142 --> 00:20:10,942 Huh! Two, huh? It's like that? 555 00:20:10,944 --> 00:20:12,210 Yeah, it's like that. 556 00:20:12,212 --> 00:20:14,111 How about for her? For her? 557 00:20:14,113 --> 00:20:15,947 A buck fifty. She's prettier. 558 00:20:15,949 --> 00:20:16,981 (laughter) 559 00:20:16,983 --> 00:20:19,217 Come on, now, only 50 cents prettier? 560 00:20:19,219 --> 00:20:20,818 Tell you what, 561 00:20:20,820 --> 00:20:22,620 I'll give you five for four. 562 00:20:22,622 --> 00:20:23,988 All right, deal. Cool. 563 00:20:25,791 --> 00:20:27,758 There. There. 564 00:20:27,760 --> 00:20:29,026 Thanks. Thank you. 565 00:20:29,028 --> 00:20:30,361 No just, uh, 566 00:20:30,363 --> 00:20:32,196 give the other two to some of your friends. 567 00:20:32,198 --> 00:20:33,231 Oh, okay. Thanks, man. 568 00:20:33,233 --> 00:20:35,132 Out here working on a hot day. 569 00:20:35,134 --> 00:20:37,501 It's nice to see young brothers enterprising 570 00:20:37,503 --> 00:20:38,970 instead of getting into mischief. 571 00:20:38,972 --> 00:20:39,971 Good for you. 572 00:20:39,973 --> 00:20:41,005 Y'all be careful 573 00:20:41,007 --> 00:20:42,907 with those profits, all right? 574 00:20:42,909 --> 00:20:45,343 We'll be out here all day, so if you need us, just holler. 575 00:20:45,345 --> 00:20:47,345 Okay. Good? Good. 576 00:20:47,347 --> 00:20:49,247 Be safe. You have fun, guys. 577 00:20:50,816 --> 00:20:52,483 Got one for you, Sarge. 578 00:20:52,485 --> 00:20:53,985 Superintendent Colvin! 579 00:20:53,987 --> 00:20:56,220 How is it out there? Mm, busy and hot. 580 00:20:56,222 --> 00:20:58,322 You tell Lieutenant Tilman I signed him in. 581 00:20:58,324 --> 00:21:01,125 And who will I tell him will be doing the paperwork? 582 00:21:01,127 --> 00:21:03,761 (exhales) Oh... I guess that would be us. 583 00:21:03,763 --> 00:21:05,296 I'll take him back. 584 00:21:05,298 --> 00:21:06,831 Nice to meet you, Miss Superintendent. 585 00:21:06,833 --> 00:21:07,832 Andre. 586 00:21:07,834 --> 00:21:09,033 Crazies are out today. 587 00:21:09,035 --> 00:21:11,135 Mm-hmm. 588 00:21:11,137 --> 00:21:13,070 Well, if it isn't our fearless leader. 589 00:21:13,072 --> 00:21:14,538 What are you doing here? 590 00:21:14,540 --> 00:21:16,240 Just dropping off a prisoner. 591 00:21:16,242 --> 00:21:17,708 Personally? Don't look so surprised. 592 00:21:17,710 --> 00:21:19,810 I used to do it for a living. 593 00:21:19,812 --> 00:21:22,546 I heard you jumped on that dead ice cream truck driver. 594 00:21:22,548 --> 00:21:24,649 Ooh, news travels fast. 595 00:21:24,651 --> 00:21:26,250 It most certainly does, 596 00:21:26,252 --> 00:21:28,452 especially when it involves an irate captain and his son. 597 00:21:28,454 --> 00:21:29,787 Yeah, I should've known 598 00:21:29,789 --> 00:21:31,222 Lassiter would go crying to Daddy. 599 00:21:31,224 --> 00:21:32,590 (sighs) Look, 600 00:21:32,592 --> 00:21:35,026 giving you carte blanche is supposed to make my job easier. 601 00:21:35,028 --> 00:21:38,396 You know, you take over a cop's case, you do it with discretion and respect. 602 00:21:38,398 --> 00:21:42,099 Last thing I need on a day like today are phone calls from coppers you're pissing off, 603 00:21:42,101 --> 00:21:44,869 because frankly, they seem like an ever-increasing number. I get it, I do, 604 00:21:44,871 --> 00:21:47,538 but the guy's an oxygen thief... he should be riding a desk, 605 00:21:47,540 --> 00:21:49,106 not working Homicide. Look, it is not 606 00:21:49,108 --> 00:21:51,475 your job to assess his performance. No, it's yours, 607 00:21:51,477 --> 00:21:53,944 but maybe you should do it with this guy. 608 00:21:53,946 --> 00:21:56,347 You telling me how to do my job now? No, just making 609 00:21:56,349 --> 00:21:58,316 a suggestion based on an observation. 610 00:21:58,318 --> 00:22:01,185 Well, let me make a suggestion based on my observation. 611 00:22:01,187 --> 00:22:02,887 You may enjoy being my hammer out on the street, 612 00:22:02,889 --> 00:22:04,221 but don't let it go to your head, 613 00:22:04,223 --> 00:22:05,890 because as much as I might hate to do it, 614 00:22:05,892 --> 00:22:07,391 I can always put you back in the toolbox. 615 00:22:07,393 --> 00:22:10,461 Lassiter's name stays on the case. 616 00:22:10,463 --> 00:22:11,929 What? 617 00:22:11,931 --> 00:22:13,798 The two of you are gonna solve this case, 618 00:22:13,800 --> 00:22:15,733 and he's going to get full credit, you understood? 619 00:22:15,735 --> 00:22:18,536 If we can solve it, sure. 620 00:22:18,538 --> 00:22:19,937 I have every confidence you will, 621 00:22:19,939 --> 00:22:21,605 because I told Captain Lassiter you would, 622 00:22:21,607 --> 00:22:24,475 or else I would task you to him personally for a month. 623 00:22:24,477 --> 00:22:26,477 Keep me posted. 624 00:22:32,617 --> 00:22:34,618 This is gonna take all day. 625 00:22:34,620 --> 00:22:36,854 I'm already swimming in nut soup here. 626 00:22:36,856 --> 00:22:38,356 Quit complaining. 627 00:22:38,358 --> 00:22:40,457 Well, then you carry the water. 628 00:22:47,299 --> 00:22:49,300 MAN: Who the hell is it? 629 00:22:49,302 --> 00:22:51,202 Mr. Leonard Roscoe? 630 00:22:51,204 --> 00:22:52,503 I know who I am. 631 00:22:52,505 --> 00:22:54,372 I'm asking, who the hell are you? 632 00:22:54,374 --> 00:22:56,407 We're from Alderman Gibbons. 633 00:22:59,511 --> 00:23:02,513 (latches clicking) 634 00:23:05,117 --> 00:23:06,450 Gibbons? 635 00:23:06,452 --> 00:23:08,319 What's that son of a bitch want? 636 00:23:08,321 --> 00:23:10,154 To see if you need any cold water. 637 00:23:10,156 --> 00:23:12,623 Water? What's in it? 638 00:23:12,625 --> 00:23:15,226 Just water. 639 00:23:19,264 --> 00:23:21,899 Doesn't mean I'm gonna vote for him. 640 00:23:21,901 --> 00:23:23,934 (latches clicking) 641 00:23:23,936 --> 00:23:25,770 You're welcome. 642 00:23:25,772 --> 00:23:27,571 MAN (over radio): No excuse for it. The power goes out, 643 00:23:27,573 --> 00:23:29,807 so people think they have the right to act like maniacs... 644 00:23:29,809 --> 00:23:31,842 All right, there he is. 645 00:23:31,844 --> 00:23:33,644 Little punk. Braids and a blue T-shirt. 646 00:23:33,646 --> 00:23:35,479 Name is Squeak. 647 00:23:35,481 --> 00:23:37,515 Looks like Pavich came through. 648 00:23:37,517 --> 00:23:40,084 Ballsy son of a bitch. Caps a guy 649 00:23:40,086 --> 00:23:41,552 in broad daylight, few hours later, 650 00:23:41,554 --> 00:23:42,820 he's chillin' on the corner with his boys. 651 00:23:42,822 --> 00:23:44,622 He's probably telling 'em how he did the deed. 652 00:23:44,624 --> 00:23:46,357 All right, you guys approach from the north. 653 00:23:46,359 --> 00:23:48,526 As soon as he sees the car, he's gonna split. 654 00:23:48,528 --> 00:23:49,960 If he hits the street, he's yours. 655 00:23:49,962 --> 00:23:51,862 If he comes down the gangway, we'll be waiting. 656 00:23:51,864 --> 00:23:53,431 All right, any problems? 657 00:23:53,433 --> 00:23:55,599 I mean, you want to call Daddy first? Just want... 658 00:23:55,601 --> 00:23:56,967 Up yours, Wysocki. 659 00:23:56,969 --> 00:23:58,202 Seriously, guy's a killer. 660 00:23:58,204 --> 00:24:00,104 Okay, no chances. 661 00:24:01,440 --> 00:24:03,474 And stop looking at my ass, Lassiter. 662 00:24:04,509 --> 00:24:06,310 My man! 663 00:24:06,312 --> 00:24:08,646 It's all right. 664 00:24:08,648 --> 00:24:09,980 Five-Oh! 665 00:24:09,982 --> 00:24:12,616 Go! Go! 666 00:24:17,489 --> 00:24:19,156 Stop! Police! Stop! 667 00:24:22,861 --> 00:24:24,128 Hit the alley! Hit the alley! 668 00:24:24,130 --> 00:24:25,362 Through the backyard. 669 00:24:30,836 --> 00:24:32,903 JAREK: Get him! Stop! 670 00:24:32,905 --> 00:24:35,339 Get down! Get down! On the ground! 671 00:24:35,341 --> 00:24:37,575 (grunting) 672 00:24:37,577 --> 00:24:39,877 Ooh, nice tackle there. 673 00:24:39,879 --> 00:24:41,545 You look more like a Bears fan than a Cubs fan. 674 00:24:44,382 --> 00:24:46,717 Kid dropped the MAC-10 in the yard. 675 00:24:46,719 --> 00:24:48,419 You'll want to go and fetch it, Lassiter. 676 00:24:48,421 --> 00:24:51,755 You got a nice little bust. Daddy gonna be real proud. 677 00:24:51,757 --> 00:24:54,124 (sighs) 678 00:24:58,497 --> 00:25:00,898 (children laughing, screaming and squealing) 679 00:25:00,900 --> 00:25:04,835 ISAAC: Fire hydrants and summertime go hand-in-hand where I'm from. 680 00:25:04,837 --> 00:25:08,606 West Side of Chicago, when you're a kid and it's hot out? 681 00:25:08,608 --> 00:25:11,876 That fire hydrant is heaven. 682 00:25:11,878 --> 00:25:14,845 Best thing about my block was Mr. Owens. 683 00:25:14,847 --> 00:25:17,681 He was a big old fireman, so he could open that thing up 684 00:25:17,683 --> 00:25:19,183 just about anytime we wanted. 685 00:25:19,185 --> 00:25:21,785 And his daughter, April. 686 00:25:23,455 --> 00:25:25,923 She was more than beautiful. 687 00:25:25,925 --> 00:25:27,591 First time I fell in love 688 00:25:27,593 --> 00:25:30,494 was underneath one of those hydrants. 689 00:25:40,105 --> 00:25:42,106 (kids shouting) 690 00:25:43,708 --> 00:25:45,709 Hey. 691 00:25:45,711 --> 00:25:47,411 Evening, fellas. Staying busy? 692 00:25:47,413 --> 00:25:49,146 Yeah. Closing these things down all day. 693 00:25:49,148 --> 00:25:50,814 Mm-hmm. Glad you two are here, though. 694 00:25:50,816 --> 00:25:52,917 One of our guys got shot up north today. 695 00:25:52,919 --> 00:25:54,318 Yeah. Heard I heard about that. 696 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 Is he okay? Still critical. 697 00:25:56,322 --> 00:25:58,655 Hear you guys caught the bastard who did it, though. 698 00:25:58,657 --> 00:26:00,357 Good. Come on, big man. 699 00:26:00,359 --> 00:26:01,859 Time to close it up. No, no. 700 00:26:01,861 --> 00:26:02,993 Give us a few more minutes, man. 701 00:26:02,995 --> 00:26:05,763 Now. Now, let the shorties play, man. 702 00:26:05,765 --> 00:26:07,164 It's hot as hell out here. Mind your business, 703 00:26:07,166 --> 00:26:08,732 and get little. 704 00:26:08,734 --> 00:26:10,601 Go on, get out of here! 705 00:26:13,338 --> 00:26:15,005 Hey, don't be drawing on me, you punk-ass cop. 706 00:26:15,007 --> 00:26:17,141 It's your last chance. 707 00:26:17,143 --> 00:26:19,143 Go! 708 00:26:25,650 --> 00:26:28,953 Hi-ya, Carlos. How you doing? 709 00:26:28,955 --> 00:26:30,487 Okay, so, 710 00:26:30,489 --> 00:26:32,790 we're gonna take you in this room right here, 711 00:26:32,792 --> 00:26:35,125 and we're gonna have you look at some guys. 712 00:26:35,127 --> 00:26:37,695 And if any one of them looks like the guy 713 00:26:37,697 --> 00:26:39,463 from this morning, you-you let us know. 714 00:26:39,465 --> 00:26:40,831 It's a lineup. 715 00:26:40,833 --> 00:26:43,300 Yeah, that's right. And don't worry. 716 00:26:43,302 --> 00:26:45,903 You know, you can see them, but they can't see you, okay? 717 00:26:45,905 --> 00:26:47,338 All right. JAREK: Good. 718 00:26:47,340 --> 00:26:49,073 Let's do it. All right. 719 00:26:57,849 --> 00:26:59,249 All right, it's okay. 720 00:26:59,251 --> 00:27:01,619 Take your time. 721 00:27:01,621 --> 00:27:04,088 You recognize any of 'em? 722 00:27:10,612 --> 00:27:12,896 You sure? 723 00:27:12,898 --> 00:27:14,398 All right. Oh, good job, buddy. 724 00:27:14,400 --> 00:27:16,333 Why don't you, uh... why don't you go 725 00:27:16,335 --> 00:27:18,335 grab a juice, all right? 726 00:27:21,473 --> 00:27:23,474 (door closes) 727 00:27:23,476 --> 00:27:24,808 Can you imagine? 728 00:27:24,810 --> 00:27:26,944 Next stop, foster care. 729 00:27:26,946 --> 00:27:28,245 He's a good kid, too. 730 00:27:28,247 --> 00:27:30,247 Yeah. I like him. 731 00:27:35,587 --> 00:27:37,588 WOMAN (over radio): The formula, I can't... I can't even heat the formula. 732 00:27:37,590 --> 00:27:39,390 I don't know what I'm gonna do. 733 00:27:39,392 --> 00:27:41,858 MAN: I understand. I understand. Ma'am, we are all over it. 734 00:27:41,860 --> 00:27:43,794 We've also had, uh, problems... 735 00:27:44,996 --> 00:27:47,965 VONDA: Are you kidding me? Yeah... 736 00:27:47,967 --> 00:27:50,668 (gunfire, screaming) 737 00:27:52,053 --> 00:27:54,271 VONDA: 65-80B! Shots fired at the police! 738 00:27:54,273 --> 00:27:56,907 Cermak Gardens projects! South side of the building! 739 00:28:06,685 --> 00:28:09,520 (crowd clamoring) 740 00:28:16,394 --> 00:28:19,029 Isaac? 741 00:28:19,031 --> 00:28:20,897 ISAAC: Stop! 742 00:28:20,899 --> 00:28:22,433 (door closes) 743 00:28:22,435 --> 00:28:24,501 (gunshot) 744 00:28:24,503 --> 00:28:28,072 Isaac! Isaac! 745 00:28:28,074 --> 00:28:30,040 Isaac, where are you? 746 00:28:30,042 --> 00:28:32,176 WOMAN (over dispatch): 65-80B, what's going on? 747 00:28:32,178 --> 00:28:33,811 10-1! More shots fired! 748 00:28:33,813 --> 00:28:35,245 Lost visual on my partner! 749 00:28:35,247 --> 00:28:36,680 We need cars here now! 750 00:28:36,682 --> 00:28:38,048 10-4. Backup's en route. 751 00:28:38,050 --> 00:28:39,450 (gasping) 752 00:28:39,452 --> 00:28:42,086 Get that light out of my face. 753 00:28:42,088 --> 00:28:44,154 (panting) 754 00:28:48,893 --> 00:28:50,060 (gunshot) 755 00:28:50,062 --> 00:28:52,096 (baby crying) 756 00:28:55,667 --> 00:28:58,118 Isaac, I'm on third floor. Where are you? 757 00:28:58,120 --> 00:29:00,137 Isaac, give me something. 758 00:29:00,139 --> 00:29:03,240 (baby crying) 759 00:29:03,242 --> 00:29:05,375 (screams) They shooting. 760 00:29:05,377 --> 00:29:07,177 Where? I don't know. 761 00:29:07,179 --> 00:29:09,113 Somewhere... Okay, go. Go. It's okay. It's okay. 762 00:29:09,115 --> 00:29:11,815 Isaac, where are you? Isaac! Isaac! 763 00:29:11,817 --> 00:29:14,184 (baby crying) 764 00:29:14,186 --> 00:29:16,053 Ma'am, did you see a police officer? 765 00:29:19,824 --> 00:29:21,758 Okay, buddy, get back inside. 766 00:29:21,760 --> 00:29:22,826 Close the door, okay? 767 00:29:22,828 --> 00:29:24,094 Over there? Where? Which door? 768 00:29:24,096 --> 00:29:25,696 Right there. Okay. Okay, go inside. 769 00:29:25,698 --> 00:29:26,930 Go shut-shut the door, okay? 770 00:29:26,932 --> 00:29:28,332 (door closes) 771 00:29:28,334 --> 00:29:32,469 Isaac, talk to me. Talk to me, Isaac. 772 00:29:39,878 --> 00:29:41,011 (man grunting) 773 00:29:41,013 --> 00:29:42,346 Calm down! 774 00:29:42,348 --> 00:29:43,480 You did this! 775 00:29:43,482 --> 00:29:44,481 I'm sorry about that. 776 00:29:44,483 --> 00:29:45,549 I couldn't respond. 777 00:29:45,551 --> 00:29:47,050 (man groaning) 778 00:29:47,052 --> 00:29:49,486 Bastard put up a fight. 779 00:29:51,289 --> 00:29:53,323 You okay? 780 00:30:00,031 --> 00:30:01,398 Only two more. 781 00:30:01,400 --> 00:30:02,666 Oh, good. 782 00:30:02,668 --> 00:30:03,967 First beer's on you. 783 00:30:03,969 --> 00:30:06,403 (dog yapping, TV playing) 784 00:30:06,405 --> 00:30:08,405 (doorbell ringing) 785 00:30:09,908 --> 00:30:11,441 Nobody's home. One left. 786 00:30:11,443 --> 00:30:12,643 Hold on. 787 00:30:12,645 --> 00:30:15,312 Might take a second to get to the door. 788 00:30:17,749 --> 00:30:19,850 TV's on. 789 00:30:19,852 --> 00:30:22,085 What about that dog? 790 00:30:22,087 --> 00:30:24,721 We're checking on old people, not dogs. 791 00:30:24,723 --> 00:30:26,757 (yapping continues) 792 00:30:26,759 --> 00:30:28,225 Come on, we're done here. 793 00:30:28,227 --> 00:30:30,093 (dog whining) 794 00:30:30,095 --> 00:30:32,362 We got to break in. 795 00:30:32,364 --> 00:30:34,531 What? Why? 796 00:30:34,533 --> 00:30:35,833 I think someone's in there. 797 00:30:35,835 --> 00:30:37,434 We rang the bell, we knocked. 798 00:30:37,436 --> 00:30:38,702 Let's get out of here. 799 00:30:38,704 --> 00:30:40,037 I'm not getting locked up 800 00:30:40,039 --> 00:30:41,672 for breaking into some old lady's house. 801 00:30:41,674 --> 00:30:44,074 We're not gonna get locked up. We work for Gibbons. 802 00:30:44,076 --> 00:30:45,742 (glass breaking) 803 00:30:45,744 --> 00:30:47,744 (dog barking, TV playing low in the background) 804 00:30:48,913 --> 00:30:50,948 Hello? 805 00:30:52,784 --> 00:30:55,118 (dog whining) 806 00:30:55,120 --> 00:30:57,254 Shut up, you little rat. 807 00:30:57,256 --> 00:31:00,457 Oh, crap. 808 00:31:00,459 --> 00:31:02,259 Come on, let's get out of here. 809 00:31:02,261 --> 00:31:04,695 Her heart's racing. Call 911! 810 00:31:04,697 --> 00:31:06,797 What? And explain my presence here how? 811 00:31:06,799 --> 00:31:08,098 Hey. 812 00:31:08,100 --> 00:31:09,766 (grunts) 813 00:31:09,768 --> 00:31:12,703 What are you doing? 814 00:31:15,607 --> 00:31:17,608 (sighs, groans) 815 00:31:20,778 --> 00:31:23,447 Call 911, damn it! 816 00:31:23,449 --> 00:31:25,082 See if there's any ice in the freezer! 817 00:31:25,084 --> 00:31:26,717 Go! 818 00:31:34,425 --> 00:31:37,294 Stash him in holding. 819 00:31:37,296 --> 00:31:38,462 I'll be right down. 820 00:31:38,464 --> 00:31:39,897 VONDA: Hi. 821 00:31:39,899 --> 00:31:41,431 Oh, it's gonna take the rest of the shift 822 00:31:41,433 --> 00:31:42,599 to process this knucklehead. 823 00:31:42,601 --> 00:31:44,067 Well, at least the power's back on. 824 00:31:44,069 --> 00:31:46,236 And then we get to go home. Yeah, nice for you. 825 00:31:46,238 --> 00:31:47,771 Just got a text from my neighbor. 826 00:31:47,773 --> 00:31:49,940 Says the power's still out, and now we got no water pressure. 827 00:31:49,942 --> 00:31:51,441 I got no shower. 828 00:31:51,443 --> 00:31:53,644 Well, I thought you didn't sweat. What's the problem? 829 00:31:53,646 --> 00:31:55,746 I just don't let anyone see me sweat. 830 00:31:55,748 --> 00:31:57,547 Oh. Thank you. 831 00:31:57,549 --> 00:31:59,549 Well, tell you what. 832 00:31:59,551 --> 00:32:01,018 Come hang out at my place. 833 00:32:01,020 --> 00:32:03,153 I got beer, a working shower. 834 00:32:03,155 --> 00:32:05,088 We'll order pizza or something. 835 00:32:05,090 --> 00:32:06,924 Sounds like a plan. All right. 836 00:32:06,926 --> 00:32:08,158 All right. Okay. 837 00:32:08,160 --> 00:32:10,660 I'll see you downstairs. Okay. 838 00:32:12,630 --> 00:32:13,897 Hey. 839 00:32:13,899 --> 00:32:16,066 So, what happens now? 840 00:32:16,068 --> 00:32:18,302 Well, we got a confession, so we'll be able 841 00:32:18,304 --> 00:32:20,804 to put that guy in prison for a long time. 842 00:32:20,806 --> 00:32:23,874 So does that mean I can go home now? 843 00:32:23,876 --> 00:32:26,376 Well, you see, the problem is, 844 00:32:26,378 --> 00:32:30,113 there's no one at home for you, so, uh, we're gonna... 845 00:32:30,115 --> 00:32:31,648 Hey. 846 00:32:33,551 --> 00:32:34,885 Carlos, this is Cindy. 847 00:32:34,887 --> 00:32:36,186 Cindy is a social worker. 848 00:32:36,188 --> 00:32:37,821 You're gonna go with her for now. 849 00:32:37,823 --> 00:32:39,589 Nice to meet you. 850 00:32:39,591 --> 00:32:41,358 Hey, listen, 851 00:32:41,360 --> 00:32:43,393 here's my card. 852 00:32:43,395 --> 00:32:46,363 If you need anything, you give me a call, okay? 853 00:32:46,365 --> 00:32:47,864 Thanks. All right. 854 00:32:47,866 --> 00:32:49,166 Take care of yourself, buddy. 855 00:32:55,239 --> 00:32:57,908 You said you'd catch him. 856 00:32:57,910 --> 00:33:00,210 Yeah, and, I, uh... 857 00:33:00,212 --> 00:33:02,212 I don't usually make that kind of promise, 858 00:33:02,214 --> 00:33:04,414 but-but you're special, okay? 859 00:33:04,416 --> 00:33:06,683 You take care of yourself. 860 00:33:09,120 --> 00:33:11,755 Now at least he inherits the family business, huh? 861 00:33:11,757 --> 00:33:13,256 Truck full of ice cream. 862 00:33:13,258 --> 00:33:16,226 Maybe you should adopt him. (chuckles) 863 00:33:21,899 --> 00:33:24,234 I'm gonna grab a pop... do you want anything? 864 00:33:24,236 --> 00:33:25,502 No. Thank you. 865 00:33:25,504 --> 00:33:26,903 Uh, you should go home. 866 00:33:26,905 --> 00:33:29,740 I'll be here for a few more hours. 867 00:33:29,742 --> 00:33:31,875 I believe the job description is: 868 00:33:31,877 --> 00:33:34,678 I'm done working about a minute after you're done. 869 00:33:34,680 --> 00:33:36,079 Plus, there's no one available 870 00:33:36,081 --> 00:33:37,948 to take your overnight security detail, anyway. 871 00:33:37,950 --> 00:33:40,250 So, uh, it's just the beginning of my evening... 872 00:33:40,252 --> 00:33:42,786 Overnight security detail? I don't need... 873 00:33:42,788 --> 00:33:44,688 I know, ma'am... you've been refusing it. 874 00:33:44,690 --> 00:33:47,491 I took the liberty of reinstating it. 875 00:33:47,493 --> 00:33:50,293 Without asking me? Due respect, Superintendent, 876 00:33:50,295 --> 00:33:52,162 but I figured since you've been refusing it, 877 00:33:52,164 --> 00:33:54,531 if I asked you, you only would have said no. 878 00:33:54,533 --> 00:33:56,366 That would be right. 879 00:33:56,368 --> 00:33:59,036 Thing is, your safety is my job, 880 00:33:59,038 --> 00:34:00,771 and I'm not looking to get fired. 881 00:34:00,773 --> 00:34:02,773 Then cancel the detail. 882 00:34:04,842 --> 00:34:06,376 Um... 883 00:34:06,378 --> 00:34:10,013 Detective Wysocki told me that if you tried to cancel it, 884 00:34:10,015 --> 00:34:11,815 I'm supposed to ask if you remember 885 00:34:11,817 --> 00:34:13,950 the, um, Halloween costume 886 00:34:13,952 --> 00:34:15,552 you wore at the Area Five 887 00:34:15,554 --> 00:34:17,220 party in '03. 888 00:34:18,556 --> 00:34:23,260 I-I guess he's got pictures or, uh... or something. 889 00:34:26,064 --> 00:34:27,531 Fine. 890 00:34:28,866 --> 00:34:31,034 You sure you don't want anything? 891 00:34:31,036 --> 00:34:33,670 Iced tea, please. Coming up. 892 00:34:33,672 --> 00:34:35,672 โ™ช โ™ช 893 00:34:39,544 --> 00:34:41,645 You think she's gonna make it? 894 00:34:41,647 --> 00:34:43,747 I don't know. 895 00:34:43,749 --> 00:34:46,450 How'd you learn how to check her pulse? 896 00:34:46,452 --> 00:34:49,820 Put her in the tub and all that... where'd you learn that? 897 00:34:49,822 --> 00:34:51,888 I have a... cousin 898 00:34:51,890 --> 00:34:54,291 who's a... medic in the Army. 899 00:34:54,293 --> 00:34:56,626 Showed me some stuff. 900 00:34:56,628 --> 00:34:58,228 Thank you for calling me, gentlemen. 901 00:34:58,230 --> 00:35:00,430 Figured you'd want to know. Yeah. 902 00:35:00,432 --> 00:35:02,632 Why don't you walk with me for a minute? 903 00:35:02,634 --> 00:35:04,801 Uh, excuse us, would you? Yeah, sure. 904 00:35:07,171 --> 00:35:08,805 This is Clara Weeks. 905 00:35:08,807 --> 00:35:13,343 She's 82 years old, has lived in that house for 50 years. 906 00:35:13,345 --> 00:35:15,212 She was a fixture in this neighborhood 907 00:35:15,214 --> 00:35:18,148 long before I became an alderman and you were a... 908 00:35:18,150 --> 00:35:20,617 twinkle in your daddy's eye. 909 00:35:20,619 --> 00:35:22,986 (mutters) 910 00:35:22,988 --> 00:35:25,755 The paramedics told me you saved her life. 911 00:35:25,757 --> 00:35:28,325 Said if it wasn't for you, they'd be on their way 912 00:35:28,327 --> 00:35:30,861 to the morgue right now, instead of to the E.R. 913 00:35:30,863 --> 00:35:32,729 Just doing what you told us to do. 914 00:35:32,731 --> 00:35:35,031 Well, you did much more than that. 915 00:35:35,033 --> 00:35:37,167 You're a hero, son. 916 00:35:37,169 --> 00:35:39,169 Yeah, I'm no hero. 917 00:35:39,171 --> 00:35:40,737 Trust me. 918 00:35:40,739 --> 00:35:42,706 I disagree. 919 00:35:42,708 --> 00:35:45,976 And I'll bet Mrs. Weeks' grandchildren would, too. 920 00:35:45,978 --> 00:35:49,012 You know... 921 00:35:49,014 --> 00:35:53,550 the good days sometimes make the bad days seem... worthwhile. 922 00:35:53,552 --> 00:35:56,887 Now, you trust me... I've had plenty of both. 923 00:35:56,889 --> 00:35:58,889 Come on. 924 00:36:02,627 --> 00:36:04,628 For your contributions. 925 00:36:04,630 --> 00:36:06,429 It's not necessary. Please don't... 926 00:36:06,431 --> 00:36:10,433 This is how it works: you do for me; I do for you. 927 00:36:12,069 --> 00:36:14,004 You call this number first thing Monday morning. 928 00:36:14,006 --> 00:36:15,605 They'll be expecting your call. 929 00:36:15,607 --> 00:36:18,742 There's a job available with the city, if you're interested. 930 00:36:18,744 --> 00:36:20,177 What kind of job? 931 00:36:20,179 --> 00:36:22,179 A job that doesn't require an interview 932 00:36:22,181 --> 00:36:25,448 and pays 50 grand a year. 933 00:36:25,450 --> 00:36:27,918 Now, my associate, Mr. Doyle, 934 00:36:27,920 --> 00:36:29,553 he's in charge of vehicle impounds. 935 00:36:29,555 --> 00:36:33,390 He's also looking for somebody with... initiative. 936 00:36:35,993 --> 00:36:38,562 So I'm going on the city payroll? 937 00:36:38,564 --> 00:36:42,866 There's nothing more fulfilling than public service. 938 00:36:42,868 --> 00:36:45,001 Don't you ever forget that. 939 00:36:48,406 --> 00:36:50,407 (engine starts) 940 00:36:55,880 --> 00:36:57,881 (car driving away) 941 00:37:03,554 --> 00:37:05,722 (sportscast plays) Aw, come on! 942 00:37:05,724 --> 00:37:07,390 (laughs) 943 00:37:07,392 --> 00:37:11,228 (sighs) I felt like I washed a whole week's worth of grime off. 944 00:37:11,230 --> 00:37:14,130 (chuckles) Your turn. 945 00:37:14,132 --> 00:37:15,732 (sportscast continues) 946 00:37:15,734 --> 00:37:17,300 What kind of pizza you want? 947 00:37:17,302 --> 00:37:18,969 Anything but anchovies. 948 00:37:18,971 --> 00:37:20,136 Mm, got it. 949 00:37:23,641 --> 00:37:25,575 What? (chuckles) I'm just thinking 950 00:37:25,577 --> 00:37:28,912 about the look on your face when you came in that room. 951 00:37:28,914 --> 00:37:30,780 (laughs) 952 00:37:30,782 --> 00:37:32,933 You thought he capped me, didn't you? 953 00:37:32,935 --> 00:37:35,385 No. Yeah, you were all ready 954 00:37:35,387 --> 00:37:38,154 to start crying, start yelling, "No! No!" 955 00:37:38,156 --> 00:37:39,155 Don't. 956 00:37:39,157 --> 00:37:41,157 Don't joke about it. 957 00:37:42,593 --> 00:37:45,295 Uh, I'm sorry. 958 00:37:46,330 --> 00:37:48,331 I'm sorry. Mm-hmm. 959 00:37:51,636 --> 00:37:53,637 I appreciate it. 960 00:37:54,672 --> 00:37:56,139 Appreciate what? 961 00:37:56,141 --> 00:37:58,608 Just the way you care. 962 00:37:58,610 --> 00:38:01,244 I got no one else like that, so... 963 00:38:01,246 --> 00:38:02,946 thanks. 964 00:38:07,551 --> 00:38:11,388 ISAAC (European accent): Towel's in ze bathroom, yes? 965 00:38:15,026 --> 00:38:17,961 Supposed to call some guy named Barry Doyle, 966 00:38:17,963 --> 00:38:21,998 works for the city, something to do with, uh, vehicle impounds. 967 00:38:22,000 --> 00:38:24,834 So-so Gibbons is seriously getting you a city no-show job? 968 00:38:24,836 --> 00:38:27,737 Wow. I mean, you're already on the city's payroll... 969 00:38:27,739 --> 00:38:29,739 that's called double dipping, my friend. 970 00:38:29,741 --> 00:38:31,474 Yeah, except Gibbons pays better 971 00:38:31,476 --> 00:38:33,576 than the police. Well, he just made his first mistake. 972 00:38:33,578 --> 00:38:34,944 Keep me posted, all right? 973 00:38:34,946 --> 00:38:37,681 I'll look into this Doyle guy, see what I can find. 974 00:38:37,683 --> 00:38:39,182 You know... (clears throat) 975 00:38:39,184 --> 00:38:41,518 Gibbons really cares about people in his ward. 976 00:38:41,520 --> 00:38:42,752 He cares about the money 977 00:38:42,754 --> 00:38:44,487 and the power that comes from their votes. 978 00:38:44,489 --> 00:38:46,022 Don't confuse the two, okay? 979 00:38:46,024 --> 00:38:48,725 All right, I'll check in next week. 980 00:38:48,727 --> 00:38:50,627 Okay. 981 00:38:52,763 --> 00:38:54,197 Oh, don't tell me 982 00:38:54,199 --> 00:38:57,734 the Cubbies stranded that guy on third? 983 00:38:57,736 --> 00:39:01,037 (sportscast plays) 984 00:39:03,174 --> 00:39:04,808 You did good today. 985 00:39:06,243 --> 00:39:08,812 It's a good feeling getting a win... don't forget it. 986 00:39:11,482 --> 00:39:13,216 Not that you and your precious 987 00:39:13,218 --> 00:39:15,552 little Cubbies would know anything about that. 988 00:39:15,554 --> 00:39:17,921 JAREK (laughs): Oh, come on, I'm sorry. 989 00:39:17,923 --> 00:39:20,924 Mick, come on, don't make me beg, dude. Two more. 990 00:39:20,926 --> 00:39:22,592 (bat hits ball) 991 00:39:22,594 --> 00:39:24,561 ANNOUNCER: That one's up the middle! There you go. 992 00:39:24,563 --> 00:39:26,162 There you go. 993 00:39:26,164 --> 00:39:28,698 Here comes Soriano, and that's the first run of the night! 994 00:39:28,700 --> 00:39:30,433 You know, I got a cousin. 995 00:39:30,435 --> 00:39:33,002 Born Catholic, met a Jewish girl, 996 00:39:33,004 --> 00:39:34,604 converted to marry her. 997 00:39:34,606 --> 00:39:37,574 Never been happier. 998 00:39:38,609 --> 00:39:40,777 What's your point? 999 00:39:40,779 --> 00:39:42,312 That it's not too late to convert 1000 00:39:42,314 --> 00:39:43,980 and become a Sox fan, find some happiness. 1001 00:39:43,982 --> 00:39:45,681 Not a chance. (laughs) 1002 00:39:45,683 --> 00:39:46,883 No. 1003 00:39:46,885 --> 00:39:49,285 Well, you can't say I didn't try. 1004 00:40:04,101 --> 00:40:06,136 What are you doing here? 1005 00:40:07,171 --> 00:40:09,339 Pizza's here. 1006 00:40:13,177 --> 00:40:15,311 Okay. (laughs) 1007 00:40:18,516 --> 00:40:21,384 I thought you might need some soap. 1008 00:40:25,489 --> 00:40:27,323 Can I come in? 1009 00:40:30,027 --> 00:40:32,028 This heat, uh... 1010 00:40:32,030 --> 00:40:35,632 it turns people into crazies. 1011 00:40:35,634 --> 00:40:37,801 Are you sure about this? 1012 00:41:04,562 --> 00:41:06,229 Good first day. 1013 00:41:06,231 --> 00:41:08,398 That means I get a second? 1014 00:41:08,400 --> 00:41:10,500 That means you get a second. 1015 00:41:10,502 --> 00:41:13,203 I can't thank you enough for the opportunity, Superintendent. 1016 00:41:13,205 --> 00:41:15,705 No, you don't have to thank me... you were the most qualified. 1017 00:41:15,707 --> 00:41:17,874 Oh, no, I wasn't. 1018 00:41:17,876 --> 00:41:21,344 I had a little bit of time on those other two candidates, 1019 00:41:21,346 --> 00:41:25,682 but, uh, I wasn't picked because of seniority. 1020 00:41:25,684 --> 00:41:28,485 I noticed those other two were wearing wedding rings. 1021 00:41:28,487 --> 00:41:31,688 And Macy, you know, he kept talking about his kids. 1022 00:41:31,690 --> 00:41:35,792 I mean, don't get me wrong, I don't care how I got the gig. 1023 00:41:35,794 --> 00:41:37,160 I guess, uh, 1024 00:41:37,162 --> 00:41:38,962 I'm just saying I understand. 1025 00:41:38,964 --> 00:41:40,363 You understand what? 1026 00:41:42,800 --> 00:41:45,869 I did two tours in Iraq... 1027 00:41:45,871 --> 00:41:49,439 and... lost some close friends on the way, 1028 00:41:49,441 --> 00:41:51,374 but... 1029 00:41:51,376 --> 00:41:53,643 the guys that were married and had kids, 1030 00:41:53,645 --> 00:41:56,846 you know, it made it a lot tougher than it already was. 1031 00:41:56,848 --> 00:41:59,549 I know Officer Betz was really special to you. 1032 00:41:59,551 --> 00:42:01,084 Yes, he was. 1033 00:42:01,086 --> 00:42:03,503 Hopefully, I can earn that someday. 1034 00:42:03,505 --> 00:42:05,488 But you need to know something about me. 1035 00:42:05,490 --> 00:42:07,924 I didn't come back from the desert just to die 1036 00:42:07,926 --> 00:42:09,926 doing this job, and I'm sure as hell 1037 00:42:09,928 --> 00:42:11,627 not gonna let anything happen to you. 1038 00:42:13,464 --> 00:42:14,898 Okay. 1039 00:42:14,900 --> 00:42:16,466 Good night, ma'am. 1040 00:42:16,468 --> 00:42:18,468 Good night, Ray. 1041 00:42:22,573 --> 00:42:25,408 If you need anything, I'll be right here. 1042 00:42:42,993 --> 00:42:46,162 MAN (on radio): Now, coming up, we're gonna give you five tips 1043 00:42:46,164 --> 00:42:48,564 that you need to know in this kind of... 1044 00:42:48,566 --> 00:42:49,933 Look, this is deadly, folks. 1045 00:42:49,935 --> 00:42:52,368 This is not me kidding around. 1046 00:42:52,370 --> 00:42:54,170 (turns off radio) 1047 00:42:54,172 --> 00:42:56,172 (birds chirping) 1048 00:43:05,583 --> 00:43:15,569 Corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 75662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.