Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,119 --> 00:00:40,039
Today you saw the big hollowed hill, the tuft of trees,
2
00:00:40,206 --> 00:00:43,960
the brown and light blue, the houses, and you said: "it is as it is".
3
00:00:44,169 --> 00:00:47,756
How it should be. This is enough for you. It is perennial ground.
4
00:00:47,964 --> 00:00:51,551
How can you look for anything else? You pass over these things,
5
00:00:51,718 --> 00:00:56,222
wrapping them and living them, like the air, like a drool of clouds.
6
00:00:56,389 --> 00:00:59,058
No one knows that this is all.
7
00:01:00,226 --> 00:01:04,981
"Cesare Pavese, The Business of Living, 1947"
8
00:04:03,284 --> 00:04:04,661
Igor!
9
00:04:12,543 --> 00:04:13,878
Igor!
10
00:04:46,536 --> 00:04:47,870
Igor?
11
00:05:30,872 --> 00:05:32,248
Marta?
12
00:05:32,457 --> 00:05:33,833
Dalia.
13
00:05:44,677 --> 00:05:47,180
I forgot the water, Birba.
14
00:05:47,764 --> 00:05:50,016
I forgot the water.
15
00:05:50,516 --> 00:05:51,350
Wait.
16
00:06:06,824 --> 00:06:08,785
Mom. Mom, hello?
17
00:06:09,577 --> 00:06:10,828
Hi- mom?
18
00:06:11,871 --> 00:06:13,873
Mom, can you hear me?
19
00:06:14,082 --> 00:06:14,874
Hello?
20
00:06:16,084 --> 00:06:18,044
Mom, can you hear me?
21
00:06:18,127 --> 00:06:18,920
Hello?
22
00:06:19,295 --> 00:06:20,379
Hello, mom?
23
00:06:23,800 --> 00:06:24,592
Dalia?
24
00:06:25,134 --> 00:06:27,095
Hi! Can you hear me?
25
00:06:27,428 --> 00:06:28,179
Hello?
26
00:06:30,306 --> 00:06:31,182
Dalia!
27
00:06:31,432 --> 00:06:33,142
Is he there? Is he ok?
28
00:06:33,810 --> 00:06:37,271
Yes, I mean... he's fine I think. Well, he's here.
29
00:06:37,522 --> 00:06:39,816
Thank God. Put him on.
30
00:06:43,236 --> 00:06:44,195
Igor?
31
00:06:45,863 --> 00:06:46,823
Marta.
32
00:06:48,241 --> 00:06:51,786
Dad. Dad. Come here. Come.
33
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
Marta!
34
00:06:56,999 --> 00:06:58,751
Dad. Where have you been?
35
00:06:58,835 --> 00:07:02,130
I've been trying to reach you for weeks. Where is your phone?
36
00:07:02,672 --> 00:07:04,841
The telephone, Dad. Where is it?
37
00:07:06,342 --> 00:07:08,261
I don't know. I don't remember.
38
00:07:08,344 --> 00:07:10,054
We were worried, Dad.
39
00:07:10,138 --> 00:07:11,013
Why?
40
00:07:11,222 --> 00:07:14,934
Something could have happened to you. Something terrible.
41
00:07:15,143 --> 00:07:16,686
You've aged.
42
00:07:17,228 --> 00:07:18,437
Thanks.
43
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Listen. Dalia has come to visit you-
44
00:07:21,065 --> 00:07:23,067
Come inside, come have coffee.
45
00:07:23,818 --> 00:07:24,944
Come.
46
00:07:25,027 --> 00:07:28,614
I can't. I'm not there, Dad. But Dalia is there with you.
47
00:07:29,490 --> 00:07:30,658
Dalia?
48
00:07:30,783 --> 00:07:33,953
Yes. Dalia. Your granddaughter. Remember her?
49
00:07:34,704 --> 00:07:36,497
I don't know any Dalia.
50
00:07:36,706 --> 00:07:38,082
Dalia! Wave!
51
00:07:42,336 --> 00:07:43,880
You don't remember her?
52
00:07:45,882 --> 00:07:48,843
I'm not a child. I don't need to be taken care of.
53
00:07:48,968 --> 00:07:50,803
Especially not by a child.
54
00:07:50,887 --> 00:07:55,183
Dad, please. You're not well. Dalia can help. She can help you.
55
00:07:55,933 --> 00:07:57,727
I need to hunt truffles.
56
00:07:57,810 --> 00:07:59,604
The fair is around the corner!
57
00:07:59,645 --> 00:08:01,397
That's good. Take her with you.
58
00:08:01,522 --> 00:08:03,274
No. Impossible.
59
00:08:03,316 --> 00:08:05,109
She used to love hunting with you.
60
00:08:05,526 --> 00:08:07,278
She has soft hands.
61
00:08:07,320 --> 00:08:07,945
What?
62
00:08:08,487 --> 00:08:09,947
I can see it!
63
00:08:09,989 --> 00:08:11,032
Just look at her.
64
00:08:11,199 --> 00:08:13,367
She has soft hands. She can't hunt truffles.
65
00:08:13,492 --> 00:08:15,786
She can clean them for you, then.
66
00:08:15,870 --> 00:08:18,497
Or, she can sell them for you. She's good with numbers.
67
00:08:18,581 --> 00:08:20,374
Whatever it is... spend time with her.
68
00:08:20,499 --> 00:08:23,127
It would do you both some good. She's... I don't know...
69
00:08:23,252 --> 00:08:25,046
She's a little lost...
70
00:08:25,129 --> 00:08:27,298
Perhaps, London hasn't been good for her.
71
00:08:27,381 --> 00:08:30,009
But if you spend time together, it would do you both good.
72
00:08:30,051 --> 00:08:32,845
Do it for me. Do it for her, Dad. Please.
73
00:08:57,703 --> 00:08:58,412
Hi.
74
00:09:09,257 --> 00:09:10,424
Thanks.
75
00:09:13,302 --> 00:09:14,887
Well, you're here now.
76
00:09:15,221 --> 00:09:17,223
Apparently I no longer have a say.
77
00:09:19,392 --> 00:09:21,185
You must be tired.
78
00:09:22,311 --> 00:09:23,020
Yes?
79
00:09:25,273 --> 00:09:27,900
Get some rest. Birba! Let's go sleep.
80
00:09:31,487 --> 00:09:34,740
If you hear any noises outside, come find me.
81
00:09:36,200 --> 00:09:38,494
If anyone knocks at the door, don't answer.
82
00:09:38,953 --> 00:09:41,455
If you hear a dog barking...
83
00:09:42,039 --> 00:09:46,919
not Birba, of course... grab the bat or call me. Ok?
84
00:09:49,297 --> 00:09:50,464
Sweet dreams!
85
00:09:52,591 --> 00:09:53,342
Okay.
86
00:11:04,163 --> 00:11:07,792
[Igor] The water is finished! No rain for weeks!
87
00:11:08,167 --> 00:11:09,960
[Igor] No water!
88
00:11:10,461 --> 00:11:13,464
Who are you? Who are you?
89
00:11:14,256 --> 00:11:16,092
What a cutie.
90
00:11:19,553 --> 00:11:21,889
Poor little things. They're thirsty.
91
00:11:22,056 --> 00:11:23,849
My little plants have to drink.
92
00:11:29,980 --> 00:11:31,774
Igor! Igor!
93
00:11:33,776 --> 00:11:34,527
Marta...
94
00:11:34,777 --> 00:11:35,778
Dalia.
95
00:11:35,861 --> 00:11:38,239
Dalia, bring me that bowl.
96
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
That bowl. Water.
97
00:11:51,502 --> 00:11:52,878
Good.
98
00:11:54,088 --> 00:11:55,881
Has that ever worked?
99
00:11:57,466 --> 00:12:00,428
Does that work? The spores.
100
00:12:00,845 --> 00:12:03,973
Ah so you remember Italian.
101
00:12:04,181 --> 00:12:05,975
Very little.
102
00:12:09,728 --> 00:12:11,480
You remember the spores.
103
00:12:11,730 --> 00:12:14,066
The water where we wash the truffles.
104
00:12:14,191 --> 00:12:16,485
Yes. I've seen you do it many times.
105
00:12:17,027 --> 00:12:20,448
Many times... when I was little.
106
00:12:24,827 --> 00:12:26,579
Does it work?
107
00:12:28,205 --> 00:12:29,999
Maybe. Who knows.
108
00:12:30,916 --> 00:12:34,211
I planted some about ten years back, but...
109
00:12:34,628 --> 00:12:36,213
no truffles yet.
110
00:12:36,255 --> 00:12:37,131
But...
111
00:12:37,506 --> 00:12:38,674
We have to wait.
112
00:12:41,552 --> 00:12:43,637
They will one day, maybe.
113
00:12:44,263 --> 00:12:45,389
Birba!
114
00:12:46,223 --> 00:12:47,308
Birba!
115
00:12:51,479 --> 00:12:53,772
You have to make her your friend.
116
00:12:55,441 --> 00:12:56,567
Give her this.
117
00:12:57,318 --> 00:12:58,152
Try.
118
00:13:00,779 --> 00:13:02,907
Birba! Do you remember her?
119
00:13:03,949 --> 00:13:06,702
You were both tiny, once.
120
00:13:12,416 --> 00:13:14,460
I don't remember the wineries?
121
00:13:14,585 --> 00:13:15,377
What?
122
00:13:15,878 --> 00:13:17,379
The vines?
123
00:13:20,174 --> 00:13:22,968
They've planted so many.
124
00:13:23,677 --> 00:13:25,804
The last five years or so.
125
00:13:27,389 --> 00:13:31,519
It's nothing like the soil I knew when I was young.
126
00:13:32,520 --> 00:13:33,979
So many vines.
127
00:13:34,438 --> 00:13:35,940
So many machines.
128
00:13:37,066 --> 00:13:40,361
Yes! It's beautiful indeed!
129
00:13:42,488 --> 00:13:43,322
What?
130
00:13:44,365 --> 00:13:45,908
Beautiful!?
131
00:13:46,367 --> 00:13:47,910
Beautiful!?
132
00:13:47,993 --> 00:13:51,038
This was all forest before. It was full of truffles!
133
00:13:51,288 --> 00:13:53,582
They were popping up! You could almost see them.
134
00:13:54,458 --> 00:13:56,335
It's all changed now.
135
00:13:56,502 --> 00:13:58,754
I can't even find a single truffle.
136
00:14:01,549 --> 00:14:03,509
And it never rains.
137
00:14:03,884 --> 00:14:06,345
And I have to keep checking over my shoulders...
138
00:14:06,929 --> 00:14:09,348
to make sure nobody takes me down...
139
00:14:10,641 --> 00:14:12,184
Beautiful!?
140
00:14:12,601 --> 00:14:14,353
What are you talking about?
141
00:14:42,631 --> 00:14:45,175
Igor? Are you okay?
142
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
Breakfast!
143
00:14:49,805 --> 00:14:52,016
We have to make breakfast.
144
00:14:53,142 --> 00:14:55,436
What a beautiful little truffle we have!
145
00:15:06,614 --> 00:15:08,032
There we go.
146
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
A little truffle for our little lady.
147
00:15:24,798 --> 00:15:26,759
Birba! Where are you?
148
00:15:31,180 --> 00:15:34,016
[Igor] You're so beautiful. Beautiful and strong!
149
00:15:34,141 --> 00:15:35,601
[Igor] You want a cookie?
150
00:15:39,605 --> 00:15:44,693
[Igor] Who's going to take care of my little Birba when I'm gone?
151
00:15:48,864 --> 00:15:50,115
Sit.
152
00:15:50,240 --> 00:15:53,452
We're waiting for the storm! For the lightning to strike!
153
00:15:53,494 --> 00:15:55,496
We're waiting for Jupiter.
154
00:15:57,414 --> 00:16:01,126
Well, the rain is late, but the lightning will be here soon.
155
00:16:01,377 --> 00:16:04,713
Wherever Jupiter hurls the lightning...
156
00:16:05,089 --> 00:16:07,716
that's where truffles grow.
157
00:16:07,883 --> 00:16:11,679
Many hunters think it's the hail, but they're wrong.
158
00:16:11,970 --> 00:16:13,722
It's the lightning!
159
00:16:14,139 --> 00:16:16,100
It's Jupiter's seed.
160
00:16:16,266 --> 00:16:17,434
See?
161
00:16:17,601 --> 00:16:19,186
Big moon.
162
00:16:19,853 --> 00:16:21,522
Big surprises.
163
00:16:21,689 --> 00:16:24,316
Big enough to fix everything.
164
00:16:24,525 --> 00:16:26,527
The next one is going to be really big.
165
00:16:26,610 --> 00:16:29,238
We'll take it to the fair and everything...
166
00:16:31,031 --> 00:16:32,574
will be fixed.
167
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
We just need to wait a bit...
168
00:16:36,912 --> 00:16:39,331
but it will come. Oh yes, it will come!
169
00:16:39,998 --> 00:16:41,166
Just wait.
170
00:16:49,216 --> 00:16:51,093
It will come. It will come.
171
00:17:02,104 --> 00:17:03,647
A little bit of soap.
172
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
You like it? It's warm.
173
00:17:24,168 --> 00:17:25,377
Igor Bianco?
174
00:17:26,795 --> 00:17:29,506
Excuse me. Just a second.
175
00:17:30,257 --> 00:17:31,467
Igor!
176
00:17:35,763 --> 00:17:36,972
Sign.
177
00:17:41,226 --> 00:17:43,854
He was freaking out, alright? He was waving his arms up and down.
178
00:17:43,979 --> 00:17:47,274
Yelling at me and he was speaking so fast! I couldn't understand a word!
179
00:17:47,608 --> 00:17:48,817
Dalia, show me the papers.
180
00:17:48,901 --> 00:17:51,445
When can you get here? I told you I didn't want to be here
181
00:17:51,528 --> 00:17:53,614
and you insisted that I come. When can you get here?
182
00:17:53,655 --> 00:17:55,491
Dalia, show me the papers!
183
00:18:01,580 --> 00:18:02,498
Igor?
184
00:18:03,207 --> 00:18:04,124
Igor?
185
00:18:04,500 --> 00:18:05,793
He's ignoring me-
186
00:18:05,876 --> 00:18:07,920
Okay Dalia. Hold on. Let me read.
187
00:18:12,341 --> 00:18:14,301
He's being evicted Dalia.
188
00:18:14,384 --> 00:18:15,302
What?
189
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
He hasn't been paying his mortgage.
190
00:18:17,471 --> 00:18:18,555
For how long?
191
00:18:18,639 --> 00:18:21,308
I don't know. Probably, for a while.
192
00:18:21,767 --> 00:18:25,646
They'll probably sell it to the wineries.
193
00:18:26,271 --> 00:18:27,731
So you knew about this?
194
00:18:27,815 --> 00:18:29,358
No. Not really.
195
00:18:29,441 --> 00:18:31,109
Where is he supposed to go?
196
00:18:31,193 --> 00:18:32,653
You know he'll never leave.
197
00:18:32,736 --> 00:18:35,489
Evicted Dalia. You understand what that means?
198
00:18:35,614 --> 00:18:38,325
Yes. I understand what that means. How much does he owe?
199
00:18:38,492 --> 00:18:39,409
A lot.
200
00:18:39,535 --> 00:18:40,661
Well, how much?
201
00:18:40,786 --> 00:18:42,454
About forty-five thousand.
202
00:18:47,543 --> 00:18:49,127
I... I can bring him home.
203
00:18:49,253 --> 00:18:52,256
I'll take him home. We can both go home and he can stay with us.
204
00:18:52,589 --> 00:18:55,134
He's going to need full-time care, Dalia.
205
00:18:59,304 --> 00:19:01,014
Don't look at me like that.
206
00:19:04,685 --> 00:19:05,644
So that's it?
207
00:19:05,727 --> 00:19:08,230
They just take his house and leave him stranded?
208
00:19:09,898 --> 00:19:10,816
Mom?
209
00:19:12,860 --> 00:19:15,320
They can't do that. It's his home!
210
00:19:19,700 --> 00:19:23,078
I'll find him a nursing home and you get him there, okay?
211
00:19:24,955 --> 00:19:25,914
Dalia...
212
00:19:27,666 --> 00:19:29,459
It's for the best Dalia.
213
00:19:40,721 --> 00:19:41,680
Igor?
214
00:19:42,764 --> 00:19:43,724
I'm sorry.
215
00:19:45,183 --> 00:19:46,226
I'm sorry.
216
00:20:28,435 --> 00:20:29,853
No. Leave me alone.
217
00:21:03,095 --> 00:21:06,139
No. No. Can you give me something else to do? Anything. Please.
218
00:21:06,306 --> 00:21:08,100
You, chestnuts. I, truffles.
219
00:21:08,392 --> 00:21:10,769
No. You, chestnuts. I, truffles.
220
00:21:10,811 --> 00:21:12,354
No. You're not fit.
221
00:21:12,437 --> 00:21:15,899
Come on. You can teach me. You can show me.
222
00:21:16,066 --> 00:21:18,652
No. I don't share. I don't teach.
223
00:21:18,902 --> 00:21:23,407
My methods, my system, my secrets will live and die with me. Understood?
224
00:21:24,574 --> 00:21:25,534
Fine.
225
00:21:27,995 --> 00:21:29,663
Where are you going?
226
00:21:30,622 --> 00:21:32,207
Where are you going?
227
00:21:32,833 --> 00:21:36,044
Wait! Be careful! There's a "Masca" out there.
228
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
The witch!
229
00:21:37,796 --> 00:21:39,923
The witch of the woods! Be cautious!
230
00:21:40,382 --> 00:21:43,885
She could turn you into a giant truffle!
231
00:21:54,021 --> 00:21:55,689
Where are you going?
232
00:21:58,525 --> 00:22:00,110
Where are you going?
233
00:22:03,864 --> 00:22:05,490
Where are you going?
234
00:22:05,949 --> 00:22:07,784
It was a joke!
235
00:22:11,413 --> 00:22:12,581
Jupiter!
236
00:22:13,582 --> 00:22:14,750
Jupiter!
237
00:22:15,083 --> 00:22:16,752
Where are you?
238
00:22:17,169 --> 00:22:20,547
Where are your lightning? Where is the rain?
239
00:22:21,590 --> 00:22:24,760
Where is your rain, Jupiter!?
240
00:22:33,185 --> 00:22:34,394
Birba.
241
00:22:35,187 --> 00:22:36,396
What is it?
242
00:22:37,147 --> 00:22:38,356
What is it?
243
00:22:38,440 --> 00:22:39,608
Who did this?
244
00:22:40,150 --> 00:22:41,359
Who was here?
245
00:22:41,943 --> 00:22:43,111
Who was it?
246
00:22:43,361 --> 00:22:46,239
Where are you? Come here if you have the guts! Show yourself!
247
00:22:46,406 --> 00:22:49,409
If you come any closer to my trees, you're a dead man!
248
00:22:49,493 --> 00:22:51,661
If you come near my truffles, you're a dead man!
249
00:22:51,787 --> 00:22:54,206
If you touch my dog, you're a dead man!
250
00:22:55,665 --> 00:22:56,833
Birba!
251
00:23:01,922 --> 00:23:03,090
Good girl.
252
00:23:03,298 --> 00:23:05,258
Let's go home.
253
00:23:12,224 --> 00:23:13,767
What do you do?
254
00:23:14,142 --> 00:23:15,310
I'm counting.
255
00:23:15,435 --> 00:23:16,603
No, no, I mean...
256
00:23:16,728 --> 00:23:17,479
Not now.
257
00:23:18,021 --> 00:23:20,524
At home. What are you doing in London?
258
00:23:20,982 --> 00:23:22,776
What are you doing in London?
259
00:23:25,195 --> 00:23:27,322
In London. What are you doing there?
260
00:23:28,657 --> 00:23:30,450
I just finished studying... or...
261
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
It was a while ago, actually.
262
00:23:32,244 --> 00:23:33,745
And what did you study?
263
00:23:34,079 --> 00:23:35,247
Literature.
264
00:23:35,580 --> 00:23:37,666
Ah yes! Books! You love books. I remember.
265
00:23:37,707 --> 00:23:39,417
Well... writing I mean...
266
00:23:39,543 --> 00:23:42,587
I was writing but... I'm done now. It was a while ago.
267
00:23:43,213 --> 00:23:43,964
So?
268
00:23:45,674 --> 00:23:47,467
Then what do you love?
269
00:23:50,720 --> 00:23:53,890
Of course... Life isn't as simple as before...
270
00:23:56,059 --> 00:23:58,436
I see you're a little...
271
00:23:59,146 --> 00:24:00,480
confused.
272
00:24:02,732 --> 00:24:03,608
Confused.
273
00:24:03,775 --> 00:24:04,734
Bored.
274
00:24:06,570 --> 00:24:07,529
Lost.
275
00:24:08,738 --> 00:24:11,491
I'm figuring it out. You know, I'm trying to figure it out.
276
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
You're lost.
277
00:24:12,909 --> 00:24:14,119
I'm fine.
278
00:24:14,161 --> 00:24:15,120
You're lost.
279
00:24:15,162 --> 00:24:16,913
I'm fine. I'm figuring it out.
280
00:24:16,955 --> 00:24:17,914
You're lost!
281
00:24:17,956 --> 00:24:18,915
No. I'm not lost!
282
00:24:18,957 --> 00:24:19,916
You're lost!
283
00:24:20,792 --> 00:24:22,752
I failed! I'm not lost. I failed!
284
00:24:22,794 --> 00:24:27,507
I tried. I really did. I did the thing that I loved and I failed.
285
00:24:28,008 --> 00:24:31,261
Maybe I wasn't good enough or... and Marta...
286
00:24:31,803 --> 00:24:33,263
Marta was right.
287
00:24:33,638 --> 00:24:37,184
She said I was wasting my time and wasting her money and she was right.
288
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
I failed. Nothing really excites me anymore.
289
00:24:41,771 --> 00:24:42,731
Nothing.
290
00:24:43,106 --> 00:24:45,901
Nothing. I... nothing...
291
00:24:54,075 --> 00:24:54,910
Got it.
292
00:24:56,036 --> 00:24:59,539
I'm not like you. You are driven. You have purpose.
293
00:25:00,999 --> 00:25:05,086
I've been cut off because I'm old and everyone thinks I'm crazy.
294
00:25:06,421 --> 00:25:08,048
But that's not true.
295
00:25:08,381 --> 00:25:11,426
I understand things far better now.
296
00:25:12,302 --> 00:25:15,013
I see Nature in a way that I've never seen before.
297
00:25:15,096 --> 00:25:16,056
You know why?
298
00:25:16,806 --> 00:25:19,392
Because I never stopped loving it.
299
00:25:20,644 --> 00:25:22,229
Now I'm looking at you...
300
00:25:23,230 --> 00:25:25,190
and I see you don't love anything.
301
00:25:25,982 --> 00:25:27,943
I just feel a little empty.
302
00:25:28,235 --> 00:25:30,195
You don't love anything.
303
00:25:34,950 --> 00:25:38,078
This will end up hurting you a lot.
304
00:25:48,296 --> 00:25:49,756
You're not fine.
305
00:25:52,842 --> 00:25:54,219
But you will be.
306
00:25:55,262 --> 00:25:57,222
Birba. Let's go.
307
00:26:50,233 --> 00:26:52,193
Goodnight.
308
00:28:04,349 --> 00:28:06,309
Igor. Breakfast.
309
00:28:30,625 --> 00:28:31,835
Igor?
310
00:28:37,340 --> 00:28:38,508
Igor!
311
00:28:41,386 --> 00:28:42,554
Igor!
312
00:28:45,557 --> 00:28:46,766
Igor!
313
00:28:49,018 --> 00:28:50,186
Igor!
314
00:28:54,566 --> 00:28:55,775
Igor!
315
00:28:59,195 --> 00:29:00,321
Igor!
316
00:29:03,408 --> 00:29:04,576
Igor!
317
00:29:14,294 --> 00:29:15,462
Igor!
318
00:29:52,248 --> 00:29:53,374
Igor?
319
00:29:57,504 --> 00:29:58,671
Igor?
320
00:30:06,262 --> 00:30:07,388
Birba?
321
00:30:07,972 --> 00:30:09,140
Birba?
322
00:30:10,099 --> 00:30:11,267
Birba!
323
00:30:12,227 --> 00:30:13,353
Birba!
324
00:30:14,020 --> 00:30:15,188
Birba!
325
00:30:17,148 --> 00:30:19,943
Birba! Where is Igor?
326
00:30:20,485 --> 00:30:23,696
Where is Igor? Show me where Igor is! Take me to Igor!
327
00:30:39,629 --> 00:30:40,630
Igor!
328
00:30:42,882 --> 00:30:43,883
Igor!
329
00:30:46,928 --> 00:30:48,555
Igor! Oh my God.
330
00:30:49,180 --> 00:30:50,390
Igor what happened?
331
00:30:50,557 --> 00:30:51,558
Nothing.
332
00:30:51,891 --> 00:30:54,018
Don't tell Nonna. She'll worry.
333
00:30:55,520 --> 00:30:57,855
No. What are you doing?
334
00:30:57,981 --> 00:30:59,649
No! No! That's how you cure it!
335
00:30:59,691 --> 00:31:01,067
Come on. We have to go!
336
00:31:01,150 --> 00:31:03,486
No, no. I need to keep hunting truffles.
337
00:31:04,237 --> 00:31:06,489
We have to go home. Please.
338
00:31:06,573 --> 00:31:07,574
Come on.
339
00:31:32,515 --> 00:31:34,183
It was winter.
340
00:31:34,767 --> 00:31:35,935
It was cold.
341
00:31:37,895 --> 00:31:39,564
I couldn't see anything.
342
00:31:40,773 --> 00:31:43,109
It was silent all around.
343
00:31:44,068 --> 00:31:45,737
You could only hear Birba.
344
00:31:46,154 --> 00:31:48,072
You could hear her sniffing
345
00:31:48,323 --> 00:31:51,284
and her small paws moving quickly.
346
00:31:52,076 --> 00:31:54,704
You were young at that time, right Birba?
347
00:31:55,079 --> 00:31:56,623
I was behind her.
348
00:31:56,706 --> 00:31:59,292
Making my way through the vegetation with my wooden stick.
349
00:32:00,001 --> 00:32:01,002
And then...
350
00:32:01,544 --> 00:32:02,545
Suddenly...
351
00:32:04,130 --> 00:32:05,131
She's gone.
352
00:32:05,965 --> 00:32:06,966
Where is she?
353
00:32:07,258 --> 00:32:09,344
Birba! Where are you?
354
00:32:09,510 --> 00:32:11,596
Where are you, Birba?
355
00:32:12,055 --> 00:32:13,222
Then, I find her!
356
00:32:14,265 --> 00:32:17,101
She was drinking...
357
00:32:17,560 --> 00:32:20,438
by the creek. She was thirsty.
358
00:32:20,772 --> 00:32:24,067
I approach her and I notice that she insists on drinking.
359
00:32:24,150 --> 00:32:25,735
So I figure out.
360
00:32:25,943 --> 00:32:28,321
I kneel down and smell the water.
361
00:32:28,446 --> 00:32:30,239
It smelled of truffle.
362
00:32:30,448 --> 00:32:33,284
And so we start! We began digging! Together!
363
00:32:33,493 --> 00:32:36,371
We dug and dug... in the cold water...
364
00:32:36,496 --> 00:32:40,083
We didn't care about it. Time didn't exist in that moment.
365
00:32:40,416 --> 00:32:43,252
Go on! Go on! Keep digging! Keep digging!
366
00:32:43,378 --> 00:32:45,421
And there it was...
367
00:32:45,755 --> 00:32:51,010
The most beautiful truffle I've ever found in my life.
368
00:32:51,386 --> 00:32:55,306
A white one. Perfectly clean.
369
00:32:57,225 --> 00:33:01,104
Can you imagine? The roots had passed through the creek.
370
00:33:02,605 --> 00:33:04,148
Under the creek.
371
00:33:05,775 --> 00:33:09,654
Great job Birba! You found it! Brava!
372
00:33:09,737 --> 00:33:13,741
So we make our way back. That night we had the moon...
373
00:33:14,200 --> 00:33:16,244
to bright up our path.
374
00:33:16,577 --> 00:33:19,664
We were so tired but... happy-
375
00:33:19,831 --> 00:33:23,084
Then, all of a sudden we hear a noise.
376
00:33:24,335 --> 00:33:26,587
I hold Birba tight to me...
377
00:33:27,338 --> 00:33:31,592
Ready to defend us with my wooden stick... but with much surprise...
378
00:33:32,510 --> 00:33:34,679
a wolf appears in front of us.
379
00:33:35,763 --> 00:33:38,433
I knew there were wolves around,
380
00:33:38,516 --> 00:33:41,394
but I'd never seen one with my own eyes before.
381
00:33:41,519 --> 00:33:45,440
And I've never seen any other after that night.
382
00:33:45,898 --> 00:33:48,443
A deafening silence and then...
383
00:33:49,360 --> 00:33:51,195
The wolf rushes away.
384
00:33:53,865 --> 00:33:57,285
The most magical night of my life.
385
00:33:58,453 --> 00:34:01,205
Good job Birba. Good job.
386
00:34:07,587 --> 00:34:09,714
I love this land.
387
00:34:12,425 --> 00:34:16,888
To love this land means to not be alone.
388
00:34:16,971 --> 00:34:22,435
It means that in every stone, in every tree, there's something of yours.
389
00:34:23,811 --> 00:34:27,690
That even when you're gone...
390
00:34:28,858 --> 00:34:30,985
It will talk about you.
391
00:34:33,905 --> 00:34:36,866
My roots are here.
392
00:34:37,116 --> 00:34:39,911
My trees are here. My memories...
393
00:34:41,954 --> 00:34:45,291
And now they want to erase me, you understand?
394
00:34:45,458 --> 00:34:47,502
They want to erase me.
395
00:34:47,627 --> 00:34:49,670
They want to erase me!
396
00:34:50,588 --> 00:34:52,632
They want to erase me.
397
00:38:32,852 --> 00:38:34,145
Who is it?
398
00:38:36,522 --> 00:38:39,900
My dear Birba. Morning. Morning.
399
00:38:54,665 --> 00:38:55,750
Marta!
400
00:38:57,084 --> 00:38:58,169
Marta!
401
00:39:03,841 --> 00:39:05,593
It's getting cold.
402
00:39:06,594 --> 00:39:07,678
Fire.
403
00:39:08,137 --> 00:39:09,221
Fire?
404
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
Fire.
405
00:39:11,140 --> 00:39:12,224
Wait...
406
00:39:13,809 --> 00:39:15,352
This will do.
407
00:39:20,608 --> 00:39:22,193
Hey Dalia.
408
00:39:25,863 --> 00:39:27,239
Thank you.
409
00:40:48,988 --> 00:40:50,030
Yes!
410
00:41:15,931 --> 00:41:16,599
Birba!
411
00:41:18,767 --> 00:41:19,393
Birba!
412
00:42:15,699 --> 00:42:16,867
Hi Igor.
413
00:42:18,744 --> 00:42:19,828
What is it?
414
00:42:20,663 --> 00:42:21,872
Breakfast.
415
00:42:28,087 --> 00:42:29,588
Who are you?
416
00:42:31,674 --> 00:42:33,092
Who are you?
417
00:42:33,676 --> 00:42:35,094
Igor, are you okay?
418
00:42:37,554 --> 00:42:38,722
Go away.
419
00:42:40,140 --> 00:42:41,308
Leave me alone.
420
00:42:41,392 --> 00:42:42,601
Igor, it's me.
421
00:42:42,643 --> 00:42:43,811
Leave me alone.
422
00:42:43,852 --> 00:42:45,020
It's Dalia, Igor.
423
00:42:45,104 --> 00:42:46,230
Go away.
424
00:42:46,355 --> 00:42:48,107
I don't know you. Go away!
425
00:42:48,148 --> 00:42:50,025
I don't know who you are!
426
00:42:50,109 --> 00:42:51,986
I don't know any Dalia! Go away!
427
00:42:52,194 --> 00:42:53,904
Go away! Leave me alone!
428
00:42:54,029 --> 00:42:55,698
Go away! Go away!
429
00:42:55,864 --> 00:42:57,491
Igor, it's Dalia.
430
00:42:57,950 --> 00:43:00,411
Marta! Marta! Marta!
431
00:43:00,494 --> 00:43:02,162
I'm Marta!
432
00:43:02,788 --> 00:43:04,415
It's me. It's Marta.
433
00:43:06,125 --> 00:43:07,084
Okay?
434
00:43:09,378 --> 00:43:11,171
Your daughter. Marta.
435
00:43:12,673 --> 00:43:13,799
Marta?
436
00:44:49,478 --> 00:44:52,356
Igor, it's raining! Igor, look!
437
00:44:52,606 --> 00:44:54,483
Look! It's raining, Igor!
438
00:46:01,341 --> 00:46:03,051
It's Jupiter.
439
00:46:03,135 --> 00:46:04,803
He's there past the creek.
440
00:46:05,846 --> 00:46:07,473
Yes, by the creek.
441
00:46:08,974 --> 00:46:10,100
I need to go.
442
00:46:10,267 --> 00:46:11,852
Hey, Igor! Igor wait. Stop.
443
00:46:11,977 --> 00:46:13,604
Wait please stop.
444
00:46:15,689 --> 00:46:17,357
Igor! Igor!
445
00:46:17,441 --> 00:46:19,151
Are you okay?
446
00:46:35,709 --> 00:46:37,377
No. You go.
447
00:46:38,795 --> 00:46:40,422
You go.
448
00:46:40,881 --> 00:46:41,965
I can't.
449
00:46:42,049 --> 00:46:43,008
You go.
450
00:46:43,091 --> 00:46:44,927
You can! Follow Birba!
451
00:46:46,595 --> 00:46:48,138
You will be fine!
452
00:46:48,347 --> 00:46:49,431
Go.
453
00:47:23,257 --> 00:47:24,341
Let's go!
454
00:47:59,710 --> 00:48:00,961
Come on Birba.
455
00:48:02,254 --> 00:48:03,463
Come on Girl.
456
00:50:59,097 --> 00:51:00,182
Okay, Birba.
457
00:51:00,515 --> 00:51:01,600
I'm coming.
458
00:51:18,158 --> 00:51:19,242
Okay Birba.
459
00:51:22,412 --> 00:51:23,997
I made it.
460
00:51:26,166 --> 00:51:27,834
I made it Birba...
461
00:51:30,337 --> 00:51:31,421
Okay.
462
00:51:44,267 --> 00:51:45,352
Really?
463
00:51:56,112 --> 00:51:57,197
Let's go.
464
00:52:00,742 --> 00:52:02,536
Let's go Birba. Forget it.
465
00:52:03,245 --> 00:52:04,329
Come on.
466
00:52:04,579 --> 00:52:05,664
Let's go.
467
00:52:16,508 --> 00:52:17,592
Birba!
468
00:52:19,261 --> 00:52:21,429
Come on girl, we have to go this way.
469
00:52:21,847 --> 00:52:24,724
Birba! You're going the wrong way!
470
00:52:26,726 --> 00:52:27,811
Birba!
471
00:52:28,311 --> 00:52:29,396
Birba!
472
00:52:32,941 --> 00:52:33,817
Okay.
473
00:52:35,861 --> 00:52:36,945
Follow Birba.
474
00:53:15,275 --> 00:53:16,276
Hey, Birba?
475
00:53:17,527 --> 00:53:18,820
What is it?
476
00:53:22,198 --> 00:53:23,199
My God!
477
00:53:23,825 --> 00:53:24,826
Birba!
478
00:53:34,044 --> 00:53:35,837
I think we found it Birba.
479
00:53:48,308 --> 00:53:49,309
Jupiter...
480
00:53:51,061 --> 00:53:53,104
Birba, we found it. I think we found it.
481
00:53:57,108 --> 00:53:58,818
Hey... It's okay.
482
00:53:59,736 --> 00:54:00,737
It's okay.
483
00:54:06,826 --> 00:54:07,619
Okay.
484
00:54:08,954 --> 00:54:11,122
You're going to be fine. It's okay.
485
00:54:12,624 --> 00:54:14,626
Alright. Dig, Birba.
486
00:54:15,043 --> 00:54:15,877
Dig.
487
00:54:20,382 --> 00:54:21,841
Come on Birba! Dig!
488
00:54:21,967 --> 00:54:23,677
Dig. Come on girl! What is it?
489
00:54:25,595 --> 00:54:28,264
Dig, Birba. Come on. Come on. What was that?
490
00:54:32,769 --> 00:54:33,770
Come on.
491
00:54:36,982 --> 00:54:40,068
Good girl. Good girl. Keep digging, alright? Keep digging.
492
00:54:44,072 --> 00:54:45,865
Hey. Hey! Birba! Birba!
493
00:54:46,116 --> 00:54:47,117
Come back.
494
00:54:47,367 --> 00:54:49,327
Okay. So it's here now... is it?
495
00:54:50,787 --> 00:54:52,455
Where is it? Is it here?
496
00:54:52,872 --> 00:54:53,873
Is it here?
497
00:55:00,672 --> 00:55:02,382
Here, maybe? Here?
498
00:55:09,556 --> 00:55:10,557
Birba, wait!
499
00:55:11,599 --> 00:55:14,227
Where is it? Is it there or is it here?
500
00:55:15,520 --> 00:55:16,354
Here?
501
00:55:22,027 --> 00:55:24,738
You must be here. You must be here somewhere.
502
00:55:24,821 --> 00:55:26,489
Where are you? Where are you?
503
00:55:30,201 --> 00:55:31,202
Birba?
504
00:55:35,790 --> 00:55:36,791
Birba!
505
00:55:46,468 --> 00:55:47,635
This is it?
506
00:55:48,178 --> 00:55:49,387
This is it?
507
00:55:49,846 --> 00:55:51,514
This is... tiny...
508
00:55:55,226 --> 00:55:58,229
What is this, like... forty euros or something?
509
00:56:07,739 --> 00:56:08,656
Birba?
510
00:56:20,418 --> 00:56:22,545
We already looked here.
511
00:56:26,674 --> 00:56:28,426
It's a stone, Birba.
512
00:56:32,639 --> 00:56:34,390
It's a stone! See? It's a stone!
513
00:56:34,641 --> 00:56:37,477
Nothing here, Birba. Come on, go look over there.
514
00:56:37,852 --> 00:56:39,604
Birba, dig there! Dig there!
515
00:56:39,938 --> 00:56:40,897
Come on.
516
00:56:45,110 --> 00:56:46,319
What's that?
517
00:56:50,490 --> 00:56:53,993
Great Birba. Nice. Another forty euros is going to help us.
518
00:57:09,259 --> 00:57:12,762
Okay Birba. This is what I'm talking about.
519
00:57:34,617 --> 00:57:35,827
Yes girl!
520
00:57:36,619 --> 00:57:39,998
Yes Birba! Look at this! This is amazing!
521
00:57:41,457 --> 00:57:43,877
Look Birba! It's huge!
522
00:57:45,378 --> 00:57:46,629
It's okay.
523
00:57:47,463 --> 00:57:48,673
It's okay.
524
00:57:48,882 --> 00:57:50,049
It's okay.
525
00:57:52,135 --> 00:57:53,344
It's okay, Birba.
526
00:58:00,393 --> 00:58:02,395
It's okay, Birba. It's okay.
527
00:58:06,983 --> 00:58:08,568
We have to go, Birba.
528
00:58:20,580 --> 00:58:23,082
Almost there. Almost there Birba.
529
00:58:52,737 --> 00:58:56,241
We have to go. We have to go, Birba. We have to go.
530
01:00:25,038 --> 01:00:26,622
Wow...
531
01:00:40,303 --> 01:00:41,929
Same.
532
01:01:11,376 --> 01:01:13,002
Look what we found!
533
01:01:24,013 --> 01:01:26,349
Look, Birba! Birba, it's you!
534
01:01:26,474 --> 01:01:28,476
Well, it's you and Igor.
535
01:01:28,976 --> 01:01:31,145
Igor is going to be so happy.
536
01:06:48,295 --> 01:06:49,171
Birba...
537
01:09:42,261 --> 01:09:43,179
Hey...
538
01:09:44,388 --> 01:09:45,306
Hey!
539
01:09:45,806 --> 01:09:46,765
Hey!
540
01:09:47,474 --> 01:09:48,392
Hey!
541
01:09:49,602 --> 01:09:50,895
Hey!
542
01:09:59,278 --> 01:10:00,988
The witch!
543
01:10:02,031 --> 01:10:03,782
No! Wait! Wait!
544
01:10:04,950 --> 01:10:05,868
Wait!
545
01:10:11,248 --> 01:10:12,124
Hey!
546
01:10:12,708 --> 01:10:13,626
Hey, wait!
547
01:11:01,840 --> 01:11:04,009
[TV] 2,470 grams.
548
01:11:04,051 --> 01:11:08,055
[TV] We expect unbelievable bids at the auction of the fair.
549
01:11:08,847 --> 01:11:11,433
[TV] Mayor! Please, would you like to say a word?
550
01:11:11,892 --> 01:11:14,645
[TV] Thank you. It's something truly exceptional!
551
01:11:14,728 --> 01:11:19,441
[TV] To date, this is the largest truffle ever found
552
01:11:19,650 --> 01:11:23,612
[TV] in our territory... in Somano.
553
01:11:26,156 --> 01:11:30,160
[TV] This will bring us much joy and luck,
554
01:11:30,202 --> 01:11:34,206
[TV] and to the Alta Langa territory, to Alba and its Truffle Fair.
555
01:11:34,456 --> 01:11:36,917
[TV] Thank you, mayor. This is all from Alba.
556
01:11:53,892 --> 01:11:56,979
CITY OF ALBA - TO TRAIN STATION
557
01:13:14,389 --> 01:13:18,393
[Guard] No pushing! No pushing!
558
01:13:18,477 --> 01:13:21,146
[Crowd] How much is it? How much?
559
01:13:21,271 --> 01:13:24,399
[Guard] No pushing! No pushing!
560
01:13:27,027 --> 01:13:30,072
[Guard] No pushing! Keep calm!
561
01:13:36,453 --> 01:13:38,288
[Guard] What are you doing young lady?
562
01:13:38,580 --> 01:13:41,416
That's mine! Please! It was stolen from me!
563
01:13:42,209 --> 01:13:46,171
[TV reporter] A world record. 2,470 grams-
564
01:13:46,255 --> 01:13:48,841
Please, It's mine. I just need you to listen to me! Please!
565
01:13:48,924 --> 01:13:51,468
Can you just listen to what I have to say? It's mine!
566
01:13:51,552 --> 01:13:54,054
[Dalia] Someone stole it from me! Do you understand that?
567
01:13:54,138 --> 01:13:56,014
[Dalia] It's mine! Please! Please...
568
01:13:56,348 --> 01:13:58,934
[Dalia] It's mine! Please, please! It's mine! No!
569
01:14:05,524 --> 01:14:06,066
No!
570
01:14:08,152 --> 01:14:10,028
[Dalia] Wait! No! Wait, wait, wait!
571
01:14:10,571 --> 01:14:13,073
Please, that's mine! That's mine! Wait!
572
01:14:13,198 --> 01:14:15,868
[Guards] Stop! Everyone calm down!
573
01:14:42,186 --> 01:14:47,024
[Speaker] Princesses and knights, nobility, people and travellers!
574
01:14:47,107 --> 01:14:50,402
[Speaker] Welcome! Alba opens its gates!
575
01:14:50,569 --> 01:14:53,906
[Speaker] It's the grand feast at the Podestร 's court!
576
01:14:54,489 --> 01:14:58,327
[Speaker] Dante suggests listening to squares and churches...
577
01:15:00,245 --> 01:15:04,833
[Costumiers] Another one? Stop this at once!
578
01:15:05,000 --> 01:15:06,376
[Dalia] I... Princess.
579
01:15:07,002 --> 01:15:09,338
[Costumiers] Princess? What do you mean?
580
01:15:09,588 --> 01:15:10,589
[Costumiers] Chiara!
581
01:15:11,131 --> 01:15:13,091
[Costumiers] Get this one ready, please!
582
01:15:30,776 --> 01:15:34,696
[Make-up artist] Close your eye. Okay? Close it. Close it, close it. Good.
583
01:15:34,947 --> 01:15:36,698
[Make-up artist] Good. Just like that.
584
01:15:39,117 --> 01:15:41,328
[Make-up artist] Are you joking? She just showed up.
585
01:15:41,787 --> 01:15:45,040
[Make-up artist] She just arrived! What are you doing?
586
01:15:45,165 --> 01:15:46,583
[Assistant] No time. We have to go, now!
587
01:15:46,708 --> 01:15:48,835
[Make-up artist] Where? Where do we have to go? Dammit.
588
01:15:52,089 --> 01:15:54,466
[Princess] Lipstick? Check. All good?
589
01:15:56,009 --> 01:15:57,386
Who is this?
590
01:15:57,844 --> 01:15:59,680
[Assistant] Where's her pass?
591
01:16:03,684 --> 01:16:05,727
Alright. To the van. Let's go.
592
01:16:08,480 --> 01:16:09,940
Come on, let's go.
593
01:16:10,399 --> 01:16:12,776
[Make-up artist] Great! Great! Stay like this!
594
01:16:17,072 --> 01:16:18,699
[Assistant] Hurry up, girls!
595
01:16:21,118 --> 01:16:21,868
[Dalia] Hey!
596
01:16:22,661 --> 01:16:23,370
Wait.
597
01:16:27,040 --> 01:16:27,791
Hey...
598
01:16:28,000 --> 01:16:29,793
[Assistant] Come on, get in.
599
01:16:34,715 --> 01:16:36,800
[Dalia] Hey! Do you speak English?
600
01:16:36,883 --> 01:16:40,053
[Dalia] I know. I heard you! I need help. Can you help me, please?
601
01:16:40,137 --> 01:16:42,639
No-understand.
602
01:16:48,186 --> 01:16:50,522
[Assistant] Now, keep in mind...
603
01:16:50,689 --> 01:16:54,151
[Assistant] Your goal is to highlight the beauty of the truffle-
604
01:17:00,365 --> 01:17:03,535
[Photographers] Princesses! Princesses! Here! Here!
605
01:17:17,132 --> 01:17:18,842
[Assistant] Block the photographers!
606
01:17:28,018 --> 01:17:30,437
Meow!
607
01:17:31,980 --> 01:17:35,025
Meow!
608
01:17:51,875 --> 01:17:54,586
Meow!
609
01:18:01,051 --> 01:18:02,302
[Photographer] Pardon.
610
01:18:51,768 --> 01:18:55,397
[Auctioneer] Good afternoon my friends and welcome to the twenty-fourth
611
01:18:55,480 --> 01:18:59,192
[Auctioneer] Alba White Truffle World Auction!
612
01:18:59,943 --> 01:19:02,404
[Host] Caterina you are on your sixth edition
613
01:19:02,487 --> 01:19:05,782
[Host] and "Enzino" is on his ninety-second out of twenty-four.
614
01:19:05,866 --> 01:19:08,618
[Auctioneer] I've been painted on the seats by now.
615
01:19:08,785 --> 01:19:11,788
[Host] It's always great to be here all together.
616
01:19:11,913 --> 01:19:14,541
[Auctioneer assistant] And so, we're ready to see the lots
617
01:19:14,624 --> 01:19:18,670
[Auctioneer assistant] until we reach the final lot. The "heaviest one"!
618
01:19:18,837 --> 01:19:21,339
[Host] Literally, the massive one!
619
01:19:21,381 --> 01:19:23,592
[Host] And who will bring the lots, dear "Enzino"?
620
01:19:23,800 --> 01:19:25,802
[Auctioneer] But of course, our "Trifolere"!
621
01:19:25,886 --> 01:19:28,597
[Auctioneer] We have plenty! And each one more beautiful than the other!
622
01:19:28,680 --> 01:19:30,765
[Auctioneer] I don't remember the name of this one, but...
623
01:19:30,891 --> 01:19:32,476
[Host] This one is "Valentina Nastasi".
624
01:19:32,559 --> 01:19:35,312
[Auctioneer] Now I got it! I forgot to read this part!
625
01:19:35,437 --> 01:19:39,524
[Auctioneer] Here we go! Let's all make way for the Alba White Truffle!
626
01:19:39,649 --> 01:19:40,817
[Auctioneer] Music!
627
01:19:43,820 --> 01:19:45,363
And so it begins!
628
01:19:45,405 --> 01:19:48,241
The twenty-fourth Alba White Truffle World Auction!
629
01:19:48,325 --> 01:19:51,495
Look at the "Trifolera" that brings the first lot!
630
01:19:51,953 --> 01:19:55,165
The first lot is 315 grams!
631
01:19:55,457 --> 01:19:58,043
[Auctioneer] What a fantastic piece.
632
01:19:58,126 --> 01:20:02,797
I would like to set the base price at 5,000 Euros!
633
01:20:02,881 --> 01:20:07,302
[Auctioneer] We will raise the bets as high as your hearts
634
01:20:07,385 --> 01:20:08,595
[Auctioneer] will allow.
635
01:20:08,970 --> 01:20:11,473
[Auctioneer assistant] Off we go! 5,500 there!
636
01:20:12,390 --> 01:20:14,351
[Auctioneer assistant] 6,000 Euros!
637
01:20:15,519 --> 01:20:17,479
[Auctioneer assistant] 8,000 Euros!
638
01:20:18,146 --> 01:20:20,106
[Auctioneer assistant] 9,000 Euros!
639
01:20:20,232 --> 01:20:22,192
[Everyone] 10,000 Euros!
640
01:20:24,861 --> 01:20:26,863
[Auctioneer assistant] Here we go everyone! 10,000 going once...
641
01:20:27,364 --> 01:20:29,366
[Auctioneer assistant] 10,000 going twice...
642
01:20:29,616 --> 01:20:33,286
[Auctioneer assistant] Going thrice... Sold! To that gentleman over there!
643
01:20:33,411 --> 01:20:35,413
[Auctioneer assistant] Let's see who he is!
644
01:20:41,503 --> 01:20:45,215
[Auctioneer] Very well! Now let's move on to the second lot!
645
01:20:45,715 --> 01:20:48,260
No. That's not my one to take. That's not my one to take.
646
01:20:48,343 --> 01:20:50,136
I don't want to take it.
647
01:20:51,555 --> 01:20:54,099
Can you switch with me? Can you switch with me, please?
648
01:20:54,474 --> 01:20:56,309
You're a psychopath! Stop it.
649
01:20:56,393 --> 01:20:58,186
Please! Just switch with me!
650
01:20:58,478 --> 01:21:00,313
[Assistant] Smile. Smile.
651
01:21:00,939 --> 01:21:02,691
[Assistants] The truffle!
652
01:21:04,609 --> 01:21:06,444
[Assistant] Move, move, move!
653
01:21:07,028 --> 01:21:08,780
[Assistant] This will go viral...
654
01:21:09,281 --> 01:21:11,741
[Assistant] What the hell is happening here?
655
01:21:11,992 --> 01:21:15,203
[Host] I would like to reconvene the beautiful "Trifolera"!
656
01:21:17,038 --> 01:21:19,624
[Host] If you want to join us ladies, you're welcome. We're waiting...
657
01:21:19,749 --> 01:21:20,959
No! I'm last!
658
01:21:21,084 --> 01:21:22,502
She's lying!
659
01:21:22,586 --> 01:21:23,753
[Assistant] Go now! Smile!
660
01:21:26,506 --> 01:21:30,051
[Auctioneer] Here it is! What a gorgeous gem!
661
01:21:30,135 --> 01:21:33,597
[Auctioneer] A truffle of 973 grams!
662
01:21:35,265 --> 01:21:36,474
[Assistant] Are you good?
663
01:21:36,516 --> 01:21:37,934
Yup! I'm good. I'm good.
664
01:21:38,476 --> 01:21:39,811
Sorry. Sorry.
665
01:21:42,439 --> 01:21:44,983
Sold! To the gentleman over here!
666
01:21:45,400 --> 01:21:46,902
What a beast!
667
01:21:48,320 --> 01:21:51,072
Hold it tight. Don't you dare drop this one, am I clear?
668
01:21:51,364 --> 01:21:54,242
[Assistant] Are you sure that you're okay? It's really heavy.
669
01:21:56,453 --> 01:21:58,204
[Host] The time has come!
670
01:21:58,830 --> 01:22:02,417
[Host] It's time to present our final lot!
671
01:22:04,419 --> 01:22:05,920
[Auctioneer] Let it come!
672
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
[Auctioneer Assistant] Here it comes!
673
01:22:07,672 --> 01:22:08,757
[Auctioneer] Music!
674
01:22:40,830 --> 01:22:45,043
[Auctioneer] Marvelous! My friends, look at this marvelous giant truffle!
675
01:22:46,169 --> 01:22:49,839
[Auctioneer] I'm sure it must be one of a kind. A rarety in history!
676
01:22:50,674 --> 01:22:53,093
[Auctioneer] Our "Trifolera" is settling it down...
677
01:22:53,218 --> 01:22:54,678
[Auctioneer] Careful, everyone!
678
01:22:54,761 --> 01:22:58,223
[Auctioneer] You're all very lucky to witness it in person. Myself included.
679
01:22:58,264 --> 01:23:00,975
[Auctioneer] Although, I'm not the one trying to buy it, of course...
680
01:23:01,434 --> 01:23:05,605
[Auctioneer] The lot is... 2,470 grams!
681
01:23:06,189 --> 01:23:09,192
[Host] The total mass is unbelievable.
682
01:23:09,442 --> 01:23:12,070
[Auctioneer] "Mamma mia", excuse me everyone, but...
683
01:23:12,612 --> 01:23:14,114
Oh "mamma mia"!
684
01:23:14,197 --> 01:23:18,618
We had also invited the truffle hunter who found this...
685
01:23:18,660 --> 01:23:21,538
[Auctioneer] enormous truffle.
686
01:23:21,705 --> 01:23:23,665
[Auctioneer] But he refused to join us.
687
01:23:23,748 --> 01:23:26,626
He asked to remain anonymous.
688
01:23:27,210 --> 01:23:29,587
Anyway... the truffle is here!
689
01:23:29,921 --> 01:23:32,132
[Auctioneer] And now, let the auction begin!
690
01:23:32,465 --> 01:23:36,094
[Auctioneer] The base price is 100,000 Euros.
691
01:23:36,302 --> 01:23:39,889
[Auctioneer] Other nations are bidding via live stream!
692
01:23:40,056 --> 01:23:43,643
[Auctioneer] Vienna has already raised to 110,000 Euros.
693
01:23:44,310 --> 01:23:46,604
[Auctioneer] 120,000 here in Grinzane!
694
01:23:46,688 --> 01:23:48,356
[Auctioneer] 120,000 Euros.
695
01:23:49,649 --> 01:23:52,569
[Auctioneer] Frankfurt raises to 130,000 Euros.
696
01:23:52,652 --> 01:23:53,695
[Auctioneer Assistant] 130,000 Euros!
697
01:23:53,903 --> 01:23:56,197
[Auctioneer] 130,000 Euros. Come on people, we need to answer back!
698
01:23:56,489 --> 01:23:59,367
150,000! I'm sorry lady but the gentleman already-
699
01:23:59,659 --> 01:24:01,494
160,000!
700
01:24:02,203 --> 01:24:05,665
[Auctioneer] 200,000 here in Grinzane! It has never happened before!
701
01:24:06,040 --> 01:24:07,667
[Auctioneer] Hong Kong!
702
01:24:08,042 --> 01:24:10,170
[Auctioneer] 220,000 Euros-
703
01:24:16,760 --> 01:24:18,428
[inaudible dialogue]
704
01:24:27,896 --> 01:24:29,606
[Auctioneer] Sold! To Hong Kong!
705
01:24:29,689 --> 01:24:33,193
No touch. No touch. We have to send it to Hong Kong, come on.
706
01:24:33,318 --> 01:24:36,488
We have to take pictures! We must take pictures first. Okay?
707
01:24:36,863 --> 01:24:38,448
[Auctioneer] Okay. Thank you.
708
01:24:39,407 --> 01:24:41,659
[Auctioneer] Yes! Here we are! Here we are!
709
01:24:46,164 --> 01:24:47,707
[Host] Thank you everyone!
710
01:24:48,416 --> 01:24:49,918
[Auctioneer] One more! One more!
711
01:24:50,210 --> 01:24:52,796
[Host] We'll see you all here again, next year!
712
01:24:52,879 --> 01:24:54,464
Okay. Move. Move!
713
01:24:56,591 --> 01:24:58,134
Wait! Move! Move!
714
01:24:58,343 --> 01:25:00,637
Excuse me! Excuse me! Move!
715
01:25:04,766 --> 01:25:09,270
Excuse me! Excuse me! Move! Move! Get out of my way!
716
01:26:54,250 --> 01:26:55,293
Igor!
717
01:26:55,710 --> 01:26:56,753
Igor!
718
01:26:59,255 --> 01:27:00,298
Igor!
719
01:27:01,257 --> 01:27:02,300
Igor!
720
01:27:02,425 --> 01:27:03,635
Dalia!
721
01:27:03,760 --> 01:27:04,928
Mom!
722
01:27:05,053 --> 01:27:06,930
Where were you?
723
01:27:07,263 --> 01:27:10,099
What happened? I was so worried.
724
01:27:10,934 --> 01:27:12,143
Are you okay?
725
01:27:12,852 --> 01:27:14,020
Dad...
726
01:27:14,270 --> 01:27:17,023
Wait. Stop. What are you doing? Stop-
727
01:27:26,866 --> 01:27:28,076
Are you okay?
728
01:27:28,242 --> 01:27:29,452
Yes. Yes.
729
01:27:30,036 --> 01:27:32,413
Come on, help me pack...
730
01:28:07,490 --> 01:28:08,700
Grandpa...
731
01:29:35,828 --> 01:29:36,788
Birba!
732
01:30:17,787 --> 01:30:18,996
I failed.
733
01:30:19,038 --> 01:30:20,248
I failed.
734
01:30:20,498 --> 01:30:21,833
I failed you.
735
01:30:23,167 --> 01:30:24,418
I'm sorry.
736
01:30:25,586 --> 01:30:26,796
I'm sorry.
737
01:30:28,089 --> 01:30:29,298
I'm sorry.
738
01:30:37,765 --> 01:30:39,475
You didn't fail.
739
01:30:41,811 --> 01:30:43,646
Look at your hands.
740
01:32:43,808 --> 01:32:44,684
Good.
741
01:32:46,269 --> 01:32:47,186
Enjoy.
46284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.