All language subtitles for Dating.Alys.Perez.S01E01-325271-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:06,717 --> 00:00:07,717 {\an8}It's now or never. 3 00:00:11,639 --> 00:00:12,723 Drake Palma! 4 00:00:13,891 --> 00:00:15,601 You're my boyfriend now! 5 00:00:17,427 --> 00:00:18,178 I'm Alys. 6 00:00:18,179 --> 00:00:21,139 Alys Zyril Perez, soon to be Palma! 7 00:00:21,431 --> 00:00:22,431 Hello! 8 00:00:22,946 --> 00:00:24,114 You’re my girlfriend. 9 00:00:25,880 --> 00:00:29,258 Act like one. 10 00:00:33,913 --> 00:00:35,331 Those girls are annoying. 11 00:00:36,877 --> 00:00:38,545 What about me? Am I not annoying? 12 00:00:39,546 --> 00:00:40,547 You're annoying. 13 00:00:42,717 --> 00:00:43,718 And that’s fine. 14 00:00:45,977 --> 00:00:47,896 Dream on. You're ugly. 15 00:00:49,231 --> 00:00:50,440 You're not handsome. 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,050 I know. 17 00:00:52,217 --> 00:00:53,257 I don't wanna be handsome. 18 00:00:54,678 --> 00:00:55,721 I just want to be loved. 19 00:00:58,357 --> 00:00:59,483 By you, perhaps. 20 00:01:03,705 --> 00:01:04,705 Tss. 21 00:01:05,707 --> 00:01:06,792 Birdbrain. 22 00:01:08,710 --> 00:01:09,920 You're too much! 23 00:01:09,925 --> 00:01:10,925 Noob! 24 00:01:12,272 --> 00:01:13,272 My noob! 25 00:01:14,901 --> 00:01:16,152 I'm territorial. 26 00:01:21,408 --> 00:01:23,118 I'm territorial. 27 00:01:27,080 --> 00:01:28,290 I'm territorial. 28 00:01:31,645 --> 00:01:33,325 You told me that you don't like me anymore. 29 00:01:33,745 --> 00:01:34,905 So, I'm trying to forget you. 30 00:01:35,268 --> 00:01:37,270 But why are you making it so damn impossible? 31 00:01:37,958 --> 00:01:38,375 I don’t — 32 00:01:38,375 --> 00:01:39,375 Shut up! 33 00:01:44,863 --> 00:01:46,223 - Seulement vous. - Seulement vous. 34 00:01:49,150 --> 00:01:51,027 I love you, Alys Zyril Perez. 35 00:01:51,543 --> 00:01:56,006 I love you so much too, Drake Sebastian Palma. 36 00:03:02,105 --> 00:03:04,524 Yes. I just landed, Silly. 37 00:03:05,164 --> 00:03:06,415 How are you? 38 00:03:06,417 --> 00:03:08,445 I told you, I'm fine. 39 00:03:08,984 --> 00:03:10,068 It will be fine. 40 00:03:10,610 --> 00:03:11,820 Don't worry about me. 41 00:03:13,864 --> 00:03:15,282 Where are you, anyway? 42 00:03:15,290 --> 00:03:16,703 I'm about to head out. 43 00:03:16,710 --> 00:03:18,190 But I'm not coming home yet. 44 00:03:18,197 --> 00:03:20,582 Because I need to pass by the shop to meet a client. 45 00:03:20,996 --> 00:03:22,372 You're making a big step, Zy. 46 00:03:23,290 --> 00:03:24,628 And I know you’ll be fine. 47 00:03:25,425 --> 00:03:26,425 You always are. 48 00:03:27,711 --> 00:03:29,713 Thanks. So where are you headed now? 49 00:03:30,065 --> 00:03:31,775 I'm about to leave the airport. 50 00:03:33,197 --> 00:03:34,197 I'm here. 51 00:03:34,596 --> 00:03:36,473 Hurry up, I've been waiting since earlier. 52 00:03:37,557 --> 00:03:39,225 I'm almost there. 53 00:03:40,185 --> 00:03:41,811 I'm so excited to see you. 54 00:03:43,534 --> 00:03:44,702 Me too. 55 00:04:03,930 --> 00:04:05,139 Alys Zyril Perez? 56 00:04:05,852 --> 00:04:06,686 Yes? 57 00:04:06,690 --> 00:04:08,233 Uh, I think it's the jetlag. 58 00:04:08,380 --> 00:04:10,257 We can do this later once you’re fully awake. 59 00:04:10,484 --> 00:04:12,234 No, it's okay. I'm okay. 60 00:04:12,235 --> 00:04:13,235 Good. 61 00:04:13,886 --> 00:04:16,430 So, this will be your room. 62 00:04:18,515 --> 00:04:20,434 Oh, Kei's not around. 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,639 Uhm...who’s Kei? 64 00:04:23,761 --> 00:04:26,082 Oh, your parents specifically requested for you 65 00:04:26,106 --> 00:04:28,442 to be roommates with the smartest kid in this building. 66 00:04:28,448 --> 00:04:30,601 Gosh, Mom is so mean. 67 00:04:31,278 --> 00:04:34,156 But I guess this is okay, too. 68 00:04:34,683 --> 00:04:37,894 But at least someone will help me with my assignments. 69 00:04:39,062 --> 00:04:40,355 Uhm, anyway... 70 00:04:40,564 --> 00:04:42,899 This is the list of your books and your schedule. 71 00:04:43,916 --> 00:04:47,587 I just arrived in New York and I'm greeted with a schedule immediately?! 72 00:04:48,163 --> 00:04:50,850 And advertising looks difficult. 73 00:04:50,874 --> 00:04:52,945 Why did you even choose this, mommy? 74 00:04:52,969 --> 00:04:55,221 I think I'm about to die. 75 00:04:56,297 --> 00:04:57,882 And here are your keys. 76 00:04:58,675 --> 00:05:01,843 All your things are here already so I guess I'll leave you to it. 77 00:05:01,844 --> 00:05:02,679 Good luck! 78 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Thank you, Ms. Rachel. 79 00:05:04,077 --> 00:05:05,078 See you around! 80 00:05:15,780 --> 00:05:17,449 It's only the two of us here. 81 00:05:20,692 --> 00:05:23,069 Is this Kei a good person? 82 00:05:25,921 --> 00:05:29,716 St. Collete, I don't want an awful roommate. 83 00:05:30,821 --> 00:05:32,823 I hope Kei is a good girl. 84 00:05:34,001 --> 00:05:38,046 Maybe she has the same attitude as my former schoolmate at SCA. 85 00:05:40,080 --> 00:05:42,749 St. Collete, I hope not. 86 00:08:02,810 --> 00:08:04,353 Thank you! 87 00:08:20,861 --> 00:08:22,654 Hi, Drakey Baby! 88 00:08:23,188 --> 00:08:24,295 I miss you so much already 89 00:08:24,301 --> 00:08:27,490 even though I haven't been away from the Philippines for a week yet. 90 00:08:27,514 --> 00:08:29,557 Why are you calling at this time of the day? 91 00:08:30,058 --> 00:08:32,185 Aren't you supposed to be sleeping or something? 92 00:08:32,530 --> 00:08:33,531 Come on! 93 00:08:33,812 --> 00:08:35,999 You're the one I missed, and yet you're the one who's mad. 94 00:08:36,023 --> 00:08:37,149 I'm not mad. 95 00:08:37,608 --> 00:08:39,526 I'm just concerned about your welfare. 96 00:08:40,861 --> 00:08:44,364 I know it's 5 AM there because it's 5 PM here. 97 00:08:44,615 --> 00:08:46,950 But I just can't settle down here. 98 00:08:47,117 --> 00:08:48,619 I have no one to talk to. 99 00:08:49,661 --> 00:08:50,871 Then talk to people. 100 00:08:51,079 --> 00:08:52,289 That's what you're good at. 101 00:08:53,332 --> 00:08:54,249 Huh? 102 00:08:54,250 --> 00:08:57,169 You annoy most people, so they become forced to talk to you. 103 00:08:58,728 --> 00:09:00,564 That's what you did the first time I met you. 104 00:09:00,907 --> 00:09:01,907 You annoyed me. 105 00:09:02,373 --> 00:09:03,800 You're really too much, Drake! 106 00:09:03,807 --> 00:09:05,543 You're still so mean to me! 107 00:09:05,844 --> 00:09:09,380 I thought you'd be nicer to me since you said I love you already. 108 00:09:09,556 --> 00:09:11,057 But you're still such a meanie. 109 00:09:13,544 --> 00:09:14,044 Noob. 110 00:09:14,366 --> 00:09:15,366 Hmm? 111 00:09:15,875 --> 00:09:17,835 I can see your premature boobs from here. 112 00:09:19,689 --> 00:09:21,774 Eww! You're such a pervy now, Drake! 113 00:09:22,002 --> 00:09:23,336 That’s so indecent! 114 00:09:23,395 --> 00:09:24,396 What could I do? 115 00:09:25,280 --> 00:09:26,865 You tempt me so much. 116 00:09:26,882 --> 00:09:28,175 You’re unbelievable! 117 00:09:31,887 --> 00:09:34,306 So, how are you coping up? 118 00:09:35,456 --> 00:09:36,707 I don't like it here. 119 00:09:37,833 --> 00:09:38,918 There are so many blondes. 120 00:09:39,419 --> 00:09:41,171 And they're all so tall. 121 00:09:41,672 --> 00:09:44,591 And most of all, all of them are English speaking here. 122 00:09:44,606 --> 00:09:46,384 Like, straight-up English. 123 00:09:46,860 --> 00:09:48,345 Go on, laugh! 124 00:09:48,706 --> 00:09:50,249 You know, you're so mean to me. 125 00:09:50,250 --> 00:09:52,167 Ever since I left, it's like... 126 00:09:52,168 --> 00:09:53,795 You keep making fun of me! 127 00:09:53,804 --> 00:09:55,421 You don't love me anymore, do you? 128 00:09:55,431 --> 00:09:56,506 Stupid. 129 00:09:56,831 --> 00:09:57,896 Of course, I love you. 130 00:10:05,606 --> 00:10:08,192 I always wear this even if it looks weird. 131 00:10:08,499 --> 00:10:10,459 It's not! That's so cute, you know. 132 00:10:11,606 --> 00:10:12,814 Whatever. 133 00:10:12,815 --> 00:10:15,401 Anyway, did you already meet your roommate? 134 00:10:16,066 --> 00:10:19,500 Not yet. But Kei's her name. 135 00:10:20,376 --> 00:10:25,131 OMG! Whichever Kei this is, I hope she's not bitchy like Kei Chu. 136 00:10:25,707 --> 00:10:26,707 Be nice. 137 00:10:27,083 --> 00:10:29,002 You'll be with her for quite some time. 138 00:10:31,000 --> 00:10:34,521 Even if you're stupid in English, try to talk anyway. 139 00:10:34,545 --> 00:10:35,892 They won't notice your grammar. 140 00:10:36,210 --> 00:10:38,045 ‘Cause they're using wrong grammar, as well. 141 00:10:38,883 --> 00:10:39,883 Really? 142 00:10:44,317 --> 00:10:45,318 I'll go now. 143 00:10:45,556 --> 00:10:47,158 - I need to help my Dad tomorrow. - Oh! 144 00:10:47,182 --> 00:10:48,952 - Bye. - You’re going back to sleep? 145 00:10:48,976 --> 00:10:50,185 Isn't it morning already? 146 00:10:50,799 --> 00:10:53,451 Don't sleep anymore, let's just talk. 147 00:10:55,536 --> 00:10:56,912 Miss me that much, noob? 148 00:10:58,248 --> 00:10:59,248 Good night. 149 00:10:59,542 --> 00:11:00,585 I love you. 150 00:11:01,378 --> 00:11:04,172 I still get giddy every time Drake says I love you to me. 151 00:11:04,687 --> 00:11:07,690 Back then, all he would say was “Tss”. 152 00:11:08,781 --> 00:11:10,491 At least there's a variety now. 153 00:11:11,114 --> 00:11:13,221 There's I love you and I miss you now. 154 00:11:13,680 --> 00:11:17,142 See? My boyfriend is improving! 155 00:11:17,767 --> 00:11:18,767 Hey. 156 00:11:19,560 --> 00:11:21,479 I said I love you, where's my reply? 157 00:11:22,188 --> 00:11:23,189 Fine. 158 00:11:24,190 --> 00:11:25,691 I love you, too. 159 00:11:32,584 --> 00:11:33,584 Bye. 160 00:12:01,477 --> 00:12:04,271 I told Alys I’m leaving for US to pursue another course. 161 00:12:05,523 --> 00:12:07,525 But that's not the whole truth. 162 00:12:08,301 --> 00:12:09,844 The truth is I left because... 163 00:12:10,445 --> 00:12:11,613 I want to forget her. 164 00:12:22,488 --> 00:12:24,699 But why am I still thinking about you, Alys? 165 00:12:25,868 --> 00:12:28,329 Tripp, you can do this. 166 00:12:28,996 --> 00:12:29,996 Baby steps. 167 00:12:30,748 --> 00:12:31,790 You'll get there. 168 00:12:32,961 --> 00:12:34,296 You need to get through this. 169 00:12:35,301 --> 00:12:38,305 Dad, why did you bring Tofer here in New York? 170 00:12:38,775 --> 00:12:39,817 Unbelievable! 171 00:12:40,115 --> 00:12:41,994 You allowed me to go to New York. 172 00:12:42,018 --> 00:12:43,478 But with this nuisance. 173 00:12:43,482 --> 00:12:45,585 Tripp, that is your cousin. 174 00:12:46,064 --> 00:12:48,525 And it's better for you to have company. 175 00:12:48,535 --> 00:12:49,859 Makes it easier to move. 176 00:12:50,235 --> 00:12:51,653 It's just so not cool, Dad. 177 00:12:51,843 --> 00:12:54,989 If Drake is annoying, I’m way more annoyed at this nobody. 178 00:12:55,013 --> 00:12:56,932 You don’t know, but he’s such a bad influence. 179 00:12:57,163 --> 00:12:58,163 Goodness, Tripp. 180 00:12:58,582 --> 00:12:59,744 Learn to live with him. 181 00:13:00,316 --> 00:13:02,808 Bond with each other and get close to him. 182 00:13:04,999 --> 00:13:06,185 Oh! 183 00:13:06,209 --> 00:13:07,335 Tripp! 184 00:13:07,341 --> 00:13:09,028 You'll get wrinkles faster like that! 185 00:13:09,052 --> 00:13:10,714 You should just relax, cousin! 186 00:13:11,278 --> 00:13:12,863 Just be happy, you know! 187 00:13:13,222 --> 00:13:14,222 My god. 188 00:13:16,392 --> 00:13:18,978 Dad, he just got here. 189 00:13:19,282 --> 00:13:20,389 And there's all kinds of mess already. 190 00:13:20,922 --> 00:13:22,308 His trash is everywhere. 191 00:13:23,515 --> 00:13:25,225 This bastard is making me a slave. 192 00:13:25,850 --> 00:13:28,478 I am pretty sure you'll get used to him soon. 193 00:13:29,480 --> 00:13:30,856 Ouch, that hurts, Tripp. 194 00:13:31,354 --> 00:13:33,234 You only used to be like this with Drake before. 195 00:13:33,744 --> 00:13:35,304 Why are you like this with me now, too? 196 00:13:35,991 --> 00:13:38,243 So hurtful. You're mean now? 197 00:13:38,530 --> 00:13:39,948 Okay, I have to go. 198 00:13:40,355 --> 00:13:44,109 Hope your decision to go to New York is good for you and our business. 199 00:13:45,230 --> 00:13:46,565 Hello? Hello, Dad? 200 00:13:47,388 --> 00:13:48,806 Hello?! Hey! 201 00:13:49,356 --> 00:13:50,795 Look, he hung up! 202 00:13:51,164 --> 00:13:53,416 You're so hotheaded. 203 00:13:53,441 --> 00:13:55,633 You're just supposed to relax, bro. 204 00:13:56,531 --> 00:13:57,741 Relax. 205 00:13:59,486 --> 00:14:00,988 Oh! Where are you going? 206 00:14:01,489 --> 00:14:02,610 To eat. 207 00:14:02,850 --> 00:14:03,493 You coming? 208 00:14:03,517 --> 00:14:04,768 Yeah! Where are we gonna eat? 209 00:14:05,853 --> 00:14:06,933 You have so many questions. 210 00:14:07,521 --> 00:14:08,480 I said we're eating out. 211 00:14:08,481 --> 00:14:10,561 There's diner there. It’s fine, as long as it’s food. 212 00:14:10,573 --> 00:14:11,458 Are you coming or not? 213 00:14:11,482 --> 00:14:12,692 Yes, okay! 214 00:14:12,692 --> 00:14:13,859 You’re such a PMS. 215 00:14:14,153 --> 00:14:15,362 You're acting like Drake. 216 00:14:16,450 --> 00:14:17,660 One more word about Drake. 217 00:14:17,936 --> 00:14:18,955 Mention him one more time. 218 00:14:18,979 --> 00:14:20,248 I'm making you sleep outside. 219 00:14:20,272 --> 00:14:21,607 Let you freeze to death. 220 00:14:21,616 --> 00:14:22,616 Take it easy! 221 00:14:22,658 --> 00:14:23,658 You can’t take a joke. 222 00:14:24,570 --> 00:14:26,364 Oh, oh, wait! I’m going with you! 223 00:14:26,977 --> 00:14:28,624 Aish! Kent! 224 00:14:29,459 --> 00:14:30,752 You’re being too clingy! 225 00:14:31,064 --> 00:14:33,129 Ever since CB and I became classmates, 226 00:14:33,231 --> 00:14:35,193 you've been super duper clingy! 227 00:14:35,951 --> 00:14:37,985 Argh! It’s gross! 228 00:14:38,009 --> 00:14:38,593 Come on, Bee! 229 00:14:38,598 --> 00:14:40,637 Please come to my house for dinner. 230 00:14:41,095 --> 00:14:42,221 I don’t want to! 231 00:14:42,972 --> 00:14:45,683 You might introduce me to your parents. 232 00:14:45,685 --> 00:14:48,265 That's right. That's why I'm inviting you, right? 233 00:14:49,591 --> 00:14:50,759 I don't want it even more! 234 00:14:51,225 --> 00:14:53,119 I'm not prepared for meet the parents. 235 00:14:53,143 --> 00:14:54,371 You're too much, Bee! 236 00:14:54,598 --> 00:14:56,683 You know, we've been together for almost six months. 237 00:14:57,267 --> 00:14:58,393 And so? 238 00:14:58,774 --> 00:15:01,091 What do you mean? Come on, Bee! Say yes already, please! 239 00:15:01,115 --> 00:15:03,701 Come to my house with me. You can go with me. 240 00:15:04,614 --> 00:15:06,787 Aish! Come on, Kent! 241 00:15:07,561 --> 00:15:10,147 Can we just do this next time instead? Okay? 242 00:15:11,468 --> 00:15:12,588 I don’t understand you, Aya! 243 00:15:14,054 --> 00:15:17,992 Other girls want to be introduced to their boyfriend's parents. 244 00:15:18,016 --> 00:15:19,726 But you, you don’t want to? 245 00:15:21,344 --> 00:15:22,344 Whatever! 246 00:15:22,623 --> 00:15:24,138 Stay with that Sheen of yours! 247 00:15:27,491 --> 00:15:28,491 Bee! 248 00:15:29,478 --> 00:15:31,646 - Ugh! - Bee! 249 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 Okay. Say cheese! 250 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 Cheese. 251 00:15:37,794 --> 00:15:38,794 Hold on. 252 00:15:40,213 --> 00:15:41,213 Drake... 253 00:15:42,307 --> 00:15:43,391 Fix your smile. 254 00:15:43,594 --> 00:15:44,886 You look like you're smiling at a funeral. 255 00:15:44,887 --> 00:15:46,347 I told you it's for a pictorial. 256 00:15:47,460 --> 00:15:48,461 This is how I smile. 257 00:15:49,145 --> 00:15:51,439 If you don't like, I can just go to my room. 258 00:15:51,901 --> 00:15:52,901 Just smile! 259 00:15:55,639 --> 00:15:56,182 Alright! 260 00:15:56,207 --> 00:15:57,959 One more. Say cheese! 261 00:15:59,183 --> 00:16:00,183 Cheese. 262 00:16:00,731 --> 00:16:03,302 Okay. Next is the family. 263 00:16:10,726 --> 00:16:12,352 Drake, smile. 264 00:16:20,207 --> 00:16:22,543 I wonder if my brother would like me. 265 00:16:23,002 --> 00:16:25,087 I think I'll make a really cool brother. 266 00:16:25,907 --> 00:16:28,076 I'm waiting for Ethos already. 267 00:16:28,194 --> 00:16:29,737 I want to meet him already. 268 00:16:30,238 --> 00:16:32,281 But I also want to have my own baby. 269 00:16:32,949 --> 00:16:34,909 But I should wait. 270 00:16:35,583 --> 00:16:36,709 Everybody say cheese! 271 00:16:37,016 --> 00:16:38,392 Cheese! 272 00:16:41,158 --> 00:16:42,534 Come on, Alys, pick up. 273 00:16:43,092 --> 00:16:44,218 Why aren't you picking up? 274 00:16:44,889 --> 00:16:46,349 Did she get into trouble again? 275 00:16:46,424 --> 00:16:46,925 Drake... 276 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 That troublemaker — 277 00:16:49,263 --> 00:16:50,263 What? 278 00:16:52,193 --> 00:16:54,278 I know you want to go to New York. 279 00:16:54,579 --> 00:16:56,372 Yes, Dad. Can I go now? 280 00:16:59,513 --> 00:17:01,932 Come on, Dad. This isn't fair. 281 00:17:02,208 --> 00:17:03,667 I've been following you around. 282 00:17:04,108 --> 00:17:05,234 I agreed to this photoshoot. 283 00:17:05,235 --> 00:17:06,762 I even agreed to wear this shirt. 284 00:17:07,116 --> 00:17:08,866 I even agreed to sign those damned papers 285 00:17:08,867 --> 00:17:11,995 saying that I won't get my inheritance if I take my studies for granted. 286 00:17:12,167 --> 00:17:13,927 I've been practically licking your ass, Dad. 287 00:17:14,493 --> 00:17:15,493 Calm down, son. 288 00:17:15,869 --> 00:17:16,869 I have a deal for you. 289 00:17:17,376 --> 00:17:18,376 What now? 290 00:17:19,420 --> 00:17:20,879 Take your APE. 291 00:17:21,867 --> 00:17:24,787 If you pass and finish it, I’ll allow you to take a vacation. 292 00:17:25,185 --> 00:17:26,769 But your vacation's only for a week. 293 00:17:28,415 --> 00:17:30,751 Easy. Prepare my tickets now, Dad. 294 00:17:31,543 --> 00:17:32,543 Is that for real? 295 00:17:33,245 --> 00:17:34,245 I'm a genius, Dad. 296 00:17:34,623 --> 00:17:36,187 I thought you knew that already. 297 00:17:36,637 --> 00:17:38,856 I'll go now. I need to study. 298 00:18:06,224 --> 00:18:07,927 What to do now, Alys? 299 00:18:08,717 --> 00:18:11,055 St. Collete, pray for me. 300 00:18:11,597 --> 00:18:13,849 I don't even like my advertising course. 301 00:18:14,350 --> 00:18:16,711 And why is it even in New York? 302 00:18:17,124 --> 00:18:18,917 I'm so far from my comfort zone. 303 00:18:19,584 --> 00:18:21,420 And I'm also LDR with Drake. 304 00:18:22,713 --> 00:18:25,382 But maybe I do need this. 305 00:18:26,341 --> 00:18:27,676 What even is four years? 306 00:18:28,279 --> 00:18:28,863 Hmp! 307 00:18:29,332 --> 00:18:32,242 I'll prove to mommy and myself that I can do this! 308 00:18:32,878 --> 00:18:35,547 You can do this, Alys! Let's go! 309 00:18:38,087 --> 00:18:39,171 I miss you, Alys. 310 00:18:39,960 --> 00:18:41,587 I miss you already. 311 00:18:42,128 --> 00:18:44,881 But I think this has to happen. 312 00:18:45,720 --> 00:18:48,431 For now, I will do my best here. 313 00:18:49,050 --> 00:18:51,262 Get myself a good career. 314 00:18:51,287 --> 00:18:53,947 So I can build a family with you. 315 00:18:54,157 --> 00:18:56,868 And yes, I’ll visit you soon. 316 00:19:04,083 --> 00:19:07,003 I miss you badly, my Noob. 317 00:19:11,405 --> 00:19:13,073 How can I move on from you, Alys? 318 00:19:14,252 --> 00:19:15,920 You're so difficult to forget. 319 00:19:16,818 --> 00:19:21,531 Maybe since I'm so far from you, it'll be easier. 320 00:19:22,324 --> 00:19:24,034 I'll just focus on myself first. 321 00:19:26,213 --> 00:19:28,424 Good morning, New York! 322 00:19:28,438 --> 00:19:31,859 This is your morning weather update from a city that never sleeps! 323 00:19:32,109 --> 00:19:35,240 We’ve got cold temperatures to kick things off this morning. 324 00:19:35,264 --> 00:19:37,557 Plenty of fresh spring air, across the city. 325 00:19:37,558 --> 00:19:38,558 Alys! 326 00:19:39,476 --> 00:19:40,476 Alys! 327 00:19:41,103 --> 00:19:42,103 Wake up! 328 00:19:43,105 --> 00:19:44,690 What the heck is wrong with you?! 329 00:19:49,126 --> 00:19:49,794 Kei? 330 00:19:49,819 --> 00:19:50,819 Get up! 331 00:19:51,170 --> 00:19:52,296 Kei, is that you? 332 00:19:54,632 --> 00:19:55,632 Look! 333 00:20:00,429 --> 00:20:01,889 Alys Zyril Perez. 334 00:20:02,890 --> 00:20:04,050 Are you even listening to me? 335 00:20:04,809 --> 00:20:05,809 Why? 336 00:20:06,473 --> 00:20:07,473 What is it? 337 00:20:10,274 --> 00:20:11,274 What? 338 00:20:11,486 --> 00:20:13,071 Should I just toss these plates? 339 00:20:14,717 --> 00:20:16,427 Oh, sorry. 340 00:20:18,232 --> 00:20:19,992 Sorry, Kei. 341 00:20:20,006 --> 00:20:22,562 I don't know how to wash the dishes. 342 00:20:23,145 --> 00:20:24,145 How do I do it? 343 00:20:24,646 --> 00:20:26,690 God! You're hopeless! 344 00:20:27,649 --> 00:20:28,692 Why are you even here? 345 00:20:30,277 --> 00:20:31,653 To study? 346 00:20:37,993 --> 00:20:39,495 Are you kidding me? 347 00:20:39,507 --> 00:20:41,497 You, Alys Zyril Perez? 348 00:20:41,893 --> 00:20:43,103 The lowest in our batch? 349 00:20:44,427 --> 00:20:46,012 You're too much, Kei! 350 00:20:46,187 --> 00:20:48,230 My grades were high last semester! 351 00:20:51,173 --> 00:20:54,760 OMG. Kei is super pretty now! 352 00:20:57,302 --> 00:21:00,472 Huhu, I want to be like that, too! 353 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 What?! 354 00:21:23,651 --> 00:21:25,207 I'm sorry, Kei. 355 00:21:25,211 --> 00:21:27,030 I'll just buy disposables. 356 00:21:27,818 --> 00:21:28,819 Whatever! 357 00:21:40,188 --> 00:21:41,188 Kei? 358 00:21:41,387 --> 00:21:42,387 What? 359 00:21:43,363 --> 00:21:45,115 What's your course? 360 00:21:48,487 --> 00:21:49,488 First, Alys. 361 00:21:50,245 --> 00:21:52,498 The term course refers to the subject. 362 00:21:53,087 --> 00:21:56,298 The proper question is, what is your degree program? 363 00:21:58,324 --> 00:22:00,326 Oh, so that's how it is. 364 00:22:00,685 --> 00:22:03,392 So, what's your degree program? 365 00:22:03,871 --> 00:22:06,791 Advertising. I started last semester. 366 00:22:07,551 --> 00:22:08,792 Oh! Same! 367 00:22:08,798 --> 00:22:10,336 I'm advertising, too! 368 00:22:10,345 --> 00:22:12,129 But it's just my first sem. 369 00:22:14,256 --> 00:22:15,966 Do you have nothing better to do? 370 00:22:17,000 --> 00:22:19,282 Kei, it's too early for you to study. 371 00:22:19,289 --> 00:22:21,389 Let's go jogging at Central Park. 372 00:22:25,169 --> 00:22:26,852 In this weather? 373 00:22:28,683 --> 00:22:29,767 No, thank you. 374 00:22:35,103 --> 00:22:36,278 Okay. 375 00:22:36,312 --> 00:22:37,313 Super short-tempered. 376 00:22:43,851 --> 00:22:46,187 Tripp! Come on! Wake up! 377 00:22:46,191 --> 00:22:48,193 Wake up! Let's go! Let's go walk around NYCU! 378 00:22:49,764 --> 00:22:51,992 Tripp, come on! Let's go! 379 00:22:52,016 --> 00:22:53,587 Come with me! 380 00:22:53,944 --> 00:22:54,944 My god. 381 00:22:54,969 --> 00:22:56,506 Just go to your mom's house! 382 00:22:57,239 --> 00:22:59,741 You have a house! Yet you want to take up space here. 383 00:23:00,309 --> 00:23:03,180 Come on! Come on, please! 384 00:23:03,196 --> 00:23:06,375 Let’s go, come on! Come with me! 385 00:23:06,382 --> 00:23:07,601 - Come with me! - Stop it! 386 00:23:09,164 --> 00:23:11,124 I said I don't want to! Leave by yourself! 387 00:23:12,401 --> 00:23:15,321 I just want to sleep. Don't you understand? 388 00:23:16,330 --> 00:23:17,331 What’s wrong with you? 389 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Tss! 390 00:23:24,887 --> 00:23:26,054 What's his problem? 391 00:23:26,078 --> 00:23:27,438 And he has the nerve to get angry. 392 00:23:33,377 --> 00:23:37,256 Meanwhile, my class will start in a day. 393 00:23:37,401 --> 00:23:38,401 Feeling nervous. 394 00:23:39,328 --> 00:23:40,621 I don’t know anyone here. 395 00:23:41,401 --> 00:23:42,527 I have no friends. 396 00:23:43,907 --> 00:23:45,534 The people at NYCU are smart. 397 00:23:46,368 --> 00:23:47,648 That's why I need to do my best. 398 00:23:48,820 --> 00:23:49,788 I have to study hard. 399 00:23:49,789 --> 00:23:51,770 So that when I go back to the Philippines, 400 00:23:52,567 --> 00:23:53,859 I’ll be better than Drake. 401 00:23:55,319 --> 00:23:56,639 That's all I really want, anyway. 402 00:23:57,859 --> 00:23:59,486 Because Zyril is already with him. 403 00:24:01,852 --> 00:24:02,853 Goodness, Tripp. 404 00:24:04,043 --> 00:24:05,795 When will this end? 405 00:24:19,339 --> 00:24:20,965 Good morning, New York! 406 00:24:22,526 --> 00:24:23,526 Good morning, Rachel! 407 00:24:23,527 --> 00:24:24,861 Good morning, Ms. Perez! 408 00:24:26,259 --> 00:24:27,260 Good morning! 409 00:24:51,386 --> 00:24:53,138 Hi, Drakey Baby! 410 00:24:53,638 --> 00:24:55,084 Tss. Missed me? 411 00:24:55,086 --> 00:24:56,252 Of course! 412 00:24:57,126 --> 00:24:58,937 Did you miss me, too? 413 00:24:58,961 --> 00:24:59,961 I don't know. 414 00:24:59,985 --> 00:25:01,964 I'm liking this set up, actually. 415 00:25:02,443 --> 00:25:03,443 Huh? 416 00:25:03,717 --> 00:25:04,717 But why? 417 00:25:05,103 --> 00:25:07,230 Don't you want to see me? 418 00:25:07,390 --> 00:25:08,600 Good morning! 419 00:25:09,306 --> 00:25:10,306 Good morning! 420 00:25:11,603 --> 00:25:12,603 Yes. 421 00:25:13,183 --> 00:25:15,060 Because I'm tempted when I'm near you. 422 00:25:16,103 --> 00:25:18,524 Goodness, Drake Sebastian Palma! 423 00:25:18,897 --> 00:25:21,485 Are you really only after my body? 424 00:25:21,733 --> 00:25:22,109 Joke! 425 00:25:22,151 --> 00:25:23,151 Look at this guy. 426 00:25:23,322 --> 00:25:26,466 Ever since I left, he's been laughing all the time. 427 00:25:26,490 --> 00:25:28,826 I think I'm really turning into a comedian. 428 00:25:29,728 --> 00:25:32,231 I've just been busy. I've been with my dad all day. 429 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 How have you been? 430 00:25:34,253 --> 00:25:35,963 Just out on a jog. 431 00:25:36,255 --> 00:25:37,882 This is actually tiring. 432 00:25:38,257 --> 00:25:39,008 Stupid. 433 00:25:39,091 --> 00:25:40,091 Of course! 434 00:25:40,306 --> 00:25:41,891 Did you meet your roommate already? 435 00:25:41,964 --> 00:25:44,133 Yes, it's Kei Chui! 436 00:25:44,610 --> 00:25:45,610 Amazing, right? 437 00:25:45,890 --> 00:25:47,757 The world's so small! 438 00:25:47,770 --> 00:25:50,030 Did it surprise you? I got surprised, too. 439 00:25:50,317 --> 00:25:51,359 Hello, Drake? 440 00:25:51,818 --> 00:25:52,944 Are you still there? 441 00:25:53,862 --> 00:25:54,654 Yes. 442 00:25:54,655 --> 00:25:55,655 What were you saying? 443 00:25:56,071 --> 00:25:57,239 Nothing. 444 00:25:57,438 --> 00:26:00,816 I said my roommate is Kei Chui. 445 00:26:01,111 --> 00:26:02,404 Kei seems good. 446 00:26:02,876 --> 00:26:04,252 You should befriend her. 447 00:26:04,628 --> 00:26:05,879 You think so? 448 00:26:07,416 --> 00:26:08,416 Drake? 449 00:26:08,423 --> 00:26:09,423 Hmm? 450 00:26:09,696 --> 00:26:11,156 Can you go on a vacation here? 451 00:26:11,163 --> 00:26:12,664 Even just for a week. 452 00:26:12,688 --> 00:26:13,981 Please? 453 00:26:16,515 --> 00:26:17,224 Drake! 454 00:26:17,516 --> 00:26:20,203 I said I'll visit you on Thanksgiving. 455 00:26:20,227 --> 00:26:21,526 Can't wait? 456 00:26:21,550 --> 00:26:22,843 No! Because — 457 00:26:24,720 --> 00:26:25,387 Huh? 458 00:26:25,630 --> 00:26:28,007 What happened? Why did it disappear? 459 00:26:32,391 --> 00:26:34,351 Will Drake and I work out? 460 00:26:34,683 --> 00:26:37,978 I mean, they say LDR is hard, right? 461 00:26:38,858 --> 00:26:40,818 Ugh, annoying! 462 00:26:43,099 --> 00:26:44,809 Gosh! It really won’t work — 463 00:26:52,355 --> 00:26:53,523 Come on! 464 00:26:54,399 --> 00:26:55,942 What the hell?! 465 00:26:58,069 --> 00:26:59,195 She’s in a bad mood. 466 00:27:03,210 --> 00:27:04,210 Zy? 467 00:27:06,004 --> 00:27:07,004 Zy? 468 00:27:08,403 --> 00:27:09,403 How so? 469 00:27:09,670 --> 00:27:11,270 She’s supposed to be in the Philippines. 470 00:27:11,910 --> 00:27:14,510 What would she be doing here? She is really crazy about my cousin. 471 00:27:16,363 --> 00:27:17,990 Oh man, I really don’t know! 472 00:27:18,393 --> 00:27:20,145 Life is so weird. 473 00:27:20,895 --> 00:27:21,895 Focus, Tripp. 474 00:27:22,297 --> 00:27:23,941 You're here to study. 475 00:27:24,674 --> 00:27:25,674 Let's just go to school. 476 00:27:39,522 --> 00:27:41,278 Hey! Watch it! 477 00:27:41,302 --> 00:27:42,302 Sorry. 478 00:27:42,702 --> 00:27:44,078 Be thankful you're pretty. 479 00:27:44,628 --> 00:27:45,838 I know, right? 480 00:27:47,298 --> 00:27:48,424 I thought she was American? 481 00:27:50,468 --> 00:27:52,094 Life is so weird. 482 00:27:53,596 --> 00:27:55,765 Such a cool new hair color! 483 00:27:55,948 --> 00:27:57,200 Bee, look! 484 00:27:57,915 --> 00:27:58,915 Bee! 485 00:27:59,833 --> 00:28:02,336 Bee, my hair is so beautiful. Look at it! 486 00:28:03,069 --> 00:28:04,069 Bee. 487 00:28:11,326 --> 00:28:14,412 Kent, come on. You're sulking too much. 488 00:28:15,640 --> 00:28:18,268 I just didn't attend the dinner. 489 00:28:18,541 --> 00:28:21,503 My reason is valid! I’m scared! 490 00:28:27,884 --> 00:28:30,470 Bee, are you taking summer classes? 491 00:28:33,084 --> 00:28:36,545 I thought we were visiting bestie in New York? 492 00:28:48,571 --> 00:28:49,572 Bee... 493 00:28:53,071 --> 00:28:54,238 I'm sorry. 494 00:28:56,424 --> 00:28:57,424 You know, Aya. 495 00:28:58,086 --> 00:29:00,714 You're the only girl that lasted this long with me, right? 496 00:29:02,586 --> 00:29:04,670 I just want to introduce you to my parents. 497 00:29:04,671 --> 00:29:06,006 Why don't you want to? 498 00:29:07,452 --> 00:29:08,786 Because, Kent... 499 00:29:10,379 --> 00:29:11,756 Are you sure? 500 00:29:12,274 --> 00:29:14,318 You’ll introduce me? 501 00:29:14,496 --> 00:29:15,998 I mean, me? 502 00:29:16,527 --> 00:29:18,138 Gabriella Pineda? 503 00:29:19,096 --> 00:29:20,056 Are you serious? 504 00:29:20,057 --> 00:29:22,934 You're going to introduce me to your parents? 505 00:29:23,393 --> 00:29:25,228 And why should they be scared of you? 506 00:29:26,116 --> 00:29:27,743 Because you look like a gangster? 507 00:29:28,565 --> 00:29:30,359 Or because sometimes you go crazy? 508 00:29:31,068 --> 00:29:33,320 Or because sometimes you punch people out of nowhere? 509 00:29:35,542 --> 00:29:37,669 They shouldn’t be scared of you, right? 510 00:29:40,647 --> 00:29:43,025 Do you want us not to reach seven months? 511 00:29:43,358 --> 00:29:44,567 I'll break up with you! 512 00:29:44,568 --> 00:29:45,944 Right here, right now! 513 00:29:45,949 --> 00:29:46,949 Huh? 514 00:29:49,786 --> 00:29:51,538 - Ouch! - You always use that to scare me! 515 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 Well, because... 516 00:29:57,146 --> 00:29:59,231 that's the only thing that scares you. 517 00:30:00,400 --> 00:30:04,362 That's because Kent loves Aya very much. 518 00:30:05,930 --> 00:30:06,930 Right? 519 00:30:07,190 --> 00:30:08,233 I don't know with you. 520 00:30:08,317 --> 00:30:10,232 I'll just schedule my flight. 521 00:30:13,151 --> 00:30:14,444 Are you really going? 522 00:30:20,579 --> 00:30:22,535 I really want to go, Bee, but... 523 00:30:23,166 --> 00:30:25,035 I need to attend summer classes. 524 00:30:25,059 --> 00:30:27,895 The subject wasn't offered to me back in first sem. 525 00:30:28,790 --> 00:30:31,918 I'll fall behind the curriculum if I don't take it this summer. 526 00:30:33,753 --> 00:30:34,826 Alright. 527 00:30:34,850 --> 00:30:36,673 It looks like I can’t do anything about it. 528 00:30:38,159 --> 00:30:39,660 Just promise me, Bee! 529 00:30:39,763 --> 00:30:42,597 You won't fall for Sheen while you're there in the U.S. 530 00:30:42,853 --> 00:30:44,354 You know too much, Kent! 531 00:30:44,683 --> 00:30:45,785 Leave me alone! 532 00:30:45,809 --> 00:30:47,666 Bee, promise me! 533 00:30:47,670 --> 00:30:48,851 Stop it! 534 00:30:50,110 --> 00:30:51,737 Stop, you’re talking nonsense! 535 00:30:55,115 --> 00:30:56,158 Stay there. 536 00:31:06,347 --> 00:31:07,973 I'll miss you. 537 00:31:09,898 --> 00:31:10,899 Really? 538 00:31:12,280 --> 00:31:13,280 Mmm. 539 00:31:17,564 --> 00:31:20,901 Me too, I’ll miss you. 540 00:31:24,162 --> 00:31:25,914 Come with us, please? 541 00:31:32,039 --> 00:31:33,040 How was the exam? 542 00:31:36,680 --> 00:31:37,806 It was easy. 543 00:31:38,689 --> 00:31:39,773 When's the result? 544 00:31:40,169 --> 00:31:41,211 I don't know. 545 00:31:41,382 --> 00:31:42,758 But I'm sure I aced it. 546 00:31:43,398 --> 00:31:45,609 Some of the questions, I've already read it somewhere. 547 00:31:46,387 --> 00:31:48,055 That's why I love reading, Dad. 548 00:31:48,812 --> 00:31:50,270 Your Aunt Katrina's not here. 549 00:31:50,271 --> 00:31:51,523 Come eat with me instead. 550 00:31:56,688 --> 00:32:01,068 Your Uncle Tristan said Tripp and Tofer are living at his flat. 551 00:32:01,303 --> 00:32:01,971 Tofer? 552 00:32:02,197 --> 00:32:03,574 That annoying guy? 553 00:32:04,236 --> 00:32:05,487 You're so mean to your cousin! 554 00:32:06,232 --> 00:32:07,775 He's so loud and annoying. 555 00:32:08,719 --> 00:32:10,638 Tripp is probably getting annoyed with him too. 556 00:32:11,144 --> 00:32:13,981 Serves him right for being there while I'm here. 557 00:32:16,282 --> 00:32:18,535 Alys’ dorm is close there. 558 00:32:18,830 --> 00:32:20,710 Wait, you do know she’s living in a dorm, right? 559 00:32:21,447 --> 00:32:24,158 It's great that Alys got high grades. 560 00:32:24,421 --> 00:32:26,047 That's why she got in at NYCU. 561 00:32:26,240 --> 00:32:29,493 The papers and essay that Andy and Dana made are good. 562 00:32:29,894 --> 00:32:30,895 And so? 563 00:32:33,364 --> 00:32:34,407 Nothing, Drake. 564 00:32:34,561 --> 00:32:35,645 I just wanted to tell you. 565 00:32:36,088 --> 00:32:38,674 Even if you’re so smart and you graduated, 566 00:32:39,259 --> 00:32:40,899 I still want you here in the Philippines. 567 00:32:41,057 --> 00:32:42,642 I don't want us to be apart. 568 00:32:43,249 --> 00:32:44,249 Clingy. 569 00:32:44,815 --> 00:32:46,054 You're disgusting, Dad. 570 00:32:46,596 --> 00:32:47,889 You’re so cute, Drake. 571 00:32:49,349 --> 00:32:51,935 Let’s eat. We barely even spend time together anymore. 572 00:33:13,915 --> 00:33:15,333 Hey, is someone sitting here? 573 00:33:16,015 --> 00:33:17,976 - Huh? - Is someone sitting here? 574 00:33:18,851 --> 00:33:19,851 What? I'm sorry? 575 00:33:19,852 --> 00:33:20,853 Is someone sitting here? 576 00:33:21,555 --> 00:33:23,473 - Uh, no one is. - Okay. 577 00:33:27,332 --> 00:33:28,708 Are you new here? 578 00:33:28,813 --> 00:33:29,813 Uhm... 579 00:33:29,819 --> 00:33:30,819 I'm Karen. 580 00:33:31,070 --> 00:33:33,411 Yeah. I'm Alys Zyril Perez. 581 00:33:33,435 --> 00:33:35,103 Alys Zyril Perez. 582 00:33:35,446 --> 00:33:37,824 Can I call you Zy or Zyril? 583 00:33:38,491 --> 00:33:42,286 Only Tripp calls me Zy or Zyril. 584 00:33:42,662 --> 00:33:44,539 I know he’s here in New York, too. 585 00:33:45,081 --> 00:33:46,457 I wonder how he is. 586 00:33:47,028 --> 00:33:48,947 I hope you're doing alright, Tripp. 587 00:33:50,352 --> 00:33:51,353 What? 588 00:33:52,079 --> 00:33:53,079 Oh, nothing. 589 00:33:53,372 --> 00:33:55,040 Oh, I mean it's nothing. 590 00:33:55,632 --> 00:33:57,717 Uhm, you can just call me Alys. 591 00:33:57,926 --> 00:33:58,853 Alys. 592 00:33:58,877 --> 00:34:00,001 Nice to meet you, Alys. 593 00:34:00,002 --> 00:34:01,505 Nice to meet you too. 594 00:34:02,018 --> 00:34:03,190 Uhm, Karen? 595 00:34:03,214 --> 00:34:04,215 Yeah? 596 00:34:04,544 --> 00:34:07,046 Can I ask for your FB account? 597 00:34:07,047 --> 00:34:10,342 So I can add you and we can maybe become friends. 598 00:34:10,759 --> 00:34:12,457 You're so cute, Alys! 599 00:34:12,871 --> 00:34:14,685 You know, you're like my little sister. 600 00:34:15,271 --> 00:34:17,896 Yeah, just search me up. The name's Karen Burmejo. 601 00:34:18,144 --> 00:34:19,187 Burmejo? 602 00:34:19,188 --> 00:34:19,981 Yeah. 603 00:34:19,982 --> 00:34:21,834 By any chance, are you Filipino? 604 00:34:21,858 --> 00:34:22,859 Actually, I am! 605 00:34:22,862 --> 00:34:24,821 - I was actually born in the Philippines, - I knew it. 606 00:34:24,822 --> 00:34:26,115 but raised here in the States. 607 00:34:26,468 --> 00:34:27,468 How about you? 608 00:34:27,475 --> 00:34:28,841 I was born and raised there. 609 00:34:28,843 --> 00:34:29,802 And now I'm here. 610 00:34:29,803 --> 00:34:31,387 And I badly wanna go back home. 611 00:34:31,663 --> 00:34:32,663 Aww. 612 00:34:33,078 --> 00:34:34,538 You're such a cutie pie. Come here! 613 00:34:34,549 --> 00:34:36,050 Let me give you a hug. 614 00:34:37,040 --> 00:34:39,001 You know what, you got this, girl. 615 00:34:39,285 --> 00:34:40,411 Everything's gonna be fine. 616 00:34:40,669 --> 00:34:41,753 I promise you. 617 00:34:42,452 --> 00:34:43,870 Wait, why are you here? 618 00:34:44,299 --> 00:34:47,886 For work? School? Family drama? 619 00:34:48,887 --> 00:34:49,762 Studies. 620 00:34:49,763 --> 00:34:52,931 I'm currently studying at NYCU and I'm taking advertising. 621 00:34:52,932 --> 00:34:54,141 Oh my gosh, that's so funny. 622 00:34:54,142 --> 00:34:55,435 I go there too! 623 00:34:55,980 --> 00:34:57,286 But I'm getting my Master's. 624 00:34:57,310 --> 00:34:58,645 Really, sister? 625 00:34:59,012 --> 00:35:01,039 Oh, is it okay if I call you sister? 626 00:35:01,052 --> 00:35:02,052 Sure. 627 00:35:03,212 --> 00:35:05,485 So does that mean you can teach me sometimes? 628 00:35:05,492 --> 00:35:07,320 Of course, baby girl. 629 00:35:07,332 --> 00:35:09,337 When I'm free, I'll teach you everything. 630 00:35:09,656 --> 00:35:11,324 You've nothing to worry about. 631 00:35:11,591 --> 00:35:14,177 You know, you really resemble my little sister. 632 00:35:14,371 --> 00:35:16,372 Then she must be really cute like me. 633 00:35:16,373 --> 00:35:18,061 She's so cute and fluffy! 634 00:35:18,068 --> 00:35:19,210 I wanna die! 635 00:35:20,126 --> 00:35:21,126 Sorry. 636 00:35:21,501 --> 00:35:23,878 You know, I'm really hungry. Do you wanna get lunch? 637 00:35:24,328 --> 00:35:27,539 Do you like Thai food? I know this really good place. 638 00:35:28,427 --> 00:35:29,928 - Sure! - Come on, let's go! 639 00:35:33,641 --> 00:35:36,894 Karen, this is actually my first time eating in a Thai resto. 640 00:35:36,936 --> 00:35:37,936 - Hey. - What? 641 00:35:38,479 --> 00:35:40,121 Can someone join your table? 642 00:35:40,145 --> 00:35:41,520 The place is packed. 643 00:35:41,521 --> 00:35:43,815 Uhm, sure. Whatever. 644 00:35:45,609 --> 00:35:46,610 - Oh, thank you. - Sorry. 645 00:35:47,202 --> 00:35:48,203 It's weird. 646 00:35:48,829 --> 00:35:49,829 Uh... 647 00:35:51,623 --> 00:35:53,583 Uh, so the waiter told me I can sit here? 648 00:35:53,584 --> 00:35:55,395 Oh, uhm. I have to take this call. 649 00:35:55,419 --> 00:35:56,295 I'll be right back. 650 00:35:56,296 --> 00:35:57,296 Okay! 651 00:36:03,802 --> 00:36:05,846 And you are? 652 00:36:09,622 --> 00:36:11,040 I'm Christofer Ann Palma. 653 00:36:11,952 --> 00:36:12,952 Palma? 654 00:36:13,436 --> 00:36:15,236 I wonder how this person is related to Drake. 655 00:36:16,097 --> 00:36:18,933 Well, there are lots of Palma in the world. 656 00:36:19,267 --> 00:36:20,685 There are tons of Perez too. 657 00:36:20,922 --> 00:36:23,550 But we're not all related. 658 00:36:24,532 --> 00:36:26,242 Christofer Ann? 659 00:36:28,401 --> 00:36:29,903 Hey! Don't laugh. 660 00:36:30,487 --> 00:36:31,864 Ann is from my grandmother. 661 00:36:32,905 --> 00:36:34,532 I'm her only grandkid so... 662 00:36:34,538 --> 00:36:37,243 Yeah, my name is Ann. Whatever. 663 00:36:38,661 --> 00:36:40,371 Ann and he’s a guy. 664 00:36:41,122 --> 00:36:42,122 Huh? 665 00:36:43,213 --> 00:36:44,214 Are you Filipino? 666 00:36:46,050 --> 00:36:47,384 You're Filipino too?! 667 00:36:47,790 --> 00:36:51,174 Oh my gosh, fellow countrymen! I can speak in Tagalog now! 668 00:36:52,753 --> 00:36:54,445 Hey, calm down. 669 00:36:54,469 --> 00:36:55,637 You're so noisy. 670 00:36:55,650 --> 00:36:58,181 Sorry, I can’t help it. I miss speaking in Tagalog. 671 00:36:58,192 --> 00:36:59,974 You speak Tagalog, as well. 672 00:36:59,979 --> 00:37:01,768 - True. - You’re using English on me. 673 00:37:02,512 --> 00:37:03,096 Wait. 674 00:37:03,513 --> 00:37:04,931 You didn't shake my hand yet. 675 00:37:05,772 --> 00:37:06,773 What's your name? 676 00:37:07,523 --> 00:37:09,108 Alys Zyril Perez. 677 00:37:10,193 --> 00:37:12,028 Alys Perez? 678 00:37:12,409 --> 00:37:13,702 By any chance, 679 00:37:14,619 --> 00:37:16,079 is Drake your boyfriend? 680 00:37:17,709 --> 00:37:18,709 Oops. 681 00:37:21,807 --> 00:37:23,016 Let me see. 682 00:37:23,724 --> 00:37:25,833 I like what's going on in here. 683 00:37:25,847 --> 00:37:29,045 I think you should add more to this side so it's not like... 684 00:37:29,629 --> 00:37:31,047 you know, all over the place. 685 00:37:45,935 --> 00:37:46,935 Hi! 686 00:37:47,270 --> 00:37:48,564 Are you Ms. Stinson? 687 00:37:48,782 --> 00:37:49,732 Yes, I am. 688 00:37:49,735 --> 00:37:50,736 Are you Ms. Perez? 689 00:37:50,920 --> 00:37:52,002 Yes, nice to meet you. 690 00:37:52,026 --> 00:37:53,170 Nice to meet you. 691 00:37:53,194 --> 00:37:54,570 I'm sorry, I still have jetlag. 692 00:37:54,575 --> 00:37:56,511 I just got back from New York. 693 00:37:56,535 --> 00:37:57,578 No worries. 694 00:37:58,449 --> 00:38:00,677 So, where's the groom? 695 00:38:00,701 --> 00:38:02,911 Oh, he's on his way. 696 00:38:02,912 --> 00:38:05,539 Sorry, he's just really busy. 697 00:38:10,086 --> 00:38:13,089 I'll show you the list of cake designs that we have so we can proceed. 698 00:38:13,093 --> 00:38:14,093 - Okay? - Sure. 699 00:38:14,099 --> 00:38:15,183 Make yourself at home. 700 00:38:15,186 --> 00:38:16,186 Thank you. 701 00:38:51,503 --> 00:38:55,523 Uh, Ms. Perez. This is my groom, Drake. 702 00:38:55,524 --> 00:38:57,930 Babe, this is Ms. Perez. 703 00:38:57,938 --> 00:38:59,970 She is the one making our cake. 704 00:39:06,205 --> 00:39:07,206 Hi, Alys. 705 00:39:37,316 --> 00:39:38,436 So where are you headed now? 706 00:39:38,734 --> 00:39:40,528 I'm about to leave the airport. 707 00:39:41,823 --> 00:39:42,823 I'm here. 708 00:39:43,346 --> 00:39:45,431 Hurry up, I've been waiting since earlier. 709 00:39:46,182 --> 00:39:48,226 I'm almost there. 710 00:39:48,752 --> 00:39:50,003 I'm so excited to see you. 711 00:39:52,230 --> 00:39:53,231 Me too. 712 00:39:54,812 --> 00:39:55,813 Babe! 713 00:39:59,325 --> 00:40:00,326 Babe! 714 00:40:10,128 --> 00:40:11,582 - Welcome back! - Wow! 715 00:40:11,591 --> 00:40:14,133 You brought flowers. 716 00:40:14,671 --> 00:40:15,880 Thank you! 717 00:40:17,338 --> 00:40:18,506 How's Harvard? 718 00:40:18,965 --> 00:40:21,175 It was okay. Piece of cake. 719 00:40:22,707 --> 00:40:24,250 Paris will be good for you, Zy. 720 00:40:24,600 --> 00:40:26,013 Especially now that you got the course you wanted. 721 00:40:26,020 --> 00:40:27,060 So I’m sure you’ll ace it. 722 00:40:27,980 --> 00:40:30,441 I'm rooting for you, Zy. I'm always rooting for you. 723 00:40:33,653 --> 00:40:34,653 Babe! 724 00:40:42,868 --> 00:40:44,202 Ms. Perez! 725 00:40:45,700 --> 00:40:46,201 Yes? 726 00:40:46,208 --> 00:40:47,208 You dropped this. 727 00:40:47,655 --> 00:40:49,741 Oh, geez. Thanks, sir. 728 00:40:50,895 --> 00:40:52,270 Oh my gosh, Alys. 729 00:40:52,271 --> 00:40:53,231 Who was that? 730 00:40:53,232 --> 00:40:54,440 Oh, it's nothing. 731 00:40:54,688 --> 00:40:56,356 I just dropped my passport. 732 00:40:56,794 --> 00:40:58,004 Come on, Zy. 733 00:40:58,014 --> 00:40:59,265 You're so clumsy. 734 00:40:59,868 --> 00:41:01,330 Silly! 735 00:41:01,341 --> 00:41:03,437 I miss you already. 736 00:41:03,441 --> 00:41:06,864 Seriously, when I see you, I'm going to hug you to death! 737 00:41:06,874 --> 00:41:07,958 I’m sorry, Zy. 738 00:41:08,234 --> 00:41:09,348 There’s nothing I can do. 739 00:41:09,351 --> 00:41:10,769 You left me here. 740 00:41:11,151 --> 00:41:13,695 Now you’ll have to suffer with Tofer. 741 00:41:14,270 --> 00:41:16,439 Wow, thanks so much! 742 00:41:16,445 --> 00:41:19,150 My boyfriend is so kind! 743 00:41:19,858 --> 00:41:20,858 Boyfriend. 744 00:41:21,819 --> 00:41:23,237 That sounds so nice. 745 00:41:25,382 --> 00:41:26,424 Seriously, Marco. 746 00:41:26,425 --> 00:41:28,301 We've been together for two years. 747 00:41:28,302 --> 00:41:30,596 You're still getting giddy for me until now? 748 00:41:31,276 --> 00:41:32,319 What can I do? 749 00:41:32,955 --> 00:41:34,415 My girlfriend is so pretty. 750 00:41:34,756 --> 00:41:35,756 Shut up! 751 00:41:36,232 --> 00:41:39,712 And because of that, you're coming home right now! 752 00:41:39,736 --> 00:41:41,571 Please, please! 753 00:41:42,966 --> 00:41:43,966 I can't. 754 00:41:44,258 --> 00:41:45,885 I need to do something here in New York. 755 00:41:46,082 --> 00:41:47,261 I need to close a deal. 756 00:41:49,336 --> 00:41:50,545 Fine. 757 00:41:50,936 --> 00:41:52,312 Do your best there, okay? 758 00:41:52,646 --> 00:41:54,647 I'll call you later when I get to the shop. 759 00:41:54,648 --> 00:41:55,648 Love you! 760 00:41:56,107 --> 00:41:57,247 Alright. 761 00:41:57,271 --> 00:41:58,355 Love you more! 762 00:41:58,356 --> 00:42:00,858 Alright then, your boyfriend still has something to do. 763 00:42:01,135 --> 00:42:02,928 Okay! Bye, boyfriend! I love you! 764 00:42:02,953 --> 00:42:03,953 Bye, Zy! 765 00:42:13,630 --> 00:42:14,630 Oh! 766 00:42:15,517 --> 00:42:16,893 Welcome home, Perez! 767 00:42:17,703 --> 00:42:19,745 Why did you even come home too? 768 00:42:19,746 --> 00:42:20,830 Well, of course. 769 00:42:21,045 --> 00:42:22,713 Who'll watch over you? 770 00:42:25,090 --> 00:42:27,134 I don't need a babysitter, Tofer. 771 00:42:27,137 --> 00:42:29,594 I'm already 22 years old. 772 00:42:29,595 --> 00:42:32,557 And plus, I've been living alone for four years. 773 00:42:32,563 --> 00:42:34,308 Are you freaking kidding me? 774 00:42:36,048 --> 00:42:37,258 Alys... 775 00:42:38,124 --> 00:42:41,127 Well, Tripp thinks differently. 776 00:42:45,203 --> 00:42:47,989 So, are you ready? 777 00:42:47,996 --> 00:42:50,574 Well, do I have a choice? 778 00:42:54,045 --> 00:42:56,005 Goodness, Perez. 779 00:43:09,177 --> 00:43:12,681 On the next episode of Dating Alys Perez. 780 00:43:13,223 --> 00:43:15,976 Don't you have a crush on Drake's girlfriend? 781 00:43:17,185 --> 00:43:20,147 You're on your usual crazy self again. 782 00:43:20,647 --> 00:43:22,441 I'm in love with you again. 783 00:43:23,337 --> 00:43:24,338 You're nuts. 784 00:43:25,630 --> 00:43:27,313 I know! 785 00:43:27,337 --> 00:43:31,382 And I promised your girlfriend that I'm never gonna flirt with you ever again! 786 00:43:31,383 --> 00:43:32,676 How are you and Kei? 787 00:43:33,496 --> 00:43:36,207 Bestie said they're roommates. 788 00:43:36,630 --> 00:43:37,882 Can you imagine? 789 00:43:38,174 --> 00:43:42,428 Out of everyone Alys could have as a roommate, it’s Kei Chui! 790 00:43:44,623 --> 00:43:45,624 Tripp! 791 00:43:47,597 --> 00:43:49,974 Alys is nice. Drake is bad. 792 00:43:49,976 --> 00:43:51,728 Congratulations, you passed the test! 793 00:43:52,036 --> 00:43:53,579 Your flight's tomorrow afternoon. 794 00:43:53,930 --> 00:43:55,098 Drake! 795 00:43:55,103 --> 00:43:56,432 They’re not a good match, man! 796 00:43:56,436 --> 00:43:59,413 You and Alys are a better match, you know. 797 00:43:59,416 --> 00:44:02,127 Honestly, I'm a TripLys fan, you know! 54410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.