Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,896
This programme contains violent
scenes and images of the deceased
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,376
that viewers may find distressing
from the very start,
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,936
strong language, offensive and
discriminatory attitudes,
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,216
and scenes of a sexual nature
throughout.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,560
SIRENS
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
WOMAN WAILS
7
00:00:21,520 --> 00:00:22,680
POLICE RADIO CHATTER
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,960
ECHOING: You! You murderer!
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,000
This isn't murder.
10
00:00:39,600 --> 00:00:41,520
It's an execution.
11
00:00:50,840 --> 00:00:52,616
TAPE REWINDS
12
00:00:52,640 --> 00:00:54,616
SINGING
♪ Fallen in love with someone
13
00:00:54,640 --> 00:00:57,216
♪ Ever fallen in love,
in love with someone
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,696
♪ Ever fallen in love
15
00:00:58,720 --> 00:01:01,520
♪ In love with someone you
shouldn't've fallen in love with
16
00:01:06,840 --> 00:01:11,056
♪ Fallen in love with someone you
shouldn't've fallen in love with. ♪
17
00:01:11,080 --> 00:01:13,456
Yeah! Woo!
Yes, Clive.
18
00:01:13,480 --> 00:01:15,920
Come on, Clive!
HE LAUGHS.
19
00:01:17,800 --> 00:01:20,080
RADIO MUSIC: Ever
Fallen In Love by Buzzcocks.
20
00:02:09,920 --> 00:02:12,736
Excuse me, I'm looking for Connor.
21
00:02:12,760 --> 00:02:14,376
I think he's up on the roof.
22
00:02:14,400 --> 00:02:16,696
On the Bishop Street side.
23
00:02:16,720 --> 00:02:18,056
Thanks...
24
00:02:18,080 --> 00:02:19,376
Rajesh.
25
00:02:19,400 --> 00:02:20,520
Cheers.
26
00:02:30,160 --> 00:02:31,760
{\an8}WORKMEN CHATTER.
27
00:02:37,160 --> 00:02:39,176
{\an8}How'd you get in?
I was just passing.
28
00:02:39,200 --> 00:02:40,336
{\an8}How's it going?
29
00:02:40,360 --> 00:02:43,096
{\an8}You're passing ten floors up.
How's that happen?
30
00:02:43,120 --> 00:02:44,696
There's no jobs, Clive,
I've got nothing.
31
00:02:44,720 --> 00:02:46,736
Yeah, I was just wondering, cos,
you know, I find myself free,
32
00:02:46,760 --> 00:02:48,376
so I thought I'd offer.
No, don't need you.
33
00:02:48,400 --> 00:02:50,256
I can do anything.
34
00:02:50,280 --> 00:02:52,576
Where's that lad that used
to work for you, Francis?
35
00:02:52,600 --> 00:02:53,736
Where's he now?
36
00:02:53,760 --> 00:02:54,896
I got rid of him.
37
00:02:54,920 --> 00:02:56,096
I'll tell you where he is.
38
00:02:56,120 --> 00:02:57,136
He's working for Ashbury's.
39
00:02:57,160 --> 00:02:59,256
And do you know what? He's happy.
40
00:02:59,280 --> 00:03:00,816
Proper little smiler, he is.
41
00:03:00,840 --> 00:03:03,376
Not when he was with you.
He was miserable as sin,
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,896
cos you bullied him, night and day.
43
00:03:04,920 --> 00:03:06,856
He was useless.
He was good, Clive.
44
00:03:06,880 --> 00:03:08,376
You stamped on him.
45
00:03:08,400 --> 00:03:09,656
So, no, I don't have any jobs,
46
00:03:09,680 --> 00:03:10,856
cos no one likes working with you.
47
00:03:10,880 --> 00:03:13,176
You're a fucking misery,
truth be told.
48
00:03:13,200 --> 00:03:14,336
You'll employ Rajesh.
49
00:03:14,360 --> 00:03:15,536
Yes, I will.
50
00:03:15,560 --> 00:03:16,800
What's wrong with him?
51
00:03:18,880 --> 00:03:20,976
Just... work's a bit short,
so if you hear of anything, I...
52
00:03:21,000 --> 00:03:22,256
I won't.
Well, if you do...
53
00:03:22,280 --> 00:03:24,776
I won't!
But there is something.
54
00:03:24,800 --> 00:03:27,136
You can tell your lot I said thanks.
55
00:03:27,160 --> 00:03:29,216
What do you mean?
I've been going sites like these
56
00:03:29,240 --> 00:03:32,576
since I was 16 years old,
and I saved, Clive.
57
00:03:32,600 --> 00:03:34,376
Saved like a dog
right from the start,
58
00:03:34,400 --> 00:03:36,456
cos I thought,
"I'd like a nice life one day."
59
00:03:36,480 --> 00:03:38,136
Just me and the missus,
nice little life.
60
00:03:38,160 --> 00:03:40,536
And I got one.
Tiny little farmhouse.
61
00:03:40,560 --> 00:03:42,696
It's a wreck, but I done it up.
62
00:03:42,720 --> 00:03:45,056
Ten years it took me,
now it's all done.
63
00:03:45,080 --> 00:03:47,456
My retirement, all set up.
64
00:03:47,480 --> 00:03:50,736
Except I can go there
for 90 days. That's all.
65
00:03:50,760 --> 00:03:52,896
Just 90 sodding days,
66
00:03:52,920 --> 00:03:54,696
cos it's in France, isn't it?
67
00:03:54,720 --> 00:03:57,856
90 days and I've gotta go home,
thanks to your lot.
68
00:03:57,880 --> 00:04:00,896
Now I'm voting leave, for you.
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,640
Piss off, Clive.
70
00:04:36,480 --> 00:04:38,816
I can pay you 120 a day.
71
00:04:38,840 --> 00:04:40,216
I can do bar work for that.
72
00:04:40,240 --> 00:04:41,576
Yeah, but I'm paying two wages.
73
00:04:41,600 --> 00:04:43,696
Sick pay for Bugs,
and now his replacement.
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,560
I can give you six days,
and that's it.
75
00:04:57,560 --> 00:04:58,680
SOFT CHATTER
76
00:04:59,960 --> 00:05:01,560
THEY LAUGH
77
00:05:04,400 --> 00:05:07,216
Um, do you mind
not eating in the hall?
78
00:05:07,240 --> 00:05:09,536
Eh? It's like a doss house.
79
00:05:09,560 --> 00:05:12,296
Some of us have got to live here.
80
00:05:12,320 --> 00:05:15,136
Are you gonna be turning
the electric off again?
81
00:05:15,160 --> 00:05:17,456
You should've got a letter.
I did, and I read it,
82
00:05:17,480 --> 00:05:20,576
and it was a photocopy,
it wasn't specific to this place,
83
00:05:20,600 --> 00:05:22,840
so I don't trust you for a second.
84
00:05:27,120 --> 00:05:28,280
Diane.
85
00:05:29,880 --> 00:05:31,240
Flat five.
86
00:05:33,800 --> 00:05:36,016
Clive.
87
00:05:36,040 --> 00:05:37,400
See you, Clive.
88
00:05:47,520 --> 00:05:49,136
TV: This roll?
89
00:05:49,160 --> 00:05:51,776
Please, stop! Stop, stop!
90
00:05:51,800 --> 00:05:52,840
Yes!
91
00:05:54,880 --> 00:05:56,520
TV CONTINUED: £100 in the bank.
92
00:05:58,440 --> 00:06:01,280
Right, your second go. Good luck.
93
00:06:03,480 --> 00:06:05,080
Liz... Liz.
94
00:06:15,640 --> 00:06:17,536
That's what I like to see.
95
00:06:17,560 --> 00:06:18,960
Hard at work.
96
00:06:20,840 --> 00:06:22,816
Where's your... your little mates?
97
00:06:22,840 --> 00:06:24,656
Oh, you know what it's like,
same old story.
98
00:06:24,680 --> 00:06:27,616
New job across town,
and off they go.
99
00:06:27,640 --> 00:06:29,856
If I was in charge,
I wouldn't allow it.
100
00:06:29,880 --> 00:06:32,496
Oh, so you're not the boss, then?
101
00:06:32,520 --> 00:06:35,456
HE LAUGHS.
No, not me, no.
102
00:06:35,480 --> 00:06:38,656
If I was running this,
it'd be finished by now.
103
00:06:38,680 --> 00:06:40,376
Well...
104
00:06:40,400 --> 00:06:43,016
that would be a shame.
105
00:06:43,040 --> 00:06:45,856
So, packed his stuff,
chucked him out.
106
00:06:45,880 --> 00:06:47,136
That wasn't the end of it, though,
107
00:06:47,160 --> 00:06:49,176
because he'd left
all these bills unpaid.
108
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
I found them!
109
00:06:50,600 --> 00:06:52,776
He'd stuffed them away,
110
00:06:52,800 --> 00:06:54,336
hidden them, like a squirrel.
111
00:06:54,360 --> 00:06:56,496
There was council tax, electricity,
112
00:06:56,520 --> 00:06:58,336
some of them going back months.
113
00:06:58,360 --> 00:07:00,336
I said, "What's all this?"
114
00:07:00,360 --> 00:07:02,296
He said, "I just panic."
115
00:07:02,320 --> 00:07:04,376
I said, "What do you mean, you just
panic?"
116
00:07:04,400 --> 00:07:06,816
He said, "It's me dyslexia."
117
00:07:06,840 --> 00:07:08,336
Oh, God, I bet, yeah.
118
00:07:08,360 --> 00:07:10,456
That's just a bloody excuse,
isn't it?
119
00:07:10,480 --> 00:07:11,656
That's what I said!
120
00:07:11,680 --> 00:07:13,456
You know,
there's no such thing as dyslexia.
121
00:07:13,480 --> 00:07:15,616
Oh, my God,
that's exactly what I said!
122
00:07:15,640 --> 00:07:17,056
I've been saying that
to him for years.
123
00:07:17,080 --> 00:07:19,896
It's just a fraud. You know, it's,
like, this billion-dollar industry.
124
00:07:19,920 --> 00:07:23,176
Oh, my God, you are like
a voice in the wilderness.
125
00:07:23,200 --> 00:07:26,176
This is too good to be true.
126
00:07:26,200 --> 00:07:29,176
Come on, tell me,
is there a Mrs Clive?
127
00:07:29,200 --> 00:07:31,736
Eh?
Because there is, isn't there?
128
00:07:31,760 --> 00:07:32,936
Yeah, yeah.
129
00:07:32,960 --> 00:07:34,136
Marie.
130
00:07:34,160 --> 00:07:36,336
Been married 24 years.
131
00:07:36,360 --> 00:07:38,896
Two boys, Saul and George.
132
00:07:38,920 --> 00:07:40,136
Old-fashioned names.
133
00:07:40,160 --> 00:07:42,416
Yeah.
134
00:07:42,440 --> 00:07:45,976
And how are you, you and Marie?
135
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
Yeah, we're OK.
136
00:07:48,560 --> 00:07:52,200
You know,
both a bit knackered, but...
137
00:07:53,280 --> 00:07:54,480
I'm in the bad books.
138
00:07:56,240 --> 00:07:58,920
You know,
I have been for a very long time.
139
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
Why?
140
00:08:08,960 --> 00:08:11,936
Go easy, it costs me enough.
141
00:08:11,960 --> 00:08:13,176
Oh...
142
00:08:13,200 --> 00:08:16,056
I just, just made a mistake,
you know?
143
00:08:16,080 --> 00:08:18,056
So, we went on
holiday to Scarborough,
144
00:08:18,080 --> 00:08:20,440
to this, caravan park.
145
00:08:22,080 --> 00:08:23,256
And there was this woman,
146
00:08:23,280 --> 00:08:25,496
cos they had this restaurant,
147
00:08:25,520 --> 00:08:28,336
well, it was, like, a cafe thing,
and she worked there.
148
00:08:28,360 --> 00:08:29,976
Patricia. Patricia.
149
00:08:30,000 --> 00:08:33,096
Yeah, listen, it had just been a
long time since anyone fancied me,
150
00:08:33,120 --> 00:08:35,536
and Patricia, she was, like,
she was looking, you know?
151
00:08:35,560 --> 00:08:38,216
And I kinda, well,
to be fair, I was puzzled.
152
00:08:38,240 --> 00:08:40,440
Get to the point.
Well, I slept with her.
153
00:08:44,440 --> 00:08:49,336
And just one night,
they had this barbecue, and...
154
00:08:49,360 --> 00:08:51,616
Marie... found out.
155
00:08:51,640 --> 00:08:55,096
And kaboom, you know, that was it.
156
00:08:55,120 --> 00:08:56,576
Never forgiven.
157
00:08:56,600 --> 00:08:57,856
To this day.
158
00:08:57,880 --> 00:08:59,856
And I mean never, ever forgiven.
159
00:08:59,880 --> 00:09:01,920
I mean never.
160
00:09:04,440 --> 00:09:08,336
And I've paid the price for
that to this sodding day, I have.
161
00:09:08,360 --> 00:09:10,776
How did she find out?
162
00:09:10,800 --> 00:09:14,056
Um, well, I told her.
163
00:09:14,080 --> 00:09:17,856
Well, what did you do that for?
164
00:09:17,880 --> 00:09:20,280
I've learnt my lesson now,
haven't I?
165
00:09:22,360 --> 00:09:23,960
So, you won't tell her next time?
166
00:09:27,560 --> 00:09:28,880
No.
167
00:09:32,720 --> 00:09:35,176
There's a little Italian,
Barlow Moor Road.
168
00:09:35,200 --> 00:09:39,016
Friday night,
they do two courses for 15 quid.
169
00:09:39,040 --> 00:09:40,360
Fancy it?
170
00:10:00,360 --> 00:10:02,440
Right, I'm off.
Tell Stewart I said hello.
171
00:10:07,000 --> 00:10:08,840
MUSIC PICKS UP
172
00:10:11,560 --> 00:10:12,760
Hey.
173
00:10:50,040 --> 00:10:51,240
Clive, yeah?
174
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
All right, down here.
175
00:10:56,760 --> 00:10:58,560
LADY SPEAKS ON SPEAKER PHONE
176
00:11:03,840 --> 00:11:05,320
THEY SPEAK IN THEIR LANGUAGE
177
00:11:08,000 --> 00:11:10,016
Oh, you don't mind, do you?
178
00:11:10,040 --> 00:11:11,176
No, go for it.
179
00:11:11,200 --> 00:11:13,656
Yeah. It's my girlfriend.
HE LAUGHS.
180
00:11:13,680 --> 00:11:16,376
She's got a new job.
She's very excited.
181
00:11:16,400 --> 00:11:20,800
THEY SPEAK IN THEIR LANGUAGE
182
00:11:22,800 --> 00:11:24,616
WOMAN IN ENGLISH: Oh, thank you.
183
00:11:24,640 --> 00:11:26,576
She says thanks.
HE LAUGHS.
184
00:11:26,600 --> 00:11:28,360
THEY SPEAK IN THEIR LANGUAGE
185
00:11:53,800 --> 00:11:55,160
CONVERSATION FADES
186
00:12:40,520 --> 00:12:41,856
We're not allowed to take tips.
187
00:12:41,880 --> 00:12:43,120
Buy her something.
188
00:12:44,880 --> 00:12:46,456
Thank you very much.
189
00:12:46,480 --> 00:12:48,816
He gave me £10, you know. For you.
190
00:12:48,840 --> 00:12:53,096
PHONE: Oh, that's so nice of him.
Thank you!
191
00:12:53,120 --> 00:12:54,480
Yeah, nice guy, ain't he?
192
00:13:01,480 --> 00:13:03,000
LAUGHTER
193
00:13:08,280 --> 00:13:10,976
Well, you didn't stand me up.
194
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
That's a good sign.
195
00:13:13,600 --> 00:13:16,016
You look smart.
196
00:13:16,040 --> 00:13:18,136
I was gonna make a
bit more of an effort,
197
00:13:18,160 --> 00:13:21,176
but, Christine phoned
just as I got in and I said,
198
00:13:21,200 --> 00:13:22,776
"Not now, Christine,"
but she wouldn't stop.
199
00:13:22,800 --> 00:13:26,376
Right, cos I wanted to say,
200
00:13:26,400 --> 00:13:30,816
I think I should make it clear
that there's not gonna be any sex,
201
00:13:30,840 --> 00:13:33,136
you know, so...
202
00:13:33,160 --> 00:13:35,056
Who said there was?
No one.
203
00:13:35,080 --> 00:13:37,360
There's not.
Let me sit down, for fuck's sake.
204
00:13:43,440 --> 00:13:45,896
I just think I should explain.
205
00:13:45,920 --> 00:13:49,776
Um, because with Patricia, that was
the woman in the caravan park.
206
00:13:49,800 --> 00:13:51,136
Yeah, yeah, yeah, I know who she is.
207
00:13:51,160 --> 00:13:52,880
Yeah, well, I didn't sleep with
her.
208
00:13:56,640 --> 00:13:58,496
OK. I mean, there was a moment,
you know.
209
00:13:58,520 --> 00:14:01,296
I mean, she was... she was looking,
all the time.
210
00:14:01,320 --> 00:14:02,736
I mean, Marie noticed, she said,
211
00:14:02,760 --> 00:14:04,416
"Look, she's looking," and,
212
00:14:04,440 --> 00:14:05,816
and there was this
big barbecue thing,
213
00:14:05,840 --> 00:14:07,096
but I didn't...
214
00:14:07,120 --> 00:14:10,096
Nothing happened, we...
215
00:14:10,120 --> 00:14:12,896
did not.
216
00:14:12,920 --> 00:14:14,896
And what do you want, eh? A medal?
217
00:14:14,920 --> 00:14:17,256
I just think you should know,
that's all.
218
00:14:17,280 --> 00:14:18,640
Then why did you say you did?
219
00:14:22,960 --> 00:14:25,576
Because it would make her cross.
220
00:14:25,600 --> 00:14:26,616
Who?
Marie.
221
00:14:26,640 --> 00:14:27,816
Your wife?
Yeah.
222
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
Hang on.
223
00:14:29,920 --> 00:14:32,456
You didn't just tell me
you slept with Patricia,
224
00:14:32,480 --> 00:14:35,976
you told your wife you slept
with Patricia, when you didn't.
225
00:14:36,000 --> 00:14:38,296
Yeah.
So, you made it all up?
226
00:14:38,320 --> 00:14:40,816
You lied to your wife?
For how long?
227
00:14:40,840 --> 00:14:44,136
Well, you know, six years.
228
00:14:44,160 --> 00:14:47,800
She's been punishing you
for six years for nothing?
229
00:14:49,240 --> 00:14:50,296
Does she know now?
230
00:14:50,320 --> 00:14:52,576
Have you told her?
Does she know the truth?
231
00:14:52,600 --> 00:14:53,736
No.
232
00:14:53,760 --> 00:14:55,856
Jesus Christ, Clive.
233
00:14:55,880 --> 00:14:58,016
I mean, Jesus Christ.
234
00:14:58,040 --> 00:15:00,136
Why did you lie in the first place?
235
00:15:00,160 --> 00:15:02,936
Because...
236
00:15:02,960 --> 00:15:07,296
I thought it would
make me look, um...
237
00:15:07,320 --> 00:15:08,440
What?
238
00:15:11,680 --> 00:15:12,800
Sexy.
239
00:15:23,320 --> 00:15:26,936
Well, I will say,
240
00:15:26,960 --> 00:15:30,080
it was the most
interesting thing about you.
241
00:15:31,160 --> 00:15:33,096
Don't say anything.
242
00:15:33,120 --> 00:15:36,256
Don't make a fuss.
243
00:15:36,280 --> 00:15:37,520
Don't do that to me.
244
00:16:34,680 --> 00:16:37,176
So, what happened?
245
00:16:37,200 --> 00:16:39,760
Just, nothing much.
246
00:16:41,560 --> 00:16:44,296
Stewart's really boring
since he got that job and,
247
00:16:44,320 --> 00:16:46,000
Brody's got work tomorrow, so...
248
00:16:48,920 --> 00:16:50,536
Where are the boys?
249
00:16:50,560 --> 00:16:54,296
Out.
250
00:16:54,320 --> 00:16:55,960
Still?
251
00:16:59,000 --> 00:17:01,080
Friday night.
252
00:17:20,720 --> 00:17:21,960
I was thinking, the boys...
253
00:17:23,640 --> 00:17:25,976
We said we'd wait 'til they were old
enough and then split up,
254
00:17:26,000 --> 00:17:28,496
but it's not gonna work, is it?
255
00:17:28,520 --> 00:17:30,696
We can't afford it, Clive.
256
00:17:30,720 --> 00:17:33,296
Either I leave, or you leave,
257
00:17:33,320 --> 00:17:36,336
and I can't afford a flat, can you?
258
00:17:36,360 --> 00:17:38,256
I'm trying to get more work,
aren't I?
259
00:17:38,280 --> 00:17:39,936
I'm not having a go.
260
00:17:39,960 --> 00:17:41,120
Then what?
261
00:17:45,520 --> 00:17:49,496
Well, it could be years till
the boys leave home.
262
00:17:49,520 --> 00:17:50,776
Saul's showing no sign,
263
00:17:50,800 --> 00:17:52,696
and even if George goes
to university,
264
00:17:52,720 --> 00:17:57,456
they go, and then they come back.
That's what happens these days.
265
00:17:57,480 --> 00:17:59,896
So?
266
00:17:59,920 --> 00:18:06,600
So, I'm saying that we stay like
this, living here, it's not so bad.
267
00:18:08,640 --> 00:18:11,000
Well, I don't think it's bad at all.
268
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
Well, it is,
if you don't mind my saying so.
269
00:18:18,960 --> 00:18:21,576
But if we accept it,
and all right, yes,
270
00:18:21,600 --> 00:18:26,520
OK, I will stop having
a go at you, then we'd be OK.
271
00:18:28,320 --> 00:18:30,520
We could stop pretending.
272
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
At what?
273
00:18:36,320 --> 00:18:37,976
This.
274
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
We could stop this.
275
00:18:43,040 --> 00:18:44,320
OK. Yeah.
276
00:18:45,880 --> 00:18:47,216
It's about time.
277
00:18:47,240 --> 00:18:48,456
Is it?
278
00:18:48,480 --> 00:18:50,360
I don't need it, I'm fine.
279
00:18:52,200 --> 00:18:55,416
And I know men like
to have their little bit of fun,
280
00:18:55,440 --> 00:18:57,896
God knows you're proof of that,
281
00:18:57,920 --> 00:18:59,696
but you could finish yourself off.
282
00:18:59,720 --> 00:19:01,616
You do it anyway.
283
00:19:01,640 --> 00:19:03,176
If you're 20 minutes in
the bathroom,
284
00:19:03,200 --> 00:19:04,816
the boys say you're having a wank.
285
00:19:04,840 --> 00:19:06,496
Jesus. Well, aren't you?
286
00:19:06,520 --> 00:19:07,840
Marie.
287
00:19:11,320 --> 00:19:15,616
I just think it would help if
we stop planning
288
00:19:15,640 --> 00:19:18,040
for things that are never
gonna happen.
289
00:19:19,640 --> 00:19:21,640
Cos I dream of it, Clive.
290
00:19:23,200 --> 00:19:25,160
Little flat all on my own...
291
00:19:26,600 --> 00:19:28,240
tiny little garden...
292
00:19:29,720 --> 00:19:31,856
window in the sunlight
293
00:19:31,880 --> 00:19:34,480
so Mum can come and sit with me.
294
00:19:38,320 --> 00:19:39,840
It's never gonna happen, is it?
295
00:19:44,480 --> 00:19:47,440
So, what, we just stay like this
forever, do we?
296
00:19:53,760 --> 00:19:56,480
Well, one of us will die,
in the end.
297
00:21:02,960 --> 00:21:04,416
You in tonight?
298
00:21:04,440 --> 00:21:05,896
Fuck's it matter to you?
299
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
All right, I'm just...
300
00:21:13,840 --> 00:21:15,256
How's your project?
301
00:21:15,280 --> 00:21:16,296
What project?
302
00:21:16,320 --> 00:21:19,176
American civil rights.
What grade did you get?
303
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
Dunno. Well, you do know, come on.
What grade did you get?
304
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
A B.
305
00:21:26,720 --> 00:21:29,536
Oh. Can't you work a bit harder?
306
00:21:29,560 --> 00:21:32,616
What did you get in school then?
No, go on. What grade did you get?
307
00:21:32,640 --> 00:21:36,816
All right. So, tell me about it.
About what?
308
00:21:36,840 --> 00:21:38,776
American civil rights.
309
00:21:38,800 --> 00:21:41,056
You're kidding.
Yeah, come on, educate me.
310
00:21:41,080 --> 00:21:42,096
What for?
311
00:21:42,120 --> 00:21:44,080
Cos I wanna know.
Yeah, but what for?
312
00:21:46,440 --> 00:21:48,016
Cos your mum thinks we should
talk more,
313
00:21:48,040 --> 00:21:50,000
but she doesn't see it -
314
00:21:53,640 --> 00:21:57,776
fucking insolence on your face
when you talk to me.
315
00:21:57,800 --> 00:21:59,400
DOORBELL
316
00:22:06,600 --> 00:22:09,296
Aye, aye. Sorry, I know. I've locked
myself out.
317
00:22:09,320 --> 00:22:14,216
I was just putting something
in the bin and then, click.
318
00:22:14,240 --> 00:22:15,656
Go on, give us your key then.
319
00:22:15,680 --> 00:22:17,096
You said you had a spare key,
320
00:22:17,120 --> 00:22:18,896
you might as well give it to me,
mightn't you?
321
00:22:18,920 --> 00:22:20,576
What's your alarm code?
322
00:22:20,600 --> 00:22:23,096
Er, OK. 1502.
323
00:22:23,120 --> 00:22:26,656
1502. Remember George. 1502.
324
00:22:26,680 --> 00:22:28,576
God, he's got a nice life next door,
325
00:22:28,600 --> 00:22:30,656
hasn't he? Swanning around all
hours.
326
00:22:30,680 --> 00:22:32,016
What've you done now?
327
00:22:32,040 --> 00:22:33,336
His key. Like when his alarm went
328
00:22:33,360 --> 00:22:34,816
off last time when he was
on holiday,
329
00:22:34,840 --> 00:22:37,776
now we won't have to put up with it.
330
00:22:37,800 --> 00:22:39,176
What was it?
331
00:22:39,200 --> 00:22:41,120
1502.1502.
332
00:22:42,400 --> 00:22:44,040
That's his alarm.
333
00:22:54,600 --> 00:22:56,960
DOOR SLAMS
334
00:24:37,960 --> 00:24:39,536
TV: They use titanium in the engine
335
00:24:39,560 --> 00:24:41,416
and the bonnet is carbon fibre,
336
00:24:41,440 --> 00:24:43,536
and the whole thing feels so light,
337
00:24:43,560 --> 00:24:45,536
it's like a stiff breeze could blow
it away,
338
00:24:45,560 --> 00:24:48,656
except it grips like crazy.
339
00:24:48,680 --> 00:24:50,936
The traction control is astonishing.
340
00:24:50,960 --> 00:24:53,256
It can detect wheels pin in
a microsecond.
341
00:24:53,280 --> 00:24:54,696
Less than a microsecond.
342
00:24:54,720 --> 00:24:57,656
It almost detects
a spin before it's even happened.
343
00:24:57,680 --> 00:25:01,000
I've never felt safer.
I've never felt more secure.
344
00:25:23,040 --> 00:25:25,456
What are you doing in his house?
George?
345
00:25:25,480 --> 00:25:27,176
Hey, answer me.
What are you doing in here?
346
00:25:27,200 --> 00:25:28,656
I said there was someone in this
house.
347
00:25:28,680 --> 00:25:30,176
I said so! He's been using the key.
348
00:25:30,200 --> 00:25:31,776
What do you mean?
Did you know he was here?
349
00:25:31,800 --> 00:25:33,576
Did I fuck! But I knew there was
someone in this house.
350
00:25:33,600 --> 00:25:34,696
He's been drinking my wine.
351
00:25:34,720 --> 00:25:36,096
The level on the wine goes down
every day.
352
00:25:36,120 --> 00:25:38,496
Why are you talking about wine?
What's wine got to do with it?
353
00:25:38,520 --> 00:25:40,976
No, you don't.
Don't try to get away with this.
354
00:25:41,000 --> 00:25:42,576
Don't you touch him?
He's in my house!
355
00:25:42,600 --> 00:25:43,816
Don't you fucking dare?
356
00:25:43,840 --> 00:25:45,216
HE'S IN MY HOUSE!
357
00:25:45,240 --> 00:25:49,696
I gave you my key,
which he's gone and stolen.
358
00:25:49,720 --> 00:25:51,096
Did you say he was in here every
day? Yeah.
359
00:25:51,120 --> 00:25:52,376
Drinking wine every single day?
360
00:25:52,400 --> 00:25:54,136
Yeah, and God knows what else,
because your son...
361
00:25:54,160 --> 00:25:55,400
Is he drinking wine with you?
362
00:25:56,720 --> 00:25:58,256
What?
363
00:25:58,280 --> 00:25:59,800
Fuck!
364
00:26:01,400 --> 00:26:02,960
George!
365
00:26:04,200 --> 00:26:06,736
George. Get here.
366
00:26:06,760 --> 00:26:08,280
Eh!
367
00:26:11,280 --> 00:26:12,936
Don't lock me out.
368
00:26:12,960 --> 00:26:17,456
Your son has been wanking
in my house.
369
00:26:17,480 --> 00:26:18,680
George!
370
00:26:22,280 --> 00:26:24,360
Oh, God! Don't kill him!
371
00:26:26,400 --> 00:26:29,976
Tell me,
what you doing in that man's house?
372
00:26:30,000 --> 00:26:32,096
What were you doing in his house?
Did he invite you in?
373
00:26:32,120 --> 00:26:34,256
What's that supposed to mean?
Did he invite you?
374
00:26:34,280 --> 00:26:35,416
BANGING ON DOOR
375
00:26:35,440 --> 00:26:36,936
Clive! Open the door!
Your boyfriend wants you.
376
00:26:36,960 --> 00:26:38,096
Don't be so stupid.
377
00:26:38,120 --> 00:26:39,456
Oh, I'm always the stupid one,
aren't I?
378
00:26:39,480 --> 00:26:40,816
Clive, open the door!
379
00:26:40,840 --> 00:26:41,936
BANGING CONTINUES
380
00:26:41,960 --> 00:26:44,000
Clive, open the door!
381
00:26:46,000 --> 00:26:47,296
God, you couldn't leave him
alone, eh?
382
00:26:47,320 --> 00:26:48,936
OK, this is all
a bit out of control.
383
00:26:48,960 --> 00:26:51,336
We can sort it out.
I just want to see George.
384
00:26:51,360 --> 00:26:53,576
I just want to talk him,
like adults, OK?
385
00:26:53,600 --> 00:26:56,056
And I want my key, because you
were in charge of it, Clive,
386
00:26:56,080 --> 00:26:57,376
and I want it back.
387
00:26:57,400 --> 00:26:58,616
I'm sorry, all right?
388
00:26:58,640 --> 00:27:00,400
George, don't you dare!
389
00:27:01,720 --> 00:27:03,896
Get here!
390
00:27:03,920 --> 00:27:07,656
Hey! George, get back here!
391
00:27:07,680 --> 00:27:08,840
Hey!
392
00:27:12,360 --> 00:27:14,440
You'll have to come back in
the end.
393
00:27:25,320 --> 00:27:27,576
He needs a bollocking,
because, you know,
394
00:27:27,600 --> 00:27:30,400
I mean, we all make mistakes,
but he has crossed a line here.
395
00:27:34,680 --> 00:27:36,856
What was he doing in your house?
396
00:27:36,880 --> 00:27:39,216
What was my boy doing in your house,
397
00:27:39,240 --> 00:27:41,120
for days and days?
398
00:27:42,280 --> 00:27:43,896
He's 16 years old.
399
00:27:43,920 --> 00:27:46,560
WOMAN'S VOICE: OK, see you later,
then. Bye.
400
00:27:51,960 --> 00:27:53,376
Your son George... Don't!
401
00:27:53,400 --> 00:27:57,240
Your son George stole my key
and waited till I left.
402
00:27:58,680 --> 00:28:00,776
Because if I knew he was there,
403
00:28:00,800 --> 00:28:06,040
why the fuck would I walk up
to my front door with you?
404
00:28:08,280 --> 00:28:09,736
No, no, no, no, no, wait.
405
00:28:09,760 --> 00:28:12,336
So he was breaking and entering,
406
00:28:12,360 --> 00:28:13,496
he stole things,
407
00:28:13,520 --> 00:28:16,616
he masturbated in front
of my television,
408
00:28:16,640 --> 00:28:18,416
and these are all on
the list of things I am telling
409
00:28:18,440 --> 00:28:21,360
the police,
including your assault of me.
410
00:28:22,840 --> 00:28:26,360
Because if you're gonna take on this
fucking poof...
411
00:28:31,560 --> 00:28:32,760
don't you...
412
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
don't you say...
413
00:28:38,440 --> 00:28:40,480
Don't you ever!
414
00:28:50,640 --> 00:28:52,456
Jesus! Fuck!
415
00:28:52,480 --> 00:28:54,256
Aghhh!
416
00:28:54,280 --> 00:28:55,856
What?
417
00:28:55,880 --> 00:28:57,640
What...?
418
00:29:09,840 --> 00:29:13,616
Boss? Judy, tell Saul to pack his
stuff up and get out.
419
00:29:13,640 --> 00:29:16,616
You will not believe what his father
has just done!
420
00:29:16,640 --> 00:29:18,016
You're a beautiful lad, Saul,
421
00:29:18,040 --> 00:29:20,656
but I'm afraid you've gotta go.
And if you wanna know why,
422
00:29:20,680 --> 00:29:21,936
blame your mad old dad.
423
00:29:21,960 --> 00:29:24,216
No, you need to come home.
They said Dad went crazy.
424
00:29:24,240 --> 00:29:26,536
Like, George was in next
door's house.
425
00:29:26,560 --> 00:29:29,576
He broke in and he was stark naked.
426
00:29:29,600 --> 00:29:31,656
Bushra, I've got to go.
So, where's George now?
427
00:29:31,680 --> 00:29:33,336
I don't know, do I? I'm still here.
428
00:29:33,360 --> 00:29:35,176
He actually attacked you?
429
00:29:35,200 --> 00:29:36,936
Yeah.
430
00:29:36,960 --> 00:29:40,056
That is assault,
and you have to go to the police.
431
00:29:40,080 --> 00:29:43,456
I don't even have my car. I left it
in town. I'm stuck here.
432
00:29:43,480 --> 00:29:45,416
Can you come and drive me in?
433
00:29:45,440 --> 00:29:46,840
I'm coming.
434
00:29:48,800 --> 00:29:51,896
Somebody tell me...! What the hell?
435
00:29:51,920 --> 00:29:55,696
He's gonna call the police, because
you assaulted him, Clive!
436
00:29:55,720 --> 00:30:00,120
Him and snotty bitch Stephanie,
they're gonna call the police.
437
00:30:02,680 --> 00:30:06,920
MUFFLED ARGUMENT
438
00:30:32,560 --> 00:30:34,336
Cheers. Cheers.
439
00:30:34,360 --> 00:30:37,016
You should have a vodka in that.
440
00:30:37,040 --> 00:30:38,496
I've gotta take the car home.
441
00:30:38,520 --> 00:30:39,736
And I'm trying to stay alert.
442
00:30:39,760 --> 00:30:42,216
I have a thief living next door,
and a thug.
443
00:30:42,240 --> 00:30:44,976
Really, you should call the police
though. Really, really.
444
00:30:45,000 --> 00:30:47,776
I know, I know. You should. But,
like, I'm thinking of me. I mean,
445
00:30:47,800 --> 00:30:49,416
what if it got into the court?
I mean,
446
00:30:49,440 --> 00:30:52,896
gay man with a 16-year-old boy in my
house? What would that look like?
447
00:30:52,920 --> 00:30:55,456
He broke in. Yeah, but look at the
reaction of his dad, huh?
448
00:30:55,480 --> 00:30:59,216
Anything to do with George, you
know.
449
00:30:59,240 --> 00:31:02,896
Then I'm a groomer and a paedo
and a pervert. Oh, don't.
450
00:31:02,920 --> 00:31:05,376
That gets online, there's five
million straight men
451
00:31:05,400 --> 00:31:06,456
waiting to attack me.
452
00:31:06,480 --> 00:31:08,456
Plenty of straight women.
453
00:31:08,480 --> 00:31:10,376
What makes you say that?
454
00:31:10,400 --> 00:31:11,816
The world.
455
00:31:11,840 --> 00:31:13,256
And you know who would love
this story?
456
00:31:13,280 --> 00:31:16,376
The Licensing Unit.
Oh, the council would leap on it,
457
00:31:16,400 --> 00:31:18,496
then this place would be in trouble.
458
00:31:18,520 --> 00:31:21,200
If I go to the police,
it will only get worse.
459
00:31:23,680 --> 00:31:25,456
To be fair to little George,
460
00:31:25,480 --> 00:31:27,816
he did just want a safe place
to wank.
461
00:31:27,840 --> 00:31:29,496
Because men will do it anywhere.
462
00:31:29,520 --> 00:31:30,776
I've been studying this for years,
463
00:31:30,800 --> 00:31:33,176
it's my specialist subject.
And I have gotta tell you,
464
00:31:33,200 --> 00:31:35,976
girls, men will do it everywhere,
all day long.
465
00:31:36,000 --> 00:31:38,096
You name it,
they have spunked on it.
466
00:31:38,120 --> 00:31:41,216
Cinema seats, theatres, graveyards,
467
00:31:41,240 --> 00:31:42,896
cars. Every single car,
468
00:31:42,920 --> 00:31:45,576
they've whacked off into every
single seat.
469
00:31:45,600 --> 00:31:48,776
I used to carry a handkerchief to
wipe down seats on the bus,
470
00:31:48,800 --> 00:31:52,736
I'm now considering
a beekeeper's outfit. Aeroplanes.
471
00:31:52,760 --> 00:31:55,696
In the seats, the dirty dogs!
472
00:31:55,720 --> 00:31:57,296
Seats, toilets, cockpits.
473
00:31:57,320 --> 00:31:59,976
That's what turbulence is!
474
00:32:00,000 --> 00:32:03,416
I am telling you, they have been
fiddling away all through history.
475
00:32:03,440 --> 00:32:06,016
You ask Sir Edmund Hilary
if he tugged off on
476
00:32:06,040 --> 00:32:07,256
the top of Everest,
477
00:32:07,280 --> 00:32:08,976
and he would say, yes...
478
00:32:09,000 --> 00:32:10,776
BOTH: because it was there.!
479
00:32:10,800 --> 00:32:13,656
Christopher Columbus, he discovered
America so he could find a new place
480
00:32:13,680 --> 00:32:15,576
to whack it out.
481
00:32:15,600 --> 00:32:17,376
Neil Armstrong, one small step,
482
00:32:17,400 --> 00:32:19,096
one massive wank.
483
00:32:19,120 --> 00:32:21,176
And then he varnished the Moon.
484
00:32:21,200 --> 00:32:26,056
I'm telling you, two basic rules.
One, never sit down,
485
00:32:26,080 --> 00:32:28,256
and two, don't go barefoot,
486
00:32:28,280 --> 00:32:31,336
cos we are standing on
a carpet of glue,
487
00:32:31,360 --> 00:32:34,056
and if we could see life through
UV glasses,
488
00:32:34,080 --> 00:32:37,136
the whole world would look like
a melted candle.
489
00:32:37,160 --> 00:32:39,096
Ooh. Fair do's to George!
490
00:32:39,120 --> 00:32:41,456
He was maintaining a fine tradition.
491
00:32:41,480 --> 00:32:43,880
To George.
ALL: To George!
492
00:32:47,440 --> 00:32:49,720
He was round at Sammy's.
493
00:32:50,960 --> 00:32:52,760
Hiding like a chicken.
494
00:32:55,040 --> 00:32:57,776
You're supposed to be
the clever one.
495
00:32:57,800 --> 00:33:01,296
But if Leo presses charges
and you get a criminal record,
496
00:33:01,320 --> 00:33:04,856
you won't get into university.
497
00:33:04,880 --> 00:33:07,496
That's not true, actually.
Sherry from down the road,
498
00:33:07,520 --> 00:33:08,896
she got caught shoplifting,
499
00:33:08,920 --> 00:33:11,496
and now she's doing economics.
500
00:33:11,520 --> 00:33:13,536
Which is funny, if you think about
it.
501
00:33:13,560 --> 00:33:17,256
Thank you. Now, button it.
502
00:33:17,280 --> 00:33:20,216
You will go and apologise.
503
00:33:20,240 --> 00:33:22,096
You'll apologise in person,
504
00:33:22,120 --> 00:33:24,896
and I want you to write him a
letter. Fuck off!
505
00:33:24,920 --> 00:33:26,480
Don't you dare!
506
00:33:28,080 --> 00:33:31,256
You'll write a formal apology.
507
00:33:31,280 --> 00:33:33,376
Plus you can add up how much you owe
him with all
508
00:33:33,400 --> 00:33:35,736
the wine and stuff,
then double it and pay him back,
509
00:33:35,760 --> 00:33:38,040
and then... and then...
510
00:33:48,120 --> 00:33:50,680
Then you can tell us
why you did it.
511
00:33:51,800 --> 00:33:55,080
I mean, I'm not stupid, I get it,
OK?
512
00:33:56,400 --> 00:33:58,776
When I was a kid,
I had a key to my nan's,
513
00:33:58,800 --> 00:34:00,776
and I would bunk off
514
00:34:00,800 --> 00:34:03,896
and sit in her flat when she was out
on Thursday afternoons,
515
00:34:03,920 --> 00:34:06,776
and I did that for five years,
and no-one knew a thing.
516
00:34:06,800 --> 00:34:08,256
But that was family.
517
00:34:08,280 --> 00:34:10,160
He's the man next door.
518
00:34:11,480 --> 00:34:12,776
Did he ask you in? Shut up.
519
00:34:12,800 --> 00:34:14,736
He gave us his key,
didn't he? It's an open door.
520
00:34:14,760 --> 00:34:18,936
And... and you're too young to know
when you're being, like, seduced.
521
00:34:18,960 --> 00:34:20,440
Don't be so stupid!
522
00:34:21,920 --> 00:34:23,560
It's a good point.
523
00:34:26,800 --> 00:34:29,336
Cos Leo is a bit out there.
524
00:34:29,360 --> 00:34:32,976
He's a bit obvious.
And if he does call the police,
525
00:34:33,000 --> 00:34:36,136
it would be a good line
to take in court.
526
00:34:36,160 --> 00:34:39,296
He's a homosexual man choosing
527
00:34:39,320 --> 00:34:42,440
to live ten feet away from
two healthy lads.
528
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Two healthy...
529
00:34:46,480 --> 00:34:49,176
sexy lads, let's say it.
530
00:34:49,200 --> 00:34:51,696
He looks at me sometimes. Does he?
531
00:34:51,720 --> 00:34:54,176
I catch him, now and then,
532
00:34:54,200 --> 00:34:57,776
eyeing me up. He can't help himself.
533
00:34:57,800 --> 00:34:59,096
Well, that could be useful.
534
00:34:59,120 --> 00:35:01,256
God, you are just idiots!
535
00:35:01,280 --> 00:35:03,976
Do you know why I went there?
536
00:35:04,000 --> 00:35:06,256
To get away from you lot!
537
00:35:06,280 --> 00:35:08,296
To get away from this house!
538
00:35:08,320 --> 00:35:10,480
To get away from you!
539
00:35:12,280 --> 00:35:13,936
Well, you're grounded.
540
00:35:13,960 --> 00:35:17,096
And don't think you can go round
to Hassan's,
541
00:35:17,120 --> 00:35:19,216
because I'm phoning his mother.
I warn you, George.
542
00:35:19,240 --> 00:35:21,016
She'll send you right back.
543
00:35:21,040 --> 00:35:22,200
Have you got that?
544
00:35:29,480 --> 00:35:30,656
I tell you what, darling,
545
00:35:30,680 --> 00:35:32,816
you'd better get your locks changed.
546
00:35:32,840 --> 00:35:35,016
Might be wise, just in case.
547
00:35:35,040 --> 00:35:38,576
Such a hassle. Oh,
God, I've got the key safe, too.
548
00:35:38,600 --> 00:35:40,360
I'll have to change everything.
549
00:35:44,280 --> 00:35:46,560
ALARM BEEPS
550
00:35:48,640 --> 00:35:50,960
BEEPING STOPS
551
00:36:51,800 --> 00:36:54,296
POP MUSIC STARTS
552
00:36:54,320 --> 00:36:56,000
MUSIC STOPS
553
00:37:29,360 --> 00:37:33,816
Do you think he went through your
things, little Georgy Porgy?
554
00:37:33,840 --> 00:37:34,936
What, like my pants?
555
00:37:34,960 --> 00:37:36,776
Mm. I would.
556
00:37:36,800 --> 00:37:38,456
Oh, God! Do you think he did?
557
00:37:38,480 --> 00:37:40,560
Why? What would he find?
558
00:38:13,160 --> 00:38:15,416
Boss, I was thinking,
did you check your computer?
559
00:38:15,440 --> 00:38:17,840
No, it's good, it's locked,
it's got a password.
560
00:38:19,040 --> 00:38:21,760
Although if I leave
the email open, it stays unlocked.
561
00:38:34,360 --> 00:38:35,600
NOTIFICATION TONE
562
00:38:53,640 --> 00:38:55,496
I'll tell you one
thing bothering me.
563
00:38:55,520 --> 00:38:57,336
That night you were texting George.
564
00:38:57,360 --> 00:38:59,536
So? I was being kind.
565
00:38:59,560 --> 00:39:00,856
Yeah, I know,
566
00:39:00,880 --> 00:39:02,216
but if his mum and dad demand
567
00:39:02,240 --> 00:39:04,496
to know everything
and George shows it to them.
568
00:39:04,520 --> 00:39:07,416
But I said nice things.
569
00:39:07,440 --> 00:39:09,776
Oh, God, I left a voice note.
570
00:39:09,800 --> 00:39:12,416
George, I swear, if you tell
your girlfriends about this,
571
00:39:12,440 --> 00:39:15,096
they will tell you that every single
stupid boy does this
572
00:39:15,120 --> 00:39:17,456
and you'll laugh about it.
573
00:39:17,480 --> 00:39:19,376
Because there's such
a big world out there,
574
00:39:19,400 --> 00:39:21,296
and you can have boyfriends
or girlfriends,
575
00:39:21,320 --> 00:39:22,816
or whatever you like.
576
00:39:22,840 --> 00:39:27,456
You can have all the wild
and crazy hot sex you want,
577
00:39:27,480 --> 00:39:30,336
night after night.
Because I promise you Geroge,
578
00:39:30,360 --> 00:39:36,080
there's a great big gay life,
just waiting for you.
579
00:39:46,920 --> 00:39:49,496
So, if I delete it,
will it delete on George's thread?
580
00:39:49,520 --> 00:39:51,800
Yes. Now, get rid of it.
581
00:39:55,560 --> 00:39:56,720
Oh, shit.
582
00:40:06,440 --> 00:40:08,576
Boss, I sent you that password
generator. It's free
583
00:40:08,600 --> 00:40:10,096
and it's brilliant. Thanks, Mikey.
584
00:40:10,120 --> 00:40:12,296
Oh, well, you weren't so helpful
this afternoon, were you?
585
00:40:12,320 --> 00:40:14,136
I was pointing out the obvious.
586
00:40:14,160 --> 00:40:16,536
What? He posted Saul's wanking video
on the group chat.
587
00:40:16,560 --> 00:40:19,120
Oh, yeah. What? Saul the other son?
588
00:40:26,480 --> 00:40:29,320
SAUL PANTS AND GASPS
589
00:40:30,360 --> 00:40:32,896
He gets it all out online.
Saul bares all.
590
00:40:32,920 --> 00:40:35,840
It's ten out of ten,
and I mean ten.
591
00:40:42,640 --> 00:40:44,016
It's not private,
it's a business,
592
00:40:44,040 --> 00:40:45,456
and he chooses to promote himself.
593
00:40:45,480 --> 00:40:48,416
It's not even up for debate.
He's your neighbour's son.
594
00:40:48,440 --> 00:40:49,456
He's 25.
595
00:40:49,480 --> 00:40:51,536
He's only 25.
596
00:40:51,560 --> 00:40:53,616
He sells it, he wants us to see.
597
00:40:53,640 --> 00:40:54,896
Is that on your phone?
598
00:40:54,920 --> 00:40:57,096
It's on everyone's.
Well, then you should delete it.
599
00:40:57,120 --> 00:40:58,656
If I end up taking Clive Goss
to court,
600
00:40:58,680 --> 00:41:01,096
the behaviour of his son could be
very good evidence.
601
00:41:01,120 --> 00:41:03,936
Leo, just don't have it anywhere.
602
00:41:03,960 --> 00:41:06,016
Come on, it's not like I fancy him
603
00:41:06,040 --> 00:41:07,936
or anything. Well, not much.
604
00:41:07,960 --> 00:41:09,680
Oh, God!
605
00:41:10,760 --> 00:41:13,200
I'll delete it. I'll delete it.
606
00:41:21,800 --> 00:41:23,536
This is what they do.
MESSAGE PINGS.
607
00:41:23,560 --> 00:41:26,216
They make a link between gay men
and children...
608
00:41:26,240 --> 00:41:28,656
MESSAGE PINGS
and that link is ineradicable.
609
00:41:28,680 --> 00:41:30,256
It cannot be removed.
MESSAGE PINGS.
610
00:41:30,280 --> 00:41:32,736
And they know that, the bastards.
MESSAGE PINGS.
611
00:41:32,760 --> 00:41:35,136
So, they repeat it, they shout it...
MESSAGE PINGS
612
00:41:35,160 --> 00:41:37,496
over and over,
and louder and louder.
613
00:41:37,520 --> 00:41:39,136
Well, that's nice. Thanks, boss.
614
00:41:39,160 --> 00:41:40,616
What did we do to deserve that?
615
00:41:40,640 --> 00:41:42,016
What do you mean?
616
00:41:42,040 --> 00:41:43,616
Your message, on the group chat.
617
00:41:43,640 --> 00:41:45,136
Guilty as charged.
618
00:41:45,160 --> 00:41:46,976
That's on my CV, Mr Struthers.
619
00:41:47,000 --> 00:41:48,176
What? What's just happened?
620
00:41:48,200 --> 00:41:49,816
He's just called us all perverts.
621
00:41:49,840 --> 00:41:51,336
I didn't say that. Look.
622
00:41:51,360 --> 00:41:53,480
WHOOPS AND CHEERS
Why would I do that?
623
00:41:54,520 --> 00:41:56,496
Look, look, there's the time.
That's now.
624
00:41:56,520 --> 00:41:58,256
12 minutes past, right now.
And you saw me,
625
00:41:58,280 --> 00:41:59,736
I was sitting here.
I didn't send it.
626
00:41:59,760 --> 00:42:02,296
You must've been on dictation.
You must've pressed it by mistake.
627
00:42:02,320 --> 00:42:04,616
You did say perverts out loud.
628
00:42:04,640 --> 00:42:06,496
But it's not that bad, Melba.
629
00:42:06,520 --> 00:42:07,816
I've got this couple in Levenshulme,
630
00:42:07,840 --> 00:42:10,936
Blake and Robbie,
they've just adopted three children.
631
00:42:10,960 --> 00:42:13,216
They'd never have been able
to do that back in the day,
632
00:42:13,240 --> 00:42:15,280
so things are better.
633
00:42:36,520 --> 00:42:37,616
Ohhh!
634
00:42:37,640 --> 00:42:39,040
PHONE BUZZES
635
00:43:12,920 --> 00:43:15,840
All right, you lot,
got a surprise for you today.
636
00:43:19,040 --> 00:43:20,776
I love my job, man!
637
00:43:20,800 --> 00:43:21,896
Say hi, Molly.
638
00:43:21,920 --> 00:43:23,176
Hi!
639
00:43:23,200 --> 00:43:25,656
How hot, is she? Oh, my God!
640
00:43:25,680 --> 00:43:27,160
Here we go.
641
00:43:46,960 --> 00:43:48,760
This is for you, girls.
642
00:43:49,840 --> 00:43:51,880
And some of you fellas.
643
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Uhhh!
644
00:44:28,560 --> 00:44:31,776
OK, it's been a long day.
645
00:44:31,800 --> 00:44:35,216
Good luck, troops.
Keep flying the flag.
646
00:44:35,240 --> 00:44:37,616
Seriously, though, be careful.
647
00:44:37,640 --> 00:44:39,336
What now?
648
00:44:39,360 --> 00:44:41,976
Your phone! Texting a teenager!
649
00:44:42,000 --> 00:44:44,456
Oi, I didn't do anything wrong.
650
00:44:44,480 --> 00:44:47,096
There's nothing like that on
my phone, Leo.
651
00:44:47,120 --> 00:44:51,216
Sometimes I think you lot are
so full of all your freedoms,
652
00:44:51,240 --> 00:44:52,960
you don't know when to stop.
653
00:45:05,120 --> 00:45:06,720
Aghhh!
654
00:45:20,320 --> 00:45:25,200
MUSIC: Ever Fallen in Love (With
Someone You Shouldn't've) by Buzzcocks.
655
00:45:30,680 --> 00:45:33,456
♪ You spurn my natural emotions
656
00:45:33,480 --> 00:45:38,640
♪ You make me feel I'm dirt,
and I'm hurt
657
00:45:41,680 --> 00:45:43,976
♪ And if I start a commotion
658
00:45:44,000 --> 00:45:48,360
♪ I run the risk of losing you
And that's worse... ♪
659
00:45:58,080 --> 00:46:01,440
Is this you? Is this your lot?
660
00:46:03,640 --> 00:46:06,640
MUSIC CONTINUES FAINTLY
661
00:46:15,280 --> 00:46:18,776
♪ Ever fallen in love with someone?
Ever fallen in love?
662
00:46:18,800 --> 00:46:21,920
♪ In love with someone
Ever fallen in love... ♪
663
00:46:24,560 --> 00:46:27,560
Subtitles by Red Bee Media
47826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.