All language subtitles for Naughty.Business.S01E01.SPANISH.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,800 CONTAINS NUDITY, SIMULATED SEX, AND POTENTIALLY OFFENSIVE MATERIAL. 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,760 IF DEPICTIONS OF THE HUMAN BODY OR INTIMACY MAKE YOU UNCOMFORTABLE, 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,960 YOU SHOULD STOP WATCHING. 4 00:00:13,600 --> 00:00:17,760 PRODUCED BY AMAZON MGM STUDIOS 5 00:00:28,800 --> 00:00:32,480 Once upon a time there was an intrepid young maiden 6 00:00:32,560 --> 00:00:34,920 with shining hair and great courage. 7 00:00:35,880 --> 00:00:39,360 Her beauty was renowned in every corner of the realm 8 00:00:39,920 --> 00:00:44,240 and through her veins ran an insatiable spirit of adventure. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,960 So the young woman spent her days in the countryside, 10 00:00:49,480 --> 00:00:51,960 galloping on the back of her noble steed 11 00:00:53,040 --> 00:00:54,840 until a handsome stranger 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,080 suddenly appeared to disturb her tranquility. 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,760 Who are you? 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,000 How dare you disturb my tranquility? 15 00:01:08,080 --> 00:01:10,680 Never fear, I'm only looking for water for my nag 16 00:01:12,080 --> 00:01:13,840 -and revenge. -Revenge? 17 00:01:14,320 --> 00:01:16,240 -Who-- -Don't you know me? 18 00:01:16,320 --> 00:01:18,240 My name is Diego de la Cock. 19 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 You fucked my father. 20 00:01:21,920 --> 00:01:23,160 Prepare to moan. 21 00:01:36,200 --> 00:01:39,160 THE SUBMISSIVE DAMSEL 22 00:01:54,080 --> 00:01:55,160 For fuck's sake! 23 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 -More. -More. 24 00:02:07,920 --> 00:02:08,880 You're so good! 25 00:02:18,360 --> 00:02:19,560 Now… 26 00:02:20,760 --> 00:02:22,040 The kids. 27 00:02:23,680 --> 00:02:24,560 Stop. 28 00:02:29,440 --> 00:02:31,320 Oh! Baby. 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,840 -Did you like it? -Yeah. 30 00:02:38,440 --> 00:02:40,760 So nice. 31 00:02:46,120 --> 00:02:47,200 Mariano. 32 00:02:49,800 --> 00:02:52,480 -We need a deep fryer. -What? 33 00:02:53,960 --> 00:02:56,080 -This again? -As often as necessary. 34 00:02:58,560 --> 00:03:02,360 Since you don't have to fry croquettes in the pan the bank gave us for free… 35 00:03:02,440 --> 00:03:03,880 What are you saying, Mousey? 36 00:03:03,960 --> 00:03:06,360 You make delicious croquettes. 37 00:03:06,440 --> 00:03:07,920 Flattery is cheap. 38 00:03:12,240 --> 00:03:14,960 I'll tell you one thing. They're on sale at the supermarket. 39 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 -Get over there. -What? 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,920 Get over there. It's too hot. 41 00:03:31,360 --> 00:03:33,440 Good morning from Radio Valladolid. 42 00:03:33,520 --> 00:03:35,880 It's 8:40, 7:40 in the Canary Islands. 43 00:03:35,960 --> 00:03:40,080 Today, March 17, we celebrate St. Patrick, patron saint of good luck. 44 00:03:40,160 --> 00:03:43,000 This paso doble is dedicated to all the Patricks. 45 00:03:43,960 --> 00:03:47,720 And to you, Nines Gallego, about to get your deep fryer. 46 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Good work! 47 00:03:48,880 --> 00:03:51,200 We look forward to sampling your sanjacobos. 48 00:03:51,280 --> 00:03:54,080 Careful, don't burn yourself with that instant coffee. 49 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 Another marvelous day begins. 50 00:03:55,920 --> 00:03:58,920 The sun is shining, it's a wonderful temperature for spring and… 51 00:03:59,000 --> 00:03:59,880 One moment. 52 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 What the hell? 53 00:04:03,760 --> 00:04:06,600 Mom, I don't like these Krispies. 54 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 They're what we have. 55 00:04:08,200 --> 00:04:09,080 Mom! 56 00:04:11,200 --> 00:04:14,000 No, don't "Mom" me. Stop that, it's for little girls. 57 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 Teresa, aren't you coming? 58 00:04:16,800 --> 00:04:19,360 -I don't know. -I'm not letting you in the bathroom. 59 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 -We talked about it the other day. -I'm peeing myself! 60 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 Come on. Please. Tell me the dates. 61 00:04:24,280 --> 00:04:26,960 -Death in Venice, 1953. -No. 62 00:04:27,040 --> 00:04:29,920 -You're confusing it with Roman Holiday. -Look at the time. 63 00:04:30,000 --> 00:04:32,360 I'm peeing myself, please! 64 00:04:32,440 --> 00:04:35,680 -I don't know the date! I'm peeing! -Come on, say the date. 65 00:04:35,760 --> 00:04:37,200 Okay, enough! 66 00:04:40,600 --> 00:04:42,840 1975? 67 00:04:44,200 --> 00:04:45,320 Okay, go ahead. 68 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 Damn, what a temper. 69 00:04:49,200 --> 00:04:54,120 No, but close. 1973. By the way, you look pretty today. 70 00:04:54,200 --> 00:04:55,880 -Bye. -Yeah, so pretty. 71 00:04:55,960 --> 00:04:56,920 -Mariano! -Yes? 72 00:04:57,000 --> 00:04:59,360 Remember the fryer when you leave the video store. 73 00:04:59,440 --> 00:05:01,640 -Yes, yes. -The sale ends today. 74 00:05:01,720 --> 00:05:03,360 Okay. Andrés! 75 00:05:07,440 --> 00:05:09,720 I love you, Mousey. Bye! 76 00:05:12,320 --> 00:05:14,360 Teresa! Less than ten minutes! 77 00:05:34,000 --> 00:05:35,520 BIG MEN ON CAMPUS! 78 00:05:35,600 --> 00:05:36,440 Jesus! 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,440 Well, Nines? Anything else, honey? 80 00:05:52,000 --> 00:05:53,840 No, Paca. The salami will do. 81 00:05:55,280 --> 00:05:57,240 Here you go, a nice package. 82 00:06:05,240 --> 00:06:06,120 Pedro. 83 00:06:34,920 --> 00:06:36,880 Great. Say hi to your wife, okay? 84 00:06:48,400 --> 00:06:50,200 FRYER 85 00:06:59,440 --> 00:07:02,840 By the sign of the Holy Cross, deliver us 86 00:07:03,440 --> 00:07:05,800 from our enemies, Lord, our God. 87 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 In the name of the Father, the Son… 88 00:07:08,360 --> 00:07:09,440 Hello. 89 00:07:10,600 --> 00:07:11,880 Yes, that's me. 90 00:07:11,960 --> 00:07:15,000 Holy Spirit, reclaim our heart… 91 00:07:15,640 --> 00:07:16,800 What? 92 00:07:41,040 --> 00:07:43,120 They did a number on you, Mariano. 93 00:08:05,120 --> 00:08:09,400 Jesus, make me worthy of the Kingdom of Heaven. 94 00:08:10,000 --> 00:08:13,520 Glory to the Father, the Son and the Holy Spirit. 95 00:08:18,480 --> 00:08:20,320 He throws us out without saying anything? 96 00:08:20,800 --> 00:08:25,080 Before we leave, I'll remind you that, to mark the Feast of St. Joseph, 97 00:08:25,680 --> 00:08:28,240 our parishioners Lupe and Gloria 98 00:08:28,320 --> 00:08:32,120 invite you to one of their delicious donuts at the exit. 99 00:08:32,200 --> 00:08:35,600 Nothing, he's said nothing. Is that possible? 100 00:08:35,680 --> 00:08:38,080 -Would you just wait? -And dedicate 101 00:08:38,160 --> 00:08:41,960 one last prayer for the health of our neighbor Mariano, 102 00:08:42,040 --> 00:08:45,760 who, as your know, was in a terrible accident last Tuesday. 103 00:08:45,840 --> 00:08:47,920 -There you go. -May the Lord grant 104 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 strength to his family to bear such a heavy cross. 105 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 And bless his wife 106 00:08:54,280 --> 00:08:58,440 with the courage needed to rectify her daughter's lewdness. 107 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 Slut! 108 00:09:00,920 --> 00:09:02,240 All repeat with me. 109 00:09:02,680 --> 00:09:03,800 -Slut! -Slut! 110 00:09:03,880 --> 00:09:05,880 -Slut! -Slut! 111 00:09:05,960 --> 00:09:08,160 -Slut! -Slut! 112 00:09:12,760 --> 00:09:13,760 Mom? 113 00:09:25,040 --> 00:09:26,000 Thank you. 114 00:09:28,920 --> 00:09:30,360 -My God. -Yeah. 115 00:09:33,880 --> 00:09:35,760 Not going to ask me how I'm doing? 116 00:09:35,840 --> 00:09:37,920 I already know how you're doing. Come on. 117 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 His abdomen is messed up. 118 00:09:44,520 --> 00:09:47,640 Of course, they can't do anything until he improves. 119 00:09:48,240 --> 00:09:50,480 -All that's left is to wait. -Take it easy. 120 00:09:50,560 --> 00:09:52,760 You'll see he'll be pestering you again in no time. 121 00:09:52,840 --> 00:09:55,280 And you're not alone. You hear me? Okay? 122 00:09:56,240 --> 00:09:57,920 You know what would do you good? 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,120 -Crying for a little while. -Oh, sure, crying. 124 00:10:00,200 --> 00:10:02,160 -Well, yes. -As if I have the time. 125 00:10:03,000 --> 00:10:04,520 Girl, look at you. 126 00:10:04,600 --> 00:10:07,080 -Are you sleeping? -Well, how can I sleep? 127 00:10:07,160 --> 00:10:08,480 With such a big burden. 128 00:10:09,960 --> 00:10:11,480 Want some candy? 129 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 -You have some? -Man! 130 00:10:15,240 --> 00:10:17,040 Of course. Look. 131 00:10:17,920 --> 00:10:21,240 And when you run out, tell me and I'll give you more. 132 00:10:21,320 --> 00:10:23,040 You shouldn't want for anything. 133 00:10:24,960 --> 00:10:26,920 What do you think of the nephew? 134 00:10:27,000 --> 00:10:29,920 He's from Barcelona. Here to help with the butcher shop. 135 00:10:31,520 --> 00:10:32,680 He could hit it. 136 00:10:33,240 --> 00:10:38,120 -But he's a kid. -Well, I asked the kid for mortadella-- 137 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 -Hey, Encarni, for God's sake. -What? 138 00:10:41,800 --> 00:10:44,520 -Darling. What a hassle. -Yeah. 139 00:10:44,600 --> 00:10:46,440 -I'm so sorry. -Sure, dear. 140 00:10:48,080 --> 00:10:50,400 No, I'm not going to kiss you, I'm sick. 141 00:10:51,000 --> 00:10:52,040 How is he? 142 00:10:53,480 --> 00:10:56,040 -Not so good. -Oh, girl, that's too bad. 143 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 Run over like a dog. 144 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 We're praying for him a lot. 145 00:11:00,120 --> 00:11:03,600 Yes, well, pray. He needs it. 146 00:11:04,480 --> 00:11:08,440 Take care of yourself. And eat. Don't go doing anything foolish. 147 00:11:08,520 --> 00:11:10,120 -Give her a donut. -Yeah? 148 00:11:10,920 --> 00:11:12,680 Okay. No, not you. 149 00:11:13,160 --> 00:11:16,720 -No, really. I couldn't-- -Leave it. She doesn't want one. 150 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 -I do. -Sorry, just a moment. 151 00:11:19,240 --> 00:11:20,320 Such a hurry. 152 00:11:22,280 --> 00:11:24,200 -I know. -Angelines, you look lovely. 153 00:11:24,280 --> 00:11:26,920 -I know. -I'm so sorry. 154 00:11:27,400 --> 00:11:30,160 -So, what do you know? -Nothing. 155 00:11:31,080 --> 00:11:34,040 He made it through the first nights, which is important. 156 00:11:34,120 --> 00:11:35,440 -Yeah. -Waiting. 157 00:11:36,320 --> 00:11:40,320 I know this isn't a good time, but I need to talk to you. 158 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 -Of course. Go ahead. -Yeah? 159 00:11:43,200 --> 00:11:45,280 Okay. Nines, I need the money. 160 00:11:46,920 --> 00:11:48,560 The money. Yes, of course. 161 00:11:49,880 --> 00:11:50,800 What money? 162 00:11:51,920 --> 00:11:54,760 -The rent, Angelines. -For the video store? 163 00:11:56,040 --> 00:11:57,960 Okay, look… Let's see. 164 00:11:58,040 --> 00:12:01,440 It's been six months. I told Mariano actively and passively. 165 00:12:01,520 --> 00:12:05,120 I don't want to, but if you don't pay me, I'll have to close your shop. 166 00:12:05,200 --> 00:12:09,280 Hold on. In other words, Mariano hasn't paid you in six months? 167 00:12:09,360 --> 00:12:10,920 -Six months. -How can that be? 168 00:12:11,000 --> 00:12:12,080 That's what I'm saying! 169 00:12:12,520 --> 00:12:14,600 Nines, I'm not stingy. You know that. 170 00:12:14,680 --> 00:12:16,840 -I've never been that way. Money… -Yes. 171 00:12:16,920 --> 00:12:18,680 But, damn, I'm broke too. 172 00:12:18,760 --> 00:12:20,840 Of course. Say no more, please. 173 00:12:21,560 --> 00:12:23,640 I don't know what could've happened. 174 00:12:23,720 --> 00:12:26,600 Just Mariano, with that head of his… I don't know. 175 00:12:26,680 --> 00:12:30,680 Well, it doesn't matter. Don't worry. I'll bring it to the bar in the morning. 176 00:12:32,120 --> 00:12:35,240 Thank you, Nines. You're a great woman, really. Thank you. 177 00:12:35,320 --> 00:12:37,080 And tell me if you need anything. 178 00:12:37,160 --> 00:12:40,040 -If you or the kids need anything… -Yes. 179 00:12:40,120 --> 00:12:41,720 -Whatever you need. -Okay. 180 00:12:41,800 --> 00:12:44,520 And Mariano too, I mean. 181 00:12:44,600 --> 00:12:45,560 I hope he gets well. 182 00:12:45,640 --> 00:12:47,480 -I… -Thank you. 183 00:12:47,560 --> 00:12:48,560 Thank you, Nines. 184 00:12:53,920 --> 00:12:57,240 MOVIES VIDEO STORE RENTAL VHS DOROTHY - DOROTHY VIDEO STORE 185 00:13:02,160 --> 00:13:04,720 -What's Pet Sematary? -A great movie. 186 00:13:05,360 --> 00:13:08,360 In the middle of the movie, Gage gets hit by a truck 187 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 while his dad is playing with a kite. 188 00:13:10,520 --> 00:13:12,400 A legendary horror movie scene. 189 00:13:12,480 --> 00:13:13,600 CLASSICS 190 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 -You haven't seen it? Should I play it? -Sure, I'm up for that now. 191 00:13:18,080 --> 00:13:20,680 Cheer up, I'm sure he'll recover. 192 00:13:20,760 --> 00:13:23,800 I thought people only went into comas in the movies. 193 00:13:26,280 --> 00:13:29,840 -Which bus was it? -I don't know. The 17, I think. 194 00:13:30,440 --> 00:13:32,280 What bad luck. The one time it comes… 195 00:13:33,320 --> 00:13:35,120 Know anything about the Wicked Witch? 196 00:13:35,200 --> 00:13:39,480 Who, Nines? Don't call her that. Her husband just got run over. 197 00:13:39,560 --> 00:13:41,280 You gave her the nickname, Chon. 198 00:13:41,360 --> 00:13:45,320 I know nothing. I didn't want bother her, especially with the situation she's in. 199 00:13:46,280 --> 00:13:47,240 Crap. 200 00:13:48,280 --> 00:13:50,720 -Hi. -Hi. Can we help you? 201 00:13:50,800 --> 00:13:52,640 It's Nines, damn it. 202 00:13:52,720 --> 00:13:54,360 -Hi. -Hi, Nines. How are you? 203 00:13:54,440 --> 00:13:56,600 How are you? I'm Chon. We've never-- 204 00:13:56,680 --> 00:13:58,840 No, I already know who you are. 205 00:13:59,840 --> 00:14:03,320 -Put out the cigarette. No smoking here. -Oh, no? Okay. 206 00:14:07,280 --> 00:14:08,840 So, how's Mariano? 207 00:14:09,640 --> 00:14:10,800 Mariano's fine. 208 00:14:11,240 --> 00:14:14,440 As good as one can be in a coma. Now that's cleared up, 209 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 why hasn't the rent been paid here? 210 00:14:17,480 --> 00:14:21,480 -What? -I've never owed anyone a penny. 211 00:14:22,000 --> 00:14:24,960 Nazario came and embarrassed me at Mass. 212 00:14:25,800 --> 00:14:28,160 -It's your responsibility, isn't it? -Well, it's his. 213 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 Shut up, Agu. 214 00:14:31,720 --> 00:14:34,200 Ma'am, the business isn't going well. 215 00:14:36,440 --> 00:14:38,320 -Who's this guy? -No one. That's Agu. 216 00:14:38,400 --> 00:14:40,760 He comes here because he has nothing better to do. 217 00:14:40,840 --> 00:14:44,080 Let me get this straight. What do you mean not going well? 218 00:14:44,160 --> 00:14:46,440 What is it? A rough patch? 219 00:14:46,960 --> 00:14:50,160 Mariano didn't tell you so as not to worry you, 220 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 but, since they opened Videomaster, people have stopped coming. 221 00:14:53,880 --> 00:14:55,680 We can't get our heads above water. 222 00:14:56,880 --> 00:15:00,920 -My friend hasn't been paid in months. -Shut the fuck up, Agu. Don't speak. 223 00:15:01,000 --> 00:15:03,440 -She asked me. -Have you not been paid either? 224 00:15:04,680 --> 00:15:08,120 Holy Mother of God, who else does he owe? 225 00:15:10,040 --> 00:15:13,240 -The accounting ledger. Now. -Of course. Right away. 226 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 Oh, God. 227 00:15:16,960 --> 00:15:18,480 It was… 228 00:15:20,240 --> 00:15:22,760 Agu, why don't you get it for her? 229 00:15:24,640 --> 00:15:26,240 -It's in the office. -Right. 230 00:15:27,480 --> 00:15:29,240 Accounting ledger, coming right up. 231 00:15:30,000 --> 00:15:31,120 I'll be right back. 232 00:15:37,360 --> 00:15:38,800 The ledger. 233 00:15:39,480 --> 00:15:42,280 Where would Agu be if he were an accounting ledger? 234 00:15:43,120 --> 00:15:44,280 On the shelf? 235 00:15:46,800 --> 00:15:47,880 No. 236 00:15:50,560 --> 00:15:51,600 Let's see… 237 00:15:54,960 --> 00:15:58,240 Fuck, again, man? You know you can't do that here. 238 00:15:58,320 --> 00:16:01,600 You pay 200 pesetas and you can jerk it in your own damn house. 239 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 Here it's free. 240 00:16:03,120 --> 00:16:06,920 No it's not. On top of being a pig, you're a freeloader. Fuck off, man. 241 00:16:07,480 --> 00:16:10,800 Get out, damn it. The filthiest pig in Valladolid, man. 242 00:16:12,080 --> 00:16:13,120 God bless. 243 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 ADULT MOVIES 244 00:16:34,760 --> 00:16:37,000 Can I ask what just happened? 245 00:16:37,760 --> 00:16:42,040 Nothing. The poor kid was in here, giving himself a little-- 246 00:16:42,120 --> 00:16:43,560 "Poor kid" nothing! 247 00:16:44,920 --> 00:16:46,200 No wankers in here. 248 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 No! And no degenerates either. 249 00:16:50,560 --> 00:16:53,000 If he comes back, call the police. 250 00:16:53,080 --> 00:16:54,960 The police. Listen to me, 251 00:16:55,040 --> 00:16:58,600 if it weren't for the degenerates, we would've closed up shop by now. 252 00:16:58,680 --> 00:17:00,520 -Okay. The accounting ledger. -Yes. 253 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Chon's salary… One, two and three. 254 00:17:03,920 --> 00:17:07,080 -Nazario's rent. -Okay. Let's see, look. 255 00:17:07,160 --> 00:17:09,000 Here's almost 100,000 to distributors. 256 00:17:09,080 --> 00:17:11,560 -Administrative expenses, social security. -Yes, yes. 257 00:17:11,640 --> 00:17:15,560 -Amortization of fixed assets. -So how much is this? 258 00:17:20,320 --> 00:17:22,720 Three million pesetas! 259 00:17:22,800 --> 00:17:26,520 -Three million! What were you thinking? -Ma'am, please. Be careful. 260 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 Twenty copies of Liar Liar! 261 00:17:29,480 --> 00:17:33,160 The Bridges of Madison County. Big Business? Twenty! 262 00:17:33,240 --> 00:17:35,520 Please, this is food for our children! 263 00:17:35,600 --> 00:17:38,880 -Let go of me! I'll kill you, I swear! -Please, ma'am. 264 00:17:38,960 --> 00:17:41,600 -Ma'am! Enough! -Let go of me! 265 00:17:41,680 --> 00:17:45,000 He's my husband! I can do whatever I want! He's my husband! 266 00:17:45,080 --> 00:17:48,200 -This is a hospital. -I'm sorry. She's all wound up. 267 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 She's his wife. I'm leaving. 268 00:17:52,880 --> 00:17:55,920 Nines! I heard about Mariano. What-- 269 00:17:56,000 --> 00:17:58,680 -How could you? -Would you calm down? 270 00:17:58,760 --> 00:18:01,920 -Me calm down? Calm is for rich people! -Hey! 271 00:18:02,000 --> 00:18:04,400 -What happened? -Oh, what happened? 272 00:18:04,480 --> 00:18:07,920 -You ruined our lives. It was you. -What are you saying? 273 00:18:08,000 --> 00:18:11,440 Sleazy manager. You had dinner in my home. 274 00:18:11,520 --> 00:18:15,320 How many times, Damián, have you looked me in the eye and said nothing? 275 00:18:15,400 --> 00:18:18,600 Mariano asked me not to, Nines. I tried to help him. 276 00:18:19,120 --> 00:18:22,760 That video store is a bottomless pit. It hasn't turned a profit in years. 277 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 Sorry, I got hungry. Act like I'm not here. 278 00:18:27,240 --> 00:18:30,840 And what is with all of you and sex? Please! 279 00:18:30,920 --> 00:18:33,200 We're all a little on edge. 280 00:18:33,280 --> 00:18:36,320 -Why don't we sit down-- -No. What do I do? 281 00:18:36,800 --> 00:18:38,880 -I'll ask for a loan. -It's already been denied. 282 00:18:39,520 --> 00:18:42,280 -I'll mortgage my house. -He did that too. 283 00:18:43,240 --> 00:18:44,720 -My house? -Yes. 284 00:18:44,800 --> 00:18:48,280 -My… -Damn, I know you. 285 00:18:48,360 --> 00:18:51,400 You're my neighbor, on the second floor, the one who looks at me. 286 00:18:52,960 --> 00:18:56,480 Listen to me, Nines. I already told Mariano that the movie thing 287 00:18:56,560 --> 00:18:58,760 is lovely, but there's no money in it. 288 00:18:59,600 --> 00:19:02,800 And then you've also got competition. It's just… 289 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 Videomaster. 290 00:19:04,360 --> 00:19:06,480 Wow. You ladies are clear on that. 291 00:19:06,560 --> 00:19:07,760 That place is the biggest. 292 00:19:07,840 --> 00:19:10,560 Americans know a little bit about making money. 293 00:19:11,360 --> 00:19:13,280 Nines, what do you think you'll do? 294 00:19:18,480 --> 00:19:20,560 Well, for starters, I'm taking this. 295 00:19:21,840 --> 00:19:23,040 -The deep fryer? -Yes. 296 00:19:23,120 --> 00:19:24,960 -No, Nines, don't fuck around. -Yes. 297 00:19:25,040 --> 00:19:27,760 -Please. -Yeah, the fryer. You owe it to him. 298 00:19:28,280 --> 00:19:29,480 -Girl! -I'm coming! 299 00:19:31,200 --> 00:19:33,480 Oh, Encarni, I'm glad I caught you. 300 00:19:34,000 --> 00:19:36,520 Could you pick up my son from catechism? 301 00:19:39,960 --> 00:19:42,520 Yes. Girl, it's just… 302 00:19:43,120 --> 00:19:44,680 I've had a day that… 303 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 It turns out that Mariano… 304 00:19:48,240 --> 00:19:49,280 Encarni? 305 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Hello? 306 00:19:56,680 --> 00:19:59,200 -Give me 25 pesetas. -No way, I don't have it. 307 00:19:59,280 --> 00:20:00,600 I left my wallet behind. 308 00:20:02,000 --> 00:20:05,960 Ma'am, if you don't mind, I'm gonna go manage the video store. 309 00:20:07,280 --> 00:20:08,440 So… 310 00:20:10,920 --> 00:20:13,840 Give me the ledger? 311 00:20:17,600 --> 00:20:18,440 Thanks. 312 00:20:20,560 --> 00:20:22,120 -Girl! -Yes? 313 00:20:24,920 --> 00:20:27,200 Now the Wicked Witch is running the show. 314 00:20:38,120 --> 00:20:41,960 So get rid of those Christmas lights. It's March, for heaven's sake. 315 00:21:45,920 --> 00:21:49,400 Awesome. Awesome. And the robot is wonderful. 316 00:22:03,200 --> 00:22:05,560 Well, well… 317 00:22:06,040 --> 00:22:08,400 Nines Gallego, welcome to Videomaster. 318 00:22:09,520 --> 00:22:13,120 Are you here to look for a movie, or to congratulate the competition? 319 00:22:13,720 --> 00:22:15,680 No, I was… 320 00:22:16,640 --> 00:22:19,400 -Oh, just poking around a little. -Sure. 321 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 And where's Mariano? 322 00:22:27,360 --> 00:22:28,520 He's very busy. 323 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 Not with work, right? 324 00:22:32,160 --> 00:22:33,920 Around here they're saying 325 00:22:35,160 --> 00:22:37,320 the Dorothy has seen better days. 326 00:22:39,160 --> 00:22:41,240 -Well, it's streaky. -Streaky. 327 00:22:41,320 --> 00:22:44,960 Mariano's just careless. I told him so. 328 00:22:45,040 --> 00:22:48,920 "Franchise, Mariano, like I do," but no. 329 00:22:49,000 --> 00:22:52,520 He's just so stubborn. 330 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 What can I tell you that you don't already know. 331 00:22:57,160 --> 00:22:59,200 I won't keep you any longer since you look 332 00:23:01,160 --> 00:23:02,240 tired. 333 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 Irene, honey. Come here. 334 00:23:07,320 --> 00:23:10,560 Why don't you let Nines try our popcorn? 335 00:23:10,640 --> 00:23:11,840 On the house. 336 00:23:13,040 --> 00:23:13,960 It's gourmet. 337 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 Nice. 338 00:23:20,680 --> 00:23:23,960 Hi, excuse me. I was looking for something hot for tonight. 339 00:23:24,040 --> 00:23:27,120 Hot? We have Volcano. 340 00:23:27,800 --> 00:23:30,440 Volcano? No, no… let's see. 341 00:23:30,520 --> 00:23:31,960 -Hotter. -Oh. 342 00:23:32,640 --> 00:23:35,360 I'm sorry, we don't have those kinds of movies. 343 00:23:37,880 --> 00:23:39,440 "Those kinds of movies," she says. 344 00:24:18,880 --> 00:24:21,320 How could I have been so naive? 345 00:24:24,080 --> 00:24:27,680 -This is a country of perverts! -That's one way to look at it. 346 00:24:27,760 --> 00:24:29,600 Asunción, we were wrong. 347 00:24:30,560 --> 00:24:33,800 We shouldn't throw out the dirty movies. We should embrace them. 348 00:24:33,880 --> 00:24:35,600 That's it, she's lost her mind. 349 00:24:35,680 --> 00:24:38,920 Did you know that Spaniards are the biggest perverts in Europe? 350 00:24:39,800 --> 00:24:42,880 It's not me saying that. They said that on television. 351 00:24:43,800 --> 00:24:46,560 Men will jerk off to anything they can get! 352 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 Even the girls on Telecupón. 353 00:24:49,360 --> 00:24:54,120 I have not gone to college, but in a country of 40 million Spaniards, 354 00:24:54,200 --> 00:24:57,800 half are men. That's a whole lot of perverts. 355 00:24:57,880 --> 00:25:00,280 And hey, perverts with money! 356 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 Ten million Spaniards 357 00:25:03,800 --> 00:25:07,680 looking for something to jerk it to, week after week. 358 00:25:09,320 --> 00:25:11,720 They never get enough. 359 00:25:12,120 --> 00:25:13,800 This is a country of sin. 360 00:25:14,240 --> 00:25:16,160 I swear I've tried to stop it. 361 00:25:16,560 --> 00:25:20,480 But if that's not possible, I might as well get on board. 362 00:25:25,520 --> 00:25:28,800 -Ma'am, what the hell do you mean? -Mariano couldn't see it. 363 00:25:28,880 --> 00:25:32,000 We need this place to be full of people. 364 00:25:32,080 --> 00:25:35,960 Filled with lots of people. We need to expand the business 365 00:25:36,040 --> 00:25:38,160 and give them what no one else gives them. 366 00:25:38,920 --> 00:25:42,120 And it turns out we have something that Videomaster doesn't. 367 00:25:42,200 --> 00:25:43,640 Right. Scruples. 368 00:25:45,640 --> 00:25:46,640 {\an8}And this. 369 00:25:46,720 --> 00:25:48,800 {\an8}THE SUBMISSIVE DAMSEL 370 00:25:50,960 --> 00:25:52,440 NAUGHTY BUSINESS 28085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.