All language subtitles for Heroes.Next.Door.S01E01.1080p.CP.WEB-DL.AAC.2.0-Sniper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,115 --> 00:00:38,953 HEROES NEXT DOOR 2 00:00:39,033 --> 00:00:40,396 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM 3 00:00:40,477 --> 00:00:41,958 AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:42,039 --> 00:00:42,873 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. ALL CHARACTERS, PROFESSIONS, PLACES, 5 00:00:42,957 --> 00:00:43,916 COMPANIES, ORGANIZATIONS, ETHNIC GROUPS AND EVENTS ARE NOT REAL. 6 00:00:43,999 --> 00:00:44,959 ALL CHILD AND ANIMAL SCENES WERE FILMED SAFELY UNDER EXPERT SUPERVISION. 7 00:00:47,253 --> 00:00:51,131 Immediately after James Sullivan purchased a big plot of land in Kiyun-si, 8 00:00:51,215 --> 00:00:53,801 the government made the area a specialized IT zone. 9 00:00:53,884 --> 00:00:55,261 - A beer, please. - Yes. 10 00:00:55,344 --> 00:00:57,763 - The property prices have skyrocketed - Here you go, sir. 11 00:00:57,847 --> 00:00:58,931 - since the announcement. - Thank you. 12 00:00:59,014 --> 00:01:03,018 Yes, the property prices have doubled in a month since the announcement. 13 00:01:03,102 --> 00:01:04,311 There are barely any listings now. 14 00:01:04,395 --> 00:01:07,815 People say Sullivan may scrap the investment plan... 15 00:01:08,148 --> 00:01:09,483 Look at that face. 16 00:01:09,692 --> 00:01:10,985 Look at his face. 17 00:01:11,068 --> 00:01:12,444 What now? 18 00:01:12,528 --> 00:01:13,863 He said he wasn't interested at all, 19 00:01:13,946 --> 00:01:16,323 but look how happy he is to hear that land values have gone up. 20 00:01:16,407 --> 00:01:18,450 I don't care if it goes up. 21 00:01:18,534 --> 00:01:22,037 Why would it be my business when I plan on staying here forever? 22 00:01:22,580 --> 00:01:25,916 Why wouldn't you care? Why wouldn't it be your business? 23 00:01:26,083 --> 00:01:30,129 The land you're sitting on is turning from dirt to gold as we speak. 24 00:01:30,212 --> 00:01:33,132 - Don't you get it? - Really? Where? I don't see it. 25 00:01:33,632 --> 00:01:36,093 Hey, I told you not to drink on an empty stomach. 26 00:01:36,177 --> 00:01:38,012 Have some of this, too. 27 00:01:38,095 --> 00:01:40,181 It's on Byeong-nam today, anyway. 28 00:01:40,264 --> 00:01:41,473 - Me? - Yes. 29 00:01:41,932 --> 00:01:44,310 Give that to me. I'll pour it for you. 30 00:01:44,393 --> 00:01:48,189 Right. I heard you saw a doctor with your wife this morning. 31 00:01:48,272 --> 00:01:49,440 What did he say? 32 00:01:51,233 --> 00:01:54,862 Do you really need everything spelled out for you? 33 00:01:55,446 --> 00:01:59,325 He's been gloomy all evening. I could tell from way earlier. 34 00:01:59,658 --> 00:02:01,994 You're so thick-headed. 35 00:02:03,120 --> 00:02:05,706 You're so smart that you know everything 36 00:02:05,789 --> 00:02:07,708 - and crave so much food, right? - That's right. 37 00:02:07,791 --> 00:02:10,044 Right. I got something for Byeong-nam. 38 00:02:10,127 --> 00:02:11,128 What? 39 00:02:15,216 --> 00:02:17,343 Excuse me, my favorite snack is here. 40 00:02:17,426 --> 00:02:21,138 - Come here. I'll chew them up for you! - Stop it! 41 00:02:21,222 --> 00:02:23,641 My wife got tested for Alzheimer's today. 42 00:02:28,354 --> 00:02:30,397 The result should be out in two days, 43 00:02:31,273 --> 00:02:33,359 but the doctor told me to brace myself. 44 00:02:34,318 --> 00:02:35,569 Do I really need to see the result, then? 45 00:02:36,237 --> 00:02:38,364 - Come on. - Come on. Let's drink together. 46 00:02:38,447 --> 00:02:40,366 And your wife isn't just anyone. 47 00:02:40,449 --> 00:02:42,076 - She'll be fine. - Yes. 48 00:02:42,159 --> 00:02:43,869 Let's toast her health. 49 00:02:43,953 --> 00:02:45,204 Sure. 50 00:02:45,287 --> 00:02:47,706 - For your wife's health! - Cheers! 51 00:02:47,790 --> 00:02:49,124 - Cheers. - Right on. 52 00:02:49,959 --> 00:02:51,502 Everything will be fine. 53 00:02:54,421 --> 00:02:56,340 Hospitals are excellent these days. 54 00:02:56,590 --> 00:02:58,217 Have another drink. 55 00:03:01,762 --> 00:03:02,847 Right. 56 00:03:03,597 --> 00:03:07,184 Have another drink, my immature and clueless friend. 57 00:03:08,060 --> 00:03:10,437 - Gosh, seriously. - Hey, so... 58 00:03:11,188 --> 00:03:13,858 - Hey, stop. - What? 59 00:03:13,941 --> 00:03:15,734 - Hey! - Sorry. 60 00:03:16,360 --> 00:03:18,153 Didn't I tell you that alcohol was holy water? 61 00:03:18,237 --> 00:03:21,073 It's because of that guy driving with the headlights on. 62 00:03:21,156 --> 00:03:22,575 Man, what is he doing? 63 00:03:22,658 --> 00:03:24,368 He must be out of his mind. 64 00:03:24,451 --> 00:03:26,620 He's driving like a menace. It's scary. 65 00:03:26,954 --> 00:03:29,665 I told you we needed security cameras at intersections... 66 00:03:38,382 --> 00:03:39,341 What? 67 00:03:39,425 --> 00:03:40,843 What? Did he crash? 68 00:03:41,177 --> 00:03:42,428 - What's going on? - What? 69 00:03:43,429 --> 00:03:44,555 - What? - What happened? 70 00:03:44,638 --> 00:03:45,723 - What? - Hold up. 71 00:03:50,102 --> 00:03:52,021 - Oh, man. - What if someone's inside? 72 00:03:52,104 --> 00:03:55,274 - Call 911! - What's their number? 73 00:03:55,357 --> 00:03:56,734 - Ji-hun, call 911! - Yes! 74 00:03:58,527 --> 00:04:00,154 - Call 911! - Let's save the people first. 75 00:04:00,237 --> 00:04:01,238 Okay. 76 00:04:05,659 --> 00:04:08,370 What? Where are you going? 77 00:04:08,454 --> 00:04:09,622 Oh, gosh. 78 00:04:11,707 --> 00:04:13,375 Hey, get me some tools. 79 00:04:13,459 --> 00:04:15,503 - Okay. - You need to hurry! 80 00:04:16,128 --> 00:04:17,254 Hurry! Go! 81 00:04:20,591 --> 00:04:22,384 Oh, goodness. 82 00:04:22,468 --> 00:04:23,385 We have to go! 83 00:05:07,680 --> 00:05:13,686 FIRST EXPLOSION ON AUG 16, 2025 AT 12:30 A.M. 84 00:05:16,480 --> 00:05:20,985 EPISODE 1: HASN'T EVEN SERVED IN THE MILITARY 85 00:05:35,708 --> 00:05:39,628 {\an8}Here's some news about Kiyun-si, Sullivan's new hot specialized zone. 86 00:05:39,795 --> 00:05:41,255 {\an8}He's an ethnically-Korean IT genius 87 00:05:41,338 --> 00:05:44,758 {\an8}and the founder of the Joinus Company, also known as one of the top ten figures 88 00:05:44,842 --> 00:05:46,552 {\an8}with the most global influence. 89 00:05:46,635 --> 00:05:50,347 {\an8}CEO Sullivan purchased a big plot of land on the outskirts of Kiyun-si. 90 00:05:50,514 --> 00:05:53,267 {\an8}The government then announced plans to make this region 91 00:05:53,350 --> 00:05:55,853 Asia's largest specialized zone for IT tourism. 92 00:05:55,936 --> 00:05:59,648 This attracted nationwide attention, and within a month of the announcement, 93 00:05:59,732 --> 00:06:03,194 the region had witnessed exponential increases in property prices. 94 00:06:03,652 --> 00:06:05,613 Everyone is keeping a keen eye 95 00:06:05,779 --> 00:06:10,910 on Kiyun-si's development after being chosen by James Sullivan. 96 00:06:11,202 --> 00:06:13,662 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM The local governments and businesses are 97 00:06:13,746 --> 00:06:15,164 moving fast to welcome the development. 98 00:06:15,247 --> 00:06:16,457 MAMMOSEU MART 99 00:06:16,540 --> 00:06:17,833 Next up, the weather. 100 00:06:17,917 --> 00:06:21,962 The sky is clear all across the country, including Kiyun-si. 101 00:06:22,087 --> 00:06:25,716 The temperature has risen quite a bit, so you'll feel some heat in the afternoon. 102 00:06:25,799 --> 00:06:29,303 But the humidity level isn't high, so it'll be a pleasant day. 103 00:06:40,981 --> 00:06:42,066 Yes? 104 00:06:42,399 --> 00:06:45,069 - You have a delivery. - Thank you. 105 00:06:45,152 --> 00:06:46,320 - Have a good day. - Thanks. 106 00:06:58,249 --> 00:06:59,416 Good morning. 107 00:07:05,840 --> 00:07:08,342 My princess, did someone kidnap you at night? 108 00:07:08,425 --> 00:07:10,052 Your hair looks like you've been dragged somewhere. 109 00:07:10,135 --> 00:07:11,512 Water. 110 00:07:11,595 --> 00:07:12,763 Yes, water. Come here. 111 00:07:15,641 --> 00:07:17,059 All right. 112 00:07:21,438 --> 00:07:22,439 Here. 113 00:07:24,900 --> 00:07:27,194 Daddy will make you the best egg fried rice, 114 00:07:27,278 --> 00:07:28,487 so go and wash your face. 115 00:07:28,571 --> 00:07:29,864 You have to eat and go to kindergarten. 116 00:07:31,407 --> 00:07:33,075 Make my hair into bunny ears. 117 00:07:34,368 --> 00:07:35,411 What? 118 00:07:35,911 --> 00:07:38,622 You promised to wear the apple bun hair to kindergarten. 119 00:07:38,998 --> 00:07:40,833 Don't tell me you've forgotten. 120 00:07:41,167 --> 00:07:43,377 Fine, give me bunny ears when we go to the amusement park. 121 00:07:43,460 --> 00:07:47,339 Got it, Princess Bunny. 122 00:07:48,841 --> 00:07:49,717 Wash up. 123 00:07:54,388 --> 00:07:55,681 It's chilly. 124 00:08:06,483 --> 00:08:07,318 Yes? 125 00:08:10,487 --> 00:08:12,865 - And you are? - I'm the head of the neighborhood. 126 00:08:12,948 --> 00:08:14,241 I live in the next building. 127 00:08:14,325 --> 00:08:16,243 I just wanted to drop by before going to the store. 128 00:08:16,785 --> 00:08:19,622 Moving is a lot of work, isn't it? 129 00:08:19,705 --> 00:08:21,207 Gosh, I'm dying here. 130 00:08:22,458 --> 00:08:24,084 So what brings you here? 131 00:08:24,335 --> 00:08:26,921 I need your confirmation of residence. 132 00:08:27,129 --> 00:08:28,839 You actually live here, right? 133 00:08:28,923 --> 00:08:30,758 - Yes. - Please sign it, then. 134 00:08:31,258 --> 00:08:35,387 We haven't had anyone move in for so long. It's so nice to see a new face. 135 00:08:36,180 --> 00:08:40,434 And you might get in trouble if you don't sort your garbage properly, 136 00:08:40,518 --> 00:08:43,103 so read this carefully and follow the rules, okay? 137 00:08:43,187 --> 00:08:46,315 The youth association president does daily rounds to check. 138 00:08:46,732 --> 00:08:48,526 - Rounds? - Of course. 139 00:08:49,318 --> 00:08:51,320 I didn't know this neighborhood had a youth association president. 140 00:08:51,403 --> 00:08:53,072 That's so cool. 141 00:08:59,328 --> 00:09:01,121 My, my. 142 00:09:01,372 --> 00:09:03,791 NEIGHBORHOOD RECYCLING AREA 143 00:09:12,132 --> 00:09:16,220 What lunatic didn't even bother to recycle? 144 00:09:29,567 --> 00:09:32,194 This one is out of their mind. 145 00:09:36,866 --> 00:09:38,617 Man... 146 00:10:04,018 --> 00:10:05,352 Try it! 147 00:10:15,196 --> 00:10:16,197 How sweet. 148 00:10:16,822 --> 00:10:18,949 FRESHLY PICKED SWEET APPLES Sweet, right? See? 149 00:10:19,033 --> 00:10:21,368 It's red, glowing, 150 00:10:21,452 --> 00:10:23,913 and absolutely delicious-looking! 151 00:10:25,289 --> 00:10:29,084 So, why are you giving away a whole extra bag of such good apples? 152 00:10:29,168 --> 00:10:31,086 You must lose a lot of money doing that. 153 00:10:31,170 --> 00:10:34,590 You're only seeing one side of this, aren't you? 154 00:10:34,673 --> 00:10:36,467 - What now? - Ladies, 155 00:10:36,550 --> 00:10:38,177 it's not just studying that has a prime era. 156 00:10:38,260 --> 00:10:40,262 Fruit also has its peak era. 157 00:10:40,346 --> 00:10:42,139 And when are they most delicious? 158 00:10:42,223 --> 00:10:45,059 Right now! It's at its best right now. 159 00:10:45,142 --> 00:10:48,229 Therefore... When? Just today. 160 00:10:48,312 --> 00:10:49,438 How many bags? 161 00:10:49,522 --> 00:10:51,774 One extra bag for everyone! 162 00:10:51,857 --> 00:10:55,027 If you still don't believe me, just take one bag. 163 00:10:55,110 --> 00:10:57,947 What? Why? I didn't say I didn't want it. 164 00:10:59,240 --> 00:11:01,075 It's just too good to believe. 165 00:11:01,659 --> 00:11:04,370 - Here. - Let's go. All right. 166 00:11:04,453 --> 00:11:06,288 Hold up. 167 00:11:06,956 --> 00:11:10,000 These may just look like regular apples, 168 00:11:10,209 --> 00:11:12,670 but they're heavy because they're filled with honey. 169 00:11:12,753 --> 00:11:13,754 Can you carry them fine? 170 00:11:13,838 --> 00:11:16,507 They're too heavy, even for me to carry! 171 00:11:18,133 --> 00:11:19,218 Why not? 172 00:11:20,636 --> 00:11:21,470 See? 173 00:11:22,429 --> 00:11:25,391 - I'm totally fine. - Easy. Nice. 174 00:11:25,474 --> 00:11:28,394 I could carry all of this if you gave it to me for free. 175 00:11:28,936 --> 00:11:31,438 Okay, my special lady. 176 00:11:31,522 --> 00:11:32,898 Here's one more for you. 177 00:11:32,982 --> 00:11:34,483 But here's a question. 178 00:11:34,942 --> 00:11:38,529 Do you know what happens when an apple gets old? 179 00:11:39,780 --> 00:11:40,990 What? 180 00:11:44,910 --> 00:11:48,455 It becomes a Granny Smith. 181 00:11:49,915 --> 00:11:51,417 Granny! 182 00:11:53,085 --> 00:11:53,919 Sure. 183 00:11:55,254 --> 00:11:57,715 - I hope you sell a lot. - Thanks. 184 00:11:58,549 --> 00:11:59,758 Get home safely! 185 00:11:59,842 --> 00:12:01,093 It's delicious. 186 00:12:07,266 --> 00:12:11,353 Hello, ma'am. I guess your arm is all good now. 187 00:12:11,437 --> 00:12:13,105 I thought you couldn't even lift a spoon. 188 00:12:14,690 --> 00:12:17,109 Oh! Gosh, I'm still in pain. 189 00:12:17,193 --> 00:12:20,237 I don't have the energy to lift a single finger, 190 00:12:20,321 --> 00:12:22,656 but I still have housework to do, so I'm forcing myself. 191 00:12:22,740 --> 00:12:26,577 Come on. I heard you say you could lift anything heavy just fine. 192 00:12:26,660 --> 00:12:29,747 I got it all on camera, thank you. 193 00:12:29,830 --> 00:12:32,833 Who gave you permission to film me? 194 00:12:33,292 --> 00:12:35,669 - Who gave you permission? - Oh, gosh! 195 00:12:36,837 --> 00:12:40,841 This is illegal in Korea! 196 00:12:41,550 --> 00:12:42,718 Ma'am, wait! 197 00:12:43,552 --> 00:12:48,599 It's all on the dashcam here! 198 00:12:49,058 --> 00:12:50,935 That's not illegal! 199 00:12:51,644 --> 00:12:54,188 Don't be a Granny Smith. 200 00:12:54,271 --> 00:12:57,274 Granny Smith! 201 00:12:57,358 --> 00:12:59,360 - Granny Smith! - What's wrong with you? 202 00:12:59,443 --> 00:13:01,612 Granny Smith! 203 00:13:01,695 --> 00:13:03,864 - What's with you? - Two bags! 204 00:13:03,948 --> 00:13:06,700 - Oh, yes! - That's mine! 205 00:13:06,784 --> 00:13:09,495 VEOTIGO INSURANCE 206 00:13:11,163 --> 00:13:12,206 Yes. 207 00:13:12,289 --> 00:13:14,583 OUR ANSWER LIES ON SITE 208 00:13:14,667 --> 00:13:17,461 So, both parties were at fault. 209 00:13:17,545 --> 00:13:20,130 Both parties are technically at fault because it was a flashing light, 210 00:13:20,214 --> 00:13:21,632 but the other car was most likely speeding. 211 00:13:21,882 --> 00:13:24,134 There must be skid marks or something. 212 00:13:24,218 --> 00:13:25,386 There's nothing. 213 00:13:25,594 --> 00:13:28,806 They rushed for whatever reason and cleaned up everything within an hour. 214 00:13:30,015 --> 00:13:31,100 Any witnesses? 215 00:13:33,102 --> 00:13:34,603 No cars? And the driver? 216 00:13:37,189 --> 00:13:39,984 Sure, look into it and call me. 217 00:13:42,778 --> 00:13:43,946 What's all that? 218 00:13:45,281 --> 00:13:46,490 All right. 219 00:13:47,741 --> 00:13:50,035 For you and the team to try some. 220 00:13:51,328 --> 00:13:55,416 You brought two boxes for us to try some? 221 00:13:56,000 --> 00:13:57,668 Hey! 222 00:13:58,377 --> 00:14:00,004 The orchard owner gave you these, didn't he? 223 00:14:01,463 --> 00:14:02,631 No, he bought it himself. 224 00:14:03,507 --> 00:14:05,384 There are three more boxes in the parking lot. 225 00:14:06,719 --> 00:14:09,013 Five boxes in total? With what money? 226 00:14:09,096 --> 00:14:10,723 With the project fund, of course. 227 00:14:11,307 --> 00:14:13,142 You should've seen it. 228 00:14:13,601 --> 00:14:17,646 Ms. Lee carried these two heavy bags like it was nothing, 229 00:14:17,730 --> 00:14:20,191 and Mr. Kim appeared out of nowhere. 230 00:14:20,274 --> 00:14:23,027 He was like, "I guess your arm is all good now." 231 00:14:24,945 --> 00:14:26,989 You're the employee of the month. You're the best. 232 00:14:27,281 --> 00:14:30,159 Orchards are struggling these days. 233 00:14:30,242 --> 00:14:32,828 It's so bad that this orchard owner set up a truck-- 234 00:14:32,912 --> 00:14:34,163 Again? 235 00:14:35,456 --> 00:14:36,749 Here's our Mother Theresa again. 236 00:14:37,541 --> 00:14:39,293 Are we a charity? 237 00:14:39,710 --> 00:14:41,420 Mr. Kim, why didn't you stop him? 238 00:14:41,504 --> 00:14:44,340 Believe me, I tried. But you know him. 239 00:14:44,423 --> 00:14:46,967 He doesn't listen to anyone. 240 00:14:47,885 --> 00:14:50,304 This is so much money! 241 00:14:50,429 --> 00:14:51,847 It wasn't much. 242 00:14:52,765 --> 00:14:55,643 It's 400,000 won for 5 boxes, 243 00:14:55,726 --> 00:14:58,145 but I got a huge discount on them. 244 00:14:59,730 --> 00:15:00,731 I paid 300,000 won. 245 00:15:03,817 --> 00:15:06,403 - What? Again? - My blood pressure is rising again. 246 00:15:07,363 --> 00:15:11,575 My gosh! I told you to see a doctor and get your meds soon! 247 00:15:11,659 --> 00:15:13,953 - Hey. - My gosh. 248 00:15:15,663 --> 00:15:18,040 I'm off to the hospital to meet with the grasshopper patient. 249 00:15:19,166 --> 00:15:20,793 Hold up. 250 00:15:27,383 --> 00:15:29,385 Such peace without my wife's nagging. 251 00:15:30,344 --> 00:15:32,680 I just want a month of this good rest. 252 00:15:35,558 --> 00:15:37,726 You can easily make it two. 253 00:15:44,483 --> 00:15:45,526 Who's there? 254 00:15:56,412 --> 00:15:57,454 Do you want to know how? 255 00:15:58,831 --> 00:16:02,543 How to look even more in pain than you already are? 256 00:16:05,421 --> 00:16:07,423 - Get whiny? - Whiny? 257 00:16:07,923 --> 00:16:10,718 Life is all about a strong mind. 258 00:16:10,801 --> 00:16:11,886 A strong mind? 259 00:16:11,969 --> 00:16:15,139 It's a crime and a fraud to pretend to be in pain when you're not. 260 00:16:15,222 --> 00:16:19,143 So you must know how to draw the pain from the inside 261 00:16:19,226 --> 00:16:21,770 and express it to others. 262 00:16:24,440 --> 00:16:27,318 Oh, gosh, there's my master. 263 00:16:27,401 --> 00:16:28,694 Sorry for not recognizing you sooner. 264 00:16:29,028 --> 00:16:31,572 Master, how do I do that? 265 00:16:31,655 --> 00:16:34,033 I can tell you have a stiff neck and shoulders. 266 00:16:34,116 --> 00:16:35,242 That's right. 267 00:16:35,326 --> 00:16:39,955 I jumped into a fire to save people, 268 00:16:40,039 --> 00:16:42,708 and my old shoulder pain 269 00:16:42,791 --> 00:16:45,044 seems to have fired up again from the shock. 270 00:16:45,127 --> 00:16:47,880 Yes, the shock. That's the key. 271 00:16:47,963 --> 00:16:50,216 Now, be in pain sincerely. 272 00:16:50,299 --> 00:16:51,342 This? 273 00:16:52,259 --> 00:16:54,303 Oh, no. My shoulder! 274 00:16:54,386 --> 00:16:57,348 My shoulder is now in so much pain after talking about it. 275 00:16:57,431 --> 00:16:59,808 That's the kind of trauma you experience after a car accident. 276 00:16:59,892 --> 00:17:01,810 It's so hard to recover from those. 277 00:17:01,894 --> 00:17:04,730 The human body is so fascinating. 278 00:17:06,273 --> 00:17:09,276 Man, I think the pain is getting worse. 279 00:17:09,360 --> 00:17:12,571 Right? Good work. Do that when the insurance company comes. 280 00:17:12,655 --> 00:17:14,907 Thank you for this enlightenment. 281 00:17:14,990 --> 00:17:16,033 It's nothing. 282 00:17:16,116 --> 00:17:18,285 You have to get the angle right. 283 00:17:22,623 --> 00:17:23,666 Who are you? 284 00:17:24,124 --> 00:17:25,376 Me? 285 00:17:26,126 --> 00:17:27,211 I... 286 00:17:29,088 --> 00:17:30,297 I'm... 287 00:17:31,966 --> 00:17:35,094 Oh, this guy, Ji Dong-man. 288 00:17:35,177 --> 00:17:38,472 - I'm his friend. - The big bearded guy? 289 00:17:38,556 --> 00:17:41,934 Yes, that's right. And he's so loud when he chews. 290 00:17:42,226 --> 00:17:43,602 He got discharged yesterday. 291 00:17:44,562 --> 00:17:45,729 Oh, really? 292 00:17:46,939 --> 00:17:51,402 He didn't say anything about leaving when I spoke to him on the phone. 293 00:17:52,236 --> 00:17:53,612 Hey, look at me. 294 00:17:56,615 --> 00:17:58,951 Man, he's not picking up. 295 00:17:59,869 --> 00:18:02,288 That's too bad. I can't bring these apples back. 296 00:18:03,539 --> 00:18:05,833 Put them here. They look heavy. 297 00:18:05,916 --> 00:18:07,376 Yes, put them over here. 298 00:18:07,710 --> 00:18:08,752 Sure. 299 00:18:09,086 --> 00:18:11,881 You two can share. You must eat well to get better soon. 300 00:18:14,300 --> 00:18:15,384 My goodness. 301 00:18:16,510 --> 00:18:18,554 These apples are top-notch. 302 00:18:18,804 --> 00:18:21,807 Right? You know your apples. 303 00:18:21,891 --> 00:18:26,187 I gave some to a friend, and he said all apples were the same. 304 00:18:26,478 --> 00:18:29,565 - Thank you. - I run a grocery store 305 00:18:29,773 --> 00:18:32,818 and can tell an apple's Brix just by its color. 306 00:18:32,902 --> 00:18:34,403 A grocery store. 307 00:18:35,529 --> 00:18:38,449 No wonder you have a good eye. 308 00:18:39,283 --> 00:18:42,536 By the way, how did you two end up here? 309 00:18:42,786 --> 00:18:45,915 Me? You know, an accident. 310 00:18:45,998 --> 00:18:47,583 Right, an accident. 311 00:18:49,460 --> 00:18:50,503 And you, Mr. Grocery Store? 312 00:18:51,795 --> 00:18:55,132 You know, a car accident. 313 00:19:02,681 --> 00:19:04,266 You have to find the right point. 314 00:19:04,350 --> 00:19:08,646 Now that I've found it, my shoulder is suddenly in so much pain. 315 00:19:08,729 --> 00:19:10,105 No way. 316 00:19:11,190 --> 00:19:13,150 How's that possible? You're lying. 317 00:19:13,234 --> 00:19:15,569 - No, I'm not. - Liar. 318 00:19:15,653 --> 00:19:17,112 - I don't believe you. - No. 319 00:19:18,030 --> 00:19:20,074 I didn't believe him at first, either. 320 00:19:20,157 --> 00:19:23,327 But I did as he told me, and it worked. 321 00:19:23,410 --> 00:19:25,037 Really? 322 00:19:25,871 --> 00:19:26,997 How long have you been here for? 323 00:19:27,373 --> 00:19:29,583 It's been about three months for me. 324 00:19:29,667 --> 00:19:32,962 I've moved between hospitals, depending on where it hurts. 325 00:19:33,587 --> 00:19:36,590 Master, how can you change where it hurts? 326 00:19:36,674 --> 00:19:38,425 Show me your ways. 327 00:19:38,968 --> 00:19:41,512 - Are you curious? - Yes, we are! 328 00:19:41,595 --> 00:19:42,763 Absolutely. 329 00:19:44,014 --> 00:19:45,975 Okay, so... 330 00:19:50,354 --> 00:19:51,981 Why am I getting a call? 331 00:19:53,524 --> 00:19:55,609 Excuse me. I have to take this. 332 00:19:55,693 --> 00:19:57,319 Don't share your secret until I'm back. 333 00:19:57,403 --> 00:19:59,822 - I'm curious, too. - Just take the call here. 334 00:20:00,573 --> 00:20:01,407 Okay. 335 00:20:02,700 --> 00:20:04,910 What now? This is an important moment. 336 00:20:04,994 --> 00:20:07,413 Every moment I've worked with you has felt very important. 337 00:20:07,496 --> 00:20:08,831 When I first met you, I-- 338 00:20:08,914 --> 00:20:10,416 Are you confessing your love to me? 339 00:20:10,791 --> 00:20:12,877 I'm married, so are you sure? 340 00:20:12,960 --> 00:20:13,794 What? 341 00:20:15,379 --> 00:20:19,049 Whatever. There's a Kim Su-il at that hospital. 342 00:20:20,509 --> 00:20:21,719 KIM **-IL 343 00:20:22,636 --> 00:20:25,014 Is he a witness? Okay. 344 00:20:27,183 --> 00:20:28,934 Really? 345 00:20:29,643 --> 00:20:31,437 I passed by there. 346 00:20:32,813 --> 00:20:33,898 Okay. 347 00:20:39,278 --> 00:20:41,197 - That's funny. - How's the apple? 348 00:20:47,953 --> 00:20:49,079 Honey... 349 00:20:50,414 --> 00:20:53,209 I told you to get the scratch on your face treated. 350 00:20:54,335 --> 00:20:55,544 But here you are, hospitalized. 351 00:20:56,253 --> 00:20:58,464 Are you in a lot of pain? 352 00:20:58,923 --> 00:21:02,510 That's too bad. We've got deliveries backed up. 353 00:21:03,427 --> 00:21:05,054 Honey, it's not what you think. 354 00:21:05,846 --> 00:21:08,349 Car accidents lead to trauma. 355 00:21:08,432 --> 00:21:09,725 Car accidents? 356 00:21:09,850 --> 00:21:11,810 I wasn't the driver, 357 00:21:11,894 --> 00:21:15,773 but I dove into a huge fire of ashes to save others-- 358 00:21:15,856 --> 00:21:16,815 A huge fire? 359 00:21:18,442 --> 00:21:19,360 I... 360 00:21:19,443 --> 00:21:20,694 Mr. Kim Su-il. 361 00:21:21,445 --> 00:21:25,032 You're the witness of the collision at the Kiyun Intersection earlier, right? 362 00:21:26,075 --> 00:21:27,243 Who are you? 363 00:21:29,203 --> 00:21:31,914 Oh, I'm from Veotigo Insurance. 364 00:21:32,289 --> 00:21:34,625 I'm Choi Kang of the SIU Team. Here. 365 00:21:35,125 --> 00:21:36,627 What does "SIU" stand for? 366 00:21:36,710 --> 00:21:39,922 "Special Investigation Unit," 367 00:21:40,005 --> 00:21:42,466 so, a unit that conducts special investigations. 368 00:21:42,550 --> 00:21:44,844 Oh, my back! 369 00:21:45,803 --> 00:21:48,848 I deal with people who are in pain whenever they see me, 370 00:21:48,931 --> 00:21:52,101 as well as fake diagnoses, overtreatment, and fraudulent claims. 371 00:21:52,184 --> 00:21:54,603 I do all sorts of things to investigate these cases. 372 00:21:55,479 --> 00:21:58,148 Sir, it's too late. I recorded everything. 373 00:21:58,691 --> 00:22:01,151 So, you're saying Veotigo Insurance is here 374 00:22:01,235 --> 00:22:04,446 to compensate for the scar on my husband's face? 375 00:22:04,697 --> 00:22:07,283 We'll have to discuss the details later, 376 00:22:07,658 --> 00:22:09,535 but basically, yes. 377 00:22:09,869 --> 00:22:14,081 But before that, he must tell us in detail what happened on site. 378 00:22:14,165 --> 00:22:16,208 Let me say one thing before that. 379 00:22:17,001 --> 00:22:19,086 I'm getting him discharged now, 380 00:22:19,170 --> 00:22:22,631 so we'd just like a fair amount of compensation. 381 00:22:22,715 --> 00:22:25,009 I'll nurse him back to good health 382 00:22:25,092 --> 00:22:28,262 and make sure he doesn't complain about neck pain or anything later. 383 00:22:28,888 --> 00:22:30,931 Honey, my neck really does hurt. 384 00:22:31,015 --> 00:22:32,850 But I think I'm all good now. 385 00:22:35,644 --> 00:22:36,520 Okay. 386 00:22:37,271 --> 00:22:38,647 You were on site, right? 387 00:22:40,482 --> 00:22:42,776 - Yes. - What happened? 388 00:22:43,485 --> 00:22:45,321 So much happened. 389 00:22:46,071 --> 00:22:49,909 I don't know where to begin or end. 390 00:22:49,992 --> 00:22:52,620 From how you snuck out at night to drink your brains out? 391 00:22:54,622 --> 00:22:55,581 All right. 392 00:22:56,499 --> 00:22:59,168 So, my buddy, Byeong-nam... 393 00:24:01,605 --> 00:24:03,315 Gosh, hot. 394 00:24:04,024 --> 00:24:05,776 Oh, man. 395 00:24:08,445 --> 00:24:09,405 Here. 396 00:24:14,159 --> 00:24:15,035 No way. 397 00:24:15,786 --> 00:24:17,496 Can it corner properly now? 398 00:24:17,580 --> 00:24:20,833 It was off-balance because it was old. I just added some weight in the front. 399 00:24:22,293 --> 00:24:23,294 That's sick. 400 00:24:24,044 --> 00:24:26,172 - You're sick, sir. - Sick? 401 00:24:27,256 --> 00:24:29,133 - You ate this up. - Ate this? 402 00:24:29,466 --> 00:24:30,676 Eat what? 403 00:24:31,594 --> 00:24:35,014 Anyway, I fixed the balance, but come back if it's still not good. 404 00:24:36,390 --> 00:24:37,892 - Thank you. - You're welcome. 405 00:24:37,975 --> 00:24:39,768 - Goodbye. - Have a good day. 406 00:24:40,728 --> 00:24:43,189 August, 2025... 407 00:24:44,815 --> 00:24:47,359 Byeong-nam, come out! It's your bro! 408 00:24:48,444 --> 00:24:49,528 Man. 409 00:24:50,529 --> 00:24:51,697 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY Byeong-nam! 410 00:24:52,698 --> 00:24:53,741 What now? 411 00:24:54,783 --> 00:24:57,244 How are you feeling? 412 00:24:57,661 --> 00:25:00,998 Don't you see me making deliveries right after getting discharged? 413 00:25:01,081 --> 00:25:02,875 Discharged? When were you admitted? 414 00:25:02,958 --> 00:25:05,211 This morning! Why didn't you come? 415 00:25:05,294 --> 00:25:08,672 You got admitted and discharged in just one morning? 416 00:25:10,174 --> 00:25:11,550 You're sick. 417 00:25:12,551 --> 00:25:13,385 Sick? 418 00:25:13,969 --> 00:25:15,304 You ate it up. 419 00:25:16,764 --> 00:25:18,390 Who taught you new slang words? 420 00:25:19,058 --> 00:25:20,726 Whatever. Anyway, 421 00:25:20,809 --> 00:25:22,853 my wife is in a bad mood today, so don't come to our store. 422 00:25:22,937 --> 00:25:24,396 Go to the convenience store if you need anything. 423 00:25:24,605 --> 00:25:27,274 Stop going behind her back like that. That's why she scolds you. 424 00:25:27,358 --> 00:25:29,485 Go before she gets even angrier. Go. 425 00:25:29,568 --> 00:25:31,237 What do you say? A drink tonight? 426 00:25:31,654 --> 00:25:33,405 - Sure, go. - You down? 427 00:25:33,489 --> 00:25:36,367 - Sure. - Okay, sick. 428 00:25:36,450 --> 00:25:38,452 Just get going already. 429 00:25:39,662 --> 00:25:42,414 Call me for a drink later, okay? 430 00:25:48,045 --> 00:25:49,213 You're pathetic. 431 00:25:56,929 --> 00:25:58,013 CAR INSURANCE CERTIFICATE 432 00:25:58,097 --> 00:26:00,432 CAR OWNER INFORMATION 433 00:26:23,664 --> 00:26:25,583 Why am I so good at my job? 434 00:26:25,666 --> 00:26:28,794 It's not even lunchtime yet, and I've already handled two cases. 435 00:26:29,628 --> 00:26:31,672 That's who I am, Boss. 436 00:26:32,089 --> 00:26:33,340 You seem giddy. 437 00:26:34,049 --> 00:26:35,759 You got Mr. Grasshopper's agreement? 438 00:26:35,843 --> 00:26:37,136 Of course. 439 00:26:37,219 --> 00:26:39,346 I got him confessing about moving between three hospitals 440 00:26:39,430 --> 00:26:42,808 and about his special ability to use his mind to bring out pain. 441 00:26:42,892 --> 00:26:44,185 It's all in here. 442 00:26:44,268 --> 00:26:46,604 Special ability? Is he claiming to be mentally ill now? 443 00:26:46,937 --> 00:26:48,814 No, it's not like that. 444 00:26:49,064 --> 00:26:53,027 But if he did that, I wouldn't let him off the hook easily. 445 00:26:53,235 --> 00:26:56,030 You know me. I don't let anything slide. 446 00:26:57,323 --> 00:26:59,074 Is this the accident site? 447 00:26:59,867 --> 00:27:01,994 There wasn't anything this morning on my way to work. 448 00:27:02,995 --> 00:27:04,914 Huh? You don't drive through here to get to work. 449 00:27:05,956 --> 00:27:07,791 I moved. 450 00:27:07,875 --> 00:27:10,836 To the neighborhood up there. I told you last time. 451 00:27:12,463 --> 00:27:14,465 That neighborhood is getting all the attention nowadays. 452 00:27:17,218 --> 00:27:20,638 It was your wife's idea, wasn't it? 453 00:27:20,930 --> 00:27:23,432 So, how much do you think you'll earn from the property? 454 00:27:25,935 --> 00:27:30,272 That's only for my wife to know. I know nothing. 455 00:27:30,356 --> 00:27:31,565 Man, let go. 456 00:27:31,649 --> 00:27:34,610 I just pack and unpack as I'm told. 457 00:27:36,153 --> 00:27:37,655 What are you looking for? 458 00:27:37,863 --> 00:27:39,240 Anything odd. 459 00:27:40,658 --> 00:27:46,205 Why were they in such a rush to clean it all up in an hour? 460 00:27:46,789 --> 00:27:48,374 The car exploded. 461 00:27:49,041 --> 00:27:51,335 They must've cleaned it up because the fragments were a hazard. 462 00:27:52,586 --> 00:27:54,004 You know what's really fishy? 463 00:27:54,964 --> 00:27:57,883 There's nothing on the other car or the driver. 464 00:27:57,967 --> 00:28:01,595 No idea whether they're alive or dead. But the other car is more at fault. 465 00:28:03,097 --> 00:28:04,723 Was it not caught on the dashcam from our side? 466 00:28:04,807 --> 00:28:09,395 There's no dashcam or anything. Everything was shattered. 467 00:28:10,396 --> 00:28:12,022 You can take this case. 468 00:28:14,650 --> 00:28:15,693 Me? 469 00:28:15,776 --> 00:28:17,194 You live nearby. 470 00:28:17,695 --> 00:28:19,780 That's not a good reason to take a case. 471 00:28:20,447 --> 00:28:24,368 Sang-guk is in charge of site investigations. 472 00:28:24,451 --> 00:28:27,621 Sang-guk is on five cases right now. 473 00:28:28,414 --> 00:28:32,001 Use your special ability or whatever to trace the other car and its driver. 474 00:28:32,084 --> 00:28:34,837 That ability isn't mine! Have you even been listening? 475 00:28:39,675 --> 00:28:40,759 Man. 476 00:28:56,734 --> 00:28:59,278 - Dismiss us already. - Come on! 477 00:29:00,696 --> 00:29:03,657 - What is it? - That's still better. 478 00:29:04,116 --> 00:29:06,118 Hello, this is Min-seo's mom. 479 00:29:06,202 --> 00:29:08,704 Let's do the level test at the store instead of at home. 480 00:29:08,787 --> 00:29:10,498 I can't leave the store unoccupied. 481 00:29:11,165 --> 00:29:12,917 Yes, ma'am. 482 00:29:13,000 --> 00:29:14,210 Everyone. 483 00:29:15,628 --> 00:29:19,215 There won't be a discharge ceremony, as the Battalion Commander is at his base. 484 00:29:22,009 --> 00:29:24,762 You're excused once you complete the drill that was canceled due to rain yesterday. 485 00:29:25,429 --> 00:29:26,764 Hey, a drink after this? 486 00:29:27,348 --> 00:29:28,849 I have to go for Min-seo's level test. 487 00:29:28,933 --> 00:29:31,810 Come on. Let's drink. Please? 488 00:29:31,894 --> 00:29:32,937 After. 489 00:29:33,187 --> 00:29:35,231 There's no discharge ceremony, and this is the last drill, 490 00:29:35,314 --> 00:29:37,942 so let's have you disassemble and assemble guns. 491 00:29:38,025 --> 00:29:39,485 TRAINING RESERVED FORCES TO SERVE THE NATION 492 00:29:39,568 --> 00:29:41,195 - Come on! - It's the last task. 493 00:29:41,278 --> 00:29:42,321 A gun? 494 00:29:42,404 --> 00:29:45,574 Should we make a bet to make you focus better? 495 00:29:46,242 --> 00:29:50,246 I'll let you out early if you're better than our trainer, okay? 496 00:29:50,663 --> 00:29:52,832 - Sweet! - You said you were good! 497 00:29:53,207 --> 00:29:55,417 Do you remember how to do that? 498 00:29:57,962 --> 00:29:59,171 What are you doing? 499 00:29:59,588 --> 00:30:01,382 HOW TO DISASSEMBLE AND ASSEMBLE A K2 RIFLE 500 00:30:04,093 --> 00:30:07,555 Sir, will you really let us off early if we beat the trainer? 501 00:30:08,806 --> 00:30:11,767 He's the fastest in our battalion. Are you sure? 502 00:30:14,395 --> 00:30:15,563 He accepts the challenge! 503 00:30:18,023 --> 00:30:18,983 Are you kidding me? 504 00:30:23,696 --> 00:30:25,322 - You still got it! - Let's go! 505 00:30:25,948 --> 00:30:27,032 Ready, 506 00:30:27,491 --> 00:30:29,702 set, go! 507 00:30:49,513 --> 00:30:52,308 Fifty-eight seconds. A new record. 508 00:30:54,935 --> 00:30:56,478 You're insane, Jeong-hwan! 509 00:30:57,062 --> 00:30:58,981 Totally insane! Awesome! 510 00:31:00,608 --> 00:31:01,901 You did it! 511 00:31:15,789 --> 00:31:17,249 You'd better pay for the beer today. 512 00:31:17,374 --> 00:31:18,584 No! 513 00:31:18,667 --> 00:31:20,544 - Get out, then. - Sorry. 514 00:31:27,051 --> 00:31:28,260 It's like we're on a trip. 515 00:31:40,397 --> 00:31:44,902 KINDERGARTEN 516 00:31:50,199 --> 00:31:51,951 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM 517 00:31:52,034 --> 00:31:53,911 - Hello. - Hello. 518 00:31:53,994 --> 00:31:56,330 Stand straight! Salute to the master. 519 00:31:56,413 --> 00:31:57,706 - Salute! - Salute! 520 00:31:57,790 --> 00:31:59,542 - Salute! - Welcome. 521 00:31:59,625 --> 00:32:01,335 - Come in. - Get in. 522 00:32:01,418 --> 00:32:02,795 - Hello, Master. - Hello. 523 00:32:02,878 --> 00:32:04,505 Watch your steps. 524 00:32:05,297 --> 00:32:06,131 Be careful. 525 00:32:06,841 --> 00:32:09,426 Hello, you're a new face. 526 00:32:09,969 --> 00:32:12,513 - She's a new student starting today. - Is she? 527 00:32:12,596 --> 00:32:13,764 What's your name? 528 00:32:13,848 --> 00:32:15,057 Choi Do-yeon. 529 00:32:15,140 --> 00:32:16,517 I see, Do-yeon. 530 00:32:16,600 --> 00:32:21,730 You'd have so much fun training with your friends after class. 531 00:32:22,940 --> 00:32:26,485 Make sure to ask your mom to sign you up when you go home, okay? 532 00:32:28,863 --> 00:32:31,156 - Goodbye. - Goodbye. 533 00:32:44,086 --> 00:32:45,337 Dad! 534 00:32:45,629 --> 00:32:46,839 Hey! 535 00:32:48,716 --> 00:32:50,426 You're right on time. 536 00:32:58,851 --> 00:33:00,311 Hello! 537 00:33:00,728 --> 00:33:03,564 I'm right on time. I was ten seconds too early. 538 00:33:05,691 --> 00:33:06,775 Sure. 539 00:33:06,859 --> 00:33:08,611 See you tomorrow, Do-yeon. 540 00:33:08,694 --> 00:33:10,988 Bye. Goodbye, sir. 541 00:33:11,071 --> 00:33:13,407 - Thank you. - Bye. 542 00:33:16,202 --> 00:33:19,163 How was the new kindergarten? Did you have fun with your new friends? 543 00:33:19,246 --> 00:33:21,582 Yes, we made stuffed bunnies. 544 00:33:21,916 --> 00:33:25,461 Dad, I want to go to the martial arts gym instead of ballet. 545 00:33:26,337 --> 00:33:27,838 - A martial arts gym? - Yes. 546 00:33:27,922 --> 00:33:31,133 All my friends left in the gym van, except me. 547 00:33:32,676 --> 00:33:33,677 I see. 548 00:33:36,972 --> 00:33:40,392 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM 549 00:33:40,601 --> 00:33:43,896 Focus! 550 00:33:44,230 --> 00:33:47,733 If you die, you're a liability to your team! 551 00:33:47,816 --> 00:33:48,984 Jump! 552 00:33:52,530 --> 00:33:55,199 Watch out for your comrades! Or else, they'll die! 553 00:33:55,282 --> 00:33:56,408 Jump! 554 00:34:00,538 --> 00:34:02,623 I'm sorry, my comrades. 555 00:34:04,250 --> 00:34:05,167 Let me up. 556 00:34:05,251 --> 00:34:07,670 - Okay. - Let's go again! 557 00:34:07,753 --> 00:34:09,338 Do-yeon is here! Are you her father? 558 00:34:09,421 --> 00:34:10,714 Where are you going? 559 00:34:10,798 --> 00:34:13,259 Okay, let me go! 560 00:34:13,717 --> 00:34:14,802 Ready! 561 00:34:16,595 --> 00:34:17,888 Kick one! 562 00:34:20,516 --> 00:34:21,767 Kick two! 563 00:34:24,144 --> 00:34:25,271 Kick three! 564 00:34:25,396 --> 00:34:26,981 As you can see, 565 00:34:27,064 --> 00:34:30,276 it's excellent for increasing stamina and stimulating growth. 566 00:34:30,359 --> 00:34:31,443 Kick two! 567 00:34:31,527 --> 00:34:34,446 And our classes are all about having fun, 568 00:34:34,530 --> 00:34:36,073 so kids really love it here. 569 00:34:36,532 --> 00:34:38,742 - Yes? - I need to use the bathroom. 570 00:34:38,826 --> 00:34:40,160 You want to use the bathroom? 571 00:34:40,244 --> 00:34:43,038 Master Kim, he needs to use the bathroom! 572 00:34:43,122 --> 00:34:44,123 - Okay! - Okay. 573 00:34:44,999 --> 00:34:49,378 Most importantly, we watch kids in double-income households. 574 00:34:49,461 --> 00:34:51,380 After the kids finish with classes, 575 00:34:51,463 --> 00:34:54,091 they come and stay here until their parents are off work, 576 00:34:54,175 --> 00:34:56,010 and the parents can pick them up from here. 577 00:34:56,093 --> 00:34:57,720 What is it, A-rin? 578 00:34:57,803 --> 00:34:59,597 Join us already, Master. 579 00:34:59,680 --> 00:35:03,100 Okay, but I'm talking to someone now. 580 00:35:03,309 --> 00:35:04,685 - Go back. - Okay. 581 00:35:05,603 --> 00:35:06,478 Hurry. 582 00:35:11,108 --> 00:35:13,277 And if you're worried about safety, 583 00:35:13,360 --> 00:35:16,238 you can check on your kid via the real-time webcam app. 584 00:35:19,950 --> 00:35:21,452 - Here you go, sir. - Right. 585 00:35:22,870 --> 00:35:24,914 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM PROGRAM INFORMATION 586 00:35:24,997 --> 00:35:26,582 Kids seem to love you. 587 00:35:26,665 --> 00:35:28,459 Of course, they adore me. 588 00:35:29,877 --> 00:35:33,005 Please review it and let me know. 589 00:35:33,380 --> 00:35:36,217 Okay, I'll call you after I read it. 590 00:35:36,300 --> 00:35:37,885 Okay, thank you! 591 00:35:39,929 --> 00:35:41,514 MAMMOSEU MART 592 00:35:41,597 --> 00:35:43,265 Eat up. That's the way to go. 593 00:35:43,349 --> 00:35:45,893 - How much have you brought? - So much. 594 00:35:45,976 --> 00:35:48,562 - She brought all kinds of stuff. - My gosh. 595 00:35:48,646 --> 00:35:50,606 - Let's eat. - Goodness. 596 00:35:51,398 --> 00:35:53,442 - Split it. - It's hot. Let me do it. 597 00:35:54,151 --> 00:35:55,319 So hot! 598 00:35:57,821 --> 00:35:59,907 Min-seo's tutor is coming here later. 599 00:35:59,990 --> 00:36:02,952 - Myeong-o told me. Is it today? - Yes. 600 00:36:03,118 --> 00:36:04,662 Is Myeong-o tutoring Min-seo? 601 00:36:04,745 --> 00:36:06,330 No, Myeong-o got a job. 602 00:36:06,413 --> 00:36:08,290 Not Myeong-o, but his friend. 603 00:36:09,583 --> 00:36:10,543 Hold on. 604 00:36:11,001 --> 00:36:14,797 He's Myeong-o's closest friend from college. 605 00:36:14,880 --> 00:36:16,549 He must be so smart, then. 606 00:36:16,632 --> 00:36:17,925 That's a new face. 607 00:36:19,176 --> 00:36:20,219 Is he new around here? 608 00:36:23,722 --> 00:36:24,598 Hello. 609 00:36:25,516 --> 00:36:26,934 You're the insurance guy, right? 610 00:36:27,017 --> 00:36:28,018 Yes. 611 00:36:28,102 --> 00:36:29,520 You live around here? 612 00:36:29,603 --> 00:36:31,897 - Yes, we just moved here yesterday. - I see. 613 00:36:32,481 --> 00:36:33,732 How's your husband? 614 00:36:33,816 --> 00:36:37,069 He's totally fine. He's out for deliveries. 615 00:36:37,778 --> 00:36:39,488 He should rest a bit. 616 00:36:41,866 --> 00:36:43,617 I'm glad he recovered so quickly! 617 00:36:45,327 --> 00:36:47,496 Hi, cutie, how old are you? 618 00:36:47,580 --> 00:36:48,831 I'm six. 619 00:36:48,914 --> 00:36:50,416 What a smart girl. 620 00:36:50,916 --> 00:36:53,294 My daughter was also smart when she was six. 621 00:36:54,545 --> 00:36:56,213 Let's see. 622 00:36:56,672 --> 00:36:59,633 Here. This is my welcome gift to you. 623 00:37:03,095 --> 00:37:05,681 It's okay. You can take gifts from me. 624 00:37:06,599 --> 00:37:07,808 Say, "Thank you." 625 00:37:08,684 --> 00:37:10,769 - Thank you. - You're welcome. 626 00:37:11,395 --> 00:37:14,523 The lady over there brought these corns. 627 00:37:14,607 --> 00:37:16,734 Have some. They're sweet. 628 00:37:16,817 --> 00:37:18,527 - Okay, thank you. - You're welcome. 629 00:37:19,486 --> 00:37:20,654 Thank you. 630 00:37:20,738 --> 00:37:21,697 Let's go. 631 00:37:22,031 --> 00:37:23,490 - Goodbye. - Bye. 632 00:37:23,991 --> 00:37:25,451 - Bye, cutie! - Bye. 633 00:37:25,534 --> 00:37:27,119 - Bye. - Goodbye. 634 00:37:27,203 --> 00:37:28,829 I should've had a daughter, too. 635 00:37:28,913 --> 00:37:30,414 It's not too late to have one now. 636 00:37:30,498 --> 00:37:31,665 Yes, it is. 637 00:37:31,749 --> 00:37:36,837 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 638 00:37:39,715 --> 00:37:43,052 We're only getting one, okay? 639 00:37:43,219 --> 00:37:44,762 You can't beg me for two. 640 00:37:44,929 --> 00:37:47,389 Okay, just one bunny sticker. 641 00:37:47,473 --> 00:37:49,308 - Okay. - Okay. 642 00:37:49,391 --> 00:37:50,893 - Go. - Go. 643 00:37:55,314 --> 00:37:56,941 Hello? 644 00:37:59,985 --> 00:38:01,904 Welcome. 645 00:38:02,821 --> 00:38:04,740 - What would you like? - A bunny sticker, please. 646 00:38:04,823 --> 00:38:06,325 A bunny sticker? 647 00:38:06,408 --> 00:38:08,035 The stickers are here. Choose one. 648 00:38:08,118 --> 00:38:09,203 There they are. 649 00:38:13,749 --> 00:38:17,044 Do-yeon, I'm going to go to the hardware store next door. 650 00:38:17,127 --> 00:38:19,088 - Choose your sticker and wait, okay? - Okay. 651 00:38:19,505 --> 00:38:23,259 I'll watch her, so don't worry and go. 652 00:38:23,634 --> 00:38:25,427 - Okay, thank you. - You're welcome. 653 00:38:25,511 --> 00:38:27,137 - I'll be right back. - Sure. 654 00:38:30,224 --> 00:38:31,767 There you go. 655 00:38:31,851 --> 00:38:35,104 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 656 00:38:40,526 --> 00:38:41,777 Hello? 657 00:38:42,027 --> 00:38:43,904 Welcome. 658 00:38:44,363 --> 00:38:45,406 Hi, I'm... 659 00:38:50,744 --> 00:38:53,080 I just saw you! Are you twins? 660 00:38:53,163 --> 00:38:55,457 What a nightmare that'd be. 661 00:38:55,666 --> 00:38:58,419 The world doesn't need one more of this. 662 00:39:00,254 --> 00:39:01,255 Of course not. 663 00:39:06,093 --> 00:39:09,430 No, I don't mean the world doesn't need one more of you. 664 00:39:09,972 --> 00:39:12,016 I was just laughing along. 665 00:39:14,185 --> 00:39:15,603 I don't know how I feel about that. 666 00:39:16,437 --> 00:39:17,605 Here. 667 00:39:19,773 --> 00:39:20,983 I run both stores. 668 00:39:22,651 --> 00:39:26,739 No wonder the sign read "Hardware Dream Tree Stationery"! 669 00:39:26,822 --> 00:39:27,781 Dream Tree in the middle, 670 00:39:27,865 --> 00:39:29,575 hardware on the left, and stationery on the right! 671 00:39:29,658 --> 00:39:31,619 Something like that. 672 00:39:31,827 --> 00:39:32,786 What do you need? 673 00:39:33,621 --> 00:39:34,747 I need converter plugs. 674 00:39:35,206 --> 00:39:37,416 My wife loves to order things from abroad. 675 00:39:38,167 --> 00:39:40,794 Do you want the one with a lot of plugs? 676 00:39:40,878 --> 00:39:41,879 Yes, please. 677 00:39:43,255 --> 00:39:44,673 Let's see... 678 00:39:47,259 --> 00:39:49,094 Here. That'll be 15,000 won. 679 00:39:50,554 --> 00:39:51,597 What? 680 00:39:53,265 --> 00:39:56,519 But it's 7,000 won online. 681 00:39:58,729 --> 00:40:01,899 Even the recommended sales price reads 12,000 won. 682 00:40:04,652 --> 00:40:07,154 That's just a recommendation. 683 00:40:07,238 --> 00:40:08,155 I sell things 684 00:40:08,948 --> 00:40:11,659 at my recommended prices. 685 00:40:11,825 --> 00:40:16,205 Instead, when you buy from me, you get a lifetime warranty. 686 00:40:16,997 --> 00:40:19,625 Get one online if you don't like it. 687 00:40:23,504 --> 00:40:26,632 Okay, we have to trust our neighbors. 688 00:40:27,258 --> 00:40:28,634 My goodness, all right. 689 00:40:28,717 --> 00:40:30,386 Do you live in this area? 690 00:40:30,594 --> 00:40:32,346 Yes, I moved in just yesterday. 691 00:40:32,429 --> 00:40:33,430 I see. 692 00:40:34,181 --> 00:40:36,183 You moved in yesterday? 693 00:40:36,267 --> 00:40:38,310 Yes, in the apartment up there. 694 00:40:39,395 --> 00:40:41,355 In the apartment? 695 00:40:45,192 --> 00:40:47,027 You can pay for everything next door. 696 00:40:47,736 --> 00:40:48,737 Sure. 697 00:40:55,119 --> 00:40:58,038 This is a present from me. 698 00:40:59,874 --> 00:41:02,084 It's the same as the one the lady gave me at the grocery store. 699 00:41:02,626 --> 00:41:04,587 - Did she already give you one? - Yes. 700 00:41:05,296 --> 00:41:07,590 Then let me make it two. 701 00:41:10,801 --> 00:41:12,136 It's all right. Take it. 702 00:41:12,595 --> 00:41:13,971 Thank you. 703 00:41:15,264 --> 00:41:16,932 - Have a good day. - Thanks. 704 00:41:17,016 --> 00:41:18,434 - Let's go, Do-yeon. - Okay. 705 00:41:19,435 --> 00:41:20,269 By the way, 706 00:41:24,064 --> 00:41:27,943 if you have broken toys or dolls, you can bring them to me. 707 00:41:28,027 --> 00:41:29,570 I'll fix everything for you. 708 00:41:29,653 --> 00:41:31,739 Okay. Goodbye. 709 00:41:31,822 --> 00:41:34,116 - See you around. - Okay. 710 00:41:45,920 --> 00:41:47,963 MAMMOSEU MART 711 00:41:57,473 --> 00:41:59,016 What's this? 712 00:41:59,099 --> 00:42:00,226 Hello. 713 00:42:03,312 --> 00:42:04,271 Hello. 714 00:42:04,647 --> 00:42:07,274 Hey, Myeong-o. Are you back from reservist training? 715 00:42:07,358 --> 00:42:10,027 Yes, and this is Jeong-hwan. 716 00:42:10,110 --> 00:42:11,987 Hello, I'm Park Jeong-hwan. 717 00:42:12,780 --> 00:42:14,156 Myeong-o has told me a lot about you. 718 00:42:15,074 --> 00:42:17,493 Adorable. I got lucky. 719 00:42:17,576 --> 00:42:19,245 - You can sit here. - Okay. 720 00:42:19,662 --> 00:42:20,871 - Call me when you're done. - Thanks. 721 00:42:20,955 --> 00:42:22,081 - I'll get going, then. - Okay. 722 00:42:22,164 --> 00:42:23,666 - Bye. - Bye. 723 00:42:24,792 --> 00:42:27,211 Honey, finish this up for me! 724 00:42:33,467 --> 00:42:34,301 Here. 725 00:42:36,762 --> 00:42:40,975 Myeong-o didn't mention how handsome you were. 726 00:42:42,601 --> 00:42:44,019 Thank you. 727 00:42:44,812 --> 00:42:45,896 Gross, military uniform. 728 00:42:46,480 --> 00:42:47,815 It's gross for me, too. 729 00:42:49,191 --> 00:42:50,734 Don't talk to your teacher like that. 730 00:42:50,818 --> 00:42:53,070 I had to come right after my reservist training. 731 00:42:54,071 --> 00:42:55,823 Maybe I should've changed. 732 00:42:55,906 --> 00:42:56,824 It's fine. 733 00:42:56,907 --> 00:42:59,243 Men who look good in uniforms are really handsome. 734 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Thank you. 735 00:43:00,995 --> 00:43:01,829 "Handsome"? 736 00:43:02,496 --> 00:43:03,956 You couldn't pay me to wear that. 737 00:43:04,039 --> 00:43:06,375 Every Korean man has worn military uniforms. 738 00:43:07,293 --> 00:43:09,587 Min-seo, why don't we start with a simple level test? 739 00:43:09,670 --> 00:43:12,882 Can't we just start from the basics? I'm unbelievably dumb. 740 00:43:13,674 --> 00:43:14,842 Wow, lucky you. 741 00:43:15,885 --> 00:43:19,388 She suddenly became so determined to study just a few days ago. 742 00:43:19,471 --> 00:43:20,431 No idea why. 743 00:43:20,514 --> 00:43:23,017 I told you. I'm going to become the next Sullivan. 744 00:43:23,100 --> 00:43:24,810 You know James Sullivan, right? 745 00:43:24,894 --> 00:43:28,105 Of course. I'm sure good things will come if you work hard, too. 746 00:43:28,731 --> 00:43:29,690 That's true. 747 00:43:29,773 --> 00:43:32,776 She's starting from zero, so if you can just stack some knowledge... 748 00:43:32,860 --> 00:43:34,361 Stop it, Mom. 749 00:43:34,445 --> 00:43:36,405 Honey, we have a foreign customer. 750 00:43:36,488 --> 00:43:37,573 Okay. 751 00:43:37,656 --> 00:43:39,658 - Please teach her well. - I'll do my best. 752 00:43:39,742 --> 00:43:40,993 - Okay. - Thank you. 753 00:43:42,536 --> 00:43:44,705 Let's try working on this problem first. 754 00:43:54,882 --> 00:43:56,926 - Have some snacks at night, okay? - Okay. 755 00:43:57,009 --> 00:43:58,969 Thank you for the snacks. 756 00:43:59,053 --> 00:44:01,764 I love how polite you are. 757 00:44:03,224 --> 00:44:04,517 Thanks for your work, even in the heat. 758 00:44:06,101 --> 00:44:07,311 Come back tomorrow. 759 00:44:07,394 --> 00:44:09,313 - Thank you. - You're welcome. 760 00:44:12,650 --> 00:44:14,068 Good work today. 761 00:44:15,361 --> 00:44:17,780 Hope you enjoy. See you. 762 00:44:17,863 --> 00:44:19,782 YOU HAVE A DIGITAL ASSET WAITING FOR YOU 763 00:44:21,867 --> 00:44:23,953 AMOUNT: 100,000,000 KRW CLICK THE LINK TO RECEIVE THE TRANSFER 764 00:44:36,340 --> 00:44:38,259 - Are clouds blue? - I think so. 765 00:44:43,222 --> 00:44:45,474 SURGE IN CORPORATE PURCHASES, CONCERNS OVER OVERHEATING PROPERTY MARKET 766 00:44:45,558 --> 00:44:48,269 Some are commenting about the high demand for investments... 767 00:44:48,352 --> 00:44:51,897 The boss complimented you earlier today 768 00:44:51,981 --> 00:44:53,941 for buying a home in the hottest area at the time. 769 00:44:54,567 --> 00:44:56,527 He's envious of me for having such a smart wife. 770 00:44:57,736 --> 00:45:02,199 So, I got mad and corrected him. 771 00:45:04,869 --> 00:45:06,954 Because you're not just smart. 772 00:45:07,454 --> 00:45:10,207 You're the smartest wife. 773 00:45:11,250 --> 00:45:12,501 Lucky you. 774 00:45:13,294 --> 00:45:16,088 I'd love to meet a smart husband and live a happy life, too. 775 00:45:18,340 --> 00:45:20,759 I know you're happy to live with me. 776 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 See? Money isn't everything. 777 00:45:22,970 --> 00:45:26,140 Talk to me after you check your salary. 778 00:45:27,224 --> 00:45:30,436 How can I check that? You get my salary. 779 00:45:30,811 --> 00:45:33,230 My heart is too frail to check it, isn't that right? 780 00:45:33,314 --> 00:45:35,065 - Your heart isn't weak. - Next story. 781 00:45:35,691 --> 00:45:39,570 The case of Charlotte Sullivan's death on the outskirts of Kiyun-si 782 00:45:39,653 --> 00:45:42,781 is scheduled for the final verdict by the Supreme Court tomorrow. 783 00:45:43,073 --> 00:45:46,660 Details of the case are again receiving widespread attention. 784 00:45:46,869 --> 00:45:49,288 - The verdict is still not out? - At the time, 785 00:45:49,371 --> 00:45:50,664 he was on a military mission, 786 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 - and his blood alcohol level showed - That won't affect our area, right? 787 00:45:52,958 --> 00:45:55,127 - that he was sober, - Be quiet. 788 00:45:55,211 --> 00:45:57,004 AUG 2005: D-1 UNTIL THE FINAL VERDICT so he was declared innocent. 789 00:45:57,087 --> 00:45:59,632 CEO James Sullivan demanded 790 00:45:59,715 --> 00:46:02,927 further investigations on the driver and his fault-- 791 00:46:06,138 --> 00:46:08,516 If the specialized IT zone plan is scrapped, 792 00:46:08,599 --> 00:46:10,684 so will all plans to redevelop this area. 793 00:46:12,811 --> 00:46:15,397 - You know what that means, right? - I do. It'll work out. 794 00:46:16,690 --> 00:46:18,567 We need to look for Do-yeon's after-class program, too. 795 00:46:18,859 --> 00:46:20,236 It's a shame there aren't any ballet studios around. 796 00:46:20,319 --> 00:46:21,862 - I don't like ballet. - Why not? 797 00:46:21,946 --> 00:46:23,739 You got a new leotard and shoes. 798 00:46:24,031 --> 00:46:26,116 I'll sign her up for an after-class program. 799 00:46:26,200 --> 00:46:28,744 You're busy, so don't worry about it. 800 00:46:30,538 --> 00:46:32,998 Do-yeon, let's brush your teeth if you're done with that. 801 00:46:33,207 --> 00:46:36,710 Brush up, down, left, and right 802 00:46:37,503 --> 00:46:38,587 Let's go. 803 00:46:40,256 --> 00:46:41,340 Come on. 804 00:46:41,841 --> 00:46:44,593 - Off we go. - Off we go. 805 00:46:45,928 --> 00:46:48,514 Honey! Garbage! 806 00:46:49,974 --> 00:46:52,643 Did you just call me garbage? 807 00:46:58,941 --> 00:47:00,401 I'll put Do-yeon to bed first. 808 00:47:01,569 --> 00:47:05,990 "There were colorful, sweet lollipops hidden in the reeds. 809 00:47:06,073 --> 00:47:08,200 'But I promised not to eat candy.' 810 00:47:08,284 --> 00:47:10,619 'I promised my siblings.'" 811 00:47:24,592 --> 00:47:26,051 - Dad. - Yes? 812 00:47:30,181 --> 00:47:31,974 I want to learn martial arts. 813 00:47:35,227 --> 00:47:37,771 I'll sign you up for it. 814 00:47:39,064 --> 00:47:41,734 Promise to protect me, okay? 815 00:47:54,663 --> 00:47:59,210 He didn't recycle anything and just tossed a black bag out. 816 00:47:59,293 --> 00:48:00,878 Look at this. 817 00:48:00,961 --> 00:48:02,838 And that smell. 818 00:48:02,922 --> 00:48:07,343 How dare he piss off our youth association president? 819 00:48:07,426 --> 00:48:10,971 I'm going to find who it is and make sure he pays a hefty fine. 820 00:48:12,181 --> 00:48:15,142 You can usually tell who it is just by the knot on the bags. 821 00:48:15,226 --> 00:48:16,519 Can't you tell this time? 822 00:48:20,606 --> 00:48:21,440 Hear me out. 823 00:48:22,858 --> 00:48:26,195 Our neighbors collectively agreed not to use black bags for recycling. 824 00:48:26,278 --> 00:48:27,279 Right. 825 00:48:27,446 --> 00:48:30,032 - But this guy used a black bag. - Yes? 826 00:48:31,659 --> 00:48:34,787 I'm sure I'll find a clue if I continue patrolling. 827 00:48:34,870 --> 00:48:37,414 I'll make sure I find who it is. 828 00:48:37,498 --> 00:48:41,418 Whoever it is, the poor guy will die in our Byeong-nam's hands. 829 00:48:41,502 --> 00:48:42,837 Go easy, okay? 830 00:49:03,649 --> 00:49:07,486 NO LITTERING UNDER SURVEILLANCE 24 HOURS A DAY 831 00:49:07,570 --> 00:49:09,113 Plastic. 832 00:49:11,448 --> 00:49:14,243 Cans. 833 00:49:23,961 --> 00:49:25,171 What are you doing there? 834 00:49:30,176 --> 00:49:31,343 Ma'am? 835 00:49:34,847 --> 00:49:37,266 A bunny died. 836 00:49:38,809 --> 00:49:40,519 Your pet bunny died? 837 00:49:50,988 --> 00:49:52,531 This bunny? 838 00:49:52,823 --> 00:49:53,657 Hey, stop! 839 00:49:54,200 --> 00:49:55,284 My gosh! 840 00:49:55,367 --> 00:49:58,078 Of course you're scared. Because I caught you red-handed. 841 00:49:58,162 --> 00:49:59,413 Excuse me, ma'am. 842 00:50:00,080 --> 00:50:00,998 My, my! 843 00:50:01,957 --> 00:50:03,167 Another stuffed bunny? 844 00:50:07,463 --> 00:50:08,839 Unit 307. 845 00:50:08,923 --> 00:50:11,509 - Hello, sir! - Hello. 846 00:50:11,592 --> 00:50:13,093 Look at this. 847 00:50:13,594 --> 00:50:14,720 Honey. 848 00:50:15,471 --> 00:50:18,182 Why are you here? You should be in bed. 849 00:50:18,265 --> 00:50:20,851 Was it you, ma'am? What are you doing here? 850 00:50:21,769 --> 00:50:25,022 Killed the poor bunny... 851 00:50:25,105 --> 00:50:26,148 Who? 852 00:50:27,358 --> 00:50:29,652 - This guy? - No. 853 00:50:29,735 --> 00:50:33,489 She was looking into this bag, so I asked what she was doing, 854 00:50:33,572 --> 00:50:35,866 and she said the bunny was dead. Right? 855 00:50:38,911 --> 00:50:39,870 Who are you? 856 00:50:42,456 --> 00:50:44,583 Are you the new neighbor in the next building? 857 00:50:46,877 --> 00:50:48,128 What are you doing here? 858 00:50:49,004 --> 00:50:51,131 You said you were going on a patrol. 859 00:50:52,550 --> 00:50:54,802 Yes, I'm back now. 860 00:50:55,386 --> 00:50:57,096 Did you come to get me? 861 00:50:57,388 --> 00:50:59,765 - Let's head in. - Okay. 862 00:50:59,849 --> 00:51:01,433 - Bye, then. - We'll head in. 863 00:51:01,517 --> 00:51:04,979 - Goodnight. - I told you to stay in. 864 00:51:05,855 --> 00:51:07,231 Let's head in. 865 00:51:08,816 --> 00:51:11,318 Her symptoms are pretty serious. 866 00:51:14,822 --> 00:51:16,323 Is she unwell? 867 00:51:20,786 --> 00:51:22,204 No, my point is, 868 00:51:22,955 --> 00:51:26,000 she's not the type to play with a stuffed bunny, 869 00:51:26,083 --> 00:51:29,211 and she's also not the type to toss trash just anywhere. 870 00:51:30,212 --> 00:51:32,214 Yes, even I could tell that. 871 00:51:34,508 --> 00:51:37,011 Are you suspecting me right now? 872 00:51:37,678 --> 00:51:39,430 If it's not you, who would it be? 873 00:51:40,014 --> 00:51:42,933 Are you kidding me? Do you know who I am? 874 00:51:43,017 --> 00:51:44,560 Do I need to know that to get recycling done? 875 00:51:44,643 --> 00:51:47,104 Do I seem like the type to cut open a stuffed animal's belly? 876 00:51:47,188 --> 00:51:48,189 How did you know about the belly? 877 00:51:48,480 --> 00:51:50,649 Because I just saw it! 878 00:51:50,733 --> 00:51:52,484 - This is... - Okay. 879 00:51:52,568 --> 00:51:53,652 Look at it again. 880 00:52:01,327 --> 00:52:03,037 What is it? What's wrong? 881 00:52:05,039 --> 00:52:08,209 I think there's cat hair inside. I'm allergic. 882 00:52:10,419 --> 00:52:11,837 There's no cat hair. 883 00:52:12,880 --> 00:52:14,256 You're allergic? 884 00:52:14,757 --> 00:52:16,967 That's too bad. 885 00:52:17,051 --> 00:52:18,677 Oh, no. 886 00:52:19,929 --> 00:52:22,389 You'd better recycle properly from now on. 887 00:52:22,473 --> 00:52:25,226 I'm watching you, okay? 888 00:52:26,227 --> 00:52:27,436 Seriously. 889 00:52:34,527 --> 00:52:36,278 Why do you keep following me? 890 00:52:36,362 --> 00:52:37,947 Who? Me? 891 00:52:38,030 --> 00:52:39,865 I'm just going home this way. 892 00:52:39,949 --> 00:52:42,576 Why are you walking this way when you live there? 893 00:52:43,285 --> 00:52:44,411 Out of guilt? 894 00:52:44,495 --> 00:52:46,121 Guilt for what? 895 00:52:46,205 --> 00:52:48,290 I'm just going to the convenience store to get cigarettes. 896 00:52:48,374 --> 00:52:51,794 Remember, cigarettes go in regular waste. 897 00:52:51,877 --> 00:52:54,255 It's a 50,000-won fine if you discard it on the streets. 898 00:52:54,338 --> 00:52:56,131 In some cases, they even arrest you. 899 00:52:56,215 --> 00:52:58,926 Why are you following me around and nagging me? What did I do? 900 00:53:00,010 --> 00:53:01,762 You know, 901 00:53:02,179 --> 00:53:04,557 it's just that I found two black bags of tattered stuffed bunnies, 902 00:53:04,640 --> 00:53:07,768 once in the morning, and once at night. 903 00:53:07,852 --> 00:53:10,020 And you just happened to move in yesterday. 904 00:53:10,479 --> 00:53:12,565 And both were spotted at the dumpster near your building. 905 00:53:12,857 --> 00:53:16,235 Even more, you had the second bag in your own hands. 906 00:53:16,318 --> 00:53:18,195 And you have a kid who has stuffed animals. 907 00:53:18,571 --> 00:53:20,239 Isn't that suspicious? 908 00:53:20,865 --> 00:53:24,451 If it isn't, what in the world is? 909 00:53:24,785 --> 00:53:25,953 Goodness. 910 00:53:27,162 --> 00:53:29,957 You're crazy. You're out of your mind. 911 00:53:31,125 --> 00:53:33,794 If you want to suspect someone, bring evidence. 912 00:53:33,878 --> 00:53:35,337 But you wouldn't be able to get any. 913 00:53:35,421 --> 00:53:37,298 Why? Because I didn't do it. 914 00:53:39,675 --> 00:53:42,178 Why am I even explaining this to you? 915 00:53:44,096 --> 00:53:45,472 Maybe you're guilty. 916 00:53:59,737 --> 00:54:02,364 What? My gosh, what are you doing? 917 00:54:02,865 --> 00:54:04,867 - It's him. - Who? 918 00:54:04,950 --> 00:54:06,785 The man who just left the store. 919 00:54:06,869 --> 00:54:08,370 He was at the dumpster earlier. 920 00:54:08,454 --> 00:54:10,247 - Let's go and ask him. - Ask him what? 921 00:54:10,331 --> 00:54:13,417 He would've seen me get there later! 922 00:54:15,002 --> 00:54:16,879 Hey, wait. 923 00:54:17,213 --> 00:54:18,339 - Hey! - Run! 924 00:54:23,594 --> 00:54:25,971 Excuse me, can I talk to you? 925 00:54:27,848 --> 00:54:29,016 I need to ask you something. 926 00:54:32,019 --> 00:54:32,978 What? 927 00:54:34,313 --> 00:54:36,732 What is it? What? 928 00:54:37,399 --> 00:54:39,902 Hey! I'm not dangerous or anything! 929 00:54:41,278 --> 00:54:42,196 Sir. 930 00:54:43,572 --> 00:54:44,698 You're kidding. 931 00:54:45,282 --> 00:54:46,575 Hey, wait! 932 00:54:47,660 --> 00:54:48,786 Be careful! 933 00:54:56,210 --> 00:54:57,586 What did he just do? 934 00:54:58,462 --> 00:54:59,296 Darn it. 935 00:55:09,890 --> 00:55:12,393 How can he run so well in sliders? 936 00:55:12,476 --> 00:55:14,186 It's way too late for this nonsense. 937 00:55:28,325 --> 00:55:29,410 Excuse me! 938 00:55:29,493 --> 00:55:31,370 Stop right there! 939 00:55:33,539 --> 00:55:35,833 - Sir! - Why is he so damn fast? 940 00:55:37,251 --> 00:55:38,169 Hey! 941 00:55:41,380 --> 00:55:42,381 Excuse me! 942 00:55:43,299 --> 00:55:44,300 Darn it! 943 00:55:44,800 --> 00:55:46,385 It's uphill from there. 944 00:55:50,055 --> 00:55:50,890 Excuse me! 945 00:55:52,266 --> 00:55:53,100 Hey! 946 00:56:00,524 --> 00:56:01,984 Oh, my. Sir! 947 00:56:02,067 --> 00:56:04,028 - Out of my way! - Sir! 948 00:56:10,826 --> 00:56:14,622 I just want to ask you something! Stop it! 949 00:56:24,048 --> 00:56:25,424 Darn it! 950 00:56:29,053 --> 00:56:29,929 Hey! 951 00:56:30,846 --> 00:56:31,805 Sir! 952 00:56:33,349 --> 00:56:34,350 Excuse me! 953 00:56:35,434 --> 00:56:36,310 Excuse me! 954 00:56:38,854 --> 00:56:39,730 Sir! 955 00:56:56,664 --> 00:56:57,665 Where did he go? 956 00:56:58,499 --> 00:57:00,584 Where is he? 957 00:57:02,878 --> 00:57:03,921 Sir! 958 00:57:04,421 --> 00:57:05,965 Are you kidding me right now? 959 00:57:06,048 --> 00:57:06,966 Excuse me! 960 00:57:08,509 --> 00:57:10,135 My gosh! 961 00:57:11,720 --> 00:57:13,305 There's nowhere else for you to go. 962 00:57:13,556 --> 00:57:14,723 This is the rooftop. 963 00:57:39,915 --> 00:57:41,834 I just wanted to ask you something! 964 00:57:41,917 --> 00:57:43,752 Why do you keep running away? 965 00:57:43,836 --> 00:57:45,629 My gosh, my sliders are all ruined. 966 00:57:52,761 --> 00:57:53,929 MK2? 967 00:57:59,143 --> 00:58:01,061 Who are you? That's dangerous. 968 00:58:10,529 --> 00:58:11,530 Are you a foreigner? 969 00:58:50,027 --> 00:58:51,487 My goodness! 970 00:58:53,656 --> 00:58:56,242 Man! My heart is about to burst. 971 00:58:56,867 --> 00:58:57,993 Where did he go? 972 00:58:58,244 --> 00:59:00,246 - That way. - That way? 973 00:59:01,455 --> 00:59:03,791 You said you had something to ask him. Did you ask him? 974 00:59:07,294 --> 00:59:08,170 Did you get into a fight? 975 00:59:10,256 --> 00:59:11,423 Oh, yes. 976 00:59:11,882 --> 00:59:13,968 He went that way, but I don't see him anymore. 977 00:59:14,927 --> 00:59:16,345 I'd better go home. 978 00:59:17,930 --> 00:59:18,931 That's the main road. 979 00:59:20,808 --> 00:59:21,934 What? 980 00:59:22,017 --> 00:59:23,519 It's a long detour. 981 00:59:23,602 --> 00:59:25,521 This way is faster. 982 00:59:25,855 --> 00:59:28,107 You can't lead the way when you know nothing. 983 00:59:29,191 --> 00:59:31,068 Why didn't you come sooner if you knew your way so well? 984 00:59:31,151 --> 00:59:33,320 You came after everything, and here you are, boasting. 985 00:59:33,571 --> 00:59:35,948 I ran as fast as I could, too. 986 00:59:37,825 --> 00:59:40,327 Follow me or go the long way. 987 00:59:41,787 --> 00:59:42,997 My knees are killing me. 988 00:59:50,171 --> 00:59:51,088 Wait for me. 989 01:00:34,590 --> 01:00:38,594 Did you hear a gunshot? With a muffler. 990 01:00:39,136 --> 01:00:40,221 A gunshot? 991 01:00:40,596 --> 01:00:44,225 Why are you so startled? We see guns all the time in the army. 992 01:00:44,934 --> 01:00:46,227 I was exempt from service. 993 01:00:47,311 --> 01:00:48,646 No wonder. 994 01:00:49,563 --> 01:00:50,731 You're so out of it. 995 01:00:51,357 --> 01:00:54,443 Out of what? I was much faster than you. 996 01:00:54,527 --> 01:00:56,946 Why were you exempt from service if you were so fast, then? 997 01:00:57,404 --> 01:01:00,741 You couldn't even catch that tiny guy, and you're a mess. 998 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 You could've just gone in, and... 999 01:01:05,079 --> 01:01:06,789 This was all you needed to do. 1000 01:01:07,206 --> 01:01:09,625 You don't know how to do this because you didn't serve in the army. 1001 01:01:10,042 --> 01:01:12,753 What are you, five years old? 1002 01:01:12,878 --> 01:01:16,048 Why are you being so rude? 1003 01:01:16,674 --> 01:01:20,177 I just can't talk to men who haven't served. 1004 01:01:34,191 --> 01:01:37,570 JOWOONG BANK 1005 01:01:41,532 --> 01:01:42,408 What is he doing? 1006 01:01:44,869 --> 01:01:46,203 What is it now? 1007 01:01:51,458 --> 01:01:53,252 ENTER YOUR PASSCODE 1008 01:01:53,335 --> 01:01:54,336 CHOOSE YOUR TRANSACTION 1009 01:01:54,420 --> 01:01:56,797 AMOUNT: 101,571,879 WON 1010 01:02:06,182 --> 01:02:08,225 - What are you looking at? - My gosh! 1011 01:02:08,309 --> 01:02:10,394 Why are you zoning out here alone? 1012 01:02:10,477 --> 01:02:12,938 Aren't you going to go home? Don't follow me, and go home. 1013 01:02:13,022 --> 01:02:14,023 Just go. 1014 01:02:14,106 --> 01:02:17,026 Why do you care about where I go? 1015 01:02:17,193 --> 01:02:19,570 You keep getting more and more suspicious. 1016 01:02:20,821 --> 01:02:21,655 What now? 1017 01:02:23,407 --> 01:02:25,868 Hey, it's him. 1018 01:02:25,951 --> 01:02:28,329 - It's him, isn't he? - No. 1019 01:02:28,412 --> 01:02:31,040 I'll go in alone and talk to him. Good work tonight. 1020 01:02:31,123 --> 01:02:32,750 - You can go. - What? We can go together. 1021 01:02:32,833 --> 01:02:35,544 No, I told you to go! Just leave! 1022 01:02:38,380 --> 01:02:40,674 You think you can tell me what to do? 1023 01:02:41,258 --> 01:02:43,135 I'm the youth association president in this neighborhood. 1024 01:02:43,886 --> 01:02:45,930 Hey! What a ridiculous guy. 1025 01:02:46,013 --> 01:02:47,181 Just go! 1026 01:02:47,264 --> 01:02:48,766 ENTER THE RECIPIENT ACCOUNT NUMBER 1027 01:02:48,849 --> 01:02:49,934 I told you to leave! 1028 01:02:50,017 --> 01:02:51,268 You said we should go ask him! 1029 01:02:56,815 --> 01:02:58,067 I told you to leave! 1030 01:02:58,150 --> 01:02:59,610 Let's go together! 1031 01:03:15,751 --> 01:03:16,627 Watch out! 1032 01:03:56,333 --> 01:04:02,339 SECOND EXPLOSION ON AUG 17, 2025 AT 12:30 A.M. 1033 01:04:11,140 --> 01:04:14,310 What exploded, Officer Park? 1034 01:04:14,894 --> 01:04:16,353 Please just go to bed. 1035 01:04:16,812 --> 01:04:20,482 I was just crossing the street when it exploded 1036 01:04:20,566 --> 01:04:22,026 and threw me to the ground. 1037 01:04:22,443 --> 01:04:24,695 I was too shocked to notice anything. 1038 01:04:25,321 --> 01:04:27,531 Yes, you can ask that guy. 1039 01:04:29,867 --> 01:04:30,951 Let me sanitize your wound. 1040 01:04:33,204 --> 01:04:34,747 I haven't done anything. 1041 01:04:35,456 --> 01:04:36,916 It hurts so much. 1042 01:04:36,999 --> 01:04:39,043 Just the smell of it makes it sting. 1043 01:04:42,087 --> 01:04:44,840 - I'd like to ask you some questions. - Sure. 1044 01:04:44,924 --> 01:04:47,676 Do you remember anything about the man inside? 1045 01:04:49,887 --> 01:04:52,890 He was a foreigner. Maybe Southeast Asian... 1046 01:04:53,724 --> 01:04:56,727 No, South American? Or Russian? 1047 01:04:56,810 --> 01:04:59,271 I'm not sure about his exact ethnicity. 1048 01:04:59,355 --> 01:05:02,858 I needed to ask him something, so I tried to talk to him. 1049 01:05:02,942 --> 01:05:06,237 But he kept glancing at me before running away. 1050 01:05:06,320 --> 01:05:09,573 I wondered why he was running, so I ran after him. 1051 01:05:09,657 --> 01:05:13,452 But the man suddenly started waving a knife at me! 1052 01:05:13,536 --> 01:05:15,538 - A knife? - Yes! 1053 01:05:15,621 --> 01:05:17,581 It was a knife at first, but then, he whipped out a gun... 1054 01:05:18,249 --> 01:05:19,166 A gun? 1055 01:05:24,213 --> 01:05:28,843 I mean, he whipped out his big guns and started pounding on me. 1056 01:05:29,718 --> 01:05:31,178 Then he ran away. 1057 01:05:31,887 --> 01:05:36,016 Did you see what he was doing in the ATM booth? 1058 01:05:36,100 --> 01:05:37,434 Well... 1059 01:05:45,025 --> 01:05:45,985 Military boots? 1060 01:05:47,027 --> 01:05:50,197 He was probably withdrawing some money. 1061 01:05:54,785 --> 01:05:56,704 ARMY18 8285 1062 01:05:56,787 --> 01:05:57,955 A military van? 1063 01:06:06,088 --> 01:06:07,131 Soldiers? 1064 01:06:47,254 --> 01:06:50,174 HEROES NEXT DOOR 1065 01:06:50,257 --> 01:06:54,762 {\an8}The guilty always return to the scene. 1066 01:06:54,845 --> 01:06:56,055 {\an8}What is this place? 1067 01:06:56,138 --> 01:06:58,516 {\an8}He took the damaged car and drove toward Hanbal Mountain. 1068 01:06:58,599 --> 01:07:01,185 {\an8}A butane gas explosion caused a death. 1069 01:07:01,268 --> 01:07:02,895 {\an8}Butane gas? Are you serious? 1070 01:07:02,978 --> 01:07:04,313 {\an8}I can't stand this! 1071 01:07:04,396 --> 01:07:06,190 {\an8}They're trying to cover this up. 1072 01:07:06,273 --> 01:07:09,151 {\an8}There's something going on here. 1073 01:07:10,402 --> 01:07:12,321 {\an8}So he's a secret agent for the NIS? 1074 01:07:13,155 --> 01:07:14,615 {\an8}I think Choi Kang is 1075 01:07:15,908 --> 01:07:17,201 {\an8}a North Korean spy. 1076 01:07:18,869 --> 01:07:20,871 {\an8}Subtitle translation by Min-sun Kim 76995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.