All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S02E21.SYLiX.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,347 --> 00:00:04,263 Précédemment... 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,998 Dis-moi qu'à l'avenir 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,540 Chloe et toi serez plus prudents. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,942 Elle a rompu avec moi. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,111 Chloe a appelé. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,721 Défonce tout ! 7 00:00:12,723 --> 00:00:14,281 Tu n'étais pas là la dernière fois. 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,149 - Il était en morceaux. - C'est vrai. 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,351 - Il oublie tout juste. - Exact. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,268 Donc il ne veut pas la revoir. 11 00:00:20,270 --> 00:00:22,021 - Peut-être bien. - Mec... 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,357 Je me doutais que ta famille pouvait me détester. 13 00:00:24,358 --> 00:00:27,627 C'est le cas. 14 00:00:27,628 --> 00:00:29,529 Et toi ? 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,264 C'était le cas. 16 00:00:31,265 --> 00:00:34,134 Je devrais probablement, mais non. 17 00:00:34,135 --> 00:00:35,802 C'est gênant, non ? 18 00:00:35,803 --> 00:00:40,107 Même pour moi, et c'est dire. 19 00:00:43,344 --> 00:00:46,253 On est un peu débordés aujourd'hui, 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,421 mais je vais en parler à mon mécanicien. 21 00:00:48,423 --> 00:00:50,338 Je m'assure que votre auto est la suivante. 22 00:00:50,340 --> 00:00:52,652 Merci. 23 00:00:52,653 --> 00:00:53,986 Excusez-moi une seconde. 24 00:00:53,987 --> 00:00:55,155 McAllister Auto. 25 00:00:55,156 --> 00:00:58,091 C'est vrai, on est à la traîne, 26 00:00:58,092 --> 00:00:59,526 mais je vais parler à mon mécano. 27 00:00:59,527 --> 00:01:02,362 Je m'assure que votre auto est la prochaine. 28 00:01:02,363 --> 00:01:06,333 Ça sera bien vous. 29 00:01:09,956 --> 00:01:12,739 Ruben, tu fais quoi ? On est débordés. 30 00:01:12,740 --> 00:01:15,208 J'ai le problème inverse ici. 31 00:01:15,209 --> 00:01:16,809 Dépêche-toi. 32 00:01:16,810 --> 00:01:18,411 J'ai l'estomac en vrac. 33 00:01:18,413 --> 00:01:20,203 Je crois que c'est ce que j'ai mangé. 34 00:01:20,205 --> 00:01:22,247 On a mangé pareil, je vais bien. 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,582 Si je ne m'en sors pas, 36 00:01:23,590 --> 00:01:27,488 dis à ma grand-mère que je l'aime. 37 00:01:32,258 --> 00:01:34,261 Georgie, il faut que j'aille aux toilettes. 38 00:01:34,262 --> 00:01:36,363 Pas autant que moi. 39 00:01:36,364 --> 00:01:37,964 Je suis censé faire quoi ? 40 00:01:37,965 --> 00:01:40,633 Va à la station-service en face. 41 00:01:40,634 --> 00:01:43,636 Ils sont gentils, je ne peux leur faire ça. 42 00:01:43,637 --> 00:01:46,739 Je crois que le chili n'était pas frais. 43 00:01:48,909 --> 00:01:52,044 Tu sais où est la ventouse ? 44 00:01:52,045 --> 00:01:53,546 Allô ? 45 00:01:53,567 --> 00:01:56,832 Mec, c'est pas drôle ! Il me la faut ! 46 00:01:57,116 --> 00:02:02,116 Traduit par actumaxime Pour MY-SUBS 47 00:02:28,649 --> 00:02:31,584 Passe-moi la clé à douille. 48 00:02:34,922 --> 00:02:37,290 Du chili ? 49 00:02:37,291 --> 00:02:39,125 Le chili est bien digéré. 50 00:02:39,126 --> 00:02:42,329 Je ne sais pas ce que c'est. 51 00:02:46,633 --> 00:02:48,200 Tu vas bien ? 52 00:02:48,202 --> 00:02:49,628 Si on tue le cuisinier, 53 00:02:49,630 --> 00:02:52,779 aucun tribunal ne nous condamnerait. 54 00:02:52,781 --> 00:02:55,642 Et si on fermait et rentrait ? 55 00:02:55,643 --> 00:02:57,744 Il reste cinq voitures. 56 00:02:57,745 --> 00:02:59,279 Prends du Smecta. 57 00:02:59,280 --> 00:03:01,681 J'en ai déjà pris. 58 00:03:01,682 --> 00:03:04,284 Ça explique la couleur rose. 59 00:03:04,285 --> 00:03:09,889 On peut s'en sortir. 60 00:03:09,890 --> 00:03:11,424 Mince. 61 00:03:11,425 --> 00:03:12,992 J'ai un remorquage. 62 00:03:12,993 --> 00:03:14,661 Tu vas t'en sortir ici ? 63 00:03:14,662 --> 00:03:16,696 Tu vas t'en sortir sur la route ? 64 00:03:16,697 --> 00:03:22,068 Un peu d'air frais me fera du bien. 65 00:03:22,069 --> 00:03:25,573 Juste au cas où. 66 00:03:27,841 --> 00:03:29,376 Vous allez bien ? 67 00:03:29,377 --> 00:03:35,348 Ça va, c'est juste le truc que j'ai mangé. 68 00:03:35,349 --> 00:03:37,049 Vous n'avez pas l'air d'aller bien. 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,985 Non, je vais bien. 70 00:03:38,986 --> 00:03:42,790 Ça ne prendra qu'une seconde. 71 00:03:51,399 --> 00:03:57,399 Inutile de dire que c'est offert. 72 00:04:06,780 --> 00:04:10,883 Pardon. 73 00:04:10,884 --> 00:04:12,352 Pardon. 74 00:04:13,987 --> 00:04:16,022 J'arrive dès que je peux. 75 00:04:16,023 --> 00:04:17,490 Il se passe quoi ? 76 00:04:17,491 --> 00:04:19,902 Georgie et Ruben ont une intoxication. 77 00:04:21,348 --> 00:04:24,030 Ça sort par les deux bouts. 78 00:04:24,031 --> 00:04:26,533 Pourquoi me dire ça ? 79 00:04:26,534 --> 00:04:30,269 C'est la meilleure façon de l'apprendre. 80 00:04:30,270 --> 00:04:33,740 J'ai vu Chloe dans le lit de Connor. 81 00:04:33,741 --> 00:04:37,009 Je dois y aller. 82 00:04:37,010 --> 00:04:38,445 Où vas-tu ? 83 00:04:38,446 --> 00:04:41,280 Problèmes au garage. 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,715 On va faire quoi ? 85 00:04:42,716 --> 00:04:48,323 Problèmes au garage. Je dois y aller. 86 00:04:51,992 --> 00:04:54,293 Merci mon Dieu. 87 00:04:54,294 --> 00:04:56,262 Chéri, tu as une sale mine. 88 00:04:56,263 --> 00:04:57,564 Tu as mangé quoi ? 89 00:04:57,565 --> 00:04:59,298 - On a mangé un truc... - Ne le dis pas. 90 00:04:59,299 --> 00:05:02,101 Ne prononçons plus jamais ce mot. 91 00:05:02,102 --> 00:05:04,103 Tu peux y aller, je gère. 92 00:05:04,104 --> 00:05:06,272 On gère. 93 00:05:06,273 --> 00:05:08,140 Vraiment ? Tu vas aider ? 94 00:05:08,141 --> 00:05:14,141 Tu crois que je veux rentrer avec ça ? 95 00:05:20,221 --> 00:05:23,055 J'ai entendu dire que tu as vu Chloe. 96 00:05:23,056 --> 00:05:26,626 J'ai bien vu Chloe. 97 00:05:26,627 --> 00:05:28,961 Elle était très embarrassée. 98 00:05:28,962 --> 00:05:30,730 Et moi ? 99 00:05:30,731 --> 00:05:33,331 Tu aurais pu me dire qu'elle dormait ici. 100 00:05:33,333 --> 00:05:35,277 J'aurais voulu, mais je ne voulais pas 101 00:05:35,279 --> 00:05:37,936 que tu sois bizarre à ce sujet. 102 00:05:37,938 --> 00:05:40,840 Je ne suis pas bizarre. 103 00:05:40,841 --> 00:05:42,842 J'ignorais même que vous étiez en couple. 104 00:05:42,843 --> 00:05:44,644 On ne l'est pas, on est juste amis. 105 00:05:44,645 --> 00:05:47,947 Les amis ne voient pas le sexe de l'autre. 106 00:05:47,948 --> 00:05:51,017 Et nous voilà arrivés au bizarre. 107 00:05:52,751 --> 00:05:53,886 Je peux rester cool. 108 00:05:53,887 --> 00:05:56,288 Je ne pense pas. 109 00:05:56,289 --> 00:05:59,291 S'il te plaît, j'ai vécu les années 60. 110 00:05:59,292 --> 00:06:02,361 Je ne suis pas une ringarde. 111 00:06:02,362 --> 00:06:05,465 Ceux qui disent "ringard" le sont. 112 00:06:05,466 --> 00:06:09,335 Ne change pas de sujet. 113 00:06:09,336 --> 00:06:10,837 Chloe et moi sommes amis, 114 00:06:10,838 --> 00:06:13,005 et parfois elle passe la nuit ici, 115 00:06:13,006 --> 00:06:15,875 mais on ne met pas d'étiquette. 116 00:06:15,876 --> 00:06:18,044 Cool. 117 00:06:18,045 --> 00:06:21,313 C'est cool. 118 00:06:21,314 --> 00:06:27,314 Les étiquettes, c'est chiant. 119 00:06:29,657 --> 00:06:31,123 Merci de votre confiance. 120 00:06:31,124 --> 00:06:33,059 Voilà. Désolé pour l'attente. 121 00:06:33,060 --> 00:06:35,935 Pas de souci. J'ai traversé la rue pour déjeuner. 122 00:06:35,937 --> 00:06:40,899 - Au stand de chili ? - Oui. 123 00:06:40,901 --> 00:06:42,802 Vous n'avez pas beaucoup de temps. 124 00:06:42,803 --> 00:06:44,652 Oui, vous voulez rentrer chez vous. 125 00:06:44,654 --> 00:06:46,205 Ne vous arrêtez pour rien. 126 00:06:46,206 --> 00:06:50,409 - Pourquoi ? - Foncez, madame. 127 00:06:50,410 --> 00:06:52,160 Comment se passe les réparations ? 128 00:06:52,162 --> 00:06:53,244 Au top. 129 00:06:53,246 --> 00:06:54,814 On est presque à jour. 130 00:06:54,815 --> 00:06:56,082 Je peux aider ? 131 00:06:56,083 --> 00:06:58,518 Tu veux te salir les mains ? 132 00:06:59,987 --> 00:07:02,003 Enfant, je voulais t'apprendre, 133 00:07:02,005 --> 00:07:05,592 tu disais, je cite : "Beurk." 134 00:07:05,593 --> 00:07:07,258 J'ai une petite de 3 ans. 135 00:07:07,260 --> 00:07:09,729 Tu ne croirais pas ce qui sort d'elle. 136 00:07:09,730 --> 00:07:11,664 Très bien, essayons. 137 00:07:11,665 --> 00:07:13,479 Je peux mettre des gants ? 138 00:07:13,481 --> 00:07:16,939 Je viens de faire ma manucure. 139 00:07:18,071 --> 00:07:20,271 Après tout ce qu'elle lui a fait subir, 140 00:07:20,273 --> 00:07:22,357 pourquoi voudrait-il être amis avec elle ? 141 00:07:22,359 --> 00:07:24,944 Encore moins une amie avec qui il couche. 142 00:07:27,147 --> 00:07:29,215 Et qui couche avec ses amis ? 143 00:07:29,216 --> 00:07:30,449 J'ai des amis. 144 00:07:30,450 --> 00:07:34,420 Je joue au bridge et on reste habillés. 145 00:07:36,690 --> 00:07:39,191 Pas vouloir d'étiquette sur leur relation. 146 00:07:39,192 --> 00:07:41,160 Les étiquettes sont importantes. 147 00:07:41,161 --> 00:07:42,962 Comment connaitre la taille des vêtements ? 148 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 Une étiquette. 149 00:07:44,131 --> 00:07:45,932 Comment savoir si c'est périmé ? 150 00:07:45,933 --> 00:07:47,467 Une étiquette. 151 00:07:47,469 --> 00:07:49,267 Comment savoir avec qui coucher 152 00:07:49,269 --> 00:07:50,903 et avec qui aller au cinéma ? 153 00:07:50,904 --> 00:07:52,095 Une étiquette ? 154 00:07:52,097 --> 00:07:55,266 Une étiquette ! 155 00:07:55,308 --> 00:07:57,308 Et voilà ton thé. 156 00:07:58,111 --> 00:07:59,478 Merci. 157 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 Tu as ajouté du miel ? 158 00:08:01,566 --> 00:08:04,750 Oui. Aussi sucré que toi. 159 00:08:04,752 --> 00:08:10,158 Je t'aime, Abuela. 160 00:08:10,160 --> 00:08:12,782 Car je vis chez mes parents, ma mère 161 00:08:12,784 --> 00:08:16,996 doit tout savoir sur ma vie ? 162 00:08:16,997 --> 00:08:19,165 Tu m'écoutes ? 163 00:08:26,840 --> 00:08:29,441 Tu as fait ta première rotation. 164 00:08:29,442 --> 00:08:32,311 Trop facile. 165 00:08:32,312 --> 00:08:34,380 Je pensais que McAllister Auto serait 166 00:08:34,381 --> 00:08:36,382 une affaire de famille. 167 00:08:36,383 --> 00:08:38,718 Que tu prendrais la relève un jour. 168 00:08:42,923 --> 00:08:47,092 - Déçu de la façon dont ça a tourné ? - Non. 169 00:08:47,094 --> 00:08:49,729 Georgie dirige, j'ai une petit-fille, 170 00:08:49,730 --> 00:08:51,879 un jour Connor sera ton problème. 171 00:08:51,881 --> 00:08:54,867 Tout est parfait. 172 00:08:54,868 --> 00:08:58,705 Tu n'as pas mentionné mon nom sur ta liste. 173 00:08:58,706 --> 00:09:00,439 Tu t'en sors bien. 174 00:09:00,440 --> 00:09:02,575 Présentatrice météo à la télé. 175 00:09:02,595 --> 00:09:06,244 Je savais que tu ferais un truc spécial. 176 00:09:06,246 --> 00:09:08,314 Même si tu as mis longtemps à finir la fac, 177 00:09:08,315 --> 00:09:11,883 j'ai commencé à douter. 178 00:09:11,885 --> 00:09:15,487 Mais tu as eu ton diplôme et un job. 179 00:09:15,488 --> 00:09:16,923 Merci. 180 00:09:16,924 --> 00:09:21,027 Avant que tu sois virée, enceinte d'un ado. 181 00:09:23,396 --> 00:09:25,097 Mais tu as réussi à te ressaisir. 182 00:09:25,098 --> 00:09:28,067 Oui. 183 00:09:28,068 --> 00:09:30,401 Tu as appelé Dieu une femme à la télé, 184 00:09:30,403 --> 00:09:32,345 et tu as démissionné à l'antenne. 185 00:09:32,347 --> 00:09:35,074 C'était embarrassant. 186 00:09:35,075 --> 00:09:39,378 Au fond, tu penses que je suis spéciale 187 00:09:39,379 --> 00:09:41,180 et tu es fier de moi. 188 00:09:41,181 --> 00:09:44,751 Oui, je suppose. 189 00:09:44,752 --> 00:09:46,585 C'était vraiment adorable. 190 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Il a dit qu'il était fier. 191 00:09:52,192 --> 00:09:53,960 J'ai fait ma première rotation. 192 00:09:53,961 --> 00:09:55,995 Je pensais me casser un ongle, 193 00:09:55,996 --> 00:10:00,532 mais j'ai trouvé des gants et ça a marché. 194 00:10:20,988 --> 00:10:23,322 Tu es sûr que c'est bien que je sois ici ? 195 00:10:23,323 --> 00:10:25,291 Oui, j'ai parlé à ma mère. 196 00:10:25,292 --> 00:10:28,460 - Ça s'est bien passé ? - Mon Dieu, non. 197 00:10:28,461 --> 00:10:31,597 Essaie juste de ne pas t'exhiber. 198 00:10:31,598 --> 00:10:35,167 Tu es à l'aise avec tout ça ? 199 00:10:35,168 --> 00:10:36,669 Tu veux dire nous ? 200 00:10:36,670 --> 00:10:39,171 Je vais bien. Et toi ? 201 00:10:40,307 --> 00:10:42,975 Je suis heureuse. 202 00:10:42,976 --> 00:10:44,610 On joue de la musique ensemble, 203 00:10:44,611 --> 00:10:47,446 on fait d'autres choses ensemble. 204 00:10:47,447 --> 00:10:48,815 Pourquoi ne pas aimer ? 205 00:10:48,816 --> 00:10:52,284 J'aime faire d'autres choses. 206 00:10:52,285 --> 00:10:58,285 Et on a déjà joué de la musique, donc... 207 00:11:00,193 --> 00:11:05,800 Une seconde. 208 00:11:06,133 --> 00:11:10,570 C'est bon. 209 00:11:12,105 --> 00:11:14,215 Pourquoi pas aller plus loin avec les autos ? 210 00:11:14,217 --> 00:11:15,341 Comme les moteurs. 211 00:11:15,342 --> 00:11:16,709 Nous sommes spécialisés. 212 00:11:16,710 --> 00:11:19,578 Pneus, freins, suspensions, etc. 213 00:11:19,579 --> 00:11:24,016 Tu ne sais pas comment t'occuper du moteur ? 214 00:11:24,017 --> 00:11:26,518 Je sais. 215 00:11:26,519 --> 00:11:28,060 Rien de honteux. 216 00:11:28,062 --> 00:11:30,021 Tu ne demanderais pas à un dermato 217 00:11:30,023 --> 00:11:31,690 de faire une opération du cerveau. 218 00:11:31,691 --> 00:11:36,796 - Tu ne le ferais pas. - Car ils ignorent comment. 219 00:11:36,797 --> 00:11:39,031 Et la carrosserie ? 220 00:11:39,032 --> 00:11:40,366 Bosses et éraflures ? 221 00:11:40,367 --> 00:11:42,168 À quel point c'est dur ? 222 00:11:42,169 --> 00:11:43,870 Je comprends l'allusion ! 223 00:11:43,871 --> 00:11:47,972 Prouve-le ! 224 00:11:50,147 --> 00:11:52,244 Je m'exerce à divers types de claquements. 225 00:11:52,245 --> 00:11:53,545 Pourquoi ? 226 00:11:53,546 --> 00:11:55,242 Parfois, les chansons nécessitent 227 00:11:55,243 --> 00:11:57,006 un type de claquement spécial. 228 00:11:57,008 --> 00:11:59,018 Main plate. 229 00:11:59,019 --> 00:12:00,586 En coupe. 230 00:12:00,587 --> 00:12:03,055 Le homard. 231 00:12:03,056 --> 00:12:06,692 Inventé pour ceux qui ont un bras en moins. 232 00:12:09,029 --> 00:12:12,564 Mme McAllister, pardon pour hier. 233 00:12:12,565 --> 00:12:15,467 C'est ma faute, j'aurais dû frapper. 234 00:12:15,468 --> 00:12:17,770 La prochaine fois, on fermera à clé. 235 00:12:19,706 --> 00:12:23,275 Je suis contente que vous... 236 00:12:23,276 --> 00:12:24,676 Quoi que ce soit. 237 00:12:24,677 --> 00:12:25,845 Juste amis. 238 00:12:25,846 --> 00:12:28,114 Je ne voulais pas mettre d'étiquette. 239 00:12:28,115 --> 00:12:30,149 On devrait retourner répéter. 240 00:12:30,150 --> 00:12:31,918 Vous répétez pourquoi ? 241 00:12:31,919 --> 00:12:34,753 Un ami m'a trouvé quelques concerts. 242 00:12:34,754 --> 00:12:36,547 Peut-être que je viendrai. 243 00:12:36,549 --> 00:12:37,857 Ce n'est pas en ville. 244 00:12:37,858 --> 00:12:39,525 Quelques-uns à Austin, un à Lubbock, 245 00:12:39,526 --> 00:12:41,828 puis on finit à Houston. 246 00:12:41,829 --> 00:12:43,129 Où allez-vous dormir ? 247 00:12:43,130 --> 00:12:44,997 Le batteur a un van. 248 00:12:44,998 --> 00:12:49,201 Trois amis qui dorment dans un van. Cool. 249 00:12:49,202 --> 00:12:50,903 Cinq, en fait. 250 00:12:50,904 --> 00:12:54,340 Tu es bien dans un van avec quatre gars ? 251 00:12:54,341 --> 00:12:55,741 Ce sont des filles. 252 00:12:55,742 --> 00:13:00,179 Super. 253 00:13:00,180 --> 00:13:06,180 Mon fils est une traînée. 254 00:13:09,857 --> 00:13:15,857 - Allô ? - J'ai besoin d'un service. 255 00:13:24,671 --> 00:13:26,305 Inventaire à jour. 256 00:13:26,306 --> 00:13:27,473 Merci. 257 00:13:27,474 --> 00:13:29,140 Que fais-tu ? 258 00:13:29,142 --> 00:13:32,144 Tu donnes un bain au pneu ? 259 00:13:32,145 --> 00:13:33,602 Je cherche les bulles d'air. 260 00:13:33,604 --> 00:13:36,414 C'est comme ça qu'on trouve le trou. 261 00:13:36,416 --> 00:13:38,780 CeeCee aime faire des bulles dans le bain. 262 00:13:38,782 --> 00:13:40,819 Elle trouve ça hilarant. 263 00:13:40,820 --> 00:13:43,522 Voilà le trou. 264 00:13:43,523 --> 00:13:45,524 Oui. Regardons ça. 265 00:13:45,525 --> 00:13:46,825 Quoi d'autre ? 266 00:13:46,826 --> 00:13:49,577 Si c'est sur le flanc, il faut un pneu neuf, 267 00:13:49,579 --> 00:13:51,996 mais c'est sur la bande, donc on le répare. 268 00:13:51,998 --> 00:13:54,290 C'est pas mieux de vendre des pneus neufs ? 269 00:13:54,292 --> 00:13:56,168 Mais c'est un peu malhonnête. 270 00:13:56,169 --> 00:13:57,436 Juste un peu ? 271 00:13:57,437 --> 00:13:59,371 Ça me va. 272 00:13:59,372 --> 00:14:01,607 Tu sais ce qui serait vraiment utile ? 273 00:14:01,608 --> 00:14:03,642 Que tu ailles nous chercher à manger. 274 00:14:03,643 --> 00:14:07,345 Tu essaies de te débarrasser de moi ? 275 00:14:07,347 --> 00:14:08,614 C'est un peu méchant. 276 00:14:08,615 --> 00:14:12,184 Juste un peu ? Ça me va. 277 00:14:12,185 --> 00:14:14,954 Bien... 278 00:14:14,955 --> 00:14:20,658 Elle va me rapporter du chili. 279 00:14:23,897 --> 00:14:27,566 Tout le monde est décent ? 280 00:14:27,567 --> 00:14:31,674 Y'a que moi. 281 00:14:35,808 --> 00:14:38,077 On peut parler de ce voyage ? 282 00:14:38,078 --> 00:14:40,679 J'allais, mais je savais que tu serais contrariée. 283 00:14:40,680 --> 00:14:42,581 Évidemment. 284 00:14:42,582 --> 00:14:44,816 Toi avec des inconnus dans un van, 285 00:14:44,817 --> 00:14:47,053 sur la route, loin de la maison ? 286 00:14:47,054 --> 00:14:49,188 - Ça ira. - Tu ne peux pas le savoir. 287 00:14:49,189 --> 00:14:51,590 Et si le van lâche, si tu te fais braquer, 288 00:14:51,592 --> 00:14:54,526 si tu deviens accro à la drogue ? 289 00:14:54,528 --> 00:14:56,649 Maman, arrête. 290 00:14:56,651 --> 00:14:59,098 Les Beatles étaient d'abord des gens propres. 291 00:14:59,099 --> 00:15:00,899 Ensuite, ils ont fumé de l'herbe 292 00:15:00,900 --> 00:15:04,770 et se sont crus des morses. 293 00:15:04,771 --> 00:15:06,272 Je ne vais pas me droguer. 294 00:15:06,273 --> 00:15:09,575 Peut-être pas toi, mais les autres membres, 295 00:15:09,576 --> 00:15:11,410 que je n'ai pas encore rencontrés ? 296 00:15:11,411 --> 00:15:14,046 Ce n'est pas une sortie scolaire. 297 00:15:14,047 --> 00:15:16,949 La pression des pairs est réelle. 298 00:15:16,950 --> 00:15:21,020 Tu as peu d'expérience avec tout ça. 299 00:15:21,021 --> 00:15:23,956 Comment espères-tu que j'en acquière ? 300 00:15:23,957 --> 00:15:25,324 Demande-moi. 301 00:15:25,325 --> 00:15:28,427 C'est à ça que servent les mamans. 302 00:15:28,428 --> 00:15:30,429 J'y vais. Fais avec. 303 00:15:30,430 --> 00:15:32,264 D'accord. 304 00:15:32,265 --> 00:15:34,066 Ne t'attends pas à ce que je vienne 305 00:15:34,067 --> 00:15:36,268 - à la rescousse. - Je ne le ferai pas. 306 00:15:36,269 --> 00:15:39,205 Et je te donne de l'argent si c'est urgent ! 307 00:15:39,206 --> 00:15:44,711 Merci ! 308 00:15:45,945 --> 00:15:48,914 - Je suis de retour. - Ici. 309 00:15:48,915 --> 00:15:50,782 Mon Dieu. Il s'est passé quoi ? 310 00:15:50,783 --> 00:15:51,984 Mon dos a lâché. 311 00:15:51,985 --> 00:15:53,052 Laisse-moi t'aider. 312 00:15:53,053 --> 00:15:54,653 Ne me touche surtout pas. 313 00:15:54,654 --> 00:15:56,088 Tu veux que je fasse quoi ? 314 00:15:56,089 --> 00:15:58,991 Je dois rester allongé le temps que ça passe. 315 00:16:00,160 --> 00:16:01,893 J'arrive ! 316 00:16:01,894 --> 00:16:04,230 Je peux avoir mon déjeuner ? 317 00:16:04,231 --> 00:16:05,497 Sérieux ? 318 00:16:05,498 --> 00:16:10,336 J'ai faim. 319 00:16:10,337 --> 00:16:11,803 Comment puis-je vous aider ? 320 00:16:11,804 --> 00:16:13,205 Je suis venu pour ma voiture. La Subaru ? 321 00:16:13,206 --> 00:16:17,743 Asseyez-vous. Je vais vérifier. 322 00:16:17,744 --> 00:16:20,846 Le client vient pour l'auto. Tu l'as finie ? 323 00:16:20,847 --> 00:16:22,614 Presque. Je n'ai pas remis le pneu. 324 00:16:22,615 --> 00:16:24,283 Dis-lui de repasser demain. 325 00:16:24,284 --> 00:16:26,485 Je peux changer un pneu. 326 00:16:26,486 --> 00:16:28,120 Certaine ? 327 00:16:28,121 --> 00:16:30,589 Oui. J'ai eu un très bon prof. 328 00:16:30,590 --> 00:16:33,006 Tu as raison, tu gères. 329 00:16:33,726 --> 00:16:36,195 Je suis à vous dans une minute ! 330 00:16:36,196 --> 00:16:38,397 Garde à l'esprit, 331 00:16:38,398 --> 00:16:40,456 si tu le fais mal, le pneu partira vite 332 00:16:40,458 --> 00:16:42,101 et il mourra probablement. 333 00:16:42,102 --> 00:16:46,538 - Papa. - Tu gères. 334 00:16:46,539 --> 00:16:49,275 Piège de cristal, c'est le meilleur. 335 00:16:49,276 --> 00:16:54,180 J'adore les héros d'action dégarnis. 336 00:16:54,181 --> 00:16:57,316 On devrait appeler pour prendre des nouvelles ? 337 00:16:57,317 --> 00:16:58,817 Probablement. 338 00:16:58,818 --> 00:17:02,554 Même s'il a dirigé le garage pendant 30 ans. 339 00:17:02,555 --> 00:17:04,856 Et Mandy y a travaillé. Elle s'y connaît. 340 00:17:04,857 --> 00:17:07,793 C'est presque insultant de les surveiller. 341 00:17:07,794 --> 00:17:09,961 Alors, Piège de cristal 2 ? 342 00:17:12,165 --> 00:17:16,202 Il a encore moins de cheveux dans celui-ci. 343 00:17:16,203 --> 00:17:19,505 Merci. Revenez quand vous voulez. 344 00:17:19,506 --> 00:17:21,207 Quoi d'autre ? 345 00:17:21,208 --> 00:17:24,578 Je pourrais t'expliquer une vidange d'huile. 346 00:17:24,580 --> 00:17:30,010 Je suis ton élève. Apprends-moi. 347 00:17:34,287 --> 00:17:37,179 Parle à ton fils, car il va faire le tour 348 00:17:37,181 --> 00:17:42,889 du Texas dans un van de sexe. 349 00:17:52,905 --> 00:17:55,541 Tragédie sur l'autoroute 59. 350 00:17:55,542 --> 00:17:58,286 Une Subaru a perdu un pneu à haute vitesse, 351 00:17:58,288 --> 00:17:59,815 a fait des tonneaux, 352 00:17:59,817 --> 00:18:02,914 a percuté un bus et a explosé. 353 00:18:02,915 --> 00:18:05,217 Le bilan s'alourdit 354 00:18:05,218 --> 00:18:08,865 alors que les corps sont retrouvés. 355 00:18:11,762 --> 00:18:16,762 Traduit par actumaxime Pour MY-SUBS 24166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.