All language subtitles for İmpulse.S02E10.720p.10bit.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Altyaz� �eviri : HaSi 2 00:00:43,963 --> 00:00:44,963 Hey. 3 00:00:48,334 --> 00:00:49,502 Are you all right? 4 00:00:51,537 --> 00:00:53,705 All your stuff was gone, so I thought... 5 00:00:53,739 --> 00:00:54,940 I'm fine. 6 00:00:54,973 --> 00:00:58,211 Well, what happened? Did your sister do something or... 7 00:00:58,978 --> 00:01:00,280 Henry, I'm leaving. 8 00:01:02,481 --> 00:01:04,350 - What? - I can't stay here. 9 00:01:06,018 --> 00:01:08,588 Believe me, I'm tempted. 10 00:01:08,621 --> 00:01:10,456 Even though the food fuckin' sucks. 11 00:01:10,489 --> 00:01:12,825 You can't. You can't. 12 00:01:12,858 --> 00:01:13,893 I need your help. 13 00:01:13,926 --> 00:01:15,194 - You don't. - You're wrong. 14 00:01:15,227 --> 00:01:17,363 I fucked up. 15 00:01:17,397 --> 00:01:19,232 I fucked up like you have no idea, 16 00:01:19,265 --> 00:01:21,367 and everything is worse, and I can't. 17 00:01:21,401 --> 00:01:23,202 I can't. I can't do this on my own. 18 00:01:23,235 --> 00:01:24,437 - Yes, you can. - No. 19 00:01:24,470 --> 00:01:25,538 You can. 20 00:01:26,939 --> 00:01:28,374 You're stronger than you think. 21 00:01:34,814 --> 00:01:36,849 Something else. 22 00:01:36,882 --> 00:01:39,385 Something I need to tell you. 23 00:01:40,019 --> 00:01:41,287 Okay. 24 00:01:41,320 --> 00:01:43,756 I don't want what happened to me to happen to you. 25 00:01:43,789 --> 00:01:46,692 I've always wanted you to have choice and freedom, 26 00:01:46,726 --> 00:01:48,228 shit I didn't have. 27 00:01:50,696 --> 00:01:51,965 I owe you that. 28 00:01:54,767 --> 00:01:57,470 I haven't been honest with you about everything. 29 00:01:59,672 --> 00:02:01,574 A while ago you... 30 00:02:01,607 --> 00:02:03,943 You asked if I knew where your father was, 31 00:02:03,976 --> 00:02:07,647 and... I said I didn't, but... 32 00:02:08,948 --> 00:02:10,149 That was a lie. 33 00:02:15,988 --> 00:02:17,690 Your dad is dead. 34 00:02:20,893 --> 00:02:22,261 S... What? 35 00:02:22,294 --> 00:02:25,865 I should have told you before, but I couldn't. 36 00:02:25,898 --> 00:02:28,401 - That's not... - You wouldn't have listened to me, 37 00:02:28,434 --> 00:02:30,312 and I wanted to help you, to make things right... 38 00:02:30,336 --> 00:02:32,004 That's not... that's not possible. 39 00:02:32,037 --> 00:02:33,372 It's not. It's not possible. 40 00:02:33,405 --> 00:02:35,007 No, no, you don't know. 41 00:02:35,040 --> 00:02:36,542 You don't know, because I... 42 00:02:36,575 --> 00:02:38,378 I have been talking to him. 43 00:02:38,411 --> 00:02:40,446 Like, he and I... 44 00:02:40,479 --> 00:02:43,215 He left me a message yesterday. He's looking for me. 45 00:02:43,249 --> 00:02:45,160 He's been looking for me this whole fucking time. 46 00:02:45,184 --> 00:02:46,919 I'm sorry. 47 00:03:00,700 --> 00:03:01,901 Dad? 48 00:03:04,637 --> 00:03:05,972 Dad! 49 00:03:07,940 --> 00:03:09,309 Simon? 50 00:03:13,279 --> 00:03:14,514 Dad! 51 00:03:15,248 --> 00:03:16,416 Dad! 52 00:03:18,150 --> 00:03:19,319 Dad! 53 00:03:21,687 --> 00:03:22,855 Dad, please! 54 00:03:24,357 --> 00:03:25,825 Henry. 55 00:03:40,540 --> 00:03:42,408 How do you know about this place? 56 00:03:43,376 --> 00:03:44,510 This is my... 57 00:03:44,543 --> 00:03:47,380 this is my dad's cabin. 58 00:03:57,857 --> 00:03:58,925 No. 59 00:04:00,159 --> 00:04:01,461 It's my cabin. 60 00:04:03,896 --> 00:04:04,964 Henry... 61 00:04:08,201 --> 00:04:09,868 I killed him. 62 00:04:09,901 --> 00:04:13,238 It happened a long time ago, before I even knew you existed, I... 63 00:04:13,271 --> 00:04:15,408 No. No. 64 00:04:16,976 --> 00:04:19,979 That doesn't make any sense, because... 65 00:04:21,313 --> 00:04:23,782 My body has been taking me here. 66 00:04:23,816 --> 00:04:26,953 I've been dreaming about him. 67 00:04:26,986 --> 00:04:29,488 We... we're connected. 68 00:04:29,521 --> 00:04:32,692 He is here! He has to be here! 69 00:04:32,725 --> 00:04:36,162 Your dad is here, in a way. 70 00:04:38,230 --> 00:04:40,332 It's where I buried him. 71 00:04:49,141 --> 00:04:50,376 No. 72 00:04:55,114 --> 00:04:56,114 Dad? 73 00:04:58,817 --> 00:05:00,152 Hank. 74 00:05:01,687 --> 00:05:03,822 Oh, Hank. 75 00:05:03,856 --> 00:05:05,391 Hey. 76 00:05:05,424 --> 00:05:07,259 Hey, hey, hey, hey, hey. 77 00:05:07,292 --> 00:05:10,296 It's okay, it's okay. 78 00:05:10,329 --> 00:05:12,732 Everything is gonna be okay. 79 00:05:29,115 --> 00:05:30,450 Why? 80 00:05:31,751 --> 00:05:32,751 Why? 81 00:05:34,954 --> 00:05:36,456 Huh? 82 00:05:37,390 --> 00:05:38,558 Why? 83 00:05:39,659 --> 00:05:41,259 Why? 84 00:05:41,293 --> 00:05:43,328 I did what I thought was right. 85 00:05:44,497 --> 00:05:47,466 Your dad, he wasn't like us. 86 00:05:47,499 --> 00:05:48,835 He wasn't a teleporter. 87 00:05:49,936 --> 00:05:52,772 He was an Inactive. 88 00:05:53,638 --> 00:05:56,141 And he was bitter about it. 89 00:05:56,175 --> 00:05:57,944 He made a choice. 90 00:05:57,977 --> 00:06:00,713 He was gonna tell whoever would listen to him 91 00:06:00,746 --> 00:06:02,415 about people like us. 92 00:06:02,448 --> 00:06:04,417 I couldn't let that happen. 93 00:06:04,450 --> 00:06:07,186 It was my job not to let that happen. 94 00:06:09,221 --> 00:06:10,556 Be quiet. 95 00:06:11,123 --> 00:06:12,124 Daddy? 96 00:06:15,494 --> 00:06:17,062 He was dangerous. 97 00:06:17,095 --> 00:06:18,840 If he would've known what you would've become... 98 00:06:18,864 --> 00:06:20,165 No. 99 00:06:22,534 --> 00:06:23,802 Please. 100 00:06:23,835 --> 00:06:25,370 Please. 101 00:06:25,404 --> 00:06:26,605 I have a family. 102 00:06:26,639 --> 00:06:28,474 Me too. 103 00:06:36,382 --> 00:06:39,318 I trusted you. 104 00:06:39,351 --> 00:06:41,254 You're a fucking liar! 105 00:06:42,088 --> 00:06:43,455 You're a liar! 106 00:06:43,489 --> 00:06:45,691 Fucking liar! 107 00:06:47,893 --> 00:06:50,596 You let me think... 108 00:06:50,630 --> 00:06:54,566 You let me think he was alive this whole time 109 00:06:54,600 --> 00:06:57,169 when you knew... you knew what you did! 110 00:06:57,202 --> 00:06:58,470 You knew! 111 00:07:06,912 --> 00:07:09,982 You knew the whole... 112 00:07:21,360 --> 00:07:22,528 I'm sorry. 113 00:07:22,561 --> 00:07:24,897 I need him. 114 00:07:28,401 --> 00:07:31,970 I need him. 115 00:07:34,173 --> 00:07:36,241 Henry... 116 00:07:36,274 --> 00:07:38,444 My dad... 117 00:07:45,417 --> 00:07:47,253 You took him from me. 118 00:07:48,387 --> 00:07:50,222 Ahhh! 119 00:07:55,427 --> 00:07:56,896 Henry, I... 120 00:08:03,335 --> 00:08:04,603 Ahh! 121 00:08:37,636 --> 00:08:39,271 Help. 122 00:08:44,142 --> 00:08:45,142 Henry... 123 00:08:46,078 --> 00:08:47,379 Why? 124 00:08:47,413 --> 00:08:48,814 Huh? 125 00:08:48,848 --> 00:08:51,150 What the fuck were you doing with me? 126 00:08:52,384 --> 00:08:53,384 I... 127 00:08:54,520 --> 00:08:56,188 I care about you. 128 00:09:02,428 --> 00:09:04,397 Henry, Henry! 129 00:09:05,597 --> 00:09:08,066 Please... 130 00:09:19,611 --> 00:09:20,946 I'm done. 131 00:11:32,945 --> 00:11:34,980 I told you not to call me. 132 00:11:37,049 --> 00:11:39,185 Your brother's dead. 133 00:11:42,621 --> 00:11:43,856 Henry... 134 00:11:45,957 --> 00:11:47,593 He finally told you. 135 00:11:51,797 --> 00:11:53,398 Keep this phone. 136 00:11:53,432 --> 00:11:55,366 If you ever need anyth... 137 00:12:23,762 --> 00:12:25,564 I woke and you were gone. 138 00:12:26,465 --> 00:12:27,933 I couldn't stay. 139 00:12:30,269 --> 00:12:32,371 What I asked of you was unfair. 140 00:12:34,105 --> 00:12:37,342 But I'm here now to make amends. 141 00:12:37,375 --> 00:12:40,212 To act as a witness on your behalf. 142 00:12:41,012 --> 00:12:42,948 This is not where you belong. 143 00:12:43,615 --> 00:12:45,684 But it is. 144 00:12:45,718 --> 00:12:48,086 Confessing to a crime you did not commit 145 00:12:48,120 --> 00:12:50,455 will not provide relief for your past sins. 146 00:12:50,489 --> 00:12:51,924 It's not about that. 147 00:12:51,957 --> 00:12:54,659 This is my path to salvation. 148 00:12:54,693 --> 00:12:56,829 This is my purpose. 149 00:12:56,862 --> 00:13:00,966 What purpose can you possibly serve from a cell? 150 00:13:02,934 --> 00:13:05,905 I know you, Lucas Boone. 151 00:13:07,273 --> 00:13:08,674 And you know me. 152 00:13:14,746 --> 00:13:16,448 I care for you. 153 00:13:31,729 --> 00:13:33,599 Job 4:15. 154 00:13:44,142 --> 00:13:46,077 "Fear came upon me, and trembling, 155 00:13:46,111 --> 00:13:48,113 which made all my bones to shake. 156 00:13:51,416 --> 00:13:54,386 Then a spirit passed before my face... " 157 00:13:54,420 --> 00:13:56,555 "And the hair of my flesh stood up. 158 00:13:59,057 --> 00:14:01,092 It stood still... 159 00:14:01,126 --> 00:14:03,361 but I could not discern the form thereof: 160 00:14:03,395 --> 00:14:07,433 an image was before mine eyes." 161 00:14:09,901 --> 00:14:12,538 This is your purpose? 162 00:14:15,440 --> 00:14:16,976 An angel? 163 00:14:19,377 --> 00:14:21,779 - I don't understand. - I'm protecting her. 164 00:14:21,813 --> 00:14:23,181 Her? 165 00:14:23,214 --> 00:14:26,551 So this angel is alive? 166 00:14:26,584 --> 00:14:29,421 She... she came to you? 167 00:14:30,889 --> 00:14:33,058 Why would an angel want this for you? 168 00:14:33,091 --> 00:14:35,594 She doesn't. 169 00:14:35,627 --> 00:14:37,161 I came to this on my own. 170 00:14:37,195 --> 00:14:39,731 Lucas, if you are here to protect this angel, 171 00:14:39,765 --> 00:14:43,202 does that mean she is the one who killed your father? 172 00:14:50,142 --> 00:14:53,545 Maybe she just lost it. 173 00:14:53,578 --> 00:14:54,947 In the barn? 174 00:14:54,980 --> 00:14:57,149 Where Nikolai dissolved Bill Boone's body? 175 00:14:59,017 --> 00:15:01,053 What if he did something to her? 176 00:15:01,086 --> 00:15:03,855 That's not possible. Nikolai left Reston. 177 00:15:03,888 --> 00:15:05,991 At least that's what Henry said. 178 00:15:06,024 --> 00:15:07,393 So what does that mean? 179 00:15:10,328 --> 00:15:12,563 - Do you think Henry could've... - No. 180 00:15:12,597 --> 00:15:15,700 - Henry would never hurt Anna. - I don't know. 181 00:15:15,734 --> 00:15:18,704 I mean, she convinced Lucas to confess for her. 182 00:15:19,905 --> 00:15:21,039 How do you know that? 183 00:15:21,072 --> 00:15:23,408 Townes. 184 00:15:26,778 --> 00:15:28,147 My dad... 185 00:15:29,514 --> 00:15:31,183 He's dead. 186 00:15:32,150 --> 00:15:33,852 - What? - Henry... 187 00:15:33,885 --> 00:15:35,187 I feel so stupid. 188 00:15:35,220 --> 00:15:36,555 I should've known. 189 00:15:36,588 --> 00:15:39,024 'Cause if he was alive, he would've found me, right? 190 00:15:39,057 --> 00:15:41,493 I mean, he would've, like, knocked on my door, 191 00:15:41,527 --> 00:15:42,560 but he couldn't. 192 00:15:42,594 --> 00:15:45,264 He couldn't, because Nikolai fucking killed him. 193 00:15:45,297 --> 00:15:46,532 Nikolai? 194 00:15:46,565 --> 00:15:50,369 This whole time, I thought that I was gonna see him again. 195 00:15:50,402 --> 00:15:54,139 But he's been dead, like, most of my life. 196 00:15:56,408 --> 00:15:57,943 Henry, whose blood is that? 197 00:16:05,684 --> 00:16:07,553 What else happened? 198 00:16:10,021 --> 00:16:12,690 He killed my dad. 199 00:16:12,724 --> 00:16:16,128 Look, I didn't mean to, but I couldn't just let him, like... 200 00:16:17,996 --> 00:16:20,532 He took him from me! 201 00:16:20,566 --> 00:16:22,133 Jenna, you know. 202 00:16:22,166 --> 00:16:23,343 You know what this feels like. 203 00:16:23,367 --> 00:16:25,771 I mean, with your mom, like... 204 00:16:25,804 --> 00:16:29,541 I lost him, and he... he fucking deserved it! 205 00:16:30,141 --> 00:16:32,110 He deserved it! 206 00:16:32,144 --> 00:16:34,580 What about Anna? What happened to her? 207 00:16:37,749 --> 00:16:39,151 What? 208 00:16:43,989 --> 00:16:45,457 Did you kill her too? 209 00:16:46,859 --> 00:16:48,894 - Where did you get that? - The barn. 210 00:16:51,029 --> 00:16:52,498 Here. 211 00:16:53,799 --> 00:16:55,233 It's fine. Just give it to me. 212 00:16:55,267 --> 00:16:56,968 No, why? So you can destroy it? 213 00:16:57,001 --> 00:16:58,036 No, of course not. 214 00:16:58,069 --> 00:16:59,737 Where the hell is she? 215 00:16:59,771 --> 00:17:01,632 - What did you do? - Nothing! 216 00:17:01,633 --> 00:17:04,108 - Henry, did you hurt her? - No! 217 00:17:04,142 --> 00:17:05,878 She's not fucking dead! Sh... 218 00:17:09,514 --> 00:17:10,682 I just... 219 00:17:12,484 --> 00:17:14,486 I just... I took her somewhere. 220 00:17:16,187 --> 00:17:17,622 I had to! 221 00:17:17,656 --> 00:17:20,559 She found out everything, and I was... I was protecting us. 222 00:17:20,592 --> 00:17:23,162 - Oh, my God. - Where did you take her? 223 00:17:25,664 --> 00:17:26,998 Anna's a good person. 224 00:17:27,032 --> 00:17:29,567 She's not like Bill or Nikolai. 225 00:17:29,600 --> 00:17:32,804 This, this is not... heroes don't do this! 226 00:17:32,837 --> 00:17:34,172 I'm gonna fix it. 227 00:17:34,205 --> 00:17:36,141 - Just give me the phone. - No. 228 00:17:36,174 --> 00:17:37,910 Jenna, come on! Someone could trace it! 229 00:17:37,943 --> 00:17:39,511 If Anna's okay, it doesn't matter. 230 00:17:39,545 --> 00:17:41,045 Jenna, just... 231 00:17:41,079 --> 00:17:42,880 - Give it to me... Jenna. - No! 232 00:17:42,914 --> 00:17:44,182 - Let go! - Stop it! 233 00:17:44,215 --> 00:17:46,284 - Just let go! - No! 234 00:17:46,317 --> 00:17:48,253 - Stop it! - You don't get it! 235 00:17:48,286 --> 00:17:49,988 You don't fucking get it! 236 00:17:50,021 --> 00:17:52,156 - Ah! - You're sick! 237 00:17:52,190 --> 00:17:54,459 Henry, there's something wrong with you! 238 00:17:54,492 --> 00:17:57,062 - That's not true! - You're a fucking monster! 239 00:17:57,095 --> 00:17:58,563 Don't fucking say that! 240 00:17:58,597 --> 00:18:00,232 Like Nikolai! 241 00:18:15,981 --> 00:18:18,216 Nikolai killed Sam too, didn't he? 242 00:18:19,951 --> 00:18:21,820 You knew! 243 00:18:21,853 --> 00:18:24,556 You knew, and you lied to me. 244 00:18:24,590 --> 00:18:27,425 No. Please... please, just turn it off. 245 00:18:27,458 --> 00:18:29,261 Just turn it off. 246 00:18:40,271 --> 00:18:42,441 I believed in you. 247 00:18:45,443 --> 00:18:46,778 I'm sorry. 248 00:18:48,914 --> 00:18:50,649 I'm so sorry. Please... 249 00:18:52,283 --> 00:18:54,353 Please. 250 00:18:54,386 --> 00:18:56,855 - Please, Townes. - Get out of my room. 251 00:18:56,888 --> 00:18:58,957 - Townes... - Get out now! 252 00:19:05,697 --> 00:19:07,565 I'm gonna bring her back, okay? 253 00:19:07,599 --> 00:19:09,768 I'm gonna fix it. I promise I'm gonna fix it. 254 00:19:09,801 --> 00:19:11,903 I'm gonna... I'm gonna fix all of it! 255 00:19:36,794 --> 00:19:37,796 Anna? 256 00:19:37,829 --> 00:19:39,931 Anna? 257 00:19:39,964 --> 00:19:40,966 Anna! 258 00:19:40,999 --> 00:19:43,134 Anna! 259 00:19:43,167 --> 00:19:44,369 Anna! 260 00:19:44,402 --> 00:19:45,937 Anna! 261 00:19:56,314 --> 00:19:58,183 Oh, shit. 262 00:19:58,216 --> 00:19:59,551 Oh, God. 263 00:20:03,288 --> 00:20:04,956 Anna? 264 00:20:04,989 --> 00:20:06,091 Oh, God. 265 00:20:35,654 --> 00:20:36,654 Mom? 266 00:21:07,919 --> 00:21:09,387 Shit. 267 00:22:08,847 --> 00:22:11,415 Thank you. 268 00:22:11,449 --> 00:22:13,451 We'll see you next week. Thank you. 269 00:22:13,485 --> 00:22:15,186 Goodnight. 270 00:22:15,219 --> 00:22:17,489 God bless. Goodnight. 271 00:22:17,956 --> 00:22:19,424 Thank you. 272 00:22:19,457 --> 00:22:21,460 Mrs. Boone? 273 00:22:29,634 --> 00:22:31,036 It's Mrs. Jacobson. 274 00:22:32,537 --> 00:22:34,505 Is there something I can help you with? 275 00:22:34,538 --> 00:22:39,410 I'm concerned about your son, Lucas. 276 00:22:39,443 --> 00:22:42,113 I fear he may be following the wrong path. 277 00:22:43,748 --> 00:22:45,550 I'm sorry. How do you know him? 278 00:22:47,184 --> 00:22:49,520 We belong to the same church. 279 00:22:49,553 --> 00:22:51,656 I saw him this morning. 280 00:22:51,689 --> 00:22:54,759 He seems consumed with a particular young woman. 281 00:22:54,792 --> 00:22:57,962 I'm hoping you can help me find her. 282 00:22:57,996 --> 00:23:00,699 I believe she's connected to your ex-husband. 283 00:23:03,434 --> 00:23:05,070 You know her... 284 00:23:06,571 --> 00:23:08,515 I'm sorry, I can't help you. I have to get back... 285 00:23:08,539 --> 00:23:10,275 Mrs. Jacobson, please. 286 00:23:10,308 --> 00:23:12,878 Do not give up on him. 287 00:23:12,911 --> 00:23:15,947 I know all too well what it's like to lose a son. 288 00:23:17,148 --> 00:23:21,085 Mine died too soon. 289 00:23:21,118 --> 00:23:24,422 But death is not the only way to lose a child. 290 00:23:24,455 --> 00:23:27,859 A boy needs his mother. 291 00:23:29,628 --> 00:23:31,596 Now, please... 292 00:23:31,630 --> 00:23:33,632 who is the girl? 293 00:23:36,868 --> 00:23:39,170 I don't know. I saw this place. 294 00:23:39,204 --> 00:23:41,772 It looked decent. The people were nice. 295 00:23:41,806 --> 00:23:45,143 And they have egg rolls which maybe is a sign. 296 00:23:47,278 --> 00:23:48,580 Henry? 297 00:23:53,485 --> 00:23:55,086 You all right? 298 00:23:56,988 --> 00:23:57,988 Yes, yeah. 299 00:23:59,156 --> 00:24:01,526 I don't know if you noticed, but I got some new bowls. 300 00:24:01,559 --> 00:24:05,430 I mean, they're just plastic, but they're nice plastic, right? 301 00:24:05,463 --> 00:24:07,064 And they're ours. 302 00:24:11,469 --> 00:24:12,937 You know, I was thinking, 303 00:24:12,970 --> 00:24:15,340 like, after everything that's happened... 304 00:24:17,542 --> 00:24:19,611 Maybe we should just go. 305 00:24:20,177 --> 00:24:21,913 - Go where? - Anywhere. 306 00:24:27,351 --> 00:24:30,121 I know this is a lot at once. 307 00:24:30,154 --> 00:24:31,822 But it's not the end. 308 00:24:31,856 --> 00:24:34,358 It's gonna get better. It has to. 309 00:24:34,392 --> 00:24:35,727 We're just... 310 00:24:35,760 --> 00:24:40,599 we're deep in the shit of, like, a bad thing, and... 311 00:24:42,700 --> 00:24:44,135 But we have each other. 312 00:24:44,169 --> 00:24:46,338 And we're gonna get through it together. 313 00:24:47,171 --> 00:24:48,171 Okay? 314 00:24:49,373 --> 00:24:50,775 Okay. 315 00:24:55,045 --> 00:24:57,882 Hey, what if we have dinner in bed? 316 00:24:57,916 --> 00:25:00,051 Dinner in bed is always better, right? 317 00:25:01,119 --> 00:25:02,720 Come on. Come on. 318 00:25:02,753 --> 00:25:05,256 We can pick out a movie on your laptop. 319 00:25:08,025 --> 00:25:10,762 You know, but maybe... maybe something a little more 320 00:25:10,795 --> 00:25:12,797 Romy and Michele and a little less 321 00:25:12,831 --> 00:25:14,432 Requiem for a Dream. 322 00:25:14,465 --> 00:25:17,002 Just saying. 323 00:25:19,404 --> 00:25:20,639 Here. 324 00:25:30,181 --> 00:25:31,849 Hey. 325 00:25:31,882 --> 00:25:33,718 You know I love you, right? 326 00:25:35,286 --> 00:25:36,655 And I'm proud of you. 327 00:25:40,291 --> 00:25:41,693 I love you too. 328 00:25:44,028 --> 00:25:46,731 All right, let's see what we got. 329 00:25:50,802 --> 00:25:52,203 This isn't me. 330 00:25:53,571 --> 00:25:56,107 I mean, I don't... 331 00:25:56,140 --> 00:25:58,409 I don't even remember writing this. 332 00:25:58,443 --> 00:26:00,378 I thought what I turned in was... 333 00:26:02,814 --> 00:26:04,816 I don't know. 334 00:26:04,849 --> 00:26:07,552 Just, I want to go to college. 335 00:26:07,585 --> 00:26:09,954 And I want to have a future, so... 336 00:26:09,988 --> 00:26:13,391 please, just tell me what to do, and I'll do it. 337 00:26:13,425 --> 00:26:16,694 I'll rewrite every essay, I'll retake every test. 338 00:26:16,727 --> 00:26:18,163 - I'll... - And then what? 339 00:26:21,532 --> 00:26:22,834 What do you mean? 340 00:26:25,804 --> 00:26:27,305 Are you okay? 341 00:26:29,006 --> 00:26:30,642 Yeah. 342 00:26:30,675 --> 00:26:32,377 Totally. I'm fine. 343 00:26:33,644 --> 00:26:37,415 I mean, no, like, because of this, but... 344 00:26:39,684 --> 00:26:41,853 Is there anything else going on at home? 345 00:26:41,886 --> 00:26:44,021 I know what happened with Bill Boone 346 00:26:44,055 --> 00:26:45,990 and your dad's girlfriend. 347 00:26:46,023 --> 00:26:47,692 Yeah, that's o... that's okay. 348 00:26:47,725 --> 00:26:49,460 I mean... I mean... 349 00:26:49,493 --> 00:26:51,229 it's not, but... but it is. 350 00:26:51,262 --> 00:26:52,964 It's fine. I'm fine. 351 00:26:54,532 --> 00:26:55,666 Just give me another chance. 352 00:26:55,699 --> 00:26:57,435 I mean... you know me. 353 00:26:57,468 --> 00:26:58,837 I'm a straight-A student. 354 00:26:58,870 --> 00:27:01,539 I'm not this person. This isn't me. 355 00:27:01,572 --> 00:27:04,375 You've said that a couple of times now. 356 00:27:06,243 --> 00:27:08,312 Look, Jenna, 357 00:27:08,346 --> 00:27:10,982 if you keep ignoring what's going on with you, 358 00:27:11,015 --> 00:27:12,883 that something is going on, 359 00:27:12,916 --> 00:27:16,520 then things like this will keep happening. 360 00:27:16,553 --> 00:27:18,990 You wrote those essays. 361 00:27:19,023 --> 00:27:21,759 You failed a number of your tests. 362 00:27:21,793 --> 00:27:24,129 No one else. You. 363 00:27:25,829 --> 00:27:28,866 It's okay not to be okay. 364 00:27:28,900 --> 00:27:32,237 But ignoring it won't make it any less real. 365 00:27:50,087 --> 00:27:51,956 Hey, what's up? You need something? 366 00:27:55,026 --> 00:27:58,663 Uh, the housekeeper wants to move to Wednesdays, 367 00:27:58,696 --> 00:28:00,464 so I thought we could switch your PT 368 00:28:00,498 --> 00:28:03,367 so that you didn't have to work around her. 369 00:28:03,400 --> 00:28:05,169 Okay, cool. Whatever. 370 00:28:08,739 --> 00:28:10,808 Uh, Mom, I'm in the middle of a game. 371 00:28:19,450 --> 00:28:20,952 Okay. 372 00:28:22,153 --> 00:28:23,321 What? 373 00:28:27,057 --> 00:28:31,196 When I was a sophomore in college, I dated a swimmer. 374 00:28:31,229 --> 00:28:33,031 Uh, not for long, 375 00:28:33,064 --> 00:28:35,933 and "dating" is probably too strong a word, 376 00:28:35,966 --> 00:28:37,835 but we went out a few times. 377 00:28:37,868 --> 00:28:40,839 He was older than me, but only by a year. 378 00:28:41,272 --> 00:28:43,007 Anyway, uh... 379 00:28:43,040 --> 00:28:47,144 we... we were at a party... 380 00:28:47,177 --> 00:28:50,347 one night, and we were drinking. 381 00:28:50,381 --> 00:28:51,816 But not a lot. 382 00:28:51,849 --> 00:28:56,621 Um... and we ended up in one of the rooms. 383 00:28:57,989 --> 00:29:00,324 I don't even remember how, but... 384 00:29:00,358 --> 00:29:02,393 And we were kissing. 385 00:29:02,426 --> 00:29:06,231 And then it got to a point where I... 386 00:29:06,264 --> 00:29:07,965 tried to stop it. 387 00:29:07,998 --> 00:29:11,001 Politely at first, and then... 388 00:29:11,034 --> 00:29:14,005 less so, but he didn't listen. 389 00:29:21,445 --> 00:29:24,148 After that, this boy and I stopped talking. 390 00:29:26,183 --> 00:29:29,887 We never talked about how we stopped talking. 391 00:29:29,920 --> 00:29:31,889 I would see him 392 00:29:31,923 --> 00:29:34,692 around the campus here and there, and... 393 00:29:34,726 --> 00:29:36,527 every time, I, uh... 394 00:29:41,365 --> 00:29:44,936 You see, my generation, we didn't talk about this sort of thing. 395 00:29:49,173 --> 00:29:51,409 I knew right away how it made me feel. 396 00:29:51,442 --> 00:29:54,279 It just took longer to put a word to it. 397 00:29:55,813 --> 00:29:58,283 To realize that what happened to me... 398 00:30:01,952 --> 00:30:03,121 was rape. 399 00:30:05,189 --> 00:30:07,825 I've never told anybody what happened. 400 00:30:07,859 --> 00:30:09,360 Not your father. 401 00:30:10,561 --> 00:30:11,963 Not Robert. 402 00:30:13,264 --> 00:30:16,333 I don't know if I was afraid, or... 403 00:30:16,367 --> 00:30:17,869 ashamed, or... 404 00:30:17,902 --> 00:30:19,536 Then why are you telling me? 405 00:30:27,511 --> 00:30:28,980 I think you know why. 406 00:30:31,949 --> 00:30:34,152 I don't have a fucking clue, actually. 407 00:30:36,820 --> 00:30:38,289 Then why won't you look at me? 408 00:30:38,322 --> 00:30:40,458 Get the fuck out of my room. 409 00:31:06,317 --> 00:31:09,287 In the end, you have to live with what you've done. 410 00:31:10,855 --> 00:31:14,192 It'll be between you and God, and you can't escape Him. 411 00:31:54,131 --> 00:31:55,599 What are you doing here? 412 00:31:55,632 --> 00:31:57,035 You okay? 413 00:31:58,268 --> 00:32:00,671 Are you okay? 414 00:32:00,705 --> 00:32:02,340 Yeah, of course. 415 00:32:04,041 --> 00:32:05,376 Jesus. 416 00:32:06,110 --> 00:32:08,546 This is so fucked up. 417 00:32:12,550 --> 00:32:15,052 I'm the one who should be in here. 418 00:32:15,086 --> 00:32:17,488 Not you... I'm the one who should be in here. 419 00:32:17,521 --> 00:32:20,257 I'm gonna tell them... I'm gonna tell them the truth. 420 00:32:20,290 --> 00:32:21,859 I'm gonna tell them that it was me, 421 00:32:21,892 --> 00:32:23,036 and we're gonna get you out of here. 422 00:32:23,060 --> 00:32:24,395 - Henry, no, no. No. - Yes. 423 00:32:26,130 --> 00:32:27,799 This is what I want. 424 00:32:28,866 --> 00:32:30,100 And I get it, I do. 425 00:32:30,134 --> 00:32:32,570 I have been where you are, questioning who I was, 426 00:32:32,603 --> 00:32:34,005 believing there was no good in me, 427 00:32:34,038 --> 00:32:35,515 but the very fact that you're questioning it... 428 00:32:35,539 --> 00:32:37,141 that means there is good in you. 429 00:32:37,175 --> 00:32:40,944 I am... I am not an angel, Lucas. 430 00:32:40,977 --> 00:32:42,213 I'm not. 431 00:32:42,246 --> 00:32:44,181 I let you believe that I was 432 00:32:44,214 --> 00:32:46,784 so that you would help me, but I am not. 433 00:32:46,817 --> 00:32:50,054 I am a bad and selfish person. 434 00:32:50,087 --> 00:32:51,589 Hey. Hey, hey. 435 00:32:53,791 --> 00:32:55,660 You are not. 436 00:32:57,027 --> 00:32:59,296 You're not. 437 00:32:59,330 --> 00:33:01,966 What, you think all angels are perfect and shit? 438 00:33:01,999 --> 00:33:04,969 You gotta read the Bible, because that's not what they are, 439 00:33:05,002 --> 00:33:06,838 and that is not who I think you are. 440 00:33:06,871 --> 00:33:09,340 I'm not that fuckin' crazy, Henry. 441 00:33:09,373 --> 00:33:10,575 I'm not. 442 00:33:12,309 --> 00:33:13,777 I killed your father. 443 00:33:13,810 --> 00:33:16,447 You also walked through fire without getting burned. 444 00:33:16,481 --> 00:33:17,682 Jesus Christ. 445 00:33:19,283 --> 00:33:22,720 - Sorry, I'm just... - I know. I know. 446 00:33:22,753 --> 00:33:24,388 It's a lot to take in. 447 00:33:26,657 --> 00:33:28,325 I... 448 00:33:28,359 --> 00:33:31,161 I don't... I don't know what you want from me. 449 00:33:31,195 --> 00:33:33,230 I don't... I don't know what I'm supposed to do. 450 00:33:33,264 --> 00:33:35,299 Could you please... 451 00:33:35,332 --> 00:33:37,969 Look, it took me getting away from here 452 00:33:38,002 --> 00:33:40,738 and all my family shit 453 00:33:40,771 --> 00:33:42,206 to finally see clearly, 454 00:33:42,239 --> 00:33:44,942 to see what I was meant for, but I know it now. 455 00:33:44,975 --> 00:33:47,612 I fuckin' know it right in here. 456 00:33:48,979 --> 00:33:50,514 And I've got faith 457 00:33:50,548 --> 00:33:55,086 that if you can just clear all this noise... 458 00:33:55,119 --> 00:33:57,121 that you'll know too. 459 00:33:57,154 --> 00:34:00,925 The Lord will open a path for you, Henry. 460 00:34:03,193 --> 00:34:05,329 But you gotta open your eyes to see. 461 00:34:11,201 --> 00:34:12,670 You shouldn't be here. 462 00:34:17,208 --> 00:34:18,776 You gotta go. 463 00:34:18,809 --> 00:34:20,177 - Okay? - Lucas. 464 00:34:20,210 --> 00:34:21,545 Wait. Come on. 465 00:34:21,578 --> 00:34:23,414 Hey. Just... 466 00:34:26,516 --> 00:34:28,853 Remember that doing what's right... 467 00:34:30,954 --> 00:34:32,956 Isn't always what's easy. 468 00:34:47,605 --> 00:34:48,839 Hey. 469 00:34:50,040 --> 00:34:51,709 That was a really long meeting. 470 00:34:52,976 --> 00:34:56,280 Yeah, I've... I've been driving around for a while. 471 00:34:59,550 --> 00:35:02,085 Okay, so? How did it go? 472 00:35:02,119 --> 00:35:03,654 Did you guys come up with a plan? 473 00:35:03,687 --> 00:35:05,656 You gonna get your grades back up? 474 00:35:08,392 --> 00:35:10,561 We mostly just talked about me. 475 00:35:12,896 --> 00:35:13,964 Cool. 476 00:35:13,997 --> 00:35:14,999 Okay. Got it. 477 00:35:18,936 --> 00:35:19,936 That's it? 478 00:35:20,103 --> 00:35:21,939 - What do you want me to say? - I don't know. 479 00:35:21,972 --> 00:35:23,740 More than that. 480 00:35:23,774 --> 00:35:25,876 Come on, Jenna, I... 481 00:35:25,909 --> 00:35:28,645 It feels like I can't win with you. You... 482 00:35:28,679 --> 00:35:30,614 I'm trying to make things right. 483 00:35:30,647 --> 00:35:33,550 I'm trying to put you first, try to get you out of this mess, 484 00:35:33,583 --> 00:35:35,886 - get you back to your old self... - What does that mean? 485 00:35:37,288 --> 00:35:39,724 I don't know. I don't... ah... 486 00:35:40,791 --> 00:35:42,559 - I'm just talking. - No, you do know. 487 00:35:42,592 --> 00:35:44,495 You're just not saying it. 488 00:35:44,528 --> 00:35:47,230 That... I can't keep doing this with you. 489 00:35:47,264 --> 00:35:50,000 - You make it so hard. - How do I make it hard? 490 00:35:50,034 --> 00:35:51,035 You're afraid. 491 00:35:52,469 --> 00:35:54,872 You're afraid to talk about Mom. 492 00:35:54,905 --> 00:36:00,143 You're afraid to get mad and, like, actually feel things, 493 00:36:00,177 --> 00:36:02,780 and you're afraid to know who I am. 494 00:36:02,813 --> 00:36:04,848 Like, really know me. 495 00:36:04,882 --> 00:36:06,951 That's not true. Not true. 496 00:36:06,984 --> 00:36:09,319 Aren't you still trying to figure out who you are? 497 00:36:09,352 --> 00:36:11,221 I mean, you're just 17. 498 00:36:16,627 --> 00:36:17,627 Right. 499 00:36:35,512 --> 00:36:38,648 - Look who I found. - Mom, you have to knock. 500 00:36:38,682 --> 00:36:39,750 Hi. 501 00:36:39,783 --> 00:36:41,819 I like your room. 502 00:36:41,852 --> 00:36:43,387 It's bigger in person. 503 00:36:43,420 --> 00:36:45,690 It's larger than Megan's room too. 504 00:36:46,957 --> 00:36:47,958 Mom? 505 00:36:47,992 --> 00:36:49,560 Some privacy? 506 00:36:50,127 --> 00:36:51,394 Oh, yes. 507 00:36:51,428 --> 00:36:53,396 Sorry. Of course. 508 00:36:53,430 --> 00:36:55,432 But game night starts in ten, 509 00:36:55,466 --> 00:36:57,601 and we don't hold your spot if you're late. 510 00:36:57,634 --> 00:36:59,436 I'm just kidding. 511 00:36:59,469 --> 00:37:01,671 I... That's a joke. 512 00:37:01,705 --> 00:37:03,007 Ah. 513 00:37:03,040 --> 00:37:04,675 But seriously, ten minutes. 514 00:37:04,708 --> 00:37:07,311 Your father and I will shuffle the board. 515 00:37:14,317 --> 00:37:16,353 I have something important to tell you. 516 00:37:16,386 --> 00:37:18,932 Is it about the allergens here? Because your mom already said that... 517 00:37:18,956 --> 00:37:21,792 Nope, it's actually highly sensitive information. 518 00:37:23,027 --> 00:37:25,796 But I need your permission before I say more, 519 00:37:25,829 --> 00:37:29,366 because I don't want to burden you with my problems 520 00:37:29,400 --> 00:37:31,468 unless you want to be burdened. 521 00:37:31,502 --> 00:37:32,970 I love you, Townes. 522 00:37:33,837 --> 00:37:35,038 Whatever you need, 523 00:37:35,072 --> 00:37:36,974 whatever's going on, 524 00:37:37,007 --> 00:37:38,141 I'm in. 525 00:37:38,175 --> 00:37:39,410 All right. 526 00:37:40,811 --> 00:37:41,811 So... 527 00:37:42,847 --> 00:37:47,752 For some time now, I've been acting as a sidekick to a superhero. 528 00:37:49,453 --> 00:37:50,720 - Oh. - I know. 529 00:37:50,754 --> 00:37:53,924 It's been very exciting, but... 530 00:37:55,893 --> 00:37:59,229 Then something terrible happened. 531 00:37:59,262 --> 00:38:01,999 Really terrible, and... 532 00:38:02,032 --> 00:38:06,136 now I think maybe I've actually been a henchman, 533 00:38:06,170 --> 00:38:09,540 serving not a hero but a villain. 534 00:38:10,407 --> 00:38:12,943 I... I don't know what I am or... 535 00:38:12,976 --> 00:38:14,845 or who I'm meant to be. 536 00:38:14,878 --> 00:38:18,482 All I know is, I need to try and make things right. 537 00:38:21,318 --> 00:38:22,987 Lives are on the line. 538 00:38:24,154 --> 00:38:25,489 - Okay. - And... 539 00:38:25,522 --> 00:38:28,058 I want you to be my partner. 540 00:38:28,091 --> 00:38:29,793 Not a sidekick. 541 00:38:29,826 --> 00:38:33,063 But my equal in this fight, 542 00:38:33,097 --> 00:38:34,498 if there is a fight. 543 00:38:34,532 --> 00:38:38,135 But hopefully there's not, and if there is, it's nothing too physical. 544 00:38:38,169 --> 00:38:40,004 Um, yeah, I hope so too. 545 00:38:40,037 --> 00:38:41,038 Yeah. 546 00:38:43,173 --> 00:38:45,975 Well, good, great. 547 00:38:46,009 --> 00:38:47,077 Thank you. 548 00:38:47,111 --> 00:38:48,879 Mm. 549 00:38:48,912 --> 00:38:50,847 I love you too, by the way. 550 00:38:50,881 --> 00:38:53,217 I forgot to say it before. 551 00:38:55,252 --> 00:38:56,786 Okay, there's a lot to explain, 552 00:38:56,820 --> 00:38:58,756 but our first mission is time-sensitive. 553 00:38:59,656 --> 00:39:01,625 I need you to help me find someone. 554 00:39:03,660 --> 00:39:05,696 She could be anywhere in the world. 555 00:39:54,377 --> 00:39:56,046 Dad's gone? 556 00:40:01,185 --> 00:40:02,653 I'm sorry. 557 00:40:04,554 --> 00:40:07,558 I'm so sorry for everything. 558 00:40:09,460 --> 00:40:12,529 I think I let you down. 559 00:40:12,562 --> 00:40:15,866 I know that this isn't what you wanted. 560 00:40:16,833 --> 00:40:19,370 This isn't who you wanted to be. 561 00:40:19,403 --> 00:40:20,704 And I'm just... 562 00:40:23,740 --> 00:40:25,809 I just don't know what to do anymore. 563 00:40:29,313 --> 00:40:30,648 What do I do? 564 00:40:33,284 --> 00:40:35,619 Keep Mom safe. 565 00:40:39,523 --> 00:40:41,658 I did. 566 00:40:41,691 --> 00:40:44,295 I am. I mean... 567 00:40:44,328 --> 00:40:46,797 Everyone that could hurt her is gone. 568 00:40:48,065 --> 00:40:49,700 Maybe it's time to go. 569 00:40:53,837 --> 00:40:55,839 I can't. 570 00:40:55,873 --> 00:40:58,608 She needs us. 571 00:40:58,641 --> 00:41:00,810 And I would come back to her. 572 00:41:00,844 --> 00:41:03,347 I always come back to her. 573 00:41:04,248 --> 00:41:05,883 Not if you break it. 574 00:41:09,119 --> 00:41:10,588 But I... 575 00:41:14,958 --> 00:41:18,161 And how would I do that without hurting her? 576 00:41:43,854 --> 00:41:45,855 Megan? It's Jenna. 577 00:41:45,889 --> 00:41:47,624 Jenna? Hi! How's it going? 578 00:41:47,658 --> 00:41:49,326 It's good. 579 00:41:49,359 --> 00:41:51,528 - I'm good. - Well, what's up? 580 00:41:51,561 --> 00:41:54,230 Well, actually I was... 581 00:41:54,264 --> 00:41:57,467 calling to... 582 00:41:57,500 --> 00:41:59,669 see if you had Kate's number. 583 00:41:59,703 --> 00:42:02,138 I... I hung out with her at Darcy's party, 584 00:42:02,172 --> 00:42:04,307 and I kinda... 585 00:42:04,341 --> 00:42:06,609 you know, I... I didn't get to say goodbye. 586 00:42:10,013 --> 00:42:11,982 - Wait, she said that? - Yeah! 587 00:42:12,782 --> 00:42:15,518 Great. 588 00:42:15,552 --> 00:42:17,154 That's great. 589 00:42:17,187 --> 00:42:19,889 So do you think you could text me her number? 590 00:42:22,693 --> 00:42:25,796 Thanks. Okay, I'll talk to you later. 591 00:42:51,888 --> 00:42:54,758 Hey. 592 00:42:55,658 --> 00:42:57,828 Where've you been? 593 00:42:59,596 --> 00:43:01,398 You okay, honey? 594 00:43:01,799 --> 00:43:03,167 What's wrong? 595 00:43:04,835 --> 00:43:06,203 My dad's dead. 596 00:43:07,403 --> 00:43:09,473 - What? - Simon is dead. 597 00:43:10,607 --> 00:43:11,742 Are you sure? 598 00:43:14,912 --> 00:43:16,346 I don't understand. 599 00:43:20,484 --> 00:43:22,452 When did he... 600 00:43:22,485 --> 00:43:24,955 He didn't abandon us, Mom. 601 00:43:24,988 --> 00:43:26,389 He didn't want to leave. 602 00:43:26,423 --> 00:43:28,025 He just didn't have a choice. 603 00:43:30,526 --> 00:43:32,329 How do you know all this? 604 00:43:35,131 --> 00:43:36,131 Baby? 605 00:43:38,568 --> 00:43:39,970 Henry? 606 00:43:49,880 --> 00:43:51,281 Why didn't you know? 607 00:43:53,283 --> 00:43:55,819 Why am I the one who had to figure it out? 608 00:43:57,087 --> 00:43:59,689 I've asked you about him 609 00:43:59,722 --> 00:44:02,659 so many times, and you just wouldn't... 610 00:44:02,693 --> 00:44:03,793 you didn't care. 611 00:44:03,826 --> 00:44:05,062 Honey, that's not true. 612 00:44:05,095 --> 00:44:07,664 You let me think he didn't want to know me. 613 00:44:07,697 --> 00:44:09,533 But he did. 614 00:44:09,566 --> 00:44:11,802 He loved me. He loved us. 615 00:44:11,835 --> 00:44:15,071 And if you gave a shit about me, 616 00:44:15,104 --> 00:44:18,441 or... or him or anyone but yourself, 617 00:44:18,475 --> 00:44:20,109 you would've tried. 618 00:44:20,143 --> 00:44:21,711 You would've fucking tried, Mom. 619 00:44:21,744 --> 00:44:23,380 Can you give me a second? 620 00:44:23,413 --> 00:44:25,959 'Cause you just dropped all of this on me, and I'm trying to unders... 621 00:44:25,983 --> 00:44:27,417 - No. - Henry, I... 622 00:44:27,451 --> 00:44:30,920 No! I have spent my entire fucking life giving you a second, 623 00:44:30,953 --> 00:44:33,156 picking up after you, taking care of you, 624 00:44:33,190 --> 00:44:35,892 making sure you have everything that you need! 625 00:44:35,925 --> 00:44:37,160 Okay, that's not true. 626 00:44:37,193 --> 00:44:39,862 "Oh, honey, isn't this place great? 627 00:44:39,896 --> 00:44:41,731 Don't you think he's nice? 628 00:44:41,764 --> 00:44:43,900 Henry, this time it's gonna be different. 629 00:44:43,934 --> 00:44:46,603 Just you wait. Just you fucking wait!" 630 00:44:46,636 --> 00:44:49,273 I am so sick of it, Mom! 631 00:44:50,206 --> 00:44:52,375 How many schools have you pulled me out of? 632 00:44:52,409 --> 00:44:55,845 How many... how many places have we lived? 633 00:44:55,879 --> 00:44:57,313 You're always worrying about me. 634 00:44:57,347 --> 00:44:59,024 Wondering why I don't have fucking friends. 635 00:44:59,048 --> 00:45:00,984 Why do you think I don't have fucking friends?! 636 00:45:01,017 --> 00:45:02,952 Do you think that this is fun for me? 637 00:45:02,986 --> 00:45:04,954 Do you think that I like moving around so much? 638 00:45:04,987 --> 00:45:06,989 - I don't think that. - Huh? 639 00:45:07,023 --> 00:45:09,192 Just you and me on another fucking adventure? 640 00:45:09,226 --> 00:45:10,393 I'm sorry, okay? 641 00:45:10,427 --> 00:45:11,795 You're right. 642 00:45:11,828 --> 00:45:13,730 You're totally right. 643 00:45:13,763 --> 00:45:15,999 I'm sorry, Henry. 644 00:45:16,866 --> 00:45:19,136 I've been so selfish, honey. 645 00:45:19,169 --> 00:45:21,405 And I knew that it hurt you. 646 00:45:21,438 --> 00:45:23,540 Deep down I knew that. 647 00:45:23,573 --> 00:45:26,343 I knew that it was hurting you, and I did it anyway. 648 00:45:26,376 --> 00:45:28,078 I'm really sorry. 649 00:45:33,817 --> 00:45:34,884 It's too late. 650 00:45:34,917 --> 00:45:36,753 No, it's not too late, honey. 651 00:45:36,787 --> 00:45:38,922 I'm doing better. I'm trying to do better. 652 00:45:38,955 --> 00:45:41,091 I mean, you know that. 653 00:45:42,726 --> 00:45:46,229 This is you trying? 654 00:45:46,262 --> 00:45:48,632 I mean, this is a start, Henry. 655 00:45:48,665 --> 00:45:51,101 You think because you rented this fucking apartment 656 00:45:51,134 --> 00:45:53,270 and you bought fucking bowls 657 00:45:53,303 --> 00:45:55,671 that everything's gonna be okay? 658 00:45:55,705 --> 00:45:57,040 Why? 659 00:45:57,073 --> 00:45:59,843 Because we have each other? 660 00:45:59,876 --> 00:46:02,379 Well, it's not, because I don't want you. 661 00:46:02,412 --> 00:46:04,280 I'm sorry that this isn't good enough. 662 00:46:04,313 --> 00:46:06,549 I'm sorry that I can't give you more. 663 00:46:06,582 --> 00:46:09,352 How many times do you want me to apologize? 664 00:46:09,386 --> 00:46:12,089 How many? I don't know what the fuck you want. 665 00:46:13,757 --> 00:46:15,100 I want you to be better than you are. 666 00:46:15,124 --> 00:46:16,926 Oh, okay. That's all? 667 00:46:16,960 --> 00:46:19,396 - That's all you want? - I can't keep doing this. 668 00:46:19,429 --> 00:46:22,132 I can't... can't be everything to you. 669 00:46:22,965 --> 00:46:24,834 What are you doing? I don't even... 670 00:46:24,868 --> 00:46:26,269 will you stop being so dramatic? 671 00:46:26,302 --> 00:46:27,637 I don't want to end up like you. 672 00:46:27,671 --> 00:46:29,639 I don't want you to end up like me either, okay? 673 00:46:29,673 --> 00:46:31,608 I want you to have a better life. 674 00:46:31,641 --> 00:46:33,410 Then let me go. 675 00:46:33,443 --> 00:46:34,911 What? No. Henry, stop. 676 00:46:34,944 --> 00:46:36,050 Please, will you stop? Will you look at me? 677 00:46:36,051 --> 00:46:38,315 Will you fucking look at me? 678 00:46:41,584 --> 00:46:42,953 Be honest with me. 679 00:46:44,087 --> 00:46:47,023 Have you ever loved anyone that you've dated? 680 00:46:47,057 --> 00:46:49,392 Or were you just looking for a free place to stay? 681 00:46:49,426 --> 00:46:50,627 Excuse me? 682 00:46:50,660 --> 00:46:53,029 Thomas is the only nice guy that you have ever been with, 683 00:46:53,062 --> 00:46:54,597 and you fucked that up too. 684 00:46:54,631 --> 00:46:55,799 Want to know what I think? 685 00:46:55,832 --> 00:46:58,168 I think you're just a fucking sad, 686 00:46:58,201 --> 00:47:00,871 lonely woman, and no one is ever going to love you! 687 00:47:00,904 --> 00:47:02,038 What the fuck, Henry? 688 00:47:02,072 --> 00:47:03,349 You think you deserve better than this, 689 00:47:03,373 --> 00:47:05,141 but you don't, and you never will! 690 00:47:05,175 --> 00:47:07,177 I see the way that you are. 691 00:47:07,210 --> 00:47:10,280 Pining for men's attention, asking them for help, 692 00:47:10,313 --> 00:47:11,614 acting weak. 693 00:47:11,647 --> 00:47:15,218 It's probably why I asked Clay for help in the first place. 694 00:47:15,251 --> 00:47:17,587 It's why I ended up in that truck. 695 00:47:17,620 --> 00:47:19,021 And it's why he raped me. 696 00:47:19,055 --> 00:47:21,357 - What? - It's your fault. 697 00:47:21,390 --> 00:47:23,259 What he did to me is because of you. 698 00:47:23,292 --> 00:47:25,028 No, no. That is not my fault. 699 00:47:25,061 --> 00:47:27,564 That is not your fault. That is Clay Boone's fault. 700 00:47:27,597 --> 00:47:29,742 Everything bad that's ever happened to me is because of you. 701 00:47:29,766 --> 00:47:32,102 - No, that is not... - Admit it! 702 00:47:32,135 --> 00:47:33,436 - Stop it, stop it! - Mom... 703 00:47:33,469 --> 00:47:36,172 - You have to st... - I don't need you anymore! 704 00:47:36,205 --> 00:47:39,008 I don't... not like you need me, and I bet that kills you. 705 00:47:39,041 --> 00:47:40,910 - No, it doesn't. - Doesn't it? 706 00:47:40,943 --> 00:47:42,245 Prove it! 707 00:47:42,278 --> 00:47:44,280 Prove that you're not weak, that you don't need me! 708 00:47:44,313 --> 00:47:45,782 Get out of my fucking face. Stop it! 709 00:47:45,815 --> 00:47:46,883 Or what? 710 00:47:46,917 --> 00:47:48,260 - You need to calm down! - Admit it! 711 00:47:48,284 --> 00:47:49,495 - I don't need you! - Calm down! 712 00:47:49,519 --> 00:47:50,687 Say it! Come on! 713 00:47:50,720 --> 00:47:51,821 - Enough! - Let me go! 714 00:47:51,855 --> 00:47:52,856 Ow! 715 00:47:52,889 --> 00:47:54,024 Fuck! 716 00:47:56,325 --> 00:47:57,961 All right, get out! Get the fuck out! 717 00:47:57,994 --> 00:48:00,330 Go! Get the fuck out! 718 00:48:14,410 --> 00:48:16,546 I never want to see you again. 719 00:48:18,915 --> 00:48:20,450 Henry... 720 00:49:21,911 --> 00:49:23,580 I don't... I can't... 721 00:49:24,714 --> 00:49:26,015 You should've seen him. 722 00:49:26,049 --> 00:49:28,117 He wasn't even remorseful. 723 00:49:28,151 --> 00:49:29,552 It's okay. 724 00:49:29,585 --> 00:49:32,122 - We'll figure it out. - How? 725 00:49:32,155 --> 00:49:33,824 What is there to figure out? 726 00:49:33,857 --> 00:49:36,025 I know he did it. 727 00:49:36,059 --> 00:49:37,259 He's a rapist. 728 00:49:37,293 --> 00:49:39,229 He is your son. 729 00:49:39,262 --> 00:49:41,465 I don't even know how to be around him. 730 00:50:23,240 --> 00:50:24,708 What the fuck? 731 00:52:27,530 --> 00:52:29,308 ♪ I don't wanna tear your heart out ♪ 732 00:52:29,332 --> 00:52:32,202 ♪ But I'm edging on a breakdown ♪ 733 00:52:32,235 --> 00:52:33,679 ♪ I've been up and down the same route ♪ 734 00:52:33,703 --> 00:52:36,071 ♪ Too afraid of the fall out ♪ 735 00:52:36,105 --> 00:52:40,810 ♪ I know that we gotta quit, you just never see it ♪ 736 00:52:45,281 --> 00:52:49,552 ♪ Don't wanna admit it but you're stuck in my system ♪ 737 00:52:49,585 --> 00:52:53,589 ♪ And I just wanna clear it like an exorcism ♪ 738 00:52:53,623 --> 00:52:55,825 ♪ I know we got hell to pay ♪ 739 00:52:55,858 --> 00:53:00,496 ♪ You don't wanna see it, it, it ♪ 740 00:53:00,529 --> 00:53:02,432 ♪ You should be picking me up in this battle ♪ 741 00:53:02,465 --> 00:53:05,034 ♪ You should be picking me up in this battle ♪ 742 00:53:05,068 --> 00:53:06,836 ♪ You should be picking me up but I'm down ♪ 743 00:53:06,869 --> 00:53:11,074 ♪ I'm lying awake and I tremble ♪ 744 00:53:12,341 --> 00:53:15,711 ♪ I tremble ♪ 745 00:53:50,379 --> 00:53:51,715 Henry? 746 00:54:04,894 --> 00:54:07,664 I've been watching you for some time. 747 00:54:16,806 --> 00:54:18,007 It was you. 748 00:54:19,742 --> 00:54:23,380 You have no idea what you've started. 749 00:54:38,000 --> 00:54:43,000 Altyaz� �eviri : HaSi 49952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.