All language subtitles for Munich.2005.Bluray.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,327 --> 00:01:18,536 Best place we went to since we've been here. 2 00:01:18,621 --> 00:01:19,913 Definitely, man. 3 00:01:19,997 --> 00:01:21,665 - Way to go, buddy. - Brother. 4 00:01:21,791 --> 00:01:25,085 - You guys coming back to my place? - All right. Let's go. 5 00:01:28,589 --> 00:01:29,714 Hey! 6 00:01:30,549 --> 00:01:33,843 Shame, shame. Closing down the beer garden. 7 00:01:34,345 --> 00:01:37,597 Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager. 8 00:01:38,891 --> 00:01:40,809 Where are you guys from? 9 00:01:42,186 --> 00:01:43,853 What's your event? 10 00:01:45,856 --> 00:01:47,691 They don't speak English, man. 11 00:01:49,527 --> 00:01:52,862 - Let's help them over. - Come on. Up? 12 00:01:53,197 --> 00:01:54,447 Here you go. 13 00:01:55,616 --> 00:01:57,909 Let's go. I got you. Come on. 14 00:01:59,912 --> 00:02:02,706 Up. Yeah. All right? 15 00:02:07,920 --> 00:02:10,046 - You guys take care. - See you. 16 00:02:12,049 --> 00:02:13,842 - Take it easy. - See you. 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,844 You're taking the grade tomorrow. 18 00:02:15,928 --> 00:02:17,637 Watch yourself, man. 19 00:03:53,651 --> 00:03:55,026 I'm Jim McKay speaking to you live... 20 00:03:55,111 --> 00:03:57,570 at this moment, from ABC headquarters... 21 00:03:57,655 --> 00:04:00,865 just outside the Olympic village in Munich, West Germany. 22 00:04:00,950 --> 00:04:03,910 The peace of what have been called the "serene Olympics"... 23 00:04:03,994 --> 00:04:07,539 was shattered just before dawn this morning, about 5:00. 24 00:04:08,582 --> 00:04:11,209 There is great uncertainty about how many Israelis... 25 00:04:11,293 --> 00:04:13,545 are being held hostage in the apartment. 26 00:04:13,629 --> 00:04:16,423 It now appears that Black September has tossed a piece of paper... 27 00:04:16,507 --> 00:04:18,800 out the window. A list of demands. 28 00:04:18,884 --> 00:04:21,469 They want what they call "the Israeli war machine"... 29 00:04:21,554 --> 00:04:25,390 to release 200 Arabs, which it insists are political prisoners... 30 00:04:25,474 --> 00:04:27,725 or the hostages will be killed. 31 00:04:28,144 --> 00:04:30,103 The terrorist communiqu� ends with an appeal... 32 00:04:30,187 --> 00:04:33,314 for revolutionaries of the world to unite. 33 00:04:33,983 --> 00:04:37,444 This is building number 31. At this moment... 34 00:04:38,195 --> 00:04:41,322 eight or nine terrified living human beings... 35 00:04:41,407 --> 00:04:43,283 are being held prisoner. 36 00:04:43,367 --> 00:04:46,911 The demands have been many... There's someone right now. 37 00:04:47,204 --> 00:04:49,497 This certainly has to be one of the guerrillas. 38 00:04:49,582 --> 00:04:52,876 A man with a stocking mask on his face. Weird. 39 00:04:53,252 --> 00:04:56,004 What's going on inside that head and that mind? 40 00:04:56,088 --> 00:04:57,964 Just a short while ago, there was... 41 00:04:58,048 --> 00:05:00,967 another in this long series of negotiations. 42 00:05:01,051 --> 00:05:05,597 The spokesman for the group came out, spoke, went back. 43 00:05:05,681 --> 00:05:09,350 It seems to be a process of speak and consultation. 44 00:05:09,435 --> 00:05:12,312 Does it mean it's all right? Or does it mean it's all over? 45 00:05:12,396 --> 00:05:13,855 Come and get us. 46 00:05:13,939 --> 00:05:16,608 As Peter Jennings indicated, the German army... 47 00:05:16,692 --> 00:05:20,153 because of very complicated laws... 48 00:05:20,321 --> 00:05:22,030 would not be allowed to participate. 49 00:05:22,114 --> 00:05:25,325 And there you see an athlete holding a canvas bag... 50 00:05:25,409 --> 00:05:27,410 in which is obviously a machine gun. 51 00:05:27,495 --> 00:05:29,329 Peter Jennings, once again, is stationed... 52 00:05:29,413 --> 00:05:31,664 inside the Olympic village. With the naked eye, Peter... 53 00:05:31,749 --> 00:05:33,166 what do you see now? 54 00:05:33,250 --> 00:05:36,127 Jim, there are now a great many... 55 00:05:36,212 --> 00:05:39,714 maybe a dozen already, of those security men... 56 00:05:39,798 --> 00:05:42,050 in athletic uniforms. 57 00:06:02,446 --> 00:06:03,530 Stop! 58 00:06:04,573 --> 00:06:07,033 It now appears that the siege of the apartment building... 59 00:06:07,117 --> 00:06:09,202 where the hostages are being held has been called off... 60 00:06:09,286 --> 00:06:11,204 and the German police are retreating from the area. 61 00:06:11,288 --> 00:06:13,289 Officials seem to have decided to abandon their plans... 62 00:06:13,374 --> 00:06:15,542 when the leader of the fedayeen came out of the building... 63 00:06:15,626 --> 00:06:17,168 and demanded they call off the siege... 64 00:06:17,253 --> 00:06:18,795 pointing out that the entire operation... 65 00:06:18,879 --> 00:06:19,963 was being watched on a television set... 66 00:06:20,130 --> 00:06:21,130 within the apartment. 67 00:06:21,257 --> 00:06:23,550 Apparently, new demands have been made to move the fedayeen... 68 00:06:23,634 --> 00:06:25,718 and their hostages, though it isn't yet known... 69 00:06:25,803 --> 00:06:27,303 when or where this might occur. 70 00:06:27,429 --> 00:06:29,430 This is Peter. Do you have something... 71 00:06:29,515 --> 00:06:31,307 to report to us from where you are? 72 00:06:31,392 --> 00:06:33,977 This is Cosell. I certainly do, Peter. 73 00:06:34,061 --> 00:06:37,105 We have an immense flurry of action here. 74 00:06:37,189 --> 00:06:41,693 Suddenly, in the whole area between building 20 and building 12... 75 00:06:41,944 --> 00:06:43,987 they have been clearing out cars. 76 00:06:44,071 --> 00:06:47,115 Obviously wary of an assault from the German police... 77 00:07:01,297 --> 00:07:02,714 ...within five minutes. 78 00:07:02,798 --> 00:07:04,382 What I'm hearing from here is that... 79 00:07:04,466 --> 00:07:08,011 they're heading to an airport called F�rstenfeldbruck. 80 00:07:08,262 --> 00:07:09,721 ...says the chopper just landed... 81 00:07:09,805 --> 00:07:11,097 at the back of the Olympic village here. 82 00:07:11,181 --> 00:07:12,932 Can you see gate number seven? 83 00:07:13,017 --> 00:07:15,768 This is Vance Kolvig. What I have seen are... 84 00:07:15,853 --> 00:07:18,605 four hostages in one helicopter... 85 00:07:18,689 --> 00:07:21,983 and it looks like five hostages in the first helicopter. 86 00:07:22,067 --> 00:07:23,943 Yes, I just got back a little while ago... 87 00:07:24,028 --> 00:07:26,112 and it was obvious that something... 88 00:07:26,196 --> 00:07:27,530 quite serious was going on out there. 89 00:07:27,615 --> 00:07:30,033 Here we are, outside the gates. There are armored cars... 90 00:07:30,117 --> 00:07:31,117 police cars... 91 00:07:32,369 --> 00:07:34,662 Police are pouring in through the gates with lights flashing... 92 00:07:34,747 --> 00:07:36,998 and here come some more. Five, six, here comes another one. 93 00:07:37,082 --> 00:07:39,417 Seven armored cars have gone in through the gates now. 94 00:07:39,501 --> 00:07:41,169 They're mounting a major invasion. 95 00:07:41,253 --> 00:07:43,588 The latest word we get from the airport is that... 96 00:07:43,672 --> 00:07:45,882 quote, "all hell has broken loose out there." 97 00:08:02,399 --> 00:08:04,317 It's just arrived, Peter. The bus has arrived... 98 00:08:04,401 --> 00:08:06,486 - to the helicopters. - We have reports now... 99 00:08:06,570 --> 00:08:10,239 that all the hostages, all nine hostages are safe. 100 00:08:10,658 --> 00:08:14,661 We repeat, we have confirmed, it's just past 1:00 a.m. 101 00:08:14,745 --> 00:08:16,454 The fighting ceased at midnight. 102 00:08:16,538 --> 00:08:18,581 Well, that's at least 24 we've seen go in... 103 00:08:18,666 --> 00:08:20,166 and now we can see the lights flashing... 104 00:08:20,250 --> 00:08:22,877 There was a terrible battle at the airport, but the hostages... 105 00:08:22,961 --> 00:08:25,505 somehow the hostages are safe. 106 00:08:25,589 --> 00:08:28,091 And, according to these reports, all Arab terrorists... 107 00:08:28,175 --> 00:08:29,884 have died by German gunfire. 108 00:08:29,968 --> 00:08:33,012 Originally it was said that the hostages were safe... 109 00:08:33,097 --> 00:08:35,181 but now that has been changed. 110 00:08:35,265 --> 00:08:37,433 An Olympic spokesman said that... 111 00:08:37,518 --> 00:08:39,519 Of the areas in the world, this is one of the areas... 112 00:08:45,442 --> 00:08:47,360 They've spent their youth, their young people... 113 00:08:47,444 --> 00:08:48,861 they've spent all their money on wars. 114 00:08:48,946 --> 00:08:51,656 Now they have a chance to build their nations. These nations... 115 00:08:51,740 --> 00:08:54,325 And, of course, they're compatible. The Arabs and the Israelis... 116 00:08:54,410 --> 00:08:56,202 are perfectly compatible as far as I can tell. 117 00:08:56,286 --> 00:08:58,121 And now, as you say, Peter, you're quite right. 118 00:08:58,205 --> 00:09:00,415 They've been jolted apart again, as they were... 119 00:09:00,499 --> 00:09:03,376 seeming to come just a little closer. Little hope. 120 00:09:03,460 --> 00:09:05,878 We've just gotten the final word. When I was a kid... 121 00:09:05,963 --> 00:09:08,548 my father used to say our greatest hopes and our worst fears... 122 00:09:08,632 --> 00:09:12,135 are seldom realized. Our worst fears have been realized tonight. 123 00:09:12,219 --> 00:09:15,054 They've now said that there were 11 hostages. 124 00:09:15,139 --> 00:09:17,640 Two were killed in their rooms... 125 00:09:18,559 --> 00:09:20,268 yesterday morning. 126 00:09:20,477 --> 00:09:24,689 Nine were killed at the airport tonight. 127 00:09:24,982 --> 00:09:26,566 They're all gone. 128 00:09:27,234 --> 00:09:29,902 ...before a quiet crowd of 80,000. 129 00:09:29,987 --> 00:09:32,113 After the ceremony, the surviving team... 130 00:09:32,197 --> 00:09:34,198 saw the coffins of their fallen comrades... 131 00:09:34,283 --> 00:09:37,034 loaded onto an airplane to bring them home together. 132 00:09:37,119 --> 00:09:39,704 Enormous crowds also gathered on Dizengoff Street... 133 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 and in Jerusalem on the plaza in front of the Knesset. 134 00:09:43,333 --> 00:09:45,960 People are weeping, tearing their clothes. 135 00:09:46,044 --> 00:09:48,755 The funerals, which will be held tomorrow in Jerusalem... 136 00:09:48,839 --> 00:09:51,716 are expected to draw tens of thousands of mourners. 137 00:09:51,800 --> 00:09:54,260 These are the names of the members of the Israeli team... 138 00:09:54,344 --> 00:09:56,637 at the Munich Olympics, who were held hostage... 139 00:09:56,722 --> 00:10:00,016 beaten, and finally murdered by Arab terrorists. 140 00:10:00,476 --> 00:10:02,143 Yosef Gottfreund. 141 00:10:02,686 --> 00:10:04,353 Eliezaar Halfen. 142 00:10:04,688 --> 00:10:06,314 Yakov Springer. 143 00:10:07,649 --> 00:10:09,442 Dr. Wadi Haddad. 144 00:10:10,152 --> 00:10:11,444 Abu Daoud. 145 00:10:11,987 --> 00:10:13,279 Mahmoud Hamshari. 146 00:10:13,363 --> 00:10:14,906 Andre Spitzer. 147 00:10:15,532 --> 00:10:17,074 Zeev Friedman. 148 00:10:17,576 --> 00:10:18,868 Kehat Schur. 149 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 Wael Zwaiter. 150 00:10:20,954 --> 00:10:22,789 Dr. Basil Al-Kubaisi. 151 00:10:23,373 --> 00:10:24,582 Kamal Nasser. 152 00:10:24,666 --> 00:10:26,209 Mark Slavin. 153 00:10:26,668 --> 00:10:28,252 Amitzur Shapira. 154 00:10:28,921 --> 00:10:30,379 David Berger. 155 00:10:30,839 --> 00:10:32,256 Kemal Adwan. 156 00:10:33,175 --> 00:10:34,550 Abu Youssef. 157 00:10:34,968 --> 00:10:35,968 Mohammed Boudia. 158 00:10:36,053 --> 00:10:37,553 Yosef Romano. 159 00:10:37,805 --> 00:10:39,180 Moshe Weinberg. 160 00:10:39,723 --> 00:10:41,265 Hussein Al-Chir. 161 00:10:41,350 --> 00:10:42,975 Ali Hassan Salameh. 162 00:10:46,814 --> 00:10:49,899 As all of Israel mourns, of course everyone says prayers... 163 00:10:49,983 --> 00:10:50,983 for the people... 164 00:10:51,068 --> 00:10:53,903 I tried not to think about you, but I couldn't. 165 00:10:53,987 --> 00:10:57,782 ...a very private, terrible grief in the days and years to come. 166 00:10:58,075 --> 00:11:02,161 I have the world's most boring job. What's going to happen to me? 167 00:11:02,496 --> 00:11:05,039 Well, they were just athletes. They went to the Olympics. 168 00:11:05,123 --> 00:11:07,083 Look what happened to them. 169 00:11:09,795 --> 00:11:11,087 What now? 170 00:11:13,674 --> 00:11:15,925 Now we're going to have a baby. 171 00:11:18,637 --> 00:11:20,096 Eleven names. 172 00:11:20,639 --> 00:11:23,766 Give us the order, and we'll begin. 173 00:11:27,604 --> 00:11:29,564 It's the same as Eichmann. 174 00:11:30,816 --> 00:11:32,358 We say to these butchers: 175 00:11:32,442 --> 00:11:34,277 "You didn't want to share this world with us... 176 00:11:34,361 --> 00:11:36,779 "then we don't have to share this world with you." 177 00:11:38,448 --> 00:11:41,242 There's legitimacy for this. Am I correct? 178 00:11:44,538 --> 00:11:46,873 Ambushed and slaughtered again... 179 00:11:48,834 --> 00:11:52,295 while the rest of the world is playing games, Olympic torches... 180 00:11:52,379 --> 00:11:55,172 and brass bands and dead Jews in Germany. 181 00:11:55,799 --> 00:11:57,884 And the world couldn't care less. 182 00:11:57,968 --> 00:12:00,052 We've responded. We sent 70 fighter jets. 183 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 A response no one heard. 184 00:12:01,388 --> 00:12:03,931 Air strikes on guerrilla training centers. That's a response. 185 00:12:04,016 --> 00:12:05,933 No one notices what happens in the border camps. 186 00:12:06,018 --> 00:12:08,728 Sixty Arabs dead, at least. Who knows how many wounded. 187 00:12:08,812 --> 00:12:11,230 This is about fixing the world's attention. 188 00:12:11,315 --> 00:12:13,900 Well, it's not just a publicity stunt. 189 00:12:14,067 --> 00:12:15,693 Let me remind you. 190 00:12:16,153 --> 00:12:20,156 Ali Hassan Salameh, he invented Black September. 191 00:12:20,407 --> 00:12:23,159 He is the architect of the Munich murders. 192 00:12:24,369 --> 00:12:25,912 These people. 193 00:12:26,747 --> 00:12:28,873 They're sworn to destroy us. 194 00:12:31,335 --> 00:12:33,210 Forget peace for now. 195 00:12:33,712 --> 00:12:36,172 We have to show them we're strong. 196 00:12:36,882 --> 00:12:39,800 We have laws, we represent civilization. 197 00:12:40,510 --> 00:12:43,137 Some people say we can't afford to be civilized. 198 00:12:43,221 --> 00:12:45,556 I've always resisted such people. 199 00:12:46,808 --> 00:12:49,018 But I don't know who these maniacs are... 200 00:12:49,102 --> 00:12:51,103 and where they come from. 201 00:12:52,356 --> 00:12:53,814 Palestinians? 202 00:12:54,274 --> 00:12:56,192 They're not recognizable. 203 00:12:59,321 --> 00:13:02,573 You tell me what law protects people like these. 204 00:13:05,869 --> 00:13:08,162 Today I'm hearing with new ears. 205 00:13:09,748 --> 00:13:12,208 Every civilization finds it necessary... 206 00:13:12,292 --> 00:13:16,045 to negotiate compromises with its own values. 207 00:13:18,966 --> 00:13:20,758 I've made a decision. 208 00:13:20,842 --> 00:13:23,302 The responsibility is entirely mine. 209 00:13:31,687 --> 00:13:33,396 - Avner? - Yes? 210 00:13:33,480 --> 00:13:35,815 We're going to Jerusalem. Get in. 211 00:13:37,734 --> 00:13:39,235 Come on, sir. 212 00:13:47,703 --> 00:13:49,912 Hello. I'm General Zamir. 213 00:13:50,288 --> 00:13:51,372 Yes. 214 00:13:52,040 --> 00:13:53,624 You swore us in. 215 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 My unit, when I joined Mossad. 216 00:13:56,044 --> 00:13:57,795 I don't remember you. 217 00:13:59,047 --> 00:14:01,215 Of course, I know your father. 218 00:14:11,268 --> 00:14:12,435 Avner. 219 00:14:14,312 --> 00:14:17,440 - It's been... - Two years since I worked for you. 220 00:14:17,649 --> 00:14:20,192 I remember. Please, sit down. 221 00:14:21,528 --> 00:14:22,778 Harari. 222 00:14:23,613 --> 00:14:25,114 General Nadav. 223 00:14:25,824 --> 00:14:27,491 And General Yariv. 224 00:14:28,285 --> 00:14:30,536 How are you? How is your father? 225 00:14:30,620 --> 00:14:32,371 He's fine. Thank you. 226 00:14:34,374 --> 00:14:37,460 Coffee? It's wonderful to see you again. 227 00:14:37,544 --> 00:14:38,627 Sit. 228 00:14:41,715 --> 00:14:43,841 The chief of the Mossad, two generals... 229 00:14:43,925 --> 00:14:46,677 and the Prime Minister. Obviously, it's important. 230 00:14:49,347 --> 00:14:51,223 This is something new. 231 00:14:51,391 --> 00:14:53,851 What happened in Munich changes everything. 232 00:14:56,438 --> 00:14:59,690 We want to ask you. Will you undertake a mission? 233 00:15:00,442 --> 00:15:03,611 An important mission. You will have to leave the country... 234 00:15:03,695 --> 00:15:05,946 and your family, maybe for years. 235 00:15:06,073 --> 00:15:08,991 - And it is dangerous. - You can't talk about it to anyone. 236 00:15:09,076 --> 00:15:10,701 Not even your wife. 237 00:15:15,540 --> 00:15:17,708 Now you should say something. 238 00:15:18,835 --> 00:15:20,836 Do you have any questions? 239 00:15:22,964 --> 00:15:26,300 So, this isn't about guarding tourists on El Al jets? 240 00:15:28,970 --> 00:15:30,387 No questions? 241 00:15:30,889 --> 00:15:33,349 Did we mention how dangerous it is? 242 00:15:33,934 --> 00:15:36,352 You know, my sister died on Tuesday. 243 00:15:36,770 --> 00:15:39,021 - No, I didn't know that. - Cancer. 244 00:15:39,356 --> 00:15:41,774 I couldn't go to the athletes' funerals... 245 00:15:41,858 --> 00:15:43,359 because she died. 246 00:15:45,028 --> 00:15:47,780 That upset people, but she was my sister. 247 00:15:49,324 --> 00:15:50,866 Family matters. 248 00:15:55,372 --> 00:15:58,916 - Your wife is pregnant. - Yes, seven months. 249 00:15:59,000 --> 00:16:00,209 Mazel tov. 250 00:16:01,044 --> 00:16:03,295 You were one of my favorite bodyguards. 251 00:16:03,380 --> 00:16:06,090 You know, I like neat, durable men. 252 00:16:06,675 --> 00:16:09,426 You liked having the son of a hero around. 253 00:16:11,221 --> 00:16:14,056 Truth be told, you don't look much like your father. 254 00:16:14,141 --> 00:16:15,266 No? 255 00:16:17,394 --> 00:16:19,728 Your mother is who you resemble. 256 00:16:38,623 --> 00:16:40,249 Tomorrow morning. 257 00:16:40,792 --> 00:16:43,169 If you can't decide in one day... 258 00:16:44,045 --> 00:16:45,629 you can't decide. 259 00:16:55,599 --> 00:16:56,974 Her sister died. 260 00:16:57,058 --> 00:16:59,643 But I think she didn't go to the athletes' funerals... 261 00:16:59,728 --> 00:17:01,395 because some people are angry at her... 262 00:17:01,479 --> 00:17:04,106 for not negotiating with the terrorists. 263 00:17:11,907 --> 00:17:13,365 She didn't go to the funerals... 264 00:17:13,450 --> 00:17:15,701 because she didn't want to be booed. 265 00:17:15,785 --> 00:17:18,120 It's a good sign you didn't ask questions. 266 00:17:18,205 --> 00:17:19,580 You'll say yes. 267 00:17:19,664 --> 00:17:22,875 I'm your case officer. My name is Ephraim. 268 00:17:48,610 --> 00:17:52,404 How late in the pregnancy before you have to stop having sex? 269 00:17:54,783 --> 00:17:55,991 Labor. 270 00:18:10,006 --> 00:18:12,800 Don't worry about it. You won't be around. 271 00:18:14,678 --> 00:18:15,886 Will you? 272 00:18:18,473 --> 00:18:20,975 Whatever they want, make sure they give you a raise. 273 00:18:21,059 --> 00:18:23,143 I need things for the baby. 274 00:18:23,478 --> 00:18:25,688 I can't live with refusing this. 275 00:18:27,649 --> 00:18:30,359 Your mother, she knew what she was doing. 276 00:18:30,986 --> 00:18:33,612 - She abandoned you on that kibbutz. - She didn't abandon me. 277 00:18:33,697 --> 00:18:35,114 My father was missing. 278 00:18:35,198 --> 00:18:37,491 He was in prison, she was overwhelmed. 279 00:18:37,617 --> 00:18:40,411 - Oh, yes. - She did what anybody would do. 280 00:18:40,578 --> 00:18:43,872 Yeah, so she took you to the kibbutz and abandoned you. 281 00:18:44,749 --> 00:18:47,251 Now you think Israel is your mother. 282 00:18:54,217 --> 00:18:55,551 So listen. 283 00:18:56,720 --> 00:18:59,722 I'm going to go along with this, until I don't. 284 00:19:01,099 --> 00:19:04,018 - Do you understand me? - I love you. 285 00:19:07,397 --> 00:19:09,565 I'm not the hero's nice wife. 286 00:19:15,739 --> 00:19:19,867 First you resign from Mossad. Your new contract. 287 00:19:21,036 --> 00:19:24,038 It says we do not employ you, offer you benefits, or pensions... 288 00:19:24,122 --> 00:19:26,623 or legal aid or medical assistance. 289 00:19:26,916 --> 00:19:29,668 It's a contract that there is no contract. 290 00:19:30,420 --> 00:19:32,338 - Do I get a copy? - You don't. 291 00:19:32,422 --> 00:19:34,757 Your pension contribution refund. 292 00:19:35,383 --> 00:19:37,468 You're now officially unofficial. 293 00:19:37,552 --> 00:19:39,511 Unemployed and uninsured. 294 00:19:41,097 --> 00:19:42,639 You'll open two accounts... 295 00:19:42,724 --> 00:19:45,017 at the Union de Banques Suisse in Geneva... 296 00:19:45,101 --> 00:19:46,560 on Rue Du Commerce. 297 00:19:46,644 --> 00:19:50,189 Operational funds in one box, in the other your salary... 298 00:19:50,273 --> 00:19:52,441 which you don't take till the mission ends... 299 00:19:52,525 --> 00:19:54,193 when you get what accumulates. 300 00:19:54,277 --> 00:19:57,071 Also, for each of your men, you open an account for his salary. 301 00:19:57,197 --> 00:20:01,200 - How many men do I have for this... - In the operational funds box... 302 00:20:01,284 --> 00:20:05,079 we will deposit 250,000 American dollars. 303 00:20:05,622 --> 00:20:08,374 You take it out, we put more in. 304 00:20:08,500 --> 00:20:10,709 I want receipts. 305 00:20:11,002 --> 00:20:13,003 You are not working for the Baron Rothschild. 306 00:20:13,088 --> 00:20:15,381 You're working for Israel, a small country. 307 00:20:15,465 --> 00:20:18,967 I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine. 308 00:20:19,052 --> 00:20:21,637 And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... 309 00:20:21,721 --> 00:20:23,889 with unlimited operational expenses. 310 00:20:23,973 --> 00:20:26,392 I was born in Israel. I'm not a Yekke. 311 00:20:26,476 --> 00:20:29,144 - Where is your grandpa from? - Frankfurt. 312 00:20:29,646 --> 00:20:31,230 You're a Yekke. 313 00:20:31,523 --> 00:20:35,609 Your wife receives monthly $1,000 in her bank account. 314 00:20:35,944 --> 00:20:39,446 Also, we leave messages in the box with the operational funds. 315 00:20:39,656 --> 00:20:41,323 You can leave messages for us. 316 00:20:42,450 --> 00:20:46,161 - But there shouldn't be messages. - I don't care about that. 317 00:20:46,788 --> 00:20:50,499 - Bring me receipts, you got me? - I got you. 318 00:20:50,875 --> 00:20:54,670 Whatever you are doing, somebody else is paying for it. 319 00:20:58,383 --> 00:21:00,259 We have 11 Palestinian names. 320 00:21:00,343 --> 00:21:02,386 Each had a hand in planning Munich. 321 00:21:02,470 --> 00:21:05,264 You're going to kill them, 11 men, one by one. 322 00:21:05,348 --> 00:21:06,598 They're all in Europe now. 323 00:21:06,683 --> 00:21:08,142 You'll stay there as long as it takes. 324 00:21:08,226 --> 00:21:11,311 Europe only, not the Arab countries. That's for us, not you. 325 00:21:11,396 --> 00:21:13,564 And not Eastern Bloc. Don't upset the Russians. 326 00:21:13,648 --> 00:21:15,065 Who needs it? 327 00:21:16,151 --> 00:21:18,402 You'll have no contact with us. 328 00:21:18,820 --> 00:21:21,280 You're not going to give me any information? 329 00:21:21,364 --> 00:21:23,782 We deposit money from a fund that doesn't exist... 330 00:21:23,867 --> 00:21:26,952 into a box we don't know about, in a bank we never set foot in. 331 00:21:27,036 --> 00:21:29,580 We can't help you because we never heard of you before. 332 00:21:29,664 --> 00:21:31,331 You'll do what the terrorists do. 333 00:21:31,416 --> 00:21:34,710 You think they report back to home base? They don't. 334 00:21:35,336 --> 00:21:36,920 We want them dead. 335 00:21:37,755 --> 00:21:40,215 Nothing better than eating something sweet by the sea. 336 00:21:40,300 --> 00:21:42,176 You can ask questions now. 337 00:21:42,260 --> 00:21:44,219 - Am I alone? - Four others. 338 00:21:44,554 --> 00:21:47,389 They know useful things like cars, documents... 339 00:21:47,474 --> 00:21:48,724 cleanup to make sure you don't... 340 00:21:48,850 --> 00:21:49,975 accidentally drop your fake passport... 341 00:21:50,059 --> 00:21:52,895 next to the dead body. You're the team leader. 342 00:21:55,523 --> 00:21:58,233 - Who kills the targets? - You do. Who else? 343 00:21:58,526 --> 00:22:00,986 Use guns if you have to, but the bombs are preferable. 344 00:22:01,070 --> 00:22:03,113 One of your guys knows how to make them. 345 00:22:03,198 --> 00:22:06,492 We want everyone to read in Le Monde some famous Arab terrorist is dead. 346 00:22:06,576 --> 00:22:08,160 Who knows who blew him up? 347 00:22:08,244 --> 00:22:10,662 - Why me? - So what's wrong with you? 348 00:22:10,997 --> 00:22:13,582 I'm not an experienced field operative. 349 00:22:14,250 --> 00:22:17,085 - So I'm not known. - Not even I know you now. 350 00:22:17,587 --> 00:22:19,796 And also, I lived in Frankfurt when I was a kid... 351 00:22:19,881 --> 00:22:22,174 so I'm a Yekke Jew who knows his way around Europe. 352 00:22:22,258 --> 00:22:25,511 That's a good reason. Here's one more. You're ordinary. 353 00:22:25,595 --> 00:22:27,596 You aren't a sabra Charles Bronson. 354 00:22:27,680 --> 00:22:29,389 - I am a sabra. - I know. 355 00:22:29,474 --> 00:22:31,850 I know so much about you. You're a nice sabra... 356 00:22:31,935 --> 00:22:34,978 with a dog and a baby on the way. You won't shoot Spanish bellhops. 357 00:22:35,063 --> 00:22:37,022 No bellhops. No civilians. 358 00:22:37,106 --> 00:22:39,441 That kind of trouble we can't afford. 359 00:22:39,526 --> 00:22:41,902 The hard thing will not be finding them. 360 00:22:41,986 --> 00:22:44,029 Some of them, anyway, are not so carefully hidden. 361 00:22:44,113 --> 00:22:46,532 The hard thing will be not punishing yourselves... 362 00:22:46,616 --> 00:22:48,951 by getting caught or getting killed. 363 00:22:49,035 --> 00:22:51,703 - You want the last piece of baklava? - No. 364 00:22:51,788 --> 00:22:53,914 Smart decision. You should avoid sweets. 365 00:22:53,998 --> 00:22:57,334 After all, you just signed away your dental insurance. 366 00:22:59,295 --> 00:23:01,755 This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. 367 00:23:01,839 --> 00:23:05,425 Welcome aboard Flight SA 74 direct to Geneva. 368 00:23:05,510 --> 00:23:08,804 We are now at a cruising altitude of 30,000 feet... 369 00:23:08,888 --> 00:23:11,306 and we wish you a pleasant flight. 370 00:23:56,477 --> 00:23:59,354 Don't shoot. I don't understand what you're saying. 371 00:24:22,837 --> 00:24:24,755 Easy, easy, easy. 372 00:26:18,619 --> 00:26:20,829 Press the buzzer when you're done. 373 00:26:39,432 --> 00:26:41,558 - Have a nice day. - Thank you. 374 00:26:46,147 --> 00:26:47,773 I'm not good at it. No. 375 00:26:47,857 --> 00:26:49,232 - Hebrew? - No. 376 00:26:49,317 --> 00:26:51,443 A team leader who cooks. What a luxury. 377 00:26:51,527 --> 00:26:53,779 - Years in the kibbutz kitchen. - You've done this before? 378 00:26:53,863 --> 00:26:55,197 Done what? 379 00:26:55,323 --> 00:26:56,865 Sit. Come on. 380 00:26:57,909 --> 00:27:01,203 Because I joined Mossad 10 minutes ago, and I'm... 381 00:27:02,872 --> 00:27:05,999 Look, I want to kill every one of these pigs, but... 382 00:27:07,043 --> 00:27:08,251 Thank you. 383 00:27:08,336 --> 00:27:11,004 So, some of you have training in this kind of... 384 00:27:11,088 --> 00:27:13,173 - He sells antiques. - Right here in Frankfurt. 385 00:27:13,257 --> 00:27:15,050 It's a front, but successful. 386 00:27:15,134 --> 00:27:17,135 I'm a documents and identities specialist... 387 00:27:17,220 --> 00:27:19,888 with a sharp eye for early Danish Modern. 388 00:27:20,723 --> 00:27:21,932 And you? 389 00:27:22,600 --> 00:27:24,226 Oh, I make toys. 390 00:27:24,477 --> 00:27:27,562 - I thought you made bombs. - Toys, in Brussels. 391 00:27:28,147 --> 00:27:30,273 For bombs, I had to go to night school. 392 00:27:30,733 --> 00:27:32,526 My wife's expecting. 393 00:27:32,610 --> 00:27:34,277 - Mazel tov. - Mazel tov. 394 00:27:34,362 --> 00:27:36,905 - Beautiful. When? - Couple of months. 395 00:27:37,907 --> 00:27:39,991 Think we'll be done by then? 396 00:27:40,576 --> 00:27:43,078 Is it Ali Hassan Salameh we're after? 397 00:27:45,414 --> 00:27:47,624 I mean, that's the job, right? 398 00:27:48,084 --> 00:27:51,628 We're here to kill the guy who planned Munich. Am I right? 399 00:27:54,298 --> 00:27:58,343 It's strange, isn't it, to think of oneself as an assassin? 400 00:27:58,427 --> 00:28:00,804 Think of yourself as something else then. 401 00:28:00,930 --> 00:28:05,392 - A soldier in a war. - I mean, you know how to shoot... 402 00:28:06,394 --> 00:28:09,062 to assassinate people, right? 403 00:28:10,147 --> 00:28:11,857 Mazels on the baby, and all that. That's great. 404 00:28:11,941 --> 00:28:14,276 That's just fantastic. But, I mean... 405 00:28:15,778 --> 00:28:18,113 You make dolls in a toy shop... 406 00:28:19,115 --> 00:28:22,284 and you shop for sofas... 407 00:28:22,702 --> 00:28:24,411 and you, I don't know what you do. 408 00:28:24,495 --> 00:28:26,705 Me? I worry. 409 00:28:27,582 --> 00:28:29,958 So, why'd they make you team leader? 410 00:28:30,042 --> 00:28:32,669 Because he really knows how to cook a brisket. 411 00:28:59,906 --> 00:29:01,573 - Hello? - Andreas. 412 00:29:01,991 --> 00:29:04,242 - Surprised? - Surprised? You punched me. 413 00:29:04,327 --> 00:29:06,286 - You broke my jaw, man. - That was 10 years ago. 414 00:29:06,370 --> 00:29:08,580 And you were sleeping with my girlfriend. 415 00:29:08,664 --> 00:29:10,582 Listen, I'm in town. Are you around? 416 00:29:10,666 --> 00:29:12,459 Yeah, actually, I'm here with my girlfriend. 417 00:29:12,543 --> 00:29:15,003 - Do you want to come over? - Perfect. 418 00:29:44,784 --> 00:29:46,368 She's incredible, isn't she? 419 00:29:46,452 --> 00:29:49,162 I have no idea what she's talking about. 420 00:30:23,322 --> 00:30:26,574 I miss you, man. We really used to love each other. 421 00:30:26,659 --> 00:30:29,828 That was a long time ago. We were in high school. 422 00:30:34,542 --> 00:30:36,167 I have some names. 423 00:30:36,252 --> 00:30:39,754 Some people I need to find for my rich American friends. 424 00:30:43,342 --> 00:30:45,218 Give me my money, Yvonne. 425 00:30:47,513 --> 00:30:50,390 - One hundred fifty. - One hundred. 426 00:30:50,850 --> 00:30:51,933 Cash. 427 00:30:52,184 --> 00:30:53,810 $100,000. 428 00:30:57,481 --> 00:31:00,108 These people I'm looking for, you don't know them. 429 00:31:01,110 --> 00:31:03,445 - We might. - You don't. 430 00:31:04,947 --> 00:31:06,948 But maybe you know someone who does. 431 00:31:07,950 --> 00:31:10,368 And it's Americans you work for? 432 00:31:10,786 --> 00:31:12,620 Yes. See? 433 00:31:13,289 --> 00:31:14,789 James Madison. 434 00:31:15,791 --> 00:31:17,459 Americans. 435 00:31:17,918 --> 00:31:19,669 We'll ask some friends. 436 00:31:20,796 --> 00:31:23,006 Hiding? The Arabs are not hiding. 437 00:31:23,132 --> 00:31:25,508 - Munich was a big success for them. - Oh? 438 00:31:25,634 --> 00:31:27,385 The implications of Munich for the struggle... 439 00:31:27,470 --> 00:31:31,514 They got everyone's attention. They're recruiting, making plans. 440 00:31:32,016 --> 00:31:33,725 Give me a few names. 441 00:31:37,730 --> 00:31:40,523 I can't help if I don't know who you're trying to find. 442 00:31:40,608 --> 00:31:42,358 We'll have to trust. 443 00:31:42,485 --> 00:31:44,527 You have to cross the line. 444 00:31:45,321 --> 00:31:48,823 I trust you. You carry cash and you don't make speeches. 445 00:31:48,908 --> 00:31:51,743 Nowadays, everyone makes speeches, like your friend Andreas. 446 00:31:51,827 --> 00:31:53,495 Talk, talk, talk. 447 00:31:54,288 --> 00:31:55,830 Name me an Arab. 448 00:31:59,877 --> 00:32:01,211 Abu Daoud. 449 00:32:01,670 --> 00:32:03,004 Abu Youssef. 450 00:32:03,631 --> 00:32:05,006 Wael Zwaiter. 451 00:32:06,092 --> 00:32:07,509 Kamal Nasser. 452 00:32:09,512 --> 00:32:11,471 - Salameh. - Forget Salameh. Too hard. 453 00:32:11,555 --> 00:32:14,432 Wait. Who are these guys? Why are you trying to find Arabs? 454 00:32:14,517 --> 00:32:17,018 Sixty thousand per name. Dollars. 455 00:32:17,520 --> 00:32:20,772 - If it's good information. - If it isn't good, it doesn't cost. 456 00:32:21,190 --> 00:32:23,441 Wael Zwaiter's here, in Rome. 457 00:32:24,193 --> 00:32:27,487 He just translated the Arabian Nights into Italian. 458 00:32:27,696 --> 00:32:30,824 Tomorrow there's a reading. He's broke. 459 00:32:31,117 --> 00:32:33,618 He has a niece he calls every day in Damascus. 460 00:32:33,702 --> 00:32:35,995 Are you trying to join the PLO? 461 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 We need to talk. Alone. 462 00:32:40,543 --> 00:32:43,294 And also maybe you need people to help with your work. 463 00:32:43,379 --> 00:32:44,671 Cars. Vans. 464 00:32:57,935 --> 00:33:01,271 If you tell anybody about this, I don't know. 465 00:33:02,481 --> 00:33:03,857 Just don't. 466 00:33:04,441 --> 00:33:05,775 Just don't. 467 00:33:23,961 --> 00:33:26,421 Anything you need, we'll provide. 468 00:33:27,131 --> 00:33:28,673 I need receipts. 469 00:34:45,459 --> 00:34:47,835 Keep talking. Keep talking. 470 00:35:20,286 --> 00:35:22,328 Thank you for coming. Thank you. 471 00:38:25,345 --> 00:38:27,096 Are you Wael Zwaiter? 472 00:38:27,764 --> 00:38:29,557 Yes, and who are you? 473 00:38:34,104 --> 00:38:36,105 Do you know why we're here? 474 00:38:41,195 --> 00:38:43,821 - Are you Wael Zwaiter? - He said yes already. 475 00:38:43,906 --> 00:38:45,573 He already said yes. 476 00:38:48,285 --> 00:38:49,785 What are we doing? 477 00:38:54,249 --> 00:38:55,708 What do I do? 478 00:38:56,293 --> 00:38:58,085 Do you know why we're here? 479 00:39:18,440 --> 00:39:20,024 What happened? Why didn't you shoot him? 480 00:39:20,108 --> 00:39:21,692 - We shot him. - But I didn't hear a shot. 481 00:39:21,777 --> 00:39:23,611 We shot him eight times, maybe 10 times. 482 00:39:23,695 --> 00:39:25,363 - Did you kill him? - He's dead. 483 00:39:25,447 --> 00:39:27,240 He shit his pants. He's dead. 484 00:40:15,038 --> 00:40:17,665 Drink some wine. We're celebrating. 485 00:40:18,333 --> 00:40:20,793 That old Pesach story. 486 00:40:21,670 --> 00:40:23,212 The angels are rejoicing... 487 00:40:23,297 --> 00:40:26,799 because the Egyptians have just drowned in the Red Sea. 488 00:40:28,343 --> 00:40:30,428 I didn't say we're rejoicing. 489 00:40:30,512 --> 00:40:32,680 I said, "We're celebrating." 490 00:40:32,806 --> 00:40:35,391 And God said to the angels, "Why are you celebrating? 491 00:40:35,475 --> 00:40:38,019 "I've just killed a multitude of my children." 492 00:40:38,103 --> 00:40:39,604 Mr. Zwaiter. 493 00:40:40,355 --> 00:40:45,318 He cost us, by my calculations, roughly $352,000. 494 00:40:47,738 --> 00:40:49,905 You didn't finish the story. 495 00:40:50,157 --> 00:40:52,199 The angels respond to God. 496 00:40:52,534 --> 00:40:54,285 They say, "God, we're celebrating... 497 00:40:54,369 --> 00:40:56,954 "because when the people hear what happened to the Egyptians... 498 00:40:57,039 --> 00:40:58,581 "they'll understand your point." 499 00:40:58,665 --> 00:40:59,999 Which was? 500 00:41:00,959 --> 00:41:03,002 Don't fuck with the Jews. 501 00:41:04,212 --> 00:41:07,173 I don't know about the rest of you, but I'm not celebrating. 502 00:41:07,257 --> 00:41:09,133 I'm goddamn rejoicing. 503 00:41:09,718 --> 00:41:12,386 Here. Put that down. Put it down. Get up. 504 00:41:12,471 --> 00:41:14,096 - No, please. - Come on, dance with me. 505 00:41:14,181 --> 00:41:16,349 - Dance with me. Come on. - No. 506 00:41:16,600 --> 00:41:17,892 Come on. 507 00:41:20,020 --> 00:41:21,479 Come on. Hey. 508 00:41:54,429 --> 00:41:57,264 This is... What shall I call you today? 509 00:41:58,225 --> 00:41:59,725 Franz Storsch. 510 00:42:01,436 --> 00:42:03,354 You can call me Louis. 511 00:42:06,483 --> 00:42:09,402 - Our service has been satisfactory? - Pricey. 512 00:42:12,114 --> 00:42:15,157 A Jew and a Frenchman. We could haggle forever, huh? 513 00:42:15,283 --> 00:42:18,869 - I'm not a Jew. - What do you suppose a ramson is? 514 00:42:19,162 --> 00:42:23,040 It's a kind of a wild leek. Not in season, but garlic will do. 515 00:42:23,875 --> 00:42:26,711 My papa sometimes loses track of the seasons. 516 00:42:26,795 --> 00:42:28,796 I know nothing about food. 517 00:42:29,464 --> 00:42:31,465 Why does he make me shop? 518 00:42:35,137 --> 00:42:37,722 You're wondering if I'm French Intelligence. 519 00:42:37,806 --> 00:42:39,682 Or CIA or KGB. 520 00:42:40,100 --> 00:42:43,561 Or an agent with a profitable sideline in information. 521 00:42:43,812 --> 00:42:46,814 I could be anybody. You could be anybody, too. 522 00:42:47,232 --> 00:42:49,775 Identity. That's the boring part now. 523 00:42:51,403 --> 00:42:53,404 Here's what isn't boring. 524 00:42:54,239 --> 00:42:56,365 As long as you don't work for any government... 525 00:42:56,450 --> 00:42:59,201 - I'm in private business. - Rich Americans, I heard. 526 00:42:59,327 --> 00:43:01,996 I'm in private business, too. My family. 527 00:43:02,497 --> 00:43:07,001 We can locate almost anyone for anyone anywhere... 528 00:43:07,294 --> 00:43:09,837 and we are ideologically promiscuous. 529 00:43:09,963 --> 00:43:12,214 We love everybody, hate everybody. 530 00:43:12,299 --> 00:43:14,383 I get my feelings confused. 531 00:43:14,843 --> 00:43:17,052 If you're not working for any government... 532 00:43:17,137 --> 00:43:18,971 we know, or we find... 533 00:43:19,055 --> 00:43:21,307 we don't find, you don't pay. 534 00:43:22,350 --> 00:43:24,685 Initially it was the intention of the hijackers... 535 00:43:24,770 --> 00:43:28,147 to bring the Lufthansa to Munich International Airport... 536 00:43:28,231 --> 00:43:30,441 and then take on board the three prisoners... 537 00:43:30,525 --> 00:43:33,778 at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... 538 00:43:33,862 --> 00:43:36,405 while an Arab held a hand grenade at his head. 539 00:43:36,490 --> 00:43:37,865 Hey, Avner. 540 00:43:37,949 --> 00:43:40,701 A Lufthansa jet was hijacked coming from Damascus. 541 00:43:40,786 --> 00:43:43,204 The hijackers demanded the release of three killers... 542 00:43:43,288 --> 00:43:44,455 who survived Munich... 543 00:43:44,539 --> 00:43:46,791 and the Germans said yes, instantly. 544 00:43:46,875 --> 00:43:50,085 The Arabs would be flown by private charter plane to Zagreb. 545 00:43:50,170 --> 00:43:52,087 Look. They're free now. 546 00:43:52,547 --> 00:43:53,923 They're in Libya. 547 00:44:01,598 --> 00:44:04,225 No qualms about rejoicing on their side, eh? 548 00:44:04,976 --> 00:44:08,646 The Israeli kills the Arabs... 549 00:44:09,731 --> 00:44:12,566 in Egypt, in Jordan, in Lebanon, in Syria... 550 00:44:12,651 --> 00:44:14,109 Look at them. 551 00:44:15,237 --> 00:44:17,029 They're movie stars. 552 00:44:17,739 --> 00:44:20,783 But did you shoot any of the Israeli hostages? 553 00:44:21,535 --> 00:44:26,455 It's not important to say if I killed Israelis or not. 554 00:44:26,581 --> 00:44:28,582 We should go to Tripoli. 555 00:44:28,834 --> 00:44:30,125 Kill them. 556 00:44:30,377 --> 00:44:32,044 We don't go to Arab countries. 557 00:44:32,712 --> 00:44:34,755 We stick to the names we've been given. 558 00:44:37,425 --> 00:44:39,051 Mahmoud Hamshari. 559 00:44:45,767 --> 00:44:47,810 Do you think, looking back on it now... 560 00:44:47,894 --> 00:44:50,521 that you achieved anything in the Munich operation? 561 00:44:50,605 --> 00:44:55,609 We have made our voice heard by the world. 562 00:44:55,902 --> 00:44:57,570 Are those your words? 563 00:45:01,241 --> 00:45:02,533 The same thing again. 564 00:45:02,617 --> 00:45:06,704 They have made their voice heard by the universe or the world... 565 00:45:06,788 --> 00:45:08,789 who has not been hearing before. 566 00:45:12,294 --> 00:45:14,795 Well, I believe what he meant by this is... 567 00:45:14,880 --> 00:45:17,631 that now the world will begin hearing us. 568 00:45:19,175 --> 00:45:23,762 We are, for 24 years, the world's largest refugee population. 569 00:45:23,847 --> 00:45:25,931 Our homes taken from us. 570 00:45:26,016 --> 00:45:29,768 Living in camps, no future, no food. 571 00:45:29,853 --> 00:45:32,187 Nothing decent for our children. 572 00:45:32,814 --> 00:45:35,900 And, so was the attack in Munich justified? 573 00:45:37,235 --> 00:45:39,695 The PLO condemns attacks on civilians. 574 00:45:39,779 --> 00:45:42,740 - Though for 24 years... - Tell your newspaper that. 575 00:45:42,824 --> 00:45:46,619 ...our civilians have been attacked by the Israelis day after day... 576 00:45:46,703 --> 00:45:49,663 Tell them about all the years and years of Palestinian blood... 577 00:45:49,789 --> 00:45:52,082 spilled by Israel. And who mourns for us? 578 00:45:52,167 --> 00:45:54,126 You know, Israel just bombed... 579 00:45:54,210 --> 00:45:56,670 two refugee camps in Syria and Lebanon. 580 00:45:56,796 --> 00:45:59,340 - Tell them that... - 200 people killed. 581 00:45:59,507 --> 00:46:02,760 - Right after Munich they did this. - It did not begin in Munich. 582 00:46:02,844 --> 00:46:05,763 And where does it end? How will it ever end? 583 00:46:18,026 --> 00:46:21,195 I'm sorry, I need to use your phone. I need to call my editor. 584 00:46:21,279 --> 00:46:22,863 Yes, yes. Sorry. 585 00:46:24,115 --> 00:46:26,659 - You see it. It's by the window. - Thank you. 586 00:46:26,743 --> 00:46:28,410 This way, please. 587 00:48:30,283 --> 00:48:33,327 This man, we don't know what he did specifically? 588 00:48:33,411 --> 00:48:36,663 Hamshari arranged the attempted assassination of Ben-Gurion... 589 00:48:36,748 --> 00:48:38,457 in Copenhagen a few years ago. 590 00:48:38,541 --> 00:48:40,292 Now he organizes for Fatah in France. 591 00:48:40,376 --> 00:48:41,585 - He organizes? - Yes. 592 00:48:41,669 --> 00:48:43,504 In Tel Aviv they showed you evidence for this? 593 00:48:43,588 --> 00:48:45,089 Not evidence. It was more... 594 00:48:45,173 --> 00:48:46,965 this is the story and I believe them. 595 00:48:47,050 --> 00:48:48,592 Why? Don't you? 596 00:48:48,676 --> 00:48:51,553 It's a crisis, a war. You don't have to always... 597 00:48:51,638 --> 00:48:54,765 - What? Be thinking? - Scrutinize. Yeah, think. 598 00:48:54,849 --> 00:48:57,434 You want to wire Ephraim and ask for evidence, you do it. 599 00:48:57,519 --> 00:48:59,228 You're on your own. 600 00:49:00,021 --> 00:49:01,772 - Okay, I'm done. - Good. 601 00:49:01,856 --> 00:49:03,690 Don't think about it. 602 00:49:05,193 --> 00:49:06,360 Okay. 603 00:49:06,694 --> 00:49:10,364 So, now, I turn it on. 604 00:49:11,866 --> 00:49:14,993 He picks up the phone, turns on the red light... 605 00:49:16,037 --> 00:49:19,039 then I take out the key, insert it... 606 00:49:19,624 --> 00:49:20,874 and turn. 607 00:50:24,480 --> 00:50:27,107 So now we wait for the red light. 608 00:50:55,386 --> 00:50:57,346 - Is the truck blocking the signal? - No. 609 00:50:57,430 --> 00:50:59,514 Will the remote still work? 610 00:51:16,532 --> 00:51:18,992 - Yeah, it's a powerful transmitter. - Go back to your position. 611 00:51:19,077 --> 00:51:21,703 You can't start improvising now. Go back to your corner. 612 00:51:21,788 --> 00:51:24,122 Don't worry. It's okay. It's going to work. 613 00:52:54,088 --> 00:52:55,630 - Stop! - Stop! 614 00:52:57,216 --> 00:52:58,508 Abort. 615 00:53:44,639 --> 00:53:46,306 Are we on or off? 616 00:54:03,950 --> 00:54:05,784 - Mahmoud Hamshari? - Yes. 617 00:54:20,675 --> 00:54:22,843 He's at the hospital Cochin. 618 00:54:23,511 --> 00:54:26,096 I don't know how badly we hurt him. They aren't saying. 619 00:54:26,180 --> 00:54:27,931 Why did you put a firecracker in that phone? 620 00:54:28,015 --> 00:54:29,850 Because I didn't want to blow up the building. 621 00:54:29,934 --> 00:54:32,436 - What do you want from me? - An Arab corpse. 622 00:54:32,520 --> 00:54:35,856 Another $200,000, more or less, to eliminate target number two. 623 00:54:35,940 --> 00:54:38,442 Yeah, if he's been eliminated. We should stick with guns. 624 00:54:38,526 --> 00:54:40,485 No one notices a shooting. 625 00:54:40,570 --> 00:54:42,112 Bombs achieve a double objective. 626 00:54:42,196 --> 00:54:44,781 They eliminate targets and they terrify terrorists. 627 00:54:44,866 --> 00:54:47,284 That only works when the bombs work. 628 00:54:47,368 --> 00:54:48,577 Lunch? 629 00:54:56,294 --> 00:54:59,212 The Israeli embassy in London was rocked by a letter bomb... 630 00:54:59,297 --> 00:55:01,381 shortly after 9:30 this morning. 631 00:55:01,466 --> 00:55:03,884 Dr. Ami Shachori was opening his morning mail... 632 00:55:03,968 --> 00:55:07,095 when the envelope exploded, killing him instantly. 633 00:55:07,221 --> 00:55:11,391 They discovered seven in a mailroom near the embassy in Earls Court. 634 00:55:12,059 --> 00:55:14,686 - I guess they missed one. - Right after Hanukkah. 635 00:55:15,438 --> 00:55:18,523 I guess there was a big pileup of mail and they got careless. 636 00:55:19,567 --> 00:55:21,860 They found other letters in Israel, of course. 637 00:55:21,944 --> 00:55:25,947 Canada, Argentina, Vienna, Kinshasa, Paris, Brussels. 638 00:55:26,073 --> 00:55:29,284 Dozens of them, mainly posted in the Netherlands. 639 00:55:29,911 --> 00:55:31,369 It's all Black September. 640 00:55:31,913 --> 00:55:33,747 It's a response, then. 641 00:55:34,165 --> 00:55:35,582 To Hamshari. 642 00:55:35,750 --> 00:55:37,292 And to Zwaiter. 643 00:55:38,336 --> 00:55:40,795 They're talking to us. We're in dialogue now. 644 00:55:42,256 --> 00:55:43,715 Where are you? 645 00:55:45,092 --> 00:55:47,552 I'm in New York, following a lead. 646 00:55:48,012 --> 00:55:49,596 I'll call again. 647 00:56:00,983 --> 00:56:02,859 Are you going to visit your father? 648 00:56:04,779 --> 00:56:06,905 Why is this taking so long? 649 00:56:07,031 --> 00:56:08,532 It isn't fast. 650 00:56:09,283 --> 00:56:11,576 We have the best hospitals in the world. 651 00:56:12,828 --> 00:56:16,540 When you were born, your father was elsewhere. I was alone. 652 00:56:17,750 --> 00:56:19,376 He was in prison. 653 00:56:21,963 --> 00:56:23,672 Should you be here? 654 00:56:24,090 --> 00:56:25,799 Aren't you on duty? 655 00:56:26,425 --> 00:56:28,969 What are you going to do? Turn me in? 656 00:56:30,763 --> 00:56:32,097 How is he? 657 00:56:32,974 --> 00:56:35,141 I don't visit your father so much. 658 00:56:35,226 --> 00:56:37,769 Wilma lets him yell at her all the time. 659 00:56:37,853 --> 00:56:39,521 She depresses me. 660 00:56:45,027 --> 00:56:46,444 How are you? 661 00:56:47,780 --> 00:56:50,532 I'm managing. Don't worry about me. 662 00:56:54,912 --> 00:56:57,247 I'm proud of what you are doing. 663 00:56:57,832 --> 00:57:00,041 You don't know what I'm doing. 664 00:57:10,177 --> 00:57:14,180 I look at you and I know everything I need to know. 665 00:57:16,851 --> 00:57:18,893 She is frighteningly ugly. 666 00:57:19,687 --> 00:57:21,479 She takes after you. 667 00:57:22,523 --> 00:57:24,816 I want you to move, for a time. 668 00:57:25,026 --> 00:57:27,485 I've arranged a place for us in Brooklyn. 669 00:57:27,570 --> 00:57:29,779 I can't come back to Israel. I don't know how long for... 670 00:57:29,864 --> 00:57:31,031 New York? 671 00:57:31,073 --> 00:57:34,159 - I can see more of you this way. - New York City? 672 00:57:36,746 --> 00:57:40,123 But I have my family here, and your parents. 673 00:57:41,208 --> 00:57:43,835 You want my parents to help raise her? 674 00:57:44,128 --> 00:57:46,129 Look what they did to me. 675 00:57:47,340 --> 00:57:50,383 Don't you want your daughter to be an Israeli, Avner? 676 00:57:51,886 --> 00:57:54,012 She'll always be an Israeli. 677 00:57:54,388 --> 00:57:57,307 Not in Brooklyn. She'll just be another homeless Jew. 678 00:57:57,391 --> 00:57:59,809 I can't do what I'm doing if I can't see you. 679 00:57:59,894 --> 00:58:01,603 What are you doing? 680 00:58:03,397 --> 00:58:06,232 Don't do it then, Avner. This is our home. 681 00:58:06,817 --> 00:58:09,152 You're the only home I ever had. 682 00:58:10,029 --> 00:58:11,112 What? 683 00:58:12,823 --> 00:58:14,407 This is so corny. 684 00:58:14,533 --> 00:58:16,910 - It wasn't easy for me to say that. - I bet. 685 00:58:16,994 --> 00:58:19,162 Don't laugh at me then. 686 00:58:19,246 --> 00:58:21,998 Why did I have to marry a sentimentalist? 687 00:58:22,083 --> 00:58:23,958 You're ruining my life. 688 00:58:24,377 --> 00:58:26,378 Your mother's teasing me. 689 00:58:39,725 --> 00:58:42,102 Look at the waistline bulge on that guy. 690 00:58:42,561 --> 00:58:45,188 Look at that. Think he might be armed, eh? 691 00:58:45,690 --> 00:58:47,440 As are the Russians. 692 00:58:48,275 --> 00:58:50,068 It's definitely him. 693 00:58:50,444 --> 00:58:52,278 Hussein Abad Al-Chir. 694 00:58:52,780 --> 00:58:55,365 His room is next to Israeli newlyweds. 695 00:58:55,991 --> 00:58:58,326 They married in Cyprus because she's not Jewish. 696 00:58:58,411 --> 00:58:59,828 A mixed marriage. 697 00:58:59,912 --> 00:59:01,371 A shande for the goyim. 698 00:59:01,455 --> 00:59:03,748 Yeah, okay. But let's try not to blow them up. 699 00:59:04,291 --> 00:59:07,085 The KGB brings him home every night after dark. 700 00:59:07,169 --> 00:59:09,629 He turns on the light, gets undressed... 701 00:59:09,714 --> 00:59:13,174 turns off the light, gets into bed, we blow up the bed. 702 00:59:14,885 --> 00:59:18,388 I knew a field agent who got too scared to sleep in his bed. 703 00:59:18,472 --> 00:59:21,725 So every night he slept on the floor of his closet. 704 00:59:22,643 --> 00:59:24,436 He still does, every night. 705 00:59:25,229 --> 00:59:26,646 Sleeps in closets. 706 00:59:26,772 --> 00:59:29,816 Now if Al-Chir sleeps in his closet, we're in trouble. 707 00:59:29,900 --> 00:59:33,445 But if he gets in the bed, his weight arms the device... 708 00:59:34,029 --> 00:59:35,947 it closes the circuit. 709 00:59:36,824 --> 00:59:39,242 Then we hit the remote. 710 00:59:46,709 --> 00:59:47,876 Okay. 711 00:59:48,502 --> 00:59:50,295 Okay, we're good. We're good, let's go. 712 00:59:55,384 --> 00:59:56,801 Careful. 713 01:00:00,848 --> 01:00:03,349 I've checked into the room next door. 714 01:00:05,269 --> 01:00:07,312 - Why? - There are balconies. 715 01:00:07,855 --> 01:00:09,522 When he gets into bed... 716 01:00:09,607 --> 01:00:12,525 I give the signal by switching off the light. 717 01:00:13,235 --> 01:00:16,154 And if the bomb's too powerful and you're in the next room? 718 01:00:17,031 --> 01:00:18,656 Well, that won't happen. 719 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Right? 720 01:00:20,701 --> 01:00:21,868 Robert? 721 01:00:22,536 --> 01:00:24,162 - Robert? - Robert? 722 01:00:25,414 --> 01:00:26,873 It won't. No. 723 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Okay. 724 01:00:30,669 --> 01:00:31,836 Avner. 725 01:00:34,048 --> 01:00:35,507 Boy or girl? 726 01:00:36,884 --> 01:00:38,092 A girl. 727 01:00:39,345 --> 01:00:40,637 Mazel tov. 728 01:00:44,475 --> 01:00:46,100 News from Paris. 729 01:00:47,895 --> 01:00:50,730 Dr. Hamshari succumbed to his wounds. 730 01:00:51,565 --> 01:00:55,318 So, again, mazel tov, Avner. 731 01:01:50,416 --> 01:01:51,958 Steve, shut up. 732 01:02:11,562 --> 01:02:12,604 Hey. 733 01:02:33,042 --> 01:02:34,375 Good evening. 734 01:02:35,502 --> 01:02:37,003 Good evening. 735 01:02:37,171 --> 01:02:38,671 Beautiful night. 736 01:02:38,756 --> 01:02:40,673 Beautiful night, yeah. 737 01:02:42,426 --> 01:02:45,261 - Where are you from? I can't place... - D�sseldorf. 738 01:02:45,346 --> 01:02:47,722 Yes? I wouldn't have guessed it. 739 01:02:49,183 --> 01:02:51,225 I thought perhaps a Swede. 740 01:02:53,520 --> 01:02:56,356 I taught in Sweden, Near Eastern languages. 741 01:02:56,857 --> 01:02:58,066 Really? 742 01:02:58,609 --> 01:03:01,653 Teaching Lebanese immigrant women how to clean houses. 743 01:03:01,737 --> 01:03:03,154 In Swedish. 744 01:03:11,163 --> 01:03:13,122 Were you here last night? 745 01:03:13,582 --> 01:03:16,584 No. Just checked in. Just arrived. 746 01:03:18,045 --> 01:03:19,796 Don't plan to sleep. 747 01:03:20,381 --> 01:03:22,423 They keep at it all night. 748 01:03:23,008 --> 01:03:24,676 There, for hours. 749 01:03:25,844 --> 01:03:27,136 - Take a sleeping pill. - That's okay. 750 01:03:27,221 --> 01:03:28,763 - I can sleep through anything. - Are you sure? 751 01:03:28,847 --> 01:03:30,056 You don't want to borrow one of mine? 752 01:03:30,099 --> 01:03:31,766 - Thank you very much. It's okay. - Really? 753 01:03:31,850 --> 01:03:32,892 Yes. 754 01:03:33,018 --> 01:03:34,852 So, good night. 755 01:03:35,688 --> 01:03:37,271 Pleasant dreams. 756 01:04:25,612 --> 01:04:27,155 Wait for the signal. 757 01:04:27,740 --> 01:04:29,741 Wait for Avner's light to go out. 758 01:05:29,885 --> 01:05:31,344 Go! Go! Go! 759 01:05:50,697 --> 01:05:52,365 - Oh, my God! - Help! 760 01:05:53,867 --> 01:05:56,828 Oh, my eyes. My eyes, I can't see. 761 01:05:57,037 --> 01:05:58,871 Can someone help me? 762 01:05:58,997 --> 01:06:00,540 I can't see. 763 01:06:00,916 --> 01:06:01,916 Avner! 764 01:06:06,547 --> 01:06:08,214 Please! Oh, my God! 765 01:06:09,842 --> 01:06:11,217 I can't see. 766 01:06:12,970 --> 01:06:14,637 - Can you see? - Yes. 767 01:06:14,721 --> 01:06:16,055 - The stairs are that way. - Okay. 768 01:06:16,140 --> 01:06:18,391 - Go that way. - Come on. Let's go! 769 01:06:20,519 --> 01:06:22,728 - It was much too powerful. - Stop it. 770 01:06:22,855 --> 01:06:24,647 - You could've blown up innocent... - Target number three. 771 01:06:24,731 --> 01:06:25,898 Target number three was not in doubt. 772 01:06:25,983 --> 01:06:28,317 The ceiling in the lobby cracked. You nearly demolished... 773 01:06:28,402 --> 01:06:29,902 Avner might have been killed. 774 01:06:30,028 --> 01:06:31,529 The plastique was not what I asked for. 775 01:06:31,613 --> 01:06:33,322 It couldn't have been the grade I specified. 776 01:06:33,407 --> 01:06:35,408 Someone changed the marking on the explosive. 777 01:06:35,534 --> 01:06:37,451 What if someone changed the marking? 778 01:06:37,536 --> 01:06:39,537 - What do you mean? - Louis provided the plastique. 779 01:06:39,621 --> 01:06:42,123 Avner, Louis provided the explosives? 780 01:06:42,207 --> 01:06:44,709 - Yes. Why? - Why are we trusting him? 781 01:06:45,586 --> 01:06:47,587 We have no idea who he is. 782 01:06:47,880 --> 01:06:49,672 - He's finding our targets. - Yes, but... 783 01:06:49,756 --> 01:06:51,966 But without him, we'd be nowhere on this! 784 01:06:52,050 --> 01:06:55,428 The plastique was much more powerful than what I asked for. 785 01:06:56,013 --> 01:06:58,973 Someone changed the label. I could have killed you. 786 01:06:59,099 --> 01:07:01,392 For all we know, Louis works for the PLO. 787 01:07:01,476 --> 01:07:03,936 They're using us to do internal housecleaning. 788 01:07:04,062 --> 01:07:05,062 That's bullshit. 789 01:07:05,147 --> 01:07:07,481 Hey, whose fishing boat is this? 790 01:07:13,280 --> 01:07:14,989 Louis arranged it. 791 01:07:47,648 --> 01:07:49,899 There was nothing wrong with the explosive. 792 01:07:49,983 --> 01:07:53,069 Bomb makers are nervous, which is understandable. 793 01:07:53,153 --> 01:07:54,403 Fear makes them sloppy... 794 01:07:54,488 --> 01:07:55,863 There's nothing wrong with my bomb maker. 795 01:07:56,323 --> 01:07:58,157 It's your explosives. 796 01:07:59,243 --> 01:08:01,661 We found three more names for you. 797 01:08:02,162 --> 01:08:04,622 - Three? - Yes, three. 798 01:08:06,833 --> 01:08:09,168 - Thought you'd be pleased. - I am. 799 01:08:10,587 --> 01:08:11,671 Who? 800 01:08:12,422 --> 01:08:16,259 Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef. 801 01:08:17,177 --> 01:08:19,136 Adwan and Abu Youssef. 802 01:08:19,846 --> 01:08:21,597 - Where? - Lebanon. 803 01:08:22,432 --> 01:08:24,100 They're in Beirut. 804 01:08:24,184 --> 01:08:26,394 Adwan, Nasser, Youssef. 805 01:08:27,145 --> 01:08:29,105 Serious characters, huh? 806 01:08:29,189 --> 01:08:30,856 Extremely serious. 807 01:08:31,441 --> 01:08:34,860 Smile, Mr. Storsch. It's a second Christmas. 808 01:08:37,072 --> 01:08:39,532 I'd like to pay you a little extra for this. 809 01:08:39,616 --> 01:08:41,284 These three names. 810 01:08:43,245 --> 01:08:44,704 $600,000. 811 01:08:47,582 --> 01:08:50,001 Monsieur Storsch, my group... 812 01:08:50,085 --> 01:08:51,669 we don't care much for governments... 813 01:08:51,753 --> 01:08:53,212 any governments. 814 01:08:53,297 --> 01:08:55,131 We don't work with or for them. 815 01:08:55,215 --> 01:08:57,633 That's an absolute condition of my theory. 816 01:08:57,718 --> 01:08:59,302 You understand? 817 01:08:59,386 --> 01:09:02,346 If I learn that your sudden generosity was an attempt... 818 01:09:02,431 --> 01:09:05,808 to buy our acquiescence in your sharing my information... 819 01:09:05,892 --> 01:09:09,603 with, let us say, CIA or MI6 or Mossad... 820 01:09:09,688 --> 01:09:12,690 - I don't work for MI6 or CIA... - You have no idea who you work for. 821 01:09:12,774 --> 01:09:13,983 Trust me. You don't. 822 01:09:15,193 --> 01:09:18,612 Lie to me and you will find me abruptly unreachable... 823 01:09:19,281 --> 01:09:20,698 and unhappy. 824 01:09:21,992 --> 01:09:25,077 - Let me buy you a drink. - No. You save your money. 825 01:09:25,162 --> 01:09:27,496 At these prices, you're going to need it. 826 01:09:28,498 --> 01:09:30,833 It's obviously significant information. 827 01:09:30,917 --> 01:09:34,920 Abu Youssef is like number three in the whole Palestinian network. 828 01:09:35,255 --> 01:09:36,881 It's like Arafat, Habash, and then him. 829 01:09:36,965 --> 01:09:38,924 - Of course he's significant. - Thanks for the instruction... 830 01:09:39,009 --> 01:09:40,843 - and enthusiasm. - He's the brains of the fedayeen. 831 01:09:40,927 --> 01:09:43,012 - I know who he is. - Next to Salameh... 832 01:09:43,263 --> 01:09:45,431 Abu Youssef is the worst guy we're after, right? 833 01:09:45,557 --> 01:09:48,559 And Adwan, he plans all the actions in the West Bank, right? 834 01:09:49,478 --> 01:09:51,854 We get the significance. These are serious targets. 835 01:09:51,938 --> 01:09:53,522 - We want to go to Beirut. - No. 836 01:09:53,607 --> 01:09:55,107 You keep away from the Arab countries. 837 01:09:55,192 --> 01:09:57,526 Mossad and the army will take care of it. 838 01:09:57,611 --> 01:09:59,570 What is this contraption? 839 01:09:59,654 --> 01:10:02,490 You can't send the army. We won't allow it. 840 01:10:03,825 --> 01:10:05,576 You won't allow it? 841 01:10:05,660 --> 01:10:07,745 Our source doesn't know we're Mossad. 842 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 You aren't Mossad. 843 01:10:09,289 --> 01:10:11,957 If commandos go to Beirut, our source will cut us off. 844 01:10:12,084 --> 01:10:15,086 Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? 845 01:10:15,170 --> 01:10:16,545 The food will get cold. 846 01:10:16,630 --> 01:10:18,672 - We have to go to Beirut. - We're good at this. 847 01:10:18,757 --> 01:10:20,549 This is our information, this is our job. 848 01:10:20,634 --> 01:10:23,010 That's touching in a juvenile sort of way. 849 01:10:23,095 --> 01:10:24,595 Listen. You're doing reasonably well. 850 01:10:24,721 --> 01:10:26,430 - Reasonably? - You're spending a lot of money. 851 01:10:26,515 --> 01:10:27,973 Well, we expected that. 852 01:10:30,352 --> 01:10:33,354 Lots of people in Mossad don't know about you. 853 01:10:33,480 --> 01:10:34,980 No one knows. 854 01:10:35,107 --> 01:10:37,691 So everyone's asking, "Who's killing the fedayeen? 855 01:10:37,776 --> 01:10:39,777 "Is it our guys? Why weren't we told?" 856 01:10:39,861 --> 01:10:42,029 Big egos. Lots of screaming. 857 01:10:43,990 --> 01:10:46,033 I can maybe include one or two of you... 858 01:10:46,118 --> 01:10:48,577 but excluding Mossad or the army is impossible. 859 01:10:48,662 --> 01:10:49,995 Accept it. 860 01:10:50,163 --> 01:10:52,373 We will, but our source won't. 861 01:10:53,500 --> 01:10:55,209 Who is your source? 862 01:10:56,670 --> 01:10:57,711 It's time you told me. 863 01:10:57,796 --> 01:10:59,797 That, by the way, is not a request. It's an order. 864 01:10:59,881 --> 01:11:01,882 You can't order him. He doesn't work for you. 865 01:11:01,967 --> 01:11:04,510 Shut up. I pay you. You work for me. 866 01:11:04,636 --> 01:11:07,847 I work for a metal box in a bank in Geneva. The box pays me. 867 01:11:07,931 --> 01:11:10,850 - You want to find it empty? - I want you to let us do our work! 868 01:11:10,934 --> 01:11:12,935 What's the matter with you? 869 01:11:13,019 --> 01:11:15,771 With all of you? Grow up and do it quick. 870 01:11:15,856 --> 01:11:18,357 This is not a game, a fucking game. 871 01:11:18,525 --> 01:11:21,235 Who has the source? Where are you getting your information? 872 01:11:21,319 --> 01:11:23,404 Give me his goddamn number! 873 01:11:24,114 --> 01:11:26,282 I hope the old lady next door enjoyed that. 874 01:11:26,366 --> 01:11:29,577 She's a little deaf but I doubt she had any trouble hearing you. 875 01:11:32,080 --> 01:11:35,166 Give me the source and we'll let you take part. 876 01:11:35,625 --> 01:11:37,376 Let us go to Beirut. 877 01:11:37,502 --> 01:11:41,505 After Beirut, we'll use our source to find the remaining targets. 878 01:11:41,923 --> 01:11:43,591 Let us do our job. 879 01:12:27,260 --> 01:12:29,929 A lot of manpower to shoot three guys. 880 01:12:58,250 --> 01:13:00,167 - Ehud Barak. - Daniel. 881 01:13:37,038 --> 01:13:38,080 Go! 882 01:14:15,118 --> 01:14:16,910 Where the fuck is he? 883 01:14:19,706 --> 01:14:20,831 Door! 884 01:14:28,882 --> 01:14:30,174 - Let's go! - Go! 885 01:14:31,176 --> 01:14:32,176 Go! Go! 886 01:14:34,387 --> 01:14:35,387 Go! 887 01:14:45,565 --> 01:14:46,649 It's him! 888 01:15:13,927 --> 01:15:15,302 Don't shoot! No! 889 01:15:33,613 --> 01:15:34,905 Fedayeen! 890 01:15:42,163 --> 01:15:43,205 Go! 891 01:16:48,104 --> 01:16:51,231 - My papa would like to meet you. - Papa? 892 01:16:51,483 --> 01:16:54,401 My papa. He runs our little group. 893 01:16:54,736 --> 01:16:56,612 I thought you ran the group. 894 01:16:56,988 --> 01:16:59,114 Everybody works for someone. 895 01:17:00,742 --> 01:17:02,493 I wasn't in Beirut. 896 01:17:02,952 --> 01:17:04,912 Well, someone was there. 897 01:17:04,996 --> 01:17:08,457 The Israeli army, according to every newspaper on Earth. 898 01:17:08,541 --> 01:17:10,250 But you stayed away... 899 01:17:10,335 --> 01:17:13,629 after you paid so extravagantly for the information. 900 01:17:13,797 --> 01:17:16,381 I don't like to keep my papa waiting. 901 01:17:16,466 --> 01:17:18,634 I need to tell my people where I'm going. 902 01:17:18,718 --> 01:17:20,552 You don't know where you're going. 903 01:17:20,637 --> 01:17:23,555 And you'll need to wear this. 904 01:17:25,225 --> 01:17:26,642 Forget it, Louis. That's just crazy. 905 01:17:26,726 --> 01:17:28,352 We're done here. 906 01:17:34,818 --> 01:17:35,943 Shit. 907 01:17:36,778 --> 01:17:37,778 Wait! 908 01:17:39,239 --> 01:17:40,239 Wait! 909 01:18:26,327 --> 01:18:27,703 We're here. 910 01:18:48,308 --> 01:18:49,474 Papa! 911 01:19:05,074 --> 01:19:06,074 He's over there. 912 01:19:19,631 --> 01:19:21,673 Louis says you're a cook. 913 01:19:21,841 --> 01:19:23,842 I know how to cook, yeah. 914 01:19:24,302 --> 01:19:25,677 You help me? 915 01:19:31,142 --> 01:19:32,809 Bring these there. 916 01:19:38,024 --> 01:19:42,319 No, no. Don't wash. No, no. They will taste like boiled sponge. 917 01:19:42,612 --> 01:19:44,571 But then why put them in the sink? 918 01:19:44,656 --> 01:19:47,115 If the juices spurt out, it's a big mess. 919 01:19:47,200 --> 01:19:49,868 The whole kitchen will smell like piss. 920 01:19:51,746 --> 01:19:53,372 Peel off the fat. 921 01:19:56,876 --> 01:19:58,752 Let me see your hands. 922 01:20:01,714 --> 01:20:03,715 Too big for a good cook. 923 01:20:03,883 --> 01:20:06,343 That was my problem, too. I had been a master... 924 01:20:06,427 --> 01:20:09,805 but I have thick, stupid, butcher's hands just like yours. 925 01:20:09,889 --> 01:20:13,850 Well, we are tragic men. Butcher's hands, gentle souls. 926 01:20:27,240 --> 01:20:29,866 These are going to be too sour to eat. 927 01:20:30,076 --> 01:20:33,412 Skin them and prick them, boil them in sugar. 928 01:20:34,163 --> 01:20:37,416 A little torture, and you'll see how nice they are. 929 01:20:38,418 --> 01:20:41,545 - You call me "Papa." - I can't do that. 930 01:20:41,629 --> 01:20:43,755 - No? - I have a papa already. 931 01:20:45,925 --> 01:20:47,801 You are devoted to him? 932 01:20:48,428 --> 01:20:50,721 Am I here because of what happened in Beirut? 933 01:20:50,805 --> 01:20:53,306 Your papa must be proud of his son. 934 01:20:54,892 --> 01:20:57,728 We'll pick a few. Let the rest ripen. 935 01:20:58,438 --> 01:21:00,313 There are so many people to feed, but... 936 01:21:00,398 --> 01:21:02,315 But they are your family. So you have to feed them. 937 01:21:02,400 --> 01:21:05,444 Yes. We don't work with governments. 938 01:21:05,903 --> 01:21:07,529 Louis said. But... 939 01:21:07,613 --> 01:21:11,575 But you did what you did because you have to feed your family. 940 01:21:30,720 --> 01:21:32,554 I blew up trains, bridges... 941 01:21:32,638 --> 01:21:35,474 and trucks full of Germans during the war. 942 01:21:37,143 --> 01:21:41,813 My brothers were killed, my papa and my sister were both hanged. 943 01:21:42,899 --> 01:21:44,107 She was a young girl. 944 01:21:44,192 --> 01:21:47,652 Papa, the guest doesn't want to hear your war stories. 945 01:21:48,362 --> 01:21:52,074 We paid this price, so Vichy scum could be replaced... 946 01:21:52,158 --> 01:21:53,992 by Gaullist scum... 947 01:21:54,077 --> 01:21:57,621 and the Nazis could be replaced by Stalin and America. 948 01:21:58,289 --> 01:22:00,207 We stay away from governments. 949 01:22:01,626 --> 01:22:03,085 We say grace? 950 01:22:03,586 --> 01:22:05,837 Maybe our guest could lead us. 951 01:22:10,259 --> 01:22:12,177 No, no, no. It's not required. 952 01:22:20,269 --> 01:22:23,980 Our Father, who gives us obedient and respectful clients... 953 01:22:24,190 --> 01:22:26,691 who obey the rules according to which our business thrives... 954 01:22:29,654 --> 01:22:31,822 ...whose prevarications and deceptions... 955 01:22:42,875 --> 01:22:45,544 In my despair I fathered madmen... 956 01:22:46,504 --> 01:22:50,549 who dress like factory workers, but never do manual labor... 957 01:22:50,716 --> 01:22:53,760 and who read nonsense and spout pompous bullshit... 958 01:22:53,845 --> 01:22:57,222 about Algerians and who love nothing... 959 01:22:57,306 --> 01:22:58,807 not Algerians or French... 960 01:22:58,891 --> 01:23:01,560 or flesh and blood, or anything living. 961 01:23:02,436 --> 01:23:06,231 So I have sympathy for a man who can say, "I have a papa"... 962 01:23:06,566 --> 01:23:08,150 and who does what he must for his family. 963 01:23:15,074 --> 01:23:16,741 I will say grace. 964 01:23:25,877 --> 01:23:27,836 There's some opinion you should be punished... 965 01:23:27,920 --> 01:23:30,088 for what happened in Beirut. 966 01:23:30,423 --> 01:23:32,382 We didn't know so many would die. 967 01:23:32,466 --> 01:23:35,927 I'm in business with death. Do you think I'm squeamish? 968 01:23:38,472 --> 01:23:41,766 The world has been rough with you, with your tribe. 969 01:23:44,061 --> 01:23:47,147 It's right to respond roughly to such treatment. 970 01:23:48,774 --> 01:23:52,986 You pay well and you pay promptly, so we'll continue together. 971 01:23:54,197 --> 01:23:57,908 - But no more infractions. - Thank you. You have my word. 972 01:24:12,798 --> 01:24:16,801 A few andouillettes and boudins noirs... 973 01:24:18,012 --> 01:24:22,224 black blood sausage and a Loire cheese, Selles-sur-Cher. 974 01:24:23,059 --> 01:24:26,144 - We cover it in ash to preserve it. - Thank you. 975 01:24:27,647 --> 01:24:29,773 You could have been my son. 976 01:24:32,568 --> 01:24:35,570 But you're not. Remember that. 977 01:24:36,989 --> 01:24:41,034 We'll do business, but you aren't family. 978 01:25:29,792 --> 01:25:31,835 I have a new name for you. 979 01:25:33,045 --> 01:25:35,088 I want Ali Hassan Salameh. 980 01:25:37,883 --> 01:25:38,967 No. 981 01:25:40,136 --> 01:25:42,387 You know where he is. You know where all the names are. 982 01:25:42,471 --> 01:25:45,140 - Salameh. - Untouchable. 983 01:25:47,393 --> 01:25:48,727 Salameh. 984 01:25:56,777 --> 01:25:58,278 Zaid Muchassi. 985 01:26:02,033 --> 01:26:04,743 Zaid Muchassi is in Athens in two weeks. 986 01:26:05,328 --> 01:26:07,871 - Not one of our names. - Nevertheless. 987 01:26:08,080 --> 01:26:10,623 He is Black September's KGB contact. 988 01:26:10,833 --> 01:26:13,209 Hussein Al-Chir was the KGB contact. 989 01:26:13,294 --> 01:26:16,671 Yes. But you put a bomb under Monsieur Al-Chir's bed in Cyprus... 990 01:26:16,756 --> 01:26:19,966 and now he's defunct. Muchassi is his replacement. 991 01:26:20,426 --> 01:26:23,428 I hear he's much tougher than his predecessor. 992 01:26:29,352 --> 01:26:32,812 We offer Muchassi's whereabouts at the new rate. 993 01:26:33,105 --> 01:26:36,566 - What new rate? - Three names for $600,000... 994 01:26:36,650 --> 01:26:39,194 is $200,000 for one name. 995 01:26:43,866 --> 01:26:46,951 I need you to find me a place to work in Athens. 996 01:26:47,244 --> 01:26:50,121 Of course. Safe house. 997 01:27:13,020 --> 01:27:15,271 Is this Louis's idea of a joke? 998 01:27:15,981 --> 01:27:18,775 I've had nightmares that looked like this. 999 01:27:20,653 --> 01:27:23,571 So when they explode, they toss little white balls of phosphorus... 1000 01:27:23,656 --> 01:27:26,950 here all around his room. Each ball, it's like a little sun. 1001 01:27:27,034 --> 01:27:28,993 It burns at around 5,000 degrees. 1002 01:27:29,078 --> 01:27:31,955 So the air catches fire. 1003 01:27:32,373 --> 01:27:34,749 Everything in the vicinity melts. 1004 01:27:34,834 --> 01:27:36,751 Now, the bad news is they are grenades... 1005 01:27:36,836 --> 01:27:40,046 so I modified them to use with a remote detonator. 1006 01:27:40,339 --> 01:27:42,298 I also should mention that they're quite old... 1007 01:27:42,383 --> 01:27:43,383 like World War II. 1008 01:27:43,843 --> 01:27:46,928 Only four were viable. We should dump the rest. 1009 01:27:47,972 --> 01:27:50,723 There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. 1010 01:27:50,808 --> 01:27:52,934 He's gonna let us in the room when Muchassi goes out. 1011 01:27:53,018 --> 01:27:56,104 Hey. Who provided these prehistoric explosives? 1012 01:27:56,188 --> 01:27:59,274 - Louis. - Yeah. I'll thank him for that. 1013 01:28:13,581 --> 01:28:14,831 Tallyho. 1014 01:28:36,979 --> 01:28:38,897 Stop! Stop! 1015 01:28:38,981 --> 01:28:42,650 - PLO! PLO! - ETA! ETA! 1016 01:28:42,735 --> 01:28:44,861 Put the gun down or we'll shoot. 1017 01:28:44,945 --> 01:28:47,780 Basque! Basque! 1018 01:28:50,075 --> 01:28:52,619 Okay. 1019 01:29:00,419 --> 01:29:03,296 Put the gun down! Put it down! 1020 01:29:10,638 --> 01:29:12,055 Put it down. 1021 01:29:35,663 --> 01:29:39,916 - Which French? Louis? - Who are you? English? 1022 01:29:40,918 --> 01:29:44,712 Basque. ETA. Red Army Faction. 1023 01:29:45,339 --> 01:29:48,758 He's ANC. African. African. 1024 01:29:50,302 --> 01:29:53,179 We are from Amman. I'm Ali. 1025 01:29:54,306 --> 01:29:58,142 Said. George. Abed. 1026 01:30:00,312 --> 01:30:02,188 We paid for two nights. 1027 01:30:03,607 --> 01:30:05,358 He said it was safe. 1028 01:30:05,818 --> 01:30:10,280 - He told us the same. - Yes. Safe house. 1029 01:30:12,199 --> 01:30:13,575 Yes. 1030 01:30:16,579 --> 01:30:18,079 So we're safe? 1031 01:30:20,165 --> 01:30:21,249 Safe. 1032 01:30:22,918 --> 01:30:24,586 Everyone is safe. 1033 01:31:31,820 --> 01:31:35,490 Eventually the Arab states will rise against Israel. 1034 01:31:36,158 --> 01:31:39,786 They don't like Palestinians, but they hate the Jews more. 1035 01:31:40,496 --> 01:31:42,664 It won't be like 1967. 1036 01:31:42,748 --> 01:31:46,584 The rest of the world will see by then what the Israelis do to us. 1037 01:31:46,669 --> 01:31:50,505 They won't help when Egypt and Syria attack. Even Jordan. 1038 01:31:51,215 --> 01:31:53,299 Israel will cease to exist. 1039 01:31:57,096 --> 01:31:58,096 What? 1040 01:31:59,223 --> 01:32:03,267 This is a dream. You can't take back a country you never had. 1041 01:32:03,811 --> 01:32:05,478 - You sound like a Jew. - Fuck you. 1042 01:32:05,562 --> 01:32:08,606 I'm the voice inside your head telling you what you already know. 1043 01:32:08,691 --> 01:32:10,942 You people have nothing to bargain with. 1044 01:32:11,527 --> 01:32:13,111 You'll never get the land back. 1045 01:32:13,195 --> 01:32:16,823 You'll all die old men in refugee camps waiting for Palestine. 1046 01:32:16,949 --> 01:32:19,492 We have a lot of children. They'll have children. 1047 01:32:19,576 --> 01:32:21,035 So we can wait forever. 1048 01:32:21,120 --> 01:32:24,706 And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews. 1049 01:32:24,790 --> 01:32:26,916 You kill Jews and the world feels bad for them... 1050 01:32:27,000 --> 01:32:29,377 - and thinks you are animals. - Yes. 1051 01:32:29,461 --> 01:32:32,547 But then the world will see how they've made us into animals. 1052 01:32:32,631 --> 01:32:36,634 They'll start to ask questions about the conditions in our cages. 1053 01:32:37,636 --> 01:32:41,431 You are Arabs. There are lots of places for Arabs. 1054 01:32:43,142 --> 01:32:45,143 You're a Jew sympathizer. 1055 01:32:46,311 --> 01:32:49,147 All you Germans, you're too soft on Israel. 1056 01:32:49,815 --> 01:32:53,234 Well, you give us money, but you feel guilty about Hitler. 1057 01:32:53,318 --> 01:32:55,653 And the Jews exploit that guilt. 1058 01:32:56,488 --> 01:32:58,698 My father didn't gas any Jews. 1059 01:33:02,619 --> 01:33:05,496 - Tell me something, Ali. - What? 1060 01:33:07,291 --> 01:33:10,001 Do you really miss your father's olive trees? 1061 01:33:10,836 --> 01:33:14,964 Do you honestly think you have to get back all that... that nothing? 1062 01:33:15,549 --> 01:33:17,300 That chalky soil and stone huts. 1063 01:33:17,384 --> 01:33:20,261 Is that what you really want for your children? 1064 01:33:20,345 --> 01:33:22,096 It absolutely is. 1065 01:33:24,850 --> 01:33:27,727 It will take a hundred years, but we'll win. 1066 01:33:28,979 --> 01:33:32,440 How long did it take the Jews to get their own country? 1067 01:33:33,066 --> 01:33:36,027 How long did it take the Germans to make Germany? 1068 01:33:36,111 --> 01:33:37,945 And look how well that worked out. 1069 01:33:38,030 --> 01:33:40,990 You don't know what it is not to have a home. 1070 01:33:41,241 --> 01:33:44,035 That's why you European Reds don't get it. 1071 01:33:44,661 --> 01:33:48,456 You say, "It's nothing," but you have a home to come back to. 1072 01:33:49,416 --> 01:33:52,168 ETA, ANC, IRA... 1073 01:33:52,252 --> 01:33:55,379 we all pretend we care about your international revolution... 1074 01:33:55,464 --> 01:33:57,131 but we don't care. 1075 01:33:58,050 --> 01:33:59,884 We want to be nations. 1076 01:34:01,386 --> 01:34:03,095 Home is everything. 1077 01:34:43,178 --> 01:34:46,597 - No, no, no. - No, I watch. 1078 01:34:47,724 --> 01:34:50,059 You only take money enclosed in papers, yes? 1079 01:34:50,143 --> 01:34:51,477 Of course. 1080 01:35:44,489 --> 01:35:45,823 Look there. 1081 01:35:46,700 --> 01:35:49,827 Here they come in their pumpkin coach. 1082 01:35:53,624 --> 01:35:55,625 The Russians and... 1083 01:35:58,795 --> 01:36:00,338 Cinderella. 1084 01:36:19,733 --> 01:36:23,569 Do we detonate if the other Arabs go into the room with him? 1085 01:36:32,120 --> 01:36:33,871 Why are the Russians waiting? 1086 01:36:34,831 --> 01:36:38,793 - Why don't they leave? - They are waiting. 1087 01:36:41,505 --> 01:36:45,299 - We are waiting. Stay calm. - Hey, I'm calm. 1088 01:36:57,104 --> 01:36:59,730 - He's in his room. Do it. - Is he alone? 1089 01:37:00,148 --> 01:37:03,901 - How do we know if he's alone? - Just flip the switch. Do it. 1090 01:37:11,243 --> 01:37:12,535 - I don't understand it. - What's wrong? 1091 01:37:12,619 --> 01:37:14,412 It's a piece of shit. 1092 01:37:15,664 --> 01:37:18,290 - What? Fuck! Not again. - Wait, wait. 1093 01:37:18,959 --> 01:37:22,253 Where's the explosion? It should've exploded by now. 1094 01:37:22,587 --> 01:37:24,714 - What's gone wrong? - It's another malfunction. 1095 01:37:24,798 --> 01:37:25,840 You know what? 1096 01:37:25,924 --> 01:37:27,758 - Or maybe it's delayed... - He has fucked up again! 1097 01:37:27,843 --> 01:37:30,177 - Or maybe it could still blow up. - This is a waste of time! 1098 01:37:30,262 --> 01:37:32,471 Careful with that stuff, Hans. 1099 01:37:38,478 --> 01:37:40,021 - Hans! - Hans, what are you doing? 1100 01:37:40,105 --> 01:37:41,856 Hans, get back here! 1101 01:37:44,776 --> 01:37:48,404 Hey, hey! What is he doing? 1102 01:37:48,488 --> 01:37:50,114 Hans. No, no. 1103 01:38:18,226 --> 01:38:20,478 So how long is he going to be? 1104 01:38:21,646 --> 01:38:23,189 Maybe one hour. 1105 01:39:24,251 --> 01:39:25,459 I know you. 1106 01:39:27,212 --> 01:39:29,421 Stop! 1107 01:39:49,901 --> 01:39:51,819 Get in! Head down! 1108 01:40:24,436 --> 01:40:28,272 Ali? Ali? Ali? 1109 01:40:34,779 --> 01:40:37,698 Are you incapable of making something that works? 1110 01:40:37,782 --> 01:40:39,867 Shut up! You shut up! 1111 01:40:39,951 --> 01:40:41,535 Does anybody speak Greek? 1112 01:40:41,620 --> 01:40:43,871 - Shut him up! - Did we kill a Russian? 1113 01:40:43,997 --> 01:40:45,915 - That's not good! - Where did you get your training? 1114 01:40:45,999 --> 01:40:49,001 Every single bomb, every fucking one, is fucked up. 1115 01:40:49,085 --> 01:40:50,961 I was not trained to do this! 1116 01:40:51,046 --> 01:40:54,340 I was trained to dismantle bombs, not to build them! 1117 01:40:57,093 --> 01:40:58,469 Holy shit. 1118 01:40:59,804 --> 01:41:03,849 Shin Bet wanted bomb dismantlers. They picked me from the army. 1119 01:41:04,184 --> 01:41:05,684 - A toy maker. - Give me some money. 1120 01:41:05,769 --> 01:41:08,312 They figured I was good with small machines. 1121 01:41:09,189 --> 01:41:13,651 But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. 1122 01:41:14,819 --> 01:41:16,320 So I said yes. 1123 01:41:22,702 --> 01:41:25,871 Come on. Here. 1124 01:41:34,965 --> 01:41:37,299 The three went to the side of the customs hall... 1125 01:41:37,384 --> 01:41:40,427 took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. 1126 01:41:40,512 --> 01:41:43,681 Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... 1127 01:41:43,765 --> 01:41:47,768 waiting to clear passport control and began automatic fire. 1128 01:41:47,852 --> 01:41:50,062 It was all over in a matter of minutes. 1129 01:41:50,146 --> 01:41:51,939 And the firing was indiscriminate. 1130 01:41:52,023 --> 01:41:53,440 Salameh is in London. 1131 01:41:56,486 --> 01:42:00,030 He goes there periodically to meet with his CIA contact. 1132 01:42:00,865 --> 01:42:04,326 - His what? - Salameh works for the CIA. 1133 01:42:05,412 --> 01:42:06,704 Bullshit. 1134 01:42:06,871 --> 01:42:09,290 Salameh guarantees that Black September... 1135 01:42:09,374 --> 01:42:11,125 won't touch American diplomats. 1136 01:42:11,209 --> 01:42:14,128 In exchange, the CIA gives him lots of money. 1137 01:42:14,254 --> 01:42:16,422 And they don't ask what he uses it for. 1138 01:42:18,425 --> 01:42:20,676 Did he tell them about Munich in advance? 1139 01:42:20,760 --> 01:42:22,386 Did the CIA know about Munich? 1140 01:42:22,470 --> 01:42:24,930 The CIA didn't even know Black September existed... 1141 01:42:25,015 --> 01:42:26,557 before Munich. 1142 01:42:27,892 --> 01:42:30,019 One of the guerrillas was shot through the head... 1143 01:42:30,103 --> 01:42:31,312 by a ricochet bullet. 1144 01:42:31,396 --> 01:42:33,897 A second was blown up by his own hand grenade. 1145 01:42:33,982 --> 01:42:36,066 Since then, he's been busy. 1146 01:42:36,943 --> 01:42:38,277 Hasn't he? 1147 01:42:39,612 --> 01:42:41,905 All manner of costly exercises. 1148 01:42:42,407 --> 01:42:44,658 Shooting tourists in the Athens airport... 1149 01:42:44,743 --> 01:42:47,119 blowing up pharmacies in Amsterdam... 1150 01:42:47,203 --> 01:42:50,247 and that Mossad agent in Barcelona before that. 1151 01:42:50,915 --> 01:42:55,419 Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow. 1152 01:42:56,338 --> 01:42:58,464 Do you have to do that here? 1153 01:42:59,174 --> 01:43:02,926 Salameh is in London. For the usual price. 1154 01:43:12,103 --> 01:43:14,605 We followed him from his doctor to his hotel. 1155 01:43:14,689 --> 01:43:16,982 - He's here for eye treatment. - Salameh. You saw him? 1156 01:43:17,067 --> 01:43:18,317 - You followed him? - Yes. 1157 01:43:18,443 --> 01:43:20,611 - Wearing sunglasses in the rain. - Why didn't you shoot him? 1158 01:43:20,695 --> 01:43:22,112 There were bodyguards. Civilians. 1159 01:43:22,197 --> 01:43:23,364 - Were they armed? - Yes. 1160 01:43:23,448 --> 01:43:25,866 Well then, they're not civilians. I'd have done it... 1161 01:43:25,950 --> 01:43:27,826 if you'd give me half a chance to actually shoot someone. 1162 01:43:27,911 --> 01:43:30,287 I'm the only one who actually wants to shoot these guys. 1163 01:43:30,372 --> 01:43:32,081 Maybe that's why we never let you do it. 1164 01:43:32,165 --> 01:43:34,375 - We only go after our targets. - Since when? 1165 01:43:34,459 --> 01:43:36,168 I mean, why are we worried about that now? 1166 01:43:36,252 --> 01:43:39,338 Do you have any idea how many laws we've broken? 1167 01:43:39,631 --> 01:43:42,925 It's time to stop your agonizing. It's counterproductive. 1168 01:43:43,009 --> 01:43:46,428 Including, incidentally, the laws of the state of Israel... 1169 01:43:46,513 --> 01:43:47,805 which has no death penalty. 1170 01:43:47,889 --> 01:43:50,474 You know what your problem is, habibi? 1171 01:43:50,600 --> 01:43:52,059 You're disorientated. 1172 01:43:52,143 --> 01:43:54,561 Because the guys we're killing are dressed in expensive suits... 1173 01:43:54,646 --> 01:43:57,022 and this is London and not some ugly Arab village. 1174 01:43:57,107 --> 01:43:58,774 I'm not disoriented. 1175 01:43:58,858 --> 01:44:01,318 I'm keeping my sanity by occasionally reminding myself... 1176 01:44:01,403 --> 01:44:02,486 that in spite of... 1177 01:44:02,570 --> 01:44:04,321 But it's the same old war we're fighting... 1178 01:44:04,406 --> 01:44:05,656 I'm still, at least in principle, a human being. 1179 01:44:05,740 --> 01:44:07,032 ...over the same old scrap of desert! 1180 01:44:07,117 --> 01:44:09,493 It's just we've brought our war to Copenhagen and Kensington... 1181 01:44:09,577 --> 01:44:12,079 and it's not like these European anti-Semites don't deserve that. 1182 01:44:12,163 --> 01:44:15,416 Unless we learn to act like them, we will never defeat them. 1183 01:44:15,500 --> 01:44:17,709 We act like them all the time. 1184 01:44:17,836 --> 01:44:20,087 What, you think the Palestinians invented bloodshed? 1185 01:44:20,171 --> 01:44:22,589 How do you think we got control of the land? By being nice? 1186 01:44:22,674 --> 01:44:25,092 Somebody pull down this man's pants. See if he's circumcised. 1187 01:44:25,176 --> 01:44:26,677 I think we have a double agent in our midst. 1188 01:44:26,761 --> 01:44:29,430 - Don't you dare accuse me of that! - Stop it! 1189 01:44:29,514 --> 01:44:32,391 My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. 1190 01:44:32,475 --> 01:44:34,685 Everything you can ask, I've done for Israel. 1191 01:44:34,769 --> 01:44:37,813 Ask for a reassignment if this is so distasteful. 1192 01:44:37,897 --> 01:44:40,441 - Why, it's not distasteful to you? - No. 1193 01:44:41,484 --> 01:44:44,528 'Cause the only blood that matters to me is Jewish blood. 1194 01:44:47,073 --> 01:44:49,950 Nice job, eh. Nice job leading. 1195 01:44:52,036 --> 01:44:54,204 If the bodyguards are armed, we kill them. 1196 01:44:54,289 --> 01:44:57,040 - They're armed. - Well, then we kill them! 1197 01:45:43,671 --> 01:45:44,755 Taxi! 1198 01:45:44,923 --> 01:45:45,923 Taxi! 1199 01:46:29,676 --> 01:46:32,386 Roger Burke, you ugly fuck! What are you doing in London? 1200 01:46:32,470 --> 01:46:34,388 Get your hands off me. 1201 01:46:34,556 --> 01:46:36,723 Put them up. Put them up, you fat, wet puss! 1202 01:46:36,808 --> 01:46:38,559 Let's show these limey fucks what we're made of. 1203 01:46:38,643 --> 01:46:41,311 - Hey, wait a minute! Who the fuck... - Who do you think this is then? 1204 01:46:41,396 --> 01:46:42,688 Roger Burke. Who do you think this is? 1205 01:46:42,772 --> 01:46:45,607 - No, you idiot. That is not... - Lay off him, asshole. 1206 01:46:45,692 --> 01:46:48,360 - That's not him. Come on. - It's Roger Burke. 1207 01:46:49,070 --> 01:46:50,237 I'm sorry about my friend, you know? 1208 01:46:50,321 --> 01:46:53,615 He's a fucked-up, belligerent guy with a serious drinking problem. 1209 01:46:53,700 --> 01:46:57,160 - Hey, come here. - Lose it. 1210 01:46:57,245 --> 01:46:59,538 - Come on. Calm down! - Hey, calm down. 1211 01:46:59,622 --> 01:47:02,165 - Hey, come here! - Calm down! 1212 01:47:04,794 --> 01:47:08,297 Back off. Get back! 1213 01:47:08,381 --> 01:47:10,674 - Back off! Back off! - Fuck off! 1214 01:47:10,758 --> 01:47:12,217 It's me. All right! 1215 01:47:12,302 --> 01:47:14,511 - All right. Come on. - Fuck off! 1216 01:47:14,971 --> 01:47:17,306 - It's me, Roger, Orrin! - Come on. 1217 01:47:17,390 --> 01:47:21,727 - It's me. Remember me? Sorry. - It's all right. 1218 01:47:22,854 --> 01:47:25,063 You should have ducked, Roger! 1219 01:47:31,946 --> 01:47:33,530 Fucking Americans! 1220 01:47:33,615 --> 01:47:35,365 - What the fuck is that? - Was it Salameh? 1221 01:47:35,450 --> 01:47:37,618 Yes, of course it was fucking Salameh! 1222 01:47:59,432 --> 01:48:01,975 I take it she'd eat you up a bit, huh? 1223 01:48:03,353 --> 01:48:04,936 You old dog. 1224 01:48:05,229 --> 01:48:06,980 He's got some ideas. 1225 01:48:08,358 --> 01:48:10,859 - Oh, the American bloke? - Aren't we all? 1226 01:48:11,277 --> 01:48:13,987 So you've heard these rumors? These are wild stories. 1227 01:48:14,072 --> 01:48:16,031 - Wild stories. - Yeah? 1228 01:48:16,115 --> 01:48:17,115 Yeah. 1229 01:48:42,141 --> 01:48:43,308 Can I? 1230 01:48:51,442 --> 01:48:55,779 I have to go to bed soon. I work in the morning. 1231 01:48:56,781 --> 01:48:58,907 What kind of work do you do? 1232 01:49:01,577 --> 01:49:03,995 The kind that drives you to drink. 1233 01:49:04,789 --> 01:49:06,498 We must have the same job, then. 1234 01:49:08,459 --> 01:49:10,210 I love your accent. 1235 01:49:11,212 --> 01:49:12,796 I love your perfume. 1236 01:49:23,307 --> 01:49:25,475 Cuts right through the smoke. 1237 01:49:27,478 --> 01:49:28,687 Does it? 1238 01:49:29,856 --> 01:49:31,648 It's very nice. 1239 01:49:36,487 --> 01:49:39,656 Look, I don't want to be forward... 1240 01:49:40,366 --> 01:49:41,992 but it's late... 1241 01:49:42,452 --> 01:49:45,746 and I do have to get up early. 1242 01:49:46,414 --> 01:49:47,581 So... 1243 01:49:49,250 --> 01:49:51,668 - So? - So... 1244 01:49:53,296 --> 01:49:55,505 So, you're very nice, and... 1245 01:49:59,010 --> 01:50:01,511 Are you really going to make me ask? 1246 01:50:08,394 --> 01:50:09,686 I just can't. 1247 01:50:11,022 --> 01:50:12,022 Pity. 1248 01:50:12,857 --> 01:50:15,525 - You're very attractive. - I know. 1249 01:50:18,696 --> 01:50:20,280 If you come to your senses... 1250 01:50:20,364 --> 01:50:22,949 once you get up to your lonely room... 1251 01:50:23,201 --> 01:50:25,202 well, maybe I'll be here. 1252 01:50:26,120 --> 01:50:30,499 Or maybe I'll be in my room, alone in bed. 1253 01:50:37,381 --> 01:50:38,757 Good night. 1254 01:50:58,361 --> 01:51:01,613 The drunk Americans. You think they were CIA? 1255 01:51:02,406 --> 01:51:05,784 They could've been. For all we know, Louis is CIA. 1256 01:51:05,868 --> 01:51:08,495 They work both sides. Everyone does. 1257 01:51:08,579 --> 01:51:11,540 Or Louis is Mossad. Now, maybe he isn't... 1258 01:51:11,624 --> 01:51:13,291 but they're using him to feed us information. 1259 01:51:13,376 --> 01:51:14,960 There's no direct link. 1260 01:51:15,044 --> 01:51:17,879 Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... 1261 01:51:17,964 --> 01:51:19,798 and Ephraim's demanding we give him Louis... 1262 01:51:19,882 --> 01:51:22,342 because he knows we expect him to do... 1263 01:51:22,426 --> 01:51:25,345 Stop chasing the mice inside your skull. 1264 01:51:30,434 --> 01:51:33,395 You know, I never thought you'd last. 1265 01:51:34,605 --> 01:51:36,565 I thought the same about you. 1266 01:51:36,649 --> 01:51:39,359 From the beginning you seemed so reluctant. 1267 01:51:39,443 --> 01:51:41,319 I was born reluctant. Ask my mother. 1268 01:51:41,404 --> 01:51:43,029 If I can't kvetch, I can't do my job. 1269 01:51:43,114 --> 01:51:45,115 You ever feel reluctant? 1270 01:51:45,449 --> 01:51:47,701 I'm not comfortable with confusion. 1271 01:51:48,995 --> 01:51:51,413 I knew guys like you in the army. 1272 01:51:51,789 --> 01:51:54,332 You'll do any terrifying thing you're asked to do... 1273 01:51:54,417 --> 01:51:56,626 but you have to do it running. 1274 01:51:57,753 --> 01:52:01,965 You think you can outrun your fears, your doubts. 1275 01:52:03,843 --> 01:52:08,680 The only thing that really scares you guys is stillness. 1276 01:52:10,641 --> 01:52:13,560 But everyone's overtaken, eventually. 1277 01:52:15,313 --> 01:52:17,898 Now, the mice need a brandy. Will you join me? 1278 01:52:17,982 --> 01:52:20,567 No, I'm going to go upstairs, straight to bed. 1279 01:52:20,651 --> 01:52:21,902 You okay drinking by yourself? 1280 01:52:21,986 --> 01:52:24,654 It's just a shot to numb the brain. Good night. 1281 01:52:28,409 --> 01:52:29,409 Oh. 1282 01:52:29,911 --> 01:52:32,829 - Beware of the local honey trap. - Indeed? 1283 01:52:33,748 --> 01:52:36,499 You can't miss her. You don't want to. 1284 01:52:57,188 --> 01:52:58,355 Hello. 1285 01:52:58,481 --> 01:53:00,649 This is a trunk call from Mr. Storsch. 1286 01:53:00,733 --> 01:53:01,983 Do you accept the charges? 1287 01:53:02,068 --> 01:53:05,236 Shit, Avner, you woke up the baby, but that's okay... I mean... 1288 01:53:05,321 --> 01:53:06,696 How are you? 1289 01:53:07,865 --> 01:53:08,990 I miss you. 1290 01:53:09,825 --> 01:53:12,953 You're in England or Australia... 1291 01:53:13,037 --> 01:53:15,413 - or the North Pole... - Yeah, that's right. 1292 01:53:17,500 --> 01:53:19,626 So listen, I was thinking... 1293 01:53:19,710 --> 01:53:22,545 when I'm finished doing what I'm doing here... 1294 01:53:22,630 --> 01:53:24,297 I want to come to Brooklyn to see you. 1295 01:53:24,382 --> 01:53:27,133 Brooklyn is depressing. It's got more churches than Jerusalem. 1296 01:53:27,218 --> 01:53:28,385 Listen to her talk. 1297 01:53:31,055 --> 01:53:34,140 - Can you hear me? Can she hear me? - Yeah, yeah. 1298 01:53:35,101 --> 01:53:38,311 Hey. Talk to me. 1299 01:53:40,940 --> 01:53:43,400 Daphna, make her talk. 1300 01:53:53,911 --> 01:53:54,911 Dada. 1301 01:53:59,834 --> 01:54:02,919 Hey. Hey, sweetheart. It's your papa. 1302 01:54:05,089 --> 01:54:07,090 This is my voice, darling. 1303 01:54:09,427 --> 01:54:12,429 This is what I sound like. Don't forget, okay? 1304 01:54:14,640 --> 01:54:17,517 Listen, I have to get her to bed. She's tired. 1305 01:54:17,601 --> 01:54:19,519 She'll dream about you. 1306 01:54:52,053 --> 01:54:55,889 We're standing at a distance, as instructed by the terrorists. 1307 01:54:57,099 --> 01:54:59,601 Are we going? Is it to the airport? 1308 01:54:59,685 --> 01:55:00,935 Can we talk to someone, just to say... 1309 01:55:01,020 --> 01:55:02,979 Shut up, okay? Just get on the bus, okay? 1310 01:55:03,064 --> 01:55:06,649 Just to tell our families. Just to say we are all right! 1311 01:55:06,776 --> 01:55:09,527 Everybody, just relax, okay? Relax! Calm down. 1312 01:55:09,612 --> 01:55:13,698 We will ride this bus and fly away. After, you go back to your home... 1313 01:55:13,783 --> 01:55:15,784 or to your Olympic Games. 1314 01:57:13,819 --> 01:57:16,654 Carl. You asshole. 1315 01:57:17,448 --> 01:57:19,115 I saw her first. 1316 01:57:37,468 --> 01:57:38,635 Carl? 1317 01:59:16,108 --> 01:59:19,485 She's Dutch, not political, entirely business-minded. 1318 01:59:20,029 --> 01:59:22,572 She lives in Hoorn. She's there now. 1319 01:59:23,157 --> 01:59:25,158 This is dependable information. 1320 01:59:25,242 --> 01:59:27,285 For which you pay nothing. 1321 01:59:27,578 --> 01:59:30,204 We're giving you this. You understand why? 1322 01:59:30,289 --> 01:59:32,540 Because you want me to believe that you had nothing to do... 1323 01:59:32,624 --> 01:59:34,500 with the murder of my partner. 1324 01:59:34,585 --> 01:59:38,087 We inhabit a world of intersecting secrecies. 1325 01:59:38,464 --> 01:59:42,008 We live and die at the places where those secrecies meet. 1326 01:59:42,092 --> 01:59:43,968 That's what we accept. 1327 01:59:44,845 --> 01:59:47,764 We buy information for you from your enemies. 1328 01:59:49,266 --> 01:59:50,391 This alerts them. 1329 01:59:50,476 --> 01:59:52,769 You're not the only people looking for names. 1330 01:59:53,771 --> 01:59:55,772 You're telling me I'm being hunted now? 1331 01:59:55,856 --> 01:59:58,733 He's telling you it's time for you to quit. 1332 01:59:58,817 --> 02:00:02,612 The race is not to the swift, nor the battle to the strong... 1333 02:00:02,738 --> 02:00:05,448 but time and chance happens to them all. 1334 02:00:18,128 --> 02:00:19,879 Evil falls suddenly. 1335 02:00:22,174 --> 02:00:24,217 Who can say when it falls? 1336 02:00:47,616 --> 02:00:49,951 So you're really gonna kill her? 1337 02:00:51,286 --> 02:00:55,331 - All this blood comes back to us. - Eventually it will work. 1338 02:00:55,791 --> 02:00:58,501 Even if it takes years, we'll beat them. 1339 02:00:59,503 --> 02:01:01,170 We're Jews, Avner. 1340 02:01:01,755 --> 02:01:03,840 Jews don't do wrong because our enemies do wrong. 1341 02:01:03,924 --> 02:01:06,384 We can't afford to be that decent anymore. 1342 02:01:06,510 --> 02:01:08,678 I don't know that we ever were that decent. 1343 02:01:09,054 --> 02:01:12,974 Suffering thousands of years of hatred doesn't make you decent. 1344 02:01:13,225 --> 02:01:16,936 But we're supposed to be righteous. That's a beautiful thing. 1345 02:01:17,020 --> 02:01:18,354 That's Jewish. 1346 02:01:18,439 --> 02:01:20,606 That's what I knew, that's what I was taught. 1347 02:01:21,817 --> 02:01:24,569 And now I'm losing it, and I lose that, that's... 1348 02:01:24,695 --> 02:01:26,821 - That's... - That's everything. 1349 02:01:27,489 --> 02:01:29,031 That's my soul. 1350 02:01:31,994 --> 02:01:35,163 You need to go rest somewhere. You don't have to do this one. 1351 02:01:37,374 --> 02:01:39,250 When I need you again, I'll find you. 1352 02:02:32,721 --> 02:02:34,889 Excuse me. Who are you? 1353 02:02:43,190 --> 02:02:44,690 Do you know why we're here? 1354 02:02:45,400 --> 02:02:46,901 I want to get dressed, okay? 1355 02:02:53,367 --> 02:02:56,577 Maybe you want to hire me. You know how good I am. 1356 02:03:01,875 --> 02:03:03,000 No. Don't. 1357 02:03:03,835 --> 02:03:06,379 It's such a fucking waste of talent. 1358 02:03:17,975 --> 02:03:19,809 Where're you going? Stay here. 1359 02:03:19,893 --> 02:03:21,352 Shell. Shell. 1360 02:03:22,271 --> 02:03:23,354 Yeah. 1361 02:03:59,308 --> 02:04:00,558 Leave it. 1362 02:04:18,869 --> 02:04:22,038 In seven months we've killed six of the 11 names. 1363 02:04:22,831 --> 02:04:25,041 We've killed one replacement. 1364 02:04:25,375 --> 02:04:27,460 One of our targets is in prison and four... 1365 02:04:27,544 --> 02:04:30,379 including Ali Hassan Salameh, are at large. 1366 02:04:31,298 --> 02:04:33,341 One of our own has fallen. 1367 02:04:34,134 --> 02:04:37,136 Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... 1368 02:04:37,220 --> 02:04:39,221 hijacked three planes... 1369 02:04:39,723 --> 02:04:43,351 killed 130 passengers in Athens and wounded scores more... 1370 02:04:43,977 --> 02:04:46,604 and killed our military attach� in Washington. 1371 02:04:46,730 --> 02:04:50,149 Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... 1372 02:04:50,233 --> 02:04:52,109 who replaced Zaid Muchassi... 1373 02:04:52,235 --> 02:04:54,403 who replaced Hussein Al-Chir. 1374 02:04:55,572 --> 02:04:59,116 Black September's original leadership has been decimated. 1375 02:05:01,203 --> 02:05:03,496 But new leaders are emerging... 1376 02:05:03,747 --> 02:05:06,374 for whom Black September wasn't violent enough. 1377 02:05:09,378 --> 02:05:11,962 And to dispatch our six dispatched targets... 1378 02:05:12,047 --> 02:05:15,341 we must have spent something close to $2 million, right? 1379 02:05:15,425 --> 02:05:18,761 You've been cooking. Are you expecting company? 1380 02:05:19,638 --> 02:05:21,972 Mrs. Meir says to the Knesset... 1381 02:05:23,767 --> 02:05:26,435 the world must see that killing Jews... 1382 02:05:26,603 --> 02:05:29,563 will be from now on an expensive proposition. 1383 02:05:31,775 --> 02:05:34,110 But killing Palestinians isn't exactly cheap. 1384 02:05:37,739 --> 02:05:41,325 - If all 11 were dead, you'd stop? - Yes. 1385 02:05:42,619 --> 02:05:46,706 You're lying. What about their replacements? 1386 02:05:47,457 --> 02:05:50,292 With each time we kill, we create six more. 1387 02:05:51,211 --> 02:05:53,003 Maybe they'll have to keep killing them, then. 1388 02:05:53,088 --> 02:05:54,296 Forever. 1389 02:05:55,507 --> 02:05:57,591 Five targets are still alive. 1390 02:05:57,676 --> 02:05:59,677 That's five men that need to be killed. 1391 02:05:59,761 --> 02:06:02,304 Eventually you forget that in the beginning you hated doing it. 1392 02:06:02,389 --> 02:06:03,973 For me personally, I feel less every day. 1393 02:06:04,057 --> 02:06:06,058 One day I'm going to wake up, I'm going to kill... 1394 02:06:06,143 --> 02:06:09,145 I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all. 1395 02:06:11,231 --> 02:06:15,401 Hey, Hans? You know there's a rule in the book against blind drunks. 1396 02:06:15,652 --> 02:06:17,570 Why don't you stop drinking and eat something? 1397 02:06:17,654 --> 02:06:20,948 I mean, there's enough food here to feed Bangladesh. 1398 02:06:23,952 --> 02:06:27,621 I keep seeing that Dutch woman, you know, sprawled out like that. 1399 02:06:31,084 --> 02:06:34,003 It's not that I wish we hadn't killed her. 1400 02:06:34,296 --> 02:06:37,089 I wish I had let you close up her housecoat. 1401 02:06:37,674 --> 02:06:41,218 Yeah, but you weren't yourself. 1402 02:06:56,151 --> 02:06:57,318 Avner. 1403 02:07:00,197 --> 02:07:01,197 Avner. 1404 02:07:03,784 --> 02:07:04,784 Avner. 1405 02:07:05,368 --> 02:07:08,370 I went to Hans' flat above the antique shop... 1406 02:07:08,914 --> 02:07:11,874 just to check up on him because he was so... 1407 02:07:12,876 --> 02:07:15,711 Anyway, he's gone somewhere, and I waited all night... 1408 02:07:15,796 --> 02:07:17,421 and he's not come back. 1409 02:07:38,568 --> 02:07:39,735 Knife. 1410 02:07:44,825 --> 02:07:46,867 They didn't take anything. 1411 02:12:09,005 --> 02:12:10,047 What? 1412 02:12:40,995 --> 02:12:42,788 It will be beautiful. 1413 02:12:44,249 --> 02:12:47,709 Ali Hassan Salameh is in Tarifa on the Spanish coast. 1414 02:12:48,795 --> 02:12:52,422 He's at a compound guarded by all the predictable trouble. 1415 02:12:52,799 --> 02:12:55,551 Bomb makers often die accidental deaths. 1416 02:12:57,929 --> 02:13:00,222 In Athens you shot a KGB agent. 1417 02:13:02,350 --> 02:13:05,644 Many people must want to kill you, Monsieur Storsch. 1418 02:13:06,062 --> 02:13:09,356 But why would I do that? You pay better than anyone. 1419 02:13:14,904 --> 02:13:17,406 It's dangerous going after Salameh. 1420 02:13:18,700 --> 02:13:20,576 But he planned the Munich massacre. 1421 02:13:24,706 --> 02:13:28,417 Eliminate him, and they'll let you go home. Don't you think? 1422 02:13:31,921 --> 02:13:33,589 Yes, Louis. I do. 1423 02:13:37,594 --> 02:13:40,429 You could have a kitchen like that someday. 1424 02:13:43,558 --> 02:13:47,352 It costs dearly, but home always does. 1425 02:14:44,035 --> 02:14:46,536 Shit! It's like a funhouse in there. 1426 02:14:47,330 --> 02:14:49,206 Can you tell how many? 1427 02:15:09,018 --> 02:15:10,394 That's him. 1428 02:15:14,899 --> 02:15:17,109 Are you sure it's him, Avner? 1429 02:15:18,778 --> 02:15:20,529 You have to be sure. 1430 02:16:22,759 --> 02:16:24,426 - I'm Avner Kaufman. - We know. 1431 02:16:24,510 --> 02:16:26,928 - You want to ride with us? - Hop in. 1432 02:16:27,305 --> 02:16:28,597 Please. 1433 02:16:34,437 --> 02:16:37,481 I'm Amos. This is Avi. Shin Bet. 1434 02:16:38,399 --> 02:16:40,025 We're not supposed to know who you are... 1435 02:16:41,194 --> 02:16:42,194 because we're not officers. 1436 02:16:42,487 --> 02:16:45,238 We're just shit and no one tells us shit. 1437 02:16:47,033 --> 02:16:49,659 We've heard about what you've done. 1438 02:16:51,662 --> 02:16:53,914 We want to say it's an honor to meet you. 1439 02:16:59,128 --> 02:17:01,213 It's an honor for me, too. 1440 02:17:10,640 --> 02:17:12,974 I have no problems with anything you guys did... 1441 02:17:13,059 --> 02:17:15,894 except the woman on the houseboat in Hoorn. 1442 02:17:16,521 --> 02:17:18,230 Steve's told us about her. 1443 02:17:18,314 --> 02:17:19,523 We took a leave of absence... 1444 02:17:19,607 --> 02:17:20,899 and killed her off the company clock. 1445 02:17:20,983 --> 02:17:22,067 Don't be an idiot. 1446 02:17:22,151 --> 02:17:25,195 Otherwise, as I said, we have no problems with the job you did. 1447 02:17:26,155 --> 02:17:28,240 Except three of my men died. 1448 02:17:28,324 --> 02:17:29,408 According to your colleague... 1449 02:17:29,492 --> 02:17:31,618 I should say, emphatically, according to your colleague... 1450 02:17:31,702 --> 02:17:33,245 not in any way your fault. 1451 02:17:33,329 --> 02:17:34,496 He sings your praises. 1452 02:17:34,580 --> 02:17:37,165 Best guy he ever worked for, and so on. 1453 02:17:41,045 --> 02:17:44,214 He says this French group... Louis was his name? 1454 02:17:44,507 --> 02:17:47,509 They sold the terrorists information regarding your whereabouts. 1455 02:17:47,593 --> 02:17:49,302 They helped kill your men. 1456 02:17:50,596 --> 02:17:52,848 I know Steve believes that, but it's not true. 1457 02:17:52,932 --> 02:17:54,224 Tell us who they are. 1458 02:17:56,853 --> 02:17:58,854 They won't work with you. 1459 02:18:00,273 --> 02:18:03,358 - It's about loyalty. - You're an Israeli officer. 1460 02:18:03,526 --> 02:18:06,111 That's your only loyalty! That's it! 1461 02:18:09,157 --> 02:18:10,240 Okay. 1462 02:18:11,701 --> 02:18:14,661 This is General Hofi of the Northern Command. 1463 02:18:14,829 --> 02:18:16,329 You look good. 1464 02:18:17,039 --> 02:18:20,542 Listen, the Prime Minister is proud of you and your men. 1465 02:18:20,710 --> 02:18:22,752 She wishes she could tell you herself, but she can't. 1466 02:18:22,837 --> 02:18:24,754 She never heard of you, right? 1467 02:18:25,548 --> 02:18:29,009 Good. She says you've done a great thing for your people. 1468 02:18:29,093 --> 02:18:30,469 For Israel. 1469 02:18:34,891 --> 02:18:37,726 That's it. There is no medal or anything. 1470 02:18:49,405 --> 02:18:52,449 June 16, 1973. Avner Kaufman interview. 1471 02:18:54,911 --> 02:18:56,203 Go ahead. 1472 02:19:00,583 --> 02:19:02,584 Tell me what you learned. 1473 02:19:05,546 --> 02:19:07,422 - What I learned? - Yes. 1474 02:19:07,673 --> 02:19:09,424 What did you learn? 1475 02:19:12,053 --> 02:19:13,470 For God's sake! 1476 02:19:13,638 --> 02:19:16,014 Tell me the names and numbers of your sources. 1477 02:19:20,394 --> 02:19:21,853 Avner, tell me. 1478 02:19:21,938 --> 02:19:24,940 Tell me the names and numbers of your sources. 1479 02:19:26,359 --> 02:19:27,567 Please. 1480 02:19:28,819 --> 02:19:31,738 I can have you court-martialed, and I might. 1481 02:19:32,448 --> 02:19:35,617 You can't. I don't work for you. 1482 02:19:37,537 --> 02:19:39,037 I don't exist. 1483 02:19:41,374 --> 02:19:44,292 - You look terrible. - I'm not good right now. 1484 02:19:46,837 --> 02:19:50,674 You don't need to tell me anything. It's taken a lot from you. 1485 02:19:51,384 --> 02:19:55,428 I'm alive, right? And the rest sorts itself out. 1486 02:19:56,931 --> 02:20:00,350 - I'm not a fool, Avner. - I never said you were a fool. 1487 02:20:10,444 --> 02:20:14,239 Everyone in Europe died. Most of my family. 1488 02:20:15,199 --> 02:20:16,700 A huge family. 1489 02:20:20,329 --> 02:20:22,664 I never talked to you about it. 1490 02:20:22,873 --> 02:20:25,834 - I knew. - You knew? So what was there to say? 1491 02:20:27,295 --> 02:20:29,671 I didn't die, because I came here. 1492 02:20:30,006 --> 02:20:33,425 When I arrived, I walked up to the top of a hill in Jerusalem... 1493 02:20:33,509 --> 02:20:36,469 and prayed for a child. 1494 02:20:36,721 --> 02:20:39,723 I never prayed before, but I was praying then. 1495 02:20:39,807 --> 02:20:43,059 And I could feel every one of them praying with me. 1496 02:20:46,606 --> 02:20:48,690 You are what we prayed for. 1497 02:20:49,859 --> 02:20:52,027 What you did, you did for us. 1498 02:20:52,486 --> 02:20:55,322 You did for your daughter, but also for us. 1499 02:20:55,698 --> 02:20:58,908 Every one of the ones who died, died wanting this. 1500 02:21:00,536 --> 02:21:04,205 We had to take it, because no one will ever give it to us. 1501 02:21:04,332 --> 02:21:07,542 A place to be a Jew among Jews, subject to no one. 1502 02:21:09,712 --> 02:21:12,130 I thank God for hearing my prayer. 1503 02:21:14,300 --> 02:21:16,343 Do you want to know, Mama? 1504 02:21:17,887 --> 02:21:20,430 Do you want me to tell you what I did? 1505 02:21:22,433 --> 02:21:23,475 No. 1506 02:21:24,935 --> 02:21:28,396 Whatever it took, whatever it takes. 1507 02:21:30,274 --> 02:21:35,236 A place on Earth. We have a place on Earth. 1508 02:21:36,697 --> 02:21:37,947 At last. 1509 02:21:47,833 --> 02:21:49,918 - What's this? - Baklava. 1510 02:21:50,795 --> 02:21:54,005 From Rehovot? The only edible baklava is from the Arabs in Jaffa. 1511 02:21:54,090 --> 02:21:56,257 Eat it on the plane. You're too thin. 1512 02:21:56,384 --> 02:21:58,426 I hope it gives you a bellyache. 1513 02:21:59,845 --> 02:22:01,179 Listen, forget it. 1514 02:22:01,263 --> 02:22:03,973 You go see your wife, your child, rest for a few more months. 1515 02:22:04,058 --> 02:22:05,767 Then we're gonna put you back in the field. 1516 02:22:05,851 --> 02:22:07,602 Not Europe. Probably Latin America. 1517 02:22:07,687 --> 02:22:10,897 You think it over. Rest, Avner. Then you come back. 1518 02:22:13,150 --> 02:22:14,192 No. 1519 02:22:41,137 --> 02:22:42,220 That's all right. 1520 02:22:42,304 --> 02:22:45,765 Oh, no, no, no. It's okay. It's okay. 1521 02:22:45,850 --> 02:22:49,018 Look at that beautiful hair. 1522 02:23:36,025 --> 02:23:37,358 Nightmares? 1523 02:23:38,527 --> 02:23:39,569 Yes. 1524 02:23:43,032 --> 02:23:44,616 Come back to bed. 1525 02:23:47,203 --> 02:23:49,537 I have no idea where I should be. 1526 02:23:55,920 --> 02:24:00,381 The place is nice. You've made it really nice. 1527 02:24:01,717 --> 02:24:03,551 The kitchen's too big. 1528 02:25:21,547 --> 02:25:24,173 Sylvie, I need to speak to your father. 1529 02:25:26,302 --> 02:25:27,802 Is Louis there? 1530 02:25:29,471 --> 02:25:32,223 I need to speak to your father. Have him call me. 1531 02:25:32,308 --> 02:25:36,102 212-664-7665. 1532 02:25:36,812 --> 02:25:39,272 I'll wait. He must call me. I'll wait. 1533 02:25:43,485 --> 02:25:45,028 Am I being hunted? 1534 02:25:45,696 --> 02:25:47,322 Is my family being hunted? 1535 02:25:47,406 --> 02:25:52,368 How is your father? He's well? Your family is well? 1536 02:25:52,494 --> 02:25:56,080 I don't know. How is my family? Are they well? 1537 02:25:56,165 --> 02:25:57,498 Are they going to be okay? 1538 02:25:57,583 --> 02:26:00,293 I'm sending you a parcel of sausage and cheese. 1539 02:26:00,419 --> 02:26:03,504 Real cheese. The kind you can't find in America. 1540 02:26:03,672 --> 02:26:07,175 It isn't pasteurized, so it won't taste like shit. 1541 02:26:08,510 --> 02:26:11,512 It's a real pleasure to hear your voice again. 1542 02:26:12,640 --> 02:26:14,891 I think about you with concern. 1543 02:26:15,351 --> 02:26:16,976 Do you believe me? 1544 02:26:19,021 --> 02:26:20,021 Avner? 1545 02:26:20,856 --> 02:26:22,732 You believe me, Avner? 1546 02:26:24,944 --> 02:26:26,611 You know my name? 1547 02:26:26,695 --> 02:26:28,196 Of course I do. 1548 02:26:29,865 --> 02:26:31,824 Now, listen to me. It's important. 1549 02:26:33,202 --> 02:26:36,079 No harm will come to you from me. 1550 02:27:01,063 --> 02:27:04,607 You can't go in there, sir. It's a restricted area. Sir? 1551 02:27:05,317 --> 02:27:07,443 I tried to stop him. I don't know who this guy is. 1552 02:27:07,528 --> 02:27:10,071 Security! 1553 02:27:11,407 --> 02:27:13,032 If you're Mossad, you know who I am. 1554 02:27:13,117 --> 02:27:15,994 If you don't, tell Ephraim Avner came to see him. 1555 02:27:16,078 --> 02:27:17,495 Being in this room is by appointment only. 1556 02:27:17,579 --> 02:27:19,080 Shut up and listen to me. 1557 02:27:19,164 --> 02:27:21,624 I won't hesitate to kill other people's children... 1558 02:27:21,750 --> 02:27:23,793 - if you hurt my child. Understand? - Do I know you, sir? 1559 02:27:23,877 --> 02:27:26,963 Or wives if you hurt my wife, or fathers if you hurt my father. 1560 02:27:27,047 --> 02:27:29,257 I don't care. I'll go to the newspapers. 1561 02:27:29,341 --> 02:27:32,218 I'll give every name of everybody who was in the meetings. 1562 02:27:32,302 --> 02:27:36,014 I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay? 1563 02:32:05,033 --> 02:32:06,409 I love you. 1564 02:32:31,268 --> 02:32:32,435 Avner. 1565 02:32:38,025 --> 02:32:39,525 Phone for you. 1566 02:32:40,068 --> 02:32:41,527 He's Israeli. 1567 02:32:46,450 --> 02:32:48,784 You think we'd hurt your family? 1568 02:32:49,244 --> 02:32:51,829 I think anyone is capable of anything. 1569 02:32:52,247 --> 02:32:54,582 I think you're losing your mind. 1570 02:32:59,546 --> 02:33:01,297 Did I commit murder? 1571 02:33:04,509 --> 02:33:06,594 I want you to give me proof that everyone we killed... 1572 02:33:06,678 --> 02:33:07,720 had a hand in Munich. 1573 02:33:07,804 --> 02:33:10,139 I don't discuss such things with people who don't exist. 1574 02:33:10,223 --> 02:33:12,725 You want to discuss, come back to existence. 1575 02:33:12,809 --> 02:33:14,852 You want your daughter to grow up in exile? 1576 02:33:14,936 --> 02:33:16,520 I want evidence. 1577 02:33:20,233 --> 02:33:23,611 Professor Hamshari with the beautiful wife and child? 1578 02:33:23,945 --> 02:33:27,198 He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion. 1579 02:33:27,282 --> 02:33:29,617 He was recruiting for Fatah France. 1580 02:33:29,701 --> 02:33:30,993 You stopped him. 1581 02:33:31,078 --> 02:33:32,578 We should have tried to bring him to Israel. 1582 02:33:32,662 --> 02:33:34,705 And Zwaiter, your harmless little writer in Rome? 1583 02:33:34,790 --> 02:33:38,042 He was behind the bomb on El Al flight 76 in 1968. 1584 02:33:38,168 --> 02:33:39,960 He was working on another bomb last August. 1585 02:33:40,045 --> 02:33:41,128 I could go on and on with this. 1586 02:33:41,213 --> 02:33:43,756 According to evidence nobody has seen. 1587 02:33:43,840 --> 02:33:46,675 If these people committed crimes, we should have arrested them. 1588 02:33:46,760 --> 02:33:48,260 Like Eichmann. 1589 02:33:48,762 --> 02:33:50,596 If these guys live, Israelis die. 1590 02:33:50,680 --> 02:33:54,642 Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. 1591 02:34:04,277 --> 02:34:06,529 You did well, but you're unhappy. 1592 02:34:06,613 --> 02:34:08,989 - I killed seven men. - Not Salameh. 1593 02:34:09,825 --> 02:34:11,283 We'll get him, of course. 1594 02:34:14,538 --> 02:34:16,497 You think you were the only team? 1595 02:34:17,165 --> 02:34:20,000 It's a big operation. You were only a part. 1596 02:34:20,252 --> 02:34:22,044 Does that assuage your guilt? 1597 02:34:23,296 --> 02:34:25,172 Did we accomplish anything at all? 1598 02:34:25,590 --> 02:34:28,342 Every man we killed has been replaced by worse. 1599 02:34:28,427 --> 02:34:31,220 Why cut my fingernails? They'll grow back. 1600 02:34:31,513 --> 02:34:33,931 Did we kill to replace the terrorist leadership... 1601 02:34:34,015 --> 02:34:35,391 or the Palestinian leadership? 1602 02:34:35,475 --> 02:34:37,143 You tell me what we've done. 1603 02:34:37,227 --> 02:34:38,936 You killed them for the sake of a country... 1604 02:34:39,020 --> 02:34:40,271 you now choose to abandon. 1605 02:34:41,773 --> 02:34:45,651 The country your mother and father built, that you were born into. 1606 02:34:45,735 --> 02:34:48,446 You killed them for Munich, for the future, for peace. 1607 02:34:50,282 --> 02:34:53,409 There's no peace at the end of this, no matter what you believe. 1608 02:34:53,493 --> 02:34:56,704 - You know this is true. - Here's what I know. 1609 02:34:56,872 --> 02:34:58,873 Your father is sick, your mother will be alone. 1610 02:34:58,957 --> 02:35:02,168 You're a sabra. Your wife and daughter are sabras. 1611 02:35:03,086 --> 02:35:05,296 What I came to say is this... 1612 02:35:06,506 --> 02:35:07,840 come home. 1613 02:35:22,147 --> 02:35:24,106 Come to my house for dinner tonight. 1614 02:35:25,942 --> 02:35:27,985 Come on. You're a Jew, you're a stranger. 1615 02:35:28,069 --> 02:35:30,654 It's written someplace or other that I'm meant to... 1616 02:35:30,739 --> 02:35:33,449 ask you to come and break bread with me. 1617 02:35:34,034 --> 02:35:38,579 So break bread with me, Ephraim. 1618 02:35:42,584 --> 02:35:43,626 No. 125692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.