All language subtitles for Maximum.Pleasure.Guaranteed.S01E01.Magnets.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,561 Finalmente chegaram. E vejam s�. 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,147 Olhem essa caixa. � simplesmente incr�vel. 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,234 Mal posso esperar para abrir. Ent�o, sim� 4 00:00:30,822 --> 00:00:34,159 Eu vou mat�-lo! 5 00:00:34,826 --> 00:00:38,329 Eu vou matar aquele cara. Vou cort�-lo em pedacinhos 6 00:00:38,330 --> 00:00:41,040 e depois colar tudo de volta, ressuscit�-lo, 7 00:00:41,041 --> 00:00:43,417 - e cort�-lo de novo. - N�o vai n�o, Paula. 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,920 �, provavelmente n�o. Daria muito trabalho. 9 00:00:45,921 --> 00:00:48,714 �, logisticamente, daria muito trabalho. 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,927 Tipo, cola de ossos e aquelas pin�as bizarras� 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,013 Afinal, quem assiste TV a cabo? 12 00:00:55,806 --> 00:00:59,308 Por favor, voc� pode parar um pouco e tomar uma cerveja comigo? 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Tenho muita coisa para fazer. 14 00:01:01,645 --> 00:01:04,437 E vou cair no sono. Estou velha e podre. 15 00:01:04,438 --> 00:01:05,606 Voc� n�o est� velha. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 Mas estou podre. 17 00:01:08,193 --> 00:01:09,194 O que achou? 18 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Trev? 19 00:01:11,446 --> 00:01:12,572 - O qu�? - Isso? 20 00:01:12,573 --> 00:01:14,490 A cabra � muito pequena. 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,325 - S�rio? - � uma cabra pequena. 22 00:01:16,326 --> 00:01:17,828 Ok. 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,788 Cabra pequena. 24 00:01:20,789 --> 00:01:25,334 Preciso arrumar esse lugar, sen�o o Karl n�o vai deixar a Hazel dormir aqui. 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,920 Que doideira. 26 00:01:27,546 --> 00:01:29,797 O advogado do meu ex � super agressivo, 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,008 e o meu foi contratado por ser bom em softball. 28 00:01:32,009 --> 00:01:33,135 Relaxe, t�? 29 00:01:34,720 --> 00:01:37,430 - Voc� est� indo muito bem. - Bem, isso n�o � verdade. 30 00:01:37,431 --> 00:01:40,933 N�o, � verdade. Voc� s� tem que ser forte nesse come�o. 31 00:01:40,934 --> 00:01:43,352 O come�o � sempre a parte mais dif�cil, n�? 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,855 N�o. O final � a parte mais dif�cil. 33 00:01:45,856 --> 00:01:48,232 O come�o � 34 00:01:48,233 --> 00:01:49,692 sei l�, cheio de promessas. 35 00:01:49,693 --> 00:01:53,529 Tipo, talvez� sei l� s� dessa vez, 36 00:01:53,530 --> 00:01:57,200 em vez de ser fodida pelo grande manipulador dos c�us, 37 00:01:57,201 --> 00:01:59,994 eu vou encontrar o amor ou a felicidade. 38 00:01:59,995 --> 00:02:03,206 Talvez s� uma nota de US$ 20 na rua, sabe? 39 00:02:03,207 --> 00:02:07,211 Mas se essa for a parte boa e feliz da minha vida, 40 00:02:07,836 --> 00:02:10,923 seria melhor acabar com isso e tomar banho com a torradeira. 41 00:02:11,632 --> 00:02:12,965 N�o. 42 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 - Se eu encontr�-la. - N�o. Nada de torradeira. 43 00:02:16,970 --> 00:02:19,931 � poss�vel que eu esteja sendo dram�tica. 44 00:02:19,932 --> 00:02:21,391 Tamb�m acho. 45 00:02:22,434 --> 00:02:23,851 Obrigada por ouvir. 46 00:02:23,852 --> 00:02:24,853 � claro. 47 00:02:30,317 --> 00:02:34,987 Droga. Detesto fazer isso, mas s� nos restam seis minutos. 48 00:02:34,988 --> 00:02:36,697 - J�? - Pois �. 49 00:02:36,698 --> 00:02:38,950 A menos que voc� queira mais uma hora? 50 00:02:38,951 --> 00:02:40,993 Podemos aproveitar os seis minutos? 51 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 Paula, s�rio? Seis minutos? 52 00:02:43,497 --> 00:02:46,457 Seis minutos � como uma vida inteira. 53 00:02:46,458 --> 00:02:48,544 Sabe o qu�o r�pido posso te fazer gozar? 54 00:02:53,465 --> 00:02:56,677 - O pobrezinho est� sufocado aqui embaixo. - Deixe-o respirar. 55 00:03:04,226 --> 00:03:06,562 Vou fazer voc� se sentir �tima, Paula. 56 00:03:07,354 --> 00:03:08,564 Porque voc� merece. 57 00:03:11,650 --> 00:03:13,485 Ei, tire a roupa tamb�m. 58 00:03:14,069 --> 00:03:15,319 Eu quero ver seu corpo. 59 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 Tique-taque. 60 00:03:17,406 --> 00:03:21,909 - Tique-taque. Tique-taque. - Tique-taque. Tique-taque. 61 00:03:21,910 --> 00:03:24,453 Tique-taque. Tique-taque. 62 00:03:24,454 --> 00:03:26,247 Meu Deus. Voc� � t�o gostoso. 63 00:03:26,248 --> 00:03:27,790 N�o, voc� que � gostosa. 64 00:03:27,791 --> 00:03:31,544 N�o, voc� � jovem, forte e macio como um golfinho. 65 00:03:31,545 --> 00:03:32,963 N�o chego nem perto. 66 00:03:33,714 --> 00:03:35,465 Uau, voc� est� linda para caralho. 67 00:03:37,301 --> 00:03:38,468 Est� pronta para isso? 68 00:03:40,637 --> 00:03:41,805 Ah, caralho. 69 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 - Isso. - Aqui 70 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 �vamos� 71 00:03:49,438 --> 00:03:50,606 n�s. 72 00:04:03,493 --> 00:04:05,662 PRAZER M�XIMO GARANTIDO 73 00:04:50,707 --> 00:04:52,291 - Olha o meu beb�. - Oi, mam�e. 74 00:04:52,292 --> 00:04:53,417 Oi, Hazel. 75 00:04:53,418 --> 00:04:57,171 Quero muito dormir no seu apartamento, mas o pai falou que ainda n�o posso. 76 00:04:57,172 --> 00:04:59,131 Claro que pode. Amanh� � noite. 77 00:04:59,132 --> 00:05:01,634 Vai ser muito divertido. 78 00:05:01,635 --> 00:05:04,554 Precisamos fazer a dan�a da banana. Precisamos fazer a dan�a da banana. 79 00:05:04,555 --> 00:05:07,557 Meu Deus. Eu nasci para a dan�a da banana. 80 00:05:07,558 --> 00:05:09,600 Posso fazer todas as frutas tropicais. 81 00:05:09,601 --> 00:05:12,395 Posso fazer a dan�a da manga, do abacaxi. 82 00:05:12,396 --> 00:05:13,981 Posso� 83 00:05:16,358 --> 00:05:17,483 Eu tenho que ir. 84 00:05:17,484 --> 00:05:18,651 - Tchau, mam�e. Te amo! - Oi, P. 85 00:05:18,652 --> 00:05:21,529 Poderia verificar os fatos dessa mat�ria, tipo, agora? 86 00:05:21,530 --> 00:05:25,575 Ah, ent�o, s�o 3 mil palavras, e eu acabei de receber. 87 00:05:25,576 --> 00:05:27,994 Sim, mas algu�m aqui sempre atrasa o prazo. 88 00:05:27,995 --> 00:05:30,413 - Como �? - Brincadeirinha, Drew. 89 00:05:30,414 --> 00:05:32,832 Ele est� cobrindo uma mat�ria importante, ent�o temos que nos apressar. 90 00:05:32,833 --> 00:05:34,959 O povo quer saber as indec�ncias do senador. 91 00:05:34,960 --> 00:05:36,502 N�o ligam para detalhes precisos. 92 00:05:36,503 --> 00:05:39,839 Ok, claro. Eu entendo. Mas em termos de verifica��o de fatos, 93 00:05:39,840 --> 00:05:41,465 h� certos "detalhes" problem�ticos. 94 00:05:41,466 --> 00:05:42,758 - O qu�? - Olha� 95 00:05:42,759 --> 00:05:45,720 Tipo, ela disse que pegou o trem A at� o escrit�rio dele. 96 00:05:45,721 --> 00:05:47,972 - O trem A nem passa l�. - Ela pegou um trem. 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,683 - � meia-verdade. Ajude aqui, Paula. - Ela pegou um trem. 98 00:05:50,684 --> 00:05:52,977 Olha, Paula. Eu sei que voc� tem padr�es bem altos. 99 00:05:52,978 --> 00:05:56,355 Mas n�o adianta ficarmos em segundo. Voc� pediu um cargo maior aqui, certo? 100 00:05:56,356 --> 00:05:57,607 Certo. 101 00:05:57,608 --> 00:05:59,483 E concordamos que este departamento precisa de uma l�der. 102 00:05:59,484 --> 00:06:00,985 E estou pronta para assumir. 103 00:06:00,986 --> 00:06:05,531 E a administra��o est� buscando candidatos externos. Eu andei mencionando voc�. 104 00:06:05,532 --> 00:06:08,201 - Ok, muito obrigada. - N�o me agrade�a. 105 00:06:08,202 --> 00:06:10,704 S� mostre a todos que voc� � quem eu espero que seja. 106 00:06:10,996 --> 00:06:13,332 Precisamos desse artigo at� fim do dia. Captou? 107 00:06:13,624 --> 00:06:14,708 Voc� foi captada. 108 00:06:20,797 --> 00:06:22,797 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 109 00:06:22,799 --> 00:06:23,842 Ei, P. 110 00:06:24,510 --> 00:06:25,886 "Voc� foi captada"? 111 00:06:27,221 --> 00:06:29,055 Que coisa mais estranha de se dizer. 112 00:06:29,056 --> 00:06:32,475 �. Voc� tentou ser sarc�stica ou s� estava puxando saco dela? 113 00:06:32,476 --> 00:06:34,310 Nenhum desses funcionou. 114 00:06:34,311 --> 00:06:37,188 N�o, porque se quisesse puxar o saco dela, deveria esconder sua raiva melhor. 115 00:06:37,189 --> 00:06:40,816 �, tipo, n�s esperamos mesmo que voc� vire nossa chefe. 116 00:06:40,817 --> 00:06:42,736 Tipo: "N�s esperamos mesmo que voc� vire nossa chefe." 117 00:06:43,654 --> 00:06:44,820 E se fosse sarc�stica, 118 00:06:44,821 --> 00:06:46,531 � melhor mudar um pouco a entona��o. 119 00:06:46,532 --> 00:06:48,699 N�s esperamos mesmo que voc� vire nossa chefe. 120 00:06:48,700 --> 00:06:50,785 Tem que mudar a entona��o. 121 00:06:50,786 --> 00:06:53,412 Voc�s poderiam voltar a trabalhar? 122 00:06:53,413 --> 00:06:55,832 Poxa, Paula. S� estamos brincando. 123 00:06:56,375 --> 00:06:58,459 - Paula, s� estamos brincando. - � Suzie. 124 00:06:58,460 --> 00:06:59,544 � uma imita��o da Suzie 125 00:06:59,545 --> 00:07:01,379 - por causa do sotaque dela. - Por causa do sotaque brit�nico. 126 00:07:01,380 --> 00:07:04,423 - Enfie isso no rabo, Rudy. - Ok, vou enfiar. 127 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Te amo. 128 00:07:22,192 --> 00:07:23,568 {\an8}MENSAGEM DIRETA - ENVIAR PAGAMENTO TREVOR AO VIVO 129 00:07:23,569 --> 00:07:26,571 {\an8}Gente, quero tirar o jacar� daqui, 130 00:07:26,572 --> 00:07:29,782 {\an8}mas precisamos de mais mimos nesses chats, ok? 131 00:07:29,783 --> 00:07:32,368 {\an8}Quer ver nossos mimos? Precisamos ver seus mimos. 132 00:07:32,369 --> 00:07:34,412 {\an8}Falou e disse, Sky. 133 00:07:34,413 --> 00:07:37,373 {\an8}- Queremos comer sushi chique no almo�o. - Isso, isso! 134 00:07:37,374 --> 00:07:40,169 Sem imita��o de caranguejo. Queremos caranguejo real! 135 00:07:40,752 --> 00:07:45,673 {\an8}Gente, lembrem-se que eu tamb�m fa�o chats de v�deo privados. 136 00:07:45,674 --> 00:07:48,301 {\an8}Assim voc�s podem ligar a c�mera tamb�m. 137 00:07:48,302 --> 00:07:50,678 {\an8}1 A 1 HOJE � NOITE - 20h 138 00:07:50,679 --> 00:07:53,098 � s� mandar a solicita��o a� embaixo. 139 00:08:28,008 --> 00:08:29,760 Quero brincar com voc�. 140 00:08:30,802 --> 00:08:32,135 CAMPOP PRAZER M�XIMO GARANTIDO! 141 00:08:32,136 --> 00:08:33,138 PAGAMENTO ENVIADO 142 00:08:33,847 --> 00:08:37,518 Bela e pronta para voc�. Explodindo. Apenas um dep�sito. 143 00:08:45,275 --> 00:08:46,276 Oi. 144 00:08:47,110 --> 00:08:49,446 Oi, lindona. Como vai? 145 00:08:50,364 --> 00:08:51,447 Estou bem. 146 00:08:51,448 --> 00:08:54,660 Pensei que �amos jantar juntos. 147 00:09:00,374 --> 00:09:02,458 Minha m�e � exatamente o oposto. 148 00:09:02,459 --> 00:09:07,214 Super tradicional. Tipo, ela � muito f� da Barbara Bush. 149 00:09:09,758 --> 00:09:12,426 �. T�nhamos uma fazenda com animais e tudo mais. 150 00:09:12,427 --> 00:09:13,971 - � s�rio? - �. 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,556 Voc� est� olhando para o primeiro lugar 152 00:09:16,557 --> 00:09:18,392 pelo melhor porco da feira agro. 153 00:09:19,810 --> 00:09:21,310 N�o, voc� est� me zoando. 154 00:09:21,311 --> 00:09:22,770 N�o estou. � s�rio. 155 00:09:22,771 --> 00:09:25,439 Calma, isso � uma fantasia para algum cliente seu? 156 00:09:25,440 --> 00:09:27,984 Gostam de te ver ordenhando uma vaca bem devagar? 157 00:09:27,985 --> 00:09:31,905 N�o, falei s�rio. � verdade. Tenho a foto em algum lugar. 158 00:09:32,489 --> 00:09:35,492 Sinceramente, eu n�o achava que estaria aqui. 159 00:09:37,536 --> 00:09:39,621 Tipo, eu deveria ser bem resolvida. 160 00:09:40,664 --> 00:09:43,458 E eu estou um baga�o. 161 00:09:43,959 --> 00:09:47,296 Tenho voc� e uma aluna do fundamental para conversar. 162 00:09:47,963 --> 00:09:50,298 Eu n�o estou nem patinando. 163 00:09:50,299 --> 00:09:52,008 � uma boa companhia. 164 00:09:52,009 --> 00:09:55,386 E voc� diz patinando como se fosse uma coisa ruim. 165 00:09:55,387 --> 00:09:59,098 Mas acho que � o que se faz para n�o se afogar. 166 00:09:59,099 --> 00:10:03,269 Recebi um certificado de escoteira por patinar. 167 00:10:03,270 --> 00:10:07,274 Voc� � t�o inteligente e engra�ada, 168 00:10:08,317 --> 00:10:09,484 e sexy para caramba. 169 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 J� vou! 170 00:10:16,283 --> 00:10:18,451 - Espere um pouco, ok? - Ei. Tem algu�m a�? 171 00:10:18,452 --> 00:10:20,536 N�o sei. Bateram na porta. 172 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 Ok. 173 00:10:24,666 --> 00:10:26,043 J� vou! 174 00:10:31,965 --> 00:10:33,592 N�o! N�o! Saia! Saia! 175 00:10:35,177 --> 00:10:37,553 Saia daqui! Caia fora daqui! 176 00:10:37,554 --> 00:10:39,472 - Meu Deus. - Saia! 177 00:10:39,473 --> 00:10:41,516 Meu Deus. Meu Deus. 178 00:10:41,517 --> 00:10:44,435 - Socorro! Socorro! Chame algu�m! - Puta merda. Trevor? 179 00:10:44,436 --> 00:10:46,522 Ok, ok, ok! 180 00:10:47,105 --> 00:10:48,273 Ei! Solte-o! 181 00:10:48,982 --> 00:10:50,567 Droga. Deixe-o em paz! 182 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 Deixe-o em paz! 183 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 Deixe-o em paz! 184 00:10:56,448 --> 00:10:59,701 Estou filmando! Pare agora! 185 00:11:00,202 --> 00:11:01,328 Deixe-o em paz! 186 00:11:01,912 --> 00:11:03,746 O que voc� quer? 187 00:11:03,747 --> 00:11:05,082 Meu Deus. Deixe-o em paz! 188 00:11:08,919 --> 00:11:10,879 Estou te filmando, filho da puta! 189 00:11:12,714 --> 00:11:14,007 Ko si ti? 190 00:11:18,095 --> 00:11:19,595 - Droga, droga! - Meu Deus. 191 00:11:19,596 --> 00:11:21,472 Paula, chame algu�m! Socorro! 192 00:11:21,473 --> 00:11:24,517 Meu Deus. Deixe-o em paz! Pare agora! 193 00:11:24,518 --> 00:11:25,769 Ko si ti? 194 00:11:26,895 --> 00:11:28,604 Por favor! 195 00:11:28,605 --> 00:11:33,609 E s� para esclarecer, isso foi em uma coisa sexual na Internet, senhora? 196 00:11:33,610 --> 00:11:34,778 CIDADE DE NOVA IORQUE DETETIVE 197 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 O que isso tem a ver? 198 00:11:37,865 --> 00:11:40,950 Com todo respeito, s� pergunto porque acho que pode ser falso. 199 00:11:40,951 --> 00:11:42,369 Como assim, falso? 200 00:11:43,453 --> 00:11:45,956 Falso. Tipo, n�o foi real. 201 00:11:47,791 --> 00:11:50,210 Mas n�o quero minimizar sua experi�ncia. 202 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Digamos que aconteceu mesmo. 203 00:11:52,713 --> 00:11:54,338 Claro. Por que n�o? Foi uma piada. 204 00:11:54,339 --> 00:11:56,550 - Voc� sabe onde ele mora? - N�o. 205 00:11:59,636 --> 00:12:03,222 Ok, ele pode estar na Rom�nia, at� onde sabemos. 206 00:12:03,223 --> 00:12:04,433 N�o, ele est� nos EUA. 207 00:12:06,602 --> 00:12:10,688 No fuso hor�rio da Costa Leste porque combin�vamos coisas e s� diz�amos: "13h." 208 00:12:10,689 --> 00:12:13,149 N�o, tipo: "13h no fuso hor�rio da Costa Leste". 209 00:12:13,150 --> 00:12:17,613 E ao Nordeste porque t�nhamos o mesmo clima. 210 00:12:18,989 --> 00:12:20,573 Eu acho que ele mora perto. 211 00:12:20,574 --> 00:12:22,534 Ok, claro. 212 00:12:23,118 --> 00:12:26,121 Ainda assim, se ele foi agredido, 213 00:12:26,747 --> 00:12:30,167 n�o saber�amos exatamente para onde enviar os policiais. 214 00:12:30,959 --> 00:12:34,754 E, outra possibilidade � que, como eu disse anteriormente, 215 00:12:34,755 --> 00:12:36,923 isso pode ser falso. Um golpe. 216 00:12:36,924 --> 00:12:38,008 Golpe. 217 00:12:39,259 --> 00:12:41,802 Voc� disse que ligou sua c�mera. Ele podia te ver? 218 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 Sim. 219 00:12:43,764 --> 00:12:46,433 Ok, ent�o ele pode ter te gravado. 220 00:12:48,727 --> 00:12:49,811 Voc� � casada? 221 00:12:51,939 --> 00:12:53,105 Eu sou divorciada. 222 00:12:53,106 --> 00:12:54,149 Eu tamb�m. 223 00:12:55,317 --> 00:12:57,652 Amor n�o � ouvir gritos todo fim de semana. 224 00:12:57,653 --> 00:13:00,489 Supondo que ele tenha te gravado, 225 00:13:00,864 --> 00:13:02,198 ele pode te chantagear. 226 00:13:02,199 --> 00:13:03,366 Ele n�o faria isso. 227 00:13:03,367 --> 00:13:05,869 Ok, senhora, talvez� 228 00:13:07,788 --> 00:13:09,289 talvez voc� n�o o conhecesse. 229 00:13:10,249 --> 00:13:11,916 Talvez tenha sido tudo falso. 230 00:13:11,917 --> 00:13:15,211 Voc� paga uma taxa, voc� sente um pouco de afeto. 231 00:13:15,212 --> 00:13:18,381 S� porque ele trabalha com isso n�o significa que ele seja uma pessoa m�. 232 00:13:18,382 --> 00:13:19,424 Claro que n�o. 233 00:13:20,592 --> 00:13:24,680 Mesmo assim, n�o � a primeira vez que vemos esse tipo de golpe. 234 00:13:25,264 --> 00:13:29,268 E se for isso, ainda hoje ou amanh�, voc� receber� uma liga��o. 235 00:13:30,477 --> 00:13:31,644 Ele tem o seu n�mero? 236 00:13:31,645 --> 00:13:33,729 - Tem. - Seria bom trocar. 237 00:13:33,730 --> 00:13:36,023 Enfim, ele vai te contar uma hist�ria triste, 238 00:13:36,024 --> 00:13:39,318 como se ele estivesse devendo para uns caras maus ou algo assim, 239 00:13:39,319 --> 00:13:42,405 e se ele arranjasse 10 ou 20 mil, ele se livraria disso. 240 00:13:42,406 --> 00:13:45,366 Se ele ligar, desligue. N�o d� bola. 241 00:13:45,367 --> 00:13:48,452 Essas pessoas s�o muito boas. Elas sabem como escolher alvos. 242 00:13:48,453 --> 00:13:52,957 Bem, ou voc� est� errada ou eu sou uma trouxa de merda. 243 00:13:52,958 --> 00:13:54,877 N�o, voc� � um ser humano. 244 00:13:55,961 --> 00:13:59,130 Tem muito canalha por a� tentando faturar com essas pessoas. 245 00:13:59,131 --> 00:14:02,551 Boas pessoas s�o como �m�s. 246 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 E �s vezes, atraem coisas problem�ticas. 247 00:14:14,855 --> 00:14:17,315 Paula! Socorro! 248 00:14:17,316 --> 00:14:18,817 Socorro! Me ajude! Chame algu�m! 249 00:14:27,951 --> 00:14:28,952 Nossa. 250 00:14:31,163 --> 00:14:32,164 Desculpa. 251 00:14:35,501 --> 00:14:37,835 - Al�. - Oi, Paula, como vai? 252 00:14:37,836 --> 00:14:41,255 �. Voc� � meu advogado. Me diga voc�. 253 00:14:41,256 --> 00:14:42,715 Voc� j� esteve melhor. 254 00:14:42,716 --> 00:14:46,385 Parece que os advogados do Karl agora querem ver o quarto de Hazel. 255 00:14:46,386 --> 00:14:47,512 S�rio? 256 00:14:47,513 --> 00:14:50,097 N�o, tudo bem. Nada ser� f�cil com esses caras. 257 00:14:50,098 --> 00:14:52,391 � tudo pelo fato do Karl querer se mudar e voc� n�o aceitar. 258 00:14:52,392 --> 00:14:55,978 Bem, vou ver a Hazel hoje � tarde para saber a hist�ria toda. 259 00:14:55,979 --> 00:14:58,189 N�o vai, n�o. Evite conflitos. 260 00:14:58,190 --> 00:14:59,524 Deixe-me cuidar disso. 261 00:14:59,525 --> 00:15:01,776 Os amigos da Hazel est�o aqui. A escola dela � aqui. 262 00:15:01,777 --> 00:15:03,362 Como est� indo a promo��o? 263 00:15:03,862 --> 00:15:06,030 N�o disseram nada oficialmente. 264 00:15:06,031 --> 00:15:07,406 Mas parece bom. 265 00:15:07,407 --> 00:15:09,158 Ok. Emprego est�vel, logo promovida. 266 00:15:09,159 --> 00:15:11,410 Um exemplo para a Hazel. Queria que voc� fosse minha m�e. 267 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 Aconteceu mais alguma coisa? 268 00:15:13,705 --> 00:15:14,915 N�o. 269 00:15:16,208 --> 00:15:17,376 J� vou! 270 00:15:17,960 --> 00:15:19,043 - Oi. - Oi. 271 00:15:19,044 --> 00:15:21,839 A Hazel j� vem. Ela est� assistindo Centopeia Humana. 272 00:15:22,130 --> 00:15:25,508 Ou � Minions? Minions � aquele em que eles s�o costurados, certo? 273 00:15:25,509 --> 00:15:27,219 Acho que � Meu Malvado Favorito. 274 00:15:28,512 --> 00:15:29,513 Quer entrar? 275 00:15:30,389 --> 00:15:31,556 - S� um pouco. - Ok. 276 00:15:31,557 --> 00:15:33,975 Pode ficar a� fora se quiser. N�o ligo. Voc� decide. 277 00:15:33,976 --> 00:15:35,434 - Est� calor. - �. 278 00:15:35,435 --> 00:15:38,646 Ela disse que quer tentar jogar h�quei no gelo misto? 279 00:15:38,647 --> 00:15:41,691 - Eu disse: "N�o vai rolar." - Ah, que bom. 280 00:15:41,692 --> 00:15:43,317 O treino � �s 5h. 281 00:15:43,318 --> 00:15:45,611 - 5h? Quem faz isso? - Pois �. 282 00:15:45,612 --> 00:15:48,323 Sei l�. Pais muito melhores que n�s. 283 00:15:48,824 --> 00:15:52,159 � por isso que aulas de arte s�o �timas, porque dormimos at� tarde 284 00:15:52,160 --> 00:15:54,037 e n�o arrancam os dentes dela. 285 00:15:54,580 --> 00:15:57,040 - Sim, a arte � melhor que o h�quei. - � mesmo. 286 00:16:00,794 --> 00:16:02,420 - N�o � meio cedo? - Estamos comemorando. 287 00:16:02,421 --> 00:16:03,629 Mallory conseguiu um novo cliente. 288 00:16:03,630 --> 00:16:04,714 - Ah, �timo! - � uma boa not�cia. 289 00:16:04,715 --> 00:16:07,341 E tamb�m � �timo da sua parte comentar sobre meu comportamento. 290 00:16:07,342 --> 00:16:08,886 N�o comentei nada. 291 00:16:09,761 --> 00:16:11,013 N�o tenho coment�rios. 292 00:16:11,722 --> 00:16:14,223 Hazel! Anda, menina. 293 00:16:14,224 --> 00:16:15,934 Calma a�, m�e! 294 00:16:17,060 --> 00:16:18,145 Que merda. 295 00:16:19,188 --> 00:16:20,605 Karl. 296 00:16:20,606 --> 00:16:23,816 Tem que ser Boise? N�o vou me mudar para o Idaho. 297 00:16:23,817 --> 00:16:26,027 - Voc� pode gostar. - Ah, �? 298 00:16:26,028 --> 00:16:29,697 Cultivarei a maior batata do condado e virarei prefeita por acidente. 299 00:16:29,698 --> 00:16:30,991 Anda! 300 00:16:31,909 --> 00:16:34,452 Eu votaria em voc�. Eu gosto de batatas grandes. 301 00:16:34,453 --> 00:16:37,080 Voc� est� piorando as coisas e n�o precisa ser assim. 302 00:16:38,707 --> 00:16:42,169 Voc� n�o pode repensar isso? Por favor. Por um segundo. 303 00:16:42,753 --> 00:16:44,921 N�o vamos fazer isso agora, por favor. 304 00:16:44,922 --> 00:16:47,174 Pense nela por um segundo. 305 00:16:48,675 --> 00:16:49,843 Como est� a casa? 306 00:16:50,928 --> 00:16:52,845 Voc� sabe que � um apartamento. 307 00:16:52,846 --> 00:16:54,305 E est� lindo para caralho. 308 00:16:54,306 --> 00:16:55,891 - Que �timo. - Sim, � 309 00:16:57,893 --> 00:16:59,852 Olha. N�o digo isso para come�ar uma briga. 310 00:16:59,853 --> 00:17:02,396 Mas eu sei o quanto voc� quer ver a Hazel no feriado. 311 00:17:02,397 --> 00:17:04,732 � imposs�vel e n�o vai dar certo. 312 00:17:04,733 --> 00:17:06,526 Voc� n�o pode me fazer um favor? 313 00:17:06,527 --> 00:17:08,237 Eu n�o posso te fazer esse favor. 314 00:17:12,031 --> 00:17:15,785 Eu vou� esperar no carro at� o filme dela terminar, ok? 315 00:17:15,786 --> 00:17:17,995 - Ok, ela j� vai descer. - Mande ela sair quando terminar. 316 00:17:17,996 --> 00:17:19,414 Pode deixar. 317 00:17:38,559 --> 00:17:40,518 - Isso! - Isso foi� 318 00:17:40,519 --> 00:17:41,602 - Conseguimos! - Uhul! 319 00:17:41,603 --> 00:17:44,188 Esse ficou muito bom. Posso postar? 320 00:17:44,189 --> 00:17:47,567 N�o sei. Voc� est� pronta para ser super famosa? 321 00:17:47,568 --> 00:17:51,028 Eu s� tenho tr�s seguidores, m�e. Voc�, o pai e a Mal. 322 00:17:51,029 --> 00:17:56,326 Ok, eu pedi pizza. Mas tamb�m posso fazer um macarr�o � bolonhesa. 323 00:17:57,619 --> 00:17:58,703 Pizza. 324 00:17:58,704 --> 00:18:02,457 "Pizza." Ok, mas estou melhorando muito. 325 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 Eu prometo. 326 00:18:05,002 --> 00:18:06,335 - Ok. - Ok, menos� 327 00:18:06,336 --> 00:18:08,212 - N�o, espere. N�o. - Assistir menos 328 00:18:08,213 --> 00:18:11,007 - e mais transformar pizza em energia. - Mas espere� Mas eu preciso� 329 00:18:11,008 --> 00:18:12,091 Mas, m�e� 330 00:18:12,092 --> 00:18:13,844 Fa�a isso agora. 331 00:18:16,221 --> 00:18:17,305 M�e? 332 00:18:17,306 --> 00:18:19,473 - Oi? - Voc� conseguiu aquela coisa no emprego? 333 00:18:19,474 --> 00:18:23,145 Ah, ainda n�o tenho como saber. Mas obrigada por perguntar, docinho. 334 00:18:23,937 --> 00:18:25,855 - Acho que voc� vai conseguir. - Acha? 335 00:18:25,856 --> 00:18:27,523 N�o, eu sei que vai conseguir. 336 00:18:27,524 --> 00:18:29,025 Obrigada. 337 00:18:29,026 --> 00:18:30,485 Muito obrigada. 338 00:18:33,405 --> 00:18:34,488 Al�? 339 00:18:34,489 --> 00:18:35,823 Paula? 340 00:18:35,824 --> 00:18:38,327 Paula, sou eu. � o Trevor. 341 00:18:41,747 --> 00:18:42,748 Paula? 342 00:18:43,707 --> 00:18:45,708 - Espere a�, Hazel. - Ok. 343 00:18:45,709 --> 00:18:48,961 Preciso de ajuda. Porque me sequestraram. 344 00:18:48,962 --> 00:18:51,130 Minha m�e me deu todo o dinheiro e� 345 00:18:51,131 --> 00:18:53,550 e disseram que n�o era o bastante. 346 00:18:55,385 --> 00:18:56,511 N�o era o bastante? 347 00:18:56,512 --> 00:18:58,221 - N�o. - Que pena. 348 00:18:58,222 --> 00:19:00,057 E eles v�o me matar. 349 00:19:03,352 --> 00:19:06,855 Por favor, Paula. 350 00:19:08,106 --> 00:19:10,943 Desculpa. Por favor. 351 00:19:11,777 --> 00:19:14,238 Por favor, Paula, me ajude. Estou com tanto medo. 352 00:19:14,738 --> 00:19:16,448 Estou com tanto medo. 353 00:19:17,449 --> 00:19:21,702 N�o, Paula. Por favor, transfira 15 mil ou eles v�o� 354 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 eles v�o me matar. 355 00:19:35,551 --> 00:19:37,718 Trevor, chega. Pare com isso. Ok? 356 00:19:37,719 --> 00:19:41,848 Ou�a. Voc� precisa enviar US$ 15 mil ou ele morre. 357 00:19:41,849 --> 00:19:44,017 Voc� ouviu? Ele vai morrer. 358 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 M�e! 359 00:19:46,937 --> 00:19:48,605 Posso jogar h�quei no gelo? 360 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 N�o! 361 00:19:53,902 --> 00:19:55,236 Detetive Gonzales. 362 00:19:55,237 --> 00:19:58,781 Oi, � a Paula Sanders. Ele ligou pedindo dinheiro. 363 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 - O que eu fa�o? - Ignore. 364 00:20:00,576 --> 00:20:02,743 Isso � um inconveniente, n�o um crime real. 365 00:20:02,744 --> 00:20:04,745 E n�o temos nada para nos basear. 366 00:20:04,746 --> 00:20:05,830 S� isso? 367 00:20:05,831 --> 00:20:09,126 Escute, lamento por isso ter acontecido com voc�. Eu tenho que ir. 368 00:20:24,516 --> 00:20:27,476 N�MERO DESCONHECIDO 369 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 M�e! 370 00:20:29,313 --> 00:20:30,605 M�e! 371 00:20:30,606 --> 00:20:32,148 Hazel, estou no banho! 372 00:20:32,149 --> 00:20:33,941 M�e, tem algu�m ligando para voc�! 373 00:20:33,942 --> 00:20:35,444 Hazel, n�o atenda. 374 00:20:37,154 --> 00:20:38,822 N�o atenda, filha! 375 00:20:41,074 --> 00:20:42,367 Al�? 376 00:20:43,702 --> 00:20:45,119 Hazel! 377 00:20:45,120 --> 00:20:47,997 Ele disse que o nome dele era Trevor e que ligaria depois. 378 00:20:47,998 --> 00:20:49,415 Por que voc� atendeu? 379 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 Eu mandei voc� n�o atender, n�o? 380 00:20:54,796 --> 00:20:56,423 Ei, filha. 381 00:20:57,090 --> 00:20:58,466 Est� tudo bem. Desculpa. 382 00:20:58,467 --> 00:20:59,968 Foi minha culpa, minha culpa. 383 00:21:05,557 --> 00:21:07,808 Ele estava chorando muito, m�e. 384 00:21:07,809 --> 00:21:08,810 S�rio? 385 00:21:09,353 --> 00:21:11,355 �, ele � muito chor�o. 386 00:21:13,190 --> 00:21:14,900 Ele deve estar assistindo Bambi. 387 00:21:16,068 --> 00:21:17,069 �. 388 00:21:17,611 --> 00:21:18,612 �. 389 00:21:24,076 --> 00:21:25,159 Tchau. 390 00:21:25,160 --> 00:21:27,453 - Tchau! Eu te amo. - Eu te amo. 391 00:21:27,454 --> 00:21:31,040 Divirta-se muito e lembre-se de n�o fazer coc� na cal�a. 392 00:21:31,041 --> 00:21:32,250 Ok, n�o prometo nada. 393 00:21:32,251 --> 00:21:34,502 - Eu te amo. Tchau! - Ok. Eu te amo. Tchau! 394 00:21:34,503 --> 00:21:36,296 Paula. Paula! 395 00:21:36,922 --> 00:21:38,214 Olha, sei que voc� recusou, 396 00:21:38,215 --> 00:21:40,299 mas o time de futebol ainda precisa de um segundo treinador. 397 00:21:40,300 --> 00:21:42,677 - Uhum. - Eu toparia, mas n�o tenho mais calmante. 398 00:21:42,678 --> 00:21:44,512 Brincadeira. Tenho muito calmante, 399 00:21:44,513 --> 00:21:46,514 mas j� estou organizando a arrecada��o de fundos do baile, 400 00:21:46,515 --> 00:21:48,225 e isso est� sugando minha vontade de viver. 401 00:21:49,017 --> 00:21:50,936 Eu� eu nunca recusei. 402 00:21:51,562 --> 00:21:52,645 Nunca. 403 00:21:52,646 --> 00:21:54,147 O Karl disse que voc� n�o tinha interesse. 404 00:21:56,191 --> 00:21:57,985 Mas eu tenho interesse. 405 00:21:58,735 --> 00:21:59,986 - � s�rio? - �. 406 00:21:59,987 --> 00:22:03,197 Tenho muito interesse. Eu amo� Futebol � minha paix�o. 407 00:22:03,198 --> 00:22:04,282 - � s�rio? - �. 408 00:22:04,283 --> 00:22:06,450 - Oba. Ainda bem. - �, � muito legal. 409 00:22:06,451 --> 00:22:08,452 - Ainda bem. Obrigada por perguntar. - Pois �. 410 00:22:08,453 --> 00:22:10,788 Ent�o, o outro treinador � um pai, Steve, 411 00:22:10,789 --> 00:22:12,832 mas n�o se preocupe, ele n�o � um "Steve". 412 00:22:12,833 --> 00:22:14,543 Eu pego o equipamento para voc�. 413 00:22:15,127 --> 00:22:16,420 Volto j�! 414 00:22:20,465 --> 00:22:23,509 Parece que todos est�o reduzindo os departamentos de verifica��o de fatos. 415 00:22:23,510 --> 00:22:24,928 Valeu, IA. 416 00:22:25,721 --> 00:22:27,638 - Como est� o seu LinkedIn? - Bom pra caralho. 417 00:22:27,639 --> 00:22:30,017 - E o seu? - N�o tenho mais. Apaguei o meu. 418 00:22:30,851 --> 00:22:31,934 Por qu�? 419 00:22:31,935 --> 00:22:34,520 Vou me destacar por ser mais dif�cil de encontrar. 420 00:22:34,521 --> 00:22:37,273 Tipo, inalcan��vel, exclusivo. 421 00:22:37,274 --> 00:22:38,357 Vou interromp�-lo. 422 00:22:38,358 --> 00:22:40,109 Essa � uma p�ssima ideia. 423 00:22:40,110 --> 00:22:41,360 Ser� mesmo? 424 00:22:41,361 --> 00:22:42,779 Pense bem nisso. 425 00:22:44,072 --> 00:22:45,199 Continua p�ssima. 426 00:22:45,782 --> 00:22:46,867 Ok. 427 00:22:47,576 --> 00:22:49,619 Mas eu discordo. 428 00:22:49,620 --> 00:22:51,663 Estamos bem. Nunca se livrar�o de n�s. 429 00:22:52,206 --> 00:22:53,248 Obrigada. 430 00:22:54,625 --> 00:22:56,210 Alguns, n�o todos n�s. 431 00:22:58,003 --> 00:22:59,338 Al�? Paula. 432 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 Paula, sou eu. 433 00:23:03,133 --> 00:23:05,052 Como � que voc� conseguiu esse n�mero? 434 00:23:06,970 --> 00:23:09,722 Como � que conseguiu a porra do meu n�mero do trabalho? 435 00:23:09,723 --> 00:23:10,974 Por favor. 436 00:23:11,975 --> 00:23:14,435 - Por favor, por favor. - Pare, pare. 437 00:23:14,436 --> 00:23:16,938 - Ele vai me matar. - J� chega, ok? 438 00:23:16,939 --> 00:23:19,315 - Ele� - Eu sei que � um golpe, ok? 439 00:23:19,316 --> 00:23:20,317 Eu j� sei. 440 00:23:21,485 --> 00:23:23,694 Depois de todo o tempo que passamos juntos, 441 00:23:23,695 --> 00:23:25,571 depois de tudo que contei para voc�, 442 00:23:25,572 --> 00:23:27,157 s� admita, Trevor. 443 00:23:27,699 --> 00:23:29,450 Se esse for o seu nome verdadeiro. 444 00:23:29,451 --> 00:23:31,119 De que isso importa? 445 00:23:37,167 --> 00:23:39,753 De qualquer forma, voc� precisa pagar. 446 00:23:40,671 --> 00:23:42,171 N�s sabemos de tudo. 447 00:23:42,172 --> 00:23:45,926 Seu trabalho, o trabalho do seu ex, a pequena Hazel. 448 00:23:46,426 --> 00:23:48,470 Podemos destruir sua vida. 449 00:23:49,638 --> 00:23:52,724 N�o quero fazer isso contigo. Gosto de voc�, Paula. Voc� sabe. 450 00:23:53,433 --> 00:23:55,769 Pague o dinheiro agora. 451 00:24:00,482 --> 00:24:02,609 Podemos destruir sua vida. 452 00:24:03,110 --> 00:24:04,902 � p�o demais. 453 00:24:04,903 --> 00:24:06,655 � uma quantidade agressiva de p�o. 454 00:24:07,322 --> 00:24:10,199 Ser� que p�o demais � muito chato 455 00:24:10,200 --> 00:24:13,619 - para crian�as famintas nos Apalaches? - S�rio? 456 00:24:13,620 --> 00:24:17,540 S� por eu n�o querer um p�o enorme que parece que tenho m�ozinhas de beb�, 457 00:24:17,541 --> 00:24:18,749 voc� vai me envergonhar por comida? 458 00:24:18,750 --> 00:24:20,794 Voc�s veem pornografia? 459 00:24:23,422 --> 00:24:24,590 Eu ouvi� Isso foi� 460 00:24:25,257 --> 00:24:27,885 Que grande mudan�a de assunto por parte da Paula. 461 00:24:29,761 --> 00:24:31,012 Tipo, na internet? 462 00:24:31,013 --> 00:24:32,472 Ao inv�s de no cinema. 463 00:24:33,140 --> 00:24:36,434 Eu li uma mat�ria muito estranha 464 00:24:36,435 --> 00:24:38,437 onde disseram que podem aplicar golpes. 465 00:24:40,147 --> 00:24:42,024 �, Os sites cont�m muitos malwares. 466 00:24:42,441 --> 00:24:44,150 Pornografia � meio repugnante. 467 00:24:44,151 --> 00:24:47,653 Trabalho sexual n�o � repugnante. As pessoas precisam se sustentar. 468 00:24:47,654 --> 00:24:50,364 N�o, cara, eu sei, trabalho sexual � trabalho. 469 00:24:50,365 --> 00:24:51,532 Somos todos aliados, 470 00:24:51,533 --> 00:24:54,118 mas a ind�stria � bem abusiva. 471 00:24:54,119 --> 00:24:56,704 N�o sei. Minha colega de quarto tem um OnlyFans. 472 00:24:56,705 --> 00:24:58,414 - N�o � grande coisa. - Agora � colega de quarto? 473 00:24:58,415 --> 00:25:01,959 - N�o � sua namorada? - Somos s� colegas de quarto agora. 474 00:25:01,960 --> 00:25:03,629 Entendo, porque esfriou. 475 00:25:04,046 --> 00:25:06,088 A Vi s� dorme com voc� quando est� calor. 476 00:25:06,089 --> 00:25:09,218 Porque seu quarto tem ar condicionado. Ela te usa por isso. 477 00:25:14,932 --> 00:25:16,767 - Voc� est� bem, Paula? - Sim, estou. 478 00:25:19,728 --> 00:25:20,853 � p�o demais. 479 00:25:20,854 --> 00:25:21,980 - Droga. - S�rio� 480 00:25:37,454 --> 00:25:38,747 {\an8}CARD�PIO DO ALMO�O DA ESCOLA SUNNYSIDE 481 00:25:42,960 --> 00:25:44,877 {\an8}HAZEL DEPOIS DA ESCOLA 482 00:25:44,878 --> 00:25:46,546 {\an8}BAB� - ENCANADOR 483 00:25:46,547 --> 00:25:48,423 Ah, merda, merda. 484 00:25:49,258 --> 00:25:51,677 Beleza. Os dois podem jogar essa porra de jogo. 485 00:26:00,102 --> 00:26:02,604 Pare agora! Que porra � essa? Que� 486 00:26:03,480 --> 00:26:05,524 UNIVERSIDADE DA FL�RIDA 487 00:26:11,446 --> 00:26:13,197 NORDESTE 488 00:26:13,198 --> 00:26:15,200 Que porra � essa? Que porra � essa? 489 00:26:17,619 --> 00:26:18,954 Que porra � essa? Que porra � essa? 490 00:26:28,422 --> 00:26:30,382 AVI�O 491 00:26:32,009 --> 00:26:33,010 VIZINHO 492 00:26:34,469 --> 00:26:35,470 Por favor. 493 00:26:36,263 --> 00:26:37,555 Ko si ti? 494 00:26:37,556 --> 00:26:39,183 KO SI TI?? 495 00:26:39,975 --> 00:26:41,851 Estou te filmando, filho da puta! 496 00:26:41,852 --> 00:26:43,645 Paula. 497 00:26:49,234 --> 00:26:51,694 BUSCAR A HAZEL NO TAEKWONDO 498 00:26:51,695 --> 00:26:53,237 Tae Kwon do! 499 00:26:53,238 --> 00:26:55,573 - Um! - Tae Kwon do! 500 00:26:55,574 --> 00:26:57,950 - Dois! - Tae Kwon do! 501 00:26:57,951 --> 00:27:00,203 - Tr�s! - Tae Kwon do! 502 00:27:00,204 --> 00:27:02,455 - Quatro! - Tae Kwon do! 503 00:27:02,456 --> 00:27:05,082 - Cinco! - Tae Kwon do! 504 00:27:05,083 --> 00:27:07,376 - Seis! - Tae Kwon do! 505 00:27:07,377 --> 00:27:09,837 - Sete! - Tae Kwon do! 506 00:27:09,838 --> 00:27:12,048 - Oito! - Tae Kwon do! 507 00:27:12,049 --> 00:27:13,217 - Nove! - Tae Kwon� 508 00:27:14,760 --> 00:27:17,971 M�e? Por que nunca vemos as estrelas? 509 00:27:18,514 --> 00:27:19,889 Perd�o? O que disse? 510 00:27:19,890 --> 00:27:21,141 N�o tem estrelas. 511 00:27:21,642 --> 00:27:24,895 Conseguimos ver a lua, mas � s� isso. 512 00:27:25,395 --> 00:27:27,231 Ah, sim, � porque est� muito claro. 513 00:27:28,440 --> 00:27:32,361 Tem todos esses carros, postes de luz e tal. 514 00:27:32,945 --> 00:27:35,905 �s vezes n�o fica escuro o bastante para ver as estrelas. 515 00:27:35,906 --> 00:27:37,491 - Mas que porcaria. - Ei. 516 00:27:38,325 --> 00:27:39,784 Cuidado com a palavra com P. 517 00:27:39,785 --> 00:27:41,203 Essa n�o � a palavra com P. 518 00:27:43,121 --> 00:27:45,123 � porra, n�o? 519 00:27:46,542 --> 00:27:47,917 � porra. 520 00:27:47,918 --> 00:27:50,378 Vou te levar para acampar um dia. 521 00:27:50,379 --> 00:27:52,839 N�o vai acreditar quantas estrelas ver�. 522 00:27:52,840 --> 00:27:55,175 �, D� para ver muito mais no escuro. 523 00:28:09,106 --> 00:28:10,315 Ko si ti? 524 00:28:45,684 --> 00:28:48,520 MR CRABB PERTO DO AEROPORTO 525 00:28:56,403 --> 00:28:57,487 Acho que o encontrei. 526 00:28:59,323 --> 00:29:00,948 - Paula! - N�o, n�o, n�o. 527 00:29:00,949 --> 00:29:03,202 - Voc� n�o entende. � muito bom. - Entendo sim. 528 00:29:03,577 --> 00:29:05,412 Como pens�vamos, � um golpe! 529 00:29:06,413 --> 00:29:09,749 Ele te gravou. Ele tem suas informa��es, ok? 530 00:29:09,750 --> 00:29:12,376 Ele pode dar zoom estilo CSI e usar tudo contra voc�. 531 00:29:12,377 --> 00:29:14,670 Exatamente. E foi isso que eu fiz com ele. 532 00:29:14,671 --> 00:29:16,464 Ele mora em Harding Park. 533 00:29:16,465 --> 00:29:20,009 Ele est� em uma das tr�s casas em frente ao Mr. Crabb, na Avenida Craft. 534 00:29:20,010 --> 00:29:22,094 Fica perto do aeroporto, viu? 535 00:29:22,095 --> 00:29:23,471 E o que fazemos agora? 536 00:29:23,472 --> 00:29:25,014 Continuamos investigando. 537 00:29:25,015 --> 00:29:27,808 J� estamos fazendo tudo que podemos, diante dos fatos. 538 00:29:27,809 --> 00:29:29,769 Voc�s est�o fazendo tudo que podem? 539 00:29:29,770 --> 00:29:31,062 Voc�s� Eu� 540 00:29:31,063 --> 00:29:34,982 Acabei de dizer exatamente onde ele est�. 541 00:29:34,983 --> 00:29:38,444 Voc�s n�o podem ir conferir essas casas? 542 00:29:38,445 --> 00:29:40,696 Voc�s n�o podem fazer nada, porra? 543 00:29:40,697 --> 00:29:45,118 Estou tentando explicar para voc� como o sistema funciona. 544 00:29:46,203 --> 00:29:47,620 Sou uma agente da pol�cia. 545 00:29:47,621 --> 00:29:49,289 Eu n�o sou sua amiguinha. 546 00:29:49,873 --> 00:29:51,624 Este � o mundo real! 547 00:29:51,625 --> 00:29:53,335 Continuarei investigando isso. 548 00:29:55,754 --> 00:29:58,340 Mas como eu j� disse, troque de n�mero. 549 00:29:59,091 --> 00:30:01,426 Coloque outra barreira entre voc� e ele. 550 00:30:04,304 --> 00:30:05,721 - Temos tr�s grandes mat�rias� - Desculpa� 551 00:30:05,722 --> 00:30:07,808 �nas pr�ximas semanas, ent�o vai ser bem intenso� 552 00:30:09,309 --> 00:30:11,853 - Posso atender? Desculpa. - T�. 553 00:30:11,854 --> 00:30:14,147 - Al�. - Oi, como vai? 554 00:30:14,940 --> 00:30:16,816 Ei, eu falei com a Mallory, 555 00:30:16,817 --> 00:30:20,152 e se voc� quiser ficar com a Hazel no feriado, por n�s tudo bem. 556 00:30:20,153 --> 00:30:21,362 Podemos deixar. 557 00:30:21,363 --> 00:30:22,572 Ah, s�rio? 558 00:30:22,573 --> 00:30:24,157 �. Acho que voc�s v�o se divertir. 559 00:30:25,325 --> 00:30:28,995 Sim, vamos nos divertir. �timo. Incr�vel. Obrigada. 560 00:30:28,996 --> 00:30:30,788 T�, tenho que ir. Estou na bicicleta. 561 00:30:30,789 --> 00:30:32,749 Acho que vou vomitar no norte da It�lia. 562 00:30:35,002 --> 00:30:37,628 - Ei. Sabe o que quero fazer hoje � noite? - O qu�? 563 00:30:37,629 --> 00:30:41,424 Quero comprar v�rios presentes que n�o precisamos 564 00:30:41,425 --> 00:30:44,343 e depois posso servir calda de chocolate em uma tigela 565 00:30:44,344 --> 00:30:46,805 para voc� comer de colher ou de canudo se quiser. 566 00:30:47,097 --> 00:30:48,973 E assistir o filme que voc� queria. 567 00:30:48,974 --> 00:30:50,057 Isso. 568 00:30:50,058 --> 00:30:51,350 - �. Tem tarefa? - N�o. 569 00:30:51,351 --> 00:30:52,685 - Voc� falou "tarefa"? - N�o falei! 570 00:30:52,686 --> 00:30:54,478 - Voc� prefere fazer a tarefa? - N�o! 571 00:30:54,479 --> 00:30:56,981 - Poxa! � s�rio? - M�e. 572 00:30:56,982 --> 00:30:59,567 N�o posso te for�ar, sabe? 573 00:30:59,568 --> 00:31:01,319 - Como � - Se voc� ama tanto fazer tarefa, 574 00:31:01,320 --> 00:31:03,571 ent�o acho que � o que faremos hoje � noite. 575 00:31:03,572 --> 00:31:04,989 Voc� n�o quer ter o melhor dia de todos? 576 00:31:04,990 --> 00:31:06,282 - Quero sim! - Voc� quer? 577 00:31:06,283 --> 00:31:07,700 - Quero sim. - N�o quer fazer tarefa? 578 00:31:07,701 --> 00:31:09,702 - N�o! Bu! - Bu. 579 00:31:09,703 --> 00:31:10,954 Bu. 580 00:31:14,791 --> 00:31:17,043 - �na nuca e disse isso� - N�o. 581 00:31:17,044 --> 00:31:19,587 E uma parte entrou no meu ouvido 582 00:31:19,588 --> 00:31:21,672 que foi como peguei a infec��o no ouvido. 583 00:31:21,673 --> 00:31:23,090 - E a� - Wi-Fi! 584 00:31:23,091 --> 00:31:27,261 - Otis p�s tamales quentes no meu sorvete� - Voc� 585 00:31:27,262 --> 00:31:29,055 �e fiquei muito brava, mas eu comi. 586 00:31:29,056 --> 00:31:30,556 - Voc� comeu? - Sim. 587 00:31:30,557 --> 00:31:32,350 Voc� quer tamales quentes nesse aqui? 588 00:31:32,351 --> 00:31:34,060 - N�o. N�o. - Por qu�? 589 00:31:34,061 --> 00:31:35,394 Porque foi nojento. 590 00:31:35,395 --> 00:31:39,023 - Ele � como o Ganon, mas dez vezes maior. - Uau, s�rio? 591 00:31:39,024 --> 00:31:40,859 Waska estava me mostrando como� 592 00:31:41,985 --> 00:31:43,987 tipo, derrot�-lo. 593 00:31:44,988 --> 00:31:48,199 Voc� � a melhor dorminhoca da cidade. Boa noite. 594 00:31:48,200 --> 00:31:50,619 - Boa noite. - Durma bem. 595 00:31:52,996 --> 00:31:55,206 Sim, sou cliente da T-Mobile 596 00:31:55,207 --> 00:31:57,042 e estou pensando em trocar de n�mero. 597 00:31:58,335 --> 00:31:59,585 Ah, n�o. Ainda n�o, 598 00:31:59,586 --> 00:32:02,046 mas o que aconteceria com meus contatos e tal? 599 00:32:02,047 --> 00:32:04,715 Quem quiser ovos mexidos, � bom acordar! 600 00:32:04,716 --> 00:32:06,009 Eu quero Pop-Tarts! 601 00:32:07,803 --> 00:32:09,428 - Oi! - Oi, papai! 602 00:32:09,429 --> 00:32:10,513 Est� sete minutos atrasada. 603 00:32:10,514 --> 00:32:12,473 - Ah, quantos segundos? - Tchau, mam�e! 604 00:32:12,474 --> 00:32:13,641 - Voc� se divertiu? - Tchau, filha. 605 00:32:13,642 --> 00:32:15,351 - Pode entrar. - T�. 606 00:32:15,352 --> 00:32:17,770 Vou falar com a m�e rapidinho. Te vejo l� dentro, ok? 607 00:32:17,771 --> 00:32:18,772 Ok! 608 00:32:19,982 --> 00:32:21,024 Ok! 609 00:32:24,695 --> 00:32:26,697 Que porra voc� est� fazendo, Paula? 610 00:32:27,364 --> 00:32:28,489 O qu�? 611 00:32:28,490 --> 00:32:32,243 Um tal de Trevor me ligou no FaceTime e est� desesperado para falar com voc�. 612 00:32:32,244 --> 00:32:33,579 Quem diabos � Trevor? 613 00:32:34,663 --> 00:32:36,747 Ele parecia ter uns 20 anos e bem chapado. 614 00:32:36,748 --> 00:32:39,208 � com quem voc� anda transando? Um viciado? 615 00:32:39,209 --> 00:32:43,421 Sabe o que ele me disse? Que eu precisava chamar sua aten��o 616 00:32:43,422 --> 00:32:44,756 ou ele seria morto. 617 00:32:45,591 --> 00:32:49,011 O que diabos isso significa? 618 00:32:50,179 --> 00:32:51,430 Diga, o que significa? 619 00:32:54,224 --> 00:32:57,227 E como diabos ele sabia sobre Portland? 620 00:32:57,811 --> 00:33:00,980 Por que voc� contou a ele sobre Portland, Paula? 621 00:33:00,981 --> 00:33:03,859 Por que voc� contaria isso a algu�m? 622 00:33:05,819 --> 00:33:08,321 Porra, me responda, por favor. 623 00:33:08,322 --> 00:33:09,573 Estou confuso aqui. 624 00:33:10,324 --> 00:33:11,909 Qual � o seu problema? 625 00:33:14,828 --> 00:33:17,705 Olha, vou ligar para meus advogados e contar isso a eles. 626 00:33:17,706 --> 00:33:21,209 E, Paula, nem pense que ver� a Hazel no feriado. 627 00:33:21,210 --> 00:33:22,293 N�o vai rolar. 628 00:33:22,294 --> 00:33:24,463 E se voc� estiver inst�vel de novo, 629 00:33:25,255 --> 00:33:27,548 n�o acho seguro voc� ficar perto da Hazel 630 00:33:27,549 --> 00:33:28,633 - sem supervis�o. - N�o. 631 00:33:28,634 --> 00:33:30,385 Lamento, mas n�o d�. 632 00:33:31,345 --> 00:33:34,222 Eu preciso disso. Preciso mesmo. 633 00:33:34,223 --> 00:33:35,473 - Preciso v�-la. - Eu sabia que tinha 634 00:33:35,474 --> 00:33:36,807 - algo errado com voc� - Voc� n�o pode fazer isso. 635 00:33:36,808 --> 00:33:39,101 - Mas qual � a porra do seu problema? - Karl, n�o pode fazer isso. 636 00:33:39,102 --> 00:33:41,980 - Voc� n�o pode fazer isso. - Eu posso sim, porra. 637 00:33:42,773 --> 00:33:44,358 Resolva suas merdas. 638 00:34:05,712 --> 00:34:08,089 N�MERO DESCONHECIDO 639 00:34:08,090 --> 00:34:09,675 J� chega! 640 00:34:20,518 --> 00:34:22,603 Pare de me ligar! 641 00:34:28,443 --> 00:34:30,861 Merda, merda, merda! 642 00:34:30,862 --> 00:34:32,531 Anda logo com esse carro! Anda! 643 00:35:06,023 --> 00:35:07,441 HARDING PARK - 150 METROS SOMENTE SA�DA 644 00:36:22,391 --> 00:36:23,433 Ol�? 645 00:36:30,440 --> 00:36:31,441 Ol�? 646 00:36:47,457 --> 00:36:48,500 Ol�? 647 00:37:08,478 --> 00:37:09,479 Nossa. 648 00:37:12,900 --> 00:37:14,735 Ol�? 649 00:37:30,209 --> 00:37:31,210 Ol�? 650 00:39:48,138 --> 00:39:50,140 Tradu��o: Vinnicius Rodrigo 49466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.