All language subtitles for Underworld.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,220 --> 00:02:02,155 I wouldn't move if you don't want me to shoot you. 2 00:02:02,189 --> 00:02:03,825 Now get up. 3 00:02:10,932 --> 00:02:14,201 Now tell me, who moves all this money on the street? 4 00:02:15,536 --> 00:02:17,471 You know I can't tell you yet. 5 00:02:18,806 --> 00:02:22,476 Whoa. Whoa. Okay! Okay! 6 00:02:22,510 --> 00:02:24,344 His name is Marco. 7 00:02:24,378 --> 00:02:26,480 And where may one find Marco? 8 00:02:26,514 --> 00:02:27,749 I don't know, man. 9 00:02:40,962 --> 00:02:43,965 I need another contact Isaac, 10 00:02:43,998 --> 00:02:48,301 The last one ended up dead. But before he died, I 11 00:02:48,335 --> 00:02:52,305 did get a name, Marco. See what you can do with that. 12 00:02:52,339 --> 00:02:55,843 Okay, boss, I'll see what I can do. Uh... 13 00:02:55,877 --> 00:02:57,712 in the meantime, I do have a girl that 14 00:02:57,745 --> 00:02:59,681 can help us, name's Victoria. 15 00:03:02,482 --> 00:03:04,418 She'll need paying, though. 16 00:03:04,451 --> 00:03:07,287 Whatever it takes, I need to shut these guys down. 17 00:03:07,320 --> 00:03:08,422 It's under writing. 18 00:03:15,328 --> 00:03:17,899 Off me, you fucking nut. 19 00:03:26,541 --> 00:03:27,909 only in London! 20 00:03:29,644 --> 00:03:31,713 But you told me I'm here for a glass of wine or two 21 00:03:31,746 --> 00:03:33,715 and now you're telling me I'm here for something else. 22 00:03:33,748 --> 00:03:35,717 It's nothing to worry your pretty little head, 23 00:03:35,750 --> 00:03:37,652 besides, you already told me you knew who was 24 00:03:37,685 --> 00:03:39,554 putting that dodgy money on the street, 25 00:03:39,587 --> 00:03:41,055 hey, what was the name? Uh, 26 00:03:41,089 --> 00:03:42,322 Marco. 27 00:03:42,355 --> 00:03:43,423 How did you...? 28 00:03:43,457 --> 00:03:45,893 Don't worry. 29 00:03:45,927 --> 00:03:46,861 I just need a little favor from you, 30 00:03:46,894 --> 00:03:47,528 that's all. 31 00:03:51,933 --> 00:03:53,534 Okay. 32 00:04:18,926 --> 00:04:20,393 I thought you could use a warm drink. 33 00:04:21,763 --> 00:04:24,699 It's hard getting used to the cold. 34 00:04:24,732 --> 00:04:27,769 It's hard getting used to people. 35 00:04:27,802 --> 00:04:30,938 Look, I know you don't like it here, 36 00:04:30,972 --> 00:04:33,708 but think about it this way. 37 00:04:33,741 --> 00:04:35,076 If we want to solve all those murders 38 00:04:35,109 --> 00:04:37,310 for the families back home, then we 39 00:04:37,344 --> 00:04:38,846 follow the money. 40 00:04:38,880 --> 00:04:42,583 I know... and the money brought us here. 41 00:04:45,520 --> 00:04:47,989 We must be getting closer if they had to 42 00:04:48,022 --> 00:04:49,590 silence a lead like that. 43 00:04:50,457 --> 00:04:52,093 Yeah. 44 00:04:52,126 --> 00:04:54,729 And I'm glad they didn't kill me. 45 00:04:54,762 --> 00:04:56,831 So.... when is this lead contacting us? 46 00:04:58,966 --> 00:05:02,469 Apparently now! That tracing as soon as 47 00:05:02,503 --> 00:05:03,070 we connect. 48 00:05:04,505 --> 00:05:06,439 Hello. 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,042 Hi. It's Victoria. Isa told me I could call you 50 00:05:08,075 --> 00:05:10,978 if I needed any help...he knows! 51 00:05:11,012 --> 00:05:12,345 Who knows? 52 00:05:12,379 --> 00:05:13,714 Marco. 53 00:05:13,748 --> 00:05:15,415 What does he know? 54 00:05:15,448 --> 00:05:17,051 He knows that you were looking for him. 55 00:05:17,084 --> 00:05:19,386 Oh my god. No. No! he knows.... 56 00:05:19,419 --> 00:05:21,354 You got trace? 57 00:05:25,425 --> 00:05:27,360 Next right. 58 00:05:32,767 --> 00:05:35,536 I hope she's okay. 59 00:05:36,204 --> 00:05:39,574 Right here! 60 00:05:43,644 --> 00:05:46,446 Right here! There. There. 61 00:06:01,229 --> 00:06:03,898 Code one at my current location. 62 00:06:03,931 --> 00:06:06,934 Yes, she's got a weak pulse. 63 00:06:06,968 --> 00:06:09,537 Yes. Hurry. 64 00:06:09,570 --> 00:06:11,672 Just hurry. 65 00:06:14,842 --> 00:06:17,144 Whoever this Marco is, he's more 66 00:06:17,178 --> 00:06:19,614 dangerous than we think. 67 00:06:49,777 --> 00:06:52,713 This is not a fucking game! 68 00:06:52,747 --> 00:06:56,250 Jesus Christ, you are, not police, you are not MI5, 69 00:06:56,284 --> 00:06:57,685 You do not get to run around London, 70 00:06:57,718 --> 00:06:58,719 brandishing your weapons. 71 00:07:01,222 --> 00:07:03,557 Yes, I know, we granted you temporary 72 00:07:03,591 --> 00:07:06,560 firearms licenses. 73 00:07:06,594 --> 00:07:08,495 But that doesn't mean you get to run 74 00:07:08,529 --> 00:07:09,897 around my city, like you're chasing gang bangers 75 00:07:09,931 --> 00:07:13,034 through back alleys in Ghana. 76 00:07:13,067 --> 00:07:15,036 From now on, you contact us before you 77 00:07:15,069 --> 00:07:17,905 move on any other tips. Do you understand! 78 00:07:17,939 --> 00:07:19,707 You don't have authority here. 79 00:07:23,244 --> 00:07:23,778 Dissmissal. 80 00:07:36,557 --> 00:07:37,992 What's the plan, boss? 81 00:07:38,025 --> 00:07:40,261 Find Marco. 82 00:07:40,294 --> 00:07:42,663 We don't know what he looks like. 83 00:07:46,100 --> 00:07:50,071 Oh, you sneaky dog. 84 00:07:50,104 --> 00:07:52,940 Hack it. She's a prostitute, her password 85 00:07:52,974 --> 00:07:55,910 can be difficult. Apparently, Isaac has 86 00:07:55,943 --> 00:07:57,511 another lead for us back at the safe house. 87 00:08:11,325 --> 00:08:12,560 I was with Victoria when she got your number. 88 00:08:16,364 --> 00:08:21,602 Marco caught her, but I hid and um 89 00:08:21,635 --> 00:08:24,905 and I watched him make her call you 90 00:08:24,939 --> 00:08:27,041 and then he... 91 00:08:31,579 --> 00:08:34,548 But he knows I was there, 92 00:08:34,582 --> 00:08:36,951 so he's probably looking for me. 93 00:08:36,984 --> 00:08:39,253 Would she be safe here? 94 00:08:54,168 --> 00:08:55,836 I was worried she'd run if I called you. 95 00:08:55,870 --> 00:08:58,105 We need to keep her safe. 96 00:09:05,813 --> 00:09:10,151 How is the trace coming along? 97 00:09:10,184 --> 00:09:13,821 This guy must spend a fortune on phones. 98 00:09:13,854 --> 00:09:15,856 The number he used is no longer in service, 99 00:09:15,890 --> 00:09:17,725 I run the records, was only 100 00:09:17,758 --> 00:09:19,894 active for a week. 101 00:09:21,095 --> 00:09:23,230 He's covering his tracks. 102 00:09:23,264 --> 00:09:25,566 Gets a new number every week, we have to call him on Monday. 103 00:09:28,636 --> 00:09:30,938 What day is today? Friday, 104 00:09:30,971 --> 00:09:32,706 would he have the same number? 105 00:09:32,740 --> 00:09:35,576 I don't know, I could ring and find out. 106 00:09:53,794 --> 00:09:55,830 Want to get the number off Marco. 107 00:10:03,404 --> 00:10:05,406 Thanks. 108 00:10:16,217 --> 00:10:18,185 And... 109 00:10:21,755 --> 00:10:23,357 West End. 110 00:10:23,390 --> 00:10:24,792 Let's go. 111 00:10:24,825 --> 00:10:27,862 Careful. 112 00:10:27,895 --> 00:10:30,030 he's always carrying. 113 00:10:30,064 --> 00:10:31,232 So are we. 114 00:10:48,517 --> 00:10:49,350 What? 115 00:10:50,885 --> 00:10:53,854 Now why do I have to be on the street? 116 00:10:53,888 --> 00:10:55,122 You can trace his location better on foot. 117 00:10:56,423 --> 00:10:58,425 It's cold out here now. 118 00:10:58,459 --> 00:10:59,426 All right. All right. I'll buy you a cup 119 00:10:59,460 --> 00:11:00,761 of coffee later. 120 00:11:00,794 --> 00:11:02,062 The good stuff? 121 00:11:02,096 --> 00:11:04,899 Just keep on looking. 122 00:11:04,932 --> 00:11:06,300 Uh, I'm getting a ping. 123 00:11:08,736 --> 00:11:12,239 I think I've been spotted. 124 00:11:12,273 --> 00:11:14,708 Yep, he's running... he's got the phone! 125 00:11:19,213 --> 00:11:20,848 Now you're mine. 126 00:11:26,287 --> 00:11:28,022 Argh fuck off! We got him. 127 00:11:36,864 --> 00:11:39,200 So, you are not Marco? 128 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 I don't think I know Marco. 129 00:11:43,505 --> 00:11:45,406 Why did you run? 130 00:11:45,439 --> 00:11:47,975 Some angry bird came running at me. 131 00:11:48,008 --> 00:11:49,443 I thought it was a girl I hadn't called back. 132 00:11:49,476 --> 00:11:51,345 You had in your 133 00:11:51,378 --> 00:11:53,480 possession 134 00:11:53,515 --> 00:11:56,551 a phone linked to the key suspect, 135 00:11:56,585 --> 00:11:58,485 in sex trafficking and murder investigation. 136 00:11:58,520 --> 00:12:01,288 You assaulted an MI5 associate. 137 00:12:02,923 --> 00:12:05,793 Life isn't looking good for you now. 138 00:12:10,164 --> 00:12:12,866 I ain't no fucking grass. 139 00:12:12,900 --> 00:12:16,103 It's blood on your hands, It's up to you. 140 00:12:16,136 --> 00:12:19,139 I murdered nobody, don't be trying to pin out on me. 141 00:12:19,173 --> 00:12:21,875 When I bring Marco down, I'll make sure 142 00:12:21,909 --> 00:12:23,444 the two of you share a cell. 143 00:12:23,477 --> 00:12:25,547 Oh, come on, man. 144 00:12:32,486 --> 00:12:36,056 I help you. You help me. Life is good. 145 00:12:42,597 --> 00:12:45,232 I really don't know, man. I told you. 146 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 I aint no grass. I can protect you. 147 00:12:47,301 --> 00:12:49,870 He'll kill me. 148 00:12:49,903 --> 00:12:51,005 Who? 149 00:12:53,874 --> 00:12:55,042 Marco. 150 00:13:00,948 --> 00:13:01,583 Sorry, mate. 151 00:13:03,250 --> 00:13:04,852 I've been looking for you. 152 00:13:07,054 --> 00:13:08,255 Let's make this quick, shall we? 153 00:13:12,226 --> 00:13:14,395 Not exactly, Teddy think he's based 154 00:13:14,428 --> 00:13:15,195 somewhere in the West End. 155 00:13:15,863 --> 00:13:16,363 Hmm. 156 00:13:18,032 --> 00:13:20,234 If it's in the West End, I'll have to 157 00:13:20,267 --> 00:13:22,036 track from there, to get the best signal. 158 00:13:22,069 --> 00:13:23,937 Well, I'm leaving the office now and 159 00:13:23,971 --> 00:13:25,439 I'll pick you up. 160 00:13:25,472 --> 00:13:28,075 What about Andrea? 161 00:13:28,108 --> 00:13:29,544 I thought Isaac was with you. 162 00:13:29,577 --> 00:13:32,179 No. 163 00:13:32,212 --> 00:13:35,349 that's odd, he's not answering calls either. 164 00:13:36,551 --> 00:13:38,986 Well, maybe he has another lead. 165 00:13:39,019 --> 00:13:41,855 Then why wouldn't he call? 166 00:13:41,889 --> 00:13:45,059 I don't know. I'll see you soon. 167 00:13:47,061 --> 00:13:48,929 Call Isaac. 168 00:13:48,962 --> 00:13:51,398 Calling Isaac. 169 00:13:51,432 --> 00:13:53,934 Kojo. I presume... this is Marco. 170 00:13:56,303 --> 00:13:57,037 Marco! 171 00:13:58,405 --> 00:14:00,407 I understand from your friend Isaac, 172 00:14:00,441 --> 00:14:02,076 that you're looking for me. So, I need you to 173 00:14:02,109 --> 00:14:04,978 listen to me very carefully. Okay. 174 00:14:05,012 --> 00:14:07,314 I need you to get Andrea back to me, 175 00:14:07,348 --> 00:14:09,383 and in return, not only will we get a face 176 00:14:09,416 --> 00:14:11,418 to face, but you can get Isaac's back. 177 00:14:11,452 --> 00:14:14,221 Marco, I do not make deals. 178 00:14:14,254 --> 00:14:15,657 Then he's a dead man just like all the 179 00:14:15,690 --> 00:14:18,660 others you promised to protect. 180 00:14:18,693 --> 00:14:20,928 If you change your mind, then bring Andrea to 224... 181 00:14:30,371 --> 00:14:32,906 You can't trade her, Kojo. 182 00:14:35,543 --> 00:14:37,478 He's going to kill her. 183 00:14:37,512 --> 00:14:40,247 He's going to kill him. 184 00:14:40,280 --> 00:14:42,617 This is our only option. 185 00:14:45,386 --> 00:14:47,254 Fuck! 186 00:14:53,093 --> 00:14:55,462 I'll go in and make a deal. When Marco agrees 187 00:14:55,496 --> 00:14:57,331 I'll call you to bring her in. 188 00:15:07,274 --> 00:15:09,343 We won't let anything happened to you. 189 00:15:26,460 --> 00:15:28,630 Got eyes on Isaac. 190 00:15:28,663 --> 00:15:31,599 Nairobi, do you copy? 191 00:15:36,470 --> 00:15:38,105 Kojo, come in. 192 00:15:40,007 --> 00:15:41,442 Did you want me, Kojo? 193 00:16:01,663 --> 00:16:04,231 You okay? 194 00:16:04,264 --> 00:16:06,300 Fucking marvelous. 195 00:16:19,346 --> 00:16:21,114 Kojo, 196 00:16:21,148 --> 00:16:23,083 we finally meet. 197 00:16:23,116 --> 00:16:23,984 Marco. 198 00:16:29,624 --> 00:16:31,726 She used to be an actress, you know. 199 00:16:31,759 --> 00:16:33,460 Very invaluable asset in my industry. 200 00:16:33,494 --> 00:16:35,697 Oh, she played us. 201 00:16:35,730 --> 00:16:38,600 Victoria was a grass. 202 00:16:38,633 --> 00:16:40,400 But I'm not. 203 00:16:40,434 --> 00:16:43,170 Sorry, mate, I had no idea. 204 00:16:44,606 --> 00:16:46,139 How touching. 205 00:16:47,374 --> 00:16:48,610 You really need to learn to read 206 00:16:48,643 --> 00:16:49,777 people better, Kojo. 207 00:16:49,811 --> 00:16:52,112 So should you. 208 00:16:52,145 --> 00:16:54,248 MI5 Get on the ground! Get on the ground! 209 00:16:54,281 --> 00:16:55,550 Drop it now, drop that weapon. 210 00:16:55,583 --> 00:16:57,217 Drop it. 211 00:18:02,382 --> 00:18:05,419 You scum bag. 212 00:18:05,452 --> 00:18:06,286 You would think Davenport would be happier 213 00:18:07,855 --> 00:18:10,490 for us getting hold of Marco, 214 00:18:10,525 --> 00:18:12,894 he just shouted at me in front of his staff. 215 00:18:12,927 --> 00:18:14,662 What do you mean? 216 00:18:14,696 --> 00:18:16,463 Well, I went above his head, didn't I, 217 00:18:16,496 --> 00:18:18,165 to get us help? I couldn't risk for us 218 00:18:18,198 --> 00:18:19,634 to go in there without it. 219 00:18:19,667 --> 00:18:22,169 I wonder how you got MI5 here. 220 00:18:22,202 --> 00:18:24,471 But how did you know what they were planning? 221 00:18:24,505 --> 00:18:27,174 Come on, it's pretty obvious Andrea is working 222 00:18:27,207 --> 00:18:30,578 with them, setting us up, 223 00:18:30,612 --> 00:18:34,649 I'm sure all the girls are. Sorry, mate, 224 00:18:34,682 --> 00:18:36,751 I had to risk getting you out of there, right? 225 00:18:36,784 --> 00:18:39,286 Cheers for that. 226 00:18:39,319 --> 00:18:41,388 Wait! 227 00:18:41,421 --> 00:18:42,924 What you got there? 228 00:18:42,957 --> 00:18:45,192 We think it's Marco's laptop? 229 00:18:45,225 --> 00:18:46,894 Wow. 230 00:18:46,928 --> 00:18:49,229 I'll take that then. 231 00:18:49,262 --> 00:18:51,164 Yeah, just told your horses uh this is 232 00:18:51,198 --> 00:18:52,399 their jurisdiction now. 233 00:18:56,871 --> 00:18:57,739 Guys, I'm just saying that we need to be a little... 234 00:19:03,310 --> 00:19:05,813 Yeah, I see him. 235 00:19:05,847 --> 00:19:06,614 Stay with me. 236 00:19:25,733 --> 00:19:26,768 Kojo 237 00:19:28,301 --> 00:19:30,370 Marco is being released. 238 00:19:30,404 --> 00:19:32,740 What? After what he did? Look, it wasn't my call, 239 00:19:32,774 --> 00:19:34,976 Okay. But I've got him in 240 00:19:35,009 --> 00:19:37,310 interrogation room, two, 241 00:19:37,344 --> 00:19:38,579 You can have about 10 minutes with him 242 00:19:38,613 --> 00:19:40,548 before I have to let him go. 243 00:19:42,917 --> 00:19:44,952 What's going on? I'm supposed to be getting out of here! 244 00:19:44,986 --> 00:19:45,787 What's he doing here? 245 00:20:05,673 --> 00:20:07,642 What? 246 00:20:10,011 --> 00:20:11,478 It's fine by me, didn't wanna 247 00:20:11,512 --> 00:20:13,915 fucking talk to you anyway. 248 00:20:25,358 --> 00:20:27,494 But why are you here? 249 00:20:44,946 --> 00:20:46,914 All I know is there's a hit out on you and that girl. 250 00:20:46,948 --> 00:20:48,616 I don't know who took 251 00:20:48,649 --> 00:20:50,852 that the contract or who set it up, 252 00:20:50,885 --> 00:20:52,553 and I certainly don't know who shot your man 253 00:20:52,587 --> 00:20:57,357 last night, but it wasn't me. 254 00:20:57,390 --> 00:20:58,492 It wasn't me. 255 00:21:01,629 --> 00:21:03,765 That's all I know. 256 00:21:12,339 --> 00:21:15,475 Sir, I think I have a lead in Isaac's shooting 257 00:21:15,510 --> 00:21:19,046 it was on Marco's computer. 258 00:21:19,080 --> 00:21:22,617 Here, we have a price on our heads, 259 00:21:22,650 --> 00:21:23,885 right? We'll have you move to a safe house 260 00:21:23,918 --> 00:21:26,821 No. 261 00:21:26,854 --> 00:21:29,322 No safe house. 262 00:21:29,356 --> 00:21:31,993 They want us dead, Kojo. Dead, 263 00:21:32,026 --> 00:21:33,928 the opposite of a life. 264 00:21:33,961 --> 00:21:35,495 Really don't want to die over this. 265 00:21:35,530 --> 00:21:37,932 So, then we find out first, 266 00:21:37,965 --> 00:21:40,367 problem solved, debt averted. 267 00:21:40,400 --> 00:21:42,335 You help? 268 00:21:42,369 --> 00:21:45,506 We can't get involved with this. 269 00:21:45,540 --> 00:21:47,508 Oh, so you bring us halfway across the globe 270 00:21:47,542 --> 00:21:49,644 to help your investigation, but 271 00:21:49,677 --> 00:21:51,344 now that we're in danger, you just abandon us! 272 00:21:52,412 --> 00:21:54,414 We cannot risk tipping our hand. 273 00:22:09,664 --> 00:22:11,833 You know, I was thinking, could you 274 00:22:11,866 --> 00:22:14,535 mirror the disc, install back door entry 275 00:22:14,569 --> 00:22:16,971 to know who is targeting us? 276 00:22:17,004 --> 00:22:19,507 I'm already ahead of you. 277 00:22:19,540 --> 00:22:21,609 Good. Then continue with that. Then when 278 00:22:21,642 --> 00:22:23,144 you finish, follow Marco when he's 279 00:22:23,177 --> 00:22:24,477 released from here. I have a phone call 280 00:22:24,512 --> 00:22:25,880 to make. 281 00:22:29,684 --> 00:22:31,786 Hi boss. Marco is getting out. 282 00:22:31,819 --> 00:22:33,187 I sure am. I'm 283 00:22:33,221 --> 00:22:35,156 still a bit sore, but I can help 284 00:22:35,189 --> 00:22:36,858 if that's why you're calling. 285 00:22:36,891 --> 00:22:38,559 No, no. Nairobi's going to follow him. 286 00:22:38,593 --> 00:22:40,628 I need you to monitor an 287 00:22:40,661 --> 00:22:42,429 IP track and trace. 288 00:22:42,462 --> 00:22:44,131 And you want me to help track her? 289 00:22:44,165 --> 00:22:44,966 Better than getting shot again, right? 290 00:22:46,934 --> 00:22:48,903 I know it's usually Nairobi on the 291 00:22:48,936 --> 00:22:50,605 keyboard and you on the street, but 292 00:22:50,638 --> 00:22:52,840 things as they are, what choice do I 293 00:22:52,874 --> 00:22:56,143 have? All I know is for now, Marco is 294 00:22:56,177 --> 00:22:59,013 going about his usual pickups and drop 295 00:22:59,046 --> 00:23:03,084 offs, meaning all is quiet. 296 00:23:03,117 --> 00:23:05,019 Nairobi installed an IP address tracker on this 297 00:23:05,052 --> 00:23:07,622 machine. I need you to monitor so we 298 00:23:07,655 --> 00:23:09,523 could track the originating location. 299 00:23:18,498 --> 00:23:20,701 Nairobi, how is it going? The trucker 300 00:23:20,735 --> 00:23:21,969 hasn't moved. Has Marco moved? 301 00:23:22,003 --> 00:23:23,905 Maybe. 302 00:23:23,938 --> 00:23:25,573 Look, I lost him, he picked up Teddy 303 00:23:25,606 --> 00:23:28,542 and well, now I'm following him. 304 00:23:28,576 --> 00:23:30,745 Okay. Well, stay with him. Send me your 305 00:23:30,778 --> 00:23:32,479 location and I'll come to you, can't 306 00:23:32,513 --> 00:23:33,681 hurt to have two of us out there. 307 00:23:33,714 --> 00:23:36,416 Okay. Thanks. 308 00:23:45,226 --> 00:23:48,763 Oh, you're a saint. Anything? 309 00:23:49,196 --> 00:23:51,065 No, 310 00:23:51,098 --> 00:23:53,834 Just your regular street corner. 311 00:23:53,868 --> 00:23:57,271 Don't ask much. 312 00:23:57,305 --> 00:23:59,774 fuck this. 313 00:24:01,509 --> 00:24:05,813 Follow that car. I check on Teddy. 314 00:24:41,248 --> 00:24:46,220 One, two...Three. 315 00:25:00,668 --> 00:25:03,004 Is this guy a ghost? 316 00:25:14,181 --> 00:25:16,617 Kojo, I saw Marco and I stopped to 317 00:25:16,650 --> 00:25:17,251 follow him and then I got shot at. 318 00:25:19,920 --> 00:25:21,622 I don't know. 319 00:25:24,892 --> 00:25:26,594 No! 320 00:25:26,627 --> 00:25:27,128 Nairobi! 321 00:25:29,096 --> 00:25:30,798 Can you hear me? 322 00:25:45,079 --> 00:25:48,149 You all right? Give me your keys. 323 00:25:48,182 --> 00:25:50,217 I'll drive. 324 00:25:51,352 --> 00:25:52,820 Isaac may have an update. 325 00:26:07,034 --> 00:26:09,003 Isaac 326 00:26:11,839 --> 00:26:13,808 Kojo! 327 00:26:14,308 --> 00:26:15,976 Nairobi. 328 00:26:17,078 --> 00:26:18,345 why don't you get some rest? 329 00:26:18,379 --> 00:26:20,881 I take it from here. 330 00:26:38,099 --> 00:26:40,601 That's not as it might be... 331 00:26:43,003 --> 00:26:44,772 I thought you were tracking a Mac address. 332 00:26:46,373 --> 00:26:50,211 I was, but it wasn't working, so, I 333 00:26:50,244 --> 00:26:51,946 dragged any IP that Mac address connected to 334 00:26:51,979 --> 00:26:54,181 in the last seven days. 335 00:26:56,016 --> 00:26:57,751 Oh, Kojo it's moving. 336 00:26:57,785 --> 00:26:58,619 What? 337 00:26:59,487 --> 00:27:01,789 He's on the move. We got to go. 338 00:27:09,163 --> 00:27:11,198 It brought us here again. 339 00:27:11,232 --> 00:27:13,200 But this is where we found Marco last time. 340 00:27:13,234 --> 00:27:14,635 Is Marco the shooter? No, he can't be 341 00:27:16,403 --> 00:27:18,072 Marco was arrested when Isaac was shot, 342 00:27:23,777 --> 00:27:26,013 but he was let out when someone shot at you. 343 00:27:32,086 --> 00:27:33,420 We have two shooters then? 344 00:27:35,990 --> 00:27:37,191 Stay here... 345 00:27:38,092 --> 00:27:39,393 till I call you. 346 00:28:49,830 --> 00:28:50,831 Got ya! 347 00:29:04,812 --> 00:29:06,480 Game over. 348 00:29:06,514 --> 00:29:08,148 Don't even think about it. 349 00:29:13,954 --> 00:29:15,923 Fuck this guy is good. 350 00:29:16,957 --> 00:29:18,092 Nairobi. 351 00:29:21,395 --> 00:29:22,997 Hey, boss. I've been shot. 352 00:29:23,030 --> 00:29:24,365 You okay? 353 00:29:24,398 --> 00:29:28,269 It's just a grace. I'll live 354 00:29:28,302 --> 00:29:30,371 towards the back of the warehouse. 355 00:29:30,404 --> 00:29:32,273 I was just on a trail. 356 00:29:32,306 --> 00:29:33,907 I think they spotted me. 357 00:29:33,941 --> 00:29:35,309 Stay where you are. I'm coming. 358 00:29:35,342 --> 00:29:37,144 One got away from me. 359 00:29:37,177 --> 00:29:38,245 I don't think he's alone in here. 360 00:29:38,279 --> 00:29:39,446 You could be right. 361 00:29:39,480 --> 00:29:40,180 I think I hear someone. 362 00:29:44,985 --> 00:29:46,387 They've gone off to the roof. 363 00:29:46,420 --> 00:29:47,121 Nairobi, 364 00:29:48,489 --> 00:29:50,224 you okay? 365 00:29:50,257 --> 00:29:51,526 I don't think this was just a graze. 366 00:29:51,559 --> 00:29:53,394 Help is on the way. 367 00:29:53,427 --> 00:29:55,929 Call Isaac, he can help. 368 00:29:59,534 --> 00:30:00,334 Don't worry about them, I'll stay with you 369 00:30:34,101 --> 00:30:35,235 Come on lets just get out of here. 370 00:31:15,677 --> 00:31:17,277 Kojo. 371 00:31:19,113 --> 00:31:20,981 I was told you wanted Theodore Smith in St.Margaret's Hospital 372 00:31:21,014 --> 00:31:22,650 picked up and brought in. 373 00:31:22,684 --> 00:31:24,251 He's in interview number four. 374 00:31:32,594 --> 00:31:34,361 Where's Isaac? I know you know, but 375 00:31:36,063 --> 00:31:38,098 you knew he was a traitor. He was the one 376 00:31:38,132 --> 00:31:39,734 we're looking for. 377 00:31:39,768 --> 00:31:41,135 Didn't. 378 00:31:41,168 --> 00:31:43,705 Don't lie to me. 379 00:31:45,005 --> 00:31:45,973 Look! 380 00:31:48,142 --> 00:31:50,144 I have a friend who nearly died because 381 00:31:50,177 --> 00:31:51,145 of Isaac. 382 00:31:52,980 --> 00:31:55,249 If you think I will not see this through 383 00:31:55,282 --> 00:31:57,050 you are fucking mistaken. 384 00:32:06,393 --> 00:32:09,029 Sir, you know, you said to me to let you know 385 00:32:09,062 --> 00:32:11,465 of any unorthodox activity from Kojo and Nairobi? 386 00:32:11,498 --> 00:32:13,467 Well, I don't know if this counts. 387 00:32:17,471 --> 00:32:19,574 He also said to bring in Teddy from the 388 00:32:19,607 --> 00:32:21,008 hospital for questioning. They're 389 00:32:21,041 --> 00:32:22,242 interview number four now. 390 00:32:26,313 --> 00:32:28,449 Oh. Oh. Oh, thanks, Ben. Thanks. Really 391 00:32:28,482 --> 00:32:30,384 helpful. Oh. Oh, never mind. Anytime. 392 00:32:30,417 --> 00:32:32,052 Anytime. 393 00:32:33,120 --> 00:32:35,222 Now this... 394 00:32:35,255 --> 00:32:36,156 is personal. 395 00:32:38,760 --> 00:32:40,360 What do you want me to say when I don't know nothing? 396 00:32:40,394 --> 00:32:41,028 KOJO! 397 00:32:43,263 --> 00:32:45,332 Step outside... 398 00:32:46,166 --> 00:32:47,602 NOW! 399 00:32:58,312 --> 00:32:58,680 Remember any evidence that we got 400 00:33:00,247 --> 00:33:01,181 under physical intimidation is bloody 401 00:33:01,215 --> 00:33:03,217 useless. 402 00:33:04,853 --> 00:33:07,454 He knows something, I know he does. 403 00:33:07,488 --> 00:33:08,388 I have to end this. 404 00:33:51,265 --> 00:33:53,400 How you feeling? 405 00:33:54,334 --> 00:33:55,537 Still hurts, 406 00:33:56,370 --> 00:33:58,673 but 407 00:33:58,706 --> 00:34:00,808 better. I guess 408 00:34:04,411 --> 00:34:06,313 I have a plan, but for now, I just need 409 00:34:06,346 --> 00:34:08,816 you to rest and get better. 410 00:34:08,850 --> 00:34:13,387 I can't trust anyone, even at MI5. 411 00:34:13,420 --> 00:34:15,322 Anything to catch Isaac can end this. 412 00:34:16,791 --> 00:34:18,058 More than ever, I need you to watch my back. 413 00:34:50,925 --> 00:34:53,528 Welcome back, Nairobi. And although 414 00:34:53,561 --> 00:34:55,530 I'm pleased to see you up and about, 415 00:34:55,563 --> 00:34:57,532 I've called this meeting because we need to 416 00:34:57,565 --> 00:34:59,199 bring your investigation to a swift conclusion. 417 00:34:59,232 --> 00:35:00,668 It seems in the three weeks 418 00:35:00,702 --> 00:35:02,704 you've been convalescing Nairobi, both 419 00:35:02,737 --> 00:35:04,304 Marco and Isaac have dropped off the 420 00:35:04,338 --> 00:35:05,640 face of the planet. 421 00:35:06,774 --> 00:35:09,711 These two men here 422 00:35:11,646 --> 00:35:13,213 have brought me nothing of any use to 423 00:35:13,246 --> 00:35:15,449 the investigation. 424 00:35:15,482 --> 00:35:17,619 That is apart from a rather risky plan. 425 00:35:20,922 --> 00:35:23,691 Davenport, why don't you fill Nairobi in? 426 00:35:23,725 --> 00:35:25,258 We're going to be the 427 00:35:25,292 --> 00:35:27,160 link between us and Kojo's team. 428 00:35:27,194 --> 00:35:27,662 Team? 429 00:35:29,429 --> 00:35:30,665 Partnership, I need someone in the field 430 00:35:32,466 --> 00:35:33,534 Who's in the field with you? 431 00:35:36,236 --> 00:35:37,538 Theodore Teddy Smith. 432 00:35:38,873 --> 00:35:41,709 Really? You've learned nothing? 433 00:35:41,743 --> 00:35:45,312 I know. I know. Maybe we get to Isaac faster. 434 00:35:46,781 --> 00:35:48,583 This is the worst idea you've ever had. 435 00:35:48,616 --> 00:35:49,617 Full stop. 436 00:35:51,586 --> 00:35:55,288 Look, Teddy knows where Marco and Isaac 437 00:35:55,322 --> 00:35:58,760 used to go. If we knock on doors, 438 00:35:58,793 --> 00:36:00,995 we find them faster. They can't leave the country 439 00:36:01,029 --> 00:36:03,564 The best they could do is hide. 440 00:36:03,598 --> 00:36:07,267 Worse. The best they can do is kill you 441 00:36:07,300 --> 00:36:09,269 or me. And I am not happy about another bullet. 442 00:36:10,672 --> 00:36:12,674 I don't like it either, but we simply 443 00:36:12,707 --> 00:36:15,576 don't have a choice. Your visas are running out, 444 00:36:15,610 --> 00:36:16,911 running out as well as your firearms licenses. 445 00:36:16,944 --> 00:36:17,712 Have to try. 446 00:36:22,517 --> 00:36:23,818 Just be careful. 447 00:36:25,520 --> 00:36:26,486 These guys have already turned on us before. 448 00:36:28,321 --> 00:36:30,525 Nairobi, I have an audio file that needs your skills 449 00:36:30,558 --> 00:36:31,425 If you could have a look at 450 00:36:31,458 --> 00:36:33,360 that for me. 451 00:36:33,393 --> 00:36:35,897 As far as the rest of you are concerned, 452 00:36:35,930 --> 00:36:38,298 I think we're just about done here. 453 00:36:53,447 --> 00:36:55,016 I'm out the cage, got to let out the beast 454 00:36:55,049 --> 00:36:56,684 Revolutionary got let out the streets 455 00:36:56,718 --> 00:36:57,752 Locked in the cage. I'm let out 456 00:36:57,785 --> 00:36:59,954 let out, let out let out... 457 00:36:59,987 --> 00:37:01,756 What are we doing here? 458 00:37:01,789 --> 00:37:02,557 Oh, we can get a drink before we go. 459 00:37:04,525 --> 00:37:06,861 Well, this is your world, how do we proceed? 460 00:37:08,696 --> 00:37:10,430 Going to shake down a few dealers, 461 00:37:10,464 --> 00:37:11,632 talk to a couple of brasses. 462 00:37:11,666 --> 00:37:13,467 You'll be all right. 463 00:37:13,500 --> 00:37:15,870 Just remember, we're looking for leads, 464 00:37:15,903 --> 00:37:17,872 not fucking fights. All right? 465 00:37:18,639 --> 00:37:20,575 No problem. 466 00:37:23,310 --> 00:37:27,481 Won't ask again, Vinnie. Where is Marco? 467 00:37:27,515 --> 00:37:29,584 I told you I don't know where he is. 468 00:37:29,617 --> 00:37:31,719 Yeah, I swear. Besides, who the fuck is that? 469 00:37:35,790 --> 00:37:37,625 Don't worry about who he is. Tell me 470 00:37:37,658 --> 00:37:39,459 where Marco is. 471 00:37:39,493 --> 00:37:41,662 He looks like a copper. Is he a cop? 472 00:37:44,766 --> 00:37:47,367 Don't know nothing. 473 00:37:47,400 --> 00:37:51,338 I told you I said no rough stuff. 474 00:37:51,371 --> 00:37:53,875 Fuck off me. No one that's going to say 475 00:37:53,908 --> 00:37:56,778 anything to me with you stood there. 476 00:37:56,811 --> 00:37:59,379 Okay, let's go our separate ways. But 477 00:37:59,412 --> 00:38:01,649 keep that fucking tracker on. 478 00:38:09,657 --> 00:38:10,591 Ah that smells lovely. 479 00:38:10,625 --> 00:38:12,059 Yeah. 480 00:38:12,093 --> 00:38:13,293 Smells like Marco's gear. 481 00:38:14,629 --> 00:38:16,931 Do you not listen out for Marco now? 482 00:38:16,964 --> 00:38:17,765 Don't worry about that who's asking. 483 00:38:19,399 --> 00:38:23,671 Yo yo yo yo guy. 484 00:38:23,704 --> 00:38:26,674 Give me five, bro. 485 00:38:26,707 --> 00:38:30,111 I'm looking for Marco. You know him? 486 00:38:32,445 --> 00:38:33,815 Marco and Isaac. Where are they? What you on about? 487 00:38:35,183 --> 00:38:36,617 Marco, where'd you get your gear from? 488 00:38:36,651 --> 00:38:38,385 Get away from me. 489 00:38:38,418 --> 00:38:42,523 Marco, come on. Oh, fucking useless. 490 00:38:45,593 --> 00:38:48,395 Excuse me, Ma'am... 491 00:38:48,428 --> 00:38:50,463 Ma'am, aren't you a sweetie? 492 00:38:50,497 --> 00:38:51,766 Um, 493 00:38:51,799 --> 00:38:53,601 oh, sorry. 494 00:38:53,634 --> 00:38:55,368 Oh, my dark little prince. I know what 495 00:38:55,402 --> 00:38:58,973 you mean. I know what you want. 496 00:38:59,006 --> 00:39:02,409 Look, I'm looking for a guy called Isaac. 497 00:39:02,442 --> 00:39:04,111 You're in luck. My middle name is Isaac. 498 00:39:05,847 --> 00:39:09,884 Now tell me, are you just as chocolatey 499 00:39:09,917 --> 00:39:12,019 all the way down, or would you prefer me 500 00:39:12,053 --> 00:39:13,821 to find out for myself? 501 00:39:15,223 --> 00:39:18,526 Thank you. You've been so helpful, 502 00:39:20,528 --> 00:39:23,496 Marco. Where the fuck is he? 503 00:39:25,498 --> 00:39:27,568 You fucking scag-head. 504 00:39:35,543 --> 00:39:37,444 Hello, gorgeous. Looking for a date tonight? 505 00:39:37,477 --> 00:39:38,880 Hey, baby. 506 00:39:39,947 --> 00:39:41,782 She's too young for you. 507 00:39:41,816 --> 00:39:43,818 Do you fancy a real woman? 508 00:39:43,851 --> 00:39:46,020 No, honestly, I'm just uh looking for someone. 509 00:39:47,755 --> 00:39:49,557 I can be anything you want to. 510 00:39:51,058 --> 00:39:54,128 Her name's uh Marco and Isaac. 511 00:39:54,161 --> 00:39:55,830 I can be Marco and she can be Isaac if 512 00:39:55,863 --> 00:39:57,832 that's what you're into. 513 00:39:57,865 --> 00:39:59,734 Well, honestly, I've probably got to leave. 514 00:40:01,068 --> 00:40:03,537 Oh, baby. I know you want to. 515 00:40:03,571 --> 00:40:05,706 I think I better leave. 516 00:40:05,740 --> 00:40:06,941 Girls, talk to me. What's happening? 517 00:40:06,974 --> 00:40:07,642 Business. 518 00:40:09,777 --> 00:40:11,145 No, I think there's just been a 519 00:40:11,178 --> 00:40:12,546 misunderstanding. 520 00:40:12,580 --> 00:40:13,948 Yeah, fucking jog on then, mate. 521 00:40:15,182 --> 00:40:16,449 Now, 522 00:40:17,618 --> 00:40:18,753 Alright. 523 00:40:37,571 --> 00:40:37,972 What's up? 524 00:40:39,006 --> 00:40:40,675 How is it going your end? 525 00:40:40,708 --> 00:40:42,510 I'm checking all the traffic, but 526 00:40:42,543 --> 00:40:44,278 nobody's talking about Marco. 527 00:40:44,312 --> 00:40:45,246 They are, however, 528 00:40:46,547 --> 00:40:47,447 talking about the two of you. 529 00:40:48,516 --> 00:40:50,251 So, they know we are here then? 530 00:40:50,284 --> 00:40:53,955 Yep and they are not happy. 531 00:40:53,988 --> 00:40:57,558 Makes sense. We gain no lead at all. 532 00:40:57,591 --> 00:41:00,995 Oh, so he's not as helpful as you thought. 533 00:41:01,028 --> 00:41:04,565 All right. All right. All right. Look, 534 00:41:04,598 --> 00:41:06,801 he knows people, but no one is talking 535 00:41:06,834 --> 00:41:09,170 to us cuz they know he's a grass. 536 00:41:10,738 --> 00:41:13,708 Okay. I'll keep at it and if anything 537 00:41:13,741 --> 00:41:15,910 comes up, I'll let you know. 538 00:41:15,943 --> 00:41:17,678 I got to go now, got another call coming in. 539 00:41:18,579 --> 00:41:19,113 Be saf.... 540 00:41:22,316 --> 00:41:23,217 Ah this is Kojo. 541 00:41:24,618 --> 00:41:26,654 Heard you were looking for me. 542 00:41:29,623 --> 00:41:31,892 I'm glad your little rats relate the 543 00:41:31,926 --> 00:41:33,728 right information to you. 544 00:41:33,761 --> 00:41:37,531 Look, Isaac, I'm ready to hop on the 545 00:41:37,565 --> 00:41:40,067 plane and go back to my sunny Ghana. 546 00:41:40,101 --> 00:41:41,501 Just turn yourself in, will you? 547 00:41:43,104 --> 00:41:44,772 Not my fault that you didn't keep a 548 00:41:44,805 --> 00:41:45,673 closer eye on me when you had the chance. 549 00:41:47,842 --> 00:41:50,578 And now you're working with Teddy. 550 00:41:50,611 --> 00:41:52,279 You never learn, do you? 551 00:41:55,049 --> 00:41:57,118 Walk away, Kojo. 552 00:41:59,153 --> 00:42:01,355 Or you really won't like where this is headed. 553 00:42:01,389 --> 00:42:05,026 I'm not afraid of you. Get that in your 554 00:42:05,059 --> 00:42:07,061 thick head. 555 00:42:07,094 --> 00:42:07,928 Maybe not, 556 00:42:09,897 --> 00:42:11,599 but you should be afraid of the people 557 00:42:11,632 --> 00:42:12,299 I know and what they can do to those around you. 558 00:42:40,127 --> 00:42:41,829 Anything? 559 00:42:41,862 --> 00:42:44,231 Ah, lots of chatter. 560 00:42:44,265 --> 00:42:45,633 Okay. 561 00:42:47,401 --> 00:42:50,171 Maybe, but they know Kojo and Teddy are out there. 562 00:42:50,204 --> 00:42:52,073 Right? 563 00:42:52,106 --> 00:42:54,008 Keep me updated. 564 00:42:54,041 --> 00:42:57,144 Um, thanks for that. 565 00:43:00,281 --> 00:43:02,683 No problem. It's more coffee in our 566 00:43:02,716 --> 00:43:04,985 veins than blood around here. 567 00:43:05,019 --> 00:43:07,288 It's the only way to get through this stuff. 568 00:43:07,321 --> 00:43:09,690 Well, I guess what they say is true. 569 00:43:09,723 --> 00:43:10,991 If you want to eliminate the intelligence community 570 00:43:11,025 --> 00:43:13,260 take away their coffee. 571 00:43:16,464 --> 00:43:18,632 What do you have? 572 00:43:18,666 --> 00:43:21,068 A lead from street dealer that we... 573 00:43:21,102 --> 00:43:22,636 I gave a slap earlier. 574 00:43:22,670 --> 00:43:25,339 And? He won't talk without you, 575 00:43:25,372 --> 00:43:27,274 Kojo. 576 00:43:27,308 --> 00:43:29,243 Right. All right. I'll be right there. 577 00:43:30,878 --> 00:43:31,345 Right. 578 00:43:39,253 --> 00:43:40,988 What you got? 579 00:43:41,021 --> 00:43:43,290 It's working. Teddy has a lead. 580 00:43:43,324 --> 00:43:44,959 Great to meet him now. 581 00:43:44,992 --> 00:43:48,129 Okay. Or, maybe it's another trap. 582 00:43:48,162 --> 00:43:51,465 Yeah, maybe. That's why I'm calling. 583 00:43:51,499 --> 00:43:52,833 I want you to track my phone, Teddy's 584 00:43:52,867 --> 00:43:55,836 phone, and the contacts. 585 00:43:55,870 --> 00:43:58,672 Sure. When you're close to Teddy, dial 586 00:43:58,706 --> 00:44:00,941 me and I'll ping any phones nearby. 587 00:44:00,975 --> 00:44:02,343 You ready to do this? 588 00:44:02,376 --> 00:44:05,446 I got you, Kojo. 589 00:44:05,479 --> 00:44:07,348 Be safe. 590 00:44:35,442 --> 00:44:37,111 Good now agents... shall we 591 00:44:56,363 --> 00:44:57,798 Do we have a location yet? 592 00:44:57,831 --> 00:44:59,733 Yeah. 593 00:44:59,767 --> 00:45:01,735 And Kojo is about to meet a lead Teddy found. 594 00:45:01,769 --> 00:45:03,437 Promising? 595 00:45:03,470 --> 00:45:05,973 or a trap. He wants you on standby in 596 00:45:06,006 --> 00:45:07,474 case things go pear-shaped. 597 00:45:15,216 --> 00:45:16,551 Find someone who knows where Marco is. 598 00:45:16,585 --> 00:45:20,054 Okay, and? 599 00:45:20,087 --> 00:45:22,189 There's problems 600 00:45:22,223 --> 00:45:25,259 So why doesn't he fucking talk. 601 00:45:25,292 --> 00:45:28,495 They won't talk if Teddy's there, Kojo goes, 602 00:45:28,530 --> 00:45:31,065 Teddy bear stays. 603 00:45:31,098 --> 00:45:33,500 Get the fuck off me. 604 00:45:33,535 --> 00:45:35,002 That's it. Listen to your boy. 605 00:45:37,905 --> 00:45:40,975 Hey, no guns. 606 00:45:41,008 --> 00:45:43,944 Not carrying, just my phone. 607 00:45:47,348 --> 00:45:49,883 No phones. Not happening. 608 00:45:49,917 --> 00:45:51,952 Wow. You want to talk to the boy? You 609 00:45:51,986 --> 00:45:54,021 got to give me a phone. 610 00:45:56,857 --> 00:45:59,426 Follow me. 611 00:46:36,997 --> 00:46:38,533 Who the fuck are you? 612 00:46:38,566 --> 00:46:40,467 Kojo. 613 00:46:40,501 --> 00:46:43,037 What does Kojo want? looking for a guy 614 00:46:43,070 --> 00:46:44,138 called Marco. Do you know him? 615 00:46:44,171 --> 00:46:46,140 Marco? 616 00:46:49,943 --> 00:46:51,178 I believe he stood right behind you. 617 00:47:00,054 --> 00:47:02,056 Come on, man. 618 00:47:13,167 --> 00:47:15,135 Kojo, 619 00:47:17,137 --> 00:47:18,573 back the fuck off. 620 00:47:24,244 --> 00:47:26,514 Ouch. What the fuck was that? 621 00:47:28,616 --> 00:47:31,352 Who knows in this shit hole? 622 00:47:33,020 --> 00:47:35,489 I think I should go. Yeah. Well, that's 623 00:47:35,523 --> 00:47:37,358 not the plan, is it? 624 00:47:37,391 --> 00:47:39,159 Well, you made bad plan. 625 00:48:12,393 --> 00:48:13,026 Teddy! 626 00:48:14,461 --> 00:48:16,363 I'll get help. 627 00:48:34,783 --> 00:48:36,651 Sorry, Teddy. It really didn't need 628 00:48:36,684 --> 00:48:39,086 to come to this. 629 00:48:39,119 --> 00:48:41,656 You can blame Kojo for this. 630 00:48:59,306 --> 00:49:01,308 Track Kojo's car. What's wrong? 631 00:49:01,341 --> 00:49:02,510 Teddy's been shot. Track his car. It was 632 00:49:02,544 --> 00:49:03,778 somewhere in the West End. 633 00:49:15,690 --> 00:49:17,424 Safe. 634 00:49:17,458 --> 00:49:20,093 Have some medics waiting in base. 635 00:49:20,127 --> 00:49:21,962 Hospitals aren't going to be safe. 636 00:49:26,668 --> 00:49:28,469 You did this to yourself. 637 00:49:31,305 --> 00:49:34,007 You should have left it alone. 638 00:49:39,446 --> 00:49:41,616 I've done all I can Kojo. 639 00:49:43,250 --> 00:49:43,718 To me! 640 00:49:56,497 --> 00:49:59,433 Let's give Kojo some time to sweat it out 641 00:49:59,466 --> 00:50:02,069 shall we? And take him to interrogation. 642 00:50:02,102 --> 00:50:03,003 Go on. Fuck off. 643 00:50:15,115 --> 00:50:18,218 What's wrong with him? 644 00:50:18,252 --> 00:50:22,122 Shock, guilt. Who knows? 645 00:50:22,155 --> 00:50:24,826 I've never seen him act like this. 646 00:50:24,859 --> 00:50:26,728 Well, he did just kill someone in cold blood. 647 00:50:26,761 --> 00:50:29,429 He would never do that. 648 00:50:29,463 --> 00:50:31,164 We have some video. 649 00:50:35,603 --> 00:50:37,639 From who? 650 00:50:37,672 --> 00:50:39,172 Anonymous source. 651 00:50:40,575 --> 00:50:42,342 Don't you find it a little strange that 652 00:50:42,376 --> 00:50:44,244 we are suddenly handed evidence? 653 00:50:45,345 --> 00:50:47,414 Sometimes you just get lucky 654 00:50:47,447 --> 00:50:48,750 or set up. 655 00:50:50,417 --> 00:50:51,553 You're welcome to review the footage. 656 00:50:51,586 --> 00:50:52,754 Yeah, I will. 657 00:50:56,123 --> 00:50:58,292 Hang in there, boss. 658 00:51:05,399 --> 00:51:07,602 Yes, I understand. I have to go. 659 00:51:07,635 --> 00:51:09,837 Someone's here to see me. 660 00:51:09,871 --> 00:51:12,105 Yes Nairobi. Can I help you? 661 00:51:12,139 --> 00:51:13,908 I'm sorry to bother you, ma'am, but I 662 00:51:13,942 --> 00:51:15,710 can stand by and watch while Kojo is 663 00:51:15,743 --> 00:51:17,712 locked up down there. I see. 664 00:51:17,745 --> 00:51:19,379 I understand he needs to be watched, but 665 00:51:19,413 --> 00:51:20,782 can it be done from a hospital bed? 666 00:51:20,815 --> 00:51:22,684 Well, normally I would agree with you, 667 00:51:22,717 --> 00:51:24,418 but I'm afraid this time I have to give 668 00:51:24,451 --> 00:51:26,854 full control to Agent Davenport. We have 669 00:51:26,888 --> 00:51:27,889 to get to the bottom of this murder as 670 00:51:27,922 --> 00:51:28,890 soon as possible. 671 00:51:30,558 --> 00:51:32,125 Look, there's very little that you can 672 00:51:32,159 --> 00:51:34,361 do to help him whilst he's down there. 673 00:51:34,394 --> 00:51:36,196 Why don't you take a couple of days off? 674 00:51:36,229 --> 00:51:38,198 Once this is all cleared up, we can 675 00:51:38,231 --> 00:51:39,299 continue from where you left off. 676 00:51:40,200 --> 00:51:42,169 Okay. 677 00:51:44,839 --> 00:51:47,207 Do you mind if I get a copy of the CCTV 678 00:51:47,240 --> 00:51:48,843 video so I can work on it at home? 679 00:51:48,876 --> 00:51:49,911 As long as it's a copy and not the 680 00:51:49,944 --> 00:51:51,813 original, then yes. 681 00:52:05,860 --> 00:52:07,427 Just sorting out your fucking mess, you mugg. 682 00:52:12,366 --> 00:52:14,602 Your incompetence 683 00:52:14,636 --> 00:52:18,472 is costing me time and money. 684 00:52:18,506 --> 00:52:21,308 So lose the fucking attitude. All right! 685 00:52:21,341 --> 00:52:22,944 Boss, I can sort the little shit out... 686 00:52:26,881 --> 00:52:28,850 Kojo. 687 00:52:30,217 --> 00:52:32,185 Kojo. 688 00:52:33,655 --> 00:52:35,957 Kojo. Come on. 689 00:52:39,727 --> 00:52:42,195 Kojo. You need to talk to me. 690 00:52:50,805 --> 00:52:53,007 There must be something in this footage. 691 00:53:01,783 --> 00:53:03,885 When I get you out, Kojo 692 00:53:20,635 --> 00:53:22,704 Kojo, 693 00:53:22,737 --> 00:53:25,840 you're not well. 694 00:53:25,873 --> 00:53:28,643 So, I'm going to let you get some rest 695 00:53:28,676 --> 00:53:30,678 and then we'll speak later. 696 00:53:30,712 --> 00:53:32,613 All right. 697 00:53:36,551 --> 00:53:37,652 Sleep well. 698 00:53:54,102 --> 00:53:55,636 I'm coming for you. 699 00:54:11,384 --> 00:54:13,253 Hello.....ahh... 700 00:54:14,354 --> 00:54:16,924 somebody there?... ahh. 701 00:54:21,328 --> 00:54:22,530 Feeling better? 702 00:54:22,563 --> 00:54:25,099 A little 703 00:54:25,133 --> 00:54:26,601 good enough to talk? 704 00:54:26,634 --> 00:54:28,603 Sure. 705 00:54:34,509 --> 00:54:35,643 You're under arrest, Kojo. 706 00:54:35,676 --> 00:54:37,078 What? 707 00:54:37,111 --> 00:54:38,813 For what? 708 00:54:38,846 --> 00:54:41,983 For the murder of Theodore Smith. 709 00:54:42,016 --> 00:54:44,685 I'm sorry. It wasn't my call. 710 00:54:44,719 --> 00:54:46,854 Please don't fight this. I wouldn't want to see 711 00:54:46,888 --> 00:54:49,023 anything happen to you. 712 00:54:49,056 --> 00:54:51,726 You know I'm innocent. 713 00:54:51,759 --> 00:54:53,995 The evidence would seem to indicate the contrary. 714 00:54:54,028 --> 00:54:57,598 Impossible. 715 00:54:57,632 --> 00:54:59,432 I found Teddy. I called you to send the ambulance. 716 00:55:05,106 --> 00:55:08,109 The cameras show you shot him. 717 00:55:15,116 --> 00:55:17,051 I told you Teddy had a connection. 718 00:55:18,119 --> 00:55:19,319 Drug dealer. 719 00:55:20,555 --> 00:55:22,455 Street level 720 00:55:22,489 --> 00:55:24,859 Name? No idea. 721 00:55:24,892 --> 00:55:27,728 I was ambushed by Marco. 722 00:55:27,762 --> 00:55:30,765 Marco had him shot. 723 00:55:30,798 --> 00:55:34,501 took my phone away from me. I went to 724 00:55:34,535 --> 00:55:36,403 the car to make the call. 725 00:55:37,905 --> 00:55:40,641 Honest to God, 726 00:55:40,675 --> 00:55:42,677 I told you everything. 727 00:55:46,848 --> 00:55:48,816 That's not a good start, is it, Kojo? 728 00:55:52,720 --> 00:55:54,155 I don't want things to get any worse for you, 729 00:55:54,188 --> 00:55:56,591 Any worse than they already are. 730 00:55:56,624 --> 00:55:57,859 Damn it. 731 00:55:58,860 --> 00:56:01,428 I told you everything. 732 00:56:05,032 --> 00:56:07,134 I'm sorry to hear that. 733 00:56:12,139 --> 00:56:15,209 Are you listening to me? 734 00:56:15,243 --> 00:56:17,410 Does it matter? 735 00:56:19,046 --> 00:56:20,781 Sleep deprivation is making you cranky. 736 00:56:24,752 --> 00:56:25,720 Are you ready to start telling us the truth? 737 00:56:27,454 --> 00:56:29,190 Remember, we have the video so... 738 00:56:37,598 --> 00:56:39,867 I'm sorry to bother you, sir, but 739 00:56:39,901 --> 00:56:41,602 Nairobi, she's back at the main office, 740 00:56:43,037 --> 00:56:45,873 and she insists that she speak with you. 741 00:57:00,888 --> 00:57:02,123 Are you sure there's nothing else you 742 00:57:02,156 --> 00:57:03,190 want to tell me? 743 00:57:06,594 --> 00:57:09,030 Right. 744 00:57:09,063 --> 00:57:10,665 I'll be back in a moment. 745 00:57:12,233 --> 00:57:14,201 Don't go anywhere. 746 00:57:18,105 --> 00:57:19,240 Nairobi? Good. 747 00:57:19,273 --> 00:57:21,509 Hey, look. 748 00:57:22,310 --> 00:57:23,844 I've seen this. 749 00:57:23,878 --> 00:57:24,712 Wait. Wait. 750 00:57:32,553 --> 00:57:34,522 there. 751 00:57:37,959 --> 00:57:39,593 Well, that's not Kojo. 752 00:57:39,627 --> 00:57:42,196 No, that's definitely not Kojo. 753 00:57:42,229 --> 00:57:44,665 Have you shown this to anyone else? 754 00:57:44,699 --> 00:57:46,100 Just you. 755 00:57:49,704 --> 00:57:51,772 I'll be back. 756 00:58:32,213 --> 00:58:35,082 This better not be bad news. 757 00:58:35,116 --> 00:58:36,183 Nairobi knows the tape's been tampered with. 758 00:58:36,217 --> 00:58:37,284 Who else knows? 759 00:58:37,318 --> 00:58:39,153 Just me. 760 00:58:39,186 --> 00:58:41,689 We'll keep it that way and stall her. 761 00:58:41,722 --> 00:58:43,958 Get me that video. 762 00:58:43,991 --> 00:58:45,026 I'll handle the rest. 763 00:58:45,059 --> 00:58:47,228 Will do. 764 00:58:51,632 --> 00:58:53,934 Nairobi. 765 00:58:53,968 --> 00:58:54,969 Good news. They've agreed to re-evaluate 766 00:58:55,002 --> 00:58:56,237 the footage. 767 00:58:56,270 --> 00:58:57,805 Great. 768 00:58:57,838 --> 00:58:59,106 But I'm going to need that copy. 769 00:59:00,908 --> 00:59:03,044 Um, I can give you a copy on a flash drive. 770 00:59:03,077 --> 00:59:05,246 No, I'm going to need that copy. 771 00:59:05,279 --> 00:59:07,148 And I need my laptop. 772 00:59:08,682 --> 00:59:11,285 If you want to help, Kojo, 773 00:59:11,318 --> 00:59:13,821 I'm going to need that copy. 774 00:59:17,291 --> 00:59:18,592 How long? 775 00:59:18,626 --> 00:59:22,596 A day? Week tops? 776 00:59:22,630 --> 00:59:23,998 Day or a week? Why not a month or a 777 00:59:24,031 --> 00:59:25,833 fucking year? 778 00:59:25,866 --> 00:59:27,234 I'm very sorry if this inconveniences you, 779 00:59:27,268 --> 00:59:28,836 but did you pull me out of an 780 00:59:28,869 --> 00:59:30,137 important interrogation just so you 781 00:59:30,171 --> 00:59:31,572 could play fucking games? 782 00:59:37,812 --> 00:59:39,680 What about Kojo? 783 00:59:39,713 --> 00:59:43,350 He's safe. 784 00:59:43,384 --> 00:59:45,352 And what am I supposed to do? 785 00:59:45,386 --> 00:59:46,854 I couldn't frankly give a shit. 786 00:59:48,889 --> 00:59:50,658 Go back to the apartment. 787 00:59:50,691 --> 00:59:52,126 Relax. 788 00:59:53,928 --> 00:59:55,129 We've got this from here. 789 01:00:59,528 --> 01:01:00,961 What do you want me to do with the laptop? 790 01:01:00,995 --> 01:01:02,296 Erase it. 791 01:01:02,329 --> 01:01:04,231 What about Nairobi? 792 01:01:04,265 --> 01:01:06,300 She's in good hands. I knew when we 793 01:01:06,333 --> 01:01:07,801 worked together all those years ago that 794 01:01:07,835 --> 01:01:09,403 one day you'd be working for me. 795 01:01:09,436 --> 01:01:10,704 Quite the investment Richard! 796 01:01:11,972 --> 01:01:13,073 Let's not forget who's here in this 797 01:01:13,107 --> 01:01:13,841 relationship Eisen 798 01:01:19,079 --> 01:01:21,048 Fucking devil, boys. 799 01:01:37,064 --> 01:01:39,767 Uh, slowly 800 01:02:07,928 --> 01:02:11,098 Wait, wait. 801 01:02:11,131 --> 01:02:13,200 Where does a computer nerd learn to fight? 802 01:02:13,234 --> 01:02:15,069 I was a soldier, idiot. How did you know 803 01:02:15,102 --> 01:02:16,237 I was here? 804 01:02:16,270 --> 01:02:18,339 Cuz you're predictable. 805 01:02:23,444 --> 01:02:25,045 No honor. 806 01:02:39,527 --> 01:02:41,128 I am really sorry. As I've already 807 01:02:41,161 --> 01:02:43,531 explained, the director is busy. 808 01:02:43,565 --> 01:02:45,899 And as I have already explained to you, 809 01:02:45,933 --> 01:02:47,434 this is a matter of life or death. I 810 01:02:47,468 --> 01:02:49,837 must speak to her. 811 01:02:52,172 --> 01:02:53,407 I can get you in sometime next Thursday 812 01:02:53,440 --> 01:02:54,842 if you like. 813 01:02:54,875 --> 01:02:57,177 If I like. 814 01:02:57,211 --> 01:02:59,179 What don't you understand? 815 01:02:59,213 --> 01:03:01,315 I may be dead next Thursday. 816 01:03:01,348 --> 01:03:02,016 Well, you don't need to speak to me in that tone. 817 01:03:04,552 --> 01:03:06,854 You alright? What's happened? 818 01:03:06,887 --> 01:03:07,821 Come into my office. 819 01:03:14,194 --> 01:03:17,831 You're right. Isaac was one of ours. 820 01:03:17,865 --> 01:03:19,867 I didn't know he was say my five 821 01:03:19,900 --> 01:03:21,468 was. And he ran operations all around 822 01:03:21,502 --> 01:03:24,004 the world. But with drug dealers, 823 01:03:24,038 --> 01:03:25,973 terrorists, government leaders, enemies 824 01:03:26,006 --> 01:03:29,376 of the queen and the state. 825 01:03:29,410 --> 01:03:30,978 How do I stop him? 826 01:03:31,011 --> 01:03:33,380 We have to get Koju out first. 827 01:03:35,482 --> 01:03:37,418 Ma'am, there is something else you 828 01:03:37,451 --> 01:03:40,220 should hear. 829 01:03:40,254 --> 01:03:41,155 Becoming quite the good investment, 830 01:03:41,188 --> 01:03:42,856 Richard. 831 01:03:42,890 --> 01:03:43,957 Let's not forget who's in this 832 01:03:43,991 --> 01:03:46,093 relationship Isaac. 833 01:03:48,596 --> 01:03:51,298 Sorry. 834 01:03:51,332 --> 01:03:53,367 Do not let him or anyone know about this recording. 835 01:03:53,400 --> 01:03:55,369 Ma'am, 836 01:04:10,384 --> 01:04:12,119 let's get you out of here. 837 01:04:24,031 --> 01:04:25,600 Sit. 838 01:04:31,038 --> 01:04:33,173 We've released Kojo. 839 01:04:33,207 --> 01:04:34,509 Oh. 840 01:04:36,443 --> 01:04:39,313 Oh. As in, "Oh, that's good." Or, "Oh, 841 01:04:39,346 --> 01:04:41,248 bad decision, ma'am." 842 01:04:41,281 --> 01:04:43,518 No, no, no. Of course. 843 01:04:43,551 --> 01:04:44,586 I'm uh I'm glad for Kojo. 844 01:04:46,387 --> 01:04:48,222 But we weren't finished with our 845 01:04:48,255 --> 01:04:49,990 questioning or our investigations. 846 01:04:50,023 --> 01:04:51,325 I took care of it. 847 01:04:51,358 --> 01:04:52,459 Well, good to hear. 848 01:04:54,128 --> 01:04:56,363 Right. So, good to go then, Ma'am. 849 01:04:58,633 --> 01:05:00,635 Oh. Uh, how long ago did they leave? 850 01:05:02,369 --> 01:05:03,538 Hour, maybe. 851 01:05:05,640 --> 01:05:06,574 Thank you, Ma'am. 852 01:05:16,250 --> 01:05:19,286 Nairobi. I've just told him. 853 01:05:19,319 --> 01:05:21,288 Was he spooked? 854 01:05:21,321 --> 01:05:23,390 Like a rabbit in the headlights. 855 01:05:25,492 --> 01:05:27,361 Now, we suspect he'll go straight to Isaac, 856 01:05:27,394 --> 01:05:27,995 not wanting to call out from here. 857 01:05:29,430 --> 01:05:31,064 But don't worry, I put a tracker 858 01:05:31,098 --> 01:05:32,132 on his car. 859 01:05:33,333 --> 01:05:35,302 Kojo and I will hit it tonight. 860 01:05:35,335 --> 01:05:37,404 Thank you, Nairobi. 861 01:05:37,438 --> 01:05:38,640 Honour and truth more important than 862 01:05:38,673 --> 01:05:39,607 anything else in this job. 863 01:05:40,608 --> 01:05:43,578 Thank you, ma'am. 864 01:05:43,611 --> 01:05:46,146 Good luck. 865 01:05:46,180 --> 01:05:48,248 You know where I am if you need me. 866 01:06:01,195 --> 01:06:03,731 Power nap and a quick shower, so, I need 867 01:06:03,765 --> 01:06:05,533 to be human again. 868 01:06:07,067 --> 01:06:09,369 Just be careful. 869 01:06:09,403 --> 01:06:11,305 Those drugs hit you pretty hard. 870 01:06:20,748 --> 01:06:22,550 We've been here for half an hour already. 871 01:06:22,584 --> 01:06:24,552 Are you sure this is the 872 01:06:24,586 --> 01:06:27,488 address Anderson gave you? 873 01:06:27,522 --> 01:06:31,425 Yes. Look, I never trusted Davenport and 874 01:06:31,458 --> 01:06:34,428 you know that. But I trust Anderson okay. 875 01:06:34,461 --> 01:06:36,631 If she said Davenport came here, 876 01:06:37,532 --> 01:06:38,700 then he's here. 877 01:06:41,335 --> 01:06:43,505 Okay. Okay. I'm sorry. I'm sorry. 878 01:06:45,339 --> 01:06:47,307 Just I could have had another half an 879 01:06:47,341 --> 01:06:49,076 hour in bed. 880 01:06:53,515 --> 01:06:55,817 Hang on. Look. 881 01:06:57,284 --> 01:06:59,319 What's that? 882 01:07:05,225 --> 01:07:08,763 Oh my god. 883 01:07:08,796 --> 01:07:11,198 Come on. Come on. 884 01:07:30,317 --> 01:07:33,186 You said you'd keep him in custody. 885 01:07:33,220 --> 01:07:34,656 And I'm not the first to underestimate 886 01:07:34,689 --> 01:07:36,056 Nairobi, now am I? 887 01:07:37,892 --> 01:07:40,193 It was your job to keep him locked up. 888 01:07:43,196 --> 01:07:44,264 Now get out there and keep an eye on him 889 01:07:44,298 --> 01:07:45,098 and don't lose the... 890 01:07:45,132 --> 01:07:46,500 He's gone. 891 01:07:46,534 --> 01:07:48,803 And thanks to Wonder Boy here at 892 01:07:48,836 --> 01:07:50,337 dropping the ball. 893 01:07:52,139 --> 01:07:54,676 Well, rough the girl up instead of 894 01:07:54,709 --> 01:07:56,644 finishing the job like a professional would have. 895 01:07:56,678 --> 01:07:58,211 Fuck you. If you were so professional, 896 01:07:58,245 --> 01:07:59,112 you would have done it yourself. 897 01:07:59,146 --> 01:08:01,114 Enough. 898 01:08:01,148 --> 01:08:04,484 behaving like whiny school kids 899 01:08:04,519 --> 01:08:06,386 and fucking find them and then eliminate 900 01:08:06,420 --> 01:08:07,922 them, all right! 901 01:08:07,956 --> 01:08:08,590 Plan? 902 01:08:10,692 --> 01:08:13,226 We take them both at once. 903 01:08:19,299 --> 01:08:20,935 On the ground. 904 01:08:20,969 --> 01:08:22,737 On the ground. Go. 905 01:08:28,977 --> 01:08:31,144 Oh, 906 01:08:32,312 --> 01:08:36,951 go. I got this. 907 01:08:36,985 --> 01:08:39,353 Ready for round two? 908 01:08:47,194 --> 01:08:49,329 Okay. But now you die, you fucking 909 01:08:49,363 --> 01:08:50,263 bitch! 910 01:09:34,008 --> 01:09:35,977 Stop. 911 01:09:37,545 --> 01:09:39,346 Turnaround 912 01:09:39,379 --> 01:09:40,615 Fucking turn around! 913 01:09:42,884 --> 01:09:45,620 This is where it ends for you. 914 01:09:48,923 --> 01:09:52,527 You are a naive fool. You still haven't 915 01:09:52,560 --> 01:09:55,863 figured this out, have you? Have you? 916 01:09:59,634 --> 01:10:02,970 There was I, stranded in Africa, 917 01:10:03,004 --> 01:10:04,572 abandoned by the British government, 918 01:10:04,605 --> 01:10:07,407 no way to get back. 919 01:10:07,441 --> 01:10:10,243 Back to my businesses and the businesses 920 01:10:10,277 --> 01:10:11,445 that keep the people I work for very 921 01:10:11,478 --> 01:10:13,614 happy. 922 01:10:13,648 --> 01:10:15,683 It's the end of the line. I thought 923 01:10:15,717 --> 01:10:18,920 nothing left for you, Isaac. 924 01:10:18,953 --> 01:10:20,287 But then who should come along? eh! 925 01:10:23,057 --> 01:10:26,393 Little Kojo needing some help, to track 926 01:10:26,426 --> 01:10:30,263 your Ganaan serial killer. 927 01:10:30,297 --> 01:10:32,466 What are you saying? That there was no 928 01:10:32,499 --> 01:10:34,769 Medra, 929 01:10:34,802 --> 01:10:37,437 no money laundry rocket? 930 01:10:37,471 --> 01:10:38,940 Of course there was. And I knew exactly 931 01:10:38,973 --> 01:10:41,274 who it was. But let's just think about 932 01:10:41,308 --> 01:10:44,311 this, Kojo. 933 01:10:44,344 --> 01:10:46,681 If you knew, what would be the reason to 934 01:10:46,714 --> 01:10:48,482 bring me back here with you? Okay, back 935 01:10:48,516 --> 01:10:51,886 to the United Kingdom. 936 01:10:51,919 --> 01:10:53,654 There was one point where I thought you 937 01:10:53,688 --> 01:10:56,423 were going to give up, though. 938 01:10:56,456 --> 01:10:59,093 Jack in the towel, so to speak. So, I have to 939 01:10:59,127 --> 01:11:01,394 get my hands dirty again, point you in 940 01:11:01,428 --> 01:11:03,030 the right direction, 941 01:11:04,464 --> 01:11:07,568 scatter a few clues, 942 01:11:07,602 --> 01:11:09,302 and here we are. 943 01:11:11,639 --> 01:11:14,008 And all on the British taxpayers's bill. 944 01:11:14,041 --> 01:11:16,343 You're the murderer I'm looking for. 945 01:11:16,376 --> 01:11:18,813 Some of Dot's death are on your hands. 946 01:11:18,846 --> 01:11:20,815 I kill people, murder them in cold 947 01:11:20,848 --> 01:11:23,584 blood, 948 01:11:23,618 --> 01:11:25,520 and I'll do it all again tomorrow. 949 01:11:25,553 --> 01:11:28,689 I fucking trusted you. 950 01:11:28,723 --> 01:11:30,390 That was your first mistake then. 951 01:11:35,663 --> 01:11:36,798 I'll not make another 952 01:11:45,640 --> 01:11:47,542 Price on your head, I'm more than double it. 953 01:11:55,183 --> 01:11:58,085 Marco, 954 01:11:58,119 --> 01:12:00,855 no one needs to die. 955 01:12:00,888 --> 01:12:02,422 Why don't you come out, Kojo? We can 956 01:12:02,455 --> 01:12:03,658 sort this out. 957 01:12:05,626 --> 01:12:07,595 Wait. 958 01:12:12,733 --> 01:12:14,669 No one needs to die. Teddy didn't need 959 01:12:14,702 --> 01:12:16,103 to die. 960 01:12:16,137 --> 01:12:18,806 Yes, he did. He was a grass. 961 01:12:18,840 --> 01:12:20,942 Come on, Marco. 962 01:12:20,975 --> 01:12:22,043 Please. 963 01:12:51,172 --> 01:12:52,773 He's dead. 964 01:12:52,807 --> 01:12:55,543 Damn it. 965 01:12:55,576 --> 01:12:57,078 The other two go away as well. 966 01:12:59,213 --> 01:13:02,415 So what now, boss? 967 01:13:02,449 --> 01:13:05,620 Kojo, this cat and mouse game needs to 968 01:13:05,653 --> 01:13:06,821 come to an end, my friend. So I'm giving 969 01:13:06,854 --> 01:13:08,556 you a choice. 970 01:13:09,957 --> 01:13:12,960 That noise means that in about 10 971 01:13:12,994 --> 01:13:14,128 seconds, the pair of you will be locked 972 01:13:14,161 --> 01:13:17,198 in here with me and Davenport. 973 01:13:17,231 --> 01:13:17,999 Are you brave enough to come and find us? 974 01:13:20,534 --> 01:13:22,837 Because after tonight, we are gone and 975 01:13:22,870 --> 01:13:25,172 you'll never see us again. 976 01:13:28,643 --> 01:13:30,878 Kojo! 977 01:13:30,912 --> 01:13:32,613 what are you doing? I'll find a way to 978 01:13:32,647 --> 01:13:34,015 get this open. 979 01:13:34,882 --> 01:13:36,517 He's right. 980 01:13:36,550 --> 01:13:38,719 This has to end tonight. 981 01:13:38,753 --> 01:13:40,888 But it is a trap. 982 01:13:40,922 --> 01:13:43,090 Clearly, but with you on my side, I may 983 01:13:43,124 --> 01:13:45,726 be lucky. I need you to go back to the 984 01:13:45,760 --> 01:13:49,997 office and do what you do best. 985 01:13:50,031 --> 01:13:53,034 Trace every phone in here. 986 01:13:53,067 --> 01:13:56,671 If I can't get out, they can't either. 987 01:13:56,704 --> 01:13:58,606 Using the MI5 computers, you can tell me 988 01:13:58,639 --> 01:13:59,974 where they are. 989 01:14:00,875 --> 01:14:01,575 Look Kojo...! 990 01:14:02,910 --> 01:14:05,246 There's no but. 991 01:14:05,279 --> 01:14:06,781 I need you to be safe. 992 01:14:09,817 --> 01:14:11,085 Kojo! 993 01:14:16,324 --> 01:14:17,892 Fuck! 994 01:14:19,994 --> 01:14:23,030 Good for you, Kojo deciding to stay and 995 01:14:23,064 --> 01:14:26,200 save the girl, very shiverous. 996 01:14:31,305 --> 01:14:33,774 Kojo, are you okay? I won't be long. 997 01:14:33,808 --> 01:14:35,876 Just keep your head down 998 01:14:35,910 --> 01:14:36,844 till I get your location. 999 01:14:38,646 --> 01:14:40,014 I'm okay, but they've shut down the 1000 01:14:40,047 --> 01:14:40,681 power in here. 1001 01:14:42,817 --> 01:14:44,719 Listen, I'm stuck in traffic. 1002 01:14:44,752 --> 01:14:45,653 It's going to take me... 1003 01:14:45,686 --> 01:14:47,521 Kojo! 1004 01:14:47,555 --> 01:14:48,889 How do you like my light display? 1005 01:14:51,759 --> 01:14:53,227 Yeah, that won't help you. 1006 01:14:53,260 --> 01:14:54,895 You're trapped, remember? 1007 01:14:54,929 --> 01:14:57,031 Show yourself, Isaac. 1008 01:14:57,064 --> 01:15:00,034 I'll make you a deal. Find me in the 1009 01:15:00,067 --> 01:15:02,336 next 30 minutes and I'll turn myself into MI5. 1010 01:15:02,370 --> 01:15:05,106 And if I don't? 1011 01:15:05,139 --> 01:15:06,574 I think that's obvious, don't you? 1012 01:15:15,316 --> 01:15:16,617 Nairobi, how are you? 1013 01:15:16,650 --> 01:15:18,552 No time. 1014 01:15:18,586 --> 01:15:20,588 Sorry, ma'am. Kojo is trapped in the 1015 01:15:20,621 --> 01:15:22,556 warehouse with Isaac and Davenport, 1016 01:15:22,590 --> 01:15:24,759 he needs our help to track their phones, 1017 01:15:24,792 --> 01:15:26,160 triangulate their positions within the building. 1018 01:15:26,193 --> 01:15:27,261 I'd do it myself, but I'm 1019 01:15:27,294 --> 01:15:29,096 stuck in traffic. 1020 01:15:29,130 --> 01:15:30,664 Okay, I'll send the boys in blue to get 1021 01:15:30,698 --> 01:15:32,033 you through the traffic. And in the 1022 01:15:32,066 --> 01:15:32,900 meantime, my team can start on the 1023 01:15:32,933 --> 01:15:33,968 tracking. 1024 01:15:34,001 --> 01:15:34,535 Okay, thanks. 1025 01:15:38,706 --> 01:15:40,174 Did you get anything? 1026 01:15:40,207 --> 01:15:42,743 Listen, I'm still on my way back, 1027 01:15:42,777 --> 01:15:44,945 but MI5 are tracing you, so stay on the line 1028 01:15:44,979 --> 01:15:47,882 for as long as you can. 1029 01:15:47,915 --> 01:15:49,917 Between you and MI5, should be able to 1030 01:15:49,950 --> 01:15:52,053 get a trace. 1031 01:15:52,086 --> 01:15:54,088 Kojo, how do you know they're still in the building? 1032 01:15:54,121 --> 01:15:56,090 And it's not rigged to explode or anything, 1033 01:15:56,123 --> 01:15:58,893 For all we know, I could be 1034 01:15:58,926 --> 01:15:59,994 running straight into Davenport back at MI5 1035 01:16:02,430 --> 01:16:04,765 Okay, I'm back. 1036 01:16:04,799 --> 01:16:07,068 I'll let you know how we get on. 1037 01:16:18,045 --> 01:16:20,781 Any luck with Kojo. Still on the chase. 1038 01:16:20,815 --> 01:16:23,417 Still locked in that warehouse. 1039 01:16:23,451 --> 01:16:27,054 Nobody matters as this time he's determined to 1040 01:16:27,088 --> 01:16:29,090 end this by going deeper into the lion's den. 1041 01:16:29,123 --> 01:16:31,992 Stupid or brave. I hope he knows 1042 01:16:32,026 --> 01:16:34,428 what he's doing. Richard Davenport has 1043 01:16:34,462 --> 01:16:36,030 been trained as a field operative. 1044 01:16:36,063 --> 01:16:38,666 He can handle himself. 1045 01:16:38,699 --> 01:16:41,602 Come on, Richard. I know you in here. 1046 01:17:02,490 --> 01:17:04,892 This is pointless, MI5 knows you are in 1047 01:17:04,925 --> 01:17:06,093 Isaac's pocket. 1048 01:17:08,762 --> 01:17:11,465 I come with you on deck. And if you 1049 01:17:11,499 --> 01:17:13,334 don't, you'll always be running scared. 1050 01:17:15,936 --> 01:17:18,239 That's why you're mistaken, Kojo. 1051 01:17:19,373 --> 01:17:20,908 I wasn't running. 1052 01:17:22,143 --> 01:17:24,411 Kojo. 1053 01:17:24,445 --> 01:17:27,047 Kojo, are you there? 1054 01:17:27,081 --> 01:17:30,351 Have you got his last location? 1055 01:17:30,384 --> 01:17:32,820 Right. The team is already on route. 1056 01:17:32,853 --> 01:17:33,888 I'll head that way. Keep tracking him. 1057 01:17:33,921 --> 01:17:35,689 Should I come? 1058 01:17:35,723 --> 01:17:36,190 No, we need you as our eyes and ears here. 1059 01:17:46,800 --> 01:17:48,135 You're back to the land of the living 1060 01:17:48,169 --> 01:17:48,903 then, Sleeping Beauty. 1061 01:17:51,005 --> 01:17:52,173 You know, I was almost tempted to leave you, 1062 01:17:55,042 --> 01:17:59,680 aimlessly... driving around London looking for me. 1063 01:18:03,050 --> 01:18:05,152 But you've been such a massive thorn in my operations. 1064 01:18:07,121 --> 01:18:08,255 You and that little fucking bitch of a 1065 01:18:08,289 --> 01:18:09,690 sidekick. 1066 01:18:13,160 --> 01:18:15,930 My friend here is going to kill you. 1067 01:18:15,963 --> 01:18:17,464 And then we'll both be off to some 1068 01:18:17,498 --> 01:18:19,934 tropical climate, 1069 01:18:19,967 --> 01:18:22,369 never to be bothered again 1070 01:18:22,403 --> 01:18:24,772 by some irritating 1071 01:18:24,805 --> 01:18:27,074 little gnat. 1072 01:18:27,107 --> 01:18:29,777 Is this a bad time to tell you your 1073 01:18:29,810 --> 01:18:31,946 little friend is being trapped? 1074 01:18:33,013 --> 01:18:35,282 Feel like I've ruined your day. 1075 01:18:35,316 --> 01:18:36,483 Did I ruin your plans? 1076 01:18:36,518 --> 01:18:37,918 Don't be so ridiculous. 1077 01:18:37,952 --> 01:18:39,320 Is it a fucking wire? 1078 01:18:39,353 --> 01:18:41,055 You got a tracker on your pocket? 1079 01:18:41,088 --> 01:18:42,923 God's sake. He's trying to get into your 1080 01:18:42,957 --> 01:18:45,993 heads. He's buying bloody time. 1081 01:18:46,026 --> 01:18:48,429 Open your fucking shirt, Richard. 1082 01:18:49,897 --> 01:18:51,365 Open your shirt. 1083 01:18:52,800 --> 01:18:55,035 On my way. How many are there? 1084 01:18:55,069 --> 01:18:57,504 I only see the one right now. 1085 01:18:57,539 --> 01:19:00,107 If the agent's there, then Isaac's there. 1086 01:19:00,140 --> 01:19:01,375 Please make sure Kojo returns in one piece. 1087 01:19:01,408 --> 01:19:02,309 I'm on it. 1088 01:19:05,045 --> 01:19:07,047 The cavalry is on their way. 1089 01:19:12,621 --> 01:19:14,955 Do we have a problem here, Richard? 1090 01:19:17,091 --> 01:19:18,192 You. 1091 01:19:21,996 --> 01:19:24,265 You know, I think before I did anything 1092 01:19:24,298 --> 01:19:26,834 really stupid. 1093 01:19:29,571 --> 01:19:31,772 You two are very bad at this whole bad guy thing. 1094 01:19:34,441 --> 01:19:38,212 Keep your hands off him right now. 1095 01:19:39,547 --> 01:19:41,882 I just need him conscious. 1096 01:19:46,186 --> 01:19:50,291 I want my money, Isaac, now. 1097 01:19:50,324 --> 01:19:53,260 I'm sick of this fucking game between 1098 01:19:53,294 --> 01:19:55,597 the pair of you. 1099 01:19:58,098 --> 01:20:00,934 Any updates? 1100 01:20:00,968 --> 01:20:03,304 Uh, no movement. Um, I'm assuming 1101 01:20:03,337 --> 01:20:06,040 they're all still inside. 1102 01:20:06,073 --> 01:20:08,876 We'll keep me posted, I'm a few minutes out. Hurry. 1103 01:20:08,909 --> 01:20:09,476 Hurry, Kojo's been in there for too long. 1104 01:20:12,112 --> 01:20:14,481 He's trying to make us fight. 1105 01:20:14,516 --> 01:20:16,850 He's driving a wedge between us. 1106 01:20:16,884 --> 01:20:18,218 You're smarter than this. Come on. 1107 01:20:20,354 --> 01:20:22,856 Fine, then. Let's end this now. 1108 01:20:26,661 --> 01:20:29,531 Drop it. You drop it. 1109 01:20:29,564 --> 01:20:30,931 Drop the gun. 1110 01:20:33,635 --> 01:20:35,235 I came as soon as I could. 1111 01:20:35,269 --> 01:20:36,303 We were having fun, 1112 01:20:37,971 --> 01:20:39,239 weren't we? 1113 01:21:03,964 --> 01:21:05,432 I appreciate what you and Nairobi did to 1114 01:21:05,466 --> 01:21:06,266 help us catch him 1115 01:21:08,202 --> 01:21:10,137 and to help flush out a mole in my department 1116 01:21:10,170 --> 01:21:11,905 All in the days work. 1117 01:21:11,939 --> 01:21:12,973 See you back at the office. 1118 01:21:13,006 --> 01:21:15,242 On my way. 1119 01:21:20,481 --> 01:21:22,282 So, you ready to tell me the truth? 1120 01:21:22,316 --> 01:21:23,984 You couldn't handle that. 1121 01:21:24,017 --> 01:21:26,186 Try me. 1122 01:21:26,220 --> 01:21:28,288 Just book me and put me on trial, eh? 1123 01:21:30,190 --> 01:21:32,527 Oh, it's so much bigger than me, Kojo. 1124 01:21:36,230 --> 01:21:38,098 And it's so much bigger than you. 1125 01:21:39,166 --> 01:21:41,235 Who else is involved? 1126 01:21:44,739 --> 01:21:46,407 Who isn't. 1127 01:21:48,976 --> 01:21:51,445 About time. 1128 01:21:51,478 --> 01:21:53,581 Mama Africa, here we come. 1129 01:21:55,382 --> 01:21:57,117 Couldn't have done this without you. 1130 01:21:57,151 --> 01:21:59,086 Thank you. 1131 01:21:59,119 --> 01:22:00,722 We're a team! 1132 01:22:03,525 --> 01:22:06,193 You're not coming, are you? 1133 01:22:07,529 --> 01:22:09,496 Isaac is already working to get free. 1134 01:22:11,599 --> 01:22:13,400 Someone need to stop him. 1135 01:22:17,504 --> 01:22:20,542 Everybody's going to miss you. 1136 01:22:20,575 --> 01:22:22,209 I'm going to miss you. 1137 01:22:28,015 --> 01:22:30,618 I'll say goodbye to you. 1138 01:22:30,652 --> 01:22:31,586 I'll wait for you in the car. 1139 01:22:31,619 --> 01:22:32,953 Thanks. 1140 01:22:35,222 --> 01:22:37,424 Kind of miss you, too. 1141 01:22:37,458 --> 01:22:39,661 Will you be okay without me? 1142 01:22:40,695 --> 01:22:43,665 No. 1143 01:22:43,698 --> 01:22:45,700 But you're only a phone call away 1144 01:22:47,501 --> 01:22:50,437 and 6 and 1/2 hours of flight time... 1145 01:22:50,471 --> 01:22:51,806 and who knows what's going to happen to you 1146 01:22:51,840 --> 01:22:53,608 in the meantime, I mean... 1147 01:22:56,678 --> 01:22:58,546 I'll be fine. 1148 01:23:09,423 --> 01:23:12,426 If you die here, I'm going to be so mad at you, 1149 01:23:12,459 --> 01:23:15,128 I will never speak to you again. 1150 01:23:16,497 --> 01:23:18,533 You understand? 1151 01:23:45,894 --> 01:23:47,461 How did she take it? 1152 01:23:47,494 --> 01:23:50,097 Better than I thought. 1153 01:23:50,130 --> 01:23:52,299 Did you tell her about the lead in the states? 1154 01:23:52,332 --> 01:23:55,402 No, If I did, she'd want to stay. 1155 01:23:55,435 --> 01:23:56,638 I've asked too much of her already. 73370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.