All language subtitles for Ready.Or.Not.2.Here.I.Come.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-LAMA-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,566 --> 00:00:27,653 ♪ Tonight You're mine ♪ 2 00:00:27,695 --> 00:00:30,865 ♪ Completely ♪ 3 00:00:34,577 --> 00:00:37,580 ♪ You give your love ♪ 4 00:00:38,039 --> 00:00:41,125 ♪ So sweetly ♪ 5 00:00:43,795 --> 00:00:46,631 ♪ Tonight ♪ 6 00:00:46,672 --> 00:00:53,429 ♪ The light of love Is in your eyes ♪ 7 00:00:55,139 --> 00:01:01,521 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 8 00:01:05,483 --> 00:01:06,692 ♪ Is this a lasting ♪ 9 00:01:09,987 --> 00:01:11,906 ♪ Treasure? ♪ 10 00:01:26,587 --> 00:01:29,298 Ma'am, are you okay? Can you hear me? 11 00:01:30,675 --> 00:01:32,218 I've got someone on the south lawn. 12 00:01:32,260 --> 00:01:34,011 We need paramedics over here right away. 13 00:01:34,637 --> 00:01:36,597 Copy that. 14 00:01:36,639 --> 00:01:39,183 Jesus Christ. What happened to you? 15 00:01:42,061 --> 00:01:43,980 In- laws. 16 00:01:44,021 --> 00:01:45,439 Did she say, "in- laws"? 17 00:01:46,649 --> 00:01:48,526 What about your in- laws, ma'am? 18 00:01:51,237 --> 00:01:52,989 Hey, hey, hey, stay with us. 19 00:01:53,030 --> 00:01:54,240 Just keep your eyes on me. 20 00:01:55,616 --> 00:01:57,827 Take it easy. Slow, steady breaths. 21 00:01:59,120 --> 00:02:00,621 Whoa! 22 00:02:00,663 --> 00:02:02,832 She's down! Get that stretcher over here! 23 00:02:05,209 --> 00:02:06,377 Get her loaded up 24 00:02:06,419 --> 00:02:07,795 and tell county we've got one inbound. 25 00:02:07,837 --> 00:02:09,255 Critical condition. 26 00:02:09,297 --> 00:02:12,049 Ready? One, two, three. 27 00:02:12,091 --> 00:02:16,470 ♪ You say that I'm the only one ♪ 28 00:02:17,346 --> 00:02:19,265 One, two, up. 29 00:02:20,933 --> 00:02:24,020 ♪ But will my heart ♪ 30 00:02:24,061 --> 00:02:25,062 Stay with us. 31 00:02:25,104 --> 00:02:28,983 ♪ Be broken? ♪ 32 00:02:31,444 --> 00:02:33,237 ♪ When the night ♪ 33 00:02:35,323 --> 00:02:38,200 ♪ Meets the morning sun? ♪ 34 00:02:38,242 --> 00:02:39,535 - She in? - Yeah. 35 00:02:41,871 --> 00:02:44,081 Let's get a set of vital signs on her. 36 00:02:44,332 --> 00:02:45,833 I'm gonna get oxygen on. 37 00:02:46,375 --> 00:02:47,209 Cuff's on. 38 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 I'm gonna check pupils. 39 00:02:50,212 --> 00:02:51,339 Auscultating. 40 00:02:52,173 --> 00:02:53,966 10- 4, Transport. 41 00:02:56,677 --> 00:02:57,625 I don't have a pressure. 42 00:02:57,650 --> 00:02:59,917 No pupil response. Let's check a pulse. 43 00:03:00,389 --> 00:03:02,350 No pulse. She's in cardiac arrest. 44 00:03:02,391 --> 00:03:03,351 Starting compressions. 45 00:03:05,186 --> 00:03:06,354 Charging. Two hundred. 46 00:03:07,229 --> 00:03:09,315 Ready. Clear! 47 00:03:12,610 --> 00:03:13,945 Hospital, we're coming in 48 00:03:13,986 --> 00:03:15,404 with a Caucasian female. 49 00:03:15,446 --> 00:03:18,699 Mid- to- late 20s, in severe shock, multiple lacerations, 50 00:03:18,741 --> 00:03:20,576 possible gunshot wound to the left hand, 51 00:03:20,618 --> 00:03:22,203 through and through. 52 00:03:22,662 --> 00:03:24,747 Pulse. No pulse. 53 00:03:24,789 --> 00:03:25,873 I'll get on compressions again. 54 00:03:25,915 --> 00:03:26,916 Charging. 55 00:03:26,958 --> 00:03:28,668 Two hundred. Clear! 56 00:03:29,377 --> 00:03:30,836 "Hide- and- Seek". 57 00:03:30,878 --> 00:03:32,213 She's in here! 58 00:03:38,260 --> 00:03:39,303 Alright. Got a pulse? 59 00:03:39,345 --> 00:03:40,262 Pulse check. 60 00:03:40,930 --> 00:03:42,223 Still no pulse. 61 00:03:42,264 --> 00:03:45,309 Charging. In three, two, one, clear. 62 00:03:45,559 --> 00:03:47,228 Hail Satan! 63 00:03:48,980 --> 00:03:52,608 ♪ Will you still love me ♪ 64 00:03:52,650 --> 00:03:55,611 ♪ Tomorrow? ♪ 65 00:04:12,837 --> 00:04:14,505 What the f- - ? 66 00:04:14,547 --> 00:04:15,673 Mrs. Le Domas? 67 00:04:16,465 --> 00:04:17,550 Where am I? 68 00:04:18,426 --> 00:04:21,387 You're in Woolbury, Connecticut. St. John's Hospital. 69 00:04:22,221 --> 00:04:23,723 Why am I handcuffed? 70 00:04:24,181 --> 00:04:25,433 Mrs. Le Domas... 71 00:04:25,474 --> 00:04:26,600 It's Miss MacCaullay. 72 00:04:27,143 --> 00:04:30,062 It- - It says here you married an Alex Le Domas. 73 00:04:31,397 --> 00:04:32,606 It didn't work out. 74 00:04:33,899 --> 00:04:35,693 I'm Detective Roger Bassett. 75 00:04:35,735 --> 00:04:37,820 You're in some trouble, Miss MacCaullay. 76 00:04:37,862 --> 00:04:39,822 You're being detained by the Woolbury Police Department, 77 00:04:39,864 --> 00:04:42,033 under suspicion of arson and murder. 78 00:04:43,492 --> 00:04:45,161 They found the remains of two people in the house... 79 00:04:45,202 --> 00:04:47,747 - 'Kay. - ...after they put out the fire. 80 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 And your clothes were drenched in blood. 81 00:04:51,500 --> 00:04:53,169 It wasn't yours. 82 00:04:53,544 --> 00:04:56,839 Now, you care to make a statement? 83 00:04:57,173 --> 00:04:58,841 Could you pass me a cigarette? 84 00:05:00,551 --> 00:05:02,178 This is not going to go well for you, Miss MacCaullay. 85 00:05:15,483 --> 00:05:16,692 Things would go a lot easier 86 00:05:16,734 --> 00:05:18,069 if you would just cooperate. 87 00:05:18,486 --> 00:05:20,780 - She has a visitor. - Are you expecting someone? 88 00:05:23,532 --> 00:05:25,868 Oh, shit. Look at you. 89 00:05:26,535 --> 00:05:28,537 What are you doing here? 90 00:05:28,579 --> 00:05:30,081 Well, I'm still your emergency contact. 91 00:05:30,956 --> 00:05:32,917 So, thanks for that. 92 00:05:32,958 --> 00:05:35,544 - Who are you? - Faith MacCaullay. Who are you? 93 00:05:36,128 --> 00:05:37,213 Uh, family? 94 00:05:39,215 --> 00:05:41,008 Biologically speaking, yeah, we're sisters, 95 00:05:41,050 --> 00:05:42,676 but we're not family. 96 00:05:45,137 --> 00:05:46,263 Okay. 97 00:05:46,305 --> 00:05:47,848 I'm gonna give you a few minutes, 98 00:05:47,890 --> 00:05:51,268 and then I'm gonna take you to the station, get that statement. 99 00:05:56,607 --> 00:05:57,733 What happened? 100 00:05:58,818 --> 00:06:00,236 You wouldn't believe me. 101 00:06:00,277 --> 00:06:01,779 That's probably true, 102 00:06:01,821 --> 00:06:04,073 but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, so... 103 00:06:04,115 --> 00:06:05,282 Where'd you come from? 104 00:06:05,783 --> 00:06:06,742 You mean, where do I live? 105 00:06:07,326 --> 00:06:08,202 Sure. 106 00:06:11,163 --> 00:06:12,123 Murray Hill. 107 00:06:12,873 --> 00:06:13,791 I'm in Chelsea. 108 00:06:14,125 --> 00:06:15,793 Yeah, cool. 109 00:06:16,043 --> 00:06:17,878 How long have you lived in New York? 110 00:06:18,546 --> 00:06:20,131 I moved out there when I was 18. 111 00:06:21,173 --> 00:06:22,133 Just like you. 112 00:06:24,093 --> 00:06:26,846 - And you never thought to- - - Grace, come on. 113 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 You made it very clear a long time ago 114 00:06:28,931 --> 00:06:31,642 that you're not interested in being my sister. 115 00:06:31,684 --> 00:06:33,310 - Okay. Sure. - Okay? And the feeling's mutual. 116 00:06:33,352 --> 00:06:34,603 I'm not here for a reunion. 117 00:06:34,645 --> 00:06:36,313 Yeah, it's good to see you too. How are you? 118 00:06:36,355 --> 00:06:37,398 I'm fucking amazing. 119 00:06:37,439 --> 00:06:38,858 - Yeah? Good. - Yeah, really good. 120 00:06:38,899 --> 00:06:40,985 - I'm a social media coordinator. - Mm- hmm. 121 00:06:41,026 --> 00:06:42,361 I live in a kick- ass one bedroom, 122 00:06:42,403 --> 00:06:44,488 and I have a hot as fuck boyfriend named Derek. 123 00:06:45,156 --> 00:06:48,159 And I didn't have to fuck Alex Le Domas to get it. 124 00:06:48,200 --> 00:06:49,326 I did it all by myself. 125 00:06:51,203 --> 00:06:52,830 How do you know about Alex? 126 00:06:53,956 --> 00:06:56,709 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 127 00:06:58,586 --> 00:06:59,378 He's tall. 128 00:07:01,172 --> 00:07:02,548 You could have said something. 129 00:07:03,007 --> 00:07:05,134 Why? I'm in a good place. 130 00:07:05,759 --> 00:07:08,179 - You're a negative person. - I'm not a negative person. 131 00:07:08,220 --> 00:07:09,597 And even though you abandoned me... 132 00:07:09,638 --> 00:07:11,140 I did not abandon you! 133 00:07:11,182 --> 00:07:12,474 ...I still believe in the fundamental goodness 134 00:07:12,516 --> 00:07:13,809 of humanity. 135 00:07:14,185 --> 00:07:16,270 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 136 00:07:16,687 --> 00:07:17,771 Then tell me. 137 00:07:17,813 --> 00:07:19,315 I told you, you wouldn't believe me. 138 00:07:21,442 --> 00:07:22,484 Alright. 139 00:07:22,776 --> 00:07:25,571 I'm glad you're okay. But you haven't changed. 140 00:07:25,613 --> 00:07:26,739 I'm just gonna go. 141 00:07:28,490 --> 00:07:30,242 Um, Faith, wait. 142 00:07:35,623 --> 00:07:38,250 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 143 00:07:39,835 --> 00:07:41,045 Play whatever game it says. 144 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Some kind of... 145 00:07:44,131 --> 00:07:45,382 ...initiation ritual. 146 00:07:46,842 --> 00:07:48,510 Which I thought was weird. 147 00:07:48,552 --> 00:07:51,096 But I wanted them to like me, 148 00:07:51,138 --> 00:07:52,890 because they were gonna be my new family. 149 00:07:57,478 --> 00:07:59,188 Anyway... 150 00:08:02,107 --> 00:08:06,320 I pull "Hide- and- Seek," and it gets real quiet. 151 00:08:07,863 --> 00:08:09,114 Because apparently... 152 00:08:12,117 --> 00:08:14,119 ...that's the bad card. 153 00:08:17,039 --> 00:08:20,751 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 154 00:08:23,587 --> 00:08:27,049 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 155 00:08:27,091 --> 00:08:30,219 But they thought if I won... 156 00:08:31,720 --> 00:08:33,847 ...they'd die. 157 00:08:36,475 --> 00:08:38,143 So they hunted me. 158 00:08:39,895 --> 00:08:45,526 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 159 00:08:48,654 --> 00:08:49,697 And my... 160 00:08:52,366 --> 00:08:54,410 My husband stabbed me. 161 00:08:57,204 --> 00:08:58,956 But I made it till dawn. 162 00:09:01,333 --> 00:09:02,459 I fucking won. 163 00:09:06,839 --> 00:09:07,798 So... 164 00:09:09,550 --> 00:09:10,843 ...did they drop dead? 165 00:09:11,093 --> 00:09:11,885 No. 166 00:09:14,430 --> 00:09:15,472 They blew up. 167 00:09:17,308 --> 00:09:18,559 They blew up? 168 00:09:19,476 --> 00:09:22,479 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 169 00:09:24,440 --> 00:09:26,317 And he nodded at me. 170 00:09:27,901 --> 00:09:31,030 Who was the guy in the chair? 171 00:09:32,156 --> 00:09:33,198 I don't know. 172 00:09:34,950 --> 00:09:37,328 But he was see- through so I'm pretty sure he was... 173 00:09:38,620 --> 00:09:39,747 ...you know. 174 00:09:47,713 --> 00:09:49,298 You are so going to jail. 175 00:09:51,633 --> 00:09:52,468 Yeah. 176 00:10:17,493 --> 00:10:19,286 Approve the ceasefire. 177 00:10:28,879 --> 00:10:30,631 Good morning, Mr. Danforth. 178 00:10:36,345 --> 00:10:37,805 It's been a long time. 179 00:10:40,057 --> 00:10:41,350 I have some news. 180 00:10:46,814 --> 00:10:47,773 Leave us. 181 00:10:53,946 --> 00:10:55,864 The Le Domases are no more. 182 00:11:02,704 --> 00:11:03,789 Pernilla. 183 00:11:11,213 --> 00:11:12,756 Can you find my children? 184 00:11:13,465 --> 00:11:14,508 Of course. 185 00:11:18,053 --> 00:11:19,805 I'll inform the others. 186 00:11:43,664 --> 00:11:45,824 [ in MANDARIN ] [ Assemble my lawyers immediately. ] 187 00:11:46,078 --> 00:11:47,011 They will be assembled. 188 00:11:51,503 --> 00:11:55,090 "Collection of weathered houses clutter the shore- - " 189 00:11:55,132 --> 00:11:55,132 Deja el puto pelo, Carmen, coño. [ Stop with the damn hair, Carmen, for God's sake. ] 190 00:11:56,800 --> 00:11:58,343 Who wrote this shit? 191 00:11:58,385 --> 00:12:02,014 No, I- I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 192 00:12:02,055 --> 00:12:04,975 Uno, dos, tres. [ 1, 2, 3. ] 193 00:12:07,853 --> 00:12:09,313 Ostia. [ Yeesh. ] 194 00:12:09,354 --> 00:12:11,315 Puta madre. [ Freaking bitch. ] 195 00:12:11,631 --> 00:12:13,693 Me cago en la ostia, puta! [ Holy shit, damn it! ] 196 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 Ven acá, tía. [ Come here, auntie. ] 197 00:12:14,762 --> 00:12:15,833 Ay, Dios. [ Oh, God. ] 198 00:12:15,869 --> 00:12:16,211 Hey. 199 00:12:16,236 --> 00:12:18,458 Alright, t- tell William to gas up the jet. 200 00:12:28,624 --> 00:12:30,375 It's my time, motherfucker. 201 00:12:32,044 --> 00:12:34,963 Betsy! Bring me my knives! 202 00:12:48,393 --> 00:12:52,231 This is our chance! This is our chance! 203 00:12:52,272 --> 00:12:53,732 Le Bail be praised! 204 00:12:53,774 --> 00:12:55,108 Yeah! 205 00:12:55,150 --> 00:12:56,735 Shots! 206 00:12:56,777 --> 00:12:58,946 Shots! 207 00:12:58,987 --> 00:13:00,405 Shots! 208 00:13:32,437 --> 00:13:33,230 Father? 209 00:13:34,982 --> 00:13:36,817 The Le Domases failed. 210 00:13:38,151 --> 00:13:40,070 The bride survived. 211 00:13:41,280 --> 00:13:42,781 The ball is in play. 212 00:13:47,452 --> 00:13:49,621 No. That's not fair. It's- - 213 00:13:49,913 --> 00:13:50,956 It's ours. 214 00:13:50,998 --> 00:13:52,958 It doesn't matter. It's in the rules. 215 00:13:54,334 --> 00:13:55,752 You know what you have to do. 216 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 Dad. 217 00:14:00,340 --> 00:14:01,592 Please. 218 00:14:01,633 --> 00:14:02,593 Be a fucking man! 219 00:14:05,262 --> 00:14:06,263 You're a Danforth. 220 00:14:11,310 --> 00:14:14,896 This must never leave our family. 221 00:14:14,938 --> 00:14:16,565 You must win the seat back. 222 00:14:18,442 --> 00:14:19,359 We will. 223 00:14:20,986 --> 00:14:22,112 You have my word. 224 00:14:30,120 --> 00:14:30,912 Well... 225 00:14:34,291 --> 00:14:35,208 Get on with it. 226 00:15:24,049 --> 00:15:26,009 Titus. 227 00:15:27,844 --> 00:15:28,679 It's over. 228 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 Not for the bride. 229 00:15:44,945 --> 00:15:46,905 Alright, Miss MacCaullay. 230 00:15:46,947 --> 00:15:48,740 We'll get you some clothes, 231 00:15:49,241 --> 00:15:51,535 then continue our conversation at the station. 232 00:15:53,120 --> 00:15:55,539 I can't wait for you to tell me about that goat pit- - 233 00:16:08,135 --> 00:16:09,177 What? No! 234 00:16:09,845 --> 00:16:11,179 Shut up! Shut up! 235 00:16:16,935 --> 00:16:20,480 It's all gonna be yours! Well, fuck the rules! 236 00:16:48,550 --> 00:16:49,968 Please. Please. Please. 237 00:16:54,765 --> 00:16:56,892 Mrs. Le Domas! 238 00:17:03,607 --> 00:17:05,484 Where are you? 239 00:17:05,525 --> 00:17:07,527 What the fuck is going on? 240 00:17:07,819 --> 00:17:09,404 This can't be happening again. 241 00:17:11,990 --> 00:17:12,949 No, no. 242 00:17:21,958 --> 00:17:25,170 Listen, I need a weapon. I'm going back to the cop. 243 00:17:25,212 --> 00:17:29,174 No! Do not leave me. 244 00:17:29,216 --> 00:17:31,468 Okay. Okay. Okay. Okay. 245 00:17:34,971 --> 00:17:35,764 Okay. 246 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 Mrs. Le Domas! 247 00:18:02,999 --> 00:18:05,210 Where are you, sweet Goldilocks? 248 00:18:19,808 --> 00:18:20,892 Jesus! 249 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Grace! 250 00:18:23,854 --> 00:18:25,522 Not so good at Hide- and- Seek now. 251 00:18:25,564 --> 00:18:26,898 No, no, no! 252 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 What the fuck? 253 00:18:43,123 --> 00:18:44,165 You're okay. 254 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 There could be more coming. 255 00:18:45,584 --> 00:18:47,002 I gotta get out of these cuffs, okay? 256 00:18:47,961 --> 00:18:49,254 What the fuck? 257 00:18:50,005 --> 00:18:51,172 What the fuck? 258 00:18:58,972 --> 00:19:00,557 We gotta get out of here and disappear. 259 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 What the fuck are you doing? 260 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 I might have to fight. I can't fight in this gown. 261 00:19:06,021 --> 00:19:07,480 No time to look for new clothes. 262 00:19:08,315 --> 00:19:09,441 You have to fight? 263 00:19:13,653 --> 00:19:15,238 Okay. Okay. 264 00:19:15,280 --> 00:19:16,948 Mmm. 265 00:19:27,709 --> 00:19:28,752 Come on, we gotta go. 266 00:19:44,517 --> 00:19:45,894 What a mess. 267 00:19:46,686 --> 00:19:48,897 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl 268 00:19:48,939 --> 00:19:50,565 before the game could begin. 269 00:19:51,066 --> 00:19:54,736 And condemned his entire bloodline to a premature end. 270 00:19:55,028 --> 00:19:56,404 But that's what happens 271 00:19:56,446 --> 00:19:58,239 when you break one of Mr. Le Bail's rules. 272 00:20:00,075 --> 00:20:00,825 Hello, there. 273 00:20:07,123 --> 00:20:09,125 And who might you be? 274 00:20:10,126 --> 00:20:13,797 And right then I knew, that we were both going to make it. 275 00:20:15,215 --> 00:20:17,509 Because we had this moment to live for. 276 00:20:18,468 --> 00:20:20,011 And here we are. 277 00:20:20,637 --> 00:20:22,180 We made it. 278 00:20:22,555 --> 00:20:24,307 I love you so much. 279 00:20:25,350 --> 00:20:26,559 Mark. 280 00:20:27,268 --> 00:20:29,312 When we met that day in the chemo ward- - 281 00:20:29,354 --> 00:20:31,147 Ladies and gentlemen. 282 00:20:31,189 --> 00:20:33,400 I am terribly sorry to tell you 283 00:20:33,441 --> 00:20:36,277 but I'm going to have to ask you all to vacate the premises. 284 00:20:36,319 --> 00:20:38,655 Unfortunately, we have a gas leak. 285 00:20:39,906 --> 00:20:42,409 Are you fucking kidding me? 286 00:20:43,994 --> 00:20:46,246 She's not. Kindly get the fuck out. 287 00:20:46,287 --> 00:20:48,081 Besides, you could do way better. 288 00:20:49,916 --> 00:20:51,710 Attention ladies and gentlemen. 289 00:20:51,751 --> 00:20:53,628 Due to unforeseen circumstances, 290 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 the resort is closed. Please remain calm... 291 00:20:56,798 --> 00:20:58,591 These people need to go home. 292 00:20:59,009 --> 00:21:01,636 Get the fuck out. Get the fuck out. 293 00:21:03,013 --> 00:21:05,682 Why do you always feel the need to be such a dick? 294 00:21:05,724 --> 00:21:07,225 A little grace goes a long way. 295 00:21:07,267 --> 00:21:08,101 Where is the manager? 296 00:21:08,143 --> 00:21:09,561 Thought it was funny. 297 00:21:09,936 --> 00:21:11,312 Today is not the day for funny. 298 00:21:12,772 --> 00:21:15,650 Dad gave us a mission, and I'm not gonna let him down. 299 00:21:15,942 --> 00:21:17,944 Yo, cousins. 300 00:21:17,986 --> 00:21:19,612 How long has it been? 301 00:21:19,654 --> 00:21:20,989 I'm gonna sauna it up. 302 00:21:21,031 --> 00:21:22,657 Come get me when the fireworks start. 303 00:21:22,699 --> 00:21:24,075 Dick tap. 304 00:21:25,035 --> 00:21:26,953 You don't have to speak to him. 305 00:21:26,995 --> 00:21:28,913 Just don't start anything, okay? 306 00:21:29,330 --> 00:21:30,874 - Not today. - Mmm. 307 00:21:31,249 --> 00:21:33,585 Fucking Kip. 308 00:21:42,927 --> 00:21:44,596 It had to be done. 309 00:21:52,937 --> 00:21:54,856 You look just like him when you're sad. 310 00:21:57,192 --> 00:21:58,318 Please remain calm 311 00:21:58,359 --> 00:21:59,527 and proceed in an orderly fashion 312 00:21:59,569 --> 00:22:00,945 to the exits. 313 00:22:00,987 --> 00:22:03,031 I repeat, please remain calm 314 00:22:03,073 --> 00:22:05,283 and proceed to the exits in an orderly fashion. 315 00:22:05,325 --> 00:22:06,910 Ladies and gentlemen, 316 00:22:06,951 --> 00:22:10,288 pack up your shit and get the fuck out, please. 317 00:22:16,836 --> 00:22:18,088 When was the last time 318 00:22:18,129 --> 00:22:20,090 The Council actually convened in person? 319 00:22:20,673 --> 00:22:22,675 October, 1963. 320 00:22:24,803 --> 00:22:25,720 I looked it up. 321 00:22:28,056 --> 00:22:29,974 Well, they're on their way to The Lodge now. 322 00:23:10,473 --> 00:23:12,225 And so it begins. 323 00:23:15,436 --> 00:23:16,437 Joder. [ Fuck. ] 324 00:23:16,479 --> 00:23:18,606 - Yeah. - Ignacio. 325 00:23:18,648 --> 00:23:19,774 Felipe. 326 00:23:20,108 --> 00:23:21,651 Buenos Dias, Señora Danforth. [ Good morning, Mrs Danforth. ] 327 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 You haven't aged a day. 328 00:23:23,778 --> 00:23:24,904 Mmm. 329 00:23:25,321 --> 00:23:26,614 No Francesca? 330 00:23:26,656 --> 00:23:28,241 I thought for sure she'd want to be here for this. 331 00:23:28,283 --> 00:23:29,492 She'll be along, believe me. 332 00:23:29,534 --> 00:23:31,327 No, she wouldn't miss this for the world. No. 333 00:23:31,369 --> 00:23:33,079 It's exciting. It's- - 334 00:23:33,121 --> 00:23:37,125 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you, yes. 335 00:23:37,167 --> 00:23:38,126 And you. 336 00:23:41,087 --> 00:23:42,380 Bueno, vamos, Felipe. [ Good, quickly, Felipe. ] 337 00:23:45,550 --> 00:23:46,426 Ursula. 338 00:23:47,051 --> 00:23:47,969 Titus. 339 00:23:48,511 --> 00:23:51,264 You remember my son, Cheng Fu? 340 00:23:51,306 --> 00:23:52,640 Chen Xing, Cheng Fu. 341 00:23:52,960 --> 00:23:53,874 [ SPEAKS MANDARIN ] 342 00:23:56,769 --> 00:23:58,188 What's the Wi- Fi password? 343 00:24:07,780 --> 00:24:08,573 Be nice. 344 00:24:15,455 --> 00:24:17,582 Madhu, Viraj. 345 00:24:17,624 --> 00:24:19,000 Martina. Welcome. 346 00:24:20,001 --> 00:24:21,336 So how's this shit work? 347 00:24:21,878 --> 00:24:23,421 Our guest will be arriving soon, 348 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 and then The Lawyer will explain everything. 349 00:24:25,340 --> 00:24:26,966 Ah, lawyer! 350 00:24:27,008 --> 00:24:29,219 Speak slow for this beautiful dumb- dumb over here. 351 00:24:29,260 --> 00:24:30,678 Single syllable words. 352 00:24:34,390 --> 00:24:36,142 Appears our guest of honor is arriving. 353 00:24:58,331 --> 00:24:59,415 Hello, Grace. 354 00:24:59,791 --> 00:25:02,961 I'm Ursula Danforth. This is my brother, Titus. 355 00:25:03,836 --> 00:25:04,671 Welcome to our home. 356 00:25:08,383 --> 00:25:09,634 May I speak to it, Father? 357 00:25:09,676 --> 00:25:10,677 Sí, sí. Dale. [ Yes, yes. Let's go! ] 358 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 Felipe, it can't hurt you. 359 00:25:13,721 --> 00:25:14,931 Did you see Mr. Le Bail? 360 00:25:16,808 --> 00:25:18,643 One second. I just gotta take a quick selfie 361 00:25:18,685 --> 00:25:19,727 before we start. 362 00:25:20,144 --> 00:25:21,145 Yo! 363 00:25:22,605 --> 00:25:24,607 This girl bested the Le Domases. 364 00:25:24,941 --> 00:25:26,192 And Bill Wilkinson. 365 00:25:26,234 --> 00:25:27,360 Can we start this, please? 366 00:25:27,402 --> 00:25:28,903 And where the fuck is Chester? 367 00:25:30,238 --> 00:25:31,072 Our father... 368 00:25:31,906 --> 00:25:32,824 ...passed. 369 00:25:32,865 --> 00:25:33,700 - What the fuck? - What? 370 00:25:33,741 --> 00:25:34,534 What? 371 00:25:35,451 --> 00:25:36,202 Last night. 372 00:25:36,786 --> 00:25:37,996 In his sleep. 373 00:25:38,329 --> 00:25:40,039 Wait, wait, wait. 374 00:25:40,081 --> 00:25:41,457 So does that mean that you're playing now? 375 00:25:41,499 --> 00:25:44,377 As we are twins, we will both be taking the field, yes. 376 00:25:44,419 --> 00:25:45,545 What the fuck? No. 377 00:25:45,586 --> 00:25:47,255 - No! - How convenient. 378 00:25:47,297 --> 00:25:49,465 Te dije que los Danforth son unas víboras. [ I told you that the Danforths are a bunch of snakes. ] 379 00:25:49,507 --> 00:25:51,092 Y que iban a hacer trampas. [ And that they were going to cheat. ] 380 00:25:51,134 --> 00:25:52,343 No te preocupes. [ Don't worry. ] 381 00:25:52,385 --> 00:25:54,554 Grace, I realize this must be terrifying for you. 382 00:25:56,180 --> 00:25:58,766 But you are here for a very special, very exciting reason. 383 00:26:15,325 --> 00:26:16,200 Madhu. 384 00:26:33,551 --> 00:26:36,054 You've caused quite a stir, Mrs. Le Domas. 385 00:26:36,095 --> 00:26:38,348 MacCaullay. 386 00:26:38,389 --> 00:26:40,725 I am the sole attorney for Mr. Le Bail 387 00:26:40,767 --> 00:26:42,477 and the Le Bail Organization. 388 00:26:42,894 --> 00:26:44,437 The Organization is led by a Council 389 00:26:44,479 --> 00:26:46,439 made up of the heads of six families, 390 00:26:46,481 --> 00:26:48,358 including your in- laws. 391 00:26:48,399 --> 00:26:50,234 Now that the Le Domas and Wilkinson families 392 00:26:50,276 --> 00:26:51,319 have been wiped out, 393 00:26:51,778 --> 00:26:54,781 The Council of Six Families is currently down to four. 394 00:26:55,031 --> 00:26:56,449 The reason you're here, 395 00:26:56,491 --> 00:26:59,702 is that by surviving Le Domas's game of "Hide- and- Seek," 396 00:26:59,744 --> 00:27:02,288 you triggered a very seldom- used clause 397 00:27:02,330 --> 00:27:03,831 in our organization's bylaws. 398 00:27:04,791 --> 00:27:06,376 You see, on The Council, 399 00:27:06,417 --> 00:27:08,503 there is one seat with more power than the others. 400 00:27:08,920 --> 00:27:10,254 The High Seat. 401 00:27:10,296 --> 00:27:13,466 And it comes with this sigil of power. 402 00:27:16,677 --> 00:27:19,972 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 403 00:27:21,265 --> 00:27:23,476 I presume you've heard of him. 404 00:27:23,518 --> 00:27:25,353 Because you triggered that clause, 405 00:27:25,395 --> 00:27:27,397 the High Seat is now vacant 406 00:27:27,438 --> 00:27:30,108 for the first time in many, many years. 407 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 And believe it or not, 408 00:27:32,610 --> 00:27:34,737 you've been given an opportunity to win the High Seat. 409 00:27:34,779 --> 00:27:36,155 No. 410 00:27:36,197 --> 00:27:38,366 It's very rare that someone survives a game, 411 00:27:38,408 --> 00:27:39,951 so it comes with this reward. 412 00:27:40,410 --> 00:27:42,161 And the heads of the remaining Council families 413 00:27:42,203 --> 00:27:44,122 will try to win the seat for themselves. 414 00:27:44,163 --> 00:27:46,541 Or in our case, take back what should still be ours. 415 00:27:46,582 --> 00:27:48,459 This clause is so fucking stupid. 416 00:27:48,501 --> 00:27:51,212 Ah. You're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 417 00:27:51,963 --> 00:27:54,799 You never know, Mrs. Le Domas could win. 418 00:27:57,468 --> 00:28:01,973 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 419 00:28:02,432 --> 00:28:04,434 Mr. Le Bail has smiled upon thee. 420 00:28:05,476 --> 00:28:06,352 Hail Satan. 421 00:28:06,978 --> 00:28:08,438 Hail Satan. 422 00:28:08,479 --> 00:28:09,689 Hail Satan. 423 00:28:12,316 --> 00:28:13,693 Do you have any questions? 424 00:28:14,986 --> 00:28:16,654 Uh- huh. Yeah. 425 00:28:28,958 --> 00:28:30,168 Can I have a cigarette? 426 00:28:31,461 --> 00:28:32,462 No. 427 00:28:37,300 --> 00:28:40,261 Your sister's existence was quite a surprise. 428 00:28:40,928 --> 00:28:42,763 You told the Le Domases that you had no family. 429 00:28:42,805 --> 00:28:44,974 And yet, here is Faith. 430 00:28:47,226 --> 00:28:50,438 Grace and Faith. Fucking Irish Catholics. 431 00:28:52,440 --> 00:28:55,735 Well, listen, we can make this real quick 432 00:28:55,776 --> 00:28:58,654 'cause I don't want your fucking chair! 433 00:28:59,780 --> 00:29:01,240 I suppose I wasn't clear. 434 00:29:01,699 --> 00:29:03,910 The High Seat controls The Council, 435 00:29:03,951 --> 00:29:05,369 and The Council controls... 436 00:29:06,454 --> 00:29:08,372 ...well, everything. 437 00:29:09,457 --> 00:29:10,291 Everything? 438 00:29:11,751 --> 00:29:12,543 The world. 439 00:29:18,049 --> 00:29:20,426 So, what, I just have to pull another card or something? 440 00:29:20,468 --> 00:29:21,677 That won't be necessary. 441 00:29:21,719 --> 00:29:23,554 Think of this as "Double or Nothing." 442 00:29:23,971 --> 00:29:25,681 Because you survived the Le Domases' game 443 00:29:25,723 --> 00:29:26,974 of "Hide- and- Seek," 444 00:29:27,016 --> 00:29:28,309 you will play that game again. 445 00:29:28,351 --> 00:29:29,644 No! 446 00:29:29,685 --> 00:29:32,313 This time, with The Council members. 447 00:29:32,355 --> 00:29:33,940 Fucking baby shit, man. 448 00:29:33,981 --> 00:29:35,816 So for me to win the seat... 449 00:29:36,275 --> 00:29:37,443 Survive until dawn. 450 00:29:38,653 --> 00:29:40,154 And the rest of them? 451 00:29:40,738 --> 00:29:42,073 This part will be familiar. 452 00:29:43,032 --> 00:29:44,408 They will try to kill you. 453 00:29:45,284 --> 00:29:47,745 Whoever does wins the seat. 454 00:29:48,913 --> 00:29:50,957 Now, we must fill the seat by dawn, 455 00:29:50,998 --> 00:29:52,041 or Mr. Le Bail will be... 456 00:29:53,501 --> 00:29:54,585 ...very upset. 457 00:29:55,670 --> 00:29:56,671 The winner w- - 458 00:29:56,712 --> 00:29:58,089 Ha! Fuck yeah! 459 00:30:00,988 --> 00:30:02,115 [ in MANDARIN ] You spoiled child! 460 00:30:02,843 --> 00:30:04,637 Hail Satan. 461 00:30:04,679 --> 00:30:07,098 The winner will be coronated in a special ceremony 462 00:30:07,139 --> 00:30:08,349 in The Black Temple. 463 00:30:08,766 --> 00:30:11,519 The crème de la crème of Mr. Le Bail's faithful 464 00:30:11,561 --> 00:30:12,770 will be in attendance. 465 00:30:12,812 --> 00:30:14,480 It's a whole... thing. 466 00:30:15,815 --> 00:30:16,941 I'm not playing. 467 00:30:17,733 --> 00:30:19,151 Oh, I'm sorry. 468 00:30:19,193 --> 00:30:21,612 - That's the other thing. - I'm not playing! 469 00:30:22,488 --> 00:30:23,364 You have to compete. 470 00:30:25,616 --> 00:30:26,867 I'm still not playing. 471 00:30:27,577 --> 00:30:28,661 Okay. 472 00:30:29,036 --> 00:30:30,121 Pernilla, kill the sister. 473 00:30:34,458 --> 00:30:35,459 No, no, no! 474 00:30:35,501 --> 00:30:36,627 Fuck! Don't hurt her! 475 00:30:42,550 --> 00:30:43,759 You can take that off. 476 00:30:49,932 --> 00:30:52,935 Listen, you guys seem like good people, 477 00:30:52,977 --> 00:30:55,563 and I don't even know why I'm here. 478 00:30:55,605 --> 00:30:58,691 We haven't seen each other in, like, seven years. 479 00:30:59,191 --> 00:30:59,984 Why not? 480 00:31:01,694 --> 00:31:03,029 It's complicated. 481 00:31:03,487 --> 00:31:04,864 Nice leverage, moron. 482 00:31:04,905 --> 00:31:06,616 This thing doesn't even care about the other thing. 483 00:31:07,033 --> 00:31:08,659 You two don't get along? 484 00:31:09,660 --> 00:31:10,703 We had a falling out. 485 00:31:11,621 --> 00:31:12,663 About what? 486 00:31:13,289 --> 00:31:14,957 - She's a fucking twat. - Her being an asshole. 487 00:31:15,291 --> 00:31:16,667 Allow me to wrap up. 488 00:31:17,168 --> 00:31:20,129 The game will begin at exactly 2:31 p.m., 489 00:31:20,171 --> 00:31:22,173 in observance of the exact time Mr. Le Bail was- - 490 00:31:24,342 --> 00:31:25,134 Daddy? 491 00:31:26,052 --> 00:31:26,844 Mi amor. [ My love. ] 492 00:31:29,430 --> 00:31:30,765 ¿Cómo estás? [ How are you? ] 493 00:31:32,350 --> 00:31:34,143 Well, holy shit. Here you are. 494 00:31:34,560 --> 00:31:35,353 Okay. 495 00:31:36,896 --> 00:31:39,398 Francesca El Caído, you dumb slut. 496 00:31:39,440 --> 00:31:40,608 Okay. 497 00:31:41,025 --> 00:31:43,569 Alex's ex- fiancé. 498 00:31:44,278 --> 00:31:46,364 Where the fuck is my ring, bitch? 499 00:31:46,781 --> 00:31:49,033 He bought it for me before you stole him. 500 00:31:51,952 --> 00:31:54,872 I threw it at him right before he exploded. 501 00:31:57,917 --> 00:31:59,543 You're nothing but a gold- digging whore. 502 00:32:00,461 --> 00:32:02,296 You see, Alex wasn't stupid, 503 00:32:02,338 --> 00:32:04,215 but he sure was fucking gullible. 504 00:32:04,256 --> 00:32:07,635 You ruined my life! 505 00:32:09,887 --> 00:32:12,306 And I don't even know who the fuck you are. 506 00:32:12,348 --> 00:32:13,557 Okay, okay. No, no, no. 507 00:32:13,599 --> 00:32:14,975 Daddy- - I'm gonna fucking kill her. 508 00:32:15,017 --> 00:32:16,268 Ladies and gentlemen, we should get moving. 509 00:32:16,602 --> 00:32:17,478 Pernilla? 510 00:32:18,104 --> 00:32:18,854 Wait. 511 00:32:20,439 --> 00:32:21,315 I want to do it. 512 00:32:26,320 --> 00:32:28,072 No. No. 513 00:32:28,114 --> 00:32:29,407 No, no, no! 514 00:32:30,199 --> 00:32:31,909 I just want you to know, 515 00:32:31,951 --> 00:32:35,413 it's going to be me who gets you, okay? 516 00:32:35,454 --> 00:32:37,081 No! No! No! 517 00:32:37,123 --> 00:32:38,082 No! 518 00:32:41,585 --> 00:32:44,213 No, no, no! I'm just her emergency contact! 519 00:32:49,468 --> 00:32:51,345 The Council members must use a weapon 520 00:32:51,387 --> 00:32:53,764 that existed during the period in which their ancestor 521 00:32:53,806 --> 00:32:56,392 made his or her bargain with Mr. Le Bail. 522 00:32:58,018 --> 00:33:00,438 The Council members are not allowed to kill each other. 523 00:33:01,480 --> 00:33:05,484 If they do, even by accident, Mr. Le Bail will be angry. 524 00:33:05,526 --> 00:33:07,737 And the offending family's entire bloodline 525 00:33:07,778 --> 00:33:08,779 will be punished. 526 00:33:09,739 --> 00:33:11,866 Beyond that, anything goes. 527 00:33:25,713 --> 00:33:27,089 I don't want to use the blood pen. 528 00:33:29,633 --> 00:33:30,801 Well, can you at least sterilize it? 529 00:33:32,595 --> 00:33:33,554 Fuck's sake. 530 00:33:43,522 --> 00:33:45,441 The families may observe the proceedings 531 00:33:45,483 --> 00:33:46,650 from the club room. 532 00:33:47,067 --> 00:33:50,404 In the unlikely event that any of the hunters should perish, 533 00:33:50,446 --> 00:33:53,365 the next person in that family's line of succession 534 00:33:53,407 --> 00:33:55,367 must take their place on the field. 535 00:33:56,702 --> 00:33:57,828 Best of luck to you all. 536 00:33:58,412 --> 00:33:59,538 Aren't you gonna change, bro? 537 00:34:00,623 --> 00:34:01,791 Why? 538 00:34:02,166 --> 00:34:03,417 None of us are gonna have to go out there. 539 00:34:03,459 --> 00:34:05,127 Chester trained his kids since they could walk 540 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 in case this day ever came. 541 00:34:06,337 --> 00:34:08,297 This will be over in five minutes. 542 00:34:08,339 --> 00:34:10,299 It better be. I've got a massage in an hour. 543 00:34:12,426 --> 00:34:14,261 The girl will begin the game 544 00:34:14,303 --> 00:34:15,930 on the ninth hole green. 545 00:34:15,971 --> 00:34:17,515 Hunters, take your places. 546 00:34:22,728 --> 00:34:25,231 The game will begin in ten... 547 00:34:26,106 --> 00:34:26,982 ...nine... 548 00:34:27,316 --> 00:34:28,234 ...eight... 549 00:34:28,567 --> 00:34:29,401 ...seven... 550 00:34:29,693 --> 00:34:30,486 ...six... 551 00:34:30,986 --> 00:34:31,904 ...five... 552 00:34:31,946 --> 00:34:32,738 ...four... 553 00:34:33,322 --> 00:34:34,198 ...three... 554 00:34:34,615 --> 00:34:35,407 ...two... 555 00:34:35,866 --> 00:34:36,784 ...one. 556 00:34:47,336 --> 00:34:48,587 There are no fucking keys. 557 00:34:48,629 --> 00:34:50,297 Oh, did I forget to put the keys in there? 558 00:34:50,339 --> 00:34:51,757 Fucking cheaters! 559 00:34:52,174 --> 00:34:53,342 Go! 560 00:34:57,429 --> 00:34:58,347 Idiots. 561 00:34:58,681 --> 00:34:59,890 Eat shit, suckers! 562 00:35:12,152 --> 00:35:13,279 What the fuck? 563 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 What the fuck? 564 00:35:23,664 --> 00:35:25,082 - Faith? - Yeah? 565 00:35:25,541 --> 00:35:27,042 Faith, wake up. 566 00:35:27,084 --> 00:35:28,085 Ah! 567 00:35:28,127 --> 00:35:29,253 - Grace, stop it. - We've got to go. 568 00:35:29,628 --> 00:35:31,130 Get up. We've gotta go. 569 00:35:31,547 --> 00:35:33,048 - We gotta get up. We gotta move. - Oh, shit. 570 00:35:33,090 --> 00:35:34,091 We gotta get up. 571 00:35:34,133 --> 00:35:35,676 - Shit! - We gotta get up. 572 00:35:35,718 --> 00:35:36,677 - Come on, get up. - Oh, fuck! 573 00:35:36,719 --> 00:35:38,178 - Fuck! They're coming. - Oh, God. 574 00:35:38,220 --> 00:35:39,179 - They're coming. - Oh, my God. 575 00:35:40,139 --> 00:35:41,348 Why do they wanna hurt me? 576 00:35:41,390 --> 00:35:42,683 They don't give a shit about you. 577 00:35:42,725 --> 00:35:44,101 You're here to slow me down. 578 00:35:44,143 --> 00:35:45,978 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 579 00:35:46,020 --> 00:35:47,354 Do you understand? 580 00:35:47,396 --> 00:35:49,773 So we obviously share the seat when we get it back, 581 00:35:49,815 --> 00:35:51,775 but who gets to wear the ring? 582 00:35:52,610 --> 00:35:54,904 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 583 00:35:55,529 --> 00:35:56,322 Bullshit. 584 00:35:57,114 --> 00:35:58,115 He told me. 585 00:35:58,782 --> 00:36:01,493 Yeah, well, he told me it should be me. 586 00:36:01,535 --> 00:36:04,038 No, he didn't. 587 00:36:11,003 --> 00:36:12,630 We're gonna get to the woods. We're gonna go to the woods. 588 00:36:12,671 --> 00:36:13,839 Wait, wait, wait. 589 00:36:13,881 --> 00:36:15,174 Wait, what if there's people waiting for us 590 00:36:15,215 --> 00:36:16,425 in the fucking woods? 591 00:36:16,467 --> 00:36:18,594 Stop it. This is not a debate. I am in charge! 592 00:36:18,636 --> 00:36:19,970 Oh, you're in charge? 593 00:36:20,012 --> 00:36:21,639 It's your fucking fault I'm here. 594 00:36:21,680 --> 00:36:23,265 All I did was forget to remove you 595 00:36:23,307 --> 00:36:24,642 as my emergency contact. 596 00:36:24,683 --> 00:36:27,061 It's been seven years! You don't know anybody else? 597 00:36:27,102 --> 00:36:29,146 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 598 00:36:29,188 --> 00:36:30,397 I'm not agreeing to that. 599 00:36:31,982 --> 00:36:32,942 What the fuck is that? 600 00:36:35,778 --> 00:36:36,737 God! 601 00:36:36,779 --> 00:36:39,406 Holy shit! What is that? 602 00:36:42,660 --> 00:36:44,370 - Hold on! Listen! - Get it! 603 00:36:44,411 --> 00:36:45,245 - Get it! - This is Wan Chen Xing. 604 00:36:45,287 --> 00:36:46,664 We met earlier. 605 00:36:46,997 --> 00:36:48,248 Whoa! Hold on! 606 00:36:48,290 --> 00:36:50,000 There's a way out of this. 607 00:36:50,417 --> 00:36:52,086 I had my lawyers scour the bylaws, 608 00:36:52,127 --> 00:36:53,629 and we found a loophole. 609 00:36:53,671 --> 00:36:55,089 All we have to do is- - 610 00:36:55,130 --> 00:36:56,632 Oh, my God! 611 00:36:59,134 --> 00:37:00,302 Nice shot. 612 00:37:01,136 --> 00:37:02,888 There she is. Get her! 613 00:37:06,892 --> 00:37:09,353 Oh, my God! Oh, my God! 614 00:37:13,774 --> 00:37:14,733 God damn it! 615 00:37:15,818 --> 00:37:17,611 Skippy, screens. 616 00:37:17,653 --> 00:37:18,988 They weren't supposed to make it off the green. 617 00:37:20,531 --> 00:37:21,740 Give me the fucking thing. 618 00:37:30,624 --> 00:37:31,667 God damn it! 619 00:37:31,709 --> 00:37:32,835 There's no way we're getting over that. 620 00:37:34,253 --> 00:37:36,213 There's gotta be a tree we could climb. 621 00:37:36,255 --> 00:37:37,756 Oh, we're going to climb with handcuffs? 622 00:37:38,173 --> 00:37:39,049 Okay. 623 00:37:39,675 --> 00:37:40,759 Okay, okay. Fuck! 624 00:37:42,761 --> 00:37:43,887 Okay. Turn it on. 625 00:37:45,472 --> 00:37:47,766 What the fuck is this? No, just press "Input One." 626 00:37:48,517 --> 00:37:49,810 - Yeah, no, it's right there. - Show me fucking "Input One." 627 00:37:49,852 --> 00:37:51,020 Go press "Menu"... 628 00:37:51,061 --> 00:37:51,979 ...and then go- - 629 00:37:52,021 --> 00:37:52,896 Naje. 630 00:37:52,938 --> 00:37:54,690 Stupid fucking idiots. 631 00:37:56,483 --> 00:37:57,484 Where the fuck are they? 632 00:38:04,867 --> 00:38:07,161 Grace, we've been running forever. 633 00:38:07,202 --> 00:38:08,162 Fuck! Ow! Fuck! 634 00:38:08,203 --> 00:38:09,455 Can you just slow down, please? 635 00:38:09,496 --> 00:38:10,873 - Fuck! - What- - Oh. 636 00:38:11,165 --> 00:38:12,875 I'm sorry. Okay. 637 00:38:12,916 --> 00:38:14,585 I can't believe you dragged me into this shit. 638 00:38:14,626 --> 00:38:15,711 How does this even happen? 639 00:38:15,753 --> 00:38:17,129 You're telling me you didn't know 640 00:38:17,171 --> 00:38:19,339 your fiancé was in a devil cult? 641 00:38:20,674 --> 00:38:22,134 Seems kinda hard to miss. 642 00:38:22,176 --> 00:38:25,596 I mean, your attention must have been on all that money. 643 00:38:25,637 --> 00:38:26,555 What? 644 00:38:26,889 --> 00:38:28,223 What does that mean? 645 00:38:28,265 --> 00:38:29,975 Nothing. I'm just saying that I work for my shit 646 00:38:30,017 --> 00:38:32,269 and I don't need rich dick to solve my problems. 647 00:38:32,811 --> 00:38:35,564 - Ew. Fuck you. - Fuck you. 648 00:38:35,606 --> 00:38:36,607 - Fuck you! - Fuck you! 649 00:38:36,648 --> 00:38:37,775 Okay, what does Derek do? 650 00:38:38,942 --> 00:38:39,735 Finance. 651 00:38:40,652 --> 00:38:42,071 Oh, and I'm chasing rich dick? 652 00:38:42,905 --> 00:38:45,115 He was a starving actor when we first met. 653 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 Starving actor with a fallback MBA? 654 00:38:51,622 --> 00:38:52,915 You think I made up Derek. 655 00:38:52,956 --> 00:38:54,458 Kinda now. Yeah. 656 00:38:54,500 --> 00:38:55,918 You think I'm pathetic. 657 00:38:55,959 --> 00:38:58,087 You just can't handle that I made it and you didn't. 658 00:38:58,128 --> 00:38:59,880 Oh, my God! Oh, my God! 659 00:39:00,172 --> 00:39:01,131 Grace... 660 00:39:03,967 --> 00:39:05,469 There's no use in hiding. 661 00:39:07,721 --> 00:39:09,681 I know you think we're the bad guys here. 662 00:39:12,142 --> 00:39:14,436 But there are no good guys or bad guys. 663 00:39:16,647 --> 00:39:18,315 There's just the system. 664 00:39:20,692 --> 00:39:24,488 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 665 00:39:26,198 --> 00:39:28,951 You contribute to it. Hell, you enable it. 666 00:39:30,911 --> 00:39:32,663 I'm no more evil than you are. 667 00:39:34,706 --> 00:39:36,291 We're just a small part of something 668 00:39:36,333 --> 00:39:38,669 that is much bigger than us. 669 00:39:39,670 --> 00:39:41,171 - Isn't it best to just... - What you gonna do with that? 670 00:39:41,213 --> 00:39:42,923 - We can do it. We can do it. - ...accept your fate... 671 00:39:43,674 --> 00:39:45,008 ...and die with a little dignity? 672 00:40:00,899 --> 00:40:01,900 No! 673 00:40:03,902 --> 00:40:04,820 Come on! 674 00:40:05,154 --> 00:40:05,904 Handcuffs. 675 00:40:08,282 --> 00:40:09,950 - Go, go, go! - Oh, shit! 676 00:40:09,992 --> 00:40:11,577 Go, go, go! Run, run, run! 677 00:40:18,834 --> 00:40:20,419 Get up. 678 00:40:22,337 --> 00:40:23,463 Oh, my God. 679 00:40:24,089 --> 00:40:25,966 You cannot fuck up like that. 680 00:40:26,967 --> 00:40:29,011 The only way to make what we did to Dad mean something, 681 00:40:29,052 --> 00:40:30,554 is to win that fucking seat back. 682 00:40:31,889 --> 00:40:33,223 Titus! 683 00:40:35,100 --> 00:40:36,351 Do you understand? 684 00:40:38,687 --> 00:40:40,022 That is the only way it matters. 685 00:40:56,246 --> 00:40:57,706 Let's go to that building and look for a phone. 686 00:40:59,082 --> 00:41:00,250 The longer we're on this property, 687 00:41:00,292 --> 00:41:01,627 the better their chances of finding us. 688 00:41:01,668 --> 00:41:03,378 We need to figure out a way to get over that wall. 689 00:41:03,420 --> 00:41:05,005 Let's just make a run for it. 690 00:41:05,047 --> 00:41:07,174 It's completely exposed. 691 00:41:07,216 --> 00:41:09,384 You are too impulsive. You never think things through. 692 00:41:09,426 --> 00:41:10,719 They don't have anywhere to hide either. 693 00:41:10,761 --> 00:41:12,346 You're gonna get us both killed. 694 00:41:12,971 --> 00:41:16,308 Y ahora me toca, toca a mí. [ And now it's my turn, it's my turn. ] 695 00:41:16,350 --> 00:41:19,561 A los Danforth ya los jodí . [ I've already screwed the Danforths over. ] 696 00:41:20,646 --> 00:41:23,815 ¿Qué vas a ganar, tía? Ni pollas en vinagre. [ What are you going to win, girl? Not a damn thing. ] 697 00:41:25,651 --> 00:41:27,444 Joder, qué gilipollas. [ Fuckin' asshole. ] 698 00:41:30,739 --> 00:41:32,491 It's too risky. It's too risky. 699 00:41:32,532 --> 00:41:34,243 Okay, just let me think this through. 700 00:41:34,493 --> 00:41:35,786 Sometimes you gotta take a risk. 701 00:41:41,291 --> 00:41:42,417 Was that a gunshot? 702 00:41:45,754 --> 00:41:47,756 Por fin. Ya, ya, ya. Por fin. [ Finally, yeah, yeah. Finally! ] 703 00:41:54,805 --> 00:41:56,765 - Found 'em. - Who's fucking shooting them? 704 00:41:57,140 --> 00:41:58,058 Oh! 705 00:42:01,979 --> 00:42:03,063 - Daddy! - Yes! 706 00:42:13,115 --> 00:42:15,701 Your dad fucking sucks. 707 00:42:15,993 --> 00:42:17,536 - Shit. - He never practices. 708 00:42:17,577 --> 00:42:20,038 If she gets away, I swear to fucking God. 709 00:42:25,919 --> 00:42:26,837 Are you sure you want to do that? 710 00:42:26,878 --> 00:42:27,796 I was ju- - 711 00:42:31,300 --> 00:42:32,134 No. 712 00:42:38,348 --> 00:42:40,350 Ow! Fuck! Shit! 713 00:42:43,395 --> 00:42:44,438 He's getting better. 714 00:42:49,860 --> 00:42:50,777 No more fucking risks! 715 00:42:52,446 --> 00:42:53,739 I have an idea. 716 00:42:54,156 --> 00:42:55,490 Joder. 717 00:42:58,702 --> 00:42:59,828 Aha. 718 00:43:00,662 --> 00:43:01,997 La verdad que sí, que me toca a mí. [ Actually, yes, it's my turn. ] 719 00:43:08,295 --> 00:43:09,713 Qué diablos es... [ Where the hell is... ] 720 00:43:14,843 --> 00:43:16,136 !Mierda, mierda, mierda! [ Shit, shit, shit! ] 721 00:43:26,355 --> 00:43:27,647 !Coño! [ Pussy! ] 722 00:43:34,446 --> 00:43:35,280 No! 723 00:43:42,621 --> 00:43:44,581 Oh, my God! 724 00:43:44,623 --> 00:43:47,042 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Fucker! 725 00:43:47,084 --> 00:43:48,251 - Oh, my God! - Fuck, don't look at it! 726 00:43:48,293 --> 00:43:49,044 Don't look at it! 727 00:43:50,504 --> 00:43:51,838 No, no, no, no, no. 728 00:43:53,382 --> 00:43:55,634 Oh. Oh. Praise Le Bail. 729 00:43:57,511 --> 00:44:00,013 Okay. Okay. 730 00:44:00,055 --> 00:44:01,348 Hijo de la gran puta. [ Fucking son of a bitch. ] 731 00:44:06,269 --> 00:44:08,271 Fuck! 732 00:44:26,164 --> 00:44:29,126 Okay. Okay. Okay. 733 00:44:29,167 --> 00:44:30,419 We gotta find a phone. 734 00:44:31,837 --> 00:44:33,171 You're leaving a trail of blood behind. 735 00:44:33,213 --> 00:44:34,548 We need to sit down. 736 00:44:35,715 --> 00:44:37,300 Come on. Sit here. 737 00:44:37,342 --> 00:44:39,386 Okay. Fuck. 738 00:44:40,303 --> 00:44:41,221 Sit. 739 00:44:41,263 --> 00:44:43,014 Okay. Fuck. 740 00:44:45,892 --> 00:44:47,102 Oh... 741 00:44:47,686 --> 00:44:48,937 Alright. Let's do the little one. 742 00:44:48,979 --> 00:44:50,230 One, two... 743 00:44:52,274 --> 00:44:53,608 ...three. 744 00:44:54,484 --> 00:44:56,945 Just focus on me. Ready? 745 00:44:56,987 --> 00:44:58,738 Okay. What are you, a part- time nurse, too? 746 00:44:58,780 --> 00:45:00,240 I don't know. Maybe I am. 747 00:45:01,616 --> 00:45:04,911 So, what did you do after you graduated? 748 00:45:10,834 --> 00:45:12,836 I, um- - I didn't finish. 749 00:45:12,878 --> 00:45:14,921 I had to drop out. 750 00:45:14,963 --> 00:45:17,424 - Seriously? - Yeah. Then I waited tables. 751 00:45:17,466 --> 00:45:19,009 After all that "follow your dreams" shit? 752 00:45:19,050 --> 00:45:20,969 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 753 00:45:22,471 --> 00:45:24,055 And then I met Alex. 754 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 And that dream didn't work out either. 755 00:45:29,686 --> 00:45:31,563 Okay. It's gonna burn. 756 00:45:35,233 --> 00:45:36,151 Alright. 757 00:45:40,489 --> 00:45:41,948 I tried to find you, you know. 758 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 I wanted to invite you to the wedding. 759 00:45:49,206 --> 00:45:50,332 I wouldn't have come. 760 00:45:50,373 --> 00:45:51,166 Yeah. 761 00:45:52,709 --> 00:45:55,128 I know. But I wanted you to know that I wanted you there. 762 00:46:00,258 --> 00:46:02,427 Well, there's no fucking way you would've gotten me 763 00:46:02,469 --> 00:46:05,180 in one of those ugly- ass bridesmaids dresses, so... 764 00:46:05,222 --> 00:46:06,598 Alright, alright. 765 00:46:07,849 --> 00:46:09,351 - Shot for the pain? - Yeah. 766 00:46:09,392 --> 00:46:10,352 - Yeah. - Yeah. 767 00:46:13,939 --> 00:46:17,025 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 768 00:46:19,528 --> 00:46:20,779 To surviving till dawn. 769 00:46:21,571 --> 00:46:22,656 Again. 770 00:46:59,985 --> 00:47:00,986 Come on, this way. 771 00:47:04,281 --> 00:47:05,031 Fuck. 772 00:47:09,202 --> 00:47:09,953 In here. 773 00:47:11,246 --> 00:47:12,872 Okay. Listen to me. 774 00:47:13,206 --> 00:47:14,541 We're gonna have to fight him. I think we can take him. 775 00:47:14,583 --> 00:47:16,042 - Fight him? - We're gonna have to-- Shh. 776 00:47:16,084 --> 00:47:17,460 It's okay. We can take him. 777 00:47:17,502 --> 00:47:19,588 We've always had each other's backs in a fight. Okay? 778 00:47:21,298 --> 00:47:22,299 We can do this. 779 00:47:24,384 --> 00:47:26,094 Come here. Come here. Come here. 780 00:47:26,136 --> 00:47:27,429 That's gonna make a lot of noise. 781 00:47:27,470 --> 00:47:28,638 I know. It's now or never. 782 00:47:30,640 --> 00:47:31,641 Okay. Can you hold still? 783 00:47:31,683 --> 00:47:32,934 You hold still. 784 00:48:01,880 --> 00:48:04,424 You can't hide from- 785 00:48:18,897 --> 00:48:20,357 Fuck! 786 00:48:20,398 --> 00:48:22,942 Oh, my God! If it was me out there, she'd be dead. 787 00:48:22,984 --> 00:48:24,402 Yes, of course, baby. 788 00:48:24,444 --> 00:48:25,403 Come on, come on, come on. 789 00:48:26,529 --> 00:48:27,989 Go! 790 00:48:28,031 --> 00:48:29,199 Get that bitch. 791 00:48:34,287 --> 00:48:35,080 Ooh! 792 00:48:36,081 --> 00:48:37,040 Faith! 793 00:48:42,253 --> 00:48:44,923 You. We are gonna need some glasses, 794 00:48:44,964 --> 00:48:46,341 'cause we're about to have a toast. 795 00:48:58,144 --> 00:48:59,312 Ah... 796 00:49:11,574 --> 00:49:13,034 Grace! The ramp! Help! 797 00:49:14,703 --> 00:49:16,329 No, no, no, no, no, no! 798 00:49:18,415 --> 00:49:19,332 What the fuck? 799 00:49:19,958 --> 00:49:20,709 Open the door! 800 00:49:22,752 --> 00:49:23,545 Bath time. 801 00:49:25,505 --> 00:49:26,756 No, no. Hey, hey, hey. 802 00:49:48,528 --> 00:49:49,362 What are you doing? 803 00:49:50,113 --> 00:49:51,281 He might have a phone. 804 00:50:17,807 --> 00:50:18,933 Jesus, fuck! 805 00:50:19,184 --> 00:50:20,101 Oh, God. 806 00:50:20,143 --> 00:50:20,935 Shit! 807 00:50:27,358 --> 00:50:28,610 Viraj. 808 00:50:45,251 --> 00:50:46,211 Um... 809 00:50:46,461 --> 00:50:48,213 Oh, please, fuck off. 810 00:50:54,928 --> 00:50:56,179 It's okay. Okay. 811 00:50:56,721 --> 00:50:58,598 Can you help me, please? 812 00:50:58,640 --> 00:51:00,266 No. You got this. You're doing great. 813 00:51:00,308 --> 00:51:01,601 I'm not- I'll just get in the way. 814 00:51:04,646 --> 00:51:06,105 Ew! 815 00:51:10,485 --> 00:51:13,029 Oh, look. You did it. 816 00:51:13,071 --> 00:51:14,823 Thanks for your help. 817 00:51:16,574 --> 00:51:18,117 He's gone. 818 00:51:18,952 --> 00:51:20,411 I'm so sorry for your loss. 819 00:51:20,829 --> 00:51:22,580 Mr. Rajan? 820 00:51:22,914 --> 00:51:24,040 He's gone. 821 00:51:26,751 --> 00:51:28,002 Mr. Rajan. 822 00:51:28,628 --> 00:51:30,755 As your brother has left this mortal plane, 823 00:51:31,214 --> 00:51:32,340 you may take the field. 824 00:51:35,176 --> 00:51:36,261 Do I have to? 825 00:51:37,679 --> 00:51:40,849 Your family must be represented by the eldest member 826 00:51:40,890 --> 00:51:42,600 or legally appointed Head of Household 827 00:51:42,642 --> 00:51:43,935 in all Trials of Succession. 828 00:51:44,310 --> 00:51:47,564 Per Article II, section 3, subsection C. 829 00:51:47,939 --> 00:51:49,899 Failure to do so would mean forfeiture 830 00:51:49,941 --> 00:51:51,401 of Mr. Le Bail's favor. 831 00:51:54,070 --> 00:51:55,363 You mean, um... 832 00:51:55,780 --> 00:51:56,656 I'm afraid so. 833 00:52:00,869 --> 00:52:02,245 What about my wife? 834 00:52:03,746 --> 00:52:05,874 Are you saying you want to abdicate your status 835 00:52:05,915 --> 00:52:07,292 as Head of the Rajan family? 836 00:52:07,333 --> 00:52:08,710 And make my wife hunt. 837 00:52:11,296 --> 00:52:12,338 Yes. 838 00:52:13,006 --> 00:52:14,132 Jebem ti mater da ti jebem. [ I'm gonna fuck your mom. ] 839 00:52:14,173 --> 00:52:15,425 Oh, shit. 840 00:52:15,466 --> 00:52:16,259 Idi u picku materinu! [ Go and get your mom! ] 841 00:52:16,301 --> 00:52:17,802 Idi u sto picke materine! [ I'm gonna pick some berries! ] 842 00:52:17,844 --> 00:52:20,096 Gade jedan! Crko da Bog da! [ Let’s go! God willing! ] 843 00:52:20,138 --> 00:52:21,472 Motherfucker! 844 00:52:22,265 --> 00:52:23,474 I'll just need you to sign there. 845 00:52:23,516 --> 00:52:25,435 Madhu, if you sign that, 846 00:52:26,978 --> 00:52:28,771 I will make you very dead. 847 00:52:30,106 --> 00:52:31,983 This is hard for me, too. 848 00:52:35,486 --> 00:52:36,279 Fuck it. 849 00:52:40,950 --> 00:52:41,701 Okey- dokey. 850 00:52:43,494 --> 00:52:45,496 Ma'am, if you please? 851 00:52:49,959 --> 00:52:50,919 Okey- dokey. 852 00:52:56,174 --> 00:52:57,800 9- 1- 1, what's your emergency? 853 00:52:57,842 --> 00:52:59,177 Okay. Um... 854 00:52:59,510 --> 00:53:02,180 I need help. My sister and I are being held prisoner 855 00:53:02,221 --> 00:53:05,642 at the Danforth Casino Golf Course... 856 00:53:05,683 --> 00:53:06,976 whatever Compound. 857 00:53:07,018 --> 00:53:08,102 People are trying to kill us. 858 00:53:08,144 --> 00:53:09,270 I'm sorry, ma'am. 859 00:53:09,312 --> 00:53:10,855 Could you slow down and repeat yourself? 860 00:53:10,897 --> 00:53:11,773 I said I'm being held prisoner... 861 00:53:13,399 --> 00:53:14,901 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 862 00:53:14,943 --> 00:53:16,819 just in case they managed to get their hands on a phone. 863 00:53:16,861 --> 00:53:17,779 How? 864 00:53:18,279 --> 00:53:20,406 We own the phone company. 865 00:53:20,448 --> 00:53:22,867 ...and they're all devil worshippers. 866 00:53:22,909 --> 00:53:25,995 I know it sounds insane, but we need help. 867 00:53:26,037 --> 00:53:28,373 We're at the Danforth Resort. 868 00:53:28,414 --> 00:53:29,582 Please send someone! 869 00:53:30,166 --> 00:53:33,169 Yes, I understand. We will send help right away. 870 00:53:33,211 --> 00:53:34,921 Can you make it to the main gate? 871 00:53:35,338 --> 00:53:36,422 Yeah, we'll be there. 872 00:53:36,464 --> 00:53:37,924 Okay. Okay. 873 00:53:39,926 --> 00:53:40,760 Okay. 874 00:53:54,524 --> 00:53:55,525 Are you sure about this? 875 00:53:55,566 --> 00:53:56,401 Yeah, I'm sure. 876 00:53:57,694 --> 00:53:59,153 I'm not here to hurt you. 877 00:54:00,071 --> 00:54:02,156 Oh. Did you hear that, Faith? The lady with the sword 878 00:54:02,198 --> 00:54:03,533 - isn't here to hurt us. - Right. 879 00:54:03,574 --> 00:54:06,494 I have no desire to get into some 880 00:54:06,536 --> 00:54:08,413 punchy- kicky situation with you. 881 00:54:09,622 --> 00:54:11,040 There's a way out of this. 882 00:54:12,834 --> 00:54:13,793 I'm not here to kill you. 883 00:54:16,754 --> 00:54:17,880 I'm here... 884 00:54:20,842 --> 00:54:21,926 ...to offer you a deal. 885 00:54:26,123 --> 00:54:26,889 Alright, what is it? 886 00:54:26,931 --> 00:54:28,766 I had my lawyers scour the bylaws. 887 00:54:28,808 --> 00:54:30,643 I don't think the other council members know this, 888 00:54:30,685 --> 00:54:32,895 but if you marry into a High Council family, 889 00:54:32,937 --> 00:54:34,564 if you marry my son, 890 00:54:34,605 --> 00:54:37,108 we get the seat, and you get to live. 891 00:54:37,692 --> 00:54:38,609 - Bullshit. - Bullshit. 892 00:54:38,651 --> 00:54:41,029 I swear to Mr. Le Bail. 893 00:54:42,071 --> 00:54:43,948 She says yes, no more hunt. 894 00:54:43,990 --> 00:54:45,908 No more hunt. And look... 895 00:54:45,950 --> 00:54:47,744 I know your first marriage didn't end well. 896 00:54:48,077 --> 00:54:50,538 But my Cheng Fu isn't like Alex. 897 00:54:50,580 --> 00:54:52,832 He's an idiot, but he's kind. 898 00:54:52,874 --> 00:54:54,667 And the world will be far better off 899 00:54:54,709 --> 00:54:57,003 without the Danforths pulling the strings. 900 00:54:57,045 --> 00:54:59,547 - Grace. - Titus is a psychopath. 901 00:54:59,589 --> 00:55:01,257 His sister won't be able to control him. 902 00:55:01,299 --> 00:55:03,801 And the world will go to hell faster than it already is. 903 00:55:05,053 --> 00:55:06,220 But you're a good person? 904 00:55:06,971 --> 00:55:07,972 Of course not. 905 00:55:08,264 --> 00:55:09,557 But it's a matter of degrees. 906 00:55:09,599 --> 00:55:12,393 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 907 00:55:12,727 --> 00:55:14,145 - Yes. But- - - Great. 908 00:55:14,187 --> 00:55:15,313 You don't have to live as a couple. 909 00:55:15,354 --> 00:55:16,355 You can do whatever you want. 910 00:55:16,856 --> 00:55:18,191 - Yeah, she'll do it. - No. 911 00:55:18,816 --> 00:55:19,734 - No. - What? 912 00:55:19,776 --> 00:55:21,110 No, this seems too easy. 913 00:55:21,152 --> 00:55:22,737 What, I wouldn't have to do anything? 914 00:55:24,030 --> 00:55:24,864 Well... 915 00:55:26,240 --> 00:55:27,617 Okay, well what would she have to do? 916 00:55:27,658 --> 00:55:29,827 Technically, she'd be part of The Organization. 917 00:55:29,869 --> 00:55:31,245 But she'd just have to do 918 00:55:31,287 --> 00:55:32,872 the usual stuff we all have to do. 919 00:55:32,914 --> 00:55:34,415 - It's not so bad. - What's that? 920 00:55:34,457 --> 00:55:35,291 What's the usual stuff? 921 00:55:35,625 --> 00:55:36,667 - I mean- - - You mean 922 00:55:36,709 --> 00:55:38,628 sacrificing goats and shit? 923 00:55:38,669 --> 00:55:40,880 And fucking killing innocent people? 924 00:55:41,672 --> 00:55:43,883 Selling my fucking soul? 925 00:55:48,054 --> 00:55:49,430 Yeah, that's gonna be a no. 926 00:55:51,099 --> 00:55:51,933 Puta madre. [ Son of a bitch. ] 927 00:55:55,103 --> 00:55:57,355 Fuck off, Ignacio, you fucking weirdo! 928 00:55:57,396 --> 00:55:59,065 You know you can't kill me! 929 00:55:59,107 --> 00:56:00,108 Vete a tomar por culo. [ Go fuck yourself. ] 930 00:56:00,149 --> 00:56:01,567 - Say yes. Right now. - Move! 931 00:56:01,609 --> 00:56:03,277 If you don't, I have to kill you before he does. 932 00:56:03,319 --> 00:56:06,239 Jesus Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son. 933 00:56:06,489 --> 00:56:08,449 - Chen! Joder! Move! - Grace, just say yes! 934 00:56:08,491 --> 00:56:10,535 Jesus, she'll say yes! 935 00:56:10,576 --> 00:56:12,829 Just do it! Please! 936 00:56:12,870 --> 00:56:14,038 - Chen! - She'll do it! 937 00:56:14,080 --> 00:56:15,706 She'll marry your fucking son! 938 00:56:15,748 --> 00:56:17,333 She has to say it. 939 00:56:17,375 --> 00:56:18,251 You have to say it. 940 00:56:18,292 --> 00:56:19,377 Goddammit! 941 00:56:19,418 --> 00:56:20,294 Try dodging this! 942 00:56:40,231 --> 00:56:41,023 Oh, no- - 943 00:57:02,044 --> 00:57:03,796 Why is everyone looking at m- - 944 00:57:15,850 --> 00:57:20,521 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 945 00:57:20,563 --> 00:57:23,024 And... give me a poncho or something. 946 00:57:23,065 --> 00:57:23,816 Thanks, champ. 947 00:57:24,358 --> 00:57:25,193 Yep. 948 00:57:32,241 --> 00:57:33,075 Okay. 949 00:57:37,246 --> 00:57:40,750 I'm really not used to people combusting all over me. 950 00:57:43,211 --> 00:57:44,170 Yeah. 951 00:57:44,545 --> 00:57:47,173 No. It's always surprising. 952 00:58:00,436 --> 00:58:01,187 Oh. 953 00:58:04,440 --> 00:58:05,233 Fuck! 954 00:58:32,718 --> 00:58:34,178 Why did you say no? 955 00:58:35,721 --> 00:58:36,931 You could have saved us. 956 00:58:38,933 --> 00:58:41,018 Uh, because I don't want to spend the rest of my life 957 00:58:41,060 --> 00:58:42,687 fucking killing people. 958 00:58:42,728 --> 00:58:43,771 Okay. 959 00:58:44,313 --> 00:58:47,066 That lady sold her soul. I'm not gonna sell mine. 960 00:58:47,108 --> 00:58:49,235 I'd rather be dead than live like that. 961 00:58:49,860 --> 00:58:51,445 You want to know why I don't take risks? 962 00:58:51,487 --> 00:58:53,364 It's because the one time I did, 963 00:58:53,406 --> 00:58:55,574 I got fucked and moved to New York and I... 964 00:58:55,616 --> 00:58:56,742 And I lost you. 965 00:58:56,784 --> 00:58:58,911 You didn't move to New York. You left me. 966 00:58:58,953 --> 00:59:00,538 Faith, we can't do this right now. 967 00:59:00,579 --> 00:59:01,747 You could have taken me with you. 968 00:59:01,789 --> 00:59:03,374 I was 18! 969 00:59:04,125 --> 00:59:06,377 It was a once- in- a- lifetime scholarship. 970 00:59:06,419 --> 00:59:08,170 - How do you not- - - We were a team. 971 00:59:10,631 --> 00:59:12,133 You could have become my legal guardian. 972 00:59:12,174 --> 00:59:13,884 You were 15. 973 00:59:13,926 --> 00:59:15,720 I couldn't- - I couldn't take care of you! 974 00:59:15,761 --> 00:59:17,555 - I could have helped with rent. - How? 975 00:59:18,055 --> 00:59:20,016 It was New York. You were a kid. 976 00:59:20,057 --> 00:59:21,517 Yeah, your kid sister. 977 00:59:21,559 --> 00:59:23,477 I told you I had a plan. 978 00:59:23,519 --> 00:59:26,022 I was gonna make a better life for both of us. 979 00:59:26,063 --> 00:59:27,398 I was gonna bring you out once I graduated. 980 00:59:27,440 --> 00:59:29,358 Do you know how long three years is at that age? 981 00:59:29,400 --> 00:59:31,902 Faith, you were okay. You were safe. 982 00:59:32,236 --> 00:59:34,030 - Grace... - We had decent foster parents. 983 00:59:34,071 --> 00:59:35,406 You had a roof over your head. 984 00:59:35,448 --> 00:59:36,240 Grace. 985 00:59:38,576 --> 00:59:39,785 You left me. 986 00:59:42,038 --> 00:59:45,207 I called you for years! 987 00:59:45,249 --> 00:59:47,251 You didn't want to talk to me! 988 00:59:48,044 --> 00:59:51,297 - I was mad. - It broke my fucking heart. 989 00:59:51,339 --> 00:59:52,423 After you broke mine. 990 00:59:53,924 --> 00:59:56,260 Mmm. God. 991 00:59:56,302 --> 00:59:57,928 You remember the last thing you said to me? 992 01:00:00,306 --> 01:00:03,768 I said, "Please don't go." And you said, 993 01:00:05,770 --> 01:00:08,773 "I have to. There's no other way." 994 01:00:12,943 --> 01:00:14,195 I'm fucking sorry. 995 01:00:16,364 --> 01:00:17,448 I'm happy for you. 996 01:00:18,949 --> 01:00:20,993 I'm very happy for you and your perfect life. 997 01:00:27,166 --> 01:00:29,460 I made up Derek. 998 01:00:32,046 --> 01:00:34,131 I live in Bushwick. 999 01:00:34,632 --> 01:00:36,759 And I'm not a social media manager. 1000 01:00:39,136 --> 01:00:40,346 What do- - What do you do? 1001 01:00:41,764 --> 01:00:42,640 I'm a hostess. 1002 01:00:46,394 --> 01:00:47,937 Technically, as a waitress, I outrank you. 1003 01:00:50,731 --> 01:00:53,359 Made me a hostess because they said I'm so pretty. 1004 01:00:53,401 --> 01:00:54,777 Yeah, but you don't get any tips. 1005 01:00:55,444 --> 01:00:56,904 I get a lot of tips, 'cause I'm really pretty. 1006 01:00:56,946 --> 01:00:58,239 Well, I don't need tips, 1007 01:00:58,280 --> 01:01:00,658 because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1008 01:01:00,699 --> 01:01:02,410 Right. Right, right, right. 1009 01:01:03,911 --> 01:01:05,704 God bless Derek. 1010 01:01:06,414 --> 01:01:07,498 Let's go. 1011 01:01:09,834 --> 01:01:10,668 Where are they? 1012 01:01:16,298 --> 01:01:17,216 Shit. Can you get that? 1013 01:01:17,883 --> 01:01:18,926 It could be them. 1014 01:01:21,637 --> 01:01:23,514 - What? Answer it. - I don't want to answer it. 1015 01:01:23,556 --> 01:01:25,558 They can't get the same 9- 1- 1 operator twice. 1016 01:01:25,599 --> 01:01:26,851 The fuck do I say? 1017 01:01:26,892 --> 01:01:28,227 Just fucking answer it. 1018 01:01:31,730 --> 01:01:32,857 9- 1- 1... 1019 01:01:33,858 --> 01:01:35,025 What's your emergency? 1020 01:01:35,526 --> 01:01:37,069 We're here. Where are the cops? 1021 01:01:40,656 --> 01:01:42,032 Where are you? 1022 01:01:42,074 --> 01:01:43,951 We're following a wall to the main gate. 1023 01:01:43,993 --> 01:01:44,952 I don't see a cop car. 1024 01:01:47,580 --> 01:01:50,124 The, uh, unit is... close. 1025 01:01:50,166 --> 01:01:53,419 Just wait there at the gate and they will see you. 1026 01:01:57,047 --> 01:01:58,090 You bitch. 1027 01:01:59,467 --> 01:02:01,677 - Did you see that? - Nice. 1028 01:02:01,719 --> 01:02:03,971 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1029 01:02:04,013 --> 01:02:05,514 Yeah. Idiots. 1030 01:02:05,556 --> 01:02:06,724 We've been watching you. 1031 01:02:06,765 --> 01:02:07,975 Good for you. 1032 01:02:08,017 --> 01:02:09,477 Alright, well, tell us how to open the gate. 1033 01:02:09,518 --> 01:02:11,562 Well, you can only do that from the control room. 1034 01:02:12,021 --> 01:02:13,063 How do we get there? 1035 01:02:13,314 --> 01:02:14,273 Yeah. 1036 01:02:14,315 --> 01:02:15,441 Well... 1037 01:02:16,901 --> 01:02:19,320 You go back inside and you make a left. 1038 01:02:19,361 --> 01:02:21,197 The elevator on the far right 1039 01:02:21,238 --> 01:02:24,200 is the only one that descends to the sub- basement. 1040 01:02:24,241 --> 01:02:25,951 You make a right. You go into the control room. 1041 01:02:27,119 --> 01:02:28,287 When you're inside... 1042 01:02:29,997 --> 01:02:31,665 ...you fuck yourselves! 1043 01:02:33,167 --> 01:02:35,002 Tell us how to open it! 1044 01:02:35,044 --> 01:02:37,713 I don't feel like it. 1045 01:02:42,092 --> 01:02:45,304 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1046 01:02:46,847 --> 01:02:47,640 Fine. 1047 01:02:48,766 --> 01:02:49,558 Kill him. 1048 01:02:52,311 --> 01:02:53,395 I'm not fucking around. 1049 01:02:53,437 --> 01:02:54,647 Yeah, me neither. 1050 01:02:54,688 --> 01:02:56,357 Him out of the way, the seat's all mine. 1051 01:02:57,942 --> 01:02:59,109 Well, that's some cold- blooded shit. 1052 01:03:03,030 --> 01:03:04,823 So, who abandoned who? Hmm? 1053 01:03:06,158 --> 01:03:07,826 - Back in the day. - Shut up. 1054 01:03:08,702 --> 01:03:10,079 You, right? You're older. 1055 01:03:10,120 --> 01:03:12,248 She's just been holding you back all day. 1056 01:03:12,289 --> 01:03:13,999 You know she's gonna leave you again. 1057 01:03:14,041 --> 01:03:15,251 Shut the fuck up! 1058 01:03:18,212 --> 01:03:19,129 Fucking hit me? 1059 01:03:25,010 --> 01:03:26,428 - Grace! - Move! 1060 01:03:26,470 --> 01:03:29,056 Yes, yes! Run her down! That's my bitch! 1061 01:03:29,473 --> 01:03:30,683 Get out of the road! 1062 01:03:37,273 --> 01:03:38,399 What? 1063 01:03:39,525 --> 01:03:40,693 I think she's leaving, boss. 1064 01:03:43,404 --> 01:03:44,154 Fuck! 1065 01:03:46,198 --> 01:03:47,324 Grace! 1066 01:03:50,077 --> 01:03:51,370 Fuck! 1067 01:03:51,412 --> 01:03:52,538 Faith, go! 1068 01:03:57,376 --> 01:03:58,627 What are you doing? 1069 01:03:59,169 --> 01:04:00,546 Get help! 1070 01:04:00,588 --> 01:04:01,672 Run! 1071 01:04:16,645 --> 01:04:20,024 Give it up, Grace. This is for the best. 1072 01:04:25,946 --> 01:04:27,364 Get the fuck off her! 1073 01:04:31,577 --> 01:04:32,620 Come on up. 1074 01:04:33,704 --> 01:04:35,331 Up, one, two, three. Just- - 1075 01:04:35,956 --> 01:04:36,874 Okay. Alright. 1076 01:04:39,960 --> 01:04:41,170 Oh, my God! 1077 01:04:41,211 --> 01:04:42,338 We gotta get to the golf cart. 1078 01:04:46,133 --> 01:04:47,051 Come on. 1079 01:04:51,722 --> 01:04:53,307 Let's go, let's go, let's go! 1080 01:04:59,688 --> 01:05:02,316 "Kill him. I don't care." 1081 01:05:02,858 --> 01:05:04,401 I was stalling, you idiot. 1082 01:05:06,362 --> 01:05:09,490 She really did a number on you. Let me look at that- - 1083 01:05:11,075 --> 01:05:13,410 Stop treating me like I'm a fucking child. 1084 01:05:37,309 --> 01:05:40,479 Okay. I am ready to take the field. 1085 01:05:41,021 --> 01:05:44,358 Mmm. You're not allowed to, actually. 1086 01:05:44,400 --> 01:05:45,943 You abdicated. 1087 01:05:46,527 --> 01:05:48,821 You're no longer the head of your family, 1088 01:05:48,862 --> 01:05:50,989 and your wife controls all of your assets. 1089 01:05:51,240 --> 01:05:53,158 Even though she's chosen not to hunt, 1090 01:05:53,200 --> 01:05:54,868 she still represents your family. 1091 01:05:56,453 --> 01:05:57,246 Pardon? 1092 01:05:58,122 --> 01:05:59,289 You own nothing. 1093 01:06:07,381 --> 01:06:09,550 I think, uh... 1094 01:06:09,591 --> 01:06:11,593 I think I need to lie down. 1095 01:06:11,635 --> 01:06:13,262 Where shall I send your brother's remains? 1096 01:06:13,303 --> 01:06:17,391 To your mother's asshole, you fuck. 1097 01:06:17,891 --> 01:06:18,767 Well, have a nice nap. 1098 01:06:21,812 --> 01:06:23,272 Fuck you! 1099 01:06:23,313 --> 01:06:24,857 Fuck you! 1100 01:06:24,898 --> 01:06:27,568 And fuck you, you creepy little fuck. 1101 01:06:27,609 --> 01:06:30,112 I fucking hate all of you! 1102 01:06:34,283 --> 01:06:35,200 Fuck you, too. 1103 01:06:38,412 --> 01:06:39,455 Okay. 1104 01:06:39,997 --> 01:06:41,331 That's not at all sad. 1105 01:06:42,291 --> 01:06:43,250 I'm ready. 1106 01:06:44,960 --> 01:06:46,211 Give me the fucking pen. 1107 01:06:51,759 --> 01:06:52,760 Come on. 1108 01:06:53,260 --> 01:06:54,595 - Aah. - Come on. Come on. Come on. 1109 01:07:09,860 --> 01:07:11,195 - Mmm. - Come on. 1110 01:07:11,236 --> 01:07:12,696 I told you to fucking run. 1111 01:07:13,322 --> 01:07:14,823 Just sit. 1112 01:07:17,201 --> 01:07:18,285 Let me, let me... 1113 01:07:18,327 --> 01:07:19,495 - Let me help pull it. - No. No. No! No! 1114 01:07:19,536 --> 01:07:20,746 - It's gotta come out! - No! 1115 01:07:42,893 --> 01:07:44,061 Mmm! 1116 01:07:44,102 --> 01:07:45,729 I'm gonna find you something for the pain. 1117 01:07:45,771 --> 01:07:46,772 Yeah. 1118 01:07:49,107 --> 01:07:51,360 Oh! There's pepper spray. 1119 01:07:52,027 --> 01:07:54,947 You don't think. You don't listen. 1120 01:07:56,365 --> 01:07:58,200 Out of all the options in front of you, 1121 01:07:58,242 --> 01:08:00,452 you always manage to pick the dumbest one. 1122 01:08:00,494 --> 01:08:02,538 It's actually impressive. How- - How do you do it? 1123 01:08:02,579 --> 01:08:03,497 I saved you. 1124 01:08:03,539 --> 01:08:05,916 You could have saved yourself. 1125 01:08:05,958 --> 01:08:07,918 You could have gotten help. 1126 01:08:07,960 --> 01:08:10,671 I can't take care of both of us. I ca- - I can't do it. 1127 01:08:10,712 --> 01:08:12,005 It's all my fault. I know, I'm such a burden. 1128 01:08:12,047 --> 01:08:13,340 You're a fucking child! 1129 01:08:13,382 --> 01:08:15,050 The only reason I'm fucking here is because of you, 1130 01:08:15,092 --> 01:08:17,302 and now I'm gonna fucking die here because of you. 1131 01:08:17,344 --> 01:08:19,638 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1132 01:08:19,680 --> 01:08:21,890 I'm sorry I didn't run away and abandon you, 1133 01:08:21,932 --> 01:08:23,433 but that's more your thing. 1134 01:08:24,685 --> 01:08:28,021 I was right to fucking leave. 1135 01:08:28,063 --> 01:08:30,399 And I wish you never God damn found me. 1136 01:08:34,236 --> 01:08:35,195 Wow. 1137 01:08:42,077 --> 01:08:43,120 You're right. 1138 01:08:43,996 --> 01:08:45,205 I should've run. 1139 01:08:48,375 --> 01:08:50,627 Good luck. And fuck off. 1140 01:09:18,614 --> 01:09:19,656 Fuck. 1141 01:09:21,366 --> 01:09:22,159 Fuck! 1142 01:09:34,254 --> 01:09:35,631 Faith, wait. 1143 01:09:35,672 --> 01:09:37,049 Hi, cunt. 1144 01:09:41,637 --> 01:09:42,763 Oh. 1145 01:09:43,138 --> 01:09:44,640 - Bye, cunt. - Fuck. 1146 01:09:51,104 --> 01:09:54,399 Fuck. 1147 01:10:21,176 --> 01:10:22,678 Oh! 1148 01:10:24,638 --> 01:10:26,598 All alone again? 1149 01:10:27,891 --> 01:10:28,892 Huh? 1150 01:10:29,893 --> 01:10:31,645 Thought you could fuck with me? 1151 01:10:35,107 --> 01:10:36,108 Where is your sister? 1152 01:10:36,149 --> 01:10:37,693 She's gone! 1153 01:10:37,734 --> 01:10:39,945 She's probably bringing the cops right now! 1154 01:10:49,621 --> 01:10:51,415 We own the cops. 1155 01:10:51,790 --> 01:10:52,958 Oh! 1156 01:11:08,640 --> 01:11:10,434 - Oh, shit! - God damn it. 1157 01:11:12,394 --> 01:11:14,312 Where the fuck are you, whore? 1158 01:11:15,689 --> 01:11:17,649 I'm gonna tear you apart! 1159 01:11:28,910 --> 01:11:29,786 Hija de puta. [ Fuckin' bitch. ] 1160 01:11:38,837 --> 01:11:40,213 Slowing your sister down 1161 01:11:40,255 --> 01:11:41,590 is the only significant thing you've ever done. 1162 01:11:42,049 --> 01:11:43,216 And will ever do! 1163 01:11:43,508 --> 01:11:45,385 Oh! 1164 01:11:45,927 --> 01:11:47,679 You're not even a person. 1165 01:11:47,721 --> 01:11:49,347 Just a collection of organs 1166 01:11:49,389 --> 01:11:53,310 and meaningless opinions approximating a personality- - 1167 01:12:50,700 --> 01:12:53,370 I've been dreaming about this moment. 1168 01:12:54,121 --> 01:12:55,664 You obviously don't know where you are. 1169 01:12:55,997 --> 01:12:57,415 This is my house. 1170 01:12:58,875 --> 01:13:00,377 And the house always wins. 1171 01:13:10,137 --> 01:13:12,180 How long you been saving that one for, 1172 01:13:12,222 --> 01:13:13,807 you fucking... ...douchebag? 1173 01:13:23,233 --> 01:13:25,068 This was my mother's dress. 1174 01:13:25,110 --> 01:13:27,612 All she ever wanted was for me to be happy. 1175 01:13:27,654 --> 01:13:29,823 And Alex made me happy. 1176 01:13:32,701 --> 01:13:34,161 You're fucking crazy. 1177 01:13:48,842 --> 01:13:50,051 I'm gonna kill you now. 1178 01:13:54,014 --> 01:13:56,057 You stole him. 1179 01:13:56,850 --> 01:13:58,018 You changed him. 1180 01:13:58,059 --> 01:14:00,645 Dude, he didn't fucking love you. 1181 01:14:03,190 --> 01:14:04,608 I hate you! 1182 01:14:50,445 --> 01:14:51,780 Titus. 1183 01:14:51,821 --> 01:14:53,531 Titus, stop. 1184 01:14:53,573 --> 01:14:55,283 Titus, what the fuck are you doing? 1185 01:14:55,325 --> 01:14:56,493 Killing this girl. 1186 01:14:56,534 --> 01:14:58,578 Jesus Christ, Titus. We don't have time for- - 1187 01:14:58,620 --> 01:14:59,913 Oh! 1188 01:15:15,762 --> 01:15:16,638 Titus, wait. 1189 01:15:20,934 --> 01:15:21,893 We can use her. 1190 01:15:25,146 --> 01:15:25,939 Faith. 1191 01:15:27,899 --> 01:15:28,650 Faith. 1192 01:15:30,652 --> 01:15:31,486 Faith! 1193 01:15:32,696 --> 01:15:34,781 Grace. 1194 01:15:34,823 --> 01:15:36,658 I know you're out there. 1195 01:15:37,200 --> 01:15:40,078 I have your sister, Grace. 1196 01:15:41,663 --> 01:15:42,998 Don't you worry. She's doing... 1197 01:15:44,332 --> 01:15:45,625 Well, she's doin' just peachy. 1198 01:15:49,045 --> 01:15:49,879 Go on. 1199 01:15:50,880 --> 01:15:51,673 Grace. 1200 01:15:53,717 --> 01:15:54,801 Grace? 1201 01:15:54,843 --> 01:15:55,927 Yeah. 1202 01:15:56,261 --> 01:15:57,887 If you don't return to the lobby 1203 01:15:57,929 --> 01:16:00,765 within the next ten minutes, she dies. 1204 01:16:00,807 --> 01:16:02,851 Grace, just leave me. 1205 01:16:03,143 --> 01:16:05,520 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1206 01:16:05,562 --> 01:16:07,564 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1207 01:16:07,605 --> 01:16:10,066 So, if you want to save your sister, 1208 01:16:10,108 --> 01:16:13,069 get your ass to the lobby. 1209 01:16:20,410 --> 01:16:21,202 Hey. 1210 01:16:22,620 --> 01:16:24,164 After I kill your sister, 1211 01:16:25,832 --> 01:16:27,667 you and I are gonna have more fun. 1212 01:16:30,045 --> 01:16:31,087 Take her to The Lodge. 1213 01:16:38,094 --> 01:16:38,845 Fuck. 1214 01:16:39,346 --> 01:16:40,138 Fuck. 1215 01:16:40,680 --> 01:16:41,473 Fuck. 1216 01:17:25,517 --> 01:17:27,727 ♪ Run, run, run ♪ 1217 01:17:27,769 --> 01:17:29,938 ♪ Time to run and hide ♪ 1218 01:17:29,979 --> 01:17:31,981 ♪ Run, run, run ♪ 1219 01:17:32,023 --> 01:17:33,775 ♪ Now I'm gonna find ♪ 1220 01:17:44,035 --> 01:17:45,829 - Back for round two, bitch? - Yeah. 1221 01:17:48,998 --> 01:17:50,417 Say hi to Alex for me. 1222 01:17:54,963 --> 01:17:55,922 She's fucking here. 1223 01:17:57,006 --> 01:17:58,466 Oh, Christ! 1224 01:17:58,967 --> 01:18:00,218 Help me, you fucking turd! 1225 01:18:05,432 --> 01:18:06,307 Faith! 1226 01:18:07,767 --> 01:18:08,685 Grace? 1227 01:18:20,155 --> 01:18:21,197 Where is my sister? 1228 01:18:23,199 --> 01:18:24,742 I don't know. 1229 01:18:24,784 --> 01:18:25,994 I'm not playing anymore. 1230 01:18:27,162 --> 01:18:28,538 I'm an innocent bystander. 1231 01:18:28,580 --> 01:18:31,291 Oh, shit, shit, shit! 1232 01:18:31,332 --> 01:18:33,418 Fuck! 1233 01:18:33,460 --> 01:18:34,210 Grace! 1234 01:18:36,337 --> 01:18:37,589 Grace! 1235 01:18:37,630 --> 01:18:39,424 Faith! 1236 01:18:42,051 --> 01:18:42,886 Faith! 1237 01:18:54,272 --> 01:18:55,315 Faith! 1238 01:18:56,608 --> 01:18:57,525 Where is she? 1239 01:18:57,567 --> 01:18:59,152 I- I don't know! I don't know. 1240 01:18:59,194 --> 01:19:00,904 Tell me where she is! 1241 01:19:00,945 --> 01:19:03,364 I don't- - 1242 01:19:03,406 --> 01:19:06,034 - Tell me where she is. - Ah! 1243 01:19:11,039 --> 01:19:13,333 - Let's dance, puta. [ bitch ] - Shit. 1244 01:19:31,392 --> 01:19:33,102 Okay. 1245 01:19:34,646 --> 01:19:35,980 Oh, fuck. 1246 01:19:36,272 --> 01:19:37,899 Okay. Okay. Okay. 1247 01:19:56,584 --> 01:19:57,544 Oh! 1248 01:19:57,585 --> 01:19:58,753 Faith, no! 1249 01:19:58,795 --> 01:20:00,547 - Don't hurt her! - Come out of there, Grace. 1250 01:20:00,588 --> 01:20:01,714 - Grace! - Fuck you! 1251 01:20:01,756 --> 01:20:03,174 That glass may be two inches thick 1252 01:20:03,216 --> 01:20:04,759 but I can still blow your sister's brains 1253 01:20:04,801 --> 01:20:05,843 all over this window. 1254 01:20:05,885 --> 01:20:06,886 - Grace! - You only have three seconds. 1255 01:20:06,928 --> 01:20:07,971 - No. - Three. 1256 01:20:08,012 --> 01:20:09,639 - Don't do it. - Two. 1257 01:20:10,014 --> 01:20:11,599 Don't listen to him. 1258 01:20:13,184 --> 01:20:14,894 One. 1259 01:20:14,936 --> 01:20:16,980 Okay, okay! Stop, stop! I'll come out. I'll come out. 1260 01:20:17,313 --> 01:20:19,732 Uh, no! Grace, don't. 1261 01:20:20,149 --> 01:20:21,025 Grace. 1262 01:20:21,859 --> 01:20:22,735 If you marry me. 1263 01:20:22,777 --> 01:20:24,571 Grace, no! 1264 01:20:25,697 --> 01:20:26,823 Look at me. 1265 01:20:26,864 --> 01:20:29,784 I would rather die than you lose your soul. 1266 01:20:31,828 --> 01:20:34,914 That woman. She said there's a loophole to all this. 1267 01:20:36,958 --> 01:20:38,334 She said if we get married, 1268 01:20:41,045 --> 01:20:42,422 you'll get your seat. 1269 01:20:43,923 --> 01:20:45,425 And I get to live. 1270 01:20:52,932 --> 01:20:55,435 Well... don't know if we'll be able 1271 01:20:55,476 --> 01:20:57,770 to get her out before dawn. 1272 01:21:01,024 --> 01:21:03,276 Fuck it. I accept your proposal. 1273 01:21:07,363 --> 01:21:09,490 No. 1274 01:21:09,532 --> 01:21:10,533 Okay. 1275 01:21:11,534 --> 01:21:13,620 Okay, good. Good. 1276 01:21:15,413 --> 01:21:17,373 I'm gonna need some assurances first, 1277 01:21:17,415 --> 01:21:20,001 so I know you're not just gonna kill us both when I come out. 1278 01:21:20,752 --> 01:21:22,420 - I swear to you. - Don't swear to me, 1279 01:21:22,462 --> 01:21:25,006 you fucking shit- for- brains! Swear to Mr. Le Bail! 1280 01:21:28,676 --> 01:21:30,720 I swear to Mr. Le Bail that no harm 1281 01:21:30,762 --> 01:21:32,680 shall come to you or your sister. 1282 01:21:36,059 --> 01:21:39,270 Okay. Okay. Okay. 1283 01:21:46,653 --> 01:21:47,487 You're okay. 1284 01:21:50,531 --> 01:21:51,866 You came back. 1285 01:21:52,158 --> 01:21:53,326 Of course I did. 1286 01:21:54,744 --> 01:21:56,079 I'm so sorry. 1287 01:22:18,976 --> 01:22:20,770 I'll have everything you need brought in. 1288 01:22:22,146 --> 01:22:24,107 Um, get ready. 1289 01:22:26,109 --> 01:22:28,194 The guests are already arriving for the coronation. 1290 01:23:42,643 --> 01:23:44,187 I thought maybe we could have a toast. 1291 01:23:45,354 --> 01:23:46,481 We're about to become family. 1292 01:24:03,206 --> 01:24:04,540 Grace, I never wanted to hurt you. 1293 01:24:05,917 --> 01:24:07,710 But I had to follow the rules. 1294 01:24:08,544 --> 01:24:10,505 Listen, we don't have a lot of time, 1295 01:24:11,672 --> 01:24:13,216 so I'm just gonna say it. 1296 01:24:16,344 --> 01:24:17,178 I'm scared. 1297 01:24:18,554 --> 01:24:19,555 It's my brother. 1298 01:24:21,808 --> 01:24:25,770 I didn't understand who he really is. 1299 01:24:28,064 --> 01:24:31,651 I spent my whole life searching for the good in him. 1300 01:24:33,861 --> 01:24:34,862 You know what I found? 1301 01:24:37,907 --> 01:24:38,699 Nothing. 1302 01:24:40,076 --> 01:24:43,621 Absolutely fucking nothing. 1303 01:24:44,205 --> 01:24:48,292 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1304 01:24:49,669 --> 01:24:51,212 Grace, I need your help. 1305 01:24:52,922 --> 01:24:55,383 We have to try to control him together. 1306 01:24:55,424 --> 01:24:58,511 Having the seat doesn't have to be bad. 1307 01:24:58,970 --> 01:25:00,805 Think about all the good we could do with that power. 1308 01:25:01,931 --> 01:25:03,891 But I need you at my side. 1309 01:25:04,809 --> 01:25:07,645 Grace, you're not like us. 1310 01:25:09,522 --> 01:25:11,190 You have hope. 1311 01:25:16,487 --> 01:25:17,738 I don't, though. 1312 01:25:21,951 --> 01:25:23,411 You took it from me. 1313 01:25:28,416 --> 01:25:29,417 Yeah. 1314 01:25:31,878 --> 01:25:33,421 We are good at that. 1315 01:25:50,771 --> 01:25:51,647 A little girl time? 1316 01:25:58,321 --> 01:26:01,115 Thank you for showing me who you really are. 1317 01:26:01,532 --> 01:26:02,241 Titus, it's not what you- - 1318 01:26:04,327 --> 01:26:08,664 Titus, stop! 1319 01:26:08,706 --> 01:26:09,749 You want to control me. 1320 01:26:09,790 --> 01:26:11,083 No, no. 1321 01:26:11,125 --> 01:26:12,293 You want all the power for yourself, huh? 1322 01:26:12,335 --> 01:26:14,962 - No. No. No. - You do. You do. You always did. 1323 01:26:15,004 --> 01:26:15,922 - No. - You always did. 1324 01:26:15,963 --> 01:26:17,298 Titus! Stop, please! 1325 01:26:17,340 --> 01:26:18,758 - Look at me, Grace. - No. 1326 01:26:18,799 --> 01:26:20,343 - Grace, look at me! - I can't breathe. 1327 01:26:20,676 --> 01:26:22,136 Pernilla, make her look at me. 1328 01:26:22,178 --> 01:26:23,888 - Oh, Titus, stop. - I want you to see this, Grace. 1329 01:26:23,930 --> 01:26:25,556 I want you to see this, Grace. 1330 01:26:25,890 --> 01:26:26,933 No! 1331 01:26:26,974 --> 01:26:28,726 I want you to see who I am. 1332 01:26:28,768 --> 01:26:32,521 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1333 01:26:33,773 --> 01:26:35,483 You mentioned the rules. 1334 01:26:35,816 --> 01:26:37,818 There's nothing in the rules about killing a family member. 1335 01:26:39,946 --> 01:26:41,197 I love you. 1336 01:26:57,171 --> 01:26:58,839 Try to keep me in check now. 1337 01:27:00,174 --> 01:27:01,425 Just try. 1338 01:27:16,190 --> 01:27:18,401 I told you it would be me who got you. 1339 01:27:26,450 --> 01:27:27,910 I'll see you at the altar. 1340 01:29:37,998 --> 01:29:40,376 You can't do this. 1341 01:29:42,837 --> 01:29:44,922 I have to. There's no other way. 1342 01:29:51,011 --> 01:29:52,012 It's okay. 1343 01:30:04,984 --> 01:30:06,110 Shemhamforash. 1344 01:30:06,152 --> 01:30:07,903 Shemhamforash. 1345 01:30:07,945 --> 01:30:09,864 I can't see shit. Move. 1346 01:30:10,698 --> 01:30:13,701 Nomine Satani Lucifer excelsis. 1347 01:30:13,742 --> 01:30:16,203 In the name of our great and eternal benefactor, 1348 01:30:16,245 --> 01:30:20,416 come forth and bestow your blessing upon these. 1349 01:30:20,457 --> 01:30:24,128 In the names of Satan, Lucifer, Belial, Leviathan. 1350 01:30:24,670 --> 01:30:26,505 Come forth and bear witness. 1351 01:30:27,423 --> 01:30:28,549 Hail Satan. 1352 01:30:28,591 --> 01:30:30,426 Hail Satan. 1353 01:30:30,885 --> 01:30:33,012 Welcome, everyone. 1354 01:30:33,053 --> 01:30:35,264 I'm pleased so many of you could make it. 1355 01:30:36,223 --> 01:30:39,685 Not only do we have our coronation this fine morning, 1356 01:30:39,727 --> 01:30:41,312 we also have a wedding. 1357 01:30:41,729 --> 01:30:43,397 Our cup runneth over. 1358 01:31:13,969 --> 01:31:14,762 Titus. 1359 01:31:31,153 --> 01:31:32,112 Your hand, please. 1360 01:31:57,054 --> 01:32:00,933 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1361 01:32:00,975 --> 01:32:03,852 I now confer the possession of each other upon you. 1362 01:32:04,645 --> 01:32:07,940 Titus Chester Danforth, do you take this woman, 1363 01:32:07,982 --> 01:32:10,651 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1364 01:32:10,693 --> 01:32:11,568 I do. 1365 01:32:20,119 --> 01:32:23,747 And do you, Grace Elizabeth MacCaullay Le Domas, 1366 01:32:23,789 --> 01:32:27,209 take this man to be yours, in flesh and spirit, 1367 01:32:27,251 --> 01:32:30,546 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1368 01:32:32,840 --> 01:32:33,799 I do. 1369 01:32:36,802 --> 01:32:37,678 God. 1370 01:32:50,107 --> 01:32:54,320 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1371 01:32:54,361 --> 01:32:56,822 We ask this in thy name, oh Lord. 1372 01:32:58,157 --> 01:33:00,868 I now pronounce you man and wife. 1373 01:33:03,162 --> 01:33:04,038 You may kiss the bride. 1374 01:33:35,903 --> 01:33:38,072 Titus Danforth is hereby granted 1375 01:33:38,113 --> 01:33:40,532 the High Seat of The Council of Le Bail. 1376 01:33:47,915 --> 01:33:48,832 Hail Satan. 1377 01:33:48,874 --> 01:33:50,334 Hail Satan. 1378 01:33:50,626 --> 01:33:51,502 Hail Satan. 1379 01:33:51,543 --> 01:33:53,003 Hail Satan. 1380 01:33:53,045 --> 01:33:54,046 Hail Satan. 1381 01:33:54,088 --> 01:33:55,047 Hail Satan. 1382 01:33:55,089 --> 01:33:56,382 Hail Satan. 1383 01:33:56,423 --> 01:33:57,466 Hail Satan. 1384 01:33:57,508 --> 01:33:58,384 Hail Satan! 1385 01:33:59,843 --> 01:34:01,303 Hail Satan. 1386 01:34:01,637 --> 01:34:02,471 Hail Satan! 1387 01:34:09,436 --> 01:34:10,187 What the fuck? 1388 01:34:10,979 --> 01:34:12,147 Mm- mm. 1389 01:34:19,571 --> 01:34:20,656 Fuck yeah! 1390 01:34:33,877 --> 01:34:35,504 It's not against the rules 1391 01:34:35,546 --> 01:34:37,464 to kill a family member. 1392 01:34:38,298 --> 01:34:39,216 Thank you for that. 1393 01:34:42,219 --> 01:34:46,056 It's me who got you. 1394 01:34:48,267 --> 01:34:49,017 Help me. 1395 01:35:14,334 --> 01:35:15,252 What the fuck is happening? 1396 01:35:33,020 --> 01:35:34,313 Get on your knees! 1397 01:35:40,152 --> 01:35:41,653 Shemhamforash. 1398 01:35:42,696 --> 01:35:43,947 Shemhamforash. 1399 01:35:43,989 --> 01:35:45,657 Shemhamforash. 1400 01:35:46,658 --> 01:35:48,076 Shemhamforash. 1401 01:35:48,118 --> 01:35:49,620 Shem- - Shemhamforash. 1402 01:35:57,878 --> 01:35:59,463 This means I can do whatever I want, right? 1403 01:35:59,505 --> 01:36:00,506 That is correct. 1404 01:36:02,799 --> 01:36:04,259 Huh. 1405 01:36:14,603 --> 01:36:15,687 I could lead this operation. 1406 01:36:17,856 --> 01:36:19,233 I could change the world. 1407 01:36:24,947 --> 01:36:28,033 So, as my first act, 1408 01:36:28,408 --> 01:36:31,328 as the head of your High Council... 1409 01:36:33,247 --> 01:36:37,834 ...I hereby remove myself from the Council 1410 01:36:37,876 --> 01:36:40,587 and this entire fucking Organization! 1411 01:36:43,840 --> 01:36:45,133 Bro, can she even do that? 1412 01:36:45,634 --> 01:36:47,135 There's surprisingly little language about this 1413 01:36:47,177 --> 01:36:48,178 in the bylaws, 1414 01:36:48,220 --> 01:36:49,846 since no one believed anyone would 1415 01:36:49,888 --> 01:36:51,390 ever willingly give away so much power. 1416 01:36:51,431 --> 01:36:54,017 Okay, but then who gets the fucking seat? 1417 01:36:54,059 --> 01:36:55,686 Whoever's wearing the ring by dawn. 1418 01:36:55,978 --> 01:36:57,062 When's dawn? 1419 01:36:59,064 --> 01:37:01,400 In three minutes. Give or take. 1420 01:37:04,066 --> 01:37:05,693 But just the Council families or...? 1421 01:37:06,821 --> 01:37:07,780 Literally anyone. 1422 01:37:09,616 --> 01:37:11,577 And you said if no one's wearing the ring by dawn, 1423 01:37:11,618 --> 01:37:13,036 Mr. Le Bail would be... 1424 01:37:13,745 --> 01:37:15,038 Very upset. 1425 01:37:15,998 --> 01:37:17,791 "Very upset." 1426 01:37:22,337 --> 01:37:23,589 You- - 1427 01:37:30,762 --> 01:37:34,391 Choke on it, you inbred fucks! 1428 01:37:48,947 --> 01:37:50,198 I'm coming, my love! 1429 01:37:50,240 --> 01:37:52,117 Shemhamforash! 1430 01:37:52,909 --> 01:37:53,869 Hail Satan! 1431 01:37:57,831 --> 01:37:59,249 Oh, fuck. Oh, fuck! 1432 01:38:00,292 --> 01:38:01,543 Oh, wow. 1433 01:38:12,346 --> 01:38:14,056 Someone had to burn it all down. 1434 01:38:16,058 --> 01:38:18,018 You are good at destroying things. 1435 01:38:23,940 --> 01:38:24,858 Ah! 1436 01:38:33,158 --> 01:38:34,159 You're free. 1437 01:38:34,743 --> 01:38:36,745 I'm coming for you, Satan! 1438 01:38:36,787 --> 01:38:37,913 Mm- hmm. 1439 01:38:38,205 --> 01:38:39,915 See ya. Bye. 1440 01:38:41,541 --> 01:38:42,584 Hi. Yeah. 1441 01:38:44,670 --> 01:38:45,796 Hey, yeah, don't look there. 1442 01:38:51,968 --> 01:38:52,969 Whoops. 1443 01:39:36,847 --> 01:39:38,724 Mine! Mine! 1444 01:40:35,822 --> 01:40:37,616 - Fuck yeah! - BOTH: 1445 01:40:37,657 --> 01:40:40,410 I'm alive, bitches! 1446 01:40:40,452 --> 01:40:43,288 We made it! We made it! 1447 01:40:43,330 --> 01:40:45,582 Holy fucking shit. 1448 01:40:45,624 --> 01:40:48,126 Yeah, I've renounced my pact, so I've been spared, too. 1449 01:40:48,168 --> 01:40:49,377 Let's fucking party- - 1450 01:40:51,004 --> 01:40:52,214 Jesus Christ! 1451 01:41:15,028 --> 01:41:15,987 Was that...? 1452 01:41:17,489 --> 01:41:18,240 Yeah. 1453 01:41:20,158 --> 01:41:21,117 Can we go? 1454 01:41:22,369 --> 01:41:23,870 - Yeah. - Okay. 1455 01:41:48,728 --> 01:41:52,524 ♪ Tonight you're mine Completely ♪ 1456 01:41:52,566 --> 01:41:53,608 Rocket launcher. 1457 01:41:57,445 --> 01:42:01,032 ♪ You give your love So sweetly ♪ 1458 01:42:01,074 --> 01:42:02,367 Come on. Let's go. 1459 01:42:05,203 --> 01:42:09,374 ♪ Tonight The light ♪ 1460 01:42:10,000 --> 01:42:13,670 ♪ Of love is in your eyes ♪ 1461 01:42:15,630 --> 01:42:21,303 ♪ But will you love me Tomorrow? ♪ 1462 01:42:24,723 --> 01:42:30,687 ♪ Is this a lasting treasure? ♪ 1463 01:42:32,939 --> 01:42:33,815 I love you. 1464 01:42:33,857 --> 01:42:35,775 ♪ Or just a moment ♪ 1465 01:42:37,319 --> 01:42:38,486 I love you, too. 1466 01:42:38,528 --> 01:42:40,196 ♪ Of pleasure? ♪ 1467 01:42:42,157 --> 01:42:43,450 I missed you. 1468 01:42:43,491 --> 01:42:45,243 ♪ Can I believe The magic of your sighs? ♪ 1469 01:42:45,285 --> 01:42:47,913 Yeah, well, you know, not gonna have to anymore. 1470 01:42:47,954 --> 01:42:49,581 You're gonna get really fucking sick of me. 1471 01:42:51,166 --> 01:42:53,001 ♪ Will you still love me ♪ 1472 01:42:53,043 --> 01:42:53,877 Promise? 1473 01:42:54,961 --> 01:42:57,589 ♪ Tomorrow? ♪ 1474 01:42:58,924 --> 01:43:00,008 I do. 1475 01:43:00,759 --> 01:43:06,222 ♪ Tonight With words unspoken ♪ 1476 01:43:09,684 --> 01:43:14,439 ♪ You say I'm the only one ♪ 1477 01:43:18,068 --> 01:43:18,985 What're you gonna do with the goat? 1478 01:43:19,027 --> 01:43:19,945 I don't know. 1479 01:43:19,986 --> 01:43:21,029 How many times 1480 01:43:21,071 --> 01:43:22,364 are you gonna get married this week? 1481 01:43:23,114 --> 01:43:24,324 It's too soon. 1482 01:43:24,366 --> 01:43:25,450 It's gotta be a record. 1483 01:43:25,492 --> 01:43:27,452 Oh. I wanna go to a hospital. 1484 01:43:28,495 --> 01:43:29,496 I need a bath. 1485 01:43:29,955 --> 01:43:30,997 I need food. 1486 01:43:31,039 --> 01:43:34,793 ♪ ...meets the morning sun ♪ 1487 01:43:37,295 --> 01:43:42,884 ♪ I'd like to know That your love ♪ 1488 01:43:46,346 --> 01:43:52,352 ♪ Is love I can be sure of ♪ 1489 01:43:53,853 --> 01:43:58,024 ♪ So tell me now ♪ 1490 01:43:58,066 --> 01:44:02,028 ♪ And I won't ask again ♪ 1491 01:44:04,280 --> 01:44:09,786 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1492 01:44:12,163 --> 01:44:13,373 ♪ Mmm ♪ 1493 01:44:13,415 --> 01:44:18,920 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1494 01:44:19,504 --> 01:44:20,630 ♪ Oh ♪ 1495 01:44:22,507 --> 01:44:25,427 ♪ Will you still love me ♪ 1496 01:44:25,468 --> 01:44:31,141 ♪ Tomorrow? ♪ 1497 01:44:31,474 --> 01:44:37,814 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 100821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.