Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,566 --> 00:00:27,653
♪ Tonight
You're mine ♪
2
00:00:27,695 --> 00:00:30,865
♪ Completely ♪
3
00:00:34,577 --> 00:00:37,580
♪ You give your love ♪
4
00:00:38,039 --> 00:00:41,125
♪ So sweetly ♪
5
00:00:43,795 --> 00:00:46,631
♪ Tonight ♪
6
00:00:46,672 --> 00:00:53,429
♪ The light of love
Is in your eyes ♪
7
00:00:55,139 --> 00:01:01,521
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
8
00:01:05,483 --> 00:01:06,692
♪ Is this a lasting ♪
9
00:01:09,987 --> 00:01:11,906
♪ Treasure? ♪
10
00:01:26,587 --> 00:01:29,298
Ma'am, are you okay?
Can you hear me?
11
00:01:30,675 --> 00:01:32,218
I've got someone
on the south lawn.
12
00:01:32,260 --> 00:01:34,011
We need paramedics over here
right away.
13
00:01:34,637 --> 00:01:36,597
Copy that.
14
00:01:36,639 --> 00:01:39,183
Jesus Christ.
What happened to you?
15
00:01:42,061 --> 00:01:43,980
In- laws.
16
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
Did she say, "in- laws"?
17
00:01:46,649 --> 00:01:48,526
What about your in- laws, ma'am?
18
00:01:51,237 --> 00:01:52,989
Hey, hey, hey, stay with us.
19
00:01:53,030 --> 00:01:54,240
Just keep your eyes on me.
20
00:01:55,616 --> 00:01:57,827
Take it easy.
Slow, steady breaths.
21
00:01:59,120 --> 00:02:00,621
Whoa!
22
00:02:00,663 --> 00:02:02,832
She's down!
Get that stretcher over here!
23
00:02:05,209 --> 00:02:06,377
Get her loaded up
24
00:02:06,419 --> 00:02:07,795
and tell county
we've got one inbound.
25
00:02:07,837 --> 00:02:09,255
Critical condition.
26
00:02:09,297 --> 00:02:12,049
Ready? One, two, three.
27
00:02:12,091 --> 00:02:16,470
♪ You say that
I'm the only one ♪
28
00:02:17,346 --> 00:02:19,265
One, two, up.
29
00:02:20,933 --> 00:02:24,020
♪ But will my heart ♪
30
00:02:24,061 --> 00:02:25,062
Stay with us.
31
00:02:25,104 --> 00:02:28,983
♪ Be broken? ♪
32
00:02:31,444 --> 00:02:33,237
♪ When the night ♪
33
00:02:35,323 --> 00:02:38,200
♪ Meets the morning sun? ♪
34
00:02:38,242 --> 00:02:39,535
- She in?
- Yeah.
35
00:02:41,871 --> 00:02:44,081
Let's get
a set of vital signs on her.
36
00:02:44,332 --> 00:02:45,833
I'm gonna get oxygen on.
37
00:02:46,375 --> 00:02:47,209
Cuff's on.
38
00:02:48,377 --> 00:02:49,378
I'm gonna check pupils.
39
00:02:50,212 --> 00:02:51,339
Auscultating.
40
00:02:52,173 --> 00:02:53,966
10- 4, Transport.
41
00:02:56,677 --> 00:02:57,625
I don't have a pressure.
42
00:02:57,650 --> 00:02:59,917
No pupil response.
Let's check a pulse.
43
00:03:00,389 --> 00:03:02,350
No pulse.
She's in cardiac arrest.
44
00:03:02,391 --> 00:03:03,351
Starting compressions.
45
00:03:05,186 --> 00:03:06,354
Charging. Two hundred.
46
00:03:07,229 --> 00:03:09,315
Ready. Clear!
47
00:03:12,610 --> 00:03:13,945
Hospital, we're coming in
48
00:03:13,986 --> 00:03:15,404
with a Caucasian female.
49
00:03:15,446 --> 00:03:18,699
Mid- to- late 20s, in severe
shock, multiple lacerations,
50
00:03:18,741 --> 00:03:20,576
possible gunshot wound
to the left hand,
51
00:03:20,618 --> 00:03:22,203
through and through.
52
00:03:22,662 --> 00:03:24,747
Pulse. No pulse.
53
00:03:24,789 --> 00:03:25,873
I'll get on compressions again.
54
00:03:25,915 --> 00:03:26,916
Charging.
55
00:03:26,958 --> 00:03:28,668
Two hundred. Clear!
56
00:03:29,377 --> 00:03:30,836
"Hide- and- Seek".
57
00:03:30,878 --> 00:03:32,213
She's in here!
58
00:03:38,260 --> 00:03:39,303
Alright. Got a pulse?
59
00:03:39,345 --> 00:03:40,262
Pulse check.
60
00:03:40,930 --> 00:03:42,223
Still no pulse.
61
00:03:42,264 --> 00:03:45,309
Charging.
In three, two, one, clear.
62
00:03:45,559 --> 00:03:47,228
Hail Satan!
63
00:03:48,980 --> 00:03:52,608
♪ Will you still love me ♪
64
00:03:52,650 --> 00:03:55,611
♪ Tomorrow? ♪
65
00:04:12,837 --> 00:04:14,505
What the f- - ?
66
00:04:14,547 --> 00:04:15,673
Mrs. Le Domas?
67
00:04:16,465 --> 00:04:17,550
Where am I?
68
00:04:18,426 --> 00:04:21,387
You're in Woolbury, Connecticut.
St. John's Hospital.
69
00:04:22,221 --> 00:04:23,723
Why am I handcuffed?
70
00:04:24,181 --> 00:04:25,433
Mrs. Le Domas...
71
00:04:25,474 --> 00:04:26,600
It's Miss MacCaullay.
72
00:04:27,143 --> 00:04:30,062
It- - It says here you married
an Alex Le Domas.
73
00:04:31,397 --> 00:04:32,606
It didn't work out.
74
00:04:33,899 --> 00:04:35,693
I'm Detective Roger Bassett.
75
00:04:35,735 --> 00:04:37,820
You're in some trouble,
Miss MacCaullay.
76
00:04:37,862 --> 00:04:39,822
You're being detained by
the Woolbury Police Department,
77
00:04:39,864 --> 00:04:42,033
under suspicion
of arson and murder.
78
00:04:43,492 --> 00:04:45,161
They found the remains
of two people in the house...
79
00:04:45,202 --> 00:04:47,747
- 'Kay.
- ...after they put out the fire.
80
00:04:47,788 --> 00:04:50,499
And your clothes
were drenched in blood.
81
00:04:51,500 --> 00:04:53,169
It wasn't yours.
82
00:04:53,544 --> 00:04:56,839
Now, you care to
make a statement?
83
00:04:57,173 --> 00:04:58,841
Could you pass me a cigarette?
84
00:05:00,551 --> 00:05:02,178
This is not going to go well
for you, Miss MacCaullay.
85
00:05:15,483 --> 00:05:16,692
Things would go a lot easier
86
00:05:16,734 --> 00:05:18,069
if you would just cooperate.
87
00:05:18,486 --> 00:05:20,780
- She has a visitor.
- Are you expecting someone?
88
00:05:23,532 --> 00:05:25,868
Oh, shit. Look at you.
89
00:05:26,535 --> 00:05:28,537
What are you doing here?
90
00:05:28,579 --> 00:05:30,081
Well, I'm still
your emergency contact.
91
00:05:30,956 --> 00:05:32,917
So, thanks for that.
92
00:05:32,958 --> 00:05:35,544
- Who are you?
- Faith MacCaullay. Who are you?
93
00:05:36,128 --> 00:05:37,213
Uh, family?
94
00:05:39,215 --> 00:05:41,008
Biologically speaking,
yeah, we're sisters,
95
00:05:41,050 --> 00:05:42,676
but we're not family.
96
00:05:45,137 --> 00:05:46,263
Okay.
97
00:05:46,305 --> 00:05:47,848
I'm gonna give you
a few minutes,
98
00:05:47,890 --> 00:05:51,268
and then I'm gonna take you to
the station, get that statement.
99
00:05:56,607 --> 00:05:57,733
What happened?
100
00:05:58,818 --> 00:06:00,236
You wouldn't believe me.
101
00:06:00,277 --> 00:06:01,779
That's probably true,
102
00:06:01,821 --> 00:06:04,073
but I drove all the way out
to bumfuck Connecticut, so...
103
00:06:04,115 --> 00:06:05,282
Where'd you come from?
104
00:06:05,783 --> 00:06:06,742
You mean, where do I live?
105
00:06:07,326 --> 00:06:08,202
Sure.
106
00:06:11,163 --> 00:06:12,123
Murray Hill.
107
00:06:12,873 --> 00:06:13,791
I'm in Chelsea.
108
00:06:14,125 --> 00:06:15,793
Yeah, cool.
109
00:06:16,043 --> 00:06:17,878
How long have you lived
in New York?
110
00:06:18,546 --> 00:06:20,131
I moved out there when I was 18.
111
00:06:21,173 --> 00:06:22,133
Just like you.
112
00:06:24,093 --> 00:06:26,846
- And you never thought to- -
- Grace, come on.
113
00:06:26,887 --> 00:06:28,889
You made it very clear
a long time ago
114
00:06:28,931 --> 00:06:31,642
that you're not interested
in being my sister.
115
00:06:31,684 --> 00:06:33,310
- Okay. Sure.
- Okay? And the feeling's mutual.
116
00:06:33,352 --> 00:06:34,603
I'm not here for a reunion.
117
00:06:34,645 --> 00:06:36,313
Yeah, it's good to see you too.
How are you?
118
00:06:36,355 --> 00:06:37,398
I'm fucking amazing.
119
00:06:37,439 --> 00:06:38,858
- Yeah? Good.
- Yeah, really good.
120
00:06:38,899 --> 00:06:40,985
- I'm a social media coordinator.
- Mm- hmm.
121
00:06:41,026 --> 00:06:42,361
I live in a kick- ass
one bedroom,
122
00:06:42,403 --> 00:06:44,488
and I have a hot as fuck
boyfriend named Derek.
123
00:06:45,156 --> 00:06:48,159
And I didn't have to fuck
Alex Le Domas to get it.
124
00:06:48,200 --> 00:06:49,326
I did it all by myself.
125
00:06:51,203 --> 00:06:52,830
How do you know about Alex?
126
00:06:53,956 --> 00:06:56,709
I saw you together once at
the Whole Foods on 25th and 7th.
127
00:06:58,586 --> 00:06:59,378
He's tall.
128
00:07:01,172 --> 00:07:02,548
You could have said something.
129
00:07:03,007 --> 00:07:05,134
Why? I'm in a good place.
130
00:07:05,759 --> 00:07:08,179
- You're a negative person.
- I'm not a negative person.
131
00:07:08,220 --> 00:07:09,597
And even though
you abandoned me...
132
00:07:09,638 --> 00:07:11,140
I did not abandon you!
133
00:07:11,182 --> 00:07:12,474
...I still believe in
the fundamental goodness
134
00:07:12,516 --> 00:07:13,809
of humanity.
135
00:07:14,185 --> 00:07:16,270
Oh, my God, if you knew
what I'd just been through.
136
00:07:16,687 --> 00:07:17,771
Then tell me.
137
00:07:17,813 --> 00:07:19,315
I told you,
you wouldn't believe me.
138
00:07:21,442 --> 00:07:22,484
Alright.
139
00:07:22,776 --> 00:07:25,571
I'm glad you're okay.
But you haven't changed.
140
00:07:25,613 --> 00:07:26,739
I'm just gonna go.
141
00:07:28,490 --> 00:07:30,242
Um, Faith, wait.
142
00:07:35,623 --> 00:07:38,250
After the wedding, Alex
tells me I have to pull a card.
143
00:07:39,835 --> 00:07:41,045
Play whatever game it says.
144
00:07:41,086 --> 00:07:42,129
Some kind of...
145
00:07:44,131 --> 00:07:45,382
...initiation ritual.
146
00:07:46,842 --> 00:07:48,510
Which I thought was weird.
147
00:07:48,552 --> 00:07:51,096
But I wanted them to like me,
148
00:07:51,138 --> 00:07:52,890
because they were gonna
be my new family.
149
00:07:57,478 --> 00:07:59,188
Anyway...
150
00:08:02,107 --> 00:08:06,320
I pull "Hide- and- Seek,"
and it gets real quiet.
151
00:08:07,863 --> 00:08:09,114
Because apparently...
152
00:08:12,117 --> 00:08:14,119
...that's the bad card.
153
00:08:17,039 --> 00:08:20,751
And they think they have to try
to sacrifice me to the devil.
154
00:08:23,587 --> 00:08:27,049
They told me I could win
if I stayed hidden till dawn.
155
00:08:27,091 --> 00:08:30,219
But they thought if I won...
156
00:08:31,720 --> 00:08:33,847
...they'd die.
157
00:08:36,475 --> 00:08:38,143
So they hunted me.
158
00:08:39,895 --> 00:08:45,526
I got shot through the hand,
beat to shit by a butler.
159
00:08:48,654 --> 00:08:49,697
And my...
160
00:08:52,366 --> 00:08:54,410
My husband stabbed me.
161
00:08:57,204 --> 00:08:58,956
But I made it till dawn.
162
00:09:01,333 --> 00:09:02,459
I fucking won.
163
00:09:06,839 --> 00:09:07,798
So...
164
00:09:09,550 --> 00:09:10,843
...did they drop dead?
165
00:09:11,093 --> 00:09:11,885
No.
166
00:09:14,430 --> 00:09:15,472
They blew up.
167
00:09:17,308 --> 00:09:18,559
They blew up?
168
00:09:19,476 --> 00:09:22,479
And then after they blew up,
there was a guy in a chair.
169
00:09:24,440 --> 00:09:26,317
And he nodded at me.
170
00:09:27,901 --> 00:09:31,030
Who was the guy in the chair?
171
00:09:32,156 --> 00:09:33,198
I don't know.
172
00:09:34,950 --> 00:09:37,328
But he was see- through
so I'm pretty sure he was...
173
00:09:38,620 --> 00:09:39,747
...you know.
174
00:09:47,713 --> 00:09:49,298
You are so going to jail.
175
00:09:51,633 --> 00:09:52,468
Yeah.
176
00:10:17,493 --> 00:10:19,286
Approve the ceasefire.
177
00:10:28,879 --> 00:10:30,631
Good morning, Mr. Danforth.
178
00:10:36,345 --> 00:10:37,805
It's been a long time.
179
00:10:40,057 --> 00:10:41,350
I have some news.
180
00:10:46,814 --> 00:10:47,773
Leave us.
181
00:10:53,946 --> 00:10:55,864
The Le Domases are no more.
182
00:11:02,704 --> 00:11:03,789
Pernilla.
183
00:11:11,213 --> 00:11:12,756
Can you find my children?
184
00:11:13,465 --> 00:11:14,508
Of course.
185
00:11:18,053 --> 00:11:19,805
I'll inform the others.
186
00:11:43,664 --> 00:11:45,824
[ in MANDARIN ]
[ Assemble my lawyers immediately. ]
187
00:11:46,078 --> 00:11:47,011
They will be assembled.
188
00:11:51,503 --> 00:11:55,090
"Collection of weathered houses
clutter the shore- - "
189
00:11:55,132 --> 00:11:55,132
Deja el puto pelo, Carmen, coño.
[ Stop with the damn hair, Carmen,
for God's sake. ]
190
00:11:56,800 --> 00:11:58,343
Who wrote this shit?
191
00:11:58,385 --> 00:12:02,014
No, I- I'll just wing it. I'll do
my own thing. Like always.
192
00:12:02,055 --> 00:12:04,975
Uno, dos, tres.
[ 1, 2, 3. ]
193
00:12:07,853 --> 00:12:09,313
Ostia.
[ Yeesh. ]
194
00:12:09,354 --> 00:12:11,315
Puta madre.
[ Freaking bitch. ]
195
00:12:11,631 --> 00:12:13,693
Me cago en la ostia, puta!
[ Holy shit, damn it! ]
196
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
Ven acá, tía.
[ Come here, auntie. ]
197
00:12:14,762 --> 00:12:15,833
Ay, Dios.
[ Oh, God. ]
198
00:12:15,869 --> 00:12:16,211
Hey.
199
00:12:16,236 --> 00:12:18,458
Alright, t- tell William
to gas up the jet.
200
00:12:28,624 --> 00:12:30,375
It's my time, motherfucker.
201
00:12:32,044 --> 00:12:34,963
Betsy! Bring me my knives!
202
00:12:48,393 --> 00:12:52,231
This is our chance!
This is our chance!
203
00:12:52,272 --> 00:12:53,732
Le Bail be praised!
204
00:12:53,774 --> 00:12:55,108
Yeah!
205
00:12:55,150 --> 00:12:56,735
Shots!
206
00:12:56,777 --> 00:12:58,946
Shots!
207
00:12:58,987 --> 00:13:00,405
Shots!
208
00:13:32,437 --> 00:13:33,230
Father?
209
00:13:34,982 --> 00:13:36,817
The Le Domases failed.
210
00:13:38,151 --> 00:13:40,070
The bride survived.
211
00:13:41,280 --> 00:13:42,781
The ball is in play.
212
00:13:47,452 --> 00:13:49,621
No. That's not fair. It's- -
213
00:13:49,913 --> 00:13:50,956
It's ours.
214
00:13:50,998 --> 00:13:52,958
It doesn't matter.
It's in the rules.
215
00:13:54,334 --> 00:13:55,752
You know what you have to do.
216
00:13:58,297 --> 00:14:00,299
Dad.
217
00:14:00,340 --> 00:14:01,592
Please.
218
00:14:01,633 --> 00:14:02,593
Be a fucking man!
219
00:14:05,262 --> 00:14:06,263
You're a Danforth.
220
00:14:11,310 --> 00:14:14,896
This must never leave
our family.
221
00:14:14,938 --> 00:14:16,565
You must win the seat back.
222
00:14:18,442 --> 00:14:19,359
We will.
223
00:14:20,986 --> 00:14:22,112
You have my word.
224
00:14:30,120 --> 00:14:30,912
Well...
225
00:14:34,291 --> 00:14:35,208
Get on with it.
226
00:15:24,049 --> 00:15:26,009
Titus.
227
00:15:27,844 --> 00:15:28,679
It's over.
228
00:15:38,980 --> 00:15:40,273
Not for the bride.
229
00:15:44,945 --> 00:15:46,905
Alright, Miss MacCaullay.
230
00:15:46,947 --> 00:15:48,740
We'll get you some clothes,
231
00:15:49,241 --> 00:15:51,535
then continue our conversation
at the station.
232
00:15:53,120 --> 00:15:55,539
I can't wait for you
to tell me about that goat pit- -
233
00:16:08,135 --> 00:16:09,177
What? No!
234
00:16:09,845 --> 00:16:11,179
Shut up! Shut up!
235
00:16:16,935 --> 00:16:20,480
It's all gonna be yours!
Well, fuck the rules!
236
00:16:48,550 --> 00:16:49,968
Please. Please. Please.
237
00:16:54,765 --> 00:16:56,892
Mrs. Le Domas!
238
00:17:03,607 --> 00:17:05,484
Where are you?
239
00:17:05,525 --> 00:17:07,527
What the fuck is going on?
240
00:17:07,819 --> 00:17:09,404
This can't be happening again.
241
00:17:11,990 --> 00:17:12,949
No, no.
242
00:17:21,958 --> 00:17:25,170
Listen, I need a weapon.
I'm going back to the cop.
243
00:17:25,212 --> 00:17:29,174
No! Do not leave me.
244
00:17:29,216 --> 00:17:31,468
Okay. Okay. Okay. Okay.
245
00:17:34,971 --> 00:17:35,764
Okay.
246
00:17:59,871 --> 00:18:01,790
Mrs. Le Domas!
247
00:18:02,999 --> 00:18:05,210
Where are you, sweet Goldilocks?
248
00:18:19,808 --> 00:18:20,892
Jesus!
249
00:18:22,060 --> 00:18:23,186
Grace!
250
00:18:23,854 --> 00:18:25,522
Not so good
at Hide- and- Seek now.
251
00:18:25,564 --> 00:18:26,898
No, no, no!
252
00:18:36,825 --> 00:18:39,202
What the fuck?
253
00:18:43,123 --> 00:18:44,165
You're okay.
254
00:18:44,207 --> 00:18:45,542
There could be more coming.
255
00:18:45,584 --> 00:18:47,002
I gotta get out of these cuffs,
okay?
256
00:18:47,961 --> 00:18:49,254
What the fuck?
257
00:18:50,005 --> 00:18:51,172
What the fuck?
258
00:18:58,972 --> 00:19:00,557
We gotta get out of here
and disappear.
259
00:19:02,142 --> 00:19:03,310
What the fuck are you doing?
260
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
I might have to fight.
I can't fight in this gown.
261
00:19:06,021 --> 00:19:07,480
No time to look for new clothes.
262
00:19:08,315 --> 00:19:09,441
You have to fight?
263
00:19:13,653 --> 00:19:15,238
Okay. Okay.
264
00:19:15,280 --> 00:19:16,948
Mmm.
265
00:19:27,709 --> 00:19:28,752
Come on, we gotta go.
266
00:19:44,517 --> 00:19:45,894
What a mess.
267
00:19:46,686 --> 00:19:48,897
Looks like Mr. Wilkinson
tried to kill the girl
268
00:19:48,939 --> 00:19:50,565
before the game could begin.
269
00:19:51,066 --> 00:19:54,736
And condemned his entire
bloodline to a premature end.
270
00:19:55,028 --> 00:19:56,404
But that's what happens
271
00:19:56,446 --> 00:19:58,239
when you break
one of Mr. Le Bail's rules.
272
00:20:00,075 --> 00:20:00,825
Hello, there.
273
00:20:07,123 --> 00:20:09,125
And who might you be?
274
00:20:10,126 --> 00:20:13,797
And right then I knew, that
we were both going to make it.
275
00:20:15,215 --> 00:20:17,509
Because we had this moment
to live for.
276
00:20:18,468 --> 00:20:20,011
And here we are.
277
00:20:20,637 --> 00:20:22,180
We made it.
278
00:20:22,555 --> 00:20:24,307
I love you so much.
279
00:20:25,350 --> 00:20:26,559
Mark.
280
00:20:27,268 --> 00:20:29,312
When we met that day
in the chemo ward- -
281
00:20:29,354 --> 00:20:31,147
Ladies and gentlemen.
282
00:20:31,189 --> 00:20:33,400
I am terribly sorry to tell you
283
00:20:33,441 --> 00:20:36,277
but I'm going to have to ask
you all to vacate the premises.
284
00:20:36,319 --> 00:20:38,655
Unfortunately,
we have a gas leak.
285
00:20:39,906 --> 00:20:42,409
Are you fucking kidding me?
286
00:20:43,994 --> 00:20:46,246
She's not.
Kindly get the fuck out.
287
00:20:46,287 --> 00:20:48,081
Besides, you could do
way better.
288
00:20:49,916 --> 00:20:51,710
Attention ladies and gentlemen.
289
00:20:51,751 --> 00:20:53,628
Due to unforeseen
circumstances,
290
00:20:53,670 --> 00:20:56,756
the resort is closed.
Please remain calm...
291
00:20:56,798 --> 00:20:58,591
These people need to go home.
292
00:20:59,009 --> 00:21:01,636
Get the fuck out.
Get the fuck out.
293
00:21:03,013 --> 00:21:05,682
Why do you always feel the need
to be such a dick?
294
00:21:05,724 --> 00:21:07,225
A little grace goes a long way.
295
00:21:07,267 --> 00:21:08,101
Where is the manager?
296
00:21:08,143 --> 00:21:09,561
Thought it was funny.
297
00:21:09,936 --> 00:21:11,312
Today is not the day for funny.
298
00:21:12,772 --> 00:21:15,650
Dad gave us a mission,
and I'm not gonna let him down.
299
00:21:15,942 --> 00:21:17,944
Yo, cousins.
300
00:21:17,986 --> 00:21:19,612
How long has it been?
301
00:21:19,654 --> 00:21:20,989
I'm gonna sauna it up.
302
00:21:21,031 --> 00:21:22,657
Come get me
when the fireworks start.
303
00:21:22,699 --> 00:21:24,075
Dick tap.
304
00:21:25,035 --> 00:21:26,953
You don't have to speak to him.
305
00:21:26,995 --> 00:21:28,913
Just don't start anything, okay?
306
00:21:29,330 --> 00:21:30,874
- Not today.
- Mmm.
307
00:21:31,249 --> 00:21:33,585
Fucking Kip.
308
00:21:42,927 --> 00:21:44,596
It had to be done.
309
00:21:52,937 --> 00:21:54,856
You look just like him
when you're sad.
310
00:21:57,192 --> 00:21:58,318
Please remain calm
311
00:21:58,359 --> 00:21:59,527
and proceed in
an orderly fashion
312
00:21:59,569 --> 00:22:00,945
to the exits.
313
00:22:00,987 --> 00:22:03,031
I repeat, please remain calm
314
00:22:03,073 --> 00:22:05,283
and proceed to the exits
in an orderly fashion.
315
00:22:05,325 --> 00:22:06,910
Ladies and gentlemen,
316
00:22:06,951 --> 00:22:10,288
pack up your shit
and get the fuck out, please.
317
00:22:16,836 --> 00:22:18,088
When was the last time
318
00:22:18,129 --> 00:22:20,090
The Council actually
convened in person?
319
00:22:20,673 --> 00:22:22,675
October, 1963.
320
00:22:24,803 --> 00:22:25,720
I looked it up.
321
00:22:28,056 --> 00:22:29,974
Well, they're on
their way to The Lodge now.
322
00:23:10,473 --> 00:23:12,225
And so it begins.
323
00:23:15,436 --> 00:23:16,437
Joder.
[ Fuck. ]
324
00:23:16,479 --> 00:23:18,606
- Yeah.
- Ignacio.
325
00:23:18,648 --> 00:23:19,774
Felipe.
326
00:23:20,108 --> 00:23:21,651
Buenos Dias,
Señora Danforth.
[ Good morning, Mrs Danforth. ]
327
00:23:21,693 --> 00:23:22,777
You haven't aged a day.
328
00:23:23,778 --> 00:23:24,904
Mmm.
329
00:23:25,321 --> 00:23:26,614
No Francesca?
330
00:23:26,656 --> 00:23:28,241
I thought for sure
she'd want to be here for this.
331
00:23:28,283 --> 00:23:29,492
She'll be along, believe me.
332
00:23:29,534 --> 00:23:31,327
No, she wouldn't miss this
for the world. No.
333
00:23:31,369 --> 00:23:33,079
It's exciting. It's- -
334
00:23:33,121 --> 00:23:37,125
Well, it's exciting for me.
It's terrifying for you, yes.
335
00:23:37,167 --> 00:23:38,126
And you.
336
00:23:41,087 --> 00:23:42,380
Bueno, vamos, Felipe.
[ Good, quickly, Felipe. ]
337
00:23:45,550 --> 00:23:46,426
Ursula.
338
00:23:47,051 --> 00:23:47,969
Titus.
339
00:23:48,511 --> 00:23:51,264
You remember my son, Cheng Fu?
340
00:23:51,306 --> 00:23:52,640
Chen Xing, Cheng Fu.
341
00:23:52,960 --> 00:23:53,874
[ SPEAKS MANDARIN ]
342
00:23:56,769 --> 00:23:58,188
What's the Wi- Fi password?
343
00:24:07,780 --> 00:24:08,573
Be nice.
344
00:24:15,455 --> 00:24:17,582
Madhu, Viraj.
345
00:24:17,624 --> 00:24:19,000
Martina. Welcome.
346
00:24:20,001 --> 00:24:21,336
So how's this shit work?
347
00:24:21,878 --> 00:24:23,421
Our guest will be arriving soon,
348
00:24:23,463 --> 00:24:25,298
and then The Lawyer
will explain everything.
349
00:24:25,340 --> 00:24:26,966
Ah, lawyer!
350
00:24:27,008 --> 00:24:29,219
Speak slow for this beautiful
dumb- dumb over here.
351
00:24:29,260 --> 00:24:30,678
Single syllable words.
352
00:24:34,390 --> 00:24:36,142
Appears our guest of honor
is arriving.
353
00:24:58,331 --> 00:24:59,415
Hello, Grace.
354
00:24:59,791 --> 00:25:02,961
I'm Ursula Danforth.
This is my brother, Titus.
355
00:25:03,836 --> 00:25:04,671
Welcome to our home.
356
00:25:08,383 --> 00:25:09,634
May I speak to it, Father?
357
00:25:09,676 --> 00:25:10,677
Sí, sí. Dale.
[ Yes, yes. Let's go! ]
358
00:25:10,718 --> 00:25:12,011
Felipe, it can't hurt you.
359
00:25:13,721 --> 00:25:14,931
Did you see Mr. Le Bail?
360
00:25:16,808 --> 00:25:18,643
One second.
I just gotta take a quick selfie
361
00:25:18,685 --> 00:25:19,727
before we start.
362
00:25:20,144 --> 00:25:21,145
Yo!
363
00:25:22,605 --> 00:25:24,607
This girl bested the Le Domases.
364
00:25:24,941 --> 00:25:26,192
And Bill Wilkinson.
365
00:25:26,234 --> 00:25:27,360
Can we start this, please?
366
00:25:27,402 --> 00:25:28,903
And where the fuck is Chester?
367
00:25:30,238 --> 00:25:31,072
Our father...
368
00:25:31,906 --> 00:25:32,824
...passed.
369
00:25:32,865 --> 00:25:33,700
- What the fuck?
- What?
370
00:25:33,741 --> 00:25:34,534
What?
371
00:25:35,451 --> 00:25:36,202
Last night.
372
00:25:36,786 --> 00:25:37,996
In his sleep.
373
00:25:38,329 --> 00:25:40,039
Wait, wait, wait.
374
00:25:40,081 --> 00:25:41,457
So does that mean
that you're playing now?
375
00:25:41,499 --> 00:25:44,377
As we are twins, we will
both be taking the field, yes.
376
00:25:44,419 --> 00:25:45,545
What the fuck? No.
377
00:25:45,586 --> 00:25:47,255
- No!
- How convenient.
378
00:25:47,297 --> 00:25:49,465
Te dije que los Danforth son unas víboras.
[ I told you that the Danforths
are a bunch of snakes. ]
379
00:25:49,507 --> 00:25:51,092
Y que iban a hacer trampas.
[ And that they were going to cheat. ]
380
00:25:51,134 --> 00:25:52,343
No te preocupes.
[ Don't worry. ]
381
00:25:52,385 --> 00:25:54,554
Grace, I realize
this must be terrifying for you.
382
00:25:56,180 --> 00:25:58,766
But you are here for a very
special, very exciting reason.
383
00:26:15,325 --> 00:26:16,200
Madhu.
384
00:26:33,551 --> 00:26:36,054
You've caused quite a stir,
Mrs. Le Domas.
385
00:26:36,095 --> 00:26:38,348
MacCaullay.
386
00:26:38,389 --> 00:26:40,725
I am the sole attorney
for Mr. Le Bail
387
00:26:40,767 --> 00:26:42,477
and the Le Bail Organization.
388
00:26:42,894 --> 00:26:44,437
The Organization is led
by a Council
389
00:26:44,479 --> 00:26:46,439
made up of the heads
of six families,
390
00:26:46,481 --> 00:26:48,358
including your in- laws.
391
00:26:48,399 --> 00:26:50,234
Now that the Le Domas
and Wilkinson families
392
00:26:50,276 --> 00:26:51,319
have been wiped out,
393
00:26:51,778 --> 00:26:54,781
The Council of Six Families
is currently down to four.
394
00:26:55,031 --> 00:26:56,449
The reason you're here,
395
00:26:56,491 --> 00:26:59,702
is that by surviving Le Domas's
game of "Hide- and- Seek,"
396
00:26:59,744 --> 00:27:02,288
you triggered
a very seldom- used clause
397
00:27:02,330 --> 00:27:03,831
in our organization's bylaws.
398
00:27:04,791 --> 00:27:06,376
You see, on The Council,
399
00:27:06,417 --> 00:27:08,503
there is one seat
with more power than the others.
400
00:27:08,920 --> 00:27:10,254
The High Seat.
401
00:27:10,296 --> 00:27:13,466
And it comes
with this sigil of power.
402
00:27:16,677 --> 00:27:19,972
Until now, that seat was
occupied by Chester Danforth.
403
00:27:21,265 --> 00:27:23,476
I presume you've heard of him.
404
00:27:23,518 --> 00:27:25,353
Because you triggered
that clause,
405
00:27:25,395 --> 00:27:27,397
the High Seat is now vacant
406
00:27:27,438 --> 00:27:30,108
for the first time
in many, many years.
407
00:27:30,149 --> 00:27:32,568
And believe it or not,
408
00:27:32,610 --> 00:27:34,737
you've been given an opportunity
to win the High Seat.
409
00:27:34,779 --> 00:27:36,155
No.
410
00:27:36,197 --> 00:27:38,366
It's very rare
that someone survives a game,
411
00:27:38,408 --> 00:27:39,951
so it comes with this reward.
412
00:27:40,410 --> 00:27:42,161
And the heads of
the remaining Council families
413
00:27:42,203 --> 00:27:44,122
will try to win the seat
for themselves.
414
00:27:44,163 --> 00:27:46,541
Or in our case, take back
what should still be ours.
415
00:27:46,582 --> 00:27:48,459
This clause
is so fucking stupid.
416
00:27:48,501 --> 00:27:51,212
Ah. You're afraid one of us is
going to take Daddy's place, eh?
417
00:27:51,963 --> 00:27:54,799
You never know,
Mrs. Le Domas could win.
418
00:27:57,468 --> 00:28:01,973
So, as Ms. Danforth said,
this is all actually good news.
419
00:28:02,432 --> 00:28:04,434
Mr. Le Bail has smiled
upon thee.
420
00:28:05,476 --> 00:28:06,352
Hail Satan.
421
00:28:06,978 --> 00:28:08,438
Hail Satan.
422
00:28:08,479 --> 00:28:09,689
Hail Satan.
423
00:28:12,316 --> 00:28:13,693
Do you have any questions?
424
00:28:14,986 --> 00:28:16,654
Uh- huh. Yeah.
425
00:28:28,958 --> 00:28:30,168
Can I have a cigarette?
426
00:28:31,461 --> 00:28:32,462
No.
427
00:28:37,300 --> 00:28:40,261
Your sister's existence
was quite a surprise.
428
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
You told the Le Domases
that you had no family.
429
00:28:42,805 --> 00:28:44,974
And yet, here is Faith.
430
00:28:47,226 --> 00:28:50,438
Grace and Faith.
Fucking Irish Catholics.
431
00:28:52,440 --> 00:28:55,735
Well, listen,
we can make this real quick
432
00:28:55,776 --> 00:28:58,654
'cause I don't want
your fucking chair!
433
00:28:59,780 --> 00:29:01,240
I suppose I wasn't clear.
434
00:29:01,699 --> 00:29:03,910
The High Seat
controls The Council,
435
00:29:03,951 --> 00:29:05,369
and The Council controls...
436
00:29:06,454 --> 00:29:08,372
...well, everything.
437
00:29:09,457 --> 00:29:10,291
Everything?
438
00:29:11,751 --> 00:29:12,543
The world.
439
00:29:18,049 --> 00:29:20,426
So, what, I just have to pull
another card or something?
440
00:29:20,468 --> 00:29:21,677
That won't be necessary.
441
00:29:21,719 --> 00:29:23,554
Think of this as
"Double or Nothing."
442
00:29:23,971 --> 00:29:25,681
Because you survived
the Le Domases' game
443
00:29:25,723 --> 00:29:26,974
of "Hide- and- Seek,"
444
00:29:27,016 --> 00:29:28,309
you will play that game again.
445
00:29:28,351 --> 00:29:29,644
No!
446
00:29:29,685 --> 00:29:32,313
This time,
with The Council members.
447
00:29:32,355 --> 00:29:33,940
Fucking baby shit, man.
448
00:29:33,981 --> 00:29:35,816
So for me to win the seat...
449
00:29:36,275 --> 00:29:37,443
Survive until dawn.
450
00:29:38,653 --> 00:29:40,154
And the rest of them?
451
00:29:40,738 --> 00:29:42,073
This part will be familiar.
452
00:29:43,032 --> 00:29:44,408
They will try to kill you.
453
00:29:45,284 --> 00:29:47,745
Whoever does wins the seat.
454
00:29:48,913 --> 00:29:50,957
Now, we must fill the seat
by dawn,
455
00:29:50,998 --> 00:29:52,041
or Mr. Le Bail will be...
456
00:29:53,501 --> 00:29:54,585
...very upset.
457
00:29:55,670 --> 00:29:56,671
The winner w- -
458
00:29:56,712 --> 00:29:58,089
Ha! Fuck yeah!
459
00:30:00,988 --> 00:30:02,115
[ in MANDARIN ]
You spoiled child!
460
00:30:02,843 --> 00:30:04,637
Hail Satan.
461
00:30:04,679 --> 00:30:07,098
The winner will be coronated
in a special ceremony
462
00:30:07,139 --> 00:30:08,349
in The Black Temple.
463
00:30:08,766 --> 00:30:11,519
The crème de la crème
of Mr. Le Bail's faithful
464
00:30:11,561 --> 00:30:12,770
will be in attendance.
465
00:30:12,812 --> 00:30:14,480
It's a whole... thing.
466
00:30:15,815 --> 00:30:16,941
I'm not playing.
467
00:30:17,733 --> 00:30:19,151
Oh, I'm sorry.
468
00:30:19,193 --> 00:30:21,612
- That's the other thing.
- I'm not playing!
469
00:30:22,488 --> 00:30:23,364
You have to compete.
470
00:30:25,616 --> 00:30:26,867
I'm still not playing.
471
00:30:27,577 --> 00:30:28,661
Okay.
472
00:30:29,036 --> 00:30:30,121
Pernilla, kill the sister.
473
00:30:34,458 --> 00:30:35,459
No, no, no!
474
00:30:35,501 --> 00:30:36,627
Fuck! Don't hurt her!
475
00:30:42,550 --> 00:30:43,759
You can take that off.
476
00:30:49,932 --> 00:30:52,935
Listen, you guys seem
like good people,
477
00:30:52,977 --> 00:30:55,563
and I don't even know
why I'm here.
478
00:30:55,605 --> 00:30:58,691
We haven't seen each other
in, like, seven years.
479
00:30:59,191 --> 00:30:59,984
Why not?
480
00:31:01,694 --> 00:31:03,029
It's complicated.
481
00:31:03,487 --> 00:31:04,864
Nice leverage, moron.
482
00:31:04,905 --> 00:31:06,616
This thing doesn't even care
about the other thing.
483
00:31:07,033 --> 00:31:08,659
You two don't get along?
484
00:31:09,660 --> 00:31:10,703
We had a falling out.
485
00:31:11,621 --> 00:31:12,663
About what?
486
00:31:13,289 --> 00:31:14,957
- She's a fucking twat.
- Her being an asshole.
487
00:31:15,291 --> 00:31:16,667
Allow me to wrap up.
488
00:31:17,168 --> 00:31:20,129
The game will begin
at exactly 2:31 p.m.,
489
00:31:20,171 --> 00:31:22,173
in observance of the exact time
Mr. Le Bail was- -
490
00:31:24,342 --> 00:31:25,134
Daddy?
491
00:31:26,052 --> 00:31:26,844
Mi amor.
[ My love. ]
492
00:31:29,430 --> 00:31:30,765
¿Cómo estás?
[ How are you? ]
493
00:31:32,350 --> 00:31:34,143
Well, holy shit. Here you are.
494
00:31:34,560 --> 00:31:35,353
Okay.
495
00:31:36,896 --> 00:31:39,398
Francesca El Caído,
you dumb slut.
496
00:31:39,440 --> 00:31:40,608
Okay.
497
00:31:41,025 --> 00:31:43,569
Alex's ex- fiancé.
498
00:31:44,278 --> 00:31:46,364
Where the fuck is my ring,
bitch?
499
00:31:46,781 --> 00:31:49,033
He bought it for me
before you stole him.
500
00:31:51,952 --> 00:31:54,872
I threw it at him
right before he exploded.
501
00:31:57,917 --> 00:31:59,543
You're nothing
but a gold- digging whore.
502
00:32:00,461 --> 00:32:02,296
You see, Alex wasn't stupid,
503
00:32:02,338 --> 00:32:04,215
but he sure was
fucking gullible.
504
00:32:04,256 --> 00:32:07,635
You ruined my life!
505
00:32:09,887 --> 00:32:12,306
And I don't even know
who the fuck you are.
506
00:32:12,348 --> 00:32:13,557
Okay, okay. No, no, no.
507
00:32:13,599 --> 00:32:14,975
Daddy- -
I'm gonna fucking kill her.
508
00:32:15,017 --> 00:32:16,268
Ladies and
gentlemen, we should get moving.
509
00:32:16,602 --> 00:32:17,478
Pernilla?
510
00:32:18,104 --> 00:32:18,854
Wait.
511
00:32:20,439 --> 00:32:21,315
I want to do it.
512
00:32:26,320 --> 00:32:28,072
No. No.
513
00:32:28,114 --> 00:32:29,407
No, no, no!
514
00:32:30,199 --> 00:32:31,909
I just want you to know,
515
00:32:31,951 --> 00:32:35,413
it's going to be me
who gets you, okay?
516
00:32:35,454 --> 00:32:37,081
No! No! No!
517
00:32:37,123 --> 00:32:38,082
No!
518
00:32:41,585 --> 00:32:44,213
No, no, no!
I'm just her emergency contact!
519
00:32:49,468 --> 00:32:51,345
The Council members
must use a weapon
520
00:32:51,387 --> 00:32:53,764
that existed during the period
in which their ancestor
521
00:32:53,806 --> 00:32:56,392
made his or her bargain
with Mr. Le Bail.
522
00:32:58,018 --> 00:33:00,438
The Council members are
not allowed to kill each other.
523
00:33:01,480 --> 00:33:05,484
If they do, even by accident,
Mr. Le Bail will be angry.
524
00:33:05,526 --> 00:33:07,737
And the offending family's
entire bloodline
525
00:33:07,778 --> 00:33:08,779
will be punished.
526
00:33:09,739 --> 00:33:11,866
Beyond that, anything goes.
527
00:33:25,713 --> 00:33:27,089
I don't want to use
the blood pen.
528
00:33:29,633 --> 00:33:30,801
Well, can you at least
sterilize it?
529
00:33:32,595 --> 00:33:33,554
Fuck's sake.
530
00:33:43,522 --> 00:33:45,441
The families may
observe the proceedings
531
00:33:45,483 --> 00:33:46,650
from the club room.
532
00:33:47,067 --> 00:33:50,404
In the unlikely event that any
of the hunters should perish,
533
00:33:50,446 --> 00:33:53,365
the next person in that family's
line of succession
534
00:33:53,407 --> 00:33:55,367
must take their place
on the field.
535
00:33:56,702 --> 00:33:57,828
Best of luck to you all.
536
00:33:58,412 --> 00:33:59,538
Aren't you gonna change, bro?
537
00:34:00,623 --> 00:34:01,791
Why?
538
00:34:02,166 --> 00:34:03,417
None of us are gonna
have to go out there.
539
00:34:03,459 --> 00:34:05,127
Chester trained his kids
since they could walk
540
00:34:05,169 --> 00:34:06,295
in case this day ever came.
541
00:34:06,337 --> 00:34:08,297
This will be over
in five minutes.
542
00:34:08,339 --> 00:34:10,299
It better be.
I've got a massage in an hour.
543
00:34:12,426 --> 00:34:14,261
The girl will begin the game
544
00:34:14,303 --> 00:34:15,930
on the ninth hole green.
545
00:34:15,971 --> 00:34:17,515
Hunters, take your places.
546
00:34:22,728 --> 00:34:25,231
The game will begin in ten...
547
00:34:26,106 --> 00:34:26,982
...nine...
548
00:34:27,316 --> 00:34:28,234
...eight...
549
00:34:28,567 --> 00:34:29,401
...seven...
550
00:34:29,693 --> 00:34:30,486
...six...
551
00:34:30,986 --> 00:34:31,904
...five...
552
00:34:31,946 --> 00:34:32,738
...four...
553
00:34:33,322 --> 00:34:34,198
...three...
554
00:34:34,615 --> 00:34:35,407
...two...
555
00:34:35,866 --> 00:34:36,784
...one.
556
00:34:47,336 --> 00:34:48,587
There are
no fucking keys.
557
00:34:48,629 --> 00:34:50,297
Oh, did I forget to
put the keys in there?
558
00:34:50,339 --> 00:34:51,757
Fucking cheaters!
559
00:34:52,174 --> 00:34:53,342
Go!
560
00:34:57,429 --> 00:34:58,347
Idiots.
561
00:34:58,681 --> 00:34:59,890
Eat shit, suckers!
562
00:35:12,152 --> 00:35:13,279
What the fuck?
563
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
What the fuck?
564
00:35:23,664 --> 00:35:25,082
- Faith?
- Yeah?
565
00:35:25,541 --> 00:35:27,042
Faith, wake up.
566
00:35:27,084 --> 00:35:28,085
Ah!
567
00:35:28,127 --> 00:35:29,253
- Grace, stop it.
- We've got to go.
568
00:35:29,628 --> 00:35:31,130
Get up. We've gotta go.
569
00:35:31,547 --> 00:35:33,048
- We gotta get up. We gotta move.
- Oh, shit.
570
00:35:33,090 --> 00:35:34,091
We gotta get up.
571
00:35:34,133 --> 00:35:35,676
- Shit!
- We gotta get up.
572
00:35:35,718 --> 00:35:36,677
- Come on, get up.
- Oh, fuck!
573
00:35:36,719 --> 00:35:38,178
- Fuck! They're coming.
- Oh, God.
574
00:35:38,220 --> 00:35:39,179
- They're coming.
- Oh, my God.
575
00:35:40,139 --> 00:35:41,348
Why do they wanna hurt me?
576
00:35:41,390 --> 00:35:42,683
They don't give a shit
about you.
577
00:35:42,725 --> 00:35:44,101
You're here to slow me down.
578
00:35:44,143 --> 00:35:45,978
If you don't do exactly
what I say, we are going to die.
579
00:35:46,020 --> 00:35:47,354
Do you understand?
580
00:35:47,396 --> 00:35:49,773
So we obviously share the seat
when we get it back,
581
00:35:49,815 --> 00:35:51,775
but who gets to wear the ring?
582
00:35:52,610 --> 00:35:54,904
Well, Dad wanted me
to be the one in charge, so...
583
00:35:55,529 --> 00:35:56,322
Bullshit.
584
00:35:57,114 --> 00:35:58,115
He told me.
585
00:35:58,782 --> 00:36:01,493
Yeah, well, he told me
it should be me.
586
00:36:01,535 --> 00:36:04,038
No, he didn't.
587
00:36:11,003 --> 00:36:12,630
We're gonna get to the woods.
We're gonna go to the woods.
588
00:36:12,671 --> 00:36:13,839
Wait, wait, wait.
589
00:36:13,881 --> 00:36:15,174
Wait, what if there's people
waiting for us
590
00:36:15,215 --> 00:36:16,425
in the fucking woods?
591
00:36:16,467 --> 00:36:18,594
Stop it. This is not a debate.
I am in charge!
592
00:36:18,636 --> 00:36:19,970
Oh, you're in charge?
593
00:36:20,012 --> 00:36:21,639
It's your fucking fault
I'm here.
594
00:36:21,680 --> 00:36:23,265
All I did was forget to
remove you
595
00:36:23,307 --> 00:36:24,642
as my emergency contact.
596
00:36:24,683 --> 00:36:27,061
It's been seven years!
You don't know anybody else?
597
00:36:27,102 --> 00:36:29,146
Fine. Whoever kills her
gets to wear the ring.
598
00:36:29,188 --> 00:36:30,397
I'm not agreeing to that.
599
00:36:31,982 --> 00:36:32,942
What the fuck is that?
600
00:36:35,778 --> 00:36:36,737
God!
601
00:36:36,779 --> 00:36:39,406
Holy shit! What is that?
602
00:36:42,660 --> 00:36:44,370
- Hold on! Listen!
- Get it!
603
00:36:44,411 --> 00:36:45,245
- Get it!
- This is Wan Chen Xing.
604
00:36:45,287 --> 00:36:46,664
We met earlier.
605
00:36:46,997 --> 00:36:48,248
Whoa! Hold on!
606
00:36:48,290 --> 00:36:50,000
There's a way out of this.
607
00:36:50,417 --> 00:36:52,086
I had my lawyers scour
the bylaws,
608
00:36:52,127 --> 00:36:53,629
and we found a loophole.
609
00:36:53,671 --> 00:36:55,089
All we have to do is- -
610
00:36:55,130 --> 00:36:56,632
Oh, my God!
611
00:36:59,134 --> 00:37:00,302
Nice shot.
612
00:37:01,136 --> 00:37:02,888
There she is. Get her!
613
00:37:06,892 --> 00:37:09,353
Oh, my God! Oh, my God!
614
00:37:13,774 --> 00:37:14,733
God damn it!
615
00:37:15,818 --> 00:37:17,611
Skippy, screens.
616
00:37:17,653 --> 00:37:18,988
They weren't supposed to make it
off the green.
617
00:37:20,531 --> 00:37:21,740
Give me the fucking thing.
618
00:37:30,624 --> 00:37:31,667
God damn it!
619
00:37:31,709 --> 00:37:32,835
There's no way
we're getting over that.
620
00:37:34,253 --> 00:37:36,213
There's gotta be a tree
we could climb.
621
00:37:36,255 --> 00:37:37,756
Oh, we're going to climb
with handcuffs?
622
00:37:38,173 --> 00:37:39,049
Okay.
623
00:37:39,675 --> 00:37:40,759
Okay, okay. Fuck!
624
00:37:42,761 --> 00:37:43,887
Okay. Turn it on.
625
00:37:45,472 --> 00:37:47,766
What the fuck is this?
No, just press "Input One."
626
00:37:48,517 --> 00:37:49,810
- Yeah, no, it's right there.
- Show me fucking "Input One."
627
00:37:49,852 --> 00:37:51,020
Go press "Menu"...
628
00:37:51,061 --> 00:37:51,979
...and then go- -
629
00:37:52,021 --> 00:37:52,896
Naje.
630
00:37:52,938 --> 00:37:54,690
Stupid fucking idiots.
631
00:37:56,483 --> 00:37:57,484
Where the fuck are they?
632
00:38:04,867 --> 00:38:07,161
Grace, we've been running
forever.
633
00:38:07,202 --> 00:38:08,162
Fuck! Ow! Fuck!
634
00:38:08,203 --> 00:38:09,455
Can you just slow down, please?
635
00:38:09,496 --> 00:38:10,873
- Fuck!
- What- - Oh.
636
00:38:11,165 --> 00:38:12,875
I'm sorry. Okay.
637
00:38:12,916 --> 00:38:14,585
I can't believe you dragged me
into this shit.
638
00:38:14,626 --> 00:38:15,711
How does this even happen?
639
00:38:15,753 --> 00:38:17,129
You're telling me
you didn't know
640
00:38:17,171 --> 00:38:19,339
your fiancé was in a devil cult?
641
00:38:20,674 --> 00:38:22,134
Seems kinda hard to miss.
642
00:38:22,176 --> 00:38:25,596
I mean, your attention must
have been on all that money.
643
00:38:25,637 --> 00:38:26,555
What?
644
00:38:26,889 --> 00:38:28,223
What does that mean?
645
00:38:28,265 --> 00:38:29,975
Nothing. I'm just saying
that I work for my shit
646
00:38:30,017 --> 00:38:32,269
and I don't need rich dick
to solve my problems.
647
00:38:32,811 --> 00:38:35,564
- Ew. Fuck you.
- Fuck you.
648
00:38:35,606 --> 00:38:36,607
- Fuck you!
- Fuck you!
649
00:38:36,648 --> 00:38:37,775
Okay, what does Derek do?
650
00:38:38,942 --> 00:38:39,735
Finance.
651
00:38:40,652 --> 00:38:42,071
Oh, and I'm chasing rich dick?
652
00:38:42,905 --> 00:38:45,115
He was a starving actor
when we first met.
653
00:38:45,157 --> 00:38:47,159
Starving actor
with a fallback MBA?
654
00:38:51,622 --> 00:38:52,915
You think I made up Derek.
655
00:38:52,956 --> 00:38:54,458
Kinda now. Yeah.
656
00:38:54,500 --> 00:38:55,918
You think I'm pathetic.
657
00:38:55,959 --> 00:38:58,087
You just can't handle
that I made it and you didn't.
658
00:38:58,128 --> 00:38:59,880
Oh, my God! Oh, my God!
659
00:39:00,172 --> 00:39:01,131
Grace...
660
00:39:03,967 --> 00:39:05,469
There's no use in hiding.
661
00:39:07,721 --> 00:39:09,681
I know you think
we're the bad guys here.
662
00:39:12,142 --> 00:39:14,436
But there are no good guys
or bad guys.
663
00:39:16,647 --> 00:39:18,315
There's just the system.
664
00:39:20,692 --> 00:39:24,488
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.
665
00:39:26,198 --> 00:39:28,951
You contribute to it.
Hell, you enable it.
666
00:39:30,911 --> 00:39:32,663
I'm no more evil than you are.
667
00:39:34,706 --> 00:39:36,291
We're just a small part
of something
668
00:39:36,333 --> 00:39:38,669
that is much bigger than us.
669
00:39:39,670 --> 00:39:41,171
- Isn't it best to just...
- What you gonna do with that?
670
00:39:41,213 --> 00:39:42,923
- We can do it. We can do it.
- ...accept your fate...
671
00:39:43,674 --> 00:39:45,008
...and die
with a little dignity?
672
00:40:00,899 --> 00:40:01,900
No!
673
00:40:03,902 --> 00:40:04,820
Come on!
674
00:40:05,154 --> 00:40:05,904
Handcuffs.
675
00:40:08,282 --> 00:40:09,950
- Go, go, go!
- Oh, shit!
676
00:40:09,992 --> 00:40:11,577
Go, go, go! Run, run, run!
677
00:40:18,834 --> 00:40:20,419
Get up.
678
00:40:22,337 --> 00:40:23,463
Oh, my God.
679
00:40:24,089 --> 00:40:25,966
You cannot fuck up like that.
680
00:40:26,967 --> 00:40:29,011
The only way to make what
we did to Dad mean something,
681
00:40:29,052 --> 00:40:30,554
is to win
that fucking seat back.
682
00:40:31,889 --> 00:40:33,223
Titus!
683
00:40:35,100 --> 00:40:36,351
Do you understand?
684
00:40:38,687 --> 00:40:40,022
That is the only way it matters.
685
00:40:56,246 --> 00:40:57,706
Let's go to that building
and look for a phone.
686
00:40:59,082 --> 00:41:00,250
The longer
we're on this property,
687
00:41:00,292 --> 00:41:01,627
the better their chances
of finding us.
688
00:41:01,668 --> 00:41:03,378
We need to figure out a way
to get over that wall.
689
00:41:03,420 --> 00:41:05,005
Let's just make a run for it.
690
00:41:05,047 --> 00:41:07,174
It's completely exposed.
691
00:41:07,216 --> 00:41:09,384
You are too impulsive.
You never think things through.
692
00:41:09,426 --> 00:41:10,719
They don't have anywhere
to hide either.
693
00:41:10,761 --> 00:41:12,346
You're gonna get us both killed.
694
00:41:12,971 --> 00:41:16,308
Y ahora me toca, toca a mí.
[ And now it's my turn, it's my turn. ]
695
00:41:16,350 --> 00:41:19,561
A los Danforth ya los jodí .
[ I've already screwed the Danforths over. ]
696
00:41:20,646 --> 00:41:23,815
¿Qué vas a ganar, tía?
Ni pollas en vinagre.
[ What are you going to win, girl?
Not a damn thing. ]
697
00:41:25,651 --> 00:41:27,444
Joder, qué gilipollas.
[ Fuckin' asshole. ]
698
00:41:30,739 --> 00:41:32,491
It's too risky. It's too risky.
699
00:41:32,532 --> 00:41:34,243
Okay, just let me
think this through.
700
00:41:34,493 --> 00:41:35,786
Sometimes you gotta take a risk.
701
00:41:41,291 --> 00:41:42,417
Was that a gunshot?
702
00:41:45,754 --> 00:41:47,756
Por fin.
Ya, ya, ya. Por fin.
[ Finally, yeah, yeah. Finally! ]
703
00:41:54,805 --> 00:41:56,765
- Found 'em.
- Who's fucking shooting them?
704
00:41:57,140 --> 00:41:58,058
Oh!
705
00:42:01,979 --> 00:42:03,063
- Daddy!
- Yes!
706
00:42:13,115 --> 00:42:15,701
Your dad fucking sucks.
707
00:42:15,993 --> 00:42:17,536
- Shit.
- He never practices.
708
00:42:17,577 --> 00:42:20,038
If she gets away,
I swear to fucking God.
709
00:42:25,919 --> 00:42:26,837
Are you sure
you want to do that?
710
00:42:26,878 --> 00:42:27,796
I was ju- -
711
00:42:31,300 --> 00:42:32,134
No.
712
00:42:38,348 --> 00:42:40,350
Ow! Fuck! Shit!
713
00:42:43,395 --> 00:42:44,438
He's getting better.
714
00:42:49,860 --> 00:42:50,777
No more fucking risks!
715
00:42:52,446 --> 00:42:53,739
I have an idea.
716
00:42:54,156 --> 00:42:55,490
Joder.
717
00:42:58,702 --> 00:42:59,828
Aha.
718
00:43:00,662 --> 00:43:01,997
La verdad que sí, que me toca a mí.
[ Actually, yes, it's my turn. ]
719
00:43:08,295 --> 00:43:09,713
Qué diablos es...
[ Where the hell is... ]
720
00:43:14,843 --> 00:43:16,136
!Mierda, mierda, mierda!
[ Shit, shit, shit! ]
721
00:43:26,355 --> 00:43:27,647
!Coño!
[ Pussy! ]
722
00:43:34,446 --> 00:43:35,280
No!
723
00:43:42,621 --> 00:43:44,581
Oh, my God!
724
00:43:44,623 --> 00:43:47,042
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Fucker!
725
00:43:47,084 --> 00:43:48,251
- Oh, my God!
- Fuck, don't look at it!
726
00:43:48,293 --> 00:43:49,044
Don't look at it!
727
00:43:50,504 --> 00:43:51,838
No, no, no, no, no.
728
00:43:53,382 --> 00:43:55,634
Oh. Oh. Praise Le Bail.
729
00:43:57,511 --> 00:44:00,013
Okay. Okay.
730
00:44:00,055 --> 00:44:01,348
Hijo de la gran puta.
[ Fucking son of a bitch. ]
731
00:44:06,269 --> 00:44:08,271
Fuck!
732
00:44:26,164 --> 00:44:29,126
Okay. Okay. Okay.
733
00:44:29,167 --> 00:44:30,419
We gotta find a phone.
734
00:44:31,837 --> 00:44:33,171
You're leaving
a trail of blood behind.
735
00:44:33,213 --> 00:44:34,548
We need to sit down.
736
00:44:35,715 --> 00:44:37,300
Come on. Sit here.
737
00:44:37,342 --> 00:44:39,386
Okay. Fuck.
738
00:44:40,303 --> 00:44:41,221
Sit.
739
00:44:41,263 --> 00:44:43,014
Okay. Fuck.
740
00:44:45,892 --> 00:44:47,102
Oh...
741
00:44:47,686 --> 00:44:48,937
Alright.
Let's do the little one.
742
00:44:48,979 --> 00:44:50,230
One, two...
743
00:44:52,274 --> 00:44:53,608
...three.
744
00:44:54,484 --> 00:44:56,945
Just focus on me. Ready?
745
00:44:56,987 --> 00:44:58,738
Okay. What are you,
a part- time nurse, too?
746
00:44:58,780 --> 00:45:00,240
I don't know. Maybe I am.
747
00:45:01,616 --> 00:45:04,911
So, what did you do
after you graduated?
748
00:45:10,834 --> 00:45:12,836
I, um- - I didn't finish.
749
00:45:12,878 --> 00:45:14,921
I had to drop out.
750
00:45:14,963 --> 00:45:17,424
- Seriously?
- Yeah. Then I waited tables.
751
00:45:17,466 --> 00:45:19,009
After all that
"follow your dreams" shit?
752
00:45:19,050 --> 00:45:20,969
Yeah, well, sometimes dreams
don't work out.
753
00:45:22,471 --> 00:45:24,055
And then I met Alex.
754
00:45:24,097 --> 00:45:25,348
And that dream
didn't work out either.
755
00:45:29,686 --> 00:45:31,563
Okay. It's gonna burn.
756
00:45:35,233 --> 00:45:36,151
Alright.
757
00:45:40,489 --> 00:45:41,948
I tried to find you, you know.
758
00:45:43,366 --> 00:45:45,076
I wanted to invite you
to the wedding.
759
00:45:49,206 --> 00:45:50,332
I wouldn't have come.
760
00:45:50,373 --> 00:45:51,166
Yeah.
761
00:45:52,709 --> 00:45:55,128
I know. But I wanted you to know
that I wanted you there.
762
00:46:00,258 --> 00:46:02,427
Well, there's no fucking way
you would've gotten me
763
00:46:02,469 --> 00:46:05,180
in one of those ugly- ass
bridesmaids dresses, so...
764
00:46:05,222 --> 00:46:06,598
Alright, alright.
765
00:46:07,849 --> 00:46:09,351
- Shot for the pain?
- Yeah.
766
00:46:09,392 --> 00:46:10,352
- Yeah.
- Yeah.
767
00:46:13,939 --> 00:46:17,025
Although nothing's gonna numb
the pain of being with you.
768
00:46:19,528 --> 00:46:20,779
To surviving till dawn.
769
00:46:21,571 --> 00:46:22,656
Again.
770
00:46:59,985 --> 00:47:00,986
Come on, this way.
771
00:47:04,281 --> 00:47:05,031
Fuck.
772
00:47:09,202 --> 00:47:09,953
In here.
773
00:47:11,246 --> 00:47:12,872
Okay. Listen to me.
774
00:47:13,206 --> 00:47:14,541
We're gonna have to fight him.
I think we can take him.
775
00:47:14,583 --> 00:47:16,042
- Fight him?
- We're gonna have to-- Shh.
776
00:47:16,084 --> 00:47:17,460
It's okay. We can take him.
777
00:47:17,502 --> 00:47:19,588
We've always had each other's
backs in a fight. Okay?
778
00:47:21,298 --> 00:47:22,299
We can do this.
779
00:47:24,384 --> 00:47:26,094
Come here. Come here. Come here.
780
00:47:26,136 --> 00:47:27,429
That's gonna make
a lot of noise.
781
00:47:27,470 --> 00:47:28,638
I know. It's now or never.
782
00:47:30,640 --> 00:47:31,641
Okay. Can you hold still?
783
00:47:31,683 --> 00:47:32,934
You hold still.
784
00:48:01,880 --> 00:48:04,424
You can't hide from-
785
00:48:18,897 --> 00:48:20,357
Fuck!
786
00:48:20,398 --> 00:48:22,942
Oh, my God! If it was me
out there, she'd be dead.
787
00:48:22,984 --> 00:48:24,402
Yes, of course, baby.
788
00:48:24,444 --> 00:48:25,403
Come on, come on, come on.
789
00:48:26,529 --> 00:48:27,989
Go!
790
00:48:28,031 --> 00:48:29,199
Get that bitch.
791
00:48:34,287 --> 00:48:35,080
Ooh!
792
00:48:36,081 --> 00:48:37,040
Faith!
793
00:48:42,253 --> 00:48:44,923
You. We are gonna need
some glasses,
794
00:48:44,964 --> 00:48:46,341
'cause we're about to
have a toast.
795
00:48:58,144 --> 00:48:59,312
Ah...
796
00:49:11,574 --> 00:49:13,034
Grace! The ramp! Help!
797
00:49:14,703 --> 00:49:16,329
No, no, no, no, no, no!
798
00:49:18,415 --> 00:49:19,332
What the fuck?
799
00:49:19,958 --> 00:49:20,709
Open the door!
800
00:49:22,752 --> 00:49:23,545
Bath time.
801
00:49:25,505 --> 00:49:26,756
No, no. Hey, hey, hey.
802
00:49:48,528 --> 00:49:49,362
What are you doing?
803
00:49:50,113 --> 00:49:51,281
He might have a phone.
804
00:50:17,807 --> 00:50:18,933
Jesus, fuck!
805
00:50:19,184 --> 00:50:20,101
Oh, God.
806
00:50:20,143 --> 00:50:20,935
Shit!
807
00:50:27,358 --> 00:50:28,610
Viraj.
808
00:50:45,251 --> 00:50:46,211
Um...
809
00:50:46,461 --> 00:50:48,213
Oh, please, fuck off.
810
00:50:54,928 --> 00:50:56,179
It's okay. Okay.
811
00:50:56,721 --> 00:50:58,598
Can you help me, please?
812
00:50:58,640 --> 00:51:00,266
No. You got this.
You're doing great.
813
00:51:00,308 --> 00:51:01,601
I'm not-
I'll just get in the way.
814
00:51:04,646 --> 00:51:06,105
Ew!
815
00:51:10,485 --> 00:51:13,029
Oh, look. You did it.
816
00:51:13,071 --> 00:51:14,823
Thanks for your help.
817
00:51:16,574 --> 00:51:18,117
He's gone.
818
00:51:18,952 --> 00:51:20,411
I'm so sorry for your loss.
819
00:51:20,829 --> 00:51:22,580
Mr. Rajan?
820
00:51:22,914 --> 00:51:24,040
He's gone.
821
00:51:26,751 --> 00:51:28,002
Mr. Rajan.
822
00:51:28,628 --> 00:51:30,755
As your brother
has left this mortal plane,
823
00:51:31,214 --> 00:51:32,340
you may take the field.
824
00:51:35,176 --> 00:51:36,261
Do I have to?
825
00:51:37,679 --> 00:51:40,849
Your family must be represented
by the eldest member
826
00:51:40,890 --> 00:51:42,600
or legally appointed
Head of Household
827
00:51:42,642 --> 00:51:43,935
in all Trials of Succession.
828
00:51:44,310 --> 00:51:47,564
Per Article II, section 3,
subsection C.
829
00:51:47,939 --> 00:51:49,899
Failure to do so
would mean forfeiture
830
00:51:49,941 --> 00:51:51,401
of Mr. Le Bail's favor.
831
00:51:54,070 --> 00:51:55,363
You mean, um...
832
00:51:55,780 --> 00:51:56,656
I'm afraid so.
833
00:52:00,869 --> 00:52:02,245
What about my wife?
834
00:52:03,746 --> 00:52:05,874
Are you saying you want
to abdicate your status
835
00:52:05,915 --> 00:52:07,292
as Head of the Rajan family?
836
00:52:07,333 --> 00:52:08,710
And make my wife hunt.
837
00:52:11,296 --> 00:52:12,338
Yes.
838
00:52:13,006 --> 00:52:14,132
Jebem ti mater da ti jebem.
[ I'm gonna fuck your mom. ]
839
00:52:14,173 --> 00:52:15,425
Oh, shit.
840
00:52:15,466 --> 00:52:16,259
Idi u picku materinu!
[ Go and get your mom! ]
841
00:52:16,301 --> 00:52:17,802
Idi u sto picke materine!
[ I'm gonna pick some berries! ]
842
00:52:17,844 --> 00:52:20,096
Gade jedan!
Crko da Bog da!
[ Let’s go!
God willing! ]
843
00:52:20,138 --> 00:52:21,472
Motherfucker!
844
00:52:22,265 --> 00:52:23,474
I'll just need you
to sign there.
845
00:52:23,516 --> 00:52:25,435
Madhu, if you sign that,
846
00:52:26,978 --> 00:52:28,771
I will make you very dead.
847
00:52:30,106 --> 00:52:31,983
This is hard for me, too.
848
00:52:35,486 --> 00:52:36,279
Fuck it.
849
00:52:40,950 --> 00:52:41,701
Okey- dokey.
850
00:52:43,494 --> 00:52:45,496
Ma'am, if you please?
851
00:52:49,959 --> 00:52:50,919
Okey- dokey.
852
00:52:56,174 --> 00:52:57,800
9- 1- 1, what's your emergency?
853
00:52:57,842 --> 00:52:59,177
Okay. Um...
854
00:52:59,510 --> 00:53:02,180
I need help. My sister and I
are being held prisoner
855
00:53:02,221 --> 00:53:05,642
at the Danforth Casino
Golf Course...
856
00:53:05,683 --> 00:53:06,976
whatever Compound.
857
00:53:07,018 --> 00:53:08,102
People are trying to kill us.
858
00:53:08,144 --> 00:53:09,270
I'm sorry, ma'am.
859
00:53:09,312 --> 00:53:10,855
Could you slow down
and repeat yourself?
860
00:53:10,897 --> 00:53:11,773
I said
I'm being held prisoner...
861
00:53:13,399 --> 00:53:14,901
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound
862
00:53:14,943 --> 00:53:16,819
just in case they managed
to get their hands on a phone.
863
00:53:16,861 --> 00:53:17,779
How?
864
00:53:18,279 --> 00:53:20,406
We own the phone company.
865
00:53:20,448 --> 00:53:22,867
...and they're all
devil worshippers.
866
00:53:22,909 --> 00:53:25,995
I know it sounds insane,
but we need help.
867
00:53:26,037 --> 00:53:28,373
We're at the Danforth Resort.
868
00:53:28,414 --> 00:53:29,582
Please send someone!
869
00:53:30,166 --> 00:53:33,169
Yes, I understand.
We will send help right away.
870
00:53:33,211 --> 00:53:34,921
Can you make it
to the main gate?
871
00:53:35,338 --> 00:53:36,422
Yeah, we'll be there.
872
00:53:36,464 --> 00:53:37,924
Okay. Okay.
873
00:53:39,926 --> 00:53:40,760
Okay.
874
00:53:54,524 --> 00:53:55,525
Are you sure about this?
875
00:53:55,566 --> 00:53:56,401
Yeah, I'm sure.
876
00:53:57,694 --> 00:53:59,153
I'm not here to hurt you.
877
00:54:00,071 --> 00:54:02,156
Oh. Did you hear that, Faith?
The lady with the sword
878
00:54:02,198 --> 00:54:03,533
- isn't here to hurt us.
- Right.
879
00:54:03,574 --> 00:54:06,494
I have no desire to get
into some
880
00:54:06,536 --> 00:54:08,413
punchy- kicky situation with you.
881
00:54:09,622 --> 00:54:11,040
There's a way out of this.
882
00:54:12,834 --> 00:54:13,793
I'm not here to kill you.
883
00:54:16,754 --> 00:54:17,880
I'm here...
884
00:54:20,842 --> 00:54:21,926
...to offer you a deal.
885
00:54:26,123 --> 00:54:26,889
Alright, what is it?
886
00:54:26,931 --> 00:54:28,766
I had my lawyers
scour the bylaws.
887
00:54:28,808 --> 00:54:30,643
I don't think the other
council members know this,
888
00:54:30,685 --> 00:54:32,895
but if you marry
into a High Council family,
889
00:54:32,937 --> 00:54:34,564
if you marry my son,
890
00:54:34,605 --> 00:54:37,108
we get the seat,
and you get to live.
891
00:54:37,692 --> 00:54:38,609
- Bullshit.
- Bullshit.
892
00:54:38,651 --> 00:54:41,029
I swear to Mr. Le Bail.
893
00:54:42,071 --> 00:54:43,948
She says yes, no more hunt.
894
00:54:43,990 --> 00:54:45,908
No more hunt. And look...
895
00:54:45,950 --> 00:54:47,744
I know your first marriage
didn't end well.
896
00:54:48,077 --> 00:54:50,538
But my Cheng Fu isn't like Alex.
897
00:54:50,580 --> 00:54:52,832
He's an idiot, but he's kind.
898
00:54:52,874 --> 00:54:54,667
And the world will be
far better off
899
00:54:54,709 --> 00:54:57,003
without the Danforths
pulling the strings.
900
00:54:57,045 --> 00:54:59,547
- Grace.
- Titus is a psychopath.
901
00:54:59,589 --> 00:55:01,257
His sister
won't be able to control him.
902
00:55:01,299 --> 00:55:03,801
And the world will go to hell
faster than it already is.
903
00:55:05,053 --> 00:55:06,220
But you're a good person?
904
00:55:06,971 --> 00:55:07,972
Of course not.
905
00:55:08,264 --> 00:55:09,557
But it's a matter of degrees.
906
00:55:09,599 --> 00:55:12,393
Right, okay, so I'm just married
to some stranger.
907
00:55:12,727 --> 00:55:14,145
- Yes. But- -
- Great.
908
00:55:14,187 --> 00:55:15,313
You don't have to live
as a couple.
909
00:55:15,354 --> 00:55:16,355
You can do whatever you want.
910
00:55:16,856 --> 00:55:18,191
- Yeah, she'll do it.
- No.
911
00:55:18,816 --> 00:55:19,734
- No.
- What?
912
00:55:19,776 --> 00:55:21,110
No, this seems too easy.
913
00:55:21,152 --> 00:55:22,737
What, I wouldn't have to
do anything?
914
00:55:24,030 --> 00:55:24,864
Well...
915
00:55:26,240 --> 00:55:27,617
Okay, well what would
she have to do?
916
00:55:27,658 --> 00:55:29,827
Technically, she'd be part
of The Organization.
917
00:55:29,869 --> 00:55:31,245
But she'd just have to do
918
00:55:31,287 --> 00:55:32,872
the usual stuff
we all have to do.
919
00:55:32,914 --> 00:55:34,415
- It's not so bad.
- What's that?
920
00:55:34,457 --> 00:55:35,291
What's the usual stuff?
921
00:55:35,625 --> 00:55:36,667
- I mean- -
- You mean
922
00:55:36,709 --> 00:55:38,628
sacrificing goats and shit?
923
00:55:38,669 --> 00:55:40,880
And fucking killing
innocent people?
924
00:55:41,672 --> 00:55:43,883
Selling my fucking soul?
925
00:55:48,054 --> 00:55:49,430
Yeah, that's gonna be a no.
926
00:55:51,099 --> 00:55:51,933
Puta madre.
[ Son of a bitch. ]
927
00:55:55,103 --> 00:55:57,355
Fuck off, Ignacio,
you fucking weirdo!
928
00:55:57,396 --> 00:55:59,065
You know you can't kill me!
929
00:55:59,107 --> 00:56:00,108
Vete a tomar por culo.
[ Go fuck yourself. ]
930
00:56:00,149 --> 00:56:01,567
- Say yes. Right now.
- Move!
931
00:56:01,609 --> 00:56:03,277
If you don't, I have to kill you
before he does.
932
00:56:03,319 --> 00:56:06,239
Jesus Christ! I'll do it!
I'll marry your fucking son.
933
00:56:06,489 --> 00:56:08,449
- Chen! Joder! Move!
- Grace, just say yes!
934
00:56:08,491 --> 00:56:10,535
Jesus, she'll say yes!
935
00:56:10,576 --> 00:56:12,829
Just do it! Please!
936
00:56:12,870 --> 00:56:14,038
- Chen!
- She'll do it!
937
00:56:14,080 --> 00:56:15,706
She'll marry your fucking son!
938
00:56:15,748 --> 00:56:17,333
She has to say it.
939
00:56:17,375 --> 00:56:18,251
You have to say it.
940
00:56:18,292 --> 00:56:19,377
Goddammit!
941
00:56:19,418 --> 00:56:20,294
Try dodging this!
942
00:56:40,231 --> 00:56:41,023
Oh, no- -
943
00:57:02,044 --> 00:57:03,796
Why is everyone looking at m- -
944
00:57:15,850 --> 00:57:20,521
Okay, well, I'll need
a fresh one of these, stat.
945
00:57:20,563 --> 00:57:23,024
And... give me a poncho
or something.
946
00:57:23,065 --> 00:57:23,816
Thanks, champ.
947
00:57:24,358 --> 00:57:25,193
Yep.
948
00:57:32,241 --> 00:57:33,075
Okay.
949
00:57:37,246 --> 00:57:40,750
I'm really not used to people
combusting all over me.
950
00:57:43,211 --> 00:57:44,170
Yeah.
951
00:57:44,545 --> 00:57:47,173
No. It's always surprising.
952
00:58:00,436 --> 00:58:01,187
Oh.
953
00:58:04,440 --> 00:58:05,233
Fuck!
954
00:58:32,718 --> 00:58:34,178
Why did you say no?
955
00:58:35,721 --> 00:58:36,931
You could have saved us.
956
00:58:38,933 --> 00:58:41,018
Uh, because I don't want to
spend the rest of my life
957
00:58:41,060 --> 00:58:42,687
fucking killing people.
958
00:58:42,728 --> 00:58:43,771
Okay.
959
00:58:44,313 --> 00:58:47,066
That lady sold her soul.
I'm not gonna sell mine.
960
00:58:47,108 --> 00:58:49,235
I'd rather be dead
than live like that.
961
00:58:49,860 --> 00:58:51,445
You want to know
why I don't take risks?
962
00:58:51,487 --> 00:58:53,364
It's because the one time I did,
963
00:58:53,406 --> 00:58:55,574
I got fucked and moved
to New York and I...
964
00:58:55,616 --> 00:58:56,742
And I lost you.
965
00:58:56,784 --> 00:58:58,911
You didn't move to New York.
You left me.
966
00:58:58,953 --> 00:59:00,538
Faith, we can't
do this right now.
967
00:59:00,579 --> 00:59:01,747
You could have
taken me with you.
968
00:59:01,789 --> 00:59:03,374
I was 18!
969
00:59:04,125 --> 00:59:06,377
It was a once- in- a- lifetime
scholarship.
970
00:59:06,419 --> 00:59:08,170
- How do you not- -
- We were a team.
971
00:59:10,631 --> 00:59:12,133
You could have become
my legal guardian.
972
00:59:12,174 --> 00:59:13,884
You were 15.
973
00:59:13,926 --> 00:59:15,720
I couldn't- -
I couldn't take care of you!
974
00:59:15,761 --> 00:59:17,555
- I could have helped with rent.
- How?
975
00:59:18,055 --> 00:59:20,016
It was New York. You were a kid.
976
00:59:20,057 --> 00:59:21,517
Yeah, your kid sister.
977
00:59:21,559 --> 00:59:23,477
I told you I had a plan.
978
00:59:23,519 --> 00:59:26,022
I was gonna make a better life
for both of us.
979
00:59:26,063 --> 00:59:27,398
I was gonna bring you out
once I graduated.
980
00:59:27,440 --> 00:59:29,358
Do you know how long
three years is at that age?
981
00:59:29,400 --> 00:59:31,902
Faith, you were okay.
You were safe.
982
00:59:32,236 --> 00:59:34,030
- Grace...
- We had decent foster parents.
983
00:59:34,071 --> 00:59:35,406
You had a roof over your head.
984
00:59:35,448 --> 00:59:36,240
Grace.
985
00:59:38,576 --> 00:59:39,785
You left me.
986
00:59:42,038 --> 00:59:45,207
I called you for years!
987
00:59:45,249 --> 00:59:47,251
You didn't want to talk to me!
988
00:59:48,044 --> 00:59:51,297
- I was mad.
- It broke my fucking heart.
989
00:59:51,339 --> 00:59:52,423
After you broke mine.
990
00:59:53,924 --> 00:59:56,260
Mmm. God.
991
00:59:56,302 --> 00:59:57,928
You remember the last thing
you said to me?
992
01:00:00,306 --> 01:00:03,768
I said, "Please don't go."
And you said,
993
01:00:05,770 --> 01:00:08,773
"I have to.
There's no other way."
994
01:00:12,943 --> 01:00:14,195
I'm fucking sorry.
995
01:00:16,364 --> 01:00:17,448
I'm happy for you.
996
01:00:18,949 --> 01:00:20,993
I'm very happy for you
and your perfect life.
997
01:00:27,166 --> 01:00:29,460
I made up Derek.
998
01:00:32,046 --> 01:00:34,131
I live in Bushwick.
999
01:00:34,632 --> 01:00:36,759
And I'm not
a social media manager.
1000
01:00:39,136 --> 01:00:40,346
What do- - What do you do?
1001
01:00:41,764 --> 01:00:42,640
I'm a hostess.
1002
01:00:46,394 --> 01:00:47,937
Technically,
as a waitress, I outrank you.
1003
01:00:50,731 --> 01:00:53,359
Made me a hostess
because they said I'm so pretty.
1004
01:00:53,401 --> 01:00:54,777
Yeah, but you don't
get any tips.
1005
01:00:55,444 --> 01:00:56,904
I get a lot of tips,
'cause I'm really pretty.
1006
01:00:56,946 --> 01:00:58,239
Well, I don't need tips,
1007
01:00:58,280 --> 01:01:00,658
because my fake boyfriend Derek
makes bank, so...
1008
01:01:00,699 --> 01:01:02,410
Right. Right, right, right.
1009
01:01:03,911 --> 01:01:05,704
God bless Derek.
1010
01:01:06,414 --> 01:01:07,498
Let's go.
1011
01:01:09,834 --> 01:01:10,668
Where are they?
1012
01:01:16,298 --> 01:01:17,216
Shit. Can you get that?
1013
01:01:17,883 --> 01:01:18,926
It could be them.
1014
01:01:21,637 --> 01:01:23,514
- What? Answer it.
- I don't want to answer it.
1015
01:01:23,556 --> 01:01:25,558
They can't get
the same 9- 1- 1 operator twice.
1016
01:01:25,599 --> 01:01:26,851
The fuck do I say?
1017
01:01:26,892 --> 01:01:28,227
Just fucking answer it.
1018
01:01:31,730 --> 01:01:32,857
9- 1- 1...
1019
01:01:33,858 --> 01:01:35,025
What's your emergency?
1020
01:01:35,526 --> 01:01:37,069
We're here. Where are the cops?
1021
01:01:40,656 --> 01:01:42,032
Where are you?
1022
01:01:42,074 --> 01:01:43,951
We're following a wall
to the main gate.
1023
01:01:43,993 --> 01:01:44,952
I don't see a cop car.
1024
01:01:47,580 --> 01:01:50,124
The, uh, unit is... close.
1025
01:01:50,166 --> 01:01:53,419
Just wait there at the gate
and they will see you.
1026
01:01:57,047 --> 01:01:58,090
You bitch.
1027
01:01:59,467 --> 01:02:01,677
- Did you see that?
- Nice.
1028
01:02:01,719 --> 01:02:03,971
So, we knew it was your voice
on the phone, fucking dumbass.
1029
01:02:04,013 --> 01:02:05,514
Yeah. Idiots.
1030
01:02:05,556 --> 01:02:06,724
We've been watching you.
1031
01:02:06,765 --> 01:02:07,975
Good for you.
1032
01:02:08,017 --> 01:02:09,477
Alright, well, tell us
how to open the gate.
1033
01:02:09,518 --> 01:02:11,562
Well, you can only do that
from the control room.
1034
01:02:12,021 --> 01:02:13,063
How do we get there?
1035
01:02:13,314 --> 01:02:14,273
Yeah.
1036
01:02:14,315 --> 01:02:15,441
Well...
1037
01:02:16,901 --> 01:02:19,320
You go back inside
and you make a left.
1038
01:02:19,361 --> 01:02:21,197
The elevator on the far right
1039
01:02:21,238 --> 01:02:24,200
is the only one that descends
to the sub- basement.
1040
01:02:24,241 --> 01:02:25,951
You make a right.
You go into the control room.
1041
01:02:27,119 --> 01:02:28,287
When you're inside...
1042
01:02:29,997 --> 01:02:31,665
...you fuck yourselves!
1043
01:02:33,167 --> 01:02:35,002
Tell us how to open it!
1044
01:02:35,044 --> 01:02:37,713
I don't feel like it.
1045
01:02:42,092 --> 01:02:45,304
Tell us how to open the gate or
we're gonna kill your brother.
1046
01:02:46,847 --> 01:02:47,640
Fine.
1047
01:02:48,766 --> 01:02:49,558
Kill him.
1048
01:02:52,311 --> 01:02:53,395
I'm not fucking around.
1049
01:02:53,437 --> 01:02:54,647
Yeah, me neither.
1050
01:02:54,688 --> 01:02:56,357
Him out of the way,
the seat's all mine.
1051
01:02:57,942 --> 01:02:59,109
Well, that's some
cold- blooded shit.
1052
01:03:03,030 --> 01:03:04,823
So, who abandoned who? Hmm?
1053
01:03:06,158 --> 01:03:07,826
- Back in the day.
- Shut up.
1054
01:03:08,702 --> 01:03:10,079
You, right? You're older.
1055
01:03:10,120 --> 01:03:12,248
She's just been
holding you back all day.
1056
01:03:12,289 --> 01:03:13,999
You know
she's gonna leave you again.
1057
01:03:14,041 --> 01:03:15,251
Shut the fuck up!
1058
01:03:18,212 --> 01:03:19,129
Fucking hit me?
1059
01:03:25,010 --> 01:03:26,428
- Grace!
- Move!
1060
01:03:26,470 --> 01:03:29,056
Yes, yes! Run her down!
That's my bitch!
1061
01:03:29,473 --> 01:03:30,683
Get out of the road!
1062
01:03:37,273 --> 01:03:38,399
What?
1063
01:03:39,525 --> 01:03:40,693
I think she's leaving, boss.
1064
01:03:43,404 --> 01:03:44,154
Fuck!
1065
01:03:46,198 --> 01:03:47,324
Grace!
1066
01:03:50,077 --> 01:03:51,370
Fuck!
1067
01:03:51,412 --> 01:03:52,538
Faith, go!
1068
01:03:57,376 --> 01:03:58,627
What are you doing?
1069
01:03:59,169 --> 01:04:00,546
Get help!
1070
01:04:00,588 --> 01:04:01,672
Run!
1071
01:04:16,645 --> 01:04:20,024
Give it up, Grace.
This is for the best.
1072
01:04:25,946 --> 01:04:27,364
Get the fuck off her!
1073
01:04:31,577 --> 01:04:32,620
Come on up.
1074
01:04:33,704 --> 01:04:35,331
Up, one, two, three. Just- -
1075
01:04:35,956 --> 01:04:36,874
Okay. Alright.
1076
01:04:39,960 --> 01:04:41,170
Oh, my God!
1077
01:04:41,211 --> 01:04:42,338
We gotta get
to the golf cart.
1078
01:04:46,133 --> 01:04:47,051
Come on.
1079
01:04:51,722 --> 01:04:53,307
Let's go, let's go, let's go!
1080
01:04:59,688 --> 01:05:02,316
"Kill him. I don't care."
1081
01:05:02,858 --> 01:05:04,401
I was stalling, you idiot.
1082
01:05:06,362 --> 01:05:09,490
She really did a number
on you. Let me look at that- -
1083
01:05:11,075 --> 01:05:13,410
Stop treating me
like I'm a fucking child.
1084
01:05:37,309 --> 01:05:40,479
Okay. I am ready
to take the field.
1085
01:05:41,021 --> 01:05:44,358
Mmm. You're not allowed to,
actually.
1086
01:05:44,400 --> 01:05:45,943
You abdicated.
1087
01:05:46,527 --> 01:05:48,821
You're no longer
the head of your family,
1088
01:05:48,862 --> 01:05:50,989
and your wife controls
all of your assets.
1089
01:05:51,240 --> 01:05:53,158
Even though
she's chosen not to hunt,
1090
01:05:53,200 --> 01:05:54,868
she still represents
your family.
1091
01:05:56,453 --> 01:05:57,246
Pardon?
1092
01:05:58,122 --> 01:05:59,289
You own nothing.
1093
01:06:07,381 --> 01:06:09,550
I think, uh...
1094
01:06:09,591 --> 01:06:11,593
I think I need to lie down.
1095
01:06:11,635 --> 01:06:13,262
Where shall I send
your brother's remains?
1096
01:06:13,303 --> 01:06:17,391
To your mother's asshole,
you fuck.
1097
01:06:17,891 --> 01:06:18,767
Well, have a nice nap.
1098
01:06:21,812 --> 01:06:23,272
Fuck you!
1099
01:06:23,313 --> 01:06:24,857
Fuck you!
1100
01:06:24,898 --> 01:06:27,568
And fuck you,
you creepy little fuck.
1101
01:06:27,609 --> 01:06:30,112
I fucking hate all of you!
1102
01:06:34,283 --> 01:06:35,200
Fuck you, too.
1103
01:06:38,412 --> 01:06:39,455
Okay.
1104
01:06:39,997 --> 01:06:41,331
That's not at all sad.
1105
01:06:42,291 --> 01:06:43,250
I'm ready.
1106
01:06:44,960 --> 01:06:46,211
Give me the fucking pen.
1107
01:06:51,759 --> 01:06:52,760
Come on.
1108
01:06:53,260 --> 01:06:54,595
- Aah.
- Come on. Come on. Come on.
1109
01:07:09,860 --> 01:07:11,195
- Mmm.
- Come on.
1110
01:07:11,236 --> 01:07:12,696
I told you to fucking run.
1111
01:07:13,322 --> 01:07:14,823
Just sit.
1112
01:07:17,201 --> 01:07:18,285
Let me, let me...
1113
01:07:18,327 --> 01:07:19,495
- Let me help pull it.
- No. No. No! No!
1114
01:07:19,536 --> 01:07:20,746
- It's gotta come out!
- No!
1115
01:07:42,893 --> 01:07:44,061
Mmm!
1116
01:07:44,102 --> 01:07:45,729
I'm gonna find you something
for the pain.
1117
01:07:45,771 --> 01:07:46,772
Yeah.
1118
01:07:49,107 --> 01:07:51,360
Oh! There's pepper spray.
1119
01:07:52,027 --> 01:07:54,947
You don't think.
You don't listen.
1120
01:07:56,365 --> 01:07:58,200
Out of all the options
in front of you,
1121
01:07:58,242 --> 01:08:00,452
you always manage
to pick the dumbest one.
1122
01:08:00,494 --> 01:08:02,538
It's actually impressive.
How- - How do you do it?
1123
01:08:02,579 --> 01:08:03,497
I saved you.
1124
01:08:03,539 --> 01:08:05,916
You could have saved yourself.
1125
01:08:05,958 --> 01:08:07,918
You could have gotten help.
1126
01:08:07,960 --> 01:08:10,671
I can't take care of both of us.
I ca- - I can't do it.
1127
01:08:10,712 --> 01:08:12,005
It's all my fault.
I know, I'm such a burden.
1128
01:08:12,047 --> 01:08:13,340
You're a fucking child!
1129
01:08:13,382 --> 01:08:15,050
The only reason I'm fucking here
is because of you,
1130
01:08:15,092 --> 01:08:17,302
and now I'm gonna
fucking die here because of you.
1131
01:08:17,344 --> 01:08:19,638
You would have died hours ago
if it wasn't for me.
1132
01:08:19,680 --> 01:08:21,890
I'm sorry I didn't run away
and abandon you,
1133
01:08:21,932 --> 01:08:23,433
but that's more your thing.
1134
01:08:24,685 --> 01:08:28,021
I was right to fucking leave.
1135
01:08:28,063 --> 01:08:30,399
And I wish you never
God damn found me.
1136
01:08:34,236 --> 01:08:35,195
Wow.
1137
01:08:42,077 --> 01:08:43,120
You're right.
1138
01:08:43,996 --> 01:08:45,205
I should've run.
1139
01:08:48,375 --> 01:08:50,627
Good luck. And fuck off.
1140
01:09:18,614 --> 01:09:19,656
Fuck.
1141
01:09:21,366 --> 01:09:22,159
Fuck!
1142
01:09:34,254 --> 01:09:35,631
Faith, wait.
1143
01:09:35,672 --> 01:09:37,049
Hi, cunt.
1144
01:09:41,637 --> 01:09:42,763
Oh.
1145
01:09:43,138 --> 01:09:44,640
- Bye, cunt.
- Fuck.
1146
01:09:51,104 --> 01:09:54,399
Fuck.
1147
01:10:21,176 --> 01:10:22,678
Oh!
1148
01:10:24,638 --> 01:10:26,598
All alone again?
1149
01:10:27,891 --> 01:10:28,892
Huh?
1150
01:10:29,893 --> 01:10:31,645
Thought you could fuck with me?
1151
01:10:35,107 --> 01:10:36,108
Where is your sister?
1152
01:10:36,149 --> 01:10:37,693
She's gone!
1153
01:10:37,734 --> 01:10:39,945
She's probably bringing the cops
right now!
1154
01:10:49,621 --> 01:10:51,415
We own the cops.
1155
01:10:51,790 --> 01:10:52,958
Oh!
1156
01:11:08,640 --> 01:11:10,434
- Oh, shit!
- God damn it.
1157
01:11:12,394 --> 01:11:14,312
Where the fuck are you, whore?
1158
01:11:15,689 --> 01:11:17,649
I'm gonna tear you apart!
1159
01:11:28,910 --> 01:11:29,786
Hija de puta.
[ Fuckin' bitch. ]
1160
01:11:38,837 --> 01:11:40,213
Slowing your sister down
1161
01:11:40,255 --> 01:11:41,590
is the only significant thing
you've ever done.
1162
01:11:42,049 --> 01:11:43,216
And will ever do!
1163
01:11:43,508 --> 01:11:45,385
Oh!
1164
01:11:45,927 --> 01:11:47,679
You're not even a person.
1165
01:11:47,721 --> 01:11:49,347
Just a collection of organs
1166
01:11:49,389 --> 01:11:53,310
and meaningless opinions
approximating a personality- -
1167
01:12:50,700 --> 01:12:53,370
I've been dreaming
about this moment.
1168
01:12:54,121 --> 01:12:55,664
You obviously don't know
where you are.
1169
01:12:55,997 --> 01:12:57,415
This is my house.
1170
01:12:58,875 --> 01:13:00,377
And the house always wins.
1171
01:13:10,137 --> 01:13:12,180
How long you been
saving that one for,
1172
01:13:12,222 --> 01:13:13,807
you fucking...
...douchebag?
1173
01:13:23,233 --> 01:13:25,068
This was my mother's dress.
1174
01:13:25,110 --> 01:13:27,612
All she ever wanted
was for me to be happy.
1175
01:13:27,654 --> 01:13:29,823
And Alex made me happy.
1176
01:13:32,701 --> 01:13:34,161
You're fucking crazy.
1177
01:13:48,842 --> 01:13:50,051
I'm gonna kill you now.
1178
01:13:54,014 --> 01:13:56,057
You stole him.
1179
01:13:56,850 --> 01:13:58,018
You changed him.
1180
01:13:58,059 --> 01:14:00,645
Dude,
he didn't fucking love you.
1181
01:14:03,190 --> 01:14:04,608
I hate you!
1182
01:14:50,445 --> 01:14:51,780
Titus.
1183
01:14:51,821 --> 01:14:53,531
Titus, stop.
1184
01:14:53,573 --> 01:14:55,283
Titus, what the fuck
are you doing?
1185
01:14:55,325 --> 01:14:56,493
Killing this girl.
1186
01:14:56,534 --> 01:14:58,578
Jesus Christ, Titus.
We don't have time for- -
1187
01:14:58,620 --> 01:14:59,913
Oh!
1188
01:15:15,762 --> 01:15:16,638
Titus, wait.
1189
01:15:20,934 --> 01:15:21,893
We can use her.
1190
01:15:25,146 --> 01:15:25,939
Faith.
1191
01:15:27,899 --> 01:15:28,650
Faith.
1192
01:15:30,652 --> 01:15:31,486
Faith!
1193
01:15:32,696 --> 01:15:34,781
Grace.
1194
01:15:34,823 --> 01:15:36,658
I know you're out there.
1195
01:15:37,200 --> 01:15:40,078
I have your sister, Grace.
1196
01:15:41,663 --> 01:15:42,998
Don't you worry. She's doing...
1197
01:15:44,332 --> 01:15:45,625
Well, she's doin' just peachy.
1198
01:15:49,045 --> 01:15:49,879
Go on.
1199
01:15:50,880 --> 01:15:51,673
Grace.
1200
01:15:53,717 --> 01:15:54,801
Grace?
1201
01:15:54,843 --> 01:15:55,927
Yeah.
1202
01:15:56,261 --> 01:15:57,887
If you don't return to the lobby
1203
01:15:57,929 --> 01:16:00,765
within the next ten minutes,
she dies.
1204
01:16:00,807 --> 01:16:02,851
Grace, just leave me.
1205
01:16:03,143 --> 01:16:05,520
After she's dead,
I'm gonna find you, Grace,
1206
01:16:05,562 --> 01:16:07,564
wherever you are,
and I'm gonna kill you.
1207
01:16:07,605 --> 01:16:10,066
So, if you want to
save your sister,
1208
01:16:10,108 --> 01:16:13,069
get your ass to the lobby.
1209
01:16:20,410 --> 01:16:21,202
Hey.
1210
01:16:22,620 --> 01:16:24,164
After I kill your sister,
1211
01:16:25,832 --> 01:16:27,667
you and I are gonna
have more fun.
1212
01:16:30,045 --> 01:16:31,087
Take her to The Lodge.
1213
01:16:38,094 --> 01:16:38,845
Fuck.
1214
01:16:39,346 --> 01:16:40,138
Fuck.
1215
01:16:40,680 --> 01:16:41,473
Fuck.
1216
01:17:25,517 --> 01:17:27,727
♪ Run, run, run ♪
1217
01:17:27,769 --> 01:17:29,938
♪ Time to run and hide ♪
1218
01:17:29,979 --> 01:17:31,981
♪ Run, run, run ♪
1219
01:17:32,023 --> 01:17:33,775
♪ Now I'm gonna find ♪
1220
01:17:44,035 --> 01:17:45,829
- Back for round two, bitch?
- Yeah.
1221
01:17:48,998 --> 01:17:50,417
Say hi to Alex for me.
1222
01:17:54,963 --> 01:17:55,922
She's fucking here.
1223
01:17:57,006 --> 01:17:58,466
Oh, Christ!
1224
01:17:58,967 --> 01:18:00,218
Help me, you fucking turd!
1225
01:18:05,432 --> 01:18:06,307
Faith!
1226
01:18:07,767 --> 01:18:08,685
Grace?
1227
01:18:20,155 --> 01:18:21,197
Where is my sister?
1228
01:18:23,199 --> 01:18:24,742
I don't know.
1229
01:18:24,784 --> 01:18:25,994
I'm not playing anymore.
1230
01:18:27,162 --> 01:18:28,538
I'm an innocent bystander.
1231
01:18:28,580 --> 01:18:31,291
Oh, shit, shit, shit!
1232
01:18:31,332 --> 01:18:33,418
Fuck!
1233
01:18:33,460 --> 01:18:34,210
Grace!
1234
01:18:36,337 --> 01:18:37,589
Grace!
1235
01:18:37,630 --> 01:18:39,424
Faith!
1236
01:18:42,051 --> 01:18:42,886
Faith!
1237
01:18:54,272 --> 01:18:55,315
Faith!
1238
01:18:56,608 --> 01:18:57,525
Where is she?
1239
01:18:57,567 --> 01:18:59,152
I- I don't know! I don't know.
1240
01:18:59,194 --> 01:19:00,904
Tell me where she is!
1241
01:19:00,945 --> 01:19:03,364
I don't- -
1242
01:19:03,406 --> 01:19:06,034
- Tell me where she is.
- Ah!
1243
01:19:11,039 --> 01:19:13,333
- Let's dance, puta. [ bitch ]
- Shit.
1244
01:19:31,392 --> 01:19:33,102
Okay.
1245
01:19:34,646 --> 01:19:35,980
Oh, fuck.
1246
01:19:36,272 --> 01:19:37,899
Okay. Okay. Okay.
1247
01:19:56,584 --> 01:19:57,544
Oh!
1248
01:19:57,585 --> 01:19:58,753
Faith, no!
1249
01:19:58,795 --> 01:20:00,547
- Don't hurt her!
- Come out of there, Grace.
1250
01:20:00,588 --> 01:20:01,714
- Grace!
- Fuck you!
1251
01:20:01,756 --> 01:20:03,174
That glass may be
two inches thick
1252
01:20:03,216 --> 01:20:04,759
but I can still blow
your sister's brains
1253
01:20:04,801 --> 01:20:05,843
all over this window.
1254
01:20:05,885 --> 01:20:06,886
- Grace!
- You only have three seconds.
1255
01:20:06,928 --> 01:20:07,971
- No.
- Three.
1256
01:20:08,012 --> 01:20:09,639
- Don't do it.
- Two.
1257
01:20:10,014 --> 01:20:11,599
Don't listen to him.
1258
01:20:13,184 --> 01:20:14,894
One.
1259
01:20:14,936 --> 01:20:16,980
Okay, okay! Stop, stop!
I'll come out. I'll come out.
1260
01:20:17,313 --> 01:20:19,732
Uh, no! Grace, don't.
1261
01:20:20,149 --> 01:20:21,025
Grace.
1262
01:20:21,859 --> 01:20:22,735
If you marry me.
1263
01:20:22,777 --> 01:20:24,571
Grace, no!
1264
01:20:25,697 --> 01:20:26,823
Look at me.
1265
01:20:26,864 --> 01:20:29,784
I would rather die
than you lose your soul.
1266
01:20:31,828 --> 01:20:34,914
That woman. She said
there's a loophole to all this.
1267
01:20:36,958 --> 01:20:38,334
She said if we get married,
1268
01:20:41,045 --> 01:20:42,422
you'll get your seat.
1269
01:20:43,923 --> 01:20:45,425
And I get to live.
1270
01:20:52,932 --> 01:20:55,435
Well... don't know
if we'll be able
1271
01:20:55,476 --> 01:20:57,770
to get her out before dawn.
1272
01:21:01,024 --> 01:21:03,276
Fuck it. I accept your proposal.
1273
01:21:07,363 --> 01:21:09,490
No.
1274
01:21:09,532 --> 01:21:10,533
Okay.
1275
01:21:11,534 --> 01:21:13,620
Okay, good. Good.
1276
01:21:15,413 --> 01:21:17,373
I'm gonna need
some assurances first,
1277
01:21:17,415 --> 01:21:20,001
so I know you're not just gonna
kill us both when I come out.
1278
01:21:20,752 --> 01:21:22,420
- I swear to you.
- Don't swear to me,
1279
01:21:22,462 --> 01:21:25,006
you fucking shit- for- brains!
Swear to Mr. Le Bail!
1280
01:21:28,676 --> 01:21:30,720
I swear to Mr. Le Bail
that no harm
1281
01:21:30,762 --> 01:21:32,680
shall come to you
or your sister.
1282
01:21:36,059 --> 01:21:39,270
Okay. Okay. Okay.
1283
01:21:46,653 --> 01:21:47,487
You're okay.
1284
01:21:50,531 --> 01:21:51,866
You came back.
1285
01:21:52,158 --> 01:21:53,326
Of course I did.
1286
01:21:54,744 --> 01:21:56,079
I'm so sorry.
1287
01:22:18,976 --> 01:22:20,770
I'll have everything you need
brought in.
1288
01:22:22,146 --> 01:22:24,107
Um, get ready.
1289
01:22:26,109 --> 01:22:28,194
The guests are already
arriving for the coronation.
1290
01:23:42,643 --> 01:23:44,187
I thought maybe
we could have a toast.
1291
01:23:45,354 --> 01:23:46,481
We're about to become family.
1292
01:24:03,206 --> 01:24:04,540
Grace,
I never wanted to hurt you.
1293
01:24:05,917 --> 01:24:07,710
But I had to follow the rules.
1294
01:24:08,544 --> 01:24:10,505
Listen,
we don't have a lot of time,
1295
01:24:11,672 --> 01:24:13,216
so I'm just gonna say it.
1296
01:24:16,344 --> 01:24:17,178
I'm scared.
1297
01:24:18,554 --> 01:24:19,555
It's my brother.
1298
01:24:21,808 --> 01:24:25,770
I didn't understand
who he really is.
1299
01:24:28,064 --> 01:24:31,651
I spent my whole life
searching for the good in him.
1300
01:24:33,861 --> 01:24:34,862
You know what I found?
1301
01:24:37,907 --> 01:24:38,699
Nothing.
1302
01:24:40,076 --> 01:24:43,621
Absolutely fucking nothing.
1303
01:24:44,205 --> 01:24:48,292
I thought I could keep him
in check, but he's lost it.
1304
01:24:49,669 --> 01:24:51,212
Grace, I need your help.
1305
01:24:52,922 --> 01:24:55,383
We have to try
to control him together.
1306
01:24:55,424 --> 01:24:58,511
Having the seat
doesn't have to be bad.
1307
01:24:58,970 --> 01:25:00,805
Think about all the good
we could do with that power.
1308
01:25:01,931 --> 01:25:03,891
But I need you at my side.
1309
01:25:04,809 --> 01:25:07,645
Grace, you're not like us.
1310
01:25:09,522 --> 01:25:11,190
You have hope.
1311
01:25:16,487 --> 01:25:17,738
I don't, though.
1312
01:25:21,951 --> 01:25:23,411
You took it from me.
1313
01:25:28,416 --> 01:25:29,417
Yeah.
1314
01:25:31,878 --> 01:25:33,421
We are good at that.
1315
01:25:50,771 --> 01:25:51,647
A little girl time?
1316
01:25:58,321 --> 01:26:01,115
Thank you for showing me
who you really are.
1317
01:26:01,532 --> 01:26:02,241
Titus, it's not what you- -
1318
01:26:04,327 --> 01:26:08,664
Titus, stop!
1319
01:26:08,706 --> 01:26:09,749
You want to control me.
1320
01:26:09,790 --> 01:26:11,083
No, no.
1321
01:26:11,125 --> 01:26:12,293
You want all the power
for yourself, huh?
1322
01:26:12,335 --> 01:26:14,962
- No. No. No.
- You do. You do. You always did.
1323
01:26:15,004 --> 01:26:15,922
- No.
- You always did.
1324
01:26:15,963 --> 01:26:17,298
Titus! Stop, please!
1325
01:26:17,340 --> 01:26:18,758
- Look at me, Grace.
- No.
1326
01:26:18,799 --> 01:26:20,343
- Grace, look at me!
- I can't breathe.
1327
01:26:20,676 --> 01:26:22,136
Pernilla, make her look at me.
1328
01:26:22,178 --> 01:26:23,888
- Oh, Titus, stop.
- I want you to see this, Grace.
1329
01:26:23,930 --> 01:26:25,556
I want you to see this, Grace.
1330
01:26:25,890 --> 01:26:26,933
No!
1331
01:26:26,974 --> 01:26:28,726
I want you to see who I am.
1332
01:26:28,768 --> 01:26:32,521
I want you to see that I am not
a man who can be controlled.
1333
01:26:33,773 --> 01:26:35,483
You mentioned the rules.
1334
01:26:35,816 --> 01:26:37,818
There's nothing in the rules
about killing a family member.
1335
01:26:39,946 --> 01:26:41,197
I love you.
1336
01:26:57,171 --> 01:26:58,839
Try to keep me in check now.
1337
01:27:00,174 --> 01:27:01,425
Just try.
1338
01:27:16,190 --> 01:27:18,401
I told you it would be me
who got you.
1339
01:27:26,450 --> 01:27:27,910
I'll see you at the altar.
1340
01:29:37,998 --> 01:29:40,376
You can't do this.
1341
01:29:42,837 --> 01:29:44,922
I have to. There's no other way.
1342
01:29:51,011 --> 01:29:52,012
It's okay.
1343
01:30:04,984 --> 01:30:06,110
Shemhamforash.
1344
01:30:06,152 --> 01:30:07,903
Shemhamforash.
1345
01:30:07,945 --> 01:30:09,864
I can't see shit. Move.
1346
01:30:10,698 --> 01:30:13,701
Nomine Satani Lucifer excelsis.
1347
01:30:13,742 --> 01:30:16,203
In the name of our
great and eternal benefactor,
1348
01:30:16,245 --> 01:30:20,416
come forth and bestow
your blessing upon these.
1349
01:30:20,457 --> 01:30:24,128
In the names of Satan, Lucifer,
Belial, Leviathan.
1350
01:30:24,670 --> 01:30:26,505
Come forth and bear witness.
1351
01:30:27,423 --> 01:30:28,549
Hail Satan.
1352
01:30:28,591 --> 01:30:30,426
Hail Satan.
1353
01:30:30,885 --> 01:30:33,012
Welcome, everyone.
1354
01:30:33,053 --> 01:30:35,264
I'm pleased so many of you
could make it.
1355
01:30:36,223 --> 01:30:39,685
Not only do we have our
coronation this fine morning,
1356
01:30:39,727 --> 01:30:41,312
we also have a wedding.
1357
01:30:41,729 --> 01:30:43,397
Our cup runneth over.
1358
01:31:13,969 --> 01:31:14,762
Titus.
1359
01:31:31,153 --> 01:31:32,112
Your hand, please.
1360
01:31:57,054 --> 01:32:00,933
Your vows being made by intent,
by the power of Satan,
1361
01:32:00,975 --> 01:32:03,852
I now confer the possession
of each other upon you.
1362
01:32:04,645 --> 01:32:07,940
Titus Chester Danforth,
do you take this woman,
1363
01:32:07,982 --> 01:32:10,651
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1364
01:32:10,693 --> 01:32:11,568
I do.
1365
01:32:20,119 --> 01:32:23,747
And do you, Grace Elizabeth
MacCaullay Le Domas,
1366
01:32:23,789 --> 01:32:27,209
take this man to be yours,
in flesh and spirit,
1367
01:32:27,251 --> 01:32:30,546
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1368
01:32:32,840 --> 01:32:33,799
I do.
1369
01:32:36,802 --> 01:32:37,678
God.
1370
01:32:50,107 --> 01:32:54,320
What he hath forged in Hell,
let no mortal tear asunder.
1371
01:32:54,361 --> 01:32:56,822
We ask this in thy name,
oh Lord.
1372
01:32:58,157 --> 01:33:00,868
I now pronounce you
man and wife.
1373
01:33:03,162 --> 01:33:04,038
You may kiss the bride.
1374
01:33:35,903 --> 01:33:38,072
Titus Danforth is hereby granted
1375
01:33:38,113 --> 01:33:40,532
the High Seat
of The Council of Le Bail.
1376
01:33:47,915 --> 01:33:48,832
Hail Satan.
1377
01:33:48,874 --> 01:33:50,334
Hail Satan.
1378
01:33:50,626 --> 01:33:51,502
Hail Satan.
1379
01:33:51,543 --> 01:33:53,003
Hail Satan.
1380
01:33:53,045 --> 01:33:54,046
Hail Satan.
1381
01:33:54,088 --> 01:33:55,047
Hail Satan.
1382
01:33:55,089 --> 01:33:56,382
Hail Satan.
1383
01:33:56,423 --> 01:33:57,466
Hail Satan.
1384
01:33:57,508 --> 01:33:58,384
Hail Satan!
1385
01:33:59,843 --> 01:34:01,303
Hail Satan.
1386
01:34:01,637 --> 01:34:02,471
Hail Satan!
1387
01:34:09,436 --> 01:34:10,187
What the fuck?
1388
01:34:10,979 --> 01:34:12,147
Mm- mm.
1389
01:34:19,571 --> 01:34:20,656
Fuck yeah!
1390
01:34:33,877 --> 01:34:35,504
It's not against the rules
1391
01:34:35,546 --> 01:34:37,464
to kill a family member.
1392
01:34:38,298 --> 01:34:39,216
Thank you for that.
1393
01:34:42,219 --> 01:34:46,056
It's me who got you.
1394
01:34:48,267 --> 01:34:49,017
Help me.
1395
01:35:14,334 --> 01:35:15,252
What the fuck is happening?
1396
01:35:33,020 --> 01:35:34,313
Get on your knees!
1397
01:35:40,152 --> 01:35:41,653
Shemhamforash.
1398
01:35:42,696 --> 01:35:43,947
Shemhamforash.
1399
01:35:43,989 --> 01:35:45,657
Shemhamforash.
1400
01:35:46,658 --> 01:35:48,076
Shemhamforash.
1401
01:35:48,118 --> 01:35:49,620
Shem- - Shemhamforash.
1402
01:35:57,878 --> 01:35:59,463
This means I can do
whatever I want, right?
1403
01:35:59,505 --> 01:36:00,506
That is correct.
1404
01:36:02,799 --> 01:36:04,259
Huh.
1405
01:36:14,603 --> 01:36:15,687
I could lead this operation.
1406
01:36:17,856 --> 01:36:19,233
I could change the world.
1407
01:36:24,947 --> 01:36:28,033
So, as my first act,
1408
01:36:28,408 --> 01:36:31,328
as the head
of your High Council...
1409
01:36:33,247 --> 01:36:37,834
...I hereby remove myself
from the Council
1410
01:36:37,876 --> 01:36:40,587
and this entire
fucking Organization!
1411
01:36:43,840 --> 01:36:45,133
Bro, can she even do that?
1412
01:36:45,634 --> 01:36:47,135
There's surprisingly
little language about this
1413
01:36:47,177 --> 01:36:48,178
in the bylaws,
1414
01:36:48,220 --> 01:36:49,846
since no one
believed anyone would
1415
01:36:49,888 --> 01:36:51,390
ever willingly give away
so much power.
1416
01:36:51,431 --> 01:36:54,017
Okay, but then
who gets the fucking seat?
1417
01:36:54,059 --> 01:36:55,686
Whoever's wearing the ring
by dawn.
1418
01:36:55,978 --> 01:36:57,062
When's dawn?
1419
01:36:59,064 --> 01:37:01,400
In three minutes. Give or take.
1420
01:37:04,066 --> 01:37:05,693
But just the Council families
or...?
1421
01:37:06,821 --> 01:37:07,780
Literally anyone.
1422
01:37:09,616 --> 01:37:11,577
And you said if no one's
wearing the ring by dawn,
1423
01:37:11,618 --> 01:37:13,036
Mr. Le Bail would be...
1424
01:37:13,745 --> 01:37:15,038
Very upset.
1425
01:37:15,998 --> 01:37:17,791
"Very upset."
1426
01:37:22,337 --> 01:37:23,589
You- -
1427
01:37:30,762 --> 01:37:34,391
Choke on it, you inbred fucks!
1428
01:37:48,947 --> 01:37:50,198
I'm coming, my love!
1429
01:37:50,240 --> 01:37:52,117
Shemhamforash!
1430
01:37:52,909 --> 01:37:53,869
Hail Satan!
1431
01:37:57,831 --> 01:37:59,249
Oh, fuck. Oh, fuck!
1432
01:38:00,292 --> 01:38:01,543
Oh, wow.
1433
01:38:12,346 --> 01:38:14,056
Someone had to burn it all down.
1434
01:38:16,058 --> 01:38:18,018
You are good
at destroying things.
1435
01:38:23,940 --> 01:38:24,858
Ah!
1436
01:38:33,158 --> 01:38:34,159
You're free.
1437
01:38:34,743 --> 01:38:36,745
I'm coming for you, Satan!
1438
01:38:36,787 --> 01:38:37,913
Mm- hmm.
1439
01:38:38,205 --> 01:38:39,915
See ya. Bye.
1440
01:38:41,541 --> 01:38:42,584
Hi. Yeah.
1441
01:38:44,670 --> 01:38:45,796
Hey, yeah, don't look there.
1442
01:38:51,968 --> 01:38:52,969
Whoops.
1443
01:39:36,847 --> 01:39:38,724
Mine! Mine!
1444
01:40:35,822 --> 01:40:37,616
- Fuck yeah!
- BOTH:
1445
01:40:37,657 --> 01:40:40,410
I'm alive, bitches!
1446
01:40:40,452 --> 01:40:43,288
We made it! We made it!
1447
01:40:43,330 --> 01:40:45,582
Holy fucking shit.
1448
01:40:45,624 --> 01:40:48,126
Yeah, I've renounced my pact,
so I've been spared, too.
1449
01:40:48,168 --> 01:40:49,377
Let's fucking party- -
1450
01:40:51,004 --> 01:40:52,214
Jesus Christ!
1451
01:41:15,028 --> 01:41:15,987
Was that...?
1452
01:41:17,489 --> 01:41:18,240
Yeah.
1453
01:41:20,158 --> 01:41:21,117
Can we go?
1454
01:41:22,369 --> 01:41:23,870
- Yeah.
- Okay.
1455
01:41:48,728 --> 01:41:52,524
♪ Tonight you're mine
Completely ♪
1456
01:41:52,566 --> 01:41:53,608
Rocket launcher.
1457
01:41:57,445 --> 01:42:01,032
♪ You give your love
So sweetly ♪
1458
01:42:01,074 --> 01:42:02,367
Come on. Let's go.
1459
01:42:05,203 --> 01:42:09,374
♪ Tonight
The light ♪
1460
01:42:10,000 --> 01:42:13,670
♪ Of love is in your eyes ♪
1461
01:42:15,630 --> 01:42:21,303
♪ But will you love me
Tomorrow? ♪
1462
01:42:24,723 --> 01:42:30,687
♪ Is this a lasting treasure? ♪
1463
01:42:32,939 --> 01:42:33,815
I love you.
1464
01:42:33,857 --> 01:42:35,775
♪ Or just a moment ♪
1465
01:42:37,319 --> 01:42:38,486
I love you, too.
1466
01:42:38,528 --> 01:42:40,196
♪ Of pleasure? ♪
1467
01:42:42,157 --> 01:42:43,450
I missed you.
1468
01:42:43,491 --> 01:42:45,243
♪ Can I believe
The magic of your sighs? ♪
1469
01:42:45,285 --> 01:42:47,913
Yeah, well, you know,
not gonna have to anymore.
1470
01:42:47,954 --> 01:42:49,581
You're gonna get
really fucking sick of me.
1471
01:42:51,166 --> 01:42:53,001
♪ Will you still love me ♪
1472
01:42:53,043 --> 01:42:53,877
Promise?
1473
01:42:54,961 --> 01:42:57,589
♪ Tomorrow? ♪
1474
01:42:58,924 --> 01:43:00,008
I do.
1475
01:43:00,759 --> 01:43:06,222
♪ Tonight
With words unspoken ♪
1476
01:43:09,684 --> 01:43:14,439
♪ You say I'm the only one ♪
1477
01:43:18,068 --> 01:43:18,985
What're you gonna do
with the goat?
1478
01:43:19,027 --> 01:43:19,945
I don't know.
1479
01:43:19,986 --> 01:43:21,029
How many times
1480
01:43:21,071 --> 01:43:22,364
are you gonna
get married this week?
1481
01:43:23,114 --> 01:43:24,324
It's too soon.
1482
01:43:24,366 --> 01:43:25,450
It's gotta be a record.
1483
01:43:25,492 --> 01:43:27,452
Oh.
I wanna go to a hospital.
1484
01:43:28,495 --> 01:43:29,496
I need a bath.
1485
01:43:29,955 --> 01:43:30,997
I need food.
1486
01:43:31,039 --> 01:43:34,793
♪ ...meets the morning sun ♪
1487
01:43:37,295 --> 01:43:42,884
♪ I'd like to know
That your love ♪
1488
01:43:46,346 --> 01:43:52,352
♪ Is love I can be sure of ♪
1489
01:43:53,853 --> 01:43:58,024
♪ So tell me now ♪
1490
01:43:58,066 --> 01:44:02,028
♪ And I won't ask again ♪
1491
01:44:04,280 --> 01:44:09,786
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1492
01:44:12,163 --> 01:44:13,373
♪ Mmm ♪
1493
01:44:13,415 --> 01:44:18,920
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1494
01:44:19,504 --> 01:44:20,630
♪ Oh ♪
1495
01:44:22,507 --> 01:44:25,427
♪ Will you still love me ♪
1496
01:44:25,468 --> 01:44:31,141
♪ Tomorrow? ♪
1497
01:44:31,474 --> 01:44:37,814
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
100821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.