All language subtitles for Citadel.S02E07.Chin.Chin.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,833 --> 00:00:16,083 Here's all you need to know. 2 00:00:16,125 --> 00:00:17,750 We have 30 hours 3 00:00:17,833 --> 00:00:20,833 before the Russian president is assassinated at the G8. 4 00:00:20,875 --> 00:00:22,500 There are checkpoints all over, so no weapons. 5 00:00:22,583 --> 00:00:24,416 You'll be fully exposed. 6 00:00:24,500 --> 00:00:25,791 Once we kill President Aronov 7 00:00:25,875 --> 00:00:28,333 and you've transferred control of your satellites to us, 8 00:00:28,416 --> 00:00:30,041 the contingencies will be lifted. 9 00:00:31,041 --> 00:00:32,416 It's ready. She's done it. 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,541 With the tech that Joana has, she can turn 11 00:00:34,625 --> 00:00:37,000 anybody there into a killer. 12 00:00:37,041 --> 00:00:39,208 Whoever has the chip implanted in them, 13 00:00:39,291 --> 00:00:42,375 Manticore will be able to control them at the push of a button. 14 00:00:49,666 --> 00:00:52,083 - I love you. - I love you. 15 00:01:36,708 --> 00:01:38,750 - She's got a pulse. - Get her inside. 16 00:01:49,208 --> 00:01:50,541 Sorry, Bernard. 17 00:01:58,875 --> 00:02:00,333 Come on! 18 00:02:00,416 --> 00:02:02,500 Move. Go! 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,041 Come on, find the shot. 20 00:02:06,125 --> 00:02:08,125 - Here. - Get the shot! 21 00:02:43,916 --> 00:02:45,416 - Mason. - Hey, it's all right. 22 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 - It's all right. Take it easy. - Mason. 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,000 - Take it easy. - Mason. 24 00:02:48,625 --> 00:02:50,625 What happened? 25 00:02:51,958 --> 00:02:53,000 It was Abby. 26 00:02:53,083 --> 00:02:55,041 - Right? - What are you talking about? 27 00:02:55,125 --> 00:02:56,500 Why would Abby kill Mason? 28 00:02:56,583 --> 00:02:59,250 Because she's the fucking assassin. 29 00:02:59,333 --> 00:03:02,041 They used the backstop chip that was already in her head. 30 00:03:11,458 --> 00:03:13,416 Well, fuck me. 31 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 For you. 32 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 I'll get it. 33 00:04:07,333 --> 00:04:08,583 Yes? 34 00:04:16,500 --> 00:04:17,916 Catherine Wolcott. 35 00:05:13,375 --> 00:05:14,916 Sit. 36 00:05:25,666 --> 00:05:28,000 Kane's wife killed both Kane and Sinh. 37 00:05:28,083 --> 00:05:31,125 Had you done it right the first time, Paulo would still be here, 38 00:05:31,208 --> 00:05:34,833 sitting next to me, celebrating this moment. 39 00:05:37,791 --> 00:05:39,791 My hand was right here. Remember? 40 00:05:39,875 --> 00:05:41,708 Your throat was smaller at that time, 41 00:05:41,791 --> 00:05:46,750 but I could nearly fit my hand entirely around it. 42 00:05:46,833 --> 00:05:49,416 This hand kept you intact, 43 00:05:49,500 --> 00:05:51,666 kept your blood inside you. 44 00:05:55,041 --> 00:05:57,583 Abby must assassinate the Russian president. 45 00:05:57,666 --> 00:06:00,333 The rest of them will be at the G8 to stop her. 46 00:06:00,416 --> 00:06:02,791 You will kill them at all costs. 47 00:06:02,875 --> 00:06:05,083 We will succeed with Paulo's mission, 48 00:06:05,166 --> 00:06:07,916 or I will take the life that I gave you 49 00:06:08,000 --> 00:06:11,875 and I will bleed you out with my hands around your fucking throat. 50 00:06:11,958 --> 00:06:13,666 You understand? 51 00:07:32,750 --> 00:07:34,541 The G8's in two hours. You need to get going. 52 00:07:34,625 --> 00:07:35,833 - Okay. - Where are you going? 53 00:07:35,916 --> 00:07:37,291 I'm going to find Joana. 54 00:07:37,375 --> 00:07:39,500 She'll be somewhere nearby with the transmitter. 55 00:07:39,583 --> 00:07:42,583 I'm gonna try to power that down and turn Abby off. 56 00:07:42,666 --> 00:07:44,666 You three need to get into that castle 57 00:07:44,750 --> 00:07:47,041 and stop her from killing President Aronov. 58 00:07:48,375 --> 00:07:49,458 The three of us? 59 00:07:49,541 --> 00:07:52,416 I see two of us and fucking Mister Rogers over here. 60 00:07:52,500 --> 00:07:54,666 He draws too much attention. 61 00:07:54,750 --> 00:07:55,833 "Rogers." 62 00:07:55,916 --> 00:07:57,875 If you think I'll slow you down, I'll just stay here. 63 00:07:57,958 --> 00:07:59,291 He didn't mean it that way. 64 00:07:59,375 --> 00:08:00,708 I did. I do. 65 00:08:00,791 --> 00:08:02,083 I couldn't give a fuck how he means it. 66 00:08:02,166 --> 00:08:03,291 You're down two agents. 67 00:08:03,375 --> 00:08:04,458 You got to get going. 68 00:08:04,541 --> 00:08:05,625 Just one. 69 00:08:30,541 --> 00:08:33,291 You still haven't told me the name of the hotel. 70 00:08:33,416 --> 00:08:35,666 The Glenbrook Hotel. 71 00:08:35,750 --> 00:08:37,500 I owe you one. 72 00:08:40,000 --> 00:08:41,666 Joana checked in last night. 73 00:08:42,750 --> 00:08:45,833 So, uh, I'll be seeing you on the other side. 74 00:08:46,916 --> 00:08:48,500 Okay. 75 00:08:50,000 --> 00:08:51,208 What's wrong? 76 00:08:52,041 --> 00:08:53,458 I did this to him. 77 00:08:54,458 --> 00:08:55,833 I killed Mason. 78 00:08:57,000 --> 00:08:58,291 I killed his father. 79 00:08:59,875 --> 00:09:02,458 I brought him into the agency. I... 80 00:09:05,041 --> 00:09:07,958 The weight of all this does not rest on your shoulders. 81 00:09:12,041 --> 00:09:13,958 I'm going to kill Joana. 82 00:09:15,458 --> 00:09:17,458 I'm gonna fucking kill them all. 83 00:09:20,250 --> 00:09:22,375 And if I don't get out, 84 00:09:22,458 --> 00:09:24,666 I want you to finish it. 85 00:09:24,750 --> 00:09:26,333 As we discussed. 86 00:09:26,416 --> 00:09:27,958 Yeah. 87 00:09:28,041 --> 00:09:30,083 And I want you to take care of my family. 88 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 You have my word. 89 00:09:35,333 --> 00:09:36,458 Thanks. 90 00:09:36,541 --> 00:09:37,791 All the best. 91 00:09:45,000 --> 00:09:47,583 World leaders are set to arrive this morning 92 00:09:47,666 --> 00:09:50,500 at Hallgarten Castle, ahead of the 40th G8 Summit. 93 00:09:50,583 --> 00:09:53,041 The meeting brings together leaders of the world's 94 00:09:53,125 --> 00:09:55,000 - eight superpowers. - The main topics 95 00:09:55,083 --> 00:09:56,958 this year will no doubt be the wars in Venezuela and Australia. 96 00:09:57,041 --> 00:09:59,750 The heads of state will welcome Russian President Aronov 97 00:09:59,833 --> 00:10:02,458 back to the summit after ten years. 98 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Okay. 99 00:11:05,500 --> 00:11:06,666 No entry here, mate. 100 00:11:07,500 --> 00:11:09,541 No entry? 101 00:11:09,625 --> 00:11:11,416 This is my land. 102 00:11:11,500 --> 00:11:13,916 My father bought this from you people years ago. 103 00:11:14,000 --> 00:11:17,791 So if you don't remove this metal fence, I'll call the council. 104 00:11:18,958 --> 00:11:20,791 This is publicly owned land. 105 00:11:20,875 --> 00:11:21,916 So is your mother, 106 00:11:22,000 --> 00:11:24,041 but you don't see me erecting a fence around her. 107 00:11:24,125 --> 00:11:26,833 Now, go and fetch me an Irn-Bru. 108 00:11:30,750 --> 00:11:32,291 What did you say? 109 00:11:32,375 --> 00:11:33,916 Um... 110 00:11:52,166 --> 00:11:53,666 Move forward. 111 00:12:00,500 --> 00:12:01,791 Clear! 112 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 Hey. How's it going? 113 00:12:06,500 --> 00:12:08,125 - I.D.'s. - Yeah. 114 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 Um... 115 00:12:09,291 --> 00:12:11,375 Were right here. 116 00:12:11,458 --> 00:12:12,875 Oh. 117 00:12:12,958 --> 00:12:14,708 One, two, three. 118 00:12:14,791 --> 00:12:16,041 There you go. 119 00:12:27,541 --> 00:12:28,541 Got nothing, Gordon. 120 00:12:32,666 --> 00:12:33,708 Right. 121 00:12:33,791 --> 00:12:35,125 Everyone get out of the car. 122 00:12:35,208 --> 00:12:38,791 Look, Langley's not gonna be happy to hear about this. 123 00:12:38,875 --> 00:12:42,916 So, if you like having a job, I would go back and check one more time. 124 00:12:43,000 --> 00:12:44,291 Friendly advice. 125 00:12:47,416 --> 00:12:49,000 Gordon. They're there. 126 00:12:51,666 --> 00:12:52,750 Sorry about that. 127 00:12:52,833 --> 00:12:56,166 Well, now you're off the Christmas list, so... 128 00:13:05,333 --> 00:13:06,500 Is it done? 129 00:13:06,583 --> 00:13:09,000 We're all set. Escrow is active. 130 00:13:09,083 --> 00:13:12,750 Malcolm will confirm delivery to the prime minister's account when it's done. 131 00:13:12,833 --> 00:13:14,125 Good. Head to the airfield. 132 00:13:14,208 --> 00:13:16,833 Prepare for wheels up at 1300 hours. 133 00:13:16,916 --> 00:13:18,416 Of course, ma'am. 134 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 {\an8}This G8 marks the return of Russia to the conference 135 00:13:21,833 --> 00:13:24,208 {\an8}after a peace deal brokered last May. 136 00:14:09,125 --> 00:14:10,458 Check, check. One, two. 137 00:14:39,750 --> 00:14:41,250 I.D. documents. 138 00:14:47,333 --> 00:14:51,041 We're pleased to welcome you all to the 40th G8 summit. 139 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 Please take your stations 140 00:14:52,708 --> 00:14:56,291 as the G8 heads of state are soon set to arrive. 141 00:15:27,583 --> 00:15:28,833 Hey. 142 00:15:28,916 --> 00:15:31,041 - How's my girl? - Dad. 143 00:15:33,916 --> 00:15:35,583 How are we, Malcolm? 144 00:15:36,416 --> 00:15:38,125 Dahlia. What are you doing? 145 00:15:38,208 --> 00:15:40,958 Give me what I need, and your daughter lives. 146 00:15:41,041 --> 00:15:42,208 Understood? 147 00:15:54,125 --> 00:15:55,208 What do you want? 148 00:15:55,291 --> 00:15:56,833 Paulo Braga's fortune. 149 00:15:56,916 --> 00:15:58,166 All of it. 150 00:16:00,791 --> 00:16:02,875 E-Even... 151 00:16:02,958 --> 00:16:06,291 even if I wanted to give it to you, I can't. 152 00:16:06,375 --> 00:16:09,708 Upon his death, you're the trustee of his estate, yes? 153 00:16:13,166 --> 00:16:16,125 You're fleecing me for the equivalent of the GDP of a small nation. 154 00:16:17,000 --> 00:16:21,291 Some would say that's a small price to pay for the life of their daughter. 155 00:16:22,333 --> 00:16:23,875 Ciao, ciao. 156 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 {\an8}Member nations begin to arrive at the summit 157 00:16:27,166 --> 00:16:30,958 {\an8}at a gorgeous castle in the Scottish countryside. 158 00:17:33,500 --> 00:17:34,583 There. 159 00:17:34,666 --> 00:17:36,500 She must be heading for the roof. 160 00:17:51,291 --> 00:17:52,875 Uh, you're not wearing a gold badge, 161 00:17:52,958 --> 00:17:55,250 you can't go up these stairs. 162 00:17:55,333 --> 00:17:57,541 It's okay. Um... 163 00:17:57,625 --> 00:17:59,000 We're Americans. 164 00:18:00,875 --> 00:18:02,416 We're CIA. 165 00:18:03,750 --> 00:18:06,375 I don't give a hog's titties who you are. 166 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 Badges, or you can piss off. 167 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 Oh, yeah? 168 00:18:10,458 --> 00:18:12,083 Yeah. 169 00:18:12,166 --> 00:18:14,416 Well, thank you. Thank you very much. 170 00:18:15,375 --> 00:18:17,250 The solution is not always a "kick in the balls." 171 00:18:19,041 --> 00:18:21,708 Yeah, well, sometimes it is. 172 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 There had to be a million fucking stairs. 173 00:19:42,958 --> 00:19:45,166 Go! Get Abby! 174 00:20:09,208 --> 00:20:11,708 - Hey. You good? - Yeah. 175 00:20:11,791 --> 00:20:13,125 Wow. 176 00:20:13,208 --> 00:20:15,083 All right. 177 00:20:17,500 --> 00:20:20,875 Oh, got to be fucking kidding me. 178 00:20:35,625 --> 00:20:39,708 It can't be overstated how important these summits are. 179 00:20:39,791 --> 00:20:44,958 Hundreds of diplomats and press are gathered outside, 180 00:20:45,041 --> 00:20:48,375 witnessing the historic return of Russia. 181 00:21:02,875 --> 00:21:06,625 {\an8}Far from pageantry, many of the most robust 182 00:21:06,708 --> 00:21:11,500 {\an8}economic and political deals are historically struck at these conferences. 183 00:22:09,500 --> 00:22:10,500 Hey. 184 00:22:56,875 --> 00:22:58,958 {\an8} 185 00:24:12,458 --> 00:24:15,625 We see the president's car arriving, 186 00:24:15,708 --> 00:24:17,625 Russian flags waving... 187 00:24:54,833 --> 00:24:56,333 Okay. 188 00:26:07,083 --> 00:26:10,208 - Welcome to Scotland. - Nice to see you again, Prime Minister. 189 00:26:28,166 --> 00:26:29,166 You gonna kill me? 190 00:26:29,250 --> 00:26:30,291 This is not you. 191 00:26:30,375 --> 00:26:31,916 You gonna kill your best friend? 192 00:26:33,000 --> 00:26:36,291 I understand, you just want to kill the wife of the man that you love, right? 193 00:26:36,375 --> 00:26:37,875 Well, what are you gonna tell my daughter? 194 00:26:37,958 --> 00:26:39,875 You gonna look that little girl in the eyes 195 00:26:39,958 --> 00:26:41,958 and tell her that you murdered her mom? 196 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 Are you willing to do that? 197 00:26:45,583 --> 00:26:47,250 And what about your own daughter? 198 00:26:48,791 --> 00:26:50,375 What are you gonna tell Asha? 199 00:27:09,125 --> 00:27:12,833 Well, someone has a very devoted staff. 200 00:27:15,166 --> 00:27:17,291 Don't make me do this. 201 00:27:17,875 --> 00:27:19,166 Just come with me. 202 00:27:19,250 --> 00:27:20,791 Nadia. 203 00:27:20,875 --> 00:27:23,583 What's going on? What's happening? 204 00:27:23,666 --> 00:27:25,041 What's happening? 205 00:27:25,125 --> 00:27:27,250 Did you just shoot me? 206 00:27:27,333 --> 00:27:30,416 Please help me. Please. 207 00:27:30,500 --> 00:27:31,583 Don't do it. 208 00:27:32,166 --> 00:27:33,291 Please help. 209 00:27:33,375 --> 00:27:36,541 - Please... don't do it. - Help. 210 00:27:36,625 --> 00:27:38,250 There's no stopping it now. 211 00:27:38,333 --> 00:27:40,250 The tech works. 212 00:27:40,333 --> 00:27:41,625 The assassination's happening. 213 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 I know. 214 00:27:54,333 --> 00:27:55,875 I want it to. 215 00:29:01,875 --> 00:29:03,041 It's done. 216 00:29:03,791 --> 00:29:06,750 See, you're not the only person who wanted Aronov killed. 217 00:29:06,833 --> 00:29:10,916 I've made a very compelling financial offer 218 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 to the prime minister. 219 00:29:13,083 --> 00:29:15,666 You should let me live. 220 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 Let me help you. 221 00:29:17,083 --> 00:29:18,875 You killed Mason Kane. 222 00:29:23,000 --> 00:29:25,708 And if you hurt someone I love... 223 00:29:41,000 --> 00:29:42,750 Nadia. 224 00:30:37,416 --> 00:30:39,000 If you're just tuning in... 225 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 ...we're reporting live, 226 00:30:40,166 --> 00:30:42,000 - as just under an hour ago... - Bernard! 227 00:30:42,083 --> 00:30:44,125 ...a car bomb explosion at the G8 summit... 228 00:30:44,208 --> 00:30:46,166 What the fuck happened? 229 00:30:46,250 --> 00:30:48,000 It wasn't her. We stopped her. 230 00:30:48,083 --> 00:30:49,208 It wasn't Abby. 231 00:30:49,791 --> 00:30:51,333 I know. 232 00:30:51,416 --> 00:30:52,708 It was us. 233 00:30:53,916 --> 00:30:56,333 - You murdered Aronov? - What the fuck did you do? 234 00:30:56,416 --> 00:30:58,041 It's all part of the plan. 235 00:30:58,125 --> 00:31:00,333 A plan that, unfortunately, I couldn't tell you about. 236 00:31:00,416 --> 00:31:01,750 What he means is he couldn't tell you. 237 00:31:01,833 --> 00:31:04,791 So, what, he told you? You trusted him? 238 00:31:04,875 --> 00:31:07,583 He doesn't have emotional attachment to compromise him. 239 00:31:07,666 --> 00:31:09,458 That's why I trusted him. 240 00:31:09,541 --> 00:31:12,375 We needed the satellites, and I didn't trust any of you 241 00:31:12,458 --> 00:31:14,291 to risk what it would take to get them. 242 00:31:14,375 --> 00:31:15,708 You got Abby killed. 243 00:31:16,583 --> 00:31:18,625 You got Mason killed. 244 00:31:18,708 --> 00:31:22,958 You have never been willing to sacrifice anyone. 245 00:31:23,041 --> 00:31:24,541 Even when given the choice. 246 00:31:24,625 --> 00:31:26,541 That's what they were to you? 247 00:31:26,625 --> 00:31:28,625 Just pawns to fucking sacrifice? 248 00:31:28,708 --> 00:31:30,791 - No. No. - Then what? 249 00:31:32,958 --> 00:31:37,125 Look, what we did today is bigger than any of us. 250 00:31:37,208 --> 00:31:38,791 This is fucking insane! 251 00:31:38,875 --> 00:31:40,541 With Aronov dead, 252 00:31:40,625 --> 00:31:42,666 the prime minister takes office, 253 00:31:42,750 --> 00:31:45,583 and we keep the most dangerous satellites ever built 254 00:31:45,666 --> 00:31:47,166 out of the hands of the families. 255 00:31:47,250 --> 00:31:49,541 And we've put them in the hands of the Russians instead. 256 00:31:49,625 --> 00:31:52,500 The prime minister is someone who can be negotiated with. 257 00:31:52,583 --> 00:31:55,208 He will sell the satellites for a price. 258 00:31:55,291 --> 00:31:57,041 - To who? - To us. 259 00:31:58,458 --> 00:32:01,000 We will bury Manticore. 260 00:32:01,083 --> 00:32:04,458 You're a fucking snake, but on the other hand, 261 00:32:04,541 --> 00:32:08,208 the sound of killing those Manticore scumbags 262 00:32:08,291 --> 00:32:10,500 does have a certain ring to it. 263 00:32:10,583 --> 00:32:12,083 You knew it was Abby. 264 00:32:12,958 --> 00:32:17,416 You knew Abby was the assassin when she came back to us, didn't you? 265 00:32:34,000 --> 00:32:35,500 We don't need her. 266 00:33:19,250 --> 00:33:20,708 Did you get her? 267 00:33:20,791 --> 00:33:22,291 Joana? 268 00:33:22,375 --> 00:33:24,791 Did you make it brutal? 269 00:33:27,916 --> 00:33:28,916 And you? 270 00:33:31,000 --> 00:33:33,250 Thirty-two billion. 271 00:33:41,958 --> 00:33:44,541 What in the fuck was that, Joana? 272 00:33:44,625 --> 00:33:47,541 I'm stepping in for Joana. She made a mess. 273 00:33:47,625 --> 00:33:50,541 And I thought you might want someone with a steadier hand. 274 00:33:50,625 --> 00:33:53,541 She was offering you 12 billion. 275 00:33:53,625 --> 00:33:54,750 I'm going to offer you 276 00:33:54,833 --> 00:33:57,125 24 billion. 277 00:33:57,208 --> 00:33:59,041 We have a deal or what? 278 00:34:12,666 --> 00:34:14,291 I'm very sorry. 279 00:34:39,125 --> 00:34:40,416 I'm in. 280 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 Do it. 281 00:35:34,541 --> 00:35:36,291 Jesus Christ, Bernard. 282 00:35:36,375 --> 00:35:39,416 You bought all those satellites just to blow 'em up? 283 00:35:40,000 --> 00:35:43,708 Billions evaporating into the atmosphere. 284 00:35:44,291 --> 00:35:46,375 Nobody should have that kind of power. 285 00:35:47,833 --> 00:35:49,416 Nobody. 286 00:37:01,291 --> 00:37:03,416 Took you longer than I thought. 287 00:37:04,416 --> 00:37:06,416 We hadn't finished our conversation. 288 00:37:06,500 --> 00:37:08,458 I finished it for us. 289 00:37:09,041 --> 00:37:10,791 Why did you come? 290 00:37:14,041 --> 00:37:15,750 You reconsidering my offer? 291 00:37:17,458 --> 00:37:19,833 This is the last time you'll ever see me. 292 00:37:22,625 --> 00:37:24,208 Everything we do is to protect-- 293 00:37:24,291 --> 00:37:26,000 Protect who? 294 00:37:26,083 --> 00:37:29,666 You have wiped out entire families while your family sits in-- 295 00:37:29,750 --> 00:37:31,041 Yeah, sits in a safe house. 296 00:37:31,125 --> 00:37:34,500 My daughter hasn't been outside because she has a target on her head. 297 00:37:34,583 --> 00:37:37,541 And I will probably never see her again 298 00:37:37,625 --> 00:37:41,833 so that I could ensure that everybody else's kids were safe. 299 00:37:43,250 --> 00:37:45,500 You are not supposed to retire. 300 00:37:45,583 --> 00:37:47,625 You're supposed to work with us. 301 00:37:49,291 --> 00:37:50,291 Please. 302 00:37:51,208 --> 00:37:54,208 - For your daughter. - Not working with you is for my daughter. 303 00:37:55,125 --> 00:37:58,208 And if I stay in this with you, she just becomes another pawn. 304 00:37:58,291 --> 00:38:00,833 And I will not do to her what my mother did to me. 305 00:38:02,500 --> 00:38:05,000 They're gonna track you down, you know. 306 00:38:05,083 --> 00:38:06,625 They're gonna hunt you. 307 00:38:06,708 --> 00:38:08,208 All the Manticore families. 308 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 CIA. 309 00:38:09,791 --> 00:38:11,000 All of them. 310 00:38:14,125 --> 00:38:15,791 Let them. 311 00:38:15,875 --> 00:38:18,416 I was raised in the shadows. I think I'll be fine. 312 00:38:20,208 --> 00:38:22,083 Why did you come here, Nadia? 313 00:38:24,208 --> 00:38:25,958 A parting gift. 314 00:38:26,041 --> 00:38:27,708 I can't put Asha at risk. 315 00:38:27,791 --> 00:38:31,083 But there are others out there who can help you kill the Manticore families. 316 00:38:31,166 --> 00:38:33,625 We're not the only ones that survived the fall of Citadel. 317 00:38:35,125 --> 00:38:36,916 Find them. 318 00:38:37,666 --> 00:38:41,666 A man once told me that a spy can have a hundred faces, 319 00:38:41,750 --> 00:38:44,375 a hundred identities, a hundred names. 320 00:38:44,458 --> 00:38:46,416 But we only have one soul. 321 00:38:49,791 --> 00:38:51,666 Careful there, Bernard. 322 00:39:10,291 --> 00:39:13,125 ♪ Don't you come back no more ♪ 323 00:39:21,625 --> 00:39:23,625 ♪ Hit the road, Jack ♪ 324 00:39:23,708 --> 00:39:28,250 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 325 00:39:28,333 --> 00:39:30,125 ♪ Hit the road, Jack ♪ 326 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 ♪ And don't you come back no more ♪ 327 00:39:37,625 --> 00:39:40,791 ♪ Don't you come back no more ♪ 328 00:39:44,333 --> 00:39:48,000 ♪ Don't you come back no more ♪ 329 00:39:48,083 --> 00:39:49,958 I thought we should catch up. 330 00:39:58,125 --> 00:40:01,625 ♪ Don't you come back no more ♪ 331 00:40:03,208 --> 00:40:05,291 ♪ What'd you say? ♪ 332 00:40:11,041 --> 00:40:12,458 ♪ Hit it ♪ 333 00:40:17,708 --> 00:40:19,125 ♪ Hey ♪ 334 00:40:23,916 --> 00:40:25,750 ♪ What'd you say? ♪ 335 00:40:26,791 --> 00:40:28,666 ♪ Hit the road ♪ 336 00:40:30,250 --> 00:40:32,000 ♪ Hit the road ♪ 337 00:40:33,541 --> 00:40:35,750 ♪ Hit the road, Jack ♪ 338 00:40:39,083 --> 00:40:40,791 ♪ Don't you come back ♪ 339 00:40:40,875 --> 00:40:42,583 ♪ Don't you come back no ♪ 340 00:40:42,666 --> 00:40:46,583 ♪ Don't you come back no more ♪ 341 00:40:47,750 --> 00:40:49,875 ♪ What'd you say? ♪ 342 00:41:01,500 --> 00:41:02,875 ♪ What'd you say? ♪ 343 00:41:02,958 --> 00:41:04,791 ♪ Hit the road, Jack ♪ 344 00:41:04,875 --> 00:41:09,583 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 345 00:41:09,666 --> 00:41:11,666 ♪ Hit the road, Jack ♪ 346 00:41:11,750 --> 00:41:15,000 ♪ And don't you come back no more ♪ 347 00:41:15,083 --> 00:41:16,500 ♪ What'd you say? ♪ 348 00:41:16,583 --> 00:41:18,208 ♪ Hit the road, Jack ♪ 349 00:41:18,291 --> 00:41:23,125 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 350 00:41:23,208 --> 00:41:25,375 ♪ Hit the road, Jack ♪ 351 00:41:25,458 --> 00:41:29,041 ♪ And don't you come back no more ♪ 352 00:41:29,125 --> 00:41:32,166 ♪ Hey, hey, hey ♪ 353 00:41:34,166 --> 00:41:35,833 ♪ Don't you come back ♪ 354 00:41:37,500 --> 00:41:39,333 ♪ Don't you come back ♪ 355 00:41:41,083 --> 00:41:42,916 ♪ Don't you come back ♪ 356 00:42:06,958 --> 00:42:08,916 ♪ What'd you say? ♪ 357 00:42:09,958 --> 00:42:12,250 ♪ Hit the road ♪♪ 24088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.