All language subtitles for The.Rookie.S08E16.Out.of.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,211 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,462 Mom. 3 00:00:03,546 --> 00:00:04,547 Hey, Timmy. 4 00:00:04,630 --> 00:00:06,382 Tell your boss the secure phone network 5 00:00:06,465 --> 00:00:08,384 is no longer secure. 6 00:00:08,467 --> 00:00:10,803 Federal ears are listening. 7 00:00:10,886 --> 00:00:11,971 Come on, buddy. 8 00:00:12,054 --> 00:00:14,890 It's creepy how easily he can fake loving his family. 9 00:00:14,974 --> 00:00:16,642 They're his disguise. They just don't know it. 10 00:00:16,726 --> 00:00:18,310 Traffic camera just captured Glasser and his victim 11 00:00:18,394 --> 00:00:19,979 in a green Jeep Cherokee. 12 00:00:20,062 --> 00:00:23,023 All those bodies they found... 13 00:00:23,107 --> 00:00:24,150 Liam did that? 14 00:00:24,233 --> 00:00:25,401 Yes. 15 00:00:40,576 --> 00:00:43,203 Yeah, so there's really no script for this, you know? 16 00:00:43,287 --> 00:00:46,332 Family court judges, they... they hear BS all day long. 17 00:00:46,415 --> 00:00:48,000 They just want sincerity. 18 00:00:48,083 --> 00:00:49,543 Remember, you have every right to be there... 19 00:00:52,630 --> 00:00:54,006 So just speak from the heart, 20 00:00:54,089 --> 00:00:55,549 emphasize how much you miss your kids. 21 00:00:55,633 --> 00:00:57,009 I'll handle the rest. 22 00:00:57,092 --> 00:00:58,469 Hold on one sec. 23 00:01:01,430 --> 00:01:02,932 Morning. 24 00:01:03,015 --> 00:01:04,433 Morning. 25 00:01:10,356 --> 00:01:11,273 Liam? 26 00:01:13,943 --> 00:01:15,027 Liam! 27 00:01:15,110 --> 00:01:16,195 Liam, are you there? 28 00:01:32,711 --> 00:01:34,129 - Hey. - Hey. 29 00:01:34,213 --> 00:01:36,131 - Good news... Kojo made a new friend 30 00:01:36,215 --> 00:01:37,925 at the dog park this morning. 31 00:01:38,008 --> 00:01:40,302 It's this sweetest little labradoodle. 32 00:01:40,386 --> 00:01:41,428 You can tell he doesn't have 33 00:01:41,512 --> 00:01:42,471 two brain cells to rub together, 34 00:01:42,554 --> 00:01:44,223 but, boy, is he trying. 35 00:01:44,306 --> 00:01:46,433 Then he is right at Kojo's level. 36 00:01:48,227 --> 00:01:51,146 Oh, and I ran into Mrs. Grant. 37 00:01:51,230 --> 00:01:53,482 She wants to invite us over for dinner on Saturday. 38 00:01:53,565 --> 00:01:54,900 No. Say no. 39 00:01:54,984 --> 00:01:56,527 She is the biggest gossip in the neighborhood. 40 00:01:56,610 --> 00:01:59,446 I am aware, which is why I said yes. 41 00:01:59,530 --> 00:02:00,489 Wha... 42 00:02:00,572 --> 00:02:01,991 I need to know what's going on 43 00:02:02,074 --> 00:02:03,534 with that yellow house. 44 00:02:03,617 --> 00:02:05,452 OK, fine. 45 00:02:05,536 --> 00:02:07,329 But if she starts listing off her ailments, 46 00:02:07,413 --> 00:02:08,998 I am faking a family emergency. 47 00:02:09,081 --> 00:02:10,165 Deal. 48 00:02:10,249 --> 00:02:11,417 OK, I'm gonna be late. 49 00:02:11,500 --> 00:02:12,501 I need to shower. 50 00:02:12,584 --> 00:02:14,420 - Um... - OK. 51 00:02:22,261 --> 00:02:23,429 Don't let the eggs burn! 52 00:02:23,512 --> 00:02:25,347 Yep, I'm on it. 53 00:02:32,146 --> 00:02:33,647 Yeah. 54 00:02:33,731 --> 00:02:35,482 Sir. 55 00:02:35,566 --> 00:02:36,483 What? 56 00:02:53,459 --> 00:02:55,002 - How's he doing? - Stable for now. 57 00:02:55,085 --> 00:02:56,003 He got hit twice. 58 00:02:56,086 --> 00:02:57,337 How about Glasser? 59 00:02:57,421 --> 00:02:58,547 Not a scratch on him. 60 00:02:58,630 --> 00:02:59,965 Do we know anything? 61 00:03:00,049 --> 00:03:01,216 It looks like a drive-by shooting. 62 00:03:01,300 --> 00:03:02,551 The mail carrier got shot. 63 00:03:02,634 --> 00:03:03,552 And Glasser did not. 64 00:03:03,635 --> 00:03:05,220 Doesn't seem fair. 65 00:03:05,304 --> 00:03:06,597 Innocent bystander takes a round 66 00:03:06,680 --> 00:03:08,849 while an... 67 00:03:08,932 --> 00:03:10,350 equally innocent civilian 68 00:03:10,434 --> 00:03:11,351 escapes harm. 69 00:03:11,435 --> 00:03:12,352 Regardless of the target, 70 00:03:12,436 --> 00:03:13,479 our job remains the same... 71 00:03:13,562 --> 00:03:15,022 contain the scene and investigate. 72 00:03:15,105 --> 00:03:16,356 Go push back the lines. 73 00:03:16,440 --> 00:03:17,566 Press is gonna be landing soon. 74 00:03:17,649 --> 00:03:19,068 We need to control the whole block. 75 00:03:19,151 --> 00:03:20,944 Yes, sir. On it. 76 00:03:21,028 --> 00:03:22,071 All right. 77 00:03:22,154 --> 00:03:23,280 Let's get to it. 78 00:03:25,949 --> 00:03:26,867 So what's going on? 79 00:03:26,950 --> 00:03:28,077 My name is Malcolm Walsh. 80 00:03:28,160 --> 00:03:29,244 I'm Liam Glasser's attorney. 81 00:03:30,662 --> 00:03:31,580 Mr. Glasser. 82 00:03:31,663 --> 00:03:33,916 Glad you're OK. 83 00:03:33,999 --> 00:03:35,459 How sweet of you to say. 84 00:03:35,542 --> 00:03:37,169 Any idea who did this? 85 00:03:37,252 --> 00:03:38,337 I can only imagine. 86 00:03:38,420 --> 00:03:40,255 Given my wrongful arrest and detention, 87 00:03:40,339 --> 00:03:43,092 there are a lot of people who remain angry with me, 88 00:03:43,175 --> 00:03:44,593 despite my being found innocent. 89 00:03:44,676 --> 00:03:46,553 Being found innocent and not prosecuted 90 00:03:46,637 --> 00:03:47,971 are two different things. 91 00:03:48,055 --> 00:03:48,931 Look, none of that matters. 92 00:03:49,014 --> 00:03:50,182 We're gonna need a list of names, 93 00:03:50,265 --> 00:03:52,059 anyone who's threatened you recently. 94 00:03:52,142 --> 00:03:53,602 Of course, I'm happy to help. 95 00:03:53,685 --> 00:03:54,978 Liam, you all right? 96 00:03:55,062 --> 00:03:56,313 Given the circumstances. 97 00:03:56,396 --> 00:03:58,148 This attack needs to be investigated 98 00:03:58,232 --> 00:03:59,399 with the full weight of the LAPD, 99 00:03:59,483 --> 00:04:00,442 or I will rain down destruction... 100 00:04:00,526 --> 00:04:02,277 OK. Dial it down, counselor. 101 00:04:02,361 --> 00:04:04,446 We responded in full force as soon as that 911 call came in, 102 00:04:04,530 --> 00:04:07,241 and we are ready to dedicate any necessary resources. 103 00:04:07,324 --> 00:04:09,535 Now, Sergeant Chen will take a formal statement 104 00:04:09,618 --> 00:04:11,370 from Mr. Glasser while Officer Nolan and I go inside. 105 00:04:11,453 --> 00:04:12,913 Hold on, hold on. 106 00:04:12,996 --> 00:04:14,456 You do not have permission to enter my client's home. 107 00:04:14,540 --> 00:04:15,582 The crime scene is out here. 108 00:04:15,666 --> 00:04:17,292 Actually, you're wrong. 109 00:04:17,376 --> 00:04:19,128 We need to retrieve those bullets, 110 00:04:19,211 --> 00:04:20,462 which means we need to go inside. 111 00:04:20,546 --> 00:04:22,422 I'm not giving you a chance to plant evidence. 112 00:04:22,506 --> 00:04:24,133 - That's not gonna happen. - You expect me to believe that 113 00:04:24,216 --> 00:04:25,592 after the campaign of harassment against my client? 114 00:04:25,676 --> 00:04:27,302 Sir, the law couldn't be any more clear. 115 00:04:27,386 --> 00:04:28,846 If you're worried about misconduct, 116 00:04:28,929 --> 00:04:30,597 you can review these body cams once this case is over. 117 00:04:33,433 --> 00:04:34,852 All right. 118 00:04:34,935 --> 00:04:36,270 Why don't you tell me everything that happened? 119 00:04:36,353 --> 00:04:37,938 The more thorough you are, the better. 120 00:04:38,021 --> 00:04:40,149 You think he's afraid we'll find something incriminating? 121 00:04:40,232 --> 00:04:42,401 No, Glasser's too disciplined to leave trophies in the house. 122 00:04:42,484 --> 00:04:44,027 Malcolm's just being a lawyer. 123 00:04:46,405 --> 00:04:48,157 Wife and kids left him, right? 124 00:04:48,240 --> 00:04:49,700 - Yeah. Not long after the arrest, 125 00:04:49,783 --> 00:04:52,327 the house became a focal point for the anger of the victim, 126 00:04:52,411 --> 00:04:54,163 so she filed a restraining order against him 127 00:04:54,246 --> 00:04:55,497 and moved in with her parents. 128 00:04:56,957 --> 00:04:58,292 Police! Someone here? 129 00:04:58,375 --> 00:04:59,668 Show yourself now! 130 00:05:02,421 --> 00:05:03,380 Oops. 131 00:05:03,463 --> 00:05:05,340 In all the excitement, I forgot... 132 00:05:09,469 --> 00:05:10,470 Hi. 133 00:05:10,554 --> 00:05:11,555 Ooh. 134 00:05:11,638 --> 00:05:14,141 My girlfriend's inside. 135 00:05:14,224 --> 00:05:15,517 I just woke up. 136 00:05:15,601 --> 00:05:16,977 What's happening? 137 00:05:17,060 --> 00:05:18,312 There was a shooting. 138 00:05:18,395 --> 00:05:19,313 Who are you? 139 00:05:19,396 --> 00:05:21,190 Daisy Gallagher. 140 00:05:21,273 --> 00:05:23,567 Otherwise known as the love of Liam's life. 141 00:05:23,650 --> 00:05:25,027 I'm gonna make some coffee. 142 00:05:25,110 --> 00:05:26,111 You want any? 143 00:05:30,407 --> 00:05:31,325 New firm. 144 00:05:31,408 --> 00:05:33,202 Day one. 145 00:05:33,285 --> 00:05:35,037 Although, I gotta say, it would feel 146 00:05:35,120 --> 00:05:37,372 a little more real if we actually had, you know, 147 00:05:37,456 --> 00:05:38,540 our own office. 148 00:05:38,624 --> 00:05:40,209 To be fair, we did, 149 00:05:40,292 --> 00:05:41,877 just the building got condemned. 150 00:05:41,960 --> 00:05:43,212 And our security deposit? 151 00:05:43,295 --> 00:05:44,504 I'm working on that. 152 00:05:44,588 --> 00:05:46,298 But the office, it doesn't matter. 153 00:05:46,381 --> 00:05:47,883 We can be lawyers anywhere. 154 00:05:47,966 --> 00:05:49,885 We need clients, Wes. 155 00:05:49,968 --> 00:05:52,638 Otherwise, we're just two dudes having coffee in your house, 156 00:05:52,721 --> 00:05:54,473 which I'm sure Angela cannot be happy about. 157 00:05:54,556 --> 00:05:56,058 Correct. 158 00:05:56,141 --> 00:05:57,100 She threatened me with a slow and painful death 159 00:05:57,184 --> 00:05:58,227 if we're not out of here by Thursday. 160 00:05:58,310 --> 00:05:59,394 Yeah. 161 00:05:59,478 --> 00:06:00,604 Hey. 162 00:06:00,687 --> 00:06:02,397 Maybe this is a new client. 163 00:06:02,481 --> 00:06:04,066 - Yeah, right. - Hello. 164 00:06:04,149 --> 00:06:06,193 Yo. Hi. 165 00:06:06,276 --> 00:06:09,905 I, uh... I got your name from Monica Stevens. 166 00:06:09,988 --> 00:06:11,865 She used to be my lawyer, but now I guess 167 00:06:11,949 --> 00:06:13,951 she got disbarred or something. 168 00:06:14,034 --> 00:06:18,330 Anyway, I'm in a bit of a jam, or a potential jam, 169 00:06:18,413 --> 00:06:21,250 and she said that, um, I should hire you. 170 00:06:23,669 --> 00:06:26,380 She said that $50,000 should get the ball rolling. 171 00:06:26,463 --> 00:06:27,422 Yeah. 172 00:06:27,506 --> 00:06:29,508 Uh, that is a solid retainer. 173 00:06:29,591 --> 00:06:31,426 50K. 174 00:06:31,510 --> 00:06:34,137 Can you tell me what your potential legal liability is? 175 00:06:34,221 --> 00:06:35,597 Not on the phone. 176 00:06:35,681 --> 00:06:37,140 Just come to my house. 177 00:06:37,224 --> 00:06:38,600 I'll text you the address. 178 00:06:38,684 --> 00:06:41,353 Oh, hey, can you pick up some single malt on the way? 179 00:06:43,188 --> 00:06:44,273 - Um... - You know what? Never mind. 180 00:06:44,356 --> 00:06:45,607 I'll just order it myself. 181 00:06:45,691 --> 00:06:47,943 And hurry, 'cause I think the cops 182 00:06:48,026 --> 00:06:50,112 might swing by on the "soon" side. 183 00:06:50,195 --> 00:06:52,572 Uh, yeah. 184 00:06:52,656 --> 00:06:53,991 - Come on. You're pulling my leg. 185 00:06:54,074 --> 00:06:55,325 You're telling me that was a potential client? 186 00:06:55,409 --> 00:06:56,952 It is, indeed. 187 00:06:57,035 --> 00:06:59,121 And he's in immediate need of our services. 188 00:06:59,204 --> 00:07:00,455 Just give me one second. 189 00:07:00,539 --> 00:07:01,540 Yeah, yeah, do your thing. 190 00:07:03,542 --> 00:07:05,002 You're welcome! 191 00:07:05,085 --> 00:07:06,503 Thanks, I think. 192 00:07:06,586 --> 00:07:08,130 Anything we need to know about this guy? 193 00:07:08,213 --> 00:07:09,298 Ethan McAvoy. 194 00:07:09,381 --> 00:07:11,300 Oh. 195 00:07:11,383 --> 00:07:13,176 So he made a fortune at the dawn of the internet 196 00:07:13,260 --> 00:07:15,929 and has done literally nothing since, 197 00:07:16,013 --> 00:07:18,473 except try to spend it all on bad lifestyle choices. 198 00:07:18,557 --> 00:07:19,808 He's a dream client. 199 00:07:19,891 --> 00:07:21,476 He's always getting into some kind of trouble. 200 00:07:21,560 --> 00:07:24,604 Sometimes he forgets that he's already paid 201 00:07:24,688 --> 00:07:26,148 and sends a duplicate check. 202 00:07:26,231 --> 00:07:29,026 Which you return promptly, of course. 203 00:07:29,109 --> 00:07:30,861 You're adorable. 204 00:07:30,944 --> 00:07:32,321 Um, hey, I've gotta jump. 205 00:07:32,404 --> 00:07:33,989 Good luck. 206 00:07:39,995 --> 00:07:41,997 Sam, thanks for getting back to me so quick. 207 00:07:42,080 --> 00:07:43,373 Why the hell did I get a bagel 208 00:07:43,457 --> 00:07:45,334 with a side of burner phone delivered to my door? 209 00:07:45,417 --> 00:07:47,419 I want a meeting with Aiden. 210 00:07:47,502 --> 00:07:49,254 That's not happening. 211 00:07:49,338 --> 00:07:51,548 You're a rat. 212 00:07:51,631 --> 00:07:55,302 No, I'm a double agent. 213 00:07:55,385 --> 00:07:58,430 Remember, I gave your boss a heads-up that the FBI 214 00:07:58,513 --> 00:08:00,265 had access to the encrypted phone system. 215 00:08:00,349 --> 00:08:02,809 I saved him and you from certain prosecution. 216 00:08:02,893 --> 00:08:04,019 Yeah, well, technically, 217 00:08:04,102 --> 00:08:05,103 I gave him the heads-up, all right? 218 00:08:05,187 --> 00:08:06,063 Your name was never even mentioned. 219 00:08:06,146 --> 00:08:07,272 So peddle your 220 00:08:07,356 --> 00:08:09,066 cheap game of quid pro quo somewhere else. 221 00:08:09,149 --> 00:08:10,359 Aiden's off-limits. 222 00:08:16,448 --> 00:08:17,949 Someone shot at Liam Glasser. 223 00:08:18,033 --> 00:08:19,493 What? Was he hit? 224 00:08:19,576 --> 00:08:20,494 No. 225 00:08:20,577 --> 00:08:21,870 But the mailman was. 226 00:08:21,953 --> 00:08:23,205 They just took him into surgery. 227 00:08:23,288 --> 00:08:24,414 Where the hell is karma when you need her? 228 00:08:24,498 --> 00:08:25,874 Tell me about it. 229 00:08:25,957 --> 00:08:26,541 But we probably shouldn't joke about it, 230 00:08:26,625 --> 00:08:27,876 given what happened. 231 00:08:27,959 --> 00:08:30,879 And his lawsuit against the LAPD. 232 00:08:30,962 --> 00:08:32,255 Did they catch the shooter? 233 00:08:32,339 --> 00:08:34,216 Not yet. 234 00:08:34,299 --> 00:08:36,051 - Who's that? - Missing person. 235 00:08:36,134 --> 00:08:37,594 Daniel Gordon, 33. 236 00:08:37,677 --> 00:08:40,097 Went to a party in the Hills last night and didn't return. 237 00:08:40,180 --> 00:08:41,264 It's not even noon yet. 238 00:08:41,348 --> 00:08:43,100 He could be just sleeping off a bender. 239 00:08:43,183 --> 00:08:45,102 Daniel's brother went to the party house himself 240 00:08:45,185 --> 00:08:46,895 at 6:00 a.m.... found the front door open 241 00:08:46,978 --> 00:08:48,980 and the house empty. 242 00:08:49,064 --> 00:08:51,066 There was blood in the primary bedroom 243 00:08:51,149 --> 00:08:53,610 and a chair with restraints still attached. 244 00:08:53,693 --> 00:08:56,279 So either Daniel was the one tying people up, 245 00:08:56,363 --> 00:08:58,073 or he was the one in the chair. 246 00:08:58,156 --> 00:08:59,866 - Agreed. This is a delicate situation, 247 00:08:59,950 --> 00:09:01,159 and I promise you, 248 00:09:01,243 --> 00:09:03,245 we are handling this with the utmost care. 249 00:09:03,328 --> 00:09:04,579 Hey. 250 00:09:04,663 --> 00:09:06,206 - Mom. - Hey. 251 00:09:06,289 --> 00:09:07,416 Hey, what are you doing here? 252 00:09:07,499 --> 00:09:08,917 I'm staying with the boys 253 00:09:09,000 --> 00:09:12,045 while Genny is at a teacher's conference in Las Vegas. 254 00:09:12,129 --> 00:09:13,547 Wait, did she tell you I was... 255 00:09:13,630 --> 00:09:15,257 Yes. 256 00:09:15,340 --> 00:09:17,426 That you're thinking about proposing. 257 00:09:17,509 --> 00:09:20,178 So I brought Grandma's ring. 258 00:09:20,262 --> 00:09:22,180 Mom! 259 00:09:22,264 --> 00:09:23,473 She's not here, is she? 260 00:09:23,557 --> 00:09:24,933 - Uh... - No? 261 00:09:25,016 --> 00:09:26,351 I'm sorry. I'm sorry. 262 00:09:26,435 --> 00:09:27,894 I'm so excited. 263 00:09:27,978 --> 00:09:29,896 Wait, you just travel with Grandma's ring? 264 00:09:29,980 --> 00:09:31,523 Well, my Lord, you introduced me to Lucy, 265 00:09:31,606 --> 00:09:33,817 and she's so fabulous. 266 00:09:33,900 --> 00:09:35,944 And I thought I'd better be prepared. 267 00:09:36,027 --> 00:09:37,154 Yeah. 268 00:09:37,237 --> 00:09:39,156 Mom, this is, uh... this is so sweet. 269 00:09:39,239 --> 00:09:40,157 Thank you. 270 00:09:40,240 --> 00:09:42,617 But I have a very busy day, 271 00:09:42,701 --> 00:09:44,119 so maybe we can just talk about this after shift. 272 00:09:44,202 --> 00:09:45,328 OK. Yeah, yeah. 273 00:09:45,412 --> 00:09:47,956 And I am so happy for you. 274 00:09:48,039 --> 00:09:50,459 And it means a lot to me that you want to use Grandma's ring. 275 00:09:57,132 --> 00:09:58,300 Round-the-clock surveillance is 276 00:09:58,383 --> 00:10:00,343 tens of thousands of dollars. 277 00:10:00,427 --> 00:10:01,470 Is that coming out of your salary? 278 00:10:01,553 --> 00:10:02,888 No? 279 00:10:02,971 --> 00:10:04,181 Then I don't see the problem. 280 00:10:04,264 --> 00:10:06,850 He wants us to offer Glasser 24-hour security. 281 00:10:06,933 --> 00:10:08,310 You haven't caught the shooter. 282 00:10:08,393 --> 00:10:09,436 - He's in danger. - Look. 283 00:10:09,519 --> 00:10:10,562 I'll have units check on him hourly 284 00:10:10,645 --> 00:10:11,938 until this is resolved. 285 00:10:12,022 --> 00:10:13,106 Yeah, that's not good enough. 286 00:10:13,190 --> 00:10:15,025 OK, look, we're already understaffed. 287 00:10:15,108 --> 00:10:16,568 I need resources to protect the rest of the city. 288 00:10:16,651 --> 00:10:18,612 Look, Glasser's suing the city for $6 million. 289 00:10:18,695 --> 00:10:19,905 If something happens to him under your watch, 290 00:10:19,988 --> 00:10:20,906 that could double. 291 00:10:20,989 --> 00:10:22,908 Every time the LAPD settles, 292 00:10:22,991 --> 00:10:24,326 that's more money we don't have 293 00:10:24,409 --> 00:10:26,161 for foster care and homelessness. 294 00:10:26,244 --> 00:10:27,496 - Yeah, we're well aware. - You may not be able 295 00:10:27,579 --> 00:10:28,497 to afford to protect Glasser, 296 00:10:28,580 --> 00:10:29,998 but the city can't afford not to. 297 00:10:30,081 --> 00:10:31,082 So figure it out. 298 00:10:31,166 --> 00:10:32,667 Understood. 299 00:10:32,751 --> 00:10:35,170 We will not let Liam Glasser out of our sight. 300 00:10:35,253 --> 00:10:36,463 Make it fast. 301 00:10:38,256 --> 00:10:40,050 - This is a nightmare. - Yeah. 302 00:10:40,133 --> 00:10:41,134 It is what it is. 303 00:10:41,218 --> 00:10:42,302 I need you on the shooter. 304 00:10:42,385 --> 00:10:43,386 The faster we bring him in, 305 00:10:43,470 --> 00:10:45,096 the faster Glasser's out of our lives. 306 00:10:45,180 --> 00:10:47,390 Now, my money is on a family member of one of the victims. 307 00:10:47,474 --> 00:10:50,185 So cross-reference that list with gray sedans, 308 00:10:50,268 --> 00:10:52,020 see if anyone bought a gun recently. 309 00:10:52,103 --> 00:10:53,688 Got it. 310 00:10:53,772 --> 00:10:56,525 And you're sure you want me on this? 311 00:10:56,608 --> 00:10:59,653 Every step of this case needs to be bulletproof. 312 00:10:59,736 --> 00:11:01,071 I know you'll make sure it is. 313 00:11:01,154 --> 00:11:02,447 OK. 314 00:11:14,292 --> 00:11:15,502 We need to get to court. 315 00:11:15,585 --> 00:11:17,629 Well, maybe I should request an adjournment. 316 00:11:17,712 --> 00:11:19,130 With this shooting, we have 317 00:11:19,214 --> 00:11:21,049 clear extenuating circumstances. 318 00:11:21,132 --> 00:11:22,342 Yeah, ones that could make him 319 00:11:22,425 --> 00:11:23,552 hesitant to rule in my favor. 320 00:11:23,635 --> 00:11:24,636 Yes, sir. 321 00:11:24,719 --> 00:11:26,471 LAPD will be providing 322 00:11:26,555 --> 00:11:28,056 round-the-clock protection for you 323 00:11:28,139 --> 00:11:30,141 until this shooter's been apprehended. 324 00:11:30,225 --> 00:11:32,060 You're my bodyguard? 325 00:11:32,143 --> 00:11:33,645 Officer Penn and I will be taking 326 00:11:33,728 --> 00:11:35,272 the first shift, yes, sir. 327 00:11:35,355 --> 00:11:36,940 Hm. 328 00:11:37,023 --> 00:11:38,316 Then you can escort us to court. 329 00:11:38,400 --> 00:11:40,485 Court? For what? 330 00:11:40,569 --> 00:11:43,446 I'm suing my ex-wife for joint custody of our children. 331 00:11:57,294 --> 00:11:59,588 Took you long enough. 332 00:11:59,671 --> 00:12:01,214 Score. 333 00:12:01,298 --> 00:12:05,093 So last night, I rented a house in the Hills, 334 00:12:05,176 --> 00:12:07,095 just a selective little get-together 335 00:12:07,178 --> 00:12:09,014 for a hundred of my closest friends. 336 00:12:09,097 --> 00:12:10,932 I don't actually remember most of it 337 00:12:11,016 --> 00:12:14,853 because I was strung way out on some premium yeyo. 338 00:12:14,936 --> 00:12:16,938 And then... 339 00:12:17,022 --> 00:12:19,232 this morning, I got a call 340 00:12:19,316 --> 00:12:21,568 from the brother of one of my guests... 341 00:12:21,651 --> 00:12:23,945 someone I barely know, by the way. 342 00:12:24,029 --> 00:12:26,573 And it turns out that this particular guest, 343 00:12:26,656 --> 00:12:29,284 Daniel, didn't make it home. 344 00:12:29,367 --> 00:12:31,244 When was the last time that you saw Daniel? 345 00:12:31,328 --> 00:12:32,621 Last night at the party. 346 00:12:32,704 --> 00:12:34,331 Everything was chill. 347 00:12:34,414 --> 00:12:37,917 I mean, he was still there when I bounced at, like, 2:00 a.m. 348 00:12:38,001 --> 00:12:39,461 OK, that's good. 349 00:12:39,544 --> 00:12:41,296 Has Daniel ever been inside this house? 350 00:12:41,379 --> 00:12:43,131 - No way. I barely know the guy. 351 00:12:43,214 --> 00:12:44,299 So there's nothing the cops could find 352 00:12:44,382 --> 00:12:45,383 if they were to show up with a warrant? 353 00:12:45,467 --> 00:12:47,385 Absolutely not. 354 00:12:47,469 --> 00:12:49,429 Warrant or no warrant, when the cops do come knocking, 355 00:12:49,512 --> 00:12:51,973 it might be a good idea to put on some fresh clothes 356 00:12:52,057 --> 00:12:53,975 and maybe not be high as a kite. 357 00:12:54,059 --> 00:12:55,644 Yeah. 358 00:12:55,727 --> 00:12:56,895 That's a good point. 359 00:12:56,978 --> 00:12:58,438 Let me go get cleaned up. 360 00:12:58,521 --> 00:12:59,356 All right. 361 00:13:00,398 --> 00:13:02,275 Oops. 362 00:13:02,359 --> 00:13:03,610 - That's not a bathroom. - No. 363 00:13:03,693 --> 00:13:06,154 Which seems incredible, considering 364 00:13:06,237 --> 00:13:09,532 this place has, like, 19 of them. 365 00:13:11,409 --> 00:13:13,203 Oh, my God! 366 00:13:15,705 --> 00:13:17,290 Uh... 367 00:13:17,374 --> 00:13:18,375 hey, everything OK? 368 00:13:18,458 --> 00:13:20,001 Yes. 369 00:13:20,085 --> 00:13:21,336 Sorry. Maybe. 370 00:13:21,419 --> 00:13:23,338 Uh, remind me of the rules. 371 00:13:23,421 --> 00:13:25,173 Legally... 372 00:13:25,256 --> 00:13:26,466 If you see a dead body, 373 00:13:26,549 --> 00:13:28,510 do you have to tell somebody? 374 00:13:28,593 --> 00:13:30,303 Is there a dead body in your bathroom? 375 00:13:30,387 --> 00:13:32,514 I feel like you should answer my question first. 376 00:13:32,597 --> 00:13:34,015 Right. 377 00:13:34,099 --> 00:13:35,642 - Right. - Mm. 378 00:13:35,725 --> 00:13:39,187 Hypothetically, if there was somebody in there, 379 00:13:39,270 --> 00:13:41,981 would calling 911 for medical attention 380 00:13:42,065 --> 00:13:44,025 be of any benefit to them at all? 381 00:13:44,109 --> 00:13:45,360 No. 382 00:13:45,443 --> 00:13:46,903 OK, would you excuse us for a minute? 383 00:13:46,986 --> 00:13:48,196 I just need to confer with my colleague. 384 00:13:48,279 --> 00:13:49,364 Come here. 385 00:13:52,283 --> 00:13:53,535 What the hell are we doing here? 386 00:13:53,618 --> 00:13:55,870 Look, if we don't know what's in that room, 387 00:13:55,954 --> 00:13:56,955 we got nothing to say to the police. 388 00:13:57,038 --> 00:13:58,373 I am not comfortable with this. 389 00:13:58,456 --> 00:13:59,374 Join the club, Sean. 390 00:13:59,457 --> 00:14:00,667 But this is the job. 391 00:14:00,750 --> 00:14:02,544 Our duty is to our client. 392 00:14:02,627 --> 00:14:03,962 And the law is crystal clear. 393 00:14:04,045 --> 00:14:05,463 "The People versus Meredith." 394 00:14:05,547 --> 00:14:07,215 Attorney-client privilege is not limited to conversation. 395 00:14:07,298 --> 00:14:09,217 It also extends to observations made 396 00:14:09,300 --> 00:14:12,387 as a consequence of protected communications. 397 00:14:12,470 --> 00:14:14,139 - Right? - Yeah. 398 00:14:14,222 --> 00:14:15,473 Motion sensor alarm. 399 00:14:15,557 --> 00:14:17,308 Front door! 400 00:14:17,392 --> 00:14:18,560 Terrific. 401 00:14:28,653 --> 00:14:31,531 Why is my husband's car here? 402 00:14:31,614 --> 00:14:33,158 Hey! 403 00:14:33,241 --> 00:14:34,159 What are you doing here? 404 00:14:34,242 --> 00:14:36,202 Oh, uh... well, Sean and I 405 00:14:36,286 --> 00:14:37,245 signed our first client. 406 00:14:37,328 --> 00:14:38,621 Yay! 407 00:14:38,705 --> 00:14:40,123 Great. 408 00:14:40,206 --> 00:14:41,207 We need to talk to him about the party 409 00:14:41,291 --> 00:14:43,918 he threw in the Hills last night. 410 00:14:44,002 --> 00:14:47,005 Yeah, that's not gonna happen. 411 00:14:49,299 --> 00:14:50,216 You know how this works. 412 00:14:50,300 --> 00:14:51,551 Ethan McAvoy is exercising his 413 00:14:51,634 --> 00:14:52,677 Fifth Amendment right 414 00:14:52,761 --> 00:14:54,053 to prevent against self-incrimination. 415 00:14:54,137 --> 00:14:55,555 Oh, believe me, I get it. 416 00:14:55,638 --> 00:14:57,223 Daniel Gordon is missing, and your client was 417 00:14:57,307 --> 00:14:59,058 the last person to see him alive. 418 00:14:59,142 --> 00:15:00,477 Of course he doesn't wanna talk to us. 419 00:15:00,560 --> 00:15:01,686 Oh, come on. 420 00:15:01,770 --> 00:15:03,146 There were a hundred people at that party. 421 00:15:03,229 --> 00:15:05,023 It's a bit of a stretch to assume that Ethan was 422 00:15:05,106 --> 00:15:06,608 involved in something nefarious. 423 00:15:06,691 --> 00:15:09,152 Well, actually, we talked to several of the party guests, 424 00:15:09,235 --> 00:15:11,279 and they witnessed Daniel and Ethan arguing 425 00:15:11,362 --> 00:15:12,739 when Daniel wanted to leave around 1:00 a.m. 426 00:15:12,822 --> 00:15:14,449 Yeah, Ethan pulled him back inside, 427 00:15:14,532 --> 00:15:16,451 said he had something cool to show him upstairs. 428 00:15:16,534 --> 00:15:18,620 And this morning, police found blood and restraints 429 00:15:18,703 --> 00:15:20,997 in the primary bedroom, along with personal items 430 00:15:21,080 --> 00:15:22,791 belonging to Daniel, but no Daniel. 431 00:15:23,833 --> 00:15:25,460 Mm. 432 00:15:25,543 --> 00:15:28,797 Well, that is all incredibly circumstantial 433 00:15:28,880 --> 00:15:31,216 and irrelevant at this moment, because you do not have 434 00:15:31,299 --> 00:15:33,885 a warrant to enter this house. 435 00:15:33,968 --> 00:15:36,554 We'll be back with the search warrant. 436 00:15:36,638 --> 00:15:38,598 I look forward to that. 437 00:15:44,521 --> 00:15:45,730 I got a gift for you. 438 00:15:45,814 --> 00:15:47,273 I doubt it. 439 00:15:47,357 --> 00:15:49,567 Actually, it's more for the task force. 440 00:15:49,651 --> 00:15:52,445 But I'm hoping to get paid a little extra. 441 00:15:52,529 --> 00:15:53,613 And there it is. 442 00:15:53,696 --> 00:15:55,740 But it would be money well spent. 443 00:15:55,824 --> 00:15:59,786 The FBI has been chasing Aiden Warner for a decade. 444 00:15:59,869 --> 00:16:02,163 Now, I hear his right-hand man, Sam Warrick, 445 00:16:02,247 --> 00:16:03,832 is looking for a way out. 446 00:16:03,915 --> 00:16:06,292 If you make the right approach, he'll flip on his boss. 447 00:16:06,376 --> 00:16:08,419 But you need to move quick. 448 00:16:09,629 --> 00:16:10,755 What are you looking to get out of this? 449 00:16:10,839 --> 00:16:13,675 I was thinking six figures, maybe seven. 450 00:16:15,593 --> 00:16:17,679 Lucky for me, that's a Garza conversation to have. 451 00:16:17,762 --> 00:16:18,805 Fair enough. 452 00:16:18,888 --> 00:16:21,683 Now, I assume you have 453 00:16:21,766 --> 00:16:24,727 a point of view of how I should make contact? 454 00:16:24,811 --> 00:16:26,437 That I do. 455 00:16:28,731 --> 00:16:30,859 You know, you should really consider rehab. 456 00:16:30,942 --> 00:16:32,443 I know a great facility. 457 00:16:32,527 --> 00:16:34,195 Yeah, yeah. OK. 458 00:16:34,279 --> 00:16:35,363 It's on my bucket list. 459 00:16:35,446 --> 00:16:36,489 Yeah. 460 00:16:36,573 --> 00:16:38,241 Mm. 461 00:16:38,324 --> 00:16:39,701 - How'd that go? - Oh, it's fine. 462 00:16:39,784 --> 00:16:41,202 They're gone. 463 00:16:41,286 --> 00:16:43,496 But they will come back when they have a warrant, 464 00:16:43,580 --> 00:16:44,956 and they will find whatever it is you're hiding. 465 00:16:46,624 --> 00:16:47,917 Yeah, understood. 466 00:16:48,001 --> 00:16:50,378 Um... 467 00:16:50,461 --> 00:16:51,713 I am dead on my feet. 468 00:16:53,965 --> 00:16:56,759 I'm... I'm gonna crash for a couple hours, 469 00:16:56,843 --> 00:17:00,471 and then, um, I'll be able to think more clearly. 470 00:17:02,849 --> 00:17:05,351 Seriously, fellas, you don't gotta go home, 471 00:17:05,435 --> 00:17:07,353 but you can't stay here. 472 00:17:08,938 --> 00:17:11,107 Don't do anything to make this worse. 473 00:17:19,365 --> 00:17:20,575 Hi, Mr. Farina. 474 00:17:20,658 --> 00:17:22,368 Yes, this is Detective Nyla Harper. 475 00:17:22,452 --> 00:17:24,370 I need to talk with you about Liam Glasser... 476 00:17:25,747 --> 00:17:27,206 Hello? 477 00:17:27,290 --> 00:17:29,417 OK. 478 00:17:29,500 --> 00:17:32,545 Yes, I am calling regarding an attack made on Liam Glasser. 479 00:17:32,629 --> 00:17:35,465 I... mm. 480 00:17:35,548 --> 00:17:37,759 I was hoping to verify your whereabouts 481 00:17:37,842 --> 00:17:38,801 at 7:00 this morning. 482 00:17:38,885 --> 00:17:39,886 Are you there? 483 00:17:41,679 --> 00:17:43,389 Yeah. So according to my records, 484 00:17:43,473 --> 00:17:44,641 you own a gray sedan. 485 00:17:44,724 --> 00:17:46,601 Is that... 486 00:17:46,684 --> 00:17:47,852 Hello? 487 00:17:47,936 --> 00:17:49,938 I need to talk with you about Liam Glasser. 488 00:17:50,980 --> 00:17:52,148 And you're gone. 489 00:17:53,733 --> 00:17:54,776 Hey. 490 00:17:54,859 --> 00:17:55,985 Any luck with the victims' families? 491 00:17:56,069 --> 00:17:57,946 I am still working my way down the list. 492 00:17:58,029 --> 00:18:00,281 Half of them hang up when I mention Glasser. 493 00:18:00,365 --> 00:18:01,741 Half hang up when I give my name, 494 00:18:01,824 --> 00:18:03,785 and the other half say, "If I shot at that bastard, 495 00:18:03,868 --> 00:18:05,328 I wouldn't have missed." 496 00:18:05,411 --> 00:18:06,621 I don't think that's how math works. 497 00:18:06,704 --> 00:18:08,331 But, hey, what do I know? 498 00:18:08,414 --> 00:18:09,666 Ballistics report. 499 00:18:09,749 --> 00:18:11,292 Shooter used a 9-millimeter handgun. 500 00:18:11,376 --> 00:18:12,627 Really? 501 00:18:12,710 --> 00:18:14,754 It's not exactly a weapon of choice for a drive-by. 502 00:18:14,837 --> 00:18:16,172 No wonder they missed. 503 00:18:16,255 --> 00:18:17,507 All right, I will check the gun registry 504 00:18:17,590 --> 00:18:19,884 for victims' family members. 505 00:18:19,968 --> 00:18:22,345 Bradford, your office. 506 00:18:22,428 --> 00:18:24,180 Godspeed. 507 00:18:24,263 --> 00:18:25,890 First thing we do, let's kill all the lawyers. 508 00:18:25,974 --> 00:18:27,266 Shakespeare said that. 509 00:18:27,350 --> 00:18:28,476 What did Wesley do? 510 00:18:28,559 --> 00:18:30,353 He's representing the prime suspect 511 00:18:30,436 --> 00:18:31,938 in a potential homicide I'm investigating, 512 00:18:32,021 --> 00:18:33,439 - and he's jamming me up. - OK. 513 00:18:33,523 --> 00:18:35,316 So his job is now to make you do your job. 514 00:18:35,400 --> 00:18:36,901 You've been here before. You'll do it again. 515 00:18:36,985 --> 00:18:38,820 Jury's out on whether the marriage survives it. 516 00:18:40,238 --> 00:18:42,824 Speaking of, uh, 517 00:18:42,907 --> 00:18:45,201 there is something 518 00:18:45,284 --> 00:18:47,704 that I would like to show you in secret. 519 00:18:49,539 --> 00:18:51,499 Oh, my God, it's finally happening. 520 00:18:51,582 --> 00:18:52,750 Keep your voice down. 521 00:18:52,834 --> 00:18:54,627 Yes, it is happening eventually. 522 00:18:54,711 --> 00:18:56,504 But my mom found out and ran over here 523 00:18:56,587 --> 00:18:57,880 with my grandma's engagement ring, 524 00:18:57,964 --> 00:18:59,507 and now I don't know what to think. 525 00:18:59,590 --> 00:19:01,342 Uh, I think using a family ring is 526 00:19:01,426 --> 00:19:04,762 a beautiful way to honor the... oh, no. 527 00:19:04,846 --> 00:19:06,514 You can't use this. 528 00:19:06,597 --> 00:19:08,725 - Right? It's just... it's so gaudy. 529 00:19:08,808 --> 00:19:10,518 And purple. 530 00:19:10,601 --> 00:19:11,853 Is that part of the problem? 531 00:19:11,936 --> 00:19:13,479 I mean, maybe I could just switch out the stone. 532 00:19:13,563 --> 00:19:14,814 It's all a problem. 533 00:19:14,897 --> 00:19:16,691 You cannot propose to Lucy with this monstrosity. 534 00:19:25,783 --> 00:19:27,535 Nice place. 535 00:19:30,621 --> 00:19:32,623 Whatever you're selling, I don't want it. 536 00:19:32,707 --> 00:19:33,916 That's not what I heard. 537 00:19:34,000 --> 00:19:36,335 Monica tells me you're in a difficult situation, 538 00:19:36,419 --> 00:19:37,712 and you're looking for a way out. 539 00:19:37,795 --> 00:19:40,673 You know, I can help with that. 540 00:19:40,757 --> 00:19:41,716 I don't know what you're talking about. 541 00:19:41,799 --> 00:19:42,884 Look, I get it. 542 00:19:42,967 --> 00:19:44,260 It's a big step, but what we can... 543 00:20:04,530 --> 00:20:05,782 Aiden. 544 00:20:05,865 --> 00:20:07,909 It's all right, J. 545 00:20:07,992 --> 00:20:09,577 Monica here is an old friend. 546 00:20:09,660 --> 00:20:11,454 Better friend than you even realize. 547 00:20:11,537 --> 00:20:13,581 I'm here with information that'll save your life. 548 00:20:13,664 --> 00:20:14,749 Really? 549 00:20:14,832 --> 00:20:16,709 There's a mole in your organization. 550 00:20:16,793 --> 00:20:18,711 The only mole here is you. 551 00:20:18,795 --> 00:20:20,588 Everybody knows that you work for the FBI. 552 00:20:20,671 --> 00:20:22,757 Which is how I know that lately, 553 00:20:22,840 --> 00:20:24,926 your name has been on every federal agent's lips. 554 00:20:25,009 --> 00:20:26,886 I wondered why, 555 00:20:26,969 --> 00:20:28,846 so I did a little investigating. 556 00:20:30,389 --> 00:20:33,935 That is Lieutenant Wade Grey of the LAPD/FBI task force 557 00:20:34,018 --> 00:20:37,480 meeting with your number two. 558 00:20:37,563 --> 00:20:39,649 You've been sold out by the man you trusted the most. 559 00:20:39,732 --> 00:20:41,400 Maybe. 560 00:20:41,484 --> 00:20:42,985 Or maybe this is just a setup. 561 00:20:43,069 --> 00:20:44,695 No. 562 00:20:44,779 --> 00:20:47,281 Remember when Sam told you that the FBI had 563 00:20:47,365 --> 00:20:49,617 cracked into the encrypted phone network? 564 00:20:49,700 --> 00:20:51,911 He steered you to use the system that he found. 565 00:20:51,994 --> 00:20:55,832 That was under instructions from the task force. 566 00:20:57,875 --> 00:20:59,043 We'll find out. 567 00:21:00,628 --> 00:21:02,797 Hey, whatever she's telling you, it's a lie. 568 00:21:04,549 --> 00:21:06,300 You talking to the Feds, Sam? 569 00:21:06,384 --> 00:21:08,803 - No. - She has you on video. 570 00:21:08,886 --> 00:21:10,346 That guy just sat down. 571 00:21:10,429 --> 00:21:11,681 She's probably the one who sent him. 572 00:21:11,764 --> 00:21:13,307 How did you know about the encrypted phones then? 573 00:21:13,391 --> 00:21:15,518 - She told me. - I did not! 574 00:21:15,601 --> 00:21:17,645 OK, let's say I did. 575 00:21:17,728 --> 00:21:19,689 Don't you think Sam here would have told you that 576 00:21:19,772 --> 00:21:21,357 that information came from me? 577 00:21:21,440 --> 00:21:22,441 You bitch. 578 00:21:30,867 --> 00:21:31,576 She's right. 579 00:21:31,659 --> 00:21:33,494 No. 580 00:21:33,578 --> 00:21:34,829 For God's sake, man, she's lying! 581 00:21:36,914 --> 00:21:38,249 - Kill him. - She's lying! 582 00:21:41,752 --> 00:21:43,254 Finish him off. 583 00:21:53,723 --> 00:21:54,765 Wait. 584 00:21:56,767 --> 00:21:59,228 Why shouldn't I just toss you in there with him? 585 00:21:59,312 --> 00:22:00,271 Because I can help you. 586 00:22:00,354 --> 00:22:02,398 I'm looking for an exit package, 587 00:22:02,481 --> 00:22:03,566 a one-time payment that will get me 588 00:22:03,649 --> 00:22:04,650 out of the game for life. 589 00:22:04,734 --> 00:22:06,194 You give me that, 590 00:22:06,277 --> 00:22:09,572 I will get the FBI to target anyone you want, 591 00:22:09,655 --> 00:22:11,574 clear the field of your rivals 592 00:22:11,657 --> 00:22:14,202 so you can corner the market. 593 00:22:32,720 --> 00:22:34,305 They were supposed to use the other entrance. 594 00:22:34,388 --> 00:22:35,473 Dad? 595 00:22:35,556 --> 00:22:36,766 - Hey, buddy. - Hey, stay away from him. 596 00:22:36,849 --> 00:22:38,517 The restraining order is still enforceable here. 597 00:22:38,601 --> 00:22:39,810 He just wants to hug his child. 598 00:22:39,894 --> 00:22:41,520 Cut the theatrics. 599 00:22:41,604 --> 00:22:43,564 No contact outside supervised visits 600 00:22:43,648 --> 00:22:45,274 unless that judge says otherwise. 601 00:22:45,358 --> 00:22:46,567 And since he hasn't said that yet, 602 00:22:46,651 --> 00:22:47,902 - we're gonna abide by the terms. - All right. 603 00:22:47,985 --> 00:22:49,403 All right. We're not gonna do this. 604 00:22:49,487 --> 00:22:50,988 Everyone take a step back. 605 00:22:54,367 --> 00:22:56,661 Why don't you get Theo squared away? 606 00:22:56,744 --> 00:22:57,662 OK. 607 00:22:57,745 --> 00:22:59,372 Remember what we talked about? 608 00:22:59,455 --> 00:23:01,624 The judge might wanna hear from you, but it'll be private. 609 00:23:01,707 --> 00:23:03,668 You can just tell him anything you feel, OK? 610 00:23:05,670 --> 00:23:07,004 OK. 611 00:23:08,339 --> 00:23:09,257 What are you doing here? 612 00:23:09,340 --> 00:23:10,758 It's a protective detail. 613 00:23:10,841 --> 00:23:13,427 Why don't you get them inside, check the other doors? 614 00:23:13,511 --> 00:23:15,471 Gentlemen. 615 00:23:15,554 --> 00:23:17,014 I just need a minute. 616 00:23:18,516 --> 00:23:20,268 What do you mean, protective? 617 00:23:20,351 --> 00:23:21,644 Someone shot at Liam this morning. 618 00:23:21,727 --> 00:23:23,271 What? Where? 619 00:23:23,354 --> 00:23:24,438 At the house. 620 00:23:24,522 --> 00:23:26,607 Oh, my God. Are we safe? 621 00:23:26,691 --> 00:23:28,526 Our best guess is someone blames Liam 622 00:23:28,609 --> 00:23:29,735 for what happened to their loved ones. 623 00:23:29,819 --> 00:23:32,280 He was the only target, no one else. 624 00:23:32,363 --> 00:23:33,864 I have to tell Diana. 625 00:23:33,948 --> 00:23:35,950 If anything, this will help us fight his custody suit. 626 00:23:36,033 --> 00:23:38,786 It's not safe for him to be around my children. 627 00:23:53,968 --> 00:23:55,344 Hey, you got a second? 628 00:23:55,428 --> 00:23:57,555 Yeah, I'm just waiting on the gun registry 629 00:23:57,638 --> 00:23:59,223 to get back to me about recent purchases 630 00:23:59,307 --> 00:24:01,225 that haven't made it into the system yet. 631 00:24:01,309 --> 00:24:02,810 Should I be scared? 632 00:24:04,437 --> 00:24:08,357 No. It's, uh, just beyond top secret. 633 00:24:08,441 --> 00:24:09,525 Oh, is it happening? 634 00:24:09,608 --> 00:24:11,110 It's complicated. 635 00:24:11,193 --> 00:24:12,320 You'll know why when you open the box. 636 00:24:13,988 --> 00:24:15,114 Sweet Lord. 637 00:24:15,197 --> 00:24:16,240 OK. 638 00:24:16,324 --> 00:24:17,742 See, I thought Angela was overreacting. 639 00:24:17,825 --> 00:24:18,409 Is it really that bad? 640 00:24:18,492 --> 00:24:20,202 Ooh, 100%. 641 00:24:20,286 --> 00:24:22,121 Let me guess. Grandmother? 642 00:24:22,204 --> 00:24:23,873 Yeah, and it'll break my mom's heart 643 00:24:23,956 --> 00:24:25,249 if I don't use it, but I... 644 00:24:25,333 --> 00:24:26,917 But nothing. 645 00:24:27,001 --> 00:24:30,254 You get down on one knee and hand Lucy this abomination, 646 00:24:30,338 --> 00:24:32,548 she will start crying, and not in a good way. 647 00:24:32,631 --> 00:24:34,091 OK, well, on the other hand, 648 00:24:34,175 --> 00:24:35,760 I tell my mom GG's ring is hideous, 649 00:24:35,843 --> 00:24:37,094 and she'll start crying too. 650 00:24:37,178 --> 00:24:39,388 - Ah. I am suddenly starting to feel 651 00:24:39,472 --> 00:24:41,307 so much better about how my day is going. 652 00:24:43,017 --> 00:24:44,560 Thanks for nothing. 653 00:24:44,643 --> 00:24:46,771 Your Honor, this past year has been 654 00:24:46,854 --> 00:24:48,564 the most painful of my life. 655 00:24:48,647 --> 00:24:52,360 Being accused of horrific crimes 656 00:24:52,443 --> 00:24:54,278 that I did not commit almost broke me. 657 00:24:54,362 --> 00:24:56,113 But the one thing that kept me going 658 00:24:56,197 --> 00:24:58,282 was the thought that I would one day 659 00:24:58,366 --> 00:25:00,284 get to hold my children again. 660 00:25:02,119 --> 00:25:06,374 I know that the LAPD's allegations have 661 00:25:06,457 --> 00:25:08,459 destroyed my marriage. 662 00:25:08,542 --> 00:25:10,211 I've given up hope of convincing Miranda 663 00:25:10,294 --> 00:25:12,380 of my innocence. 664 00:25:15,216 --> 00:25:18,427 But I won't give up on my kids. 665 00:25:18,511 --> 00:25:21,472 I need them to know that 666 00:25:21,555 --> 00:25:24,392 I would never hurt anyone 667 00:25:24,475 --> 00:25:26,310 and that I love them. 668 00:25:29,397 --> 00:25:30,314 Thank you. 669 00:25:30,398 --> 00:25:31,857 It's getting late. 670 00:25:31,941 --> 00:25:34,110 We are in recess until 11:00 a.m. tomorrow morning. 671 00:25:35,194 --> 00:25:36,445 That was perfect. 672 00:25:36,529 --> 00:25:37,446 I gotta run to a meeting. 673 00:25:37,530 --> 00:25:38,364 I'll call you later. 674 00:25:39,532 --> 00:25:41,409 Keep him safe. 675 00:25:41,492 --> 00:25:43,244 What do you think, John? 676 00:25:43,327 --> 00:25:45,329 Did I sway the judge? 677 00:25:45,413 --> 00:25:46,789 It's Officer Nolan. 678 00:25:46,872 --> 00:25:48,124 Let's go. 679 00:25:50,376 --> 00:25:51,794 What do you mean he's already been picked up? 680 00:25:51,877 --> 00:25:52,795 Where is my son? 681 00:25:52,878 --> 00:25:54,171 Stay with Glasser. 682 00:25:54,255 --> 00:25:55,339 Where's the woman who was here earlier? 683 00:25:55,423 --> 00:25:56,340 I don't... I'm sorry. 684 00:25:56,424 --> 00:25:57,883 I don't know. 685 00:25:57,967 --> 00:25:59,009 Your son knew the lady that picked him up. 686 00:25:59,093 --> 00:26:00,928 She said that she was his mom. 687 00:26:01,011 --> 00:26:02,513 I'm his mother! 688 00:26:02,596 --> 00:26:05,182 Officer, I need a full lockdown, nobody in or out. 689 00:26:05,266 --> 00:26:07,268 Door-to-door search for Theo Glasser. 690 00:26:07,351 --> 00:26:10,020 Nine-year-old boy, brown hair, blue sweater, brown pants. 691 00:26:10,104 --> 00:26:11,397 - Hey, let me go with you. I have to help find him. 692 00:26:11,480 --> 00:26:13,149 - Absolutely not. It's too dangerous. 693 00:26:13,232 --> 00:26:14,400 - He does not leave this hallway. - Yes, sir. 694 00:26:14,483 --> 00:26:16,360 - You're with me. Come on. 695 00:26:16,444 --> 00:26:17,445 Excuse me. 696 00:26:19,238 --> 00:26:20,364 One of you this way. 697 00:26:25,286 --> 00:26:26,203 That's him. 698 00:26:26,287 --> 00:26:27,204 Cancel lockdown. 699 00:26:27,288 --> 00:26:28,456 I got eyes on Theo. He's safe. 700 00:26:28,539 --> 00:26:29,874 East corridor. 701 00:26:29,957 --> 00:26:32,168 Is your card the eight of spades? 702 00:26:32,251 --> 00:26:33,210 How'd you do that? 703 00:26:33,294 --> 00:26:34,336 Ma'am, please stand up. 704 00:26:34,420 --> 00:26:35,754 Step away from the boy. 705 00:26:35,838 --> 00:26:37,089 Oh, I'm not done with my trick. 706 00:26:37,173 --> 00:26:38,799 Stand up and step away now. 707 00:26:40,843 --> 00:26:42,845 Theo! 708 00:26:42,928 --> 00:26:44,346 Theo. Oh, my God. 709 00:26:44,430 --> 00:26:46,056 Did you tell the child center you were his mom? 710 00:26:46,140 --> 00:26:47,057 No. 711 00:26:47,141 --> 00:26:48,309 Of course not. 712 00:26:48,392 --> 00:26:49,351 I said I was his stepmom. 713 00:26:49,435 --> 00:26:50,352 Stepmom? 714 00:26:50,436 --> 00:26:52,438 Well, I will be. 715 00:26:52,521 --> 00:26:53,898 I hope. 716 00:26:53,981 --> 00:26:55,900 I met Theo at the last visitation. 717 00:26:55,983 --> 00:26:58,027 Liam didn't tell you about me? 718 00:26:58,110 --> 00:26:59,487 She was reported as a potential babysitter, 719 00:26:59,570 --> 00:27:01,906 not some booty call. 720 00:27:01,989 --> 00:27:03,782 Daisy, what are you doing here? 721 00:27:03,866 --> 00:27:06,744 I came to see you and Theo. 722 00:27:06,827 --> 00:27:09,079 I'm so sorry Liam didn't tell you about us. 723 00:27:09,163 --> 00:27:11,874 I know it must be hard to find out this way. 724 00:27:11,957 --> 00:27:13,417 He tortured and killed eight people. 725 00:27:13,501 --> 00:27:16,086 Do you really think I care which one of us moves on first? 726 00:27:16,170 --> 00:27:18,964 All right, let's go back to our corners. 727 00:27:19,048 --> 00:27:21,008 Officer Penn, will you please escort 728 00:27:21,091 --> 00:27:22,927 Mr. Glasser and Daisy to their cars? 729 00:27:23,010 --> 00:27:24,220 - I'll be right there. - Let's go. 730 00:27:24,303 --> 00:27:25,429 Bye, Theo. 731 00:27:25,513 --> 00:27:27,097 I love you so much. 732 00:27:27,181 --> 00:27:28,140 Bye, Theo. 733 00:27:28,224 --> 00:27:29,391 Bye, Dad. 734 00:27:29,475 --> 00:27:31,268 He did this on purpose. 735 00:27:31,352 --> 00:27:33,812 He is toying with me to show that he is still in charge. 736 00:27:33,896 --> 00:27:35,105 I am so sorry this happened. 737 00:27:35,189 --> 00:27:37,441 There will be a full investigation, I promise. 738 00:27:37,525 --> 00:27:39,944 I'm sorry, I have to take this. 739 00:27:40,027 --> 00:27:41,529 - Yeah? - Hey, where are you? 740 00:27:41,612 --> 00:27:43,239 At family court. 741 00:27:43,322 --> 00:27:45,074 Officer Penn is escorting Mr. Glasser back to his car. 742 00:27:45,157 --> 00:27:46,200 I'm with the ex-wife. 743 00:27:46,283 --> 00:27:47,535 OK, do not let her out of your sight. 744 00:27:47,618 --> 00:27:49,286 Why? 745 00:27:49,370 --> 00:27:51,372 Three days ago, she bought a 9-millimeter handgun. 746 00:27:59,964 --> 00:28:01,298 Mrs. Glasser... 747 00:28:01,382 --> 00:28:02,508 Calvert. 748 00:28:02,591 --> 00:28:04,885 I dropped his name months ago. 749 00:28:04,969 --> 00:28:06,720 Ms. Calvert, if you could please take a seat. 750 00:28:06,804 --> 00:28:09,515 How insane do you think I am? 751 00:28:09,598 --> 00:28:11,517 The stupidest thing I could do for my children 752 00:28:11,600 --> 00:28:13,227 is shoot at that man. 753 00:28:13,310 --> 00:28:15,437 Why would I risk prison when I'm the only parent, 754 00:28:15,521 --> 00:28:17,565 the only safe place those kids have? 755 00:28:17,648 --> 00:28:19,900 OK, listen, I know that this can be difficult... 756 00:28:19,984 --> 00:28:21,860 You don't know anything. 757 00:28:21,944 --> 00:28:24,613 He is out of prison because of you. 758 00:28:24,697 --> 00:28:26,740 We could have moved away, rebuilt our lives 759 00:28:26,824 --> 00:28:27,908 anywhere else if it hadn't been for you. 760 00:28:27,992 --> 00:28:29,535 And you know what? 761 00:28:29,618 --> 00:28:31,245 If he gets access to those kids, that's on you too. 762 00:28:31,328 --> 00:28:32,496 Not entirely. 763 00:28:35,332 --> 00:28:38,627 Look, I am well-versed in your ex-husband's head games. 764 00:28:38,711 --> 00:28:41,589 He is playing you, just like he played me, 765 00:28:41,672 --> 00:28:45,593 taunting and goading until I acted irrationally, 766 00:28:45,676 --> 00:28:48,178 all the while playing the sweet and innocent victim. 767 00:28:48,262 --> 00:28:49,680 Yes. 768 00:28:49,763 --> 00:28:52,766 And he's going to use the fact that the LAPD suspects me 769 00:28:52,850 --> 00:28:56,687 of gun violence against him as leverage to get joint custody. 770 00:28:56,770 --> 00:28:57,771 He wins yet again. 771 00:28:57,855 --> 00:28:59,064 Thanks a lot for that. 772 00:29:03,569 --> 00:29:06,697 All right, so let's get you off of the suspect list 773 00:29:06,780 --> 00:29:08,616 so that does not happen. 774 00:29:11,702 --> 00:29:15,039 Look, the only way for you to take away his power 775 00:29:15,122 --> 00:29:17,082 is to not give yours away. 776 00:29:17,166 --> 00:29:19,335 I let my emotions take over, 777 00:29:19,418 --> 00:29:22,087 and that nearly cost me my career. 778 00:29:22,171 --> 00:29:24,340 Your family is on the line. 779 00:29:24,423 --> 00:29:26,050 The stakes could not be higher. 780 00:29:26,133 --> 00:29:29,136 And being painted as the crazy lady 781 00:29:29,219 --> 00:29:33,766 in a patriarchal justice system does not end well for you. 782 00:29:33,849 --> 00:29:37,269 I am on your side, Miranda. 783 00:29:37,353 --> 00:29:40,272 But you have to stay in control. 784 00:29:42,608 --> 00:29:47,529 So please, just.. 785 00:29:47,613 --> 00:29:48,697 talk to me. 786 00:30:04,546 --> 00:30:05,881 Hey. 787 00:30:05,964 --> 00:30:07,716 Is everything OK? 788 00:30:09,635 --> 00:30:11,637 Not really. 789 00:30:11,720 --> 00:30:13,889 I spent the day forcing myself to be professional 790 00:30:13,972 --> 00:30:15,724 next to a serial killer 791 00:30:15,808 --> 00:30:18,769 whom I have to pretend isn't a serial killer. 792 00:30:18,852 --> 00:30:21,105 And even worse, 793 00:30:21,188 --> 00:30:22,439 it looks like there's a very real chance 794 00:30:22,523 --> 00:30:25,359 he'll get joint custody of his kids. 795 00:30:25,442 --> 00:30:28,320 How is it that the universe loves Liam Glasser so much? 796 00:30:28,404 --> 00:30:30,656 Love is a strong word. 797 00:30:30,739 --> 00:30:32,533 His luck will run out eventually. 798 00:30:32,616 --> 00:30:34,618 I wish I could be satisfied with that idea. 799 00:30:34,702 --> 00:30:37,663 Look, no one is satisfied by that idea, John. 800 00:30:37,746 --> 00:30:41,333 It's just something we say to make ourselves feel better 801 00:30:41,417 --> 00:30:43,794 when we realize we can't control other people's lives. 802 00:30:43,877 --> 00:30:46,463 You're right. 803 00:30:46,547 --> 00:30:49,466 Life never promised to be just or fair. 804 00:30:49,550 --> 00:30:51,552 Neither does your job. 805 00:30:51,635 --> 00:30:53,887 But just so it is said out loud 806 00:30:53,971 --> 00:30:56,932 and your feelings are validated, 807 00:30:57,015 --> 00:31:00,310 it is totally unfair that you have to protect a serial killer 808 00:31:00,394 --> 00:31:03,063 who tried to kill you. 809 00:31:05,232 --> 00:31:07,151 Thank you for saying that. 810 00:31:07,234 --> 00:31:09,153 You make everything better. 811 00:31:12,698 --> 00:31:15,743 I'm sorry, but I have to pee. 812 00:31:15,826 --> 00:31:17,327 That's too bad. 813 00:31:17,411 --> 00:31:19,246 You should have thought of that before you engaged me. 814 00:31:22,416 --> 00:31:23,500 So your hunch paid off. 815 00:31:23,584 --> 00:31:25,419 Literally within an hour of us landing, 816 00:31:25,502 --> 00:31:26,628 he drove to a home improvement store. 817 00:31:26,712 --> 00:31:27,713 Let me guess... 818 00:31:27,796 --> 00:31:29,173 he wasn't there to improve his home. 819 00:31:29,256 --> 00:31:31,341 That is correct. 820 00:31:31,425 --> 00:31:32,801 Looks like he picked up a hacksaw 821 00:31:32,885 --> 00:31:33,802 and pretty much everything else you'd need 822 00:31:33,886 --> 00:31:34,803 to dispose of a body. 823 00:31:34,887 --> 00:31:36,513 Stay on him. 824 00:31:36,597 --> 00:31:38,682 I'll get the on-call judge to sign off on a warrant. 825 00:31:38,766 --> 00:31:39,683 A warrant? 826 00:31:39,767 --> 00:31:41,143 For what? 827 00:31:41,226 --> 00:31:42,519 Hm? 828 00:31:42,603 --> 00:31:43,520 That's cute. 829 00:31:43,604 --> 00:31:46,356 But seriously, warrant for what? 830 00:31:46,440 --> 00:31:47,816 Wouldn't you like to know? 831 00:31:47,900 --> 00:31:49,568 Uh, yeah, no, I would love to know. 832 00:31:49,651 --> 00:31:51,278 That would be very, very helpful for me. 833 00:31:51,361 --> 00:31:52,529 But I can tell that you're not gonna help me. 834 00:31:54,281 --> 00:31:55,449 Hey, Sean. 835 00:31:55,532 --> 00:31:56,700 - Hey. - Meet me at Ethan's house. 836 00:31:56,784 --> 00:31:58,160 Angela's got her search warrant. 837 00:31:58,243 --> 00:31:59,620 I will be there in about... 838 00:31:59,703 --> 00:32:02,206 Daddy, what's for dinner? 839 00:32:03,791 --> 00:32:04,917 I'll be there when I can. 840 00:32:06,919 --> 00:32:08,128 Who wants chicken nuggets? 841 00:32:08,212 --> 00:32:09,546 Me! 842 00:32:16,595 --> 00:32:18,222 Sean. 843 00:32:18,305 --> 00:32:19,556 She already had the warrant when I got here. 844 00:32:19,640 --> 00:32:20,766 Did she find anything? 845 00:32:23,310 --> 00:32:24,728 OK, I know this looks bad, 846 00:32:24,812 --> 00:32:26,522 but I swear I'm innocent. 847 00:32:26,605 --> 00:32:28,232 We caught you cutting up the body. 848 00:32:28,315 --> 00:32:30,859 OK, that I did do, but I didn't kill anyone. 849 00:32:30,943 --> 00:32:31,860 Stop talking. 850 00:32:31,944 --> 00:32:33,237 Don't say a word until 851 00:32:33,320 --> 00:32:34,696 we talk to you at the station, OK? 852 00:32:49,211 --> 00:32:51,088 Are you saying that you can't help me? 853 00:32:51,171 --> 00:32:52,089 No, of course we can help. 854 00:32:52,172 --> 00:32:53,674 But they have evidence, Ethan... 855 00:32:53,757 --> 00:32:56,385 very strong evidence that you killed Daniel Gordon. 856 00:32:56,468 --> 00:32:58,178 I didn't, though. 857 00:32:58,262 --> 00:32:59,596 It was Walter. 858 00:33:01,473 --> 00:33:03,725 Who's Walter? 859 00:33:03,809 --> 00:33:05,352 Old friend. 860 00:33:05,435 --> 00:33:07,187 Bad influence. 861 00:33:07,271 --> 00:33:09,982 I met... I met him years ago when I was riding high. 862 00:33:10,065 --> 00:33:12,150 And, uh, a couple months ago, 863 00:33:12,234 --> 00:33:14,111 we got together, and I was telling him 864 00:33:14,194 --> 00:33:16,989 how the cash was finally gonna run out. 865 00:33:17,072 --> 00:33:19,074 I was gonna have to sell my house. 866 00:33:19,157 --> 00:33:22,160 And he said to me, "I've got a plan." 867 00:33:22,244 --> 00:33:23,662 All right, something that he had done 868 00:33:23,745 --> 00:33:25,873 in, um, Nevada and New York. 869 00:33:25,956 --> 00:33:29,626 He said low-risk, big payoff, and foolproof. 870 00:33:29,710 --> 00:33:30,836 What was this plan? 871 00:33:30,919 --> 00:33:32,170 What did he need you to do? 872 00:33:32,254 --> 00:33:35,841 Rent a party house and invite a fund crowd. 873 00:33:35,924 --> 00:33:38,886 Walter had met this spot trader named Daniel 874 00:33:38,969 --> 00:33:41,930 who was bragging about his fat Bitcoin wallet. 875 00:33:42,014 --> 00:33:44,182 I... I was supposed to show the guy a good time, 876 00:33:44,266 --> 00:33:46,518 get him drunk, get him stoned, 877 00:33:46,602 --> 00:33:48,896 and bring him upstairs. 878 00:33:48,979 --> 00:33:51,023 And then Walter would hit him with some sodium pentothal. 879 00:33:51,106 --> 00:33:54,568 And an hour later, Daniel would give up his password. 880 00:33:54,651 --> 00:33:56,528 Next day, he wouldn't remember a thing, 881 00:33:56,612 --> 00:33:57,529 and by the time he checked his accounts, 882 00:33:57,613 --> 00:33:58,488 we would have drained them dry. 883 00:33:58,572 --> 00:33:59,698 Daniel was beaten. 884 00:34:02,618 --> 00:34:05,078 I mean, I didn't stick around for any of that. 885 00:34:06,788 --> 00:34:07,831 I went home. 886 00:34:07,915 --> 00:34:10,167 Next thing I remember, it's morning, 887 00:34:10,250 --> 00:34:12,210 and Daniels' brother's on the phone. 888 00:34:12,294 --> 00:34:14,212 And that's when I knew something bad 889 00:34:14,296 --> 00:34:15,505 must have happened. 890 00:34:15,589 --> 00:34:18,050 I've been texting Walter all day, 891 00:34:18,133 --> 00:34:20,218 and he... he does not answer. 892 00:34:20,302 --> 00:34:22,220 Well, that's because he set you up. 893 00:34:22,304 --> 00:34:24,222 He snuck into your house after you were passed out, 894 00:34:24,306 --> 00:34:26,558 left Daniel's body in your bathroom. 895 00:34:26,642 --> 00:34:28,310 - Probably split town. - Mm. 896 00:34:30,687 --> 00:34:32,564 And... and what happens now? 897 00:34:32,648 --> 00:34:34,900 You know, we'll do our best to cut you a good deal, 898 00:34:34,983 --> 00:34:37,235 but you are gonna have to come clean, 899 00:34:37,319 --> 00:34:39,488 tell the DA everything you know about Walter 900 00:34:39,571 --> 00:34:40,489 and what happened that night. 901 00:34:40,572 --> 00:34:41,615 And If I don't wanna do that? 902 00:34:41,698 --> 00:34:42,741 They charge you with murder. 903 00:34:42,824 --> 00:34:43,951 You go to trial, 904 00:34:44,034 --> 00:34:45,619 and, in my professional opinion, you lose. 905 00:34:45,702 --> 00:34:48,080 But I didn't kill him. 906 00:34:48,163 --> 00:34:49,581 It doesn't matter what you did, Ethan. 907 00:34:49,665 --> 00:34:52,334 It matters what they can prove to a jury. 908 00:34:55,337 --> 00:34:56,463 Yeah. 909 00:34:57,881 --> 00:34:59,007 OK. 910 00:34:59,091 --> 00:35:01,051 I didn't used to be this screwed up. 911 00:35:01,134 --> 00:35:02,928 I ran a successful business. 912 00:35:03,011 --> 00:35:05,180 People looked up to me. 913 00:35:05,263 --> 00:35:06,848 What the hell happened? 914 00:35:10,852 --> 00:35:12,896 This must be killing everyone, 915 00:35:12,980 --> 00:35:16,108 needing to protect me, after all we've been through. 916 00:35:16,191 --> 00:35:18,735 Tell me, how's Detective Harper doing with it? 917 00:35:20,153 --> 00:35:21,238 I wouldn't know. 918 00:35:21,321 --> 00:35:23,031 Mm. 919 00:35:23,115 --> 00:35:25,617 Tell her I've been thinking about her. 920 00:35:25,701 --> 00:35:26,618 I surely won't. 921 00:35:32,040 --> 00:35:33,250 Hey, what's up? 922 00:35:33,333 --> 00:35:34,668 Hey, are you at the courthouse yet? 923 00:35:34,751 --> 00:35:36,086 Uh, we're just landing now. 924 00:35:36,169 --> 00:35:38,255 OK, you need to get Glasser to a secure location. 925 00:35:38,338 --> 00:35:39,256 We have ID'd the shooter. 926 00:35:39,339 --> 00:35:41,842 His name is Lance Thomas. 927 00:35:41,925 --> 00:35:43,510 Glasser killed his father. 928 00:35:43,593 --> 00:35:45,846 Lance's phone GPS puts him at the courthouse, 929 00:35:45,929 --> 00:35:48,849 and gun records show he bought more than just a 9-millimeter. 930 00:36:00,027 --> 00:36:02,487 Get down! 931 00:36:04,865 --> 00:36:06,700 Officer down! 932 00:36:06,783 --> 00:36:07,951 Shots fired at family courthouse. 933 00:36:08,035 --> 00:36:09,995 Shooter is a white male, shotgun, 934 00:36:10,078 --> 00:36:11,496 dark hair, brown shirt. 935 00:36:14,249 --> 00:36:15,167 Police! 936 00:36:15,250 --> 00:36:16,460 Drop the weapon! 937 00:36:16,543 --> 00:36:18,128 What? 938 00:36:18,211 --> 00:36:19,463 Police! Drop it! 939 00:36:23,884 --> 00:36:25,677 - You hit bad? - I don't think so. 940 00:36:25,761 --> 00:36:27,179 - All right, stay here. Radio for ambulance and backup. 941 00:36:44,654 --> 00:36:46,531 Get down! 942 00:36:54,331 --> 00:36:55,540 - Get down! Get down! 943 00:36:55,624 --> 00:36:57,000 Get down! 944 00:37:08,095 --> 00:37:09,679 Oh! 945 00:37:14,726 --> 00:37:16,561 - Gun! He's got a gun! 946 00:37:17,771 --> 00:37:18,897 No, no, no! 947 00:37:18,980 --> 00:37:20,023 - You killed my dad! - No, I didn't. 948 00:37:20,107 --> 00:37:21,566 I didn't. 949 00:37:21,650 --> 00:37:23,110 The police, they... they made that all up. 950 00:37:23,193 --> 00:37:25,237 Shut up! 951 00:37:25,320 --> 00:37:27,072 You were the last face he saw. 952 00:37:27,155 --> 00:37:29,199 And now I'm the last face you'll ever see. 953 00:37:41,169 --> 00:37:42,587 Officer down! 954 00:37:43,839 --> 00:37:44,965 Officer down. 955 00:37:45,048 --> 00:37:46,925 Requesting an RN to my location. 956 00:37:47,008 --> 00:37:47,926 Hey. 957 00:37:49,177 --> 00:37:50,595 Oh, my God. 958 00:37:52,639 --> 00:37:53,765 Am I dead? 959 00:37:53,849 --> 00:37:55,058 No. 960 00:37:55,142 --> 00:37:56,476 As far as I can tell, the vest caught it all. 961 00:37:56,560 --> 00:37:58,103 I feel like I've been kicked by a horse. 962 00:37:58,186 --> 00:37:59,104 OK, look, stay still, OK? 963 00:37:59,187 --> 00:38:01,606 Ambulance is on the way. 964 00:38:01,690 --> 00:38:04,109 You took a bullet for me. 965 00:38:04,192 --> 00:38:05,944 Yeah, how about that? 966 00:38:17,080 --> 00:38:18,832 - Are you OK? How did this happen? 967 00:38:18,915 --> 00:38:21,334 Oh, you know, just being my regular heroic self and... 968 00:38:21,418 --> 00:38:22,836 Ah! 969 00:38:22,919 --> 00:38:24,087 Did you check for a cardiac contusion? 970 00:38:24,171 --> 00:38:25,964 - Yes. - And a pneumothorax, because... 971 00:38:26,047 --> 00:38:27,799 A broken rib could puncture the pleural sac. 972 00:38:27,883 --> 00:38:29,009 - Yes, we checked. - Yeah, see? 973 00:38:29,092 --> 00:38:30,135 I am fine. 974 00:38:30,218 --> 00:38:31,219 That's not what I said. 975 00:38:31,303 --> 00:38:33,263 You'll be in agony for the next week. 976 00:38:33,346 --> 00:38:36,016 But all in all, you were very lucky. 977 00:38:37,893 --> 00:38:39,352 Looks like Glasser's not the only one 978 00:38:39,436 --> 00:38:40,812 the universe loves. 979 00:38:40,896 --> 00:38:41,980 This is too loose. 980 00:38:42,063 --> 00:38:43,023 I'm gonna fix this. 981 00:38:43,106 --> 00:38:44,316 OK, it's... I'm fine. 982 00:38:44,399 --> 00:38:45,317 I'm all right. 983 00:38:45,400 --> 00:38:46,860 You don't have to fuss. 984 00:38:46,943 --> 00:38:49,070 You don't get to tell me to stop fussing. 985 00:38:49,154 --> 00:38:52,073 I have been very clear... no getting shot. 986 00:38:52,157 --> 00:38:54,367 You get shot, there are serious consequences. 987 00:38:54,451 --> 00:38:55,911 - Really? Like what? - First of all, 988 00:38:55,994 --> 00:38:57,704 I'm gonna dote on you like a Victorian invalid. 989 00:38:57,787 --> 00:38:58,997 Torture. 990 00:38:59,080 --> 00:39:00,373 You will not lift a finger next week. 991 00:39:00,457 --> 00:39:02,042 That is strict, but fair. 992 00:39:03,793 --> 00:39:05,003 I'm glad you're OK. 993 00:39:05,086 --> 00:39:06,630 Me too. 994 00:39:10,759 --> 00:39:12,219 So how do you feel about your first case 995 00:39:12,302 --> 00:39:13,303 as a defense attorney? 996 00:39:13,386 --> 00:39:15,138 Oh, it was... 997 00:39:15,222 --> 00:39:16,723 different. 998 00:39:16,806 --> 00:39:18,058 You know, I used to think of the grieving families 999 00:39:18,141 --> 00:39:20,060 as my clients, and now I'm defending a guy 1000 00:39:20,143 --> 00:39:21,353 who chops up bodies. 1001 00:39:21,436 --> 00:39:23,730 Oh, they're not all as bad as Ethan. 1002 00:39:23,813 --> 00:39:24,731 Some are worse? 1003 00:39:24,814 --> 00:39:25,732 They pay less. 1004 00:39:25,815 --> 00:39:27,400 That's a great combo. 1005 00:39:27,484 --> 00:39:28,401 Look, I get it, though. 1006 00:39:28,485 --> 00:39:30,028 I mean, Ethan's not a good guy. 1007 00:39:30,111 --> 00:39:32,072 But when you got all this working against you, 1008 00:39:32,155 --> 00:39:33,740 you need someone who's completely on your side. 1009 00:39:33,823 --> 00:39:35,033 That's where we fit in. 1010 00:39:35,116 --> 00:39:36,368 Hm. 1011 00:39:36,451 --> 00:39:38,245 We keep them honest. 1012 00:39:38,328 --> 00:39:40,247 And deep down, even Angela appreciates that. 1013 00:39:40,330 --> 00:39:41,373 Yeah, maybe. 1014 00:39:41,456 --> 00:39:42,958 I'll see you. 1015 00:39:43,041 --> 00:39:45,126 Oh, if you're not busy, found an office space 1016 00:39:45,210 --> 00:39:46,920 - you're gonna love. - Great. 1017 00:39:47,003 --> 00:39:48,129 As long as it's not in a strip mall. 1018 00:39:48,213 --> 00:39:49,464 Well, come on. 1019 00:39:49,547 --> 00:39:51,132 Can't beat the convenience of a cell phone repair 1020 00:39:51,216 --> 00:39:52,259 and a boba tea right next door. 1021 00:39:52,342 --> 00:39:53,385 Hey, how about I pick the office, 1022 00:39:53,468 --> 00:39:54,970 - OK? - Sure. 1023 00:39:55,053 --> 00:39:58,139 Yeah. 1024 00:40:20,495 --> 00:40:21,371 - Hey. - Hi. 1025 00:40:21,454 --> 00:40:23,456 I'm excited. 1026 00:40:23,540 --> 00:40:25,208 Lucy's not here, is she? 1027 00:40:25,292 --> 00:40:27,961 No, but she'll be home in about 15 minutes, 1028 00:40:28,044 --> 00:40:31,965 and, uh, I just wanted a little one-on-one time with my mom. 1029 00:40:32,048 --> 00:40:33,967 OK, why does that sound ominous? 1030 00:40:34,050 --> 00:40:36,720 Because it's about Grandma's ring. 1031 00:40:36,803 --> 00:40:37,721 You don't like it? 1032 00:40:37,804 --> 00:40:38,972 No, I... it's... 1033 00:40:39,055 --> 00:40:40,974 it's very, very special. 1034 00:40:41,057 --> 00:40:42,058 It is. 1035 00:40:42,142 --> 00:40:43,310 And I was excited to give it to Lucy. 1036 00:40:43,393 --> 00:40:45,312 But, you know, I went and got it appraised, 1037 00:40:45,395 --> 00:40:48,356 and that... that stone, it... it's actually cut glass. 1038 00:40:49,899 --> 00:40:51,276 It's fake? 1039 00:40:51,359 --> 00:40:52,986 Yeah. 1040 00:40:55,238 --> 00:40:57,115 Oh, my God! 1041 00:40:57,198 --> 00:40:58,825 I wondered how Daddy could afford 1042 00:40:58,908 --> 00:41:00,994 a ring so big straight out of high school. 1043 00:41:01,077 --> 00:41:02,954 Look, I think Lucy would love it 1044 00:41:03,038 --> 00:41:04,998 for its history, its sentimental value, 1045 00:41:05,081 --> 00:41:07,167 but I... I can't ask her with it. 1046 00:41:07,250 --> 00:41:08,168 I understand. 1047 00:41:08,251 --> 00:41:09,169 I do. 1048 00:41:11,254 --> 00:41:13,340 It's really glass? 1049 00:41:13,423 --> 00:41:15,342 Thank you for telling me. 1050 00:41:15,425 --> 00:41:18,845 What if I took you ring shopping with me? 1051 00:41:18,928 --> 00:41:20,180 I think I know Lucy's taste, 1052 00:41:20,263 --> 00:41:21,473 but I would love to have your perspective. 1053 00:41:21,556 --> 00:41:22,974 Really? 1054 00:41:24,142 --> 00:41:26,019 Tim! 1055 00:41:26,102 --> 00:41:28,438 Moms never get to do this part. 1056 00:41:28,521 --> 00:41:30,940 - I'd love that. - OK. 1057 00:41:32,275 --> 00:41:34,027 Hey. 1058 00:41:34,110 --> 00:41:36,029 What did I miss? 1059 00:41:39,240 --> 00:41:43,036 One omelet, side of toast, and a glass of OJ. 1060 00:41:43,119 --> 00:41:45,872 The classic breakfast in bed. 1061 00:41:45,955 --> 00:41:48,208 Honestly, it's the only way to actually keep you in bed. 1062 00:41:48,291 --> 00:41:50,877 Yes, because you're so good at sitting still. 1063 00:41:50,960 --> 00:41:51,878 I mean, thank you. 1064 00:41:51,961 --> 00:41:52,879 I love you. 1065 00:41:52,962 --> 00:41:55,048 I could not ask for more. 1066 00:41:55,131 --> 00:41:56,174 Are we out of coffee? 1067 00:41:57,217 --> 00:41:58,259 I'll go get you some. 1068 00:41:58,343 --> 00:41:59,260 I don't deserve you. 1069 00:41:59,344 --> 00:42:01,346 You don't. 1070 00:42:01,429 --> 00:42:02,764 Hello? 1071 00:42:02,847 --> 00:42:04,349 It's Diana, Miranda's attorney. 1072 00:42:04,432 --> 00:42:05,141 I need your help. 1073 00:42:05,225 --> 00:42:06,768 She's gone AWOL. 1074 00:42:06,851 --> 00:42:08,228 Her parents said she loaded up the car 1075 00:42:08,311 --> 00:42:10,063 with the kids and left before dawn. 1076 00:42:10,146 --> 00:42:12,440 If she misses her 2:00 p.m. court date today, 1077 00:42:12,524 --> 00:42:14,234 she's gonna get arrested for kidnapping. 1078 00:42:14,317 --> 00:42:17,028 And Liam Glasser would get sole custody of those kids. 1079 00:42:54,732 --> 00:42:55,483 Damn it. 74834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.