All language subtitles for Mint.S01E04.720p.WEB.H264.JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:27,680 Aah! 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,119 ♪ I had a dream 3 00:00:50,120 --> 00:00:52,039 ♪ I was learning 4 00:00:52,040 --> 00:00:54,039 ♪ Then your love took it from me 5 00:00:54,040 --> 00:00:55,999 ♪ I had a dream 6 00:00:56,000 --> 00:00:58,039 ♪ I was learning 7 00:00:58,040 --> 00:00:59,759 ♪ Then your love took it from me 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,639 ♪ I had a dream 9 00:01:01,640 --> 00:01:03,559 ♪ I was learning 10 00:01:03,560 --> 00:01:06,040 ♪ Then your love took it from me. ♪ 11 00:01:08,120 --> 00:01:09,839 What were you playing at? 12 00:01:09,840 --> 00:01:12,439 Huh? You said you were leaving! 13 00:01:12,440 --> 00:01:14,639 So where the fuck where you, then? 14 00:01:14,640 --> 00:01:17,479 Huh? You were meant to fucking be there, 15 00:01:17,480 --> 00:01:18,559 so where were you? 16 00:01:18,560 --> 00:01:19,759 You shouldn't have been there! 17 00:01:19,760 --> 00:01:20,999 Where the fuck were you, Arran? 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,040 Look at me! No fucking answer, no? 19 00:01:24,240 --> 00:01:25,760 Fucking hypocrite! 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,999 Cat! Cat! 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,679 - What's happened!? - She's fine. It's not her blood. 22 00:01:31,680 --> 00:01:32,799 Well, she doesn't look fine. 23 00:01:32,800 --> 00:01:34,679 She's fine! Get to your room. 24 00:01:34,680 --> 00:01:36,000 Get to your room! 25 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 It was a mess. 26 00:02:05,000 --> 00:02:07,479 I feel so guilty with Cat. 27 00:02:07,480 --> 00:02:09,040 Treated her like shit today. 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,320 No. No, I'm fine. 29 00:02:14,760 --> 00:02:16,360 I'm going to tell her tomorrow. 30 00:02:21,000 --> 00:02:23,200 I'll call you once I've spoken to her. 31 00:02:30,200 --> 00:02:31,440 I know. 32 00:03:55,880 --> 00:03:57,240 Are you OK? 33 00:04:01,320 --> 00:04:03,439 Yeah. 34 00:04:03,440 --> 00:04:04,840 You OK? 35 00:04:06,280 --> 00:04:07,600 Yeah. 36 00:04:17,000 --> 00:04:18,480 What did you say to Liangelo? 37 00:04:19,560 --> 00:04:21,240 I said I needed to clear my head. 38 00:04:26,720 --> 00:04:28,240 Just feels so wrong being here. 39 00:04:32,320 --> 00:04:33,799 Like, I proper thought I could do it. 40 00:04:33,800 --> 00:04:34,960 You know? Like... 41 00:04:35,960 --> 00:04:37,239 ..be here with him. 42 00:04:37,240 --> 00:04:39,119 But... 43 00:04:39,120 --> 00:04:40,679 ..it's like every time I close my eyes, 44 00:04:40,680 --> 00:04:43,399 I can just see something that happened, you know? 45 00:04:43,400 --> 00:04:45,040 Something I've done, or... 46 00:04:49,760 --> 00:04:51,120 Do you feel that? 47 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 I have seen it before. 48 00:04:58,080 --> 00:05:00,280 I've never been involved like that, though. 49 00:05:04,360 --> 00:05:07,400 Just feel like I've always really been a part of it, you know? 50 00:05:12,520 --> 00:05:14,040 Does that make me a bad person? 51 00:05:15,000 --> 00:05:16,280 No. 52 00:05:27,440 --> 00:05:29,040 Do you want to go somewhere? 53 00:05:30,360 --> 00:05:31,640 Yeah. 54 00:06:22,520 --> 00:06:24,040 After yesterday. 55 00:06:25,120 --> 00:06:26,640 Yeah. Thanks, Mum. 56 00:06:27,680 --> 00:06:28,840 Bolognese? 57 00:06:29,880 --> 00:06:32,559 Nah, bolognese is neddy, isn't it? 58 00:06:32,560 --> 00:06:34,239 But it's a classic. 59 00:06:34,240 --> 00:06:35,360 Italian classic. 60 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 She's not fussy, is she? 61 00:06:41,000 --> 00:06:43,119 - Dylan? - Hmm? 62 00:06:43,120 --> 00:06:44,959 I have no idea. 63 00:06:44,960 --> 00:06:46,679 How long's he been with her now? 64 00:06:46,680 --> 00:06:48,000 Dylan! 65 00:06:49,560 --> 00:06:51,079 How are you? 66 00:06:51,080 --> 00:06:53,759 Good. Good, aye. Thanks. 67 00:06:53,760 --> 00:06:56,239 Haven't seen you in the local much recently. 68 00:06:56,240 --> 00:06:57,640 No, I've been busy with work. 69 00:06:59,080 --> 00:07:01,280 Well, come by sometime. 70 00:07:02,560 --> 00:07:03,720 Aye, I will. 71 00:07:09,960 --> 00:07:11,159 Bolognese, then? 72 00:07:11,160 --> 00:07:12,799 Whatever's easiest. 73 00:07:12,800 --> 00:07:14,280 She one of the staff's wives? 74 00:07:15,560 --> 00:07:17,000 No. 75 00:07:19,120 --> 00:07:20,320 Aye, she's here. 76 00:07:21,560 --> 00:07:23,439 I'm in the shop. I'll just go outside. 77 00:07:23,440 --> 00:07:24,759 I'll see you outside. 78 00:07:24,760 --> 00:07:26,439 - Right. - Oh, hang on, is your missus... 79 00:07:26,440 --> 00:07:27,880 Is she a funny eater? 80 00:07:29,400 --> 00:07:30,760 Vegan. 81 00:07:32,600 --> 00:07:34,360 Yeah, well, give him a call. 82 00:07:43,000 --> 00:07:44,280 Better go round. 83 00:07:45,400 --> 00:07:47,239 Aye. 84 00:07:47,240 --> 00:07:49,000 You sleeping with that whore, then? 85 00:07:50,080 --> 00:07:52,839 - What? - Are... you... fucking... that... whore? 86 00:07:52,840 --> 00:07:54,759 Shush! We're in public! 87 00:07:54,760 --> 00:07:56,679 Don't fucking shush me! 88 00:07:56,680 --> 00:07:58,719 Trying to embarrass me? 89 00:07:58,720 --> 00:08:00,199 - Answer the question. - Fucking pathetic. 90 00:08:00,200 --> 00:08:01,679 - Get in the car. - Answer the question. 91 00:08:01,680 --> 00:08:03,520 Get to the car and we'll talk at home. 92 00:08:09,280 --> 00:08:10,879 Ha-ha. 93 00:08:10,880 --> 00:08:12,200 So cool. 94 00:08:16,440 --> 00:08:17,720 Gran? 95 00:08:19,760 --> 00:08:21,000 No. 96 00:08:26,000 --> 00:08:27,519 Yeah. 97 00:08:27,520 --> 00:08:28,720 Sorry. 98 00:08:29,960 --> 00:08:31,280 Thanks for lying. 99 00:08:32,600 --> 00:08:33,760 OK. 100 00:08:34,960 --> 00:08:36,160 Love you. 101 00:08:37,880 --> 00:08:39,160 Bye. 102 00:08:41,000 --> 00:08:42,759 It's my gran. 103 00:08:42,760 --> 00:08:43,999 She's fond of you. 104 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 Yeah, I bet! 105 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 We can get in down there. 106 00:08:54,000 --> 00:08:55,600 Wow, a real criminal. 107 00:08:56,600 --> 00:08:57,799 It's genetic. 108 00:08:57,800 --> 00:08:59,040 Can't help it. 109 00:09:02,000 --> 00:09:05,199 Used to come here all the time as a kid. 110 00:09:05,200 --> 00:09:06,919 Yeah, I came here as a kid, too. 111 00:09:06,920 --> 00:09:08,200 With my dad. 112 00:09:09,520 --> 00:09:10,999 I wet myself, though. 113 00:09:11,000 --> 00:09:12,320 Then I got lost. 114 00:09:14,120 --> 00:09:16,479 So you and my gran have got something in common, then. 115 00:09:16,480 --> 00:09:18,440 Yous can bond over your incontinence! 116 00:09:23,080 --> 00:09:24,679 Did you miss it? 117 00:09:24,680 --> 00:09:27,559 - What, the shopping centre? - Mm, the shopping centre. 118 00:09:27,560 --> 00:09:29,160 This fine establishment. 119 00:09:30,240 --> 00:09:32,439 No, the place. People. 120 00:09:32,440 --> 00:09:34,679 Like, your family and stuff? 121 00:09:34,680 --> 00:09:35,879 Some of it. 122 00:09:35,880 --> 00:09:37,160 I missed Liangelo. 123 00:09:39,400 --> 00:09:40,920 Do you think you'd miss it if you left? 124 00:09:42,440 --> 00:09:45,000 Not really sure what else there is out there for me. 125 00:09:46,760 --> 00:09:48,040 That's sad. 126 00:09:49,200 --> 00:09:50,840 Everything's out there for you. 127 00:09:52,840 --> 00:09:54,200 Places like this. 128 00:09:56,000 --> 00:09:57,759 You don't have to live like your mum. 129 00:09:57,760 --> 00:09:59,919 You don't know my mum. 130 00:09:59,920 --> 00:10:01,360 Yeah, it's just an easy guess. 131 00:10:02,760 --> 00:10:04,880 But she lives her life for your dad, right? 132 00:10:23,000 --> 00:10:24,720 I'm not sleeping with that woman. 133 00:10:30,280 --> 00:10:31,799 No? 134 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 No. 135 00:10:45,800 --> 00:10:47,080 Something's going on. 136 00:10:49,880 --> 00:10:51,200 This is hard. 137 00:10:56,680 --> 00:11:00,719 I feel like I haven't known you for years. 138 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 Like... 139 00:11:03,080 --> 00:11:04,400 I... 140 00:11:06,080 --> 00:11:07,520 I've tried, but... 141 00:11:08,560 --> 00:11:10,599 I mean, I am trying. 142 00:11:10,600 --> 00:11:12,040 I know you are. 143 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 So tell me, then, because I'm slowly going fucking insane, Dylan. 144 00:11:26,840 --> 00:11:28,480 I'm not in love with you any more. 145 00:11:50,520 --> 00:11:51,760 What do you mean? 146 00:11:52,960 --> 00:11:57,080 I mean, I can't be with you here any more, Cat. 147 00:12:00,560 --> 00:12:01,960 Is it someone else? 148 00:12:04,160 --> 00:12:05,480 It's about us. 149 00:12:16,200 --> 00:12:17,400 You... 150 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 You don't love me any more? 151 00:12:30,520 --> 00:12:31,800 I love you. 152 00:12:34,800 --> 00:12:36,519 I'll always have love for you. 153 00:12:36,520 --> 00:12:38,479 Then why can't we work on that? 154 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 Because I can't love you the way you need to be loved, Cat. 155 00:12:43,280 --> 00:12:44,600 You're my friend. 156 00:12:46,720 --> 00:12:48,160 You're my best friend. 157 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 We've been through a lot, haven't we? 158 00:12:56,200 --> 00:12:58,520 - We've dealt with so much. - What are you saying? 159 00:13:04,000 --> 00:13:05,640 I think you know what I'm saying. 160 00:13:08,440 --> 00:13:10,320 I've lived for you. 161 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 Since the day I met you. 162 00:13:15,400 --> 00:13:17,199 Supported you while you started your business. 163 00:13:17,200 --> 00:13:19,519 I helped you earn enough money to buy your house. 164 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 - I've raised your kids. - I didn't start this business. 165 00:13:23,560 --> 00:13:24,999 It's not my house. 166 00:13:25,000 --> 00:13:27,079 They're not just my kids. 167 00:13:27,080 --> 00:13:28,999 We built this together. 168 00:13:29,000 --> 00:13:31,279 This is all yours, too. 169 00:13:31,280 --> 00:13:35,359 Was it mine when you decided to step down without telling me? 170 00:13:35,360 --> 00:13:37,519 Is this why? Couldn't bear to fuck your wife any more? 171 00:13:37,520 --> 00:13:38,999 Don't play the victim, Cat. 172 00:13:39,000 --> 00:13:40,359 Fuck you, Dylan. 173 00:13:40,360 --> 00:13:42,799 - Fuck... Fuck you! - Hey! 174 00:13:42,800 --> 00:13:45,399 You never wanted to know too much, did you? 175 00:13:45,400 --> 00:13:46,679 Huh? 176 00:13:46,680 --> 00:13:48,360 As long as the money kept coming in. 177 00:13:49,400 --> 00:13:51,999 You could keep your fucking manicured hands clean 178 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 while I got mine filthy! 179 00:13:55,840 --> 00:13:57,840 You think I wanted this life?! 180 00:14:08,280 --> 00:14:09,480 Fuck off! 181 00:15:21,520 --> 00:15:22,880 Have you ever been in love? 182 00:15:25,360 --> 00:15:26,439 No. 183 00:15:26,440 --> 00:15:28,399 I don't think so. 184 00:15:28,400 --> 00:15:29,640 Why, have you? 185 00:15:34,800 --> 00:15:36,239 Don't do that. 186 00:15:36,240 --> 00:15:38,279 Why? 187 00:15:38,280 --> 00:15:40,439 Cos that's not love. 188 00:15:40,440 --> 00:15:42,040 Love takes time. 189 00:15:44,000 --> 00:15:45,360 Sometimes you just know. 190 00:15:47,240 --> 00:15:48,680 I know. 191 00:15:50,000 --> 00:15:51,320 I like you. 192 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 A lot. 193 00:15:55,160 --> 00:15:57,119 But love is different. 194 00:15:57,120 --> 00:15:58,559 You know, selfless. 195 00:15:58,560 --> 00:16:00,760 You know, it's when that person is all that you can see. 196 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 You're all that I can see. 197 00:16:05,920 --> 00:16:07,360 Since the day I met you. 198 00:16:09,520 --> 00:16:11,120 Let me help you to just see me, too. 199 00:16:14,000 --> 00:16:15,400 Close your eyes. 200 00:16:35,560 --> 00:16:36,999 ♪ Pick it up 201 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 ♪ Pick it all up 202 00:16:40,040 --> 00:16:44,040 ♪ And start again 203 00:16:50,320 --> 00:16:52,039 ♪ You've got a second chance 204 00:16:52,040 --> 00:16:54,639 ♪ You could go home 205 00:16:54,640 --> 00:16:56,199 ♪ Escape it all 206 00:16:56,200 --> 00:16:59,040 ♪ It's just irrelevant 207 00:17:03,640 --> 00:17:06,440 ♪ It's just medicine 208 00:17:11,640 --> 00:17:14,160 ♪ It's just medicine 209 00:17:21,120 --> 00:17:22,999 ♪ You could still be 210 00:17:23,000 --> 00:17:25,039 ♪ What you want to 211 00:17:25,040 --> 00:17:27,359 ♪ What you said you were 212 00:17:27,360 --> 00:17:29,720 ♪ When I met you 213 00:17:31,160 --> 00:17:33,559 ♪ When you met me 214 00:17:33,560 --> 00:17:37,039 ♪ And when I met you 215 00:17:37,040 --> 00:17:39,280 ♪ Ooh-ooh... ♪ 216 00:18:23,000 --> 00:18:25,040 ♪ Medicine 217 00:18:27,000 --> 00:18:29,040 ♪ Medicine. ♪ 218 00:18:38,280 --> 00:18:39,999 Sorry we have to do this today. 219 00:18:40,000 --> 00:18:41,599 It's fine. 220 00:18:41,600 --> 00:18:43,719 Doting wife - I know my role. 221 00:18:43,720 --> 00:18:45,080 We can talk more after the dinner. 222 00:18:46,160 --> 00:18:47,800 Not much to talk about, is there? 223 00:18:49,960 --> 00:18:51,360 I've asked Sam to take over. 224 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 What do you think? 225 00:18:55,360 --> 00:18:58,359 If I don't have your love, you can't have my advice, Dylan. 226 00:18:58,360 --> 00:18:59,640 You do have my love. 227 00:19:01,000 --> 00:19:02,999 Not the way you promised. 228 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 Do what you want. 229 00:19:06,600 --> 00:19:07,839 - Hiya! - Hi. 230 00:19:07,840 --> 00:19:09,439 - Come in. - Hi. Hi, welcome. 231 00:19:09,440 --> 00:19:10,999 - Thanks, this is for you. - Aw, thanks. 232 00:19:11,000 --> 00:19:12,879 - Come on through. - Dylan, hi. 233 00:19:12,880 --> 00:19:14,320 - Jackie. - Hi, Jackie. 234 00:19:18,360 --> 00:19:20,199 She's young. 235 00:19:20,200 --> 00:19:21,840 I'm young. 236 00:19:26,200 --> 00:19:27,519 Sorry again. 237 00:19:27,520 --> 00:19:30,279 Yeah, I could've sworn I mentioned to Cat you're a vegan, 238 00:19:30,280 --> 00:19:32,999 but must've slipped my mind. 239 00:19:33,000 --> 00:19:35,079 - My mistake. - That's OK. 240 00:19:35,080 --> 00:19:38,040 Luckily, I love garlic... and bread. 241 00:19:39,640 --> 00:19:42,440 Sam said you work in the refinery industry with him? 242 00:19:45,160 --> 00:19:46,680 Known each other for years, haven't we? 243 00:19:48,600 --> 00:19:50,999 Are you away from home much? 244 00:19:51,000 --> 00:19:55,399 Mm, it's not a lot of travelling - just the odd day here and there. 245 00:19:55,400 --> 00:19:57,279 Sam does a bit more of that than I do. 246 00:19:57,280 --> 00:19:59,999 That must be nice, to have him home with you and the kids? 247 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 Hey, stop prying. 248 00:20:03,320 --> 00:20:04,760 Yeah, it's been lovely. 249 00:20:06,360 --> 00:20:09,159 Although I think his job's changing slightly now, 250 00:20:09,160 --> 00:20:12,799 so he might be away from home more often. 251 00:20:12,800 --> 00:20:15,719 Oh, well, I guess the kids are both grown-up now anyway. 252 00:20:15,720 --> 00:20:17,999 Shannon's, what, 22? 253 00:20:18,000 --> 00:20:20,720 Wow, when did you get so chatty? 254 00:20:30,000 --> 00:20:31,999 Exactly. 255 00:20:32,000 --> 00:20:35,240 It'll be an easy transition for me and the kids. 256 00:20:37,120 --> 00:20:39,360 Shall we have a quick chat? 257 00:20:40,600 --> 00:20:42,040 Excuse us. 258 00:20:54,000 --> 00:20:56,440 By the way, that garlic bread's got a wee bit of butter in it. 259 00:21:37,840 --> 00:21:39,240 Excuse me, miss? 260 00:21:41,520 --> 00:21:43,520 - Can I just borrow a fork, please? - Mm-hm. 261 00:21:54,720 --> 00:21:56,040 Thanks so much. 262 00:22:21,560 --> 00:22:24,120 ♪ Ooh-ooh... ♪ 263 00:23:26,640 --> 00:23:27,840 I like you. 264 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 I love you. 265 00:23:41,560 --> 00:23:42,920 What's going on there? 266 00:23:44,560 --> 00:23:46,040 A bad day. 267 00:23:50,400 --> 00:23:51,800 How are you feeling? 268 00:23:52,960 --> 00:23:54,999 Are you still up for this? 269 00:23:55,000 --> 00:23:56,280 I'm good. 270 00:23:58,800 --> 00:24:00,320 Shannon and Cat staying? 271 00:24:03,000 --> 00:24:04,280 I'm not sure. 272 00:24:07,600 --> 00:24:09,040 So, what's the plan? 273 00:24:11,600 --> 00:24:14,159 I've already got some of the boys onto it. 274 00:24:14,160 --> 00:24:15,600 The races wasn't enough. 275 00:24:16,640 --> 00:24:20,240 We need to hit Liangelo and his crew hard. 276 00:24:22,120 --> 00:24:24,559 You think that's a good idea? 277 00:24:24,560 --> 00:24:26,679 I think so. 278 00:24:26,680 --> 00:24:28,679 Do the lads agree? 279 00:24:28,680 --> 00:24:30,199 They will. 280 00:24:30,200 --> 00:24:31,440 They will?! 281 00:24:33,880 --> 00:24:37,439 When did you ever ask our opinion on a move? 282 00:24:37,440 --> 00:24:39,439 You told us. 283 00:24:39,440 --> 00:24:41,159 We acted. 284 00:24:41,160 --> 00:24:42,440 No, not always. 285 00:24:45,240 --> 00:24:46,600 Dylan. 286 00:24:49,200 --> 00:24:50,439 You're my friend. 287 00:24:50,440 --> 00:24:54,639 I respect you. But I'm my own man. 288 00:24:54,640 --> 00:24:56,479 I can't be a version of you. 289 00:24:56,480 --> 00:24:59,119 The men can't expect that. 290 00:24:59,120 --> 00:25:00,560 They don't expect that. 291 00:25:06,160 --> 00:25:08,679 But I do expect you to run my business 292 00:25:08,680 --> 00:25:10,200 the way I want it to be run. 293 00:25:15,640 --> 00:25:17,680 - Dessert's ready. - All right, one minute. 294 00:25:20,000 --> 00:25:21,280 Hang on. 295 00:25:25,920 --> 00:25:27,360 Do you hear me? 296 00:25:30,600 --> 00:25:32,240 I hear you. 297 00:25:42,480 --> 00:25:43,679 - Nice you meet you. - Bye, Jackie. 298 00:25:43,680 --> 00:25:44,840 Bye. 299 00:25:46,120 --> 00:25:47,439 - Right, I'll see you tomorrow. - Aye. 300 00:25:47,440 --> 00:25:48,760 Get home safe.19255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.