All language subtitles for Mint.S01E03.720p.WEB.H264.JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:18,280 No Care by Daughter 2 00:00:40,400 --> 00:00:45,830 ♪ No care, no care in the world 3 00:00:45,840 --> 00:00:48,830 ♪ I don't care, I don't care any more 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,950 ♪ I don't care, I don't care 5 00:00:50,960 --> 00:00:54,550 ♪ Love you in a panic because I prefer to sit on fences 6 00:00:54,560 --> 00:00:56,510 ♪ Spit-kissing on my sickbed 7 00:00:56,520 --> 00:00:58,390 ♪ I'm not searching for replacements 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,670 ♪ But we are like broken instruments 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,710 ♪ Twisted up and wheezing out the runnels 10 00:01:03,720 --> 00:01:05,670 ♪ Sleepless folks watching light grow 11 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 ♪ Through their early morning windows 12 00:01:09,560 --> 00:01:12,790 ♪ I don't care, I don't care any more 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,910 ♪ I don't care, I don't care 14 00:01:14,920 --> 00:01:18,310 ♪ Oh, I'm too drunk to fight, hurling curses at your surface 15 00:01:18,320 --> 00:01:22,150 ♪ Because I'm aware, because it hurts that I'm in love again 16 00:01:22,160 --> 00:01:26,910 ♪ And you have kissed my neck so your arguments are insane 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,430 ♪ Fighting over the way something was said 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,760 ♪ Well, I'm still here like a cheap threat... ♪ 19 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Oh, here come the scum. 20 00:01:36,600 --> 00:01:39,070 ♪ No care, no care any more 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,990 ♪ No care, no care in the world 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 ♪ I don't care, I don't care any more 23 00:01:47,680 --> 00:01:51,390 ♪ Wanted you to promise me we would only ever make love. ♪ 24 00:01:51,400 --> 00:01:53,670 Remember coming here as kids? 25 00:01:53,680 --> 00:01:55,150 Kids? 26 00:01:55,160 --> 00:01:56,750 We HAD kids. 27 00:01:56,760 --> 00:01:58,590 We were still kids. 28 00:01:58,600 --> 00:02:02,160 We used to cram in there, splash out on a candyfloss. 29 00:02:04,600 --> 00:02:06,150 Things have changed. 30 00:02:06,160 --> 00:02:07,470 Aye, they have. 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,190 - Dylan. Welcome. - Richard. 32 00:02:09,200 --> 00:02:11,230 - Welcome - Thanks. 33 00:02:11,240 --> 00:02:12,910 - This is my wife, Cat. - Of course. 34 00:02:12,920 --> 00:02:14,550 What a pleasure to finally meet you. 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,310 - Welcome to Ladies Day. - Thank you. 36 00:02:16,320 --> 00:02:18,470 And can I just say what an honour it is to have 37 00:02:18,480 --> 00:02:20,270 someone like yourself leading off the speeches? 38 00:02:20,280 --> 00:02:22,590 A real lynchpin of our community. 39 00:02:22,600 --> 00:02:25,630 I haven't had to do a speech since I was at school. 40 00:02:25,640 --> 00:02:26,830 You'll be grand. 41 00:02:26,840 --> 00:02:29,230 It's just a room full of friends willing you on, 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,470 and plenty of local businessmen who are delighted 43 00:02:31,480 --> 00:02:33,430 to have a chance to look at a beautiful lady. 44 00:02:33,440 --> 00:02:35,910 Can I, er... take you inside and get you a drink? 45 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 - Heh... - Excuse me. 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 You'll be great. 47 00:02:43,600 --> 00:02:44,790 You look beautiful. 48 00:02:44,800 --> 00:02:48,150 - Save me a dance for later? - Mm. 49 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 - Follow me. - Oh, thank you. 50 00:02:55,720 --> 00:02:57,800 - After you. - Thank you. 51 00:03:03,200 --> 00:03:04,680 Brighten up. 52 00:03:06,280 --> 00:03:08,200 OK, closed mouth will do. 53 00:03:10,720 --> 00:03:12,510 How's the married life? 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,190 Wife just had our second kid. 55 00:03:14,200 --> 00:03:17,230 Mm! Congrats. Boy or girl? 56 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 Wee girl. 57 00:03:20,680 --> 00:03:24,790 Sex life must be shite with the missus giving birth recently, then. 58 00:03:24,800 --> 00:03:26,120 Oh, we're good. 59 00:03:32,160 --> 00:03:34,240 What if I ordered you to fuck me? 60 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Ollie, come on. 61 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 I have a wife and kids. 62 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 - Only messing. - Ah. 63 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 What's going on with the boys? 64 00:03:58,960 --> 00:04:01,750 How's everyone responded to the news? 65 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 They're all fine, aye. 66 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 Anyone trying to stand out? 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,190 What was that? 68 00:05:05,200 --> 00:05:06,470 What? 69 00:05:06,480 --> 00:05:08,760 I saw you looking at the Denson boy. 70 00:05:09,680 --> 00:05:10,990 What, I can't look at people now? 71 00:05:11,000 --> 00:05:12,590 You cannae ask me for his address 72 00:05:12,600 --> 00:05:14,800 then be staring at the boy and not tell me why. 73 00:05:16,640 --> 00:05:20,440 Tell me you had nothing to do with them finding out about your dad. 74 00:05:22,400 --> 00:05:24,030 What are you accusing me of, Nan? 75 00:05:24,040 --> 00:05:25,960 You know what I'm accusing you of. 76 00:05:26,880 --> 00:05:30,760 Tell me you're not opening your legs at anyone who'll have you. 77 00:05:33,200 --> 00:05:35,750 This is more important than you. 78 00:05:35,760 --> 00:05:37,630 This is our family business. 79 00:05:37,640 --> 00:05:38,950 The family's safety. 80 00:05:38,960 --> 00:05:41,670 What business? Dad's stepping away. 81 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 Who's going to take over - you? 82 00:05:44,480 --> 00:05:45,950 What's going on? 83 00:05:45,960 --> 00:05:47,080 Nothing. 84 00:05:53,440 --> 00:05:55,040 Going to get a drink. 85 00:05:57,960 --> 00:05:59,480 Ready for your speech? 86 00:06:12,320 --> 00:06:15,630 ♪ I had a dream, I was learning 87 00:06:15,640 --> 00:06:17,870 ♪ Then your love took it from me 88 00:06:17,880 --> 00:06:21,070 ♪ I had a dream, I was learning 89 00:06:21,080 --> 00:06:23,430 ♪ Then your love took it from me 90 00:06:23,440 --> 00:06:27,310 ♪ I had a dream, I was learning 91 00:06:27,320 --> 00:06:29,240 ♪ Then your love took it from me. ♪ 92 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 We've got a great view from up here. 93 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 I hear we might have a winner on our hands. 94 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 I doubt it. 95 00:06:54,760 --> 00:06:57,310 - Where are you going? - For a piss. 96 00:07:18,600 --> 00:07:20,310 You told them. 97 00:07:20,320 --> 00:07:22,040 About my dad. 98 00:07:23,080 --> 00:07:25,630 What, were you just pretending to like me so you could get something? 99 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 No. Course not. 100 00:07:28,520 --> 00:07:31,480 I'm sorry. OK? I am. 101 00:07:32,600 --> 00:07:33,680 Why'd you do it? 102 00:07:35,320 --> 00:07:38,070 I Just do what's best for my family. 103 00:07:38,080 --> 00:07:39,520 I do what's best for me. 104 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 Told my mum about you. 105 00:07:57,840 --> 00:07:59,590 She thinks I'm here just working on the cars. 106 00:07:59,600 --> 00:08:01,470 Why are you telling me that? 107 00:08:01,480 --> 00:08:02,870 I don't know. 108 00:08:02,880 --> 00:08:04,350 I can't tell anyone else. 109 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 So you can tell me things, but I can't tell you things? 110 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 How's that fair? 111 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 It's not. 112 00:08:13,400 --> 00:08:14,470 It's not. 113 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Shannon! 114 00:08:16,800 --> 00:08:18,080 What's going on? 115 00:08:19,560 --> 00:08:20,880 I was just talking to my friend. 116 00:08:21,840 --> 00:08:23,550 Talking, aye? 117 00:08:23,560 --> 00:08:25,800 You don't fucking talk to anyone in this family. 118 00:08:27,240 --> 00:08:30,280 And she's MY friend, not your friend. 119 00:08:34,040 --> 00:08:35,310 Why was he talking to you? 120 00:08:35,320 --> 00:08:37,240 - I don't know. - He shouldn't be. 121 00:08:39,480 --> 00:08:41,160 I'm not yours to drag around. 122 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 You know that. 123 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Let's go and find your dad. 124 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 Have you ever spoken to that boy before? 125 00:09:10,120 --> 00:09:11,160 Never. 126 00:09:13,000 --> 00:09:14,240 What did he say to you? 127 00:09:15,960 --> 00:09:18,470 You looked deep in a chat when I got there. 128 00:09:18,480 --> 00:09:20,510 He said you were his friend. 129 00:09:20,520 --> 00:09:22,790 Right, well, he was just being polite. 130 00:09:22,800 --> 00:09:24,280 He was asking how my day was going. 131 00:09:25,240 --> 00:09:26,990 He's treating us like idiots. 132 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 So are some of the others here, too. 133 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 I think they're making a move. 134 00:09:33,280 --> 00:09:34,510 You think? 135 00:09:34,520 --> 00:09:37,030 Neck tattoo that Spencer mentioned. 136 00:09:37,040 --> 00:09:39,200 Look like there's only a few of them. 137 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 Go on. 138 00:09:46,400 --> 00:09:47,550 Why? 139 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 Do as you're told. 140 00:10:03,240 --> 00:10:05,270 We need to hit them before they hit us. 141 00:10:05,280 --> 00:10:07,310 Yeah, maybe, but not here. 142 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 He was talking to your daughter, mate! 143 00:10:11,560 --> 00:10:14,320 - If I hadn't got there when... - The entire community's here. 144 00:10:16,040 --> 00:10:17,720 They respect us. 145 00:10:19,560 --> 00:10:22,230 If we start acting like thugs, they'll treat us like thugs. 146 00:10:22,240 --> 00:10:25,550 Thugs like Liangelo only respond to a firm hand. 147 00:10:25,560 --> 00:10:27,590 If we don't fucking act, they will. 148 00:10:27,600 --> 00:10:30,510 We're not making a move here. Understand? 149 00:10:30,520 --> 00:10:32,230 Going to open up my own salon when I finish. 150 00:10:32,240 --> 00:10:35,120 You could come by, get some... stuff done. 151 00:10:41,440 --> 00:10:42,800 Celebrating? 152 00:10:44,160 --> 00:10:46,440 I saw you chatting Ben's ear off earlier. 153 00:10:48,040 --> 00:10:50,230 He took your fancy today? 154 00:10:50,240 --> 00:10:52,150 Maybe. 155 00:10:52,160 --> 00:10:54,270 A handsome boy. 156 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 There's lots of handsome boys here. 157 00:10:57,720 --> 00:10:59,190 Nay. 158 00:10:59,200 --> 00:11:02,150 I need a handsome man. 159 00:11:02,160 --> 00:11:04,040 Someone in control. 160 00:11:05,400 --> 00:11:08,880 A beautiful lady deserves a handsome man. 161 00:11:11,880 --> 00:11:14,240 I saw you talking to our Shannon earlier. 162 00:11:16,360 --> 00:11:17,670 We're friends. 163 00:11:17,680 --> 00:11:18,910 We talk. 164 00:11:18,920 --> 00:11:19,960 Are you? 165 00:11:21,080 --> 00:11:24,590 Dylan tells me you're next in line. 166 00:11:24,600 --> 00:11:26,160 - Aye? - Aye. 167 00:11:27,240 --> 00:11:29,590 With his blessing. 168 00:11:29,600 --> 00:11:30,910 Andy's, too. 169 00:11:30,920 --> 00:11:34,200 Won't be much to bless if this Denson business carries on. 170 00:11:35,200 --> 00:11:36,560 It's being handled. 171 00:11:38,040 --> 00:11:39,790 Doesnae seem that way. 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,830 They're running round like they own the town. 173 00:11:41,840 --> 00:11:43,430 There's always different perspectives 174 00:11:43,440 --> 00:11:45,320 looking from the outside in. 175 00:11:50,960 --> 00:11:52,510 They're here... 176 00:11:52,520 --> 00:11:54,000 and they're laughing at you. 177 00:11:55,160 --> 00:11:57,950 Playing the big men in your town. 178 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Chatting to your women. 179 00:12:03,200 --> 00:12:05,040 But I'm sure you're in control. 180 00:12:07,480 --> 00:12:09,510 Different perspectives, 181 00:12:09,520 --> 00:12:10,560 as you say. 182 00:12:39,360 --> 00:12:43,270 All right. All right, I'm sure you don't want to hear any more from me. 183 00:12:43,280 --> 00:12:44,710 Especially not on Ladies' Day. 184 00:12:44,720 --> 00:12:47,830 So without further ado, I'm going to step aside for a lady 185 00:12:47,840 --> 00:12:49,550 I'm sure you all know. 186 00:12:49,560 --> 00:12:52,670 She is a leading light in our community. 187 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 Some might even call her a queen. 188 00:12:55,360 --> 00:12:58,000 - Cat Evans. - Woo! 189 00:13:01,880 --> 00:13:03,590 Thank you. 190 00:13:03,600 --> 00:13:05,230 Erm... 191 00:13:05,240 --> 00:13:07,230 I moved here when I was 15 192 00:13:07,240 --> 00:13:11,520 and I've been coming to this racecourse ever since. 193 00:13:12,960 --> 00:13:17,590 And I've seen this town suffer 194 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 and I've seen it prosper. 195 00:13:22,840 --> 00:13:24,080 I've seen it prosper. 196 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 We're hard workers. 197 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 But... 198 00:13:31,760 --> 00:13:37,110 this community isn't held together by work. 199 00:13:37,120 --> 00:13:38,630 It's... 200 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 It's held together by love. 201 00:13:41,960 --> 00:13:44,840 And a day like today is something to cherish. 202 00:13:46,120 --> 00:13:52,040 A day to celebrate the time that we have with each other. 203 00:13:54,840 --> 00:13:58,120 The more we focus on our love for each other, the... 204 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 the more we'll flourish. 205 00:14:08,160 --> 00:14:12,070 So, let's raise a glass 206 00:14:12,080 --> 00:14:14,350 to the ladies in the room. 207 00:14:14,360 --> 00:14:17,150 And let's demand whatever we want. 208 00:14:17,160 --> 00:14:19,310 It's our day, after all. 209 00:14:19,320 --> 00:14:20,590 To the ladies. 210 00:14:20,600 --> 00:14:22,230 To the ladies! 211 00:14:22,240 --> 00:14:23,360 Woo! 212 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 - Chin-chin! - Cheers. 213 00:14:33,680 --> 00:14:35,270 You... 214 00:14:35,280 --> 00:14:37,910 You're delusional, you know that. 215 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Right. 216 00:14:40,360 --> 00:14:44,590 You're such a fanny, you can't even keep control of your family. 217 00:14:44,600 --> 00:14:48,710 Meanwhile your daughter's off doing God knows what with the enemy. 218 00:14:48,720 --> 00:14:51,350 You're going to let everything we've built go to shite 219 00:14:51,360 --> 00:14:53,910 because you can't keep your man happy. 220 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 OK. 221 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 My son doesn't love you. 222 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 Not sure he ever did. 223 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 Convenience. 224 00:15:10,760 --> 00:15:14,040 Just a desperate poor slut willing to carry his babies. 225 00:15:17,240 --> 00:15:19,680 That's the fiery girl I remember. 226 00:15:21,320 --> 00:15:23,230 Nice to see this Cat again. 227 00:15:23,240 --> 00:15:24,280 Fuck you! 228 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Dylan. 229 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Go on. 230 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Are you... 231 00:16:12,080 --> 00:16:15,240 stepping away to spend more time with me and the family, or... 232 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 is it something else? 233 00:16:23,400 --> 00:16:26,240 - Can we talk about this at home? - I want to talk about it now. 234 00:16:27,800 --> 00:16:29,310 I don't. 235 00:16:29,320 --> 00:16:30,360 Now's not the time. 236 00:16:31,640 --> 00:16:33,200 For what? A wife? 237 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 Do you even love me, Dylan? 238 00:16:42,840 --> 00:16:44,440 Do you really have to ask that? 239 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 Clearly I do. 240 00:17:29,960 --> 00:17:33,480 How are you doing, pal? Having a nice day, aye? 241 00:17:37,680 --> 00:17:39,120 I am, pal. 242 00:17:41,040 --> 00:17:42,080 Brilliant. 243 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 That's brilliant. 244 00:17:58,480 --> 00:17:59,560 Fuck's sake! 245 00:18:00,720 --> 00:18:01,880 Fuck's sake! 246 00:20:37,120 --> 00:20:38,150 What happened? 247 00:20:38,160 --> 00:20:39,590 Fucking Denson boy. 248 00:20:39,600 --> 00:20:42,430 Liangelo. Just fucking jumped me in the toilets, 249 00:20:42,440 --> 00:20:45,670 out of nowhere. Cracked me while I'm doing a piss. 250 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 - We need to act. - Get the lads. Get the car round the front. 251 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 We tried to play nice. 252 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 But maybe they need to fucking get it. 253 00:20:57,960 --> 00:20:59,950 I need to find Shannon. 254 00:20:59,960 --> 00:21:01,720 Get her and the women out. 255 00:21:36,880 --> 00:21:41,030 I need you, your mum and your nan to head off. 256 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 - Why? It's early. - Shannon, I need you out of here. 257 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 Is this cos Arran was talking to me? 258 00:21:49,840 --> 00:21:51,150 He was just being nice. 259 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Arran, is it? 260 00:21:56,760 --> 00:21:59,840 We'll talk about this later. I need you to do what you're told. 261 00:22:01,200 --> 00:22:02,830 No. 262 00:22:02,840 --> 00:22:04,390 You're my dad. Not my boss. 263 00:22:04,400 --> 00:22:06,230 Yeah, well, I'm talking to you as your dad. 264 00:22:06,240 --> 00:22:07,910 And I'm asking you to leave. 265 00:22:07,920 --> 00:22:09,830 I don't want to. I can stay. I'm an adult. 266 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 Listen, it's going to kick off and I want yous at home. 267 00:22:14,800 --> 00:22:17,080 What's happening? Is it the Densons? 268 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Fine. 269 00:22:26,520 --> 00:22:28,000 - Where's Nan? - Find her! 270 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 - Can we chat? - Yeah. 271 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Excuse me. 272 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 I think my dad and his men are about to attack you guys. 273 00:23:10,400 --> 00:23:12,790 He's making me and my nan leave. 274 00:23:12,800 --> 00:23:13,920 Why are you telling me that? 275 00:23:19,280 --> 00:23:20,920 - I need to tell my brother. - No. 276 00:23:24,160 --> 00:23:25,360 I don't want you to fight. 277 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 Let's just go. 278 00:23:31,960 --> 00:23:33,040 I can't leave. 279 00:23:37,680 --> 00:23:39,350 When? 280 00:23:39,360 --> 00:23:41,030 Now, I think. 281 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 - OK. Well, you need to go. - Mm-hm. 282 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Yeah, I need to go. 283 00:23:58,240 --> 00:23:59,840 I have to go and help my brother. 284 00:24:23,640 --> 00:24:25,430 Right, let's get you in the car. 285 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 Come on, Nan. 286 00:24:28,280 --> 00:24:29,440 OK. 287 00:24:31,200 --> 00:24:32,830 Where's Mum? 288 00:24:32,840 --> 00:24:34,110 She must've gone home early. 289 00:24:34,120 --> 00:24:36,830 - What if she's still here? - Don't worry, she's not. 290 00:24:36,840 --> 00:24:38,920 - Stay with them when you get home. - OK. 291 00:24:40,520 --> 00:24:42,230 Thanks for not being a brat. 292 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 Hey, Dad. 293 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 Don't do anything to that boy. 294 00:25:03,680 --> 00:25:04,790 - Ben. - Yeah? 295 00:25:04,800 --> 00:25:07,840 - I'm just going to go for a quick piss. - No. Wait a minute! 296 00:25:09,560 --> 00:25:12,760 Do you want a piss? Can I watch? 297 00:25:40,760 --> 00:25:44,590 ♪ It's getting harder to breathe 298 00:25:44,600 --> 00:25:47,710 ♪ Chain-smoking your love 299 00:25:47,720 --> 00:25:51,470 ♪ Can't be good for my sanity 300 00:25:51,480 --> 00:25:54,830 ♪ Can't be good for my lungs 301 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 ♪ Chain-smoking your love 302 00:26:05,360 --> 00:26:08,190 ♪ Chain-smoking your love 303 00:26:08,200 --> 00:26:11,350 ♪ I know my lease is up 304 00:26:11,360 --> 00:26:15,350 ♪ And the bailiff's at the door 305 00:26:15,360 --> 00:26:21,240 ♪ And still I'm hanging on to the life we had before 306 00:26:22,480 --> 00:26:25,190 ♪ I know this cold love 307 00:26:25,200 --> 00:26:28,870 ♪ Won't lead me to the lord 308 00:26:28,880 --> 00:26:32,230 ♪ Although I'm black and blue 309 00:26:32,240 --> 00:26:36,150 ♪ I'm begging you for more 310 00:26:36,160 --> 00:26:38,480 ♪ Oh-oh-oh. ♪21456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.