All language subtitles for Animal.Love.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:09,927 Lá longe dá pra ouvir bam-bam-bam Pam-param-pam-pam 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,388 Eles atiram e a bala ricocheteia 3 00:01:52,029 --> 00:01:54,824 -Preciso falar com o Chapa. -Ele está dormindo. 4 00:01:54,949 --> 00:01:58,077 Para. Estou falando. Deixa ele dormir. 5 00:01:58,160 --> 00:02:00,830 -Atiraram no Guiso. -Deixa ela passar, Mendez. 6 00:02:12,591 --> 00:02:14,510 Repete isso, idiota. 7 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 Me mandaram avisar que acharam o Guiso morto. 8 00:02:25,646 --> 00:02:26,605 Quem foi? 9 00:02:29,733 --> 00:02:31,735 Viram ele discutindo com o Walter ontem. 10 00:03:01,223 --> 00:03:02,057 Vamos, cara! 11 00:03:03,350 --> 00:03:04,351 Sai! 12 00:03:06,020 --> 00:03:06,896 O que foi? 13 00:03:08,856 --> 00:03:11,108 Para com isso. Deixa ele comigo. 14 00:03:11,609 --> 00:03:15,195 -Foi você, não foi? -Do que está falando, Chapa? Para. 15 00:03:16,071 --> 00:03:18,073 Mataram o Guiso, filho da puta. 16 00:03:18,157 --> 00:03:22,536 -Para, não faz cena na quebrada. -A quebrada que se foda. 17 00:03:22,620 --> 00:03:24,329 O Guiso foi morto, entendeu? 18 00:03:24,413 --> 00:03:27,166 -E daí? O que eu tenho a ver? -Você odiava ele. 19 00:03:27,958 --> 00:03:29,543 Todo mundo odiava ele. 20 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 O que está rolando? 21 00:03:32,338 --> 00:03:33,589 Colo, entra. 22 00:03:34,423 --> 00:03:36,884 -Não tive nada a ver com isso. -Vamos ver. 23 00:03:36,966 --> 00:03:37,968 Vamos ver. 24 00:03:45,351 --> 00:03:47,519 -Entra. -O que você fez agora? 25 00:03:47,603 --> 00:03:49,271 Entra, Colo. 26 00:04:02,409 --> 00:04:04,578 SOUBE QUE O TOTO MORREU? 27 00:04:04,662 --> 00:04:06,872 VOCÊ DANDO PRO LOIRINHO, E A QUEBRADA EM CAOS 28 00:04:11,418 --> 00:04:12,461 Acharam eles. 29 00:04:13,087 --> 00:04:14,797 Vai. Meu chefe já vai chegar. 30 00:04:16,882 --> 00:04:18,759 Conheço um advogado que pode ajudar. 31 00:04:18,841 --> 00:04:20,678 Advogado? Ninguém pode saber. 32 00:04:20,761 --> 00:04:22,513 -Isso vai vazar. -Me escuta. 33 00:04:22,596 --> 00:04:25,557 Um dos caras que a gente matou era irmão do meu ex. 34 00:04:25,641 --> 00:04:29,395 O outro, sobrinho do Chapa, que é o chefão do tráfico daqui. 35 00:04:29,478 --> 00:04:31,855 Eles cagam pra advogado. 36 00:04:31,939 --> 00:04:33,732 Vem comigo até tudo se acalmar. 37 00:04:33,816 --> 00:04:35,526 Nada vai se acalmar! 38 00:04:35,609 --> 00:04:37,444 Eles fazem justiça com as mãos. 39 00:04:37,528 --> 00:04:39,238 Vou me entregar e te livrar. 40 00:04:42,324 --> 00:04:44,576 -Não, você tem que sumir. -Não quero. 41 00:04:48,372 --> 00:04:50,957 Não está ouvindo? Não tem outra saída. 42 00:04:56,630 --> 00:04:57,965 Eu cuido da arma. 43 00:04:59,425 --> 00:05:01,010 Você não precisa fazer tudo. 44 00:05:26,493 --> 00:05:28,120 BLOQUEAR CONTATO? ACEITAR 45 00:05:28,203 --> 00:05:29,830 NICO CONTATO BLOQUEADO 46 00:05:32,666 --> 00:05:35,711 Tenho obrigação fiduciária de recusar 47 00:05:35,794 --> 00:05:38,547 qualquer oferta que não me dê um orgasmo espontâneo. 48 00:05:39,339 --> 00:05:42,760 Sacou? Não vou repetir. Cuidado com os números. Eu te ligo. 49 00:05:48,515 --> 00:05:51,143 Se arrumou hoje? Onde você estava? 50 00:05:54,730 --> 00:05:55,564 Está tudo bem? 51 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 O que foi? 52 00:06:00,444 --> 00:06:03,030 Dois caras nos atacaram e deu muito ruim. 53 00:06:10,996 --> 00:06:12,289 Você está bem? 54 00:06:12,372 --> 00:06:14,583 Estava com aquela garota? 55 00:06:15,584 --> 00:06:17,419 A gente matou os dois, Santos. 56 00:06:32,226 --> 00:06:33,435 Alguém te viu? 57 00:06:35,437 --> 00:06:36,772 Não, acho que não. 58 00:06:37,689 --> 00:06:38,732 E a arma? 59 00:06:40,025 --> 00:06:41,193 Está aqui. 60 00:06:44,822 --> 00:06:45,989 E a garota? 61 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 A garota, Nicolás. Cadê ela? 62 00:06:49,576 --> 00:06:51,120 Ela ficou lá. 63 00:06:52,830 --> 00:06:54,164 E se ela te dedurar? 64 00:06:56,082 --> 00:06:57,918 Tentaram estuprar ela, Santos. 65 00:07:00,254 --> 00:07:01,547 Tentaram estuprar ela. 66 00:07:26,780 --> 00:07:27,739 Desculpa. 67 00:07:28,532 --> 00:07:31,326 -Desculpa eu não ter vindo antes. -Meu amor… 68 00:07:33,495 --> 00:07:36,456 Sinto muito. 69 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 Não se preocupa. 70 00:07:51,430 --> 00:07:53,015 Esse bairro nos apodrece. 71 00:07:54,683 --> 00:07:56,810 Tenho que pegar as roupas dele. 72 00:07:59,188 --> 00:08:01,690 A Anita está no quarto? Vou falar com ela. 73 00:08:01,773 --> 00:08:02,941 Eu busco ela. 74 00:08:09,072 --> 00:08:09,990 Olá. 75 00:08:10,616 --> 00:08:11,742 Sou Blas Jaramillo. 76 00:08:12,242 --> 00:08:14,369 Policial da 1ª delegacia. 77 00:08:17,164 --> 00:08:20,667 Te conheço desde pequeno, pode cortar a formalidade. 78 00:08:22,211 --> 00:08:23,837 Preciso fazer umas perguntas. 79 00:08:24,630 --> 00:08:26,465 -Agora não. -Vai, mãe. 80 00:08:28,050 --> 00:08:31,053 Deixa pra depois. Isso é um momento da família. 81 00:08:32,054 --> 00:08:34,640 Sim. Acredite, não quero incomodar. 82 00:08:35,599 --> 00:08:38,184 Nasci nesse bairro, sei como as coisas são. 83 00:08:39,227 --> 00:08:41,647 Mas, pra mudar as coisas, temos que investigar. 84 00:08:42,481 --> 00:08:44,566 -E eu preciso… -Como posso dizer? 85 00:08:45,776 --> 00:08:47,361 Estou pedindo pra ir embora. 86 00:08:47,444 --> 00:08:51,031 Por que não procura o culpado em vez de encher nosso saco? 87 00:08:52,366 --> 00:08:53,325 Tá bom. 88 00:08:54,701 --> 00:08:56,828 Se mudar de ideia, conta comigo. 89 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 Com licença. 90 00:09:04,878 --> 00:09:06,838 A gente tem que fazer tudo sumir. 91 00:09:07,547 --> 00:09:10,968 Apagar fotos, conversas e o histórico de localização. 92 00:09:13,679 --> 00:09:15,806 Todo detalhe importa. 93 00:09:23,355 --> 00:09:24,898 A amiga dela me buscou. 94 00:09:24,982 --> 00:09:27,359 -Qual é o nome dela? -Chamam ela de Colo. 95 00:09:30,279 --> 00:09:33,115 -O Walter estava lá. -Sim, você falou. Continua. 96 00:09:35,742 --> 00:09:38,537 Depois do show, a gente saiu na moto da Kaia e… 97 00:09:39,871 --> 00:09:41,790 esses dois caras apareceram. 98 00:09:45,627 --> 00:09:47,879 São de uma gangue, não sei o nome. 99 00:09:49,131 --> 00:09:52,426 -E aí? -A gente foi pra barbearia. 100 00:09:52,509 --> 00:09:56,346 -Que barbearia? -Não sei, no centro, onde a Kaia trabalha. 101 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 A gente tomou banho e se trocou. 102 00:09:59,182 --> 00:10:01,935 Peguei minhas coisas e vim a pé. Ninguém me viu. 103 00:10:03,729 --> 00:10:06,565 Tá bom. Se surgir algo que você não me contou, 104 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 me avisa, beleza? 105 00:10:09,860 --> 00:10:12,904 Apaga tudo agora. O contato dela também. 106 00:10:15,115 --> 00:10:17,743 KAIA CONTATO NÃO ENCONTRADO 107 00:10:17,826 --> 00:10:20,495 -A Kaia me bloqueou em tudo. -Ela fez bem. 108 00:10:21,538 --> 00:10:22,539 Vai, Pedro. 109 00:10:23,665 --> 00:10:24,875 Com licença. 110 00:10:28,503 --> 00:10:30,339 Confia no Pedro. 111 00:10:30,422 --> 00:10:33,592 Ele tem experiência nisso, por isso está com a gente. 112 00:10:48,398 --> 00:10:49,733 Vou ligar pro Walter. 113 00:10:50,734 --> 00:10:53,111 Quero saber qual é o papo na quebrada. 114 00:10:54,780 --> 00:10:57,199 Willy! Como vai sua doceria? 115 00:10:57,908 --> 00:11:02,871 A gente quer doce pra ontem, então vê se aparece. 116 00:11:11,963 --> 00:11:14,341 OI, COLO 117 00:11:15,258 --> 00:11:17,260 "Por favor, diz pra Kaia me ligar. 118 00:11:17,344 --> 00:11:20,597 Sei que vai ver ela. É importante. Preciso falar com ela." 119 00:11:20,680 --> 00:11:22,391 Ele acha que sou secretária? 120 00:11:22,474 --> 00:11:25,227 Não fala com ele. Não quero nada com esse cara. 121 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 O que houve com você? 122 00:11:27,687 --> 00:11:29,064 Você caiu da moto? 123 00:11:31,400 --> 00:11:33,735 -Fala, vaca. O que foi? -Nada. Sai. 124 00:11:35,237 --> 00:11:38,907 -Esse cara te bateu? -Para. Não é da sua conta. 125 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Espera, eu te ligo. Tchau. 126 00:11:58,718 --> 00:12:00,512 -Santos, tudo certo? -Sim. 127 00:12:00,595 --> 00:12:02,347 Viu os investimentos? 128 00:12:02,431 --> 00:12:03,723 -Outra hora. -Outra hora? 129 00:12:03,807 --> 00:12:06,768 -Outra hora. -Beleza, perfeito. Outra hora. 130 00:12:07,727 --> 00:12:09,020 Nico, cara. 131 00:12:16,319 --> 00:12:19,448 Que cara é essa? O encontro deu ruim? 132 00:12:21,450 --> 00:12:22,576 Eu ouvi ela. 133 00:12:23,034 --> 00:12:24,327 Vocês ouviram? 134 00:12:25,162 --> 00:12:27,330 Mente no alvo, foco total 135 00:12:27,414 --> 00:12:29,666 Olhos no jogo, meu farol 136 00:12:29,749 --> 00:12:32,961 Se eu lanço, marco tipo Jordan Direto na cesta 137 00:12:33,044 --> 00:12:35,380 E lá no bairro Você ouve tiro ao fundo 138 00:12:35,464 --> 00:12:38,592 Lá longe dá pra ouvir bam-bam-bam Pam-param-pam-pam 139 00:12:38,675 --> 00:12:40,510 Eles atiram e a bala ricocheteia 140 00:12:40,594 --> 00:12:43,180 Justina, desliga essa merda. 141 00:12:43,263 --> 00:12:44,264 Pam-param-pam-pam 142 00:12:44,347 --> 00:12:46,975 Olha como a bala ricocheteia 143 00:12:47,058 --> 00:12:48,518 Bam-bam-bam 144 00:12:50,896 --> 00:12:54,524 E aí, comeu a garota? Comeu, né? 145 00:12:54,608 --> 00:12:55,734 Comeu, né? 146 00:13:05,869 --> 00:13:09,748 O lance do Cory é hoje. Vamos todos pra festa cripto? 147 00:13:15,003 --> 00:13:17,672 Vero, está livre hoje? Tem um tempinho? 148 00:13:26,139 --> 00:13:27,974 Duas na semana não é muito? 149 00:13:30,727 --> 00:13:32,270 O que foi? Não aguenta? 150 00:13:33,688 --> 00:13:35,398 Estou saindo bem caro pra você. 151 00:13:36,149 --> 00:13:37,859 Minha carteira aguenta, amor. 152 00:13:39,110 --> 00:13:41,988 Devia arrumar uma namorada, como todo mundo. 153 00:13:43,156 --> 00:13:44,699 Não sou como todo mundo. 154 00:14:17,941 --> 00:14:19,859 Sou o homem invisível, sabe? 155 00:14:29,077 --> 00:14:30,870 Invisível pra quem, garoto? 156 00:14:32,247 --> 00:14:33,582 Eu te vejo muito bem. 157 00:14:35,208 --> 00:14:37,419 Não sei. Ninguém me pergunta nada. 158 00:14:39,421 --> 00:14:41,047 Ninguém sabe nada de mim. 159 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Eu também tenho minhas coisas. 160 00:14:45,885 --> 00:14:49,598 Coisas pesadas, complicadas, acontecem comigo também. 161 00:14:50,473 --> 00:14:54,394 Meu pai teve um AVC faz um tempo. Ficou bem mal em casa. 162 00:14:55,145 --> 00:14:57,314 Eu tive que assumir a financeira. 163 00:14:58,648 --> 00:14:59,566 Sozinho. 164 00:15:02,569 --> 00:15:04,904 Surgiram dívidas milionárias, enormes. 165 00:15:06,573 --> 00:15:10,285 Ninguém sabe disso, nem minha família, nem meus amigos. 166 00:15:20,712 --> 00:15:23,131 É doido. Você é a única pessoa que sabe. 167 00:15:25,258 --> 00:15:27,510 Tem que cuidar do seu nome. Isso é importante. 168 00:15:28,261 --> 00:15:29,095 Claro. 169 00:15:30,221 --> 00:15:32,390 Senão tinha te dito meu nome de verdade. 170 00:15:33,141 --> 00:15:35,894 -Ué, seu nome não é Veronica? -Não. 171 00:15:47,489 --> 00:15:50,075 Brincar não é uma atividade só de seres humanos. 172 00:15:51,242 --> 00:15:53,745 Muitos animais ensinam seus filhotes 173 00:15:54,371 --> 00:15:56,665 a socializar, a se alimentar, brincando. 174 00:15:58,458 --> 00:15:59,918 Meu rebanho precisa brincar. 175 00:16:01,211 --> 00:16:03,046 E você me decepciona só com isso? 176 00:16:03,129 --> 00:16:05,882 Eu só vim porque você é um cliente incrível. 177 00:16:08,009 --> 00:16:09,886 Mataram dois caras na quebrada. 178 00:16:10,804 --> 00:16:13,306 Um é sobrinho do chefão que me arruma tudo. 179 00:16:14,557 --> 00:16:16,851 Até tudo se acalmar, vai ser assim. 180 00:16:19,020 --> 00:16:19,854 Entendi. 181 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 Foi acerto de contas entre gangues? 182 00:16:24,776 --> 00:16:25,735 Ninguém sabe. 183 00:16:28,405 --> 00:16:30,657 Vi seu amigo na quebrada ontem. 184 00:16:35,286 --> 00:16:36,287 Quem? 185 00:16:38,957 --> 00:16:40,709 Ele estava no show da minha prima. 186 00:16:42,877 --> 00:16:45,547 O Nicolás. Era ele. 187 00:16:48,758 --> 00:16:49,968 O Nico é fotógrafo. 188 00:16:53,555 --> 00:16:56,307 Curte música. Deve ser por isso. 189 00:17:00,478 --> 00:17:01,479 Tá bom. 190 00:17:02,564 --> 00:17:04,022 Mas a quebrada é perigosa. 191 00:17:06,526 --> 00:17:07,944 É bom ele ficar longe. 192 00:17:11,865 --> 00:17:12,699 Até mais. 193 00:17:29,507 --> 00:17:31,676 SEMPRE LEMBRAREMOS DE VOCÊ TOTO 194 00:17:52,572 --> 00:17:55,158 As coisas do Guiso, Chapa. 195 00:18:16,471 --> 00:18:17,305 Amiga. 196 00:18:18,223 --> 00:18:19,307 Meus pêsames. 197 00:18:19,390 --> 00:18:21,559 -Obrigada. O que faz aqui? -Escuta. 198 00:18:22,602 --> 00:18:25,063 Consegui o número do empresário do Roxlo. 199 00:18:25,146 --> 00:18:29,234 A gente mostrou seu trampo, e ele curtiu. Quer fazer uma live com você. 200 00:18:30,026 --> 00:18:32,320 -Sério? -Sim. Incrível, né? 201 00:18:32,403 --> 00:18:34,531 -Sim. -Ele tem três milhões de seguidores. 202 00:18:34,614 --> 00:18:36,074 Tá, depois a gente se fala. 203 00:18:36,157 --> 00:18:38,868 Sim, eu sei que não é a melhor hora. 204 00:18:38,952 --> 00:18:41,704 Mas também é a sua hora agora. 205 00:18:41,788 --> 00:18:44,457 Se você se mostrar, vai ser a mais foda de todas. 206 00:18:44,541 --> 00:18:46,835 Agora não dá pra ficar na sua. 207 00:18:46,918 --> 00:18:48,044 Tá bom. 208 00:18:48,127 --> 00:18:49,796 A gente fala disso depois? 209 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 Tá bom, sim. 210 00:18:52,590 --> 00:18:55,385 Não tem muito tempo. Pensa no que você quer. 211 00:18:59,514 --> 00:19:01,182 Hoje é um dia muito triste. 212 00:19:04,102 --> 00:19:06,187 Hoje a gente se despede do nosso sangue. 213 00:19:07,146 --> 00:19:09,732 Hoje a gente se despede do Toto e do Guiso. 214 00:19:17,156 --> 00:19:19,033 Mas tem uma perda ainda maior. 215 00:19:19,617 --> 00:19:22,412 É a morte que a gente sente por dentro. 216 00:19:22,495 --> 00:19:24,622 Mesmo tendo que continuar vivendo. 217 00:19:29,794 --> 00:19:31,754 Por isso amanhã quero vocês na rua! 218 00:19:31,838 --> 00:19:33,715 -Sim! -Sim! 219 00:19:33,798 --> 00:19:36,342 Caçando os filhos da puta que fizeram isso! 220 00:19:37,010 --> 00:19:39,220 Vamos encontrar e matar eles! 221 00:19:42,056 --> 00:19:43,266 Justiça! 222 00:19:43,349 --> 00:19:44,976 Pelo nosso sangue! 223 00:19:45,685 --> 00:19:47,353 Pelos nossos garotos! 224 00:19:49,814 --> 00:19:51,858 Pelo Toto e pelo Guiso! 225 00:19:53,776 --> 00:19:55,111 Pelo nosso sangue! 226 00:19:58,573 --> 00:20:00,408 Pelo Toto e pelo Guiso! 227 00:20:14,672 --> 00:20:15,924 -Tchau. -Tchau. 228 00:20:16,758 --> 00:20:17,717 Tchau. 229 00:20:29,187 --> 00:20:30,355 Aonde vamos? 230 00:20:31,230 --> 00:20:33,900 Uma hora vai ter que voltar pro seu apê. 231 00:20:35,818 --> 00:20:39,280 Tá, vamos pra casa, rápido. 232 00:20:39,364 --> 00:20:41,950 -Tá. -Pego minhas coisas, e vamos embora. 233 00:20:52,961 --> 00:20:55,171 Olha, o Nicolás sumiu 234 00:20:55,254 --> 00:20:57,465 e você só fala mal da minha parceira. 235 00:20:57,548 --> 00:20:59,801 -Parceira? Podia ser sua filha. -Por favor. 236 00:20:59,884 --> 00:21:02,470 Cala a boca. Escuta o que está falando. 237 00:21:02,553 --> 00:21:05,014 -Escutei muito bem. Você… -Estou aqui. 238 00:21:05,682 --> 00:21:08,685 Campeão, onde você se meteu? 239 00:21:09,435 --> 00:21:12,689 Você tem que responder. Precisamos saber onde está. 240 00:21:13,815 --> 00:21:15,733 Avisei a mãe que ia na casa do Santos. 241 00:21:15,817 --> 00:21:19,487 Ontem você falou que ia na casa do Santos. Ontem. 242 00:21:19,570 --> 00:21:21,572 Falei que ia dormir lá. Não me controla. 243 00:21:21,656 --> 00:21:25,702 Olha como ele responde. É você, ele te imita. São suas palavras. 244 00:21:25,785 --> 00:21:26,995 Cala a boca e não bebe. 245 00:21:27,078 --> 00:21:29,414 Não me rebaixa. Não manda eu calar a boca. 246 00:21:29,497 --> 00:21:31,457 É nisso que dá. Ele não quer te ver. 247 00:21:47,849 --> 00:21:49,142 Desculpa por isso. 248 00:21:53,187 --> 00:21:54,564 Quando volta pra casa? 249 00:21:56,691 --> 00:21:57,608 Não sei, pai. 250 00:21:58,234 --> 00:21:59,902 Pode vir quando quiser. 251 00:22:00,611 --> 00:22:02,613 Pode me ligar quando quiser. 252 00:22:02,697 --> 00:22:04,198 Pra conversar, pro que for. 253 00:22:04,782 --> 00:22:07,285 -Conta comigo, Nico. -Sim. 254 00:22:07,368 --> 00:22:09,746 Tem a fábrica também. Você pode… 255 00:22:09,829 --> 00:22:13,666 -O que está oferecendo? Você nunca… -Para, por favor. 256 00:22:13,750 --> 00:22:16,419 Dá pra parar? Por Deus, parem de brigar. 257 00:22:20,089 --> 00:22:21,049 Me liga, tá? 258 00:22:28,473 --> 00:22:31,017 O César ligou. Vai ligar pra ele? 259 00:22:31,100 --> 00:22:32,310 Já vou. 260 00:22:32,393 --> 00:22:35,396 Liga. Ele é seu psiquiatra e custa uma fortuna. 261 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Nico? 262 00:22:48,367 --> 00:22:49,577 Nico, o que foi? 263 00:22:53,581 --> 00:22:55,374 Desculpa eu não ter ligado. 264 00:22:57,126 --> 00:22:57,960 Agora estou bem. 265 00:22:58,753 --> 00:23:00,963 É muito importante que você não suma. 266 00:23:01,756 --> 00:23:03,466 Está tomando a medicação? 267 00:23:04,217 --> 00:23:05,676 Sim, mas fico anestesiado. 268 00:23:07,470 --> 00:23:09,597 -Ela te estabiliza. -Não, me anestesia. 269 00:23:09,680 --> 00:23:12,433 Preciso ficar mais acordado, mais ligado. 270 00:23:13,059 --> 00:23:15,394 Ligado? Por quê? O que está havendo? 271 00:23:18,106 --> 00:23:20,900 Olha, Nico, você está melhorando. 272 00:23:20,983 --> 00:23:22,193 É um dia de cada vez. 273 00:23:22,777 --> 00:23:23,820 Vai ficar bem. 274 00:24:00,690 --> 00:24:01,691 Esse preto? 275 00:24:04,235 --> 00:24:06,112 -Não? -Não, esse é horrível. 276 00:24:08,030 --> 00:24:10,575 E tinha um que tinha, tipo… 277 00:24:10,658 --> 00:24:12,034 uma pelugem na gola. 278 00:24:13,369 --> 00:24:14,245 Ou esse. 279 00:24:20,960 --> 00:24:23,212 O que você vai fazer com as coisas do Román? 280 00:24:26,257 --> 00:24:28,551 Tá, precisamos esvaziar tudo isso. 281 00:24:29,510 --> 00:24:31,429 Vamos dar, doar. 282 00:24:31,512 --> 00:24:34,182 Você tem que voltar a viver aqui. 283 00:24:34,265 --> 00:24:38,853 Tem que conseguir viver aqui sem ele. O que aconteceu não foi culpa sua. 284 00:24:44,066 --> 00:24:45,902 Sabia que a gente ia terminar? 285 00:24:47,653 --> 00:24:48,779 Não. 286 00:24:48,863 --> 00:24:50,740 Sim, antes de tudo acontecer. 287 00:24:52,742 --> 00:24:54,785 Por que não me contou? 288 00:25:01,292 --> 00:25:03,044 Você estava com outra pessoa? 289 00:25:46,379 --> 00:25:47,672 Como você está? 290 00:25:47,755 --> 00:25:50,091 Pensa no Roxlo. É uma grande chance. Me avisa. 291 00:27:03,914 --> 00:27:05,416 Quem é esse babaca? 292 00:27:07,585 --> 00:27:11,422 Goyo, vamos perguntar ao barman se ele viu esse cara loiro. 293 00:27:11,756 --> 00:27:14,258 BARBEARIA 294 00:27:29,440 --> 00:27:31,859 Kaia, para de me deixar no vácuo. 295 00:27:31,942 --> 00:27:35,029 O Roxlo começa a live às 20h. Você vai ou não? 296 00:27:42,703 --> 00:27:43,662 Você já vai? 297 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 Sim, já vou. 298 00:27:45,539 --> 00:27:47,333 Volto pra fechar, beleza? 299 00:27:48,209 --> 00:27:50,044 -Beleza. -O que foi? 300 00:27:50,753 --> 00:27:53,005 Não, nada, tudo bem. 301 00:28:06,936 --> 00:28:10,147 Nicky, vai ter festa hoje. Vou te mandar o endereço. 302 00:28:10,231 --> 00:28:15,653 E traz o resto do doce da sua festa. É bom pra caramba. 303 00:28:36,173 --> 00:28:37,758 Esse bairro nos apodrece. 304 00:28:39,009 --> 00:28:41,595 Não tem muito tempo. Pensa no que você quer. 305 00:29:07,663 --> 00:29:10,499 E aí, gata? Estamos te esperando. O que houve? 306 00:29:10,583 --> 00:29:12,126 Aparece, garota. 307 00:29:19,633 --> 00:29:22,803 O Pisco está te procurando. É às 20h. 308 00:29:25,723 --> 00:29:27,892 Garota, estou preocupada. Aparece. 309 00:29:29,518 --> 00:29:30,853 Você está bem, amiga? 310 00:29:36,984 --> 00:29:39,111 Omar, você vem? 311 00:29:39,195 --> 00:29:40,779 Me avisa. 312 00:29:48,746 --> 00:29:49,830 VOLTO EM 5! 313 00:29:49,914 --> 00:29:51,999 Estou animado porque, como eu disse, 314 00:29:52,082 --> 00:29:55,794 a gente tem uma exclusiva com a garota da música "Fúria". 315 00:29:55,878 --> 00:29:58,088 Ela está arrebentando por aí. Kaia. 316 00:29:58,172 --> 00:30:02,218 Me diz, você esperava estourar desse jeito? 317 00:30:02,301 --> 00:30:04,762 Oi. Bom… 318 00:30:04,845 --> 00:30:08,265 Não. Nem sei como explodiu tanto. Foram… 319 00:30:09,016 --> 00:30:10,267 dias intensos. 320 00:30:13,020 --> 00:30:15,648 Nunca se sabe como vai estourar, 321 00:30:15,731 --> 00:30:18,484 mas eu, pelo menos, não posso parar de fazer isso. 322 00:30:18,567 --> 00:30:20,945 Aí eu saio na rua e, de repente, 323 00:30:21,028 --> 00:30:24,114 tem latido, motor, 324 00:30:24,198 --> 00:30:26,825 gente falando, e eu escuto… 325 00:30:26,909 --> 00:30:29,954 Escuto ritmos, melodias, histórias pra contar. 326 00:31:18,877 --> 00:31:22,006 Ei, se divertir faz parte de seguir sua vida normal. 327 00:31:22,089 --> 00:31:23,007 Tá bom? 328 00:31:27,720 --> 00:31:29,430 É meu cripto bilionário. 329 00:31:30,055 --> 00:31:32,474 -Justina. -Sim. Desculpa. 330 00:31:32,558 --> 00:31:37,104 Santos, Cory. É um dos meus amigos. As melhores festas são na casa dele. 331 00:31:37,187 --> 00:31:38,897 Não, as únicas festas. 332 00:31:40,691 --> 00:31:43,902 -Cara, nem sabia que você vinha. -Como você está? 333 00:31:43,986 --> 00:31:44,862 Tudo bem? 334 00:31:45,487 --> 00:31:46,947 E aí? Tudo certo? 335 00:31:47,031 --> 00:31:48,157 Ignoraram ele. 336 00:31:48,240 --> 00:31:49,658 Quando você chegou? 337 00:31:49,742 --> 00:31:51,702 O clima está meio estranho, né? 338 00:31:54,163 --> 00:31:58,250 Bom, sempre tem peixe maior na cadeia alimentar. 339 00:31:58,792 --> 00:31:59,668 Você está errado. 340 00:32:02,004 --> 00:32:05,049 -Ninguém me come. -Não sabe o que está perdendo. 341 00:32:05,132 --> 00:32:08,510 Mas um dia você sai do armário, moleque. 342 00:32:24,735 --> 00:32:27,780 Também depende do quanto você manja da rua 343 00:32:27,863 --> 00:32:30,240 e de ter histórias reais pra contar. 344 00:32:30,324 --> 00:32:32,618 Bom, música é música. 345 00:32:32,701 --> 00:32:34,620 Sim, acho que sim. 346 00:32:34,703 --> 00:32:37,456 Depende da sua voz 347 00:32:37,539 --> 00:32:41,126 e de não fazer personagem, pra mim. 348 00:32:41,210 --> 00:32:43,629 Pra ser da quebrada tem que ser da sua quebrada? 349 00:32:43,712 --> 00:32:45,631 Não, somos todos iguais, amiga. 350 00:32:45,714 --> 00:32:47,549 A música nos une. 351 00:32:47,633 --> 00:32:49,843 Não somos iguais, amigo. 352 00:32:49,927 --> 00:32:52,721 Não importa quantas vezes você diga "quebrada" 353 00:32:52,805 --> 00:32:56,433 e vire o boné, dá pra sacar num minuto. 354 00:32:56,517 --> 00:32:59,603 O quê? Se não sou pobre, não sei como é a realidade? 355 00:32:59,687 --> 00:33:01,563 Não, não é isso. 356 00:33:01,647 --> 00:33:05,150 É que, se você é playboy, e, desculpa, mas você é, 357 00:33:05,234 --> 00:33:06,944 pode falar do seu lado, né? 358 00:33:07,027 --> 00:33:11,949 Cultura de rua não é usar tênis e moletom. 359 00:33:12,032 --> 00:33:14,451 Não dá pra pedir pela internet. 360 00:33:14,535 --> 00:33:15,369 É isso. 361 00:33:15,452 --> 00:33:17,871 E eu faço o quê? Paro de fazer música? 362 00:33:23,752 --> 00:33:26,171 Não, música é massa. Faz a gente se sentir vivo. 363 00:33:26,255 --> 00:33:28,841 Só digo que tem que ser de verdade. 364 00:34:34,572 --> 00:34:37,909 Não pira. Sei quem fez a operação. 365 00:34:39,495 --> 00:34:41,163 Te vi operar vendido e pensei: 366 00:34:42,206 --> 00:34:44,833 "E se eu comprasse um monte de repente?" 367 00:34:46,083 --> 00:34:49,463 Você vai perder muita grana. É isso que vai acontecer. 368 00:34:53,717 --> 00:34:55,928 Nesse país, tem um jogo terrível. 369 00:34:56,469 --> 00:34:59,097 Dois caras ficam nos trilhos, com o trem vindo, 370 00:34:59,181 --> 00:35:01,934 e o primeiro que pula pra se salvar perde. 371 00:35:02,559 --> 00:35:04,311 Se nenhum pula, de teimosos, 372 00:35:04,394 --> 00:35:06,230 o jogo acaba num empate fatal. 373 00:35:09,149 --> 00:35:10,776 Gosto desse tipo de jogo… 374 00:35:10,859 --> 00:35:13,904 dramático que une as pessoas. 375 00:35:22,287 --> 00:35:23,330 Me liga segunda. 376 00:35:30,504 --> 00:35:31,713 Mandou bem. 377 00:35:34,132 --> 00:35:36,009 Quer ser notado, Juan Pi? 378 00:35:38,971 --> 00:35:40,889 Vira o assunto do momento. 379 00:36:00,826 --> 00:36:01,910 Para. 380 00:36:05,581 --> 00:36:06,665 Eu não consigo. 381 00:36:27,895 --> 00:36:28,729 Kaia! 382 00:36:29,271 --> 00:36:31,607 Então manda uma letra. 383 00:36:31,690 --> 00:36:33,191 -Pra finalizar. -Agora? 384 00:36:37,738 --> 00:36:38,614 Kaia! 385 00:36:40,532 --> 00:36:42,242 -Vai, solta essa porra. -Vai. 386 00:36:47,706 --> 00:36:48,540 Kaia! 387 00:36:49,207 --> 00:36:52,294 Não sou cadela de raça Sou cadela da rua 388 00:36:52,377 --> 00:36:55,380 Não ando de coleira Moleque playboy 389 00:36:55,464 --> 00:36:56,965 Bota seu tênis, papai 390 00:36:57,049 --> 00:37:00,844 Esqueceu de tirar o terno Não consigo nem pagar o pedágio 391 00:37:00,928 --> 00:37:01,803 Olha esse look 392 00:37:01,887 --> 00:37:02,846 Imbecil! 393 00:37:02,930 --> 00:37:03,972 Boa boca, boa rima 394 00:37:04,056 --> 00:37:04,890 Imbecil! 395 00:37:04,973 --> 00:37:07,476 Te comovo E direto da Argentina 396 00:37:07,559 --> 00:37:10,437 Posso me apresentar mais uma vez Só pras meninas 397 00:37:10,520 --> 00:37:13,607 Me chamam de Kaia, entendeu? Kaia, não "amiga" 398 00:37:14,316 --> 00:37:17,152 Agora fica quieto Rua não é pra rico 399 00:37:17,235 --> 00:37:20,280 Larga esses anéis A rua não vai brilhar pra você 400 00:37:20,364 --> 00:37:23,742 O enredo que você inventou por grana É feito de papel 401 00:37:23,825 --> 00:37:27,245 A cultura não se vende Volta pra escola e aprende 402 00:37:31,208 --> 00:37:32,751 Que porra é essa, imbecil? 403 00:37:32,834 --> 00:37:33,710 Perdão, Omar. 404 00:37:33,794 --> 00:37:36,755 Já te deixei ir ao show. O que mais você quer? 405 00:37:36,838 --> 00:37:39,716 Se não está nem aí pro trampo, a porta é bem ali. 406 00:37:49,601 --> 00:37:51,478 Enfia esse trampo no seu cu. 407 00:37:54,898 --> 00:37:56,233 Autoindenização. 408 00:38:25,846 --> 00:38:28,015 Me solta, filho da puta! 409 00:38:54,458 --> 00:38:55,959 Conhece esse cara? 410 00:38:59,671 --> 00:39:01,006 Conhece ou não? 411 00:39:01,798 --> 00:39:03,258 Vi ele falando com o Walter. 412 00:39:03,341 --> 00:39:05,135 -Onde? -No Galp8n. 413 00:39:05,218 --> 00:39:06,553 No show. 414 00:39:11,099 --> 00:39:13,101 E aí? Tudo certo? 415 00:39:13,185 --> 00:39:14,728 -Tudo. -Beleza. 416 00:39:14,811 --> 00:39:16,897 -A boa, como sempre. -Como sempre? 417 00:39:16,980 --> 00:39:17,898 Sim. Espera. 418 00:39:19,274 --> 00:39:20,942 Onde você está, porra? 419 00:39:21,026 --> 00:39:24,780 -Walter! -Vai dar uma de rebelde comigo? 420 00:39:24,863 --> 00:39:26,114 É bom não fazer isso. 421 00:39:26,198 --> 00:39:27,532 Solta ela! O que é isso? 422 00:39:27,616 --> 00:39:28,950 Goyo, mostra pra ele. 423 00:39:29,034 --> 00:39:30,118 Olha, cara. 424 00:39:30,202 --> 00:39:31,870 Sabe esse seu cliente? 425 00:39:31,953 --> 00:39:34,539 Foi ele que matou meu sobrinho. 426 00:39:34,623 --> 00:39:35,916 Fala o nome dele! 427 00:39:35,999 --> 00:39:39,002 -Não sei o nome dele. -Filho da puta. 428 00:39:39,086 --> 00:39:40,587 -Quer que eu corte ela? -Não! 429 00:39:40,670 --> 00:39:43,465 Vou cortar ela e jogar num terreno baldio. 430 00:39:43,548 --> 00:39:45,383 -Quem é ele? -Ele não sabe! 431 00:39:45,467 --> 00:39:46,468 Cala a boca! 432 00:39:46,551 --> 00:39:48,345 -Espera. -Qual é o nome dele? 433 00:39:48,428 --> 00:39:51,098 -O nome dele é Nico, cara. -Nico o quê? 434 00:39:51,181 --> 00:39:52,974 Espera, Chapa! 435 00:39:53,058 --> 00:39:55,185 O nome dele é Nicolás Halfen. 436 00:39:55,268 --> 00:39:58,230 Mas solta ela, cara, por favor. Nicolás Halfen, tá? 437 00:39:58,313 --> 00:40:00,315 Viu como você lembrou? 438 00:40:00,398 --> 00:40:03,068 Escuta, não quero mais te ver na quebrada. 439 00:40:03,151 --> 00:40:05,737 -Se eu te vir, você morre. -Para, Chapa… 440 00:40:08,281 --> 00:40:11,159 Fala que não quero mais ver ele na quebrada, tá? 441 00:40:11,243 --> 00:40:12,410 Tá. 442 00:40:17,666 --> 00:40:19,167 Puta merda. 443 00:42:47,565 --> 00:42:49,567 Legendas: Gabriel Ponomarenko 444 00:42:49,651 --> 00:42:51,653 Supervisão Criativa Cláudia Santi31293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.