All language subtitles for Will.Trent.S04E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,537 [Michael] Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,672 [Will] You have no sightings of Adelaide Trevens? 3 00:00:05,807 --> 00:00:07,909 -Goodbye, Will Trent. -[clicks] 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,378 If you know where Antonio Morales is, you need to tell me. 5 00:00:11,513 --> 00:00:13,180 [scoffs] 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,849 We'll be in touch. 7 00:00:16,518 --> 00:00:18,151 [Amanda] Oh, you think I'm holding out on you, huh? 8 00:00:18,285 --> 00:00:22,356 Caroline, is there any new intel on Adelaide Trevens 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,258 that we have not forwarded to Special Agent Trent? 10 00:00:24,391 --> 00:00:27,060 No, ma'am. You gave me clear instructions to share everything. 11 00:00:27,194 --> 00:00:31,533 I look at you and the career you've had and what it's cost. 12 00:00:31,666 --> 00:00:33,735 I don't know if I can do this job anymore. 13 00:00:34,334 --> 00:00:36,169 [Adelaide] If you tell anyone about this call, 14 00:00:36,303 --> 00:00:39,206 I'll remove your uncle's organs with a rusty spoon and a smile. 15 00:00:39,807 --> 00:00:42,577 So be a good boy, Special Agent Trent. 16 00:00:42,710 --> 00:00:43,745 I'll be waiting. 17 00:00:47,314 --> 00:00:53,621 If you had to choose, would you rather live on a star or in space? 18 00:00:55,489 --> 00:00:57,859 What? Like, alone? 19 00:00:59,694 --> 00:01:00,728 No, you can have friends. 20 00:01:00,862 --> 00:01:03,531 I hate being hot. Space. 21 00:01:03,665 --> 00:01:05,432 -Me too. [chuckles] -[chuckles] 22 00:01:06,868 --> 00:01:08,068 Is your edible hitting? 23 00:01:08,201 --> 00:01:11,906 -Uh, I can't tell. -Hmm. 24 00:01:12,439 --> 00:01:14,207 [branch cracks] 25 00:01:14,876 --> 00:01:15,910 [footsteps] 26 00:01:16,410 --> 00:01:17,377 Hide the gummies. 27 00:01:17,512 --> 00:01:19,547 [โ™ช eerie music plays] 28 00:01:28,923 --> 00:01:32,292 -[stoner 1 screaming] Whoa! Oh! -[stoner 2 screaming, breathing heavily] 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,094 -[both panting] -[door closes] 30 00:01:34,227 --> 00:01:35,597 Who the hell is that? 31 00:01:38,600 --> 00:01:40,735 The gummy is definitely hitting. 32 00:01:40,868 --> 00:01:42,135 [both panting] 33 00:01:45,907 --> 00:01:47,341 [music ends] 34 00:01:47,474 --> 00:01:49,309 It's just that I'm trying to anticipate her next move, 35 00:01:49,443 --> 00:01:51,546 and I'm having trouble getting inside her head. 36 00:01:51,679 --> 00:01:54,281 Yes, but I can't analyze somebody I've never met. 37 00:01:54,414 --> 00:01:55,482 I'm your therapist. 38 00:01:55,617 --> 00:01:56,951 Come on, Dr. Roach. 39 00:01:57,552 --> 00:01:59,787 Look, I trust your opinion. Please. 40 00:01:59,921 --> 00:02:01,556 Flattery? Really? 41 00:02:02,356 --> 00:02:03,390 All right. 42 00:02:04,391 --> 00:02:06,527 -You're overthinking it. -What do you mean? 43 00:02:06,661 --> 00:02:08,128 Will, from what you've told me, 44 00:02:08,261 --> 00:02:11,566 Adelaide's pathology is dominated by two factors: 45 00:02:12,199 --> 00:02:15,369 genetic predisposition to antisocial behavior 46 00:02:15,870 --> 00:02:17,805 and overwhelming childhood trauma. 47 00:02:18,640 --> 00:02:20,307 Okay, what about her family history? 48 00:02:20,440 --> 00:02:24,344 The rejection of her father, her need to control people the way he did? 49 00:02:24,812 --> 00:02:27,982 So you want to use those details to construct a train of logic 50 00:02:28,116 --> 00:02:29,651 that you can hop on board 51 00:02:29,784 --> 00:02:32,920 and-- choo choo!-- ride all the way to finding your uncle Antonio. 52 00:02:33,487 --> 00:02:36,124 Great. We're back to analyzing me again. 53 00:02:36,256 --> 00:02:39,027 Well, that's because you have a brain that can be analyzed. 54 00:02:39,159 --> 00:02:41,095 -Your behavior contains logic. -[sighs] 55 00:02:41,228 --> 00:02:46,333 That's not all. You feel desire, empathy, guilt. 56 00:02:47,300 --> 00:02:50,071 Will Trent, you are a deep, deep well of humanity. 57 00:02:51,639 --> 00:02:54,207 -You're saying Adelaide is different? -Very different. 58 00:02:55,777 --> 00:03:01,214 A psychology as damaged as hers, it's unpredictable, chaotic. 59 00:03:01,348 --> 00:03:03,017 You're an amazing detective, 60 00:03:03,151 --> 00:03:06,353 but even you will not be able to piece together exactly 61 00:03:06,486 --> 00:03:09,489 what she wants from you, because I don't think she knows either. 62 00:03:09,624 --> 00:03:11,793 I mean, think about when you first met her. 63 00:03:11,926 --> 00:03:15,963 She was pretending to be law enforcement. You're a special agent. 64 00:03:16,097 --> 00:03:19,199 She was trying on the experience of being you. 65 00:03:19,967 --> 00:03:22,837 Then came the flirting. I don't know if you want to dig into that. 66 00:03:22,970 --> 00:03:24,706 No, I do not. 67 00:03:24,839 --> 00:03:28,109 Then she forced you to relive the circumstances of your mother's death. 68 00:03:28,810 --> 00:03:30,511 I'm very sorry that she did that, by the way. 69 00:03:31,846 --> 00:03:34,115 Yeah. Me too. 70 00:03:34,247 --> 00:03:36,416 Then she tried to kill you. A few times, you said. 71 00:03:37,018 --> 00:03:38,720 -No, just twice. -[Betty whines] 72 00:03:38,853 --> 00:03:41,488 So you're saying she's crazy, right? 73 00:03:42,056 --> 00:03:44,025 Will, you know, I don't really like to use that word. 74 00:03:44,158 --> 00:03:48,730 So at any point, she might be trying to be me, screw me, trick me or kill me. 75 00:03:48,863 --> 00:03:50,098 I mean, that's pretty crazy. 76 00:03:50,698 --> 00:03:53,167 And you won't know which. 77 00:03:57,739 --> 00:03:59,040 [โ™ช "King of the Night" plays] 78 00:03:59,173 --> 00:04:00,575 [Michael sighs] 79 00:04:00,708 --> 00:04:03,945 Oh, what about this? "Real estate operations and financing"? 80 00:04:04,078 --> 00:04:07,048 No, no, no, no, no. You're not going to be a real estate agent. 81 00:04:07,181 --> 00:04:09,050 Why not? I watch enough HGTV. 82 00:04:09,183 --> 00:04:11,284 Because real estate agents need to be chipper, 83 00:04:11,418 --> 00:04:13,286 and you dole out smiles like they cost you money. 84 00:04:13,420 --> 00:04:14,789 Yeah, well, maybe I would smile more 85 00:04:14,922 --> 00:04:16,758 if I wasn't confronted with death every day. 86 00:04:16,891 --> 00:04:20,061 I joined the APD because my mom was a cop, 87 00:04:20,194 --> 00:04:22,797 and then I was pushed into GBI because of my aunt Mandy. 88 00:04:22,930 --> 00:04:26,333 I just feel like sometimes my life happened 89 00:04:26,466 --> 00:04:29,036 without me making any decisions along the way. 90 00:04:29,537 --> 00:04:31,205 I want to take control of my future. 91 00:04:31,338 --> 00:04:34,242 You know how many people depend on the GBI? Your job's important. 92 00:04:34,374 --> 00:04:36,744 Yeah, a lot of jobs are important. People need houses. 93 00:04:36,878 --> 00:04:40,148 Interesting, fun, and every day is different. 94 00:04:40,280 --> 00:04:43,217 I could get killed on the job at any time. 95 00:04:43,350 --> 00:04:46,453 I want to grow old enough to see my kid win a Grammy one day. 96 00:04:46,587 --> 00:04:48,022 You know what? Fine. 97 00:04:48,156 --> 00:04:51,159 Leave the GBI, follow your bliss, and go to bed every night 98 00:04:51,291 --> 00:04:53,194 and try not to think about all the people who won't get justice 99 00:04:53,326 --> 00:04:56,030 -because you're not on the job. -What do you care, as long as I pay rent? 100 00:04:56,164 --> 00:04:58,465 -[phone ringing] -Oh. 101 00:04:59,700 --> 00:05:01,334 Mmm. I gotta get this. Sorry. 102 00:05:02,069 --> 00:05:03,336 What's up, Austin? 103 00:05:05,305 --> 00:05:08,509 Is everyone okay? Yeah, yeah, I'll be right there. 104 00:05:09,177 --> 00:05:11,979 Old army buddy. His teenager just got carjacked. 105 00:05:12,814 --> 00:05:15,415 I told him I would help him, but... 106 00:05:15,917 --> 00:05:18,119 Max has your car for the night. 107 00:05:19,086 --> 00:05:21,222 -Right. -And you need to borrow mine. 108 00:05:22,256 --> 00:05:25,358 -For justice and honor... -Mm-hmm. 109 00:05:25,492 --> 00:05:27,128 [Michael] ...and the order of society. 110 00:05:27,261 --> 00:05:30,298 And I'll get you a burrito from Jimmy's Bean Shack on the way back. 111 00:05:32,432 --> 00:05:33,534 Okay. 112 00:05:42,243 --> 00:05:44,712 -You said you got carjacked. -We did. 113 00:05:44,846 --> 00:05:46,581 Austin, truck's right there. 114 00:05:46,714 --> 00:05:47,982 Yeah, but she locked herself inside, 115 00:05:48,115 --> 00:05:50,051 and these two dumbasses left the keys in the ignition. 116 00:05:50,184 --> 00:05:51,418 That's car-squatting. 117 00:05:51,986 --> 00:05:53,821 -What happened? -She didn't say anything. 118 00:05:53,955 --> 00:05:56,090 She just jumped in the truck and locked the doors. 119 00:05:56,224 --> 00:06:00,061 -And you don't know her? -I think she's a junkie. She is not right. 120 00:06:00,194 --> 00:06:02,196 She hasn't said a word this entire time. 121 00:06:02,330 --> 00:06:05,066 Hold on. She doesn't look high to me. Let me try. 122 00:06:05,199 --> 00:06:06,567 [โ™ช dramatic music plays] 123 00:06:16,510 --> 00:06:17,745 Hi. 124 00:06:18,679 --> 00:06:22,250 Are you hungry? I have granola bars. 125 00:06:24,919 --> 00:06:26,354 Do you like berry or peanut butter? 126 00:06:34,262 --> 00:06:38,232 My name is Faith. I'm here to help you. 127 00:06:39,967 --> 00:06:41,235 Can you tell me what you need? 128 00:06:43,571 --> 00:06:46,374 Okay. Can you tell me your name? 129 00:06:51,478 --> 00:06:52,980 You're not in any trouble. 130 00:06:53,114 --> 00:06:55,249 I just want to make sure that you're okay. 131 00:06:56,317 --> 00:06:57,652 Are you still hungry? 132 00:06:59,720 --> 00:07:02,723 How about you open the door, and I can give you the other bar? 133 00:07:17,138 --> 00:07:18,940 [breathing heavily, sniffles] 134 00:07:20,473 --> 00:07:22,877 You don't have any shoes on. How'd you get here? 135 00:07:28,049 --> 00:07:29,350 [whispers] Aliens. 136 00:07:30,051 --> 00:07:32,620 -What was that? -The aliens took me. 137 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 [โ™ช light music plays] 138 00:07:56,143 --> 00:07:57,278 Well? 139 00:07:59,313 --> 00:08:02,149 A woman matching Adelaide Trevens's physical profile 140 00:08:02,283 --> 00:08:05,853 was spotted crossing the Anzalduas Port of Entry into Texas. 141 00:08:05,987 --> 00:08:07,355 Does the FBI know where she is now? 142 00:08:07,922 --> 00:08:09,523 -We're working on it. -Was she alone? 143 00:08:09,657 --> 00:08:11,993 Is there any reason to believe that Antonio Morales is with her? 144 00:08:12,126 --> 00:08:13,794 We don't know that yet. 145 00:08:14,962 --> 00:08:16,230 Has your Agent Trent heard from her? 146 00:08:16,364 --> 00:08:18,833 No. I would have told you if he had. 147 00:08:20,201 --> 00:08:21,936 Are you sure he would tell you? 148 00:08:23,604 --> 00:08:25,706 I'd be a lot more confident in your answer 149 00:08:25,840 --> 00:08:28,042 if he would simply let us monitor that phone. 150 00:08:28,175 --> 00:08:30,011 He doesn't trust the FBI. 151 00:08:30,144 --> 00:08:32,113 He knows you're more interested in apprehending Adelaide 152 00:08:32,246 --> 00:08:33,180 than finding his uncle. 153 00:08:33,314 --> 00:08:34,515 She killed one of ours. 154 00:08:34,648 --> 00:08:37,184 Oh, is that the reason for these spy games? 155 00:08:37,318 --> 00:08:40,488 You know, I had to pull in a decade-old IOU to get you to talk to me, 156 00:08:40,621 --> 00:08:42,356 and even then it's like this. [scoffs] 157 00:08:42,490 --> 00:08:45,259 [stammers] I feel like I'm buying drugs. [scoffs] 158 00:08:46,160 --> 00:08:47,895 Do you guys have any actionable leads? 159 00:08:48,996 --> 00:08:50,431 We made progress on one thing. 160 00:08:51,899 --> 00:08:53,734 We compiled a list of persons of interest 161 00:08:53,868 --> 00:08:55,636 for the young man who gave Agent Trent the phone. 162 00:08:56,871 --> 00:08:58,507 -The Commander? -Yeah. 163 00:08:58,639 --> 00:09:01,008 It's a long list, but we're working on whittling it down. 164 00:09:01,709 --> 00:09:02,743 In the meantime... 165 00:09:04,612 --> 00:09:05,613 I know. 166 00:09:07,314 --> 00:09:08,749 This stays between us. 167 00:09:08,883 --> 00:09:10,051 [โ™ช tense music plays] 168 00:09:19,493 --> 00:09:21,128 -[Faith] Hey. -[Michael] Hey. 169 00:09:21,262 --> 00:09:23,597 Still no ID. If she's from the area, no one's looking for her. 170 00:09:23,731 --> 00:09:26,100 I asked Angie to expand the search nationwide. 171 00:09:26,233 --> 00:09:27,735 Was she sexually assaulted? 172 00:09:28,335 --> 00:09:30,771 Don't know. She won't let doctors examine her. 173 00:09:32,507 --> 00:09:34,675 -Hi. How is she? -[doctor] Hi. 174 00:09:34,809 --> 00:09:38,279 She says she can't remember her name or anything that happened to her. 175 00:09:38,412 --> 00:09:40,314 She says that the aliens wiped her memory. 176 00:09:40,448 --> 00:09:42,083 You think she's lying to protect someone? 177 00:09:42,216 --> 00:09:44,385 She looks shook up to me. Maybe PTSD? 178 00:09:44,519 --> 00:09:45,719 It could be. 179 00:09:45,853 --> 00:09:48,756 What is she doing? Drawing? 180 00:09:48,889 --> 00:09:50,891 [doctor] Oh, I left her a notepad. 181 00:09:51,025 --> 00:09:54,462 You know, sometimes when a patient won't talk, they'll write or draw instead. 182 00:09:54,962 --> 00:09:56,430 -It's actually a really good sign. -[Faith] Mmm. 183 00:09:56,565 --> 00:09:58,966 -If you'll excuse me, I'll be back. -Thank you. 184 00:10:00,935 --> 00:10:02,636 You know you don't have to assist on this, right? 185 00:10:02,770 --> 00:10:04,605 Yeah, it's okay. 186 00:10:04,738 --> 00:10:06,907 Will's out with a bug that's been going around, and I'm between cases. 187 00:10:07,041 --> 00:10:09,176 No, I mean, seeing as you have one foot out the door. 188 00:10:09,743 --> 00:10:10,911 [chuckles] 189 00:10:11,378 --> 00:10:14,381 Remember that time you told me you hadn't pooped in six days? 190 00:10:16,317 --> 00:10:17,952 How is that relevant? 191 00:10:18,085 --> 00:10:20,054 Did I bring it up every five minutes while you were trying to work? 192 00:10:20,187 --> 00:10:22,256 No. You told me to eat more fiber. 193 00:10:22,389 --> 00:10:25,594 That's right. There's a lesson in there. You'll find it. 194 00:10:26,060 --> 00:10:27,928 -I told you that in confidence. -Mmm. 195 00:10:28,062 --> 00:10:29,096 [knocks on door] 196 00:10:30,599 --> 00:10:31,632 [door closes] 197 00:10:34,435 --> 00:10:38,839 Hi. I brought you some pants. Hospital gowns are the worst. 198 00:10:40,474 --> 00:10:44,411 Do you want to hear a story about my dog when I was a kid? 199 00:10:46,981 --> 00:10:51,685 Okay, so my mom brought him home from work one day. 200 00:10:52,621 --> 00:10:55,956 He had three legs and one eye. His name was Gremlin. [chuckles] 201 00:10:56,090 --> 00:10:58,527 He had a lot of mortal enemies, 202 00:10:58,659 --> 00:11:03,364 including the vacuum cleaner, the mailman, any set of stairs and rain, 203 00:11:04,198 --> 00:11:05,634 but he loved me. 204 00:11:06,635 --> 00:11:09,638 He would sleep right here. 205 00:11:10,804 --> 00:11:11,839 Every night. 206 00:11:12,607 --> 00:11:16,477 He kept me warm and safe. 207 00:11:18,345 --> 00:11:20,347 You want to see what he looked like? 208 00:11:24,685 --> 00:11:26,720 [both chuckling] 209 00:11:29,056 --> 00:11:30,491 Do you like to draw? 210 00:11:32,826 --> 00:11:33,861 Hmm? 211 00:11:34,563 --> 00:11:36,063 Can I see? 212 00:11:47,107 --> 00:11:48,142 Thank you. 213 00:11:52,079 --> 00:11:53,847 That's the one that watched me. 214 00:11:57,552 --> 00:11:58,786 [door closes] 215 00:11:58,919 --> 00:11:59,920 It's a sign. 216 00:12:00,421 --> 00:12:02,856 A sign? That we should call Mulder and Scully? 217 00:12:02,990 --> 00:12:04,892 No, dummy, it's a literal sign. 218 00:12:05,025 --> 00:12:07,928 Shelly's Alien Emporium off the freeway in Grove Park. Come on. 219 00:12:08,062 --> 00:12:09,531 [โ™ช light music plays] 220 00:12:22,343 --> 00:12:24,111 [Michael] Oh, you're right. That's the alien. 221 00:12:24,245 --> 00:12:26,514 Maybe this is where she was taken from. 222 00:12:26,648 --> 00:12:27,915 This place looks incredible. 223 00:12:28,048 --> 00:12:29,551 Look at all the satellite dishes on the roof. 224 00:12:29,684 --> 00:12:31,385 What does Shelly know that we don't? 225 00:12:31,519 --> 00:12:33,454 Hopefully something about our Jane Doe. 226 00:12:34,589 --> 00:12:35,923 [door chimes] 227 00:12:39,126 --> 00:12:40,294 [โ™ช eerie music plays] 228 00:12:40,427 --> 00:12:43,030 -[chuckling] Oh. This place is-- -A lot. 229 00:12:43,732 --> 00:12:45,132 I was gonna say "amazing." 230 00:12:53,073 --> 00:12:58,580 Welcome to Shelly's Alien Emporium, 231 00:12:58,713 --> 00:13:01,315 Georgia's oldest and most comprehensive library 232 00:13:01,448 --> 00:13:04,151 of extraterrestrial documentation. 233 00:13:04,285 --> 00:13:05,520 I'm Shelly. 234 00:13:05,654 --> 00:13:08,623 Hi, Shelly. We, uh, have a few questions for you. 235 00:13:09,156 --> 00:13:10,592 Well, it's about time. 236 00:13:11,225 --> 00:13:17,798 February 8, 1972, I was taken from a Montgomery Ward parking lot. 237 00:13:17,931 --> 00:13:20,100 They kept me for nine days, ran their tests, 238 00:13:20,234 --> 00:13:22,803 and put me back down behind the Clermont Lounge 239 00:13:22,936 --> 00:13:25,707 in completely different clothes. 240 00:13:25,839 --> 00:13:30,645 It's all here in my book, Alienated. 241 00:13:30,779 --> 00:13:32,880 We're actually here to talk about a missing girl. 242 00:13:33,013 --> 00:13:35,282 -Yeah, she said she was abducted too. -[Shelly gasps] 243 00:13:35,416 --> 00:13:38,352 Greens or grays? Any missing time? Where'd they take her from? 244 00:13:38,485 --> 00:13:41,989 Maybe around here. She actually drew a picture of your sign. 245 00:13:42,122 --> 00:13:45,459 Here? No. No way. I-I would have picked it up. 246 00:13:45,593 --> 00:13:47,729 -With your satellite dishes? -Uh-huh. That's right. 247 00:13:47,861 --> 00:13:52,466 I'll be the first to know when another ship hits the greater southeast airspace. 248 00:13:52,600 --> 00:13:54,435 Do you have any video cameras up there, Shelly? 249 00:13:54,569 --> 00:13:58,707 No, no, no. By the time they're close enough for video, well, you'll know it. 250 00:13:58,839 --> 00:14:01,308 You'll taste them first. [smacks lips] Licorice. 251 00:14:01,442 --> 00:14:04,244 Mm-hmm. That's how you know they're close. 252 00:14:04,378 --> 00:14:06,548 You won't hear the ship. It's silent. 253 00:14:06,681 --> 00:14:10,884 But you'll feel a humming in your squishy bits. 254 00:14:11,018 --> 00:14:12,086 Okay. 255 00:14:12,219 --> 00:14:14,355 Our Jane Doe didn't mention that. 256 00:14:14,488 --> 00:14:16,156 Have you ever seen this girl before? 257 00:14:17,191 --> 00:14:19,326 Oh, her? Yeah, I've seen her. 258 00:14:19,460 --> 00:14:23,364 Down the street, coming out of that hotel diner with her grandma. 259 00:14:23,997 --> 00:14:25,199 Her grandma? 260 00:14:25,332 --> 00:14:27,502 Yeah, or seemed like her grandma. 261 00:14:27,635 --> 00:14:32,873 Sometimes aliens shape-shift, so you never can be sure. 262 00:14:33,006 --> 00:14:35,610 Maybe a week ago. 263 00:14:35,744 --> 00:14:40,914 I remember, 'cause she was staring at me all 264 00:14:41,816 --> 00:14:43,384 haunted-like. 265 00:14:44,519 --> 00:14:46,019 [train whistle blowing in distance] 266 00:14:51,225 --> 00:14:52,226 This is her room. 267 00:14:52,893 --> 00:14:54,495 The vines are the curtains. 268 00:14:56,263 --> 00:14:59,868 Okay. Hey, we're gonna need the registration information for this room. 269 00:15:00,000 --> 00:15:01,201 Yeah, I'll get it for you. 270 00:15:01,870 --> 00:15:04,371 Okay, luggage is gone. Room has been cleaned. 271 00:15:04,506 --> 00:15:06,473 Looks like they checked out, but where's Grandma? 272 00:15:08,877 --> 00:15:10,745 Hey, Polaski, can you send a crime scene unit 273 00:15:10,879 --> 00:15:12,781 to the Sleep Away Inn in Grove Park? 274 00:15:13,581 --> 00:15:14,616 Yeah, thanks. 275 00:15:17,184 --> 00:15:18,553 Hey, Faith. Look at this. 276 00:15:24,526 --> 00:15:25,926 No shower curtain. 277 00:15:31,666 --> 00:15:32,700 [sighs] 278 00:15:33,333 --> 00:15:34,468 We found Grandma. 279 00:15:36,236 --> 00:15:37,438 [โ™ช eerie music plays] 280 00:15:47,014 --> 00:15:48,148 [panting] 281 00:15:50,250 --> 00:15:51,285 [phone ringing] 282 00:15:57,424 --> 00:15:59,159 [โ™ช sinister music plays] 283 00:16:03,464 --> 00:16:04,431 [Will] Adelaide. 284 00:16:04,566 --> 00:16:06,935 Oh, I do love how you say my name. 285 00:16:08,001 --> 00:16:11,972 There's always a little something in the way you say it. 286 00:16:12,105 --> 00:16:14,609 -Contempt? -You can only hate the things you love. 287 00:16:17,912 --> 00:16:20,414 Guess what I'm holding right now. 288 00:16:22,517 --> 00:16:25,052 Oh, my God. Don't worry. [chuckles] 289 00:16:25,185 --> 00:16:27,689 What did you think? It was Antonio's head? [chuckles] 290 00:16:28,923 --> 00:16:30,257 -It's a matchbox. -[music ends] 291 00:16:31,526 --> 00:16:33,862 -From Rio's. Remember? -[โ™ช melancholy music plays] 292 00:16:33,994 --> 00:16:36,363 Yeah. The bar in Puerto Rico. 293 00:16:36,497 --> 00:16:37,732 I carry it with me. 294 00:16:39,834 --> 00:16:40,969 I like to touch it. 295 00:16:43,805 --> 00:16:46,608 I saw you watching me dance that night, Will. 296 00:16:47,876 --> 00:16:54,181 Wishing you could take me, move me however you chose. 297 00:16:54,883 --> 00:16:57,184 -Tell me I'm wrong. -No. 298 00:16:58,520 --> 00:16:59,721 You're not wrong. 299 00:17:02,724 --> 00:17:03,925 I wanna see you. 300 00:17:05,660 --> 00:17:06,761 Tomorrow? 301 00:17:07,494 --> 00:17:08,897 I'd like that very much. 302 00:17:10,832 --> 00:17:12,600 How do you feel about small plates? 303 00:17:13,233 --> 00:17:16,504 I don't usually like to share, but I would with you. 304 00:17:16,638 --> 00:17:18,673 Well, I don't want to share you with anyone. 305 00:17:20,675 --> 00:17:23,745 What about my uncle? I need proof of life. 306 00:17:23,878 --> 00:17:25,445 We'll discuss over dinner. 307 00:17:26,748 --> 00:17:28,516 Le Bon Nosh, 8:00 p.m. 308 00:17:29,216 --> 00:17:33,320 Come alone, and for God's sake, don't tell anyone. 309 00:17:34,689 --> 00:17:36,089 That'll just piss me off. 310 00:17:36,691 --> 00:17:39,493 Of course. It'll be good to see you. 311 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 And, uh... 312 00:17:43,031 --> 00:17:44,298 Adelaide... 313 00:17:44,431 --> 00:17:45,533 [Adelaide] Yes? 314 00:17:48,002 --> 00:17:52,339 Don't shower. I liked how you smelled in the jungle. 315 00:17:55,043 --> 00:17:56,310 Goodbye, Will. 316 00:18:00,414 --> 00:18:04,719 So our grandma is Denise Hensley, 55 years old. 317 00:18:04,852 --> 00:18:07,522 Oh, record goes back decades, mostly solicitation and pandering. 318 00:18:07,655 --> 00:18:09,791 I'm sorry. When did you take my office? 319 00:18:09,924 --> 00:18:12,326 I am on desk duty, and you are in the field. 320 00:18:12,459 --> 00:18:14,729 So it only makes sense. I requisitioned it. 321 00:18:14,862 --> 00:18:17,966 Hey, guys. [sighs] I got Pete's autopsy report. 322 00:18:18,098 --> 00:18:19,734 Cause of death was blunt-force trauma. 323 00:18:19,867 --> 00:18:21,703 One of the blows severed her vertebral artery. 324 00:18:21,836 --> 00:18:22,937 It could have been intentional. 325 00:18:23,071 --> 00:18:24,939 [Michael] So the two of them were together, 326 00:18:25,073 --> 00:18:28,275 bad guys came in, beat up Denise Hensley, and the girl escaped. 327 00:18:28,408 --> 00:18:32,179 Not quite. [sighs] Time of death was approximately 16 hours ago. 328 00:18:32,312 --> 00:18:34,214 She was killed after our Jane Doe escaped? 329 00:18:34,348 --> 00:18:36,316 -Or maybe because she escaped? -[Faith] Yes. 330 00:18:36,450 --> 00:18:40,722 And she's not the girl's grandma or mother or aunt. 331 00:18:40,855 --> 00:18:43,625 [stammers] Not by blood, anyway. No shared DNA. 332 00:18:46,094 --> 00:18:48,029 Can I get a peanut M&M? 333 00:18:48,161 --> 00:18:51,131 Yeah, give us two minutes, shortstop. I'll put it on your tab. 334 00:18:51,599 --> 00:18:53,067 Thanks, Polaski. 335 00:18:53,968 --> 00:18:56,571 What was that? They knock for you? 336 00:18:56,704 --> 00:18:59,674 Guys, there is one more piece to this that I think you should know. 337 00:19:00,407 --> 00:19:02,977 Doctors came back with Jane Doe's medical records. 338 00:19:03,645 --> 00:19:06,146 They found signs of sexual assault. 339 00:19:06,279 --> 00:19:08,148 [โ™ช tense music plays] 340 00:19:10,752 --> 00:19:12,754 Denise Hensley was her manager. 341 00:19:13,387 --> 00:19:15,657 Kept her captive, sent money up the chain. 342 00:19:16,356 --> 00:19:17,625 She was being sex trafficked. 343 00:19:17,759 --> 00:19:19,093 Damn it. 344 00:19:19,226 --> 00:19:22,530 Girl managed to get away. Bosses beat and killed Denise. 345 00:19:24,999 --> 00:19:26,534 I liked it better when it was aliens. 346 00:19:28,569 --> 00:19:29,737 [music continues] 347 00:19:29,871 --> 00:19:32,006 "The room appeared excessively cleaned. 348 00:19:32,140 --> 00:19:35,375 They found no visible fingerprints, no biological material, 349 00:19:35,510 --> 00:19:37,679 no trace evidence, no random fibers." 350 00:19:37,812 --> 00:19:40,682 That's, uh... [chuckles] That's pretty clean for a two-star hotel. 351 00:19:40,815 --> 00:19:42,684 I mean, what do you expect? Roaches? 352 00:19:42,817 --> 00:19:44,919 One negative Yelp review, corporate will come for my head. 353 00:19:45,053 --> 00:19:47,055 Yeah? What did corporate have to say about the security cameras 354 00:19:47,187 --> 00:19:49,023 being conveniently nonfunctional? 355 00:19:49,157 --> 00:19:51,258 Yeah, that's been an issue. We've had a ticket open on that forever. 356 00:19:51,391 --> 00:19:53,061 -A ticket! -[music ends] 357 00:19:53,193 --> 00:19:56,196 Tucker, a girl was sex trafficked in your hotel right under your nose, 358 00:19:56,329 --> 00:19:57,932 and you're telling me you didn't even notice? 359 00:19:58,066 --> 00:20:00,935 Because it looks to me like you are a party to human trafficking. 360 00:20:02,136 --> 00:20:03,370 -Wait. -[Michael] You're in this. 361 00:20:03,504 --> 00:20:05,272 It's time you start telling us what you know. 362 00:20:05,405 --> 00:20:07,508 Oh, God. I didn't really think that they were-- 363 00:20:07,642 --> 00:20:09,209 Of course you did! 364 00:20:09,711 --> 00:20:11,546 Did you see the men coming and going? 365 00:20:12,113 --> 00:20:13,848 Did you see the bruises on her body? 366 00:20:14,816 --> 00:20:16,084 What kept you quiet? 367 00:20:18,218 --> 00:20:19,286 Did they pay you off? 368 00:20:19,854 --> 00:20:21,689 Or did you just not want to make any waves? 369 00:20:22,422 --> 00:20:25,560 It was an envelope of money every week. 370 00:20:25,693 --> 00:20:27,161 [โ™ช dramatic music plays] 371 00:20:27,294 --> 00:20:29,097 -[Michael] Who rented that room? -I don't know his name. 372 00:20:29,229 --> 00:20:31,298 Was he the one who beat Denise Hensley to death? 373 00:20:31,431 --> 00:20:32,967 Oh, I don't know anything about that. 374 00:20:33,101 --> 00:20:36,236 It is against policy to rent a room to somebody without an ID. 375 00:20:36,369 --> 00:20:38,906 Corporate wanted us to fill as many rooms as possible, all right? 376 00:20:39,040 --> 00:20:41,843 They-They-They would give us bonuses. They didn't care about the girls. 377 00:20:41,976 --> 00:20:44,112 Wait, what? Girls? 378 00:20:47,014 --> 00:20:48,116 There were others? 379 00:20:49,951 --> 00:20:53,453 We searched that place high and low, Tucker. 380 00:20:53,588 --> 00:20:54,756 Where are they? 381 00:20:55,422 --> 00:20:57,091 [stammers] I don't know. I don't know, okay? 382 00:20:57,225 --> 00:20:59,527 [stutters] I really don't know. I'm sorry. I-I-I don't know. 383 00:21:00,360 --> 00:21:02,262 Well, you can think about it while you're being processed, 384 00:21:02,395 --> 00:21:04,331 because you are under arrest. 385 00:21:04,464 --> 00:21:05,900 Stand up. 386 00:21:13,207 --> 00:21:14,909 You can go home if you want. It's getting late. 387 00:21:15,042 --> 00:21:16,544 I'm sure Seth wants to see you. 388 00:21:16,677 --> 00:21:18,813 He will see plenty of me when this baby comes. 389 00:21:18,946 --> 00:21:20,681 -[chuckles] -I want to help. 390 00:21:23,117 --> 00:21:25,620 -This one's getting in my bones, Angie. -I get it. 391 00:21:25,753 --> 00:21:27,487 Trafficking cases will keep you up at night. 392 00:21:27,622 --> 00:21:32,827 These girls being sold like meat. Used and discarded like trash. 393 00:21:34,461 --> 00:21:36,363 Some of them are just little kids. 394 00:21:37,231 --> 00:21:38,465 I don't know how they survive it. 395 00:21:38,599 --> 00:21:39,634 A lot of them don't. 396 00:21:42,036 --> 00:21:43,237 Some of us do. 397 00:21:52,613 --> 00:21:55,650 Wait. I... I think, Angie... 398 00:21:55,783 --> 00:21:59,187 I think this is... Is this her? Is this her? 399 00:21:59,352 --> 00:22:00,353 [Angie groans] 400 00:22:01,088 --> 00:22:02,156 This is her, right? 401 00:22:02,290 --> 00:22:04,357 -Yes. Yes. -It is. It is. You found her. 402 00:22:04,491 --> 00:22:07,360 Grace Elverton. Her parents reported her missing last year. 403 00:22:07,494 --> 00:22:10,231 She went to an art festival and never came home. 404 00:22:11,532 --> 00:22:13,301 -Till now. -[chuckles] 405 00:22:17,138 --> 00:22:19,774 All right, the background is Caribbean blue. 406 00:22:19,907 --> 00:22:22,043 -Right, the logo should fill the space. -[โ™ช jazz playing] 407 00:22:22,176 --> 00:22:24,512 And along the backside, that's where we have the bar's address. 408 00:22:24,645 --> 00:22:26,047 It's small, yellow, and along the bottom. 409 00:22:26,180 --> 00:22:28,481 -[Betty growls] -It should match the website's font. 410 00:22:28,616 --> 00:22:30,685 You know what? Let's, uh, crush up the box a little bit, 411 00:22:30,818 --> 00:22:32,954 you know, blunt the edges, make it look a little torn, 412 00:22:33,087 --> 00:22:36,724 and the tracker-- this is important-- has to be impossible to notice. 413 00:22:36,858 --> 00:22:39,426 Okay? No added weight, no bulging-- 414 00:22:39,560 --> 00:22:41,596 -Yeah. -Hey, you paying attention? 415 00:22:41,729 --> 00:22:44,232 Yeah, yeah. Yeah. Is your, uh... [chuckles] 416 00:22:44,699 --> 00:22:46,033 Is your dog... [stammers] ...a biter? 417 00:22:46,701 --> 00:22:47,702 [growls] 418 00:22:49,203 --> 00:22:52,039 -Well, she only bites people who lie. -No kidding. [chuckles] 419 00:22:52,840 --> 00:22:55,442 Can you deliver this tomorrow by 4:00 p.m. or not? 420 00:22:55,576 --> 00:22:58,846 -[scoffs] Yeah, man. We're good. -With a range of one mile. 421 00:22:58,980 --> 00:23:01,582 -[chuckling] Yeah, man. -[Betty barks] 422 00:23:01,716 --> 00:23:03,818 Okay, all right. Look, more like a thousand feet. 423 00:23:03,951 --> 00:23:07,054 Look, dude, you want invisible and you want a rush job, all right? 424 00:23:07,188 --> 00:23:09,323 You want better? Go use your guys. 425 00:23:09,857 --> 00:23:11,993 -[sighs] -[knocking on door] 426 00:23:12,827 --> 00:23:13,995 -[Amanda] Will? -[Betty barks] 427 00:23:14,494 --> 00:23:16,429 We gotta go out the back. We gotta go out the back right now. 428 00:23:16,564 --> 00:23:18,266 Let's go. [shushes] Come on. 429 00:23:19,200 --> 00:23:20,902 Wait, where's my money? 430 00:23:21,035 --> 00:23:23,436 Okay, look, here's half. All right, you get the rest on delivery. 431 00:23:23,571 --> 00:23:25,006 That's not the deal we made. 432 00:23:25,139 --> 00:23:27,474 Consider it an incentive to be on time. Now go. Get out of here. 433 00:23:28,042 --> 00:23:28,976 -[door closes] -[sighs] 434 00:23:29,110 --> 00:23:30,244 [knocking on door] 435 00:23:30,811 --> 00:23:31,913 -[Amanda] Will. -[Betty barks] 436 00:23:32,046 --> 00:23:34,749 -Are you in there? -Coming. [coughs] 437 00:23:35,983 --> 00:23:37,585 [โ™ช music ends] 438 00:23:37,718 --> 00:23:40,321 -What are you doing here? -Checking on you. You gonna let me in? 439 00:23:46,027 --> 00:23:48,763 I had this bad feeling you weren't really sick. 440 00:23:50,064 --> 00:23:53,200 -What? You want a doctor's note? -[scoffs] 441 00:23:53,334 --> 00:23:57,939 You have anything? FBI share any new intel with you? 442 00:23:58,072 --> 00:23:59,307 [โ™ช dramatic music plays] 443 00:24:00,908 --> 00:24:01,943 Not yet. 444 00:24:03,411 --> 00:24:05,880 I'm sorry Adelaide hasn't called you yet, Will. 445 00:24:08,082 --> 00:24:09,283 Yeah. 446 00:24:09,417 --> 00:24:10,918 Why don't you let the FBI monitor the phone? 447 00:24:11,052 --> 00:24:12,420 Absolutely not. 448 00:24:12,553 --> 00:24:15,455 It's a good idea. You shouldn't shoulder this alone. 449 00:24:15,589 --> 00:24:18,960 They'll go after her, and they'll get him killed. 450 00:24:19,527 --> 00:24:20,795 You know this. 451 00:24:26,801 --> 00:24:29,437 I think about how he must be feeling right now. 452 00:24:32,506 --> 00:24:33,841 If he's even alive. 453 00:24:35,309 --> 00:24:36,978 I know how important he is to you. 454 00:24:37,111 --> 00:24:40,514 It's not just that he's family, Amanda. 455 00:24:42,616 --> 00:24:43,884 He's a bright light. 456 00:24:44,484 --> 00:24:49,489 Will, you'll find him. You just have to hold on to that light. 457 00:24:51,759 --> 00:24:54,829 You're the most stubborn person I know. After me. 458 00:24:56,097 --> 00:24:57,298 Hmm. [chuckles] 459 00:24:57,431 --> 00:25:01,335 [chuckles] Never let anyone make you forget it. 460 00:25:04,505 --> 00:25:06,007 But first... [scoffs] 461 00:25:07,008 --> 00:25:09,010 get healthy. [scoffs] 462 00:25:09,944 --> 00:25:11,746 Call me if you need anything. 463 00:25:15,516 --> 00:25:19,687 And if the phone rings, be careful, Wilbur. 464 00:25:22,156 --> 00:25:23,457 I will. 465 00:25:24,859 --> 00:25:26,127 Okay. 466 00:25:26,627 --> 00:25:27,561 [door closes] 467 00:25:27,695 --> 00:25:29,230 -[sighs] -[Betty whines] 468 00:25:30,731 --> 00:25:33,401 What? [sighs] 469 00:25:34,535 --> 00:25:38,839 -[Betty whines] -Yes, I know. Don't bite me, okay? 470 00:25:44,578 --> 00:25:46,647 You're here to see that psycho alien girl? 471 00:25:47,148 --> 00:25:49,617 That girl can hear you, asshole. 472 00:25:50,351 --> 00:25:54,488 Never denigrate a victim again. You're relieved. 473 00:25:55,389 --> 00:25:56,357 [knocks on door] 474 00:25:56,490 --> 00:25:57,526 [door opens] 475 00:26:03,230 --> 00:26:04,465 [Faith sighs] 476 00:26:05,099 --> 00:26:08,736 I am sorry about that officer. I'm gonna have them send someone else. 477 00:26:10,204 --> 00:26:12,673 -It's okay. -No. No, it's not, Grace. 478 00:26:14,575 --> 00:26:19,613 That's your name, isn't it? Grace Elverton from Minot, North Dakota? 479 00:26:21,382 --> 00:26:25,953 I spoke with your parents, and they are so relieved that you're alive. 480 00:26:26,087 --> 00:26:28,422 -They were worried about you. -[โ™ช dramatic music plays] 481 00:26:30,191 --> 00:26:32,159 I don't want to see them. 482 00:26:32,293 --> 00:26:35,396 Grace, if there is any reason why they are not safe for you to go back to, 483 00:26:35,530 --> 00:26:36,565 -then you need-- -No. 484 00:26:37,098 --> 00:26:39,266 [stammers] That's not it. 485 00:26:41,836 --> 00:26:43,804 I don't want them to see me... 486 00:26:45,172 --> 00:26:46,307 like this. 487 00:26:48,476 --> 00:26:50,845 Listen, all they care about is that you're okay. 488 00:26:53,013 --> 00:26:55,316 They're buying their plane tickets right now. 489 00:26:57,451 --> 00:26:58,587 Do they know... 490 00:26:59,954 --> 00:27:00,988 what happened? 491 00:27:01,590 --> 00:27:03,290 -They know broad strokes. -[โ™ช music stops] 492 00:27:04,992 --> 00:27:06,927 But your story is yours to tell. 493 00:27:08,729 --> 00:27:11,432 It might take a while until you're ready, and that's okay. 494 00:27:15,570 --> 00:27:16,605 They weren't... 495 00:27:18,005 --> 00:27:19,039 aliens. 496 00:27:23,077 --> 00:27:25,012 But how could people have done that? 497 00:27:27,314 --> 00:27:28,682 I don't know, Grace. 498 00:27:30,751 --> 00:27:32,521 But it was not your fault. 499 00:27:36,423 --> 00:27:38,159 May I, please? 500 00:27:39,594 --> 00:27:40,928 [โ™ช music resumes] 501 00:27:41,762 --> 00:27:45,332 The other girls, I'm trying to help them too. 502 00:27:46,167 --> 00:27:49,538 So can you tell me more? Who was doing this? 503 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 There were four of them. 504 00:27:53,307 --> 00:27:55,476 Bad, bad men. 505 00:27:56,611 --> 00:27:59,480 They gave me this. [sniffles] 506 00:28:04,151 --> 00:28:06,555 -What did they look like? -Three of them were short. 507 00:28:07,922 --> 00:28:09,990 But one was tall. 508 00:28:12,026 --> 00:28:13,160 Really tall. 509 00:28:15,496 --> 00:28:17,164 He was the worst one. 510 00:28:18,299 --> 00:28:19,568 Do you know his name? 511 00:28:20,834 --> 00:28:23,237 -No. -How did they move you? How often? 512 00:28:23,370 --> 00:28:25,372 Every couple of weeks. 513 00:28:26,207 --> 00:28:29,143 All together in a truck. 514 00:28:29,777 --> 00:28:32,213 Like, a moving truck. 515 00:28:33,147 --> 00:28:34,516 It was awful. 516 00:28:36,417 --> 00:28:39,086 -I was so scared. -And you were brave. 517 00:28:40,154 --> 00:28:43,658 You escaped. And now you're safe. 518 00:28:46,628 --> 00:28:47,662 Okay? 519 00:28:50,497 --> 00:28:51,533 You're safe. 520 00:28:52,900 --> 00:28:54,501 [Angie] Okay, Rocky. What do you got? 521 00:28:54,636 --> 00:28:58,573 Well, there's no camera on the hotel itself. Just the street nearby. 522 00:28:58,707 --> 00:29:00,107 Can we make a list of all the box trucks 523 00:29:00,241 --> 00:29:01,775 that passed by the night of Denise's death? 524 00:29:01,909 --> 00:29:03,511 It's a busy street. That's gonna be something 525 00:29:03,645 --> 00:29:05,412 -like a thousand vehicles. -[Faith scoffs] 526 00:29:05,547 --> 00:29:08,983 We need a better idea of when they moved the girls, narrow it down. 527 00:29:09,116 --> 00:29:11,118 I could take another run at the hotel clerk. 528 00:29:11,252 --> 00:29:13,387 Maybe his little taste of lockup jogged his memory. 529 00:29:13,521 --> 00:29:16,090 Shelly talked about transmitting signals into space, 530 00:29:16,223 --> 00:29:18,092 but how would she know if aliens responded? 531 00:29:18,225 --> 00:29:19,793 She said she didn't have any video cameras. 532 00:29:19,927 --> 00:29:22,664 Yeah, I'm not talking about video. I'm talking about audio. 533 00:29:22,796 --> 00:29:24,733 Does this look like a microphone to you? 534 00:29:26,367 --> 00:29:28,869 Shelly, you paranoid genius. 535 00:29:29,504 --> 00:29:32,873 Wait, wait, wait. Okay. Listen to this. 536 00:29:33,007 --> 00:29:34,475 -[clicks] -[tires screech] 537 00:29:35,109 --> 00:29:37,077 -[door creaks] -[Faith] That's the box truck. 538 00:29:38,145 --> 00:29:39,179 [chattering] 539 00:29:39,313 --> 00:29:40,281 That's the aliens. 540 00:29:40,414 --> 00:29:41,750 [Trafficking victim] I'm cold. 541 00:29:41,882 --> 00:29:43,450 That's it. What time was that? 542 00:29:43,585 --> 00:29:45,085 Check it against the cameras. 543 00:29:46,420 --> 00:29:48,590 Get me a truck company name and a license plate. 544 00:29:48,723 --> 00:29:50,958 We're gonna track these bastards down. 545 00:29:57,965 --> 00:29:59,133 [โ™ช tense music plays] 546 00:30:03,738 --> 00:30:07,408 So, that's the Commander? A child? [scoffs] 547 00:30:09,076 --> 00:30:13,447 "Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, 548 00:30:14,281 --> 00:30:18,018 but inwardly are ravenous wolves." 549 00:30:19,486 --> 00:30:20,522 [scoffs] 550 00:30:20,655 --> 00:30:22,122 [โ™ช dramatic music plays] 551 00:30:50,250 --> 00:30:51,285 [gasps] 552 00:30:59,059 --> 00:31:02,229 Ormewood. That man is very tall. 553 00:31:03,765 --> 00:31:06,835 -[Michael] Yes, he is. -Go check the plate on the truck. 554 00:31:16,210 --> 00:31:18,379 -GBI! Show me your hands! -[โ™ช dramatic music plays] 555 00:31:18,513 --> 00:31:19,814 [car brakes squeal] 556 00:31:21,315 --> 00:31:22,416 Get that guy! 557 00:31:24,351 --> 00:31:27,221 [Michael] I need backup. I'm 10-80 with a silver Camaro. 558 00:31:36,497 --> 00:31:37,898 [โ™ช suspenseful music plays] 559 00:31:46,240 --> 00:31:48,375 [Faith grunting] 560 00:31:48,510 --> 00:31:51,178 [both grunting] 561 00:31:53,681 --> 00:31:55,249 -[Faith grunts] -[clicks] 562 00:31:55,382 --> 00:31:57,418 [both grunting] 563 00:32:00,588 --> 00:32:01,790 [man groaning] 564 00:32:13,100 --> 00:32:15,837 [Faith pants, groans] 565 00:32:15,969 --> 00:32:17,438 -Come here! -[Faith grunts] 566 00:32:21,709 --> 00:32:23,310 [Faith grunting] 567 00:32:36,858 --> 00:32:38,459 [both grunt] 568 00:32:39,527 --> 00:32:40,562 [man] Stop! 569 00:32:44,298 --> 00:32:45,834 -[panting] -[pounding on door] 570 00:32:49,069 --> 00:32:50,304 [phone ringing] 571 00:32:51,606 --> 00:32:53,942 -Hey. -I got my guy. You? 572 00:32:54,074 --> 00:32:56,511 -Yep. -Okay. Let's find these girls. [pants] 573 00:33:02,182 --> 00:33:04,552 Hey, we have a team arriving at the last known location 574 00:33:04,686 --> 00:33:06,987 of the truck's GPS system. The girls might still be there. 575 00:33:07,120 --> 00:33:08,957 The sex traffickers lawyered up. They aren't talking. 576 00:33:12,059 --> 00:33:15,996 Okay. House is clear. The girls have been moved again. 577 00:33:16,664 --> 00:33:19,500 God. He must have called his partners from the car while I was chasing him. 578 00:33:19,634 --> 00:33:22,035 All this work, and we're still one step behind. 579 00:33:22,169 --> 00:33:25,305 You know what? You interrupted their whole operation. 580 00:33:25,439 --> 00:33:29,811 You caught two of them. You reunited Grace with her family. This is good. 581 00:33:31,478 --> 00:33:32,747 That's not enough. 582 00:33:36,283 --> 00:33:41,689 No, I've just been, uh, you know, mostly horizontal, but, uh... 583 00:33:41,823 --> 00:33:45,793 No, look, you don't need to worry. I'll be back at work tomorrow. 584 00:33:45,927 --> 00:33:47,562 How are you sick? You're never sick. 585 00:33:47,695 --> 00:33:49,096 You have the constitution of an ox. 586 00:33:49,697 --> 00:33:51,331 Yeah. I'm sorry to disappoint. 587 00:33:51,465 --> 00:33:54,002 -Well, can I pick you up some soup? -No. Um... 588 00:33:55,102 --> 00:33:59,406 No, don't-don't put yourself at risk. Uh, keep that baby safe for me. 589 00:33:59,541 --> 00:34:01,341 All right. Get some rest. 590 00:34:01,475 --> 00:34:04,546 Yeah. Um, thanks, Ang. 591 00:34:06,014 --> 00:34:07,281 Appreciate the check-in. 592 00:34:08,382 --> 00:34:09,884 Have a good night, okay? 593 00:34:10,484 --> 00:34:13,320 You too. Good night. 594 00:34:13,453 --> 00:34:14,656 [elevator bell dings] 595 00:34:19,994 --> 00:34:21,629 [โ™ช gentle music plays] 596 00:34:24,999 --> 00:34:26,935 It's gonna be okay, Betty. 597 00:34:30,370 --> 00:34:35,510 I hope so, anyway. [sighs] Look, I have to do this. He's my family. 598 00:34:36,010 --> 00:34:37,045 [Betty whines] 599 00:34:38,211 --> 00:34:40,782 Of course you are too. Come here, girl. 600 00:34:45,587 --> 00:34:49,757 If anything happens to me, Nico's gonna take care of you, okay? 601 00:34:51,059 --> 00:34:52,961 You'll have everything you need, all right? 602 00:34:56,030 --> 00:34:57,230 Yeah. 603 00:34:57,799 --> 00:34:58,833 I know. 604 00:35:06,273 --> 00:35:09,109 [whispering] Yeah. Yeah. 605 00:35:09,242 --> 00:35:11,144 There you go. There you go. 606 00:35:13,881 --> 00:35:15,248 That's my girl. 607 00:35:32,000 --> 00:35:33,034 [sighs] 608 00:35:37,805 --> 00:35:39,073 See you soon, girl. 609 00:35:40,808 --> 00:35:42,142 [โ™ช tense music plays] 610 00:35:48,482 --> 00:35:50,150 [โ™ช "Circle Eights" plays] 611 00:36:02,797 --> 00:36:06,466 -โ™ช Circle โ™ช - โ™ช Circle โ™ช 612 00:36:08,136 --> 00:36:09,671 โ™ช All the names โ™ช 613 00:36:09,804 --> 00:36:10,805 [Adelaide] Hmm. 614 00:36:10,938 --> 00:36:12,607 Don't you look handsome? 615 00:36:14,474 --> 00:36:15,977 I ordered you a martini. 616 00:36:16,611 --> 00:36:17,645 [Will scoffs] 617 00:36:18,513 --> 00:36:20,715 -I don't know what's in that drink. -[chuckles] 618 00:36:37,865 --> 00:36:38,900 Aren't you gonna sit? 619 00:36:39,466 --> 00:36:42,837 I'd love to. Once I know he's alive. 620 00:36:44,172 --> 00:36:47,175 Right, those ridiculous questions you had me ask him. 621 00:36:47,307 --> 00:36:50,144 When Antonio and I first met, we... 622 00:36:50,277 --> 00:36:54,381 Ate at a taco truck like peasants. [chuckles] 623 00:36:54,515 --> 00:36:55,917 The record he gave me? 624 00:36:56,050 --> 00:36:58,786 Nick Lowe, Jesus of Cool . Now, that's an album. 625 00:36:58,920 --> 00:37:01,122 The name of Antonio's last dog? 626 00:37:01,288 --> 00:37:03,958 Portia. He had her for 14 years. 627 00:37:04,525 --> 00:37:07,562 I told you he's alive. Now sit down. 628 00:37:08,328 --> 00:37:09,429 [chuckles] 629 00:37:14,869 --> 00:37:16,104 Don't mind if I do. 630 00:37:18,673 --> 00:37:19,607 [โ™ช song ends] 631 00:37:19,741 --> 00:37:20,875 [chattering] 632 00:37:39,392 --> 00:37:41,863 What are you doing? We only caught two of the traffickers. 633 00:37:46,366 --> 00:37:47,434 You finished? 634 00:37:48,603 --> 00:37:50,370 Forensics matched hair and fibers 635 00:37:50,505 --> 00:37:52,974 found on Denise Hensley's body to our suspects. 636 00:37:53,107 --> 00:37:56,443 Your homicide case is closed. The trafficking case is still open. 637 00:37:57,979 --> 00:37:59,747 I'm taking this upstairs. 638 00:38:00,782 --> 00:38:02,150 Hell, yeah, Mitchell. 639 00:38:04,886 --> 00:38:06,187 Fiber? 640 00:38:07,255 --> 00:38:08,488 Fiber. 641 00:38:09,157 --> 00:38:10,490 Hmm. 642 00:38:11,959 --> 00:38:13,761 [โ™ช "You Look Like Rain" plays] 643 00:38:13,895 --> 00:38:14,929 [Adelaide] Mmm. 644 00:38:16,564 --> 00:38:17,932 You have to try the arancini. 645 00:38:19,267 --> 00:38:21,936 Uh-uh, with the sauce, with the sauce. 646 00:38:23,805 --> 00:38:30,477 โ™ช Your mind and your experience Call to me โ™ช 647 00:38:32,980 --> 00:38:34,282 โ™ช You have lived... โ™ช 648 00:38:34,414 --> 00:38:35,817 Ew. [chuckles] 649 00:38:35,950 --> 00:38:38,786 PDA. We're so gross. 650 00:38:41,689 --> 00:38:45,693 โ™ช I want to know What you got to say โ™ช 651 00:38:46,727 --> 00:38:49,997 โ™ช I want to know What you got to say โ™ช 652 00:38:51,299 --> 00:38:55,303 โ™ช I want to know What you got to say โ™ช 653 00:38:55,435 --> 00:38:57,337 Delicious. 654 00:38:57,470 --> 00:39:01,341 โ™ช I can tell You taste like the sky 'Cause you look like rain โ™ช 655 00:39:03,711 --> 00:39:04,745 Mmm. 656 00:39:06,247 --> 00:39:08,583 So, do you really still have that matchbox from Rio's? 657 00:39:09,684 --> 00:39:12,352 -Yes. I wasn't lying. -Hmm. 658 00:39:16,958 --> 00:39:18,059 [chuckles] 659 00:39:24,298 --> 00:39:25,867 [bartender] How are we doing over here? 660 00:39:26,000 --> 00:39:27,835 [Adelaide] Satisfied, thank you. 661 00:39:31,305 --> 00:39:33,274 Hmm. [chuckles] 662 00:39:34,441 --> 00:39:36,177 It takes me right back to the island. 663 00:39:41,883 --> 00:39:43,450 Things were so much simpler then. 664 00:39:47,054 --> 00:39:48,022 What do you mean? 665 00:39:48,155 --> 00:39:49,090 [glass shatters] 666 00:39:49,223 --> 00:39:50,490 Damn it, watch your step. 667 00:39:50,625 --> 00:39:51,726 I'm... I don't know what happened. 668 00:39:51,859 --> 00:39:52,860 What the hell's wrong with you? 669 00:39:52,994 --> 00:39:54,729 Easy. It's just an accident. 670 00:39:54,862 --> 00:39:57,698 -Stay out of this. -Oh, okay. Let's take it down, all right? 671 00:39:57,832 --> 00:39:58,833 [scoffs] 672 00:39:59,399 --> 00:40:00,768 [โ™ช dramatic music plays] 673 00:40:06,774 --> 00:40:07,808 Damn it. 674 00:40:09,110 --> 00:40:10,611 [phone ringing] 675 00:40:17,852 --> 00:40:20,021 Adelaide. Hey, where'd you go? 676 00:40:20,922 --> 00:40:22,590 [Adelaide] What a shame, Will. 677 00:40:22,723 --> 00:40:23,991 When we made these dinner plans, 678 00:40:24,125 --> 00:40:26,894 I really was gonna give you everything you wanted. 679 00:40:27,395 --> 00:40:31,966 Your uncle, your life, me. All of it. 680 00:40:32,733 --> 00:40:35,803 But you had to go and ruin it by having your boss go looking for me. 681 00:40:37,271 --> 00:40:40,608 What? No, it didn't happen. 682 00:40:40,741 --> 00:40:46,247 I just wanted to see you one last time before telling you that it's over, Will. 683 00:40:46,948 --> 00:40:48,716 You're never gonna see Antonio again. 684 00:40:48,849 --> 00:40:51,451 Hang-Hang on a second, okay? No, we had a deal. 685 00:40:51,585 --> 00:40:53,254 And I've left you a little present. 686 00:40:55,790 --> 00:40:56,791 What? 687 00:40:58,259 --> 00:40:59,660 Adelaide, what did you do? 688 00:41:00,127 --> 00:41:02,663 You'll see. It's right around the corner. 689 00:41:03,731 --> 00:41:05,866 You'll never forget me now, Will. 690 00:41:06,000 --> 00:41:07,467 [line clicks] 691 00:41:07,601 --> 00:41:09,136 Adelaide, don't hang up. 692 00:41:09,937 --> 00:41:10,871 [sighs] 693 00:41:11,005 --> 00:41:12,106 [music continues] 694 00:41:17,945 --> 00:41:18,980 No. 695 00:41:25,820 --> 00:41:28,756 No, no, no, no, no, no, no, no. [pants] 696 00:41:32,660 --> 00:41:34,895 Amanda. [cries] 697 00:41:37,999 --> 00:41:40,801 [cries] No. Come here. 698 00:41:40,935 --> 00:41:43,204 No, no, no, no, no, no, no. 699 00:41:43,938 --> 00:41:45,139 Come on. 700 00:41:48,709 --> 00:41:50,945 [sobs, sniffles] 701 00:41:52,747 --> 00:41:54,482 [sniffles] Help! 50663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.