Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,537
[Michael] Previously on
Will Trent ...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,672
[Will] You have no sightingsof Adelaide Trevens?
3
00:00:05,807 --> 00:00:07,909
-Goodbye, Will Trent.
-[clicks]
4
00:00:08,843 --> 00:00:11,378
If you know where
Antonio Morales is,
you need to tell me.
5
00:00:11,513 --> 00:00:13,180
[scoffs]
6
00:00:13,313 --> 00:00:14,849
We'll be in touch.
7
00:00:16,518 --> 00:00:18,151
[Amanda] Oh, you thinkI'm holding out on you, huh?
8
00:00:18,285 --> 00:00:22,356
Caroline, is there any
new intel on Adelaide Trevens
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,258
that we have not forwarded
to Special Agent Trent?
10
00:00:24,391 --> 00:00:27,060
No, ma'am. You gave me
clear instructions
to share everything.
11
00:00:27,194 --> 00:00:31,533
I look at you
and the career you've had
and what it's cost.
12
00:00:31,666 --> 00:00:33,735
I don't know if I can
do this job anymore.
13
00:00:34,334 --> 00:00:36,169
[Adelaide] If you tell anyoneabout this call,
14
00:00:36,303 --> 00:00:39,206
I'll remove your uncle's organswith a rusty spoon and a smile.
15
00:00:39,807 --> 00:00:42,577
So be a good boy,Special Agent Trent.
16
00:00:42,710 --> 00:00:43,745
I'll be waiting.
17
00:00:47,314 --> 00:00:53,621
If you had to choose,
would you rather
live on a star or in space?
18
00:00:55,489 --> 00:00:57,859
What? Like, alone?
19
00:00:59,694 --> 00:01:00,728
No, you can have friends.
20
00:01:00,862 --> 00:01:03,531
I hate being hot. Space.
21
00:01:03,665 --> 00:01:05,432
-Me too. [chuckles]
-[chuckles]
22
00:01:06,868 --> 00:01:08,068
Is your edible hitting?
23
00:01:08,201 --> 00:01:11,906
-Uh, I can't tell.
-Hmm.
24
00:01:12,439 --> 00:01:14,207
[branch cracks]
25
00:01:14,876 --> 00:01:15,910
[footsteps]
26
00:01:16,410 --> 00:01:17,377
Hide the gummies.
27
00:01:17,512 --> 00:01:19,547
[โช eerie music plays]
28
00:01:28,923 --> 00:01:32,292
-[stoner 1 screaming] Whoa! Oh!
-[stoner 2 screaming,
breathing heavily]
29
00:01:32,426 --> 00:01:34,094
-[both panting]
-[door closes]
30
00:01:34,227 --> 00:01:35,597
Who the hell is that?
31
00:01:38,600 --> 00:01:40,735
The gummy is
definitely hitting.
32
00:01:40,868 --> 00:01:42,135
[both panting]
33
00:01:45,907 --> 00:01:47,341
[music ends]
34
00:01:47,474 --> 00:01:49,309
It's just that I'm trying
to anticipate her next move,
35
00:01:49,443 --> 00:01:51,546
and I'm having trouble
getting inside her head.
36
00:01:51,679 --> 00:01:54,281
Yes, but I can't analyze
somebody I've never met.
37
00:01:54,414 --> 00:01:55,482
I'm your therapist.
38
00:01:55,617 --> 00:01:56,951
Come on, Dr. Roach.
39
00:01:57,552 --> 00:01:59,787
Look, I trust your opinion.
Please.
40
00:01:59,921 --> 00:02:01,556
Flattery? Really?
41
00:02:02,356 --> 00:02:03,390
All right.
42
00:02:04,391 --> 00:02:06,527
-You're overthinking it.
-What do you mean?
43
00:02:06,661 --> 00:02:08,128
Will, from what you've told me,
44
00:02:08,261 --> 00:02:11,566
Adelaide's pathology
is dominated by two factors:
45
00:02:12,199 --> 00:02:15,369
genetic predisposition
to antisocial behavior
46
00:02:15,870 --> 00:02:17,805
and overwhelming
childhood trauma.
47
00:02:18,640 --> 00:02:20,307
Okay, what about
her family history?
48
00:02:20,440 --> 00:02:24,344
The rejection of her father,
her need to control people
the way he did?
49
00:02:24,812 --> 00:02:27,982
So you want to
use those details
to construct a train of logic
50
00:02:28,116 --> 00:02:29,651
that you can hop on board
51
00:02:29,784 --> 00:02:32,920
and-- choo choo!--
ride all the way
to finding your uncle Antonio.
52
00:02:33,487 --> 00:02:36,124
Great. We're back
to analyzing me again.
53
00:02:36,256 --> 00:02:39,027
Well, that's because
you have a brain
that can be analyzed.
54
00:02:39,159 --> 00:02:41,095
-Your behavior contains logic.
-[sighs]
55
00:02:41,228 --> 00:02:46,333
That's not all.
You feel desire,
empathy, guilt.
56
00:02:47,300 --> 00:02:50,071
Will Trent, you are a deep,
deep well of humanity.
57
00:02:51,639 --> 00:02:54,207
-You're saying
Adelaide is different?
-Very different.
58
00:02:55,777 --> 00:03:01,214
A psychology
as damaged as hers,
it's unpredictable, chaotic.
59
00:03:01,348 --> 00:03:03,017
You're an amazing detective,
60
00:03:03,151 --> 00:03:06,353
but even you will not be able
to piece together exactly
61
00:03:06,486 --> 00:03:09,489
what she wants from you,
because I don't think
she knows either.
62
00:03:09,624 --> 00:03:11,793
I mean, think about
when you first met her.
63
00:03:11,926 --> 00:03:15,963
She was pretending
to be law enforcement.
You're a special agent.
64
00:03:16,097 --> 00:03:19,199
She was trying on
the experience of being you.
65
00:03:19,967 --> 00:03:22,837
Then came the flirting.
I don't know if you want
to dig into that.
66
00:03:22,970 --> 00:03:24,706
No, I do not.
67
00:03:24,839 --> 00:03:28,109
Then she forced you
to relive the circumstances
of your mother's death.
68
00:03:28,810 --> 00:03:30,511
I'm very sorry that
she did that, by the way.
69
00:03:31,846 --> 00:03:34,115
Yeah. Me too.
70
00:03:34,247 --> 00:03:36,416
Then she tried to kill you.
A few times, you said.
71
00:03:37,018 --> 00:03:38,720
-No, just twice.
-[Betty whines]
72
00:03:38,853 --> 00:03:41,488
So you're saying
she's crazy, right?
73
00:03:42,056 --> 00:03:44,025
Will, you know, I don't really
like to use that word.
74
00:03:44,158 --> 00:03:48,730
So at any point,
she might be trying to be me,
screw me, trick me or kill me.
75
00:03:48,863 --> 00:03:50,098
I mean, that's pretty crazy.
76
00:03:50,698 --> 00:03:53,167
And you won't know which.
77
00:03:57,739 --> 00:03:59,040
[โช "King of the Night" plays]
78
00:03:59,173 --> 00:04:00,575
[Michael sighs]
79
00:04:00,708 --> 00:04:03,945
Oh, what about this?
"Real estate operations
and financing"?
80
00:04:04,078 --> 00:04:07,048
No, no, no, no, no.
You're not going
to be a real estate agent.
81
00:04:07,181 --> 00:04:09,050
Why not? I watch enough HGTV.
82
00:04:09,183 --> 00:04:11,284
Because real estate agents
need to be chipper,
83
00:04:11,418 --> 00:04:13,286
and you dole out smiles
like they cost you money.
84
00:04:13,420 --> 00:04:14,789
Yeah, well,
maybe I would smile more
85
00:04:14,922 --> 00:04:16,758
if I wasn't confronted
with death every day.
86
00:04:16,891 --> 00:04:20,061
I joined the APD
because my mom was a cop,
87
00:04:20,194 --> 00:04:22,797
and then I was pushed into GBI
because of my aunt Mandy.
88
00:04:22,930 --> 00:04:26,333
I just feel like sometimes
my life happened
89
00:04:26,466 --> 00:04:29,036
without me making
any decisions along the way.
90
00:04:29,537 --> 00:04:31,205
I want to take control
of my future.
91
00:04:31,338 --> 00:04:34,242
You know how many people
depend on the GBI?
Your job's important.
92
00:04:34,374 --> 00:04:36,744
Yeah, a lot of jobs
are important.
People need houses.
93
00:04:36,878 --> 00:04:40,148
Interesting, fun,
and every day is different.
94
00:04:40,280 --> 00:04:43,217
I could get killed
on the job at any time.
95
00:04:43,350 --> 00:04:46,453
I want to grow old enough
to see my kid
win a Grammy one day.
96
00:04:46,587 --> 00:04:48,022
You know what? Fine.
97
00:04:48,156 --> 00:04:51,159
Leave the GBI,
follow your bliss,
and go to bed every night
98
00:04:51,291 --> 00:04:53,194
and try not to think
about all the people
who won't get justice
99
00:04:53,326 --> 00:04:56,030
-because you're not on the job.
-What do you care,
as long as I pay rent?
100
00:04:56,164 --> 00:04:58,465
-[phone ringing]
-Oh.
101
00:04:59,700 --> 00:05:01,334
Mmm. I gotta get this. Sorry.
102
00:05:02,069 --> 00:05:03,336
What's up, Austin?
103
00:05:05,305 --> 00:05:08,509
Is everyone okay? Yeah,
yeah, I'll be right there.
104
00:05:09,177 --> 00:05:11,979
Old army buddy.
His teenager just
got carjacked.
105
00:05:12,814 --> 00:05:15,415
I told him
I would help him, but...
106
00:05:15,917 --> 00:05:18,119
Max has your car for the night.
107
00:05:19,086 --> 00:05:21,222
-Right.
-And you need to borrow mine.
108
00:05:22,256 --> 00:05:25,358
-For justice and honor...
-Mm-hmm.
109
00:05:25,492 --> 00:05:27,128
[Michael]
...and the order of society.
110
00:05:27,261 --> 00:05:30,298
And I'll get you a burrito
from Jimmy's Bean Shack
on the way back.
111
00:05:32,432 --> 00:05:33,534
Okay.
112
00:05:42,243 --> 00:05:44,712
-You said you got carjacked.
-We did.
113
00:05:44,846 --> 00:05:46,581
Austin, truck's right there.
114
00:05:46,714 --> 00:05:47,982
Yeah, but she locked
herself inside,
115
00:05:48,115 --> 00:05:50,051
and these two dumbasses
left the keys in the ignition.
116
00:05:50,184 --> 00:05:51,418
That's car-squatting.
117
00:05:51,986 --> 00:05:53,821
-What happened?
-She didn't say anything.
118
00:05:53,955 --> 00:05:56,090
She just jumped in the truck
and locked the doors.
119
00:05:56,224 --> 00:06:00,061
-And you don't know her?
-I think she's a junkie.
She is not right.
120
00:06:00,194 --> 00:06:02,196
She hasn't said a word
this entire time.
121
00:06:02,330 --> 00:06:05,066
Hold on. She doesn't look high
to me. Let me try.
122
00:06:05,199 --> 00:06:06,567
[โช dramatic music plays]
123
00:06:16,510 --> 00:06:17,745
Hi.
124
00:06:18,679 --> 00:06:22,250
Are you hungry?
I have granola bars.
125
00:06:24,919 --> 00:06:26,354
Do you like berry
or peanut butter?
126
00:06:34,262 --> 00:06:38,232
My name is Faith.
I'm here to help you.
127
00:06:39,967 --> 00:06:41,235
Can you tell me what you need?
128
00:06:43,571 --> 00:06:46,374
Okay.
Can you tell me your name?
129
00:06:51,478 --> 00:06:52,980
You're not in any trouble.
130
00:06:53,114 --> 00:06:55,249
I just want to make sure
that you're okay.
131
00:06:56,317 --> 00:06:57,652
Are you still hungry?
132
00:06:59,720 --> 00:07:02,723
How about you open the door,
and I can give you
the other bar?
133
00:07:17,138 --> 00:07:18,940
[breathing heavily, sniffles]
134
00:07:20,473 --> 00:07:22,877
You don't have any shoes on.
How'd you get here?
135
00:07:28,049 --> 00:07:29,350
[whispers] Aliens.
136
00:07:30,051 --> 00:07:32,620
-What was that?
-The aliens took me.
137
00:07:33,888 --> 00:07:35,455
[โช light music plays]
138
00:07:56,143 --> 00:07:57,278
Well?
139
00:07:59,313 --> 00:08:02,149
A woman matching
Adelaide Trevens's
physical profile
140
00:08:02,283 --> 00:08:05,853
was spotted
crossing the Anzalduas
Port of Entry into Texas.
141
00:08:05,987 --> 00:08:07,355
Does the FBI know
where she is now?
142
00:08:07,922 --> 00:08:09,523
-We're working on it.
-Was she alone?
143
00:08:09,657 --> 00:08:11,993
Is there any reason to believe
that Antonio Morales
is with her?
144
00:08:12,126 --> 00:08:13,794
We don't know that yet.
145
00:08:14,962 --> 00:08:16,230
Has your Agent Trent
heard from her?
146
00:08:16,364 --> 00:08:18,833
No. I would have
told you if he had.
147
00:08:20,201 --> 00:08:21,936
Are you sure he would tell you?
148
00:08:23,604 --> 00:08:25,706
I'd be a lot more confident
in your answer
149
00:08:25,840 --> 00:08:28,042
if he would simply let us
monitor that phone.
150
00:08:28,175 --> 00:08:30,011
He doesn't trust the FBI.
151
00:08:30,144 --> 00:08:32,113
He knows you're more interested
in apprehending Adelaide
152
00:08:32,246 --> 00:08:33,180
than finding his uncle.
153
00:08:33,314 --> 00:08:34,515
She killed one of ours.
154
00:08:34,648 --> 00:08:37,184
Oh, is that the reason
for these spy games?
155
00:08:37,318 --> 00:08:40,488
You know, I had to pull in
a decade-old IOU
to get you to talk to me,
156
00:08:40,621 --> 00:08:42,356
and even then
it's like this. [scoffs]
157
00:08:42,490 --> 00:08:45,259
[stammers] I feel like
I'm buying drugs. [scoffs]
158
00:08:46,160 --> 00:08:47,895
Do you guys
have any actionable leads?
159
00:08:48,996 --> 00:08:50,431
We made progress on one thing.
160
00:08:51,899 --> 00:08:53,734
We compiled a list
of persons of interest
161
00:08:53,868 --> 00:08:55,636
for the young man
who gave Agent Trent the phone.
162
00:08:56,871 --> 00:08:58,507
-The Commander?
-Yeah.
163
00:08:58,639 --> 00:09:01,008
It's a long list,
but we're working on
whittling it down.
164
00:09:01,709 --> 00:09:02,743
In the meantime...
165
00:09:04,612 --> 00:09:05,613
I know.
166
00:09:07,314 --> 00:09:08,749
This stays between us.
167
00:09:08,883 --> 00:09:10,051
[โช tense music plays]
168
00:09:19,493 --> 00:09:21,128
-[Faith] Hey.
-[Michael] Hey.
169
00:09:21,262 --> 00:09:23,597
Still no ID.
If she's from the area,
no one's looking for her.
170
00:09:23,731 --> 00:09:26,100
I asked Angie to expand
the search nationwide.
171
00:09:26,233 --> 00:09:27,735
Was she sexually assaulted?
172
00:09:28,335 --> 00:09:30,771
Don't know. She won't
let doctors examine her.
173
00:09:32,507 --> 00:09:34,675
-Hi. How is she?
-[doctor] Hi.
174
00:09:34,809 --> 00:09:38,279
She says she can't remember
her name or anything
that happened to her.
175
00:09:38,412 --> 00:09:40,314
She says that the aliens
wiped her memory.
176
00:09:40,448 --> 00:09:42,083
You think she's lying
to protect someone?
177
00:09:42,216 --> 00:09:44,385
She looks shook up to me.
Maybe PTSD?
178
00:09:44,519 --> 00:09:45,719
It could be.
179
00:09:45,853 --> 00:09:48,756
What is she doing? Drawing?
180
00:09:48,889 --> 00:09:50,891
[doctor] Oh,
I left her a notepad.
181
00:09:51,025 --> 00:09:54,462
You know, sometimes
when a patient won't talk,
they'll write or draw instead.
182
00:09:54,962 --> 00:09:56,430
-It's actually
a really good sign.
-[Faith] Mmm.
183
00:09:56,565 --> 00:09:58,966
-If you'll excuse me,
I'll be back.
-Thank you.
184
00:10:00,935 --> 00:10:02,636
You know you don't have
to assist on this, right?
185
00:10:02,770 --> 00:10:04,605
Yeah, it's okay.
186
00:10:04,738 --> 00:10:06,907
Will's out with a bug
that's been going around,
and I'm between cases.
187
00:10:07,041 --> 00:10:09,176
No, I mean, seeing as you have
one foot out the door.
188
00:10:09,743 --> 00:10:10,911
[chuckles]
189
00:10:11,378 --> 00:10:14,381
Remember that time you told me
you hadn't pooped in six days?
190
00:10:16,317 --> 00:10:17,952
How is that relevant?
191
00:10:18,085 --> 00:10:20,054
Did I bring it up
every five minutes
while you were trying to work?
192
00:10:20,187 --> 00:10:22,256
No. You told me
to eat more fiber.
193
00:10:22,389 --> 00:10:25,594
That's right.
There's a lesson in there.
You'll find it.
194
00:10:26,060 --> 00:10:27,928
-I told you that in confidence.
-Mmm.
195
00:10:28,062 --> 00:10:29,096
[knocks on door]
196
00:10:30,599 --> 00:10:31,632
[door closes]
197
00:10:34,435 --> 00:10:38,839
Hi. I brought you some pants.
Hospital gowns are the worst.
198
00:10:40,474 --> 00:10:44,411
Do you want to hear a story
about my dog when I was a kid?
199
00:10:46,981 --> 00:10:51,685
Okay, so my mom
brought him home
from work one day.
200
00:10:52,621 --> 00:10:55,956
He had three legs and one eye.
His name was Gremlin.
[chuckles]
201
00:10:56,090 --> 00:10:58,527
He had a lot of mortal enemies,
202
00:10:58,659 --> 00:11:03,364
including the vacuum cleaner,
the mailman, any set of stairs
and rain,
203
00:11:04,198 --> 00:11:05,634
but he loved me.
204
00:11:06,635 --> 00:11:09,638
He would sleep right here.
205
00:11:10,804 --> 00:11:11,839
Every night.
206
00:11:12,607 --> 00:11:16,477
He kept me warm and safe.
207
00:11:18,345 --> 00:11:20,347
You want to see
what he looked like?
208
00:11:24,685 --> 00:11:26,720
[both chuckling]
209
00:11:29,056 --> 00:11:30,491
Do you like to draw?
210
00:11:32,826 --> 00:11:33,861
Hmm?
211
00:11:34,563 --> 00:11:36,063
Can I see?
212
00:11:47,107 --> 00:11:48,142
Thank you.
213
00:11:52,079 --> 00:11:53,847
That's the one that watched me.
214
00:11:57,552 --> 00:11:58,786
[door closes]
215
00:11:58,919 --> 00:11:59,920
It's a sign.
216
00:12:00,421 --> 00:12:02,856
A sign? That we should
call Mulder and Scully?
217
00:12:02,990 --> 00:12:04,892
No, dummy, it's a literal sign.
218
00:12:05,025 --> 00:12:07,928
Shelly's Alien Emporium
off the freeway in Grove Park.
Come on.
219
00:12:08,062 --> 00:12:09,531
[โช light music plays]
220
00:12:22,343 --> 00:12:24,111
[Michael] Oh, you're right.
That's the alien.
221
00:12:24,245 --> 00:12:26,514
Maybe this is where
she was taken from.
222
00:12:26,648 --> 00:12:27,915
This place looks incredible.
223
00:12:28,048 --> 00:12:29,551
Look at all
the satellite dishes
on the roof.
224
00:12:29,684 --> 00:12:31,385
What does Shelly know
that we don't?
225
00:12:31,519 --> 00:12:33,454
Hopefully something
about our Jane Doe.
226
00:12:34,589 --> 00:12:35,923
[door chimes]
227
00:12:39,126 --> 00:12:40,294
[โช eerie music plays]
228
00:12:40,427 --> 00:12:43,030
-[chuckling] Oh.
This place is--
-A lot.
229
00:12:43,732 --> 00:12:45,132
I was gonna say "amazing."
230
00:12:53,073 --> 00:12:58,580
Welcome to
Shelly's Alien Emporium,
231
00:12:58,713 --> 00:13:01,315
Georgia's oldest
and most comprehensive library
232
00:13:01,448 --> 00:13:04,151
of extraterrestrial
documentation.
233
00:13:04,285 --> 00:13:05,520
I'm Shelly.
234
00:13:05,654 --> 00:13:08,623
Hi, Shelly. We, uh,
have a few questions for you.
235
00:13:09,156 --> 00:13:10,592
Well, it's about time.
236
00:13:11,225 --> 00:13:17,798
February 8, 1972,
I was taken from
a Montgomery Ward parking lot.
237
00:13:17,931 --> 00:13:20,100
They kept me for nine days,
ran their tests,
238
00:13:20,234 --> 00:13:22,803
and put me back down behind
the Clermont Lounge
239
00:13:22,936 --> 00:13:25,707
in completely
different clothes.
240
00:13:25,839 --> 00:13:30,645
It's all here in my book,
Alienated.
241
00:13:30,779 --> 00:13:32,880
We're actually here
to talk about a missing girl.
242
00:13:33,013 --> 00:13:35,282
-Yeah, she said
she was abducted too.
-[Shelly gasps]
243
00:13:35,416 --> 00:13:38,352
Greens or grays?
Any missing time?
Where'd they take her from?
244
00:13:38,485 --> 00:13:41,989
Maybe around here.
She actually drew a picture
of your sign.
245
00:13:42,122 --> 00:13:45,459
Here? No. No way.
I-I would have picked it up.
246
00:13:45,593 --> 00:13:47,729
-With your satellite dishes?
-Uh-huh. That's right.
247
00:13:47,861 --> 00:13:52,466
I'll be the first to know
when another ship hits
the greater southeast airspace.
248
00:13:52,600 --> 00:13:54,435
Do you have any video cameras
up there, Shelly?
249
00:13:54,569 --> 00:13:58,707
No, no, no. By the time they're
close enough for video,
well, you'll know it.
250
00:13:58,839 --> 00:14:01,308
You'll taste them first.
[smacks lips] Licorice.
251
00:14:01,442 --> 00:14:04,244
Mm-hmm. That's how
you know they're close.
252
00:14:04,378 --> 00:14:06,548
You won't hear the ship.
It's silent.
253
00:14:06,681 --> 00:14:10,884
But you'll feel a humming
in your squishy bits.
254
00:14:11,018 --> 00:14:12,086
Okay.
255
00:14:12,219 --> 00:14:14,355
Our Jane Doe didn't
mention that.
256
00:14:14,488 --> 00:14:16,156
Have you ever
seen this girl before?
257
00:14:17,191 --> 00:14:19,326
Oh, her? Yeah, I've seen her.
258
00:14:19,460 --> 00:14:23,364
Down the street,
coming out of that hotel diner
with her grandma.
259
00:14:23,997 --> 00:14:25,199
Her grandma?
260
00:14:25,332 --> 00:14:27,502
Yeah, or seemed like
her grandma.
261
00:14:27,635 --> 00:14:32,873
Sometimes aliens shape-shift,
so you never can be sure.
262
00:14:33,006 --> 00:14:35,610
Maybe a week ago.
263
00:14:35,744 --> 00:14:40,914
I remember, 'cause
she was staring at me all
264
00:14:41,816 --> 00:14:43,384
haunted-like.
265
00:14:44,519 --> 00:14:46,019
[train whistle
blowing in distance]
266
00:14:51,225 --> 00:14:52,226
This is her room.
267
00:14:52,893 --> 00:14:54,495
The vines are the curtains.
268
00:14:56,263 --> 00:14:59,868
Okay. Hey, we're gonna need
the registration information
for this room.
269
00:15:00,000 --> 00:15:01,201
Yeah, I'll get it for you.
270
00:15:01,870 --> 00:15:04,371
Okay, luggage is gone.
Room has been cleaned.
271
00:15:04,506 --> 00:15:06,473
Looks like they checked out,
but where's Grandma?
272
00:15:08,877 --> 00:15:10,745
Hey, Polaski, can you send
a crime scene unit
273
00:15:10,879 --> 00:15:12,781
to the Sleep Away Inn
in Grove Park?
274
00:15:13,581 --> 00:15:14,616
Yeah, thanks.
275
00:15:17,184 --> 00:15:18,553
Hey, Faith. Look at this.
276
00:15:24,526 --> 00:15:25,926
No shower curtain.
277
00:15:31,666 --> 00:15:32,700
[sighs]
278
00:15:33,333 --> 00:15:34,468
We found Grandma.
279
00:15:36,236 --> 00:15:37,438
[โช eerie music plays]
280
00:15:47,014 --> 00:15:48,148
[panting]
281
00:15:50,250 --> 00:15:51,285
[phone ringing]
282
00:15:57,424 --> 00:15:59,159
[โช sinister music plays]
283
00:16:03,464 --> 00:16:04,431
[Will] Adelaide.
284
00:16:04,566 --> 00:16:06,935
Oh, I do love
how you say my name.
285
00:16:08,001 --> 00:16:11,972
There's always
a little something
in the way you say it.
286
00:16:12,105 --> 00:16:14,609
-Contempt?
-You can only hate
the things you love.
287
00:16:17,912 --> 00:16:20,414
Guess what I'm holding
right now.
288
00:16:22,517 --> 00:16:25,052
Oh, my God.
Don't worry. [chuckles]
289
00:16:25,185 --> 00:16:27,689
What did you think?
It was Antonio's head?
[chuckles]
290
00:16:28,923 --> 00:16:30,257
-It's a matchbox.
-[music ends]
291
00:16:31,526 --> 00:16:33,862
-From Rio's. Remember?
-[โช melancholy music plays]
292
00:16:33,994 --> 00:16:36,363
Yeah. The bar in Puerto Rico.
293
00:16:36,497 --> 00:16:37,732
I carry it with me.
294
00:16:39,834 --> 00:16:40,969
I like to touch it.
295
00:16:43,805 --> 00:16:46,608
I saw you watching me dancethat night, Will.
296
00:16:47,876 --> 00:16:54,181
Wishing you could take me,
move me however you chose.
297
00:16:54,883 --> 00:16:57,184
-Tell me I'm wrong.
-No.
298
00:16:58,520 --> 00:16:59,721
You're not wrong.
299
00:17:02,724 --> 00:17:03,925
I wanna see you.
300
00:17:05,660 --> 00:17:06,761
Tomorrow?
301
00:17:07,494 --> 00:17:08,897
I'd like that very much.
302
00:17:10,832 --> 00:17:12,600
How do you feel
about small plates?
303
00:17:13,233 --> 00:17:16,504
I don't usually like to share,
but I would with you.
304
00:17:16,638 --> 00:17:18,673
Well, I don't want
to share you with anyone.
305
00:17:20,675 --> 00:17:23,745
What about my uncle?
I need proof of life.
306
00:17:23,878 --> 00:17:25,445
We'll discuss over dinner.
307
00:17:26,748 --> 00:17:28,516
Le Bon Nosh, 8:00 p.m.
308
00:17:29,216 --> 00:17:33,320
Come alone, and for God's sake,
don't tell anyone.
309
00:17:34,689 --> 00:17:36,089
That'll just piss me off.
310
00:17:36,691 --> 00:17:39,493
Of course.
It'll be good to see you.
311
00:17:40,060 --> 00:17:41,061
And, uh...
312
00:17:43,031 --> 00:17:44,298
Adelaide...
313
00:17:44,431 --> 00:17:45,533
[Adelaide] Yes?
314
00:17:48,002 --> 00:17:52,339
Don't shower. I liked
how you smelled in the jungle.
315
00:17:55,043 --> 00:17:56,310
Goodbye, Will.
316
00:18:00,414 --> 00:18:04,719
So our grandma is
Denise Hensley, 55 years old.
317
00:18:04,852 --> 00:18:07,522
Oh, record goes back decades,
mostly solicitation
and pandering.
318
00:18:07,655 --> 00:18:09,791
I'm sorry.
When did you take my office?
319
00:18:09,924 --> 00:18:12,326
I am on desk duty,
and you are in the field.
320
00:18:12,459 --> 00:18:14,729
So it only makes sense.
I requisitioned it.
321
00:18:14,862 --> 00:18:17,966
Hey, guys. [sighs]
I got Pete's autopsy report.
322
00:18:18,098 --> 00:18:19,734
Cause of death
was blunt-force trauma.
323
00:18:19,867 --> 00:18:21,703
One of the blows
severed her vertebral artery.
324
00:18:21,836 --> 00:18:22,937
It could have been intentional.
325
00:18:23,071 --> 00:18:24,939
[Michael] So the two of them
were together,
326
00:18:25,073 --> 00:18:28,275
bad guys came in,
beat up Denise Hensley,
and the girl escaped.
327
00:18:28,408 --> 00:18:32,179
Not quite. [sighs]
Time of death was
approximately 16 hours ago.
328
00:18:32,312 --> 00:18:34,214
She was killed
after our Jane Doe escaped?
329
00:18:34,348 --> 00:18:36,316
-Or maybe because she escaped?
-[Faith] Yes.
330
00:18:36,450 --> 00:18:40,722
And she's not the girl's
grandma or mother or aunt.
331
00:18:40,855 --> 00:18:43,625
[stammers]
Not by blood, anyway.
No shared DNA.
332
00:18:46,094 --> 00:18:48,029
Can I get a peanut M&M?
333
00:18:48,161 --> 00:18:51,131
Yeah, give us
two minutes, shortstop.
I'll put it on your tab.
334
00:18:51,599 --> 00:18:53,067
Thanks, Polaski.
335
00:18:53,968 --> 00:18:56,571
What was that?
They knock for you?
336
00:18:56,704 --> 00:18:59,674
Guys, there is
one more piece to this
that I think you should know.
337
00:19:00,407 --> 00:19:02,977
Doctors came back with
Jane Doe's medical records.
338
00:19:03,645 --> 00:19:06,146
They found signs
of sexual assault.
339
00:19:06,279 --> 00:19:08,148
[โช tense music plays]
340
00:19:10,752 --> 00:19:12,754
Denise Hensley was her manager.
341
00:19:13,387 --> 00:19:15,657
Kept her captive,
sent money up the chain.
342
00:19:16,356 --> 00:19:17,625
She was being sex trafficked.
343
00:19:17,759 --> 00:19:19,093
Damn it.
344
00:19:19,226 --> 00:19:22,530
Girl managed to get away.
Bosses beat and killed Denise.
345
00:19:24,999 --> 00:19:26,534
I liked it better
when it was aliens.
346
00:19:28,569 --> 00:19:29,737
[music continues]
347
00:19:29,871 --> 00:19:32,006
"The room appeared
excessively cleaned.
348
00:19:32,140 --> 00:19:35,375
They found
no visible fingerprints,
no biological material,
349
00:19:35,510 --> 00:19:37,679
no trace evidence,
no random fibers."
350
00:19:37,812 --> 00:19:40,682
That's, uh... [chuckles]
That's pretty clean
for a two-star hotel.
351
00:19:40,815 --> 00:19:42,684
I mean, what do you expect?
Roaches?
352
00:19:42,817 --> 00:19:44,919
One negative Yelp review,
corporate will come
for my head.
353
00:19:45,053 --> 00:19:47,055
Yeah? What did corporate
have to say about
the security cameras
354
00:19:47,187 --> 00:19:49,023
being conveniently
nonfunctional?
355
00:19:49,157 --> 00:19:51,258
Yeah, that's been an issue.
We've had a ticket
open on that forever.
356
00:19:51,391 --> 00:19:53,061
-A ticket!
-[music ends]
357
00:19:53,193 --> 00:19:56,196
Tucker, a girl was
sex trafficked in your hotel
right under your nose,
358
00:19:56,329 --> 00:19:57,932
and you're telling me
you didn't even notice?
359
00:19:58,066 --> 00:20:00,935
Because it looks to me
like you are a party
to human trafficking.
360
00:20:02,136 --> 00:20:03,370
-Wait.
-[Michael] You're in this.
361
00:20:03,504 --> 00:20:05,272
It's time you start telling us
what you know.
362
00:20:05,405 --> 00:20:07,508
Oh, God. I didn't really think
that they were--
363
00:20:07,642 --> 00:20:09,209
Of course you did!
364
00:20:09,711 --> 00:20:11,546
Did you see the men
coming and going?
365
00:20:12,113 --> 00:20:13,848
Did you see the bruises
on her body?
366
00:20:14,816 --> 00:20:16,084
What kept you quiet?
367
00:20:18,218 --> 00:20:19,286
Did they pay you off?
368
00:20:19,854 --> 00:20:21,689
Or did you just not want
to make any waves?
369
00:20:22,422 --> 00:20:25,560
It was an envelope of money
every week.
370
00:20:25,693 --> 00:20:27,161
[โช dramatic music plays]
371
00:20:27,294 --> 00:20:29,097
-[Michael]
Who rented that room?
-I don't know his name.
372
00:20:29,229 --> 00:20:31,298
Was he the one who
beat Denise Hensley to death?
373
00:20:31,431 --> 00:20:32,967
Oh, I don't know
anything about that.
374
00:20:33,101 --> 00:20:36,236
It is against policy
to rent a room to somebody
without an ID.
375
00:20:36,369 --> 00:20:38,906
Corporate wanted us to fill
as many rooms as possible,
all right?
376
00:20:39,040 --> 00:20:41,843
They-They-They would
give us bonuses. They didn't
care about the girls.
377
00:20:41,976 --> 00:20:44,112
Wait, what? Girls?
378
00:20:47,014 --> 00:20:48,116
There were others?
379
00:20:49,951 --> 00:20:53,453
We searched that place
high and low, Tucker.
380
00:20:53,588 --> 00:20:54,756
Where are they?
381
00:20:55,422 --> 00:20:57,091
[stammers] I don't know.
I don't know, okay?
382
00:20:57,225 --> 00:20:59,527
[stutters] I really don't know.
I'm sorry. I-I-I don't know.
383
00:21:00,360 --> 00:21:02,262
Well, you can think about it
while you're being processed,
384
00:21:02,395 --> 00:21:04,331
because you are under arrest.
385
00:21:04,464 --> 00:21:05,900
Stand up.
386
00:21:13,207 --> 00:21:14,909
You can go home if you want.
It's getting late.
387
00:21:15,042 --> 00:21:16,544
I'm sure Seth wants to see you.
388
00:21:16,677 --> 00:21:18,813
He will see plenty of me
when this baby comes.
389
00:21:18,946 --> 00:21:20,681
-[chuckles]
-I want to help.
390
00:21:23,117 --> 00:21:25,620
-This one's getting
in my bones, Angie.
-I get it.
391
00:21:25,753 --> 00:21:27,487
Trafficking cases will keep you
up at night.
392
00:21:27,622 --> 00:21:32,827
These girls
being sold like meat.
Used and discarded like trash.
393
00:21:34,461 --> 00:21:36,363
Some of them
are just little kids.
394
00:21:37,231 --> 00:21:38,465
I don't know
how they survive it.
395
00:21:38,599 --> 00:21:39,634
A lot of them don't.
396
00:21:42,036 --> 00:21:43,237
Some of us do.
397
00:21:52,613 --> 00:21:55,650
Wait. I... I think, Angie...
398
00:21:55,783 --> 00:21:59,187
I think this is...
Is this her? Is this her?
399
00:21:59,352 --> 00:22:00,353
[Angie groans]
400
00:22:01,088 --> 00:22:02,156
This is her, right?
401
00:22:02,290 --> 00:22:04,357
-Yes. Yes.
-It is. It is. You found her.
402
00:22:04,491 --> 00:22:07,360
Grace Elverton. Her parents
reported her missing last year.
403
00:22:07,494 --> 00:22:10,231
She went to an art festival
and never came home.
404
00:22:11,532 --> 00:22:13,301
-Till now.
-[chuckles]
405
00:22:17,138 --> 00:22:19,774
All right, the background is
Caribbean blue.
406
00:22:19,907 --> 00:22:22,043
-Right, the logo
should fill the space.
-[โช jazz playing]
407
00:22:22,176 --> 00:22:24,512
And along the backside,
that's where we have
the bar's address.
408
00:22:24,645 --> 00:22:26,047
It's small, yellow,
and along the bottom.
409
00:22:26,180 --> 00:22:28,481
-[Betty growls]
-It should match
the website's font.
410
00:22:28,616 --> 00:22:30,685
You know what? Let's, uh,
crush up the box a little bit,
411
00:22:30,818 --> 00:22:32,954
you know, blunt the edges,
make it look a little torn,
412
00:22:33,087 --> 00:22:36,724
and the tracker--
this is important--
has to be impossible to notice.
413
00:22:36,858 --> 00:22:39,426
Okay? No added weight,
no bulging--
414
00:22:39,560 --> 00:22:41,596
-Yeah.
-Hey, you paying attention?
415
00:22:41,729 --> 00:22:44,232
Yeah, yeah. Yeah.
Is your, uh... [chuckles]
416
00:22:44,699 --> 00:22:46,033
Is your dog...
[stammers] ...a biter?
417
00:22:46,701 --> 00:22:47,702
[growls]
418
00:22:49,203 --> 00:22:52,039
-Well, she only
bites people who lie.
-No kidding. [chuckles]
419
00:22:52,840 --> 00:22:55,442
Can you deliver this tomorrow
by 4:00 p.m. or not?
420
00:22:55,576 --> 00:22:58,846
-[scoffs] Yeah, man.
We're good.
-With a range of one mile.
421
00:22:58,980 --> 00:23:01,582
-[chuckling] Yeah, man.
-[Betty barks]
422
00:23:01,716 --> 00:23:03,818
Okay, all right. Look,
more like a thousand feet.
423
00:23:03,951 --> 00:23:07,054
Look, dude, you want invisible
and you want a rush job,
all right?
424
00:23:07,188 --> 00:23:09,323
You want better?
Go use your guys.
425
00:23:09,857 --> 00:23:11,993
-[sighs]
-[knocking on door]
426
00:23:12,827 --> 00:23:13,995
-[Amanda] Will?
-[Betty barks]
427
00:23:14,494 --> 00:23:16,429
We gotta go out the back.
We gotta go out the back
right now.
428
00:23:16,564 --> 00:23:18,266
Let's go. [shushes] Come on.
429
00:23:19,200 --> 00:23:20,902
Wait, where's my money?
430
00:23:21,035 --> 00:23:23,436
Okay, look, here's half.
All right, you get the rest
on delivery.
431
00:23:23,571 --> 00:23:25,006
That's not the deal we made.
432
00:23:25,139 --> 00:23:27,474
Consider it an incentive
to be on time.
Now go. Get out of here.
433
00:23:28,042 --> 00:23:28,976
-[door closes]
-[sighs]
434
00:23:29,110 --> 00:23:30,244
[knocking on door]
435
00:23:30,811 --> 00:23:31,913
-[Amanda] Will.
-[Betty barks]
436
00:23:32,046 --> 00:23:34,749
-Are you in there?
-Coming. [coughs]
437
00:23:35,983 --> 00:23:37,585
[โช music ends]
438
00:23:37,718 --> 00:23:40,321
-What are you doing here?
-Checking on you.
You gonna let me in?
439
00:23:46,027 --> 00:23:48,763
I had this bad feeling
you weren't really sick.
440
00:23:50,064 --> 00:23:53,200
-What?
You want a doctor's note?
-[scoffs]
441
00:23:53,334 --> 00:23:57,939
You have anything?
FBI share any new intel
with you?
442
00:23:58,072 --> 00:23:59,307
[โช dramatic music plays]
443
00:24:00,908 --> 00:24:01,943
Not yet.
444
00:24:03,411 --> 00:24:05,880
I'm sorry Adelaide
hasn't called you yet, Will.
445
00:24:08,082 --> 00:24:09,283
Yeah.
446
00:24:09,417 --> 00:24:10,918
Why don't you let the FBI
monitor the phone?
447
00:24:11,052 --> 00:24:12,420
Absolutely not.
448
00:24:12,553 --> 00:24:15,455
It's a good idea. You shouldn't
shoulder this alone.
449
00:24:15,589 --> 00:24:18,960
They'll go after her,
and they'll get him killed.
450
00:24:19,527 --> 00:24:20,795
You know this.
451
00:24:26,801 --> 00:24:29,437
I think about how he must
be feeling right now.
452
00:24:32,506 --> 00:24:33,841
If he's even alive.
453
00:24:35,309 --> 00:24:36,978
I know how important
he is to you.
454
00:24:37,111 --> 00:24:40,514
It's not just
that he's family, Amanda.
455
00:24:42,616 --> 00:24:43,884
He's a bright light.
456
00:24:44,484 --> 00:24:49,489
Will, you'll find him.
You just have to hold on
to that light.
457
00:24:51,759 --> 00:24:54,829
You're the most stubborn person
I know. After me.
458
00:24:56,097 --> 00:24:57,298
Hmm. [chuckles]
459
00:24:57,431 --> 00:25:01,335
[chuckles] Never let anyone
make you forget it.
460
00:25:04,505 --> 00:25:06,007
But first... [scoffs]
461
00:25:07,008 --> 00:25:09,010
get healthy. [scoffs]
462
00:25:09,944 --> 00:25:11,746
Call me if you need anything.
463
00:25:15,516 --> 00:25:19,687
And if the phone rings,
be careful, Wilbur.
464
00:25:22,156 --> 00:25:23,457
I will.
465
00:25:24,859 --> 00:25:26,127
Okay.
466
00:25:26,627 --> 00:25:27,561
[door closes]
467
00:25:27,695 --> 00:25:29,230
-[sighs]
-[Betty whines]
468
00:25:30,731 --> 00:25:33,401
What? [sighs]
469
00:25:34,535 --> 00:25:38,839
-[Betty whines]
-Yes, I know.
Don't bite me, okay?
470
00:25:44,578 --> 00:25:46,647
You're here to see
that psycho alien girl?
471
00:25:47,148 --> 00:25:49,617
That girl can
hear you, asshole.
472
00:25:50,351 --> 00:25:54,488
Never denigrate a victim again.
You're relieved.
473
00:25:55,389 --> 00:25:56,357
[knocks on door]
474
00:25:56,490 --> 00:25:57,526
[door opens]
475
00:26:03,230 --> 00:26:04,465
[Faith sighs]
476
00:26:05,099 --> 00:26:08,736
I am sorry about that officer.
I'm gonna have them
send someone else.
477
00:26:10,204 --> 00:26:12,673
-It's okay.
-No. No, it's not, Grace.
478
00:26:14,575 --> 00:26:19,613
That's your name, isn't it?
Grace Elverton from Minot,
North Dakota?
479
00:26:21,382 --> 00:26:25,953
I spoke with your parents,
and they are so relieved
that you're alive.
480
00:26:26,087 --> 00:26:28,422
-They were worried about you.
-[โช dramatic music plays]
481
00:26:30,191 --> 00:26:32,159
I don't want to see them.
482
00:26:32,293 --> 00:26:35,396
Grace, if there is any reason
why they are not safe
for you to go back to,
483
00:26:35,530 --> 00:26:36,565
-then you need--
-No.
484
00:26:37,098 --> 00:26:39,266
[stammers] That's not it.
485
00:26:41,836 --> 00:26:43,804
I don't want them to see me...
486
00:26:45,172 --> 00:26:46,307
like this.
487
00:26:48,476 --> 00:26:50,845
Listen, all they care about
is that you're okay.
488
00:26:53,013 --> 00:26:55,316
They're buying
their plane tickets right now.
489
00:26:57,451 --> 00:26:58,587
Do they know...
490
00:26:59,954 --> 00:27:00,988
what happened?
491
00:27:01,590 --> 00:27:03,290
-They know broad strokes.
-[โช music stops]
492
00:27:04,992 --> 00:27:06,927
But your story
is yours to tell.
493
00:27:08,729 --> 00:27:11,432
It might take a while
until you're ready,
and that's okay.
494
00:27:15,570 --> 00:27:16,605
They weren't...
495
00:27:18,005 --> 00:27:19,039
aliens.
496
00:27:23,077 --> 00:27:25,012
But how could people
have done that?
497
00:27:27,314 --> 00:27:28,682
I don't know, Grace.
498
00:27:30,751 --> 00:27:32,521
But it was not your fault.
499
00:27:36,423 --> 00:27:38,159
May I, please?
500
00:27:39,594 --> 00:27:40,928
[โช music resumes]
501
00:27:41,762 --> 00:27:45,332
The other girls,
I'm trying to help them too.
502
00:27:46,167 --> 00:27:49,538
So can you tell me more?
Who was doing this?
503
00:27:49,670 --> 00:27:51,672
There were four of them.
504
00:27:53,307 --> 00:27:55,476
Bad, bad men.
505
00:27:56,611 --> 00:27:59,480
They gave me this. [sniffles]
506
00:28:04,151 --> 00:28:06,555
-What did they look like?
-Three of them were short.
507
00:28:07,922 --> 00:28:09,990
But one was tall.
508
00:28:12,026 --> 00:28:13,160
Really tall.
509
00:28:15,496 --> 00:28:17,164
He was the worst one.
510
00:28:18,299 --> 00:28:19,568
Do you know his name?
511
00:28:20,834 --> 00:28:23,237
-No.
-How did they move you?
How often?
512
00:28:23,370 --> 00:28:25,372
Every couple of weeks.
513
00:28:26,207 --> 00:28:29,143
All together in a truck.
514
00:28:29,777 --> 00:28:32,213
Like, a moving truck.
515
00:28:33,147 --> 00:28:34,516
It was awful.
516
00:28:36,417 --> 00:28:39,086
-I was so scared.
-And you were brave.
517
00:28:40,154 --> 00:28:43,658
You escaped.
And now you're safe.
518
00:28:46,628 --> 00:28:47,662
Okay?
519
00:28:50,497 --> 00:28:51,533
You're safe.
520
00:28:52,900 --> 00:28:54,501
[Angie] Okay, Rocky.What do you got?
521
00:28:54,636 --> 00:28:58,573
Well, there's no camera
on the hotel itself.
Just the street nearby.
522
00:28:58,707 --> 00:29:00,107
Can we make a list
of all the box trucks
523
00:29:00,241 --> 00:29:01,775
that passed by the night
of Denise's death?
524
00:29:01,909 --> 00:29:03,511
It's a busy street.
That's gonna be something
525
00:29:03,645 --> 00:29:05,412
-like a thousand vehicles.
-[Faith scoffs]
526
00:29:05,547 --> 00:29:08,983
We need a better idea of
when they moved the girls,
narrow it down.
527
00:29:09,116 --> 00:29:11,118
I could take another run
at the hotel clerk.
528
00:29:11,252 --> 00:29:13,387
Maybe his little taste
of lockup jogged his memory.
529
00:29:13,521 --> 00:29:16,090
Shelly talked about
transmitting signals
into space,
530
00:29:16,223 --> 00:29:18,092
but how would she know
if aliens responded?
531
00:29:18,225 --> 00:29:19,793
She said she didn't have
any video cameras.
532
00:29:19,927 --> 00:29:22,664
Yeah, I'm not talking
about video.
I'm talking about audio.
533
00:29:22,796 --> 00:29:24,733
Does this look like
a microphone to you?
534
00:29:26,367 --> 00:29:28,869
Shelly, you paranoid genius.
535
00:29:29,504 --> 00:29:32,873
Wait, wait, wait.
Okay. Listen to this.
536
00:29:33,007 --> 00:29:34,475
-[clicks]
-[tires screech]
537
00:29:35,109 --> 00:29:37,077
-[door creaks]
-[Faith] That's the box truck.
538
00:29:38,145 --> 00:29:39,179
[chattering]
539
00:29:39,313 --> 00:29:40,281
That's the aliens.
540
00:29:40,414 --> 00:29:41,750
[Trafficking victim] I'm cold.
541
00:29:41,882 --> 00:29:43,450
That's it. What time was that?
542
00:29:43,585 --> 00:29:45,085
Check it against the cameras.
543
00:29:46,420 --> 00:29:48,590
Get me a truck company name
and a license plate.
544
00:29:48,723 --> 00:29:50,958
We're gonna track
these bastards down.
545
00:29:57,965 --> 00:29:59,133
[โช tense music plays]
546
00:30:03,738 --> 00:30:07,408
So, that's the Commander?
A child? [scoffs]
547
00:30:09,076 --> 00:30:13,447
"Beware of false prophets
who come to you
in sheep's clothing,
548
00:30:14,281 --> 00:30:18,018
but inwardly
are ravenous wolves."
549
00:30:19,486 --> 00:30:20,522
[scoffs]
550
00:30:20,655 --> 00:30:22,122
[โช dramatic music plays]
551
00:30:50,250 --> 00:30:51,285
[gasps]
552
00:30:59,059 --> 00:31:02,229
Ormewood.
That man is very tall.
553
00:31:03,765 --> 00:31:06,835
-[Michael] Yes, he is.
-Go check the plate
on the truck.
554
00:31:16,210 --> 00:31:18,379
-GBI! Show me your hands!
-[โช dramatic music plays]
555
00:31:18,513 --> 00:31:19,814
[car brakes squeal]
556
00:31:21,315 --> 00:31:22,416
Get that guy!
557
00:31:24,351 --> 00:31:27,221
[Michael] I need backup.
I'm 10-80 with a silver Camaro.
558
00:31:36,497 --> 00:31:37,898
[โช suspenseful music plays]
559
00:31:46,240 --> 00:31:48,375
[Faith grunting]
560
00:31:48,510 --> 00:31:51,178
[both grunting]
561
00:31:53,681 --> 00:31:55,249
-[Faith grunts]
-[clicks]
562
00:31:55,382 --> 00:31:57,418
[both grunting]
563
00:32:00,588 --> 00:32:01,790
[man groaning]
564
00:32:13,100 --> 00:32:15,837
[Faith pants, groans]
565
00:32:15,969 --> 00:32:17,438
-Come here!
-[Faith grunts]
566
00:32:21,709 --> 00:32:23,310
[Faith grunting]
567
00:32:36,858 --> 00:32:38,459
[both grunt]
568
00:32:39,527 --> 00:32:40,562
[man] Stop!
569
00:32:44,298 --> 00:32:45,834
-[panting]
-[pounding on door]
570
00:32:49,069 --> 00:32:50,304
[phone ringing]
571
00:32:51,606 --> 00:32:53,942
-Hey.
-I got my guy. You?
572
00:32:54,074 --> 00:32:56,511
-Yep.
-Okay. Let's find
these girls. [pants]
573
00:33:02,182 --> 00:33:04,552
Hey, we have a team arriving
at the last known location
574
00:33:04,686 --> 00:33:06,987
of the truck's GPS system.
The girls might still be there.
575
00:33:07,120 --> 00:33:08,957
The sex traffickers
lawyered up.
They aren't talking.
576
00:33:12,059 --> 00:33:15,996
Okay. House is clear.
The girls have
been moved again.
577
00:33:16,664 --> 00:33:19,500
God. He must have called
his partners from the car
while I was chasing him.
578
00:33:19,634 --> 00:33:22,035
All this work, and
we're still one step behind.
579
00:33:22,169 --> 00:33:25,305
You know what? You interrupted
their whole operation.
580
00:33:25,439 --> 00:33:29,811
You caught two of them.
You reunited Grace
with her family. This is good.
581
00:33:31,478 --> 00:33:32,747
That's not enough.
582
00:33:36,283 --> 00:33:41,689
No, I've just been, uh,
you know, mostly horizontal,
but, uh...
583
00:33:41,823 --> 00:33:45,793
No, look,
you don't need to worry.
I'll be back at work tomorrow.
584
00:33:45,927 --> 00:33:47,562
How are you sick?
You're never sick.
585
00:33:47,695 --> 00:33:49,096
You have the constitution
of an ox.
586
00:33:49,697 --> 00:33:51,331
Yeah. I'm sorry to disappoint.
587
00:33:51,465 --> 00:33:54,002
-Well, can I pick you up
some soup?
-No. Um...
588
00:33:55,102 --> 00:33:59,406
No, don't-don't put
yourself at risk.
Uh, keep that baby safe for me.
589
00:33:59,541 --> 00:34:01,341
All right. Get some rest.
590
00:34:01,475 --> 00:34:04,546
Yeah. Um, thanks, Ang.
591
00:34:06,014 --> 00:34:07,281
Appreciate the check-in.
592
00:34:08,382 --> 00:34:09,884
Have a good night, okay?
593
00:34:10,484 --> 00:34:13,320
You too. Good night.
594
00:34:13,453 --> 00:34:14,656
[elevator bell dings]
595
00:34:19,994 --> 00:34:21,629
[โช gentle music plays]
596
00:34:24,999 --> 00:34:26,935
It's gonna be okay, Betty.
597
00:34:30,370 --> 00:34:35,510
I hope so, anyway. [sighs]
Look, I have to do this.
He's my family.
598
00:34:36,010 --> 00:34:37,045
[Betty whines]
599
00:34:38,211 --> 00:34:40,782
Of course you are too.
Come here, girl.
600
00:34:45,587 --> 00:34:49,757
If anything happens to me,
Nico's gonna take care
of you, okay?
601
00:34:51,059 --> 00:34:52,961
You'll have everything
you need, all right?
602
00:34:56,030 --> 00:34:57,230
Yeah.
603
00:34:57,799 --> 00:34:58,833
I know.
604
00:35:06,273 --> 00:35:09,109
[whispering] Yeah. Yeah.
605
00:35:09,242 --> 00:35:11,144
There you go. There you go.
606
00:35:13,881 --> 00:35:15,248
That's my girl.
607
00:35:32,000 --> 00:35:33,034
[sighs]
608
00:35:37,805 --> 00:35:39,073
See you soon, girl.
609
00:35:40,808 --> 00:35:42,142
[โช tense music plays]
610
00:35:48,482 --> 00:35:50,150
[โช "Circle Eights" plays]
611
00:36:02,797 --> 00:36:06,466
-โช Circle โช
- โช Circle โช
612
00:36:08,136 --> 00:36:09,671
โช All the names โช
613
00:36:09,804 --> 00:36:10,805
[Adelaide] Hmm.
614
00:36:10,938 --> 00:36:12,607
Don't you look handsome?
615
00:36:14,474 --> 00:36:15,977
I ordered you a martini.
616
00:36:16,611 --> 00:36:17,645
[Will scoffs]
617
00:36:18,513 --> 00:36:20,715
-I don't know
what's in that drink.
-[chuckles]
618
00:36:37,865 --> 00:36:38,900
Aren't you gonna sit?
619
00:36:39,466 --> 00:36:42,837
I'd love to.
Once I know he's alive.
620
00:36:44,172 --> 00:36:47,175
Right,
those ridiculous questions
you had me ask him.
621
00:36:47,307 --> 00:36:50,144
When Antonio and I
first met, we...
622
00:36:50,277 --> 00:36:54,381
Ate at a taco truck
like peasants. [chuckles]
623
00:36:54,515 --> 00:36:55,917
The record he gave me?
624
00:36:56,050 --> 00:36:58,786
Nick Lowe, Jesus of Cool .
Now, that's an album.
625
00:36:58,920 --> 00:37:01,122
The name of Antonio's last dog?
626
00:37:01,288 --> 00:37:03,958
Portia.
He had her for 14 years.
627
00:37:04,525 --> 00:37:07,562
I told you he's alive.
Now sit down.
628
00:37:08,328 --> 00:37:09,429
[chuckles]
629
00:37:14,869 --> 00:37:16,104
Don't mind if I do.
630
00:37:18,673 --> 00:37:19,607
[โช song ends]
631
00:37:19,741 --> 00:37:20,875
[chattering]
632
00:37:39,392 --> 00:37:41,863
What are you doing? We only
caught two of the traffickers.
633
00:37:46,366 --> 00:37:47,434
You finished?
634
00:37:48,603 --> 00:37:50,370
Forensics matched
hair and fibers
635
00:37:50,505 --> 00:37:52,974
found on Denise Hensley's body
to our suspects.
636
00:37:53,107 --> 00:37:56,443
Your homicide case is closed.
The trafficking case
is still open.
637
00:37:57,979 --> 00:37:59,747
I'm taking this upstairs.
638
00:38:00,782 --> 00:38:02,150
Hell, yeah, Mitchell.
639
00:38:04,886 --> 00:38:06,187
Fiber?
640
00:38:07,255 --> 00:38:08,488
Fiber.
641
00:38:09,157 --> 00:38:10,490
Hmm.
642
00:38:11,959 --> 00:38:13,761
[โช "You Look Like Rain" plays]
643
00:38:13,895 --> 00:38:14,929
[Adelaide] Mmm.
644
00:38:16,564 --> 00:38:17,932
You have to try the arancini.
645
00:38:19,267 --> 00:38:21,936
Uh-uh, with the sauce,
with the sauce.
646
00:38:23,805 --> 00:38:30,477
โช Your mind and your experienceCall to me โช
647
00:38:32,980 --> 00:38:34,282
โช You have lived... โช
648
00:38:34,414 --> 00:38:35,817
Ew. [chuckles]
649
00:38:35,950 --> 00:38:38,786
PDA. We're so gross.
650
00:38:41,689 --> 00:38:45,693
โช I want to knowWhat you got to say โช
651
00:38:46,727 --> 00:38:49,997
โช I want to knowWhat you got to say โช
652
00:38:51,299 --> 00:38:55,303
โช I want to knowWhat you got to say โช
653
00:38:55,435 --> 00:38:57,337
Delicious.
654
00:38:57,470 --> 00:39:01,341
โช I can tellYou taste like the sky'Cause you look like rain โช
655
00:39:03,711 --> 00:39:04,745
Mmm.
656
00:39:06,247 --> 00:39:08,583
So, do you really still have
that matchbox from Rio's?
657
00:39:09,684 --> 00:39:12,352
-Yes. I wasn't lying.
-Hmm.
658
00:39:16,958 --> 00:39:18,059
[chuckles]
659
00:39:24,298 --> 00:39:25,867
[bartender] How are we doing
over here?
660
00:39:26,000 --> 00:39:27,835
[Adelaide] Satisfied,
thank you.
661
00:39:31,305 --> 00:39:33,274
Hmm. [chuckles]
662
00:39:34,441 --> 00:39:36,177
It takes me
right back to the island.
663
00:39:41,883 --> 00:39:43,450
Things were
so much simpler then.
664
00:39:47,054 --> 00:39:48,022
What do you mean?
665
00:39:48,155 --> 00:39:49,090
[glass shatters]
666
00:39:49,223 --> 00:39:50,490
Damn it, watch your step.
667
00:39:50,625 --> 00:39:51,726
I'm... I don't know
what happened.
668
00:39:51,859 --> 00:39:52,860
What the hell's wrong with you?
669
00:39:52,994 --> 00:39:54,729
Easy. It's just an accident.
670
00:39:54,862 --> 00:39:57,698
-Stay out of this.
-Oh, okay. Let's take it down,
all right?
671
00:39:57,832 --> 00:39:58,833
[scoffs]
672
00:39:59,399 --> 00:40:00,768
[โช dramatic music plays]
673
00:40:06,774 --> 00:40:07,808
Damn it.
674
00:40:09,110 --> 00:40:10,611
[phone ringing]
675
00:40:17,852 --> 00:40:20,021
Adelaide. Hey, where'd you go?
676
00:40:20,922 --> 00:40:22,590
[Adelaide] What a shame, Will.
677
00:40:22,723 --> 00:40:23,991
When we madethese dinner plans,
678
00:40:24,125 --> 00:40:26,894
I really was gonna give youeverything you wanted.
679
00:40:27,395 --> 00:40:31,966
Your uncle, your life, me.All of it.
680
00:40:32,733 --> 00:40:35,803
But you had to go and ruin itby having your bossgo looking for me.
681
00:40:37,271 --> 00:40:40,608
What? No, it didn't happen.
682
00:40:40,741 --> 00:40:46,247
I just wanted to see youone last time before tellingyou that it's over, Will.
683
00:40:46,948 --> 00:40:48,716
You're never gonnasee Antonio again.
684
00:40:48,849 --> 00:40:51,451
Hang-Hang on a second, okay?
No, we had a deal.
685
00:40:51,585 --> 00:40:53,254
And I've left youa little present.
686
00:40:55,790 --> 00:40:56,791
What?
687
00:40:58,259 --> 00:40:59,660
Adelaide, what did you do?
688
00:41:00,127 --> 00:41:02,663
You'll see.It's right around the corner.
689
00:41:03,731 --> 00:41:05,866
You'll neverforget me now, Will.
690
00:41:06,000 --> 00:41:07,467
[line clicks]
691
00:41:07,601 --> 00:41:09,136
Adelaide, don't hang up.
692
00:41:09,937 --> 00:41:10,871
[sighs]
693
00:41:11,005 --> 00:41:12,106
[music continues]
694
00:41:17,945 --> 00:41:18,980
No.
695
00:41:25,820 --> 00:41:28,756
No, no, no, no,
no, no, no, no. [pants]
696
00:41:32,660 --> 00:41:34,895
Amanda. [cries]
697
00:41:37,999 --> 00:41:40,801
[cries] No. Come here.
698
00:41:40,935 --> 00:41:43,204
No, no, no, no, no, no, no.
699
00:41:43,938 --> 00:41:45,139
Come on.
700
00:41:48,709 --> 00:41:50,945
[sobs, sniffles]
701
00:41:52,747 --> 00:41:54,482
[sniffles] Help!
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.