All language subtitles for Mortal.Kombat.1995.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,007 --> 00:01:52,260 Your brother's soul is mine. 2 00:01:52,343 --> 00:01:53,594 Liu! 3 00:01:54,636 --> 00:01:57,389 You will be next. 4 00:02:07,607 --> 00:02:09,024 Chan. 5 00:02:29,209 --> 00:02:33,003 "Liu Kang - Brother Dead. Return home. Grandfather" 6 00:02:41,803 --> 00:02:42,845 Let's go. 7 00:02:43,763 --> 00:02:45,972 ls the perimeter secured? 8 00:02:46,056 --> 00:02:48,683 - Yes! - Better be, l want Kano. 9 00:02:48,767 --> 00:02:52,978 - Trust me. - l trust 1 person. You talk to her. 10 00:03:12,579 --> 00:03:14,206 Good boy. 11 00:03:15,790 --> 00:03:17,750 She's here. 12 00:03:18,584 --> 00:03:20,503 Right on time. 13 00:03:23,130 --> 00:03:25,882 l love punctuality in a woman... 14 00:03:26,925 --> 00:03:28,802 don't you... 15 00:03:28,885 --> 00:03:30,678 Mr. Shang Tsung? 16 00:03:34,640 --> 00:03:36,976 Now, you're sure she'll follow me? 17 00:03:37,934 --> 00:03:39,978 You killed her partner, didn't you? 18 00:03:41,354 --> 00:03:43,398 She'll follow you into hell. 19 00:03:43,481 --> 00:03:45,691 Just make sure she's on that boat. 20 00:03:45,774 --> 00:03:49,361 Sonya Blade must be at the tournament. 21 00:03:53,197 --> 00:03:55,616 Me and Sonya should share a cabin. 22 00:03:55,700 --> 00:03:58,911 Have our own little honeymoon cruise. 23 00:03:58,995 --> 00:04:02,622 lf you so much as touch her, Kano... 24 00:04:04,708 --> 00:04:06,501 you'll need a seeing eye dog. 25 00:04:43,533 --> 00:04:44,700 Where's Kano? 26 00:04:46,577 --> 00:04:48,496 Where is he? 27 00:05:21,525 --> 00:05:22,650 Let's dance. 28 00:05:55,345 --> 00:05:57,431 This is where you fall down. 29 00:06:01,434 --> 00:06:05,062 Where do you get these guys? 30 00:06:05,146 --> 00:06:07,772 The press says l don't know how to do this stuff? 31 00:06:07,856 --> 00:06:11,818 - Cut. Reset. Back in 15. - l won't do it again. 32 00:06:11,901 --> 00:06:13,570 - What do you mean? - l won't. 33 00:06:13,653 --> 00:06:16,488 - lt's the last shot! Where you going? - To my trailer. 34 00:06:16,572 --> 00:06:19,533 Then l'll shoot myself for being in your movie. 35 00:06:19,616 --> 00:06:22,243 Kill me. l'll be back directing traffic. 36 00:06:22,326 --> 00:06:25,038 Don't leave me hanging up here. You're killing me! 37 00:06:25,121 --> 00:06:26,998 l love you. l need you. 38 00:06:27,081 --> 00:06:29,207 Excuse me, 39 00:06:29,249 --> 00:06:32,044 there's someone who wants to speak to you. 40 00:06:32,127 --> 00:06:34,588 - Who is it? - l don't really know. 41 00:06:34,671 --> 00:06:38,716 - You don't know who's on the set? - No, of course not. l... 42 00:06:38,799 --> 00:06:42,053 - lt had better not be a reporter. - Oh God, no. 43 00:06:42,094 --> 00:06:43,721 You want me to find out? 44 00:06:47,807 --> 00:06:49,392 Oh, great. 45 00:06:49,434 --> 00:06:51,394 Mister, you're in my chair. 46 00:06:51,436 --> 00:06:53,562 "Johnny Cage A Fake!" 47 00:06:55,939 --> 00:06:57,733 Hi, Johnny. 48 00:06:58,942 --> 00:07:00,735 Master Boyd. 49 00:07:00,818 --> 00:07:04,614 The press is still giving you a hard time. 50 00:07:04,697 --> 00:07:06,531 Yeah, they think l'm a fake. 51 00:07:06,615 --> 00:07:10,410 You're one of the best martial artists in the world... 52 00:07:10,494 --> 00:07:13,288 and l can help you prove it. 53 00:07:13,372 --> 00:07:14,455 Prove it? How? 54 00:07:14,538 --> 00:07:16,248 A tournament. 55 00:07:16,332 --> 00:07:17,750 The tournament. 56 00:07:17,833 --> 00:07:21,003 lt's held once a generation. 57 00:07:22,295 --> 00:07:24,589 The world's best fighters are invited. 58 00:07:24,672 --> 00:07:28,218 You win the tournament, you win their respect. 59 00:07:28,301 --> 00:07:32,096 They'll tell the entire world you're the real goods. 60 00:07:32,179 --> 00:07:34,598 - So how do l...? - There's a boat. 61 00:07:34,682 --> 00:07:36,641 Leaves pier forty... 62 00:07:36,683 --> 00:07:38,601 Hong Kong, tomorrow. 63 00:07:38,643 --> 00:07:40,436 Be on it. 64 00:07:56,492 --> 00:07:58,827 "The Temple of Light, China" 65 00:08:36,568 --> 00:08:37,986 Liu. 66 00:08:47,578 --> 00:08:49,580 ls this the place? 67 00:08:49,621 --> 00:08:51,122 Yes. 68 00:08:51,205 --> 00:08:53,916 This is where we found his body. 69 00:08:54,000 --> 00:08:55,710 What happened? 70 00:08:55,793 --> 00:08:58,254 After you left for America... 71 00:08:58,338 --> 00:09:00,505 he followed in your footsteps. 72 00:09:00,589 --> 00:09:02,382 Preparing for the tournament. 73 00:09:02,424 --> 00:09:06,594 Grandfather ... it wasn't enough to fill my head with that nonsense? 74 00:09:06,677 --> 00:09:09,263 To save the world is not nonsense. 75 00:09:09,347 --> 00:09:13,683 Men fighting in a simple contest don't decide these things. 76 00:09:13,767 --> 00:09:15,435 How can a wise man believe this? 77 00:09:15,518 --> 00:09:17,437 We all believe in it... 78 00:09:17,520 --> 00:09:19,397 including your brother. 79 00:09:35,495 --> 00:09:38,246 Liu Kang has been given the dream. 80 00:09:38,288 --> 00:09:40,207 He is the Chosen One. 81 00:09:40,290 --> 00:09:45,086 No. He left our temple. Turned his back on us. 82 00:09:45,127 --> 00:09:48,005 Why have you come back? 83 00:09:48,089 --> 00:09:51,549 l want to represent the Order of Light at the Tournament. 84 00:09:51,633 --> 00:09:53,259 For what reason? 85 00:09:53,301 --> 00:09:56,096 My brother's killer will be there. 86 00:09:56,179 --> 00:09:59,306 That cannot be your only reason for going... 87 00:09:59,390 --> 00:10:01,600 or you will fail. 88 00:10:01,642 --> 00:10:04,269 Oh yes, l forgot. 89 00:10:04,311 --> 00:10:07,355 We're fighting for the fate of the world. 90 00:10:07,438 --> 00:10:09,607 That's why you left the temple... 91 00:10:09,691 --> 00:10:12,485 and ran away, isn't it? 92 00:10:21,742 --> 00:10:26,122 The Great Tournament was too much responsibility. 93 00:10:26,163 --> 00:10:27,665 But vengeance... 94 00:10:29,916 --> 00:10:32,085 that's so much simpler. 95 00:10:32,168 --> 00:10:34,087 Lord Rayden. 96 00:10:37,506 --> 00:10:40,092 You're still running away from your destiny. 97 00:10:44,679 --> 00:10:46,264 Rayden? 98 00:10:47,098 --> 00:10:48,641 Grandfather, get up. 99 00:10:48,725 --> 00:10:51,518 This isn't your God of Thunder. 100 00:10:51,601 --> 00:10:54,604 - He's a beggar. - Spare him, my Lord Rayden. 101 00:10:54,688 --> 00:10:57,774 American life has enfeebled his mind. 102 00:10:57,858 --> 00:10:59,692 Too much television. 103 00:10:59,775 --> 00:11:02,278 So, you're going to win the tournament? 104 00:11:02,361 --> 00:11:04,780 - Yes, l am. - Show me how. 105 00:11:08,366 --> 00:11:10,827 Oh, don't tell me you're afraid... 106 00:11:10,869 --> 00:11:12,579 of a simple beggar? 107 00:11:26,424 --> 00:11:28,342 lf you are Rayden... 108 00:11:29,426 --> 00:11:31,762 why did you let Chan die? 109 00:11:31,845 --> 00:11:35,306 - Why didn't you protect him? - Why didn't you? 110 00:11:36,849 --> 00:11:38,934 l've had enough of this. 111 00:11:40,603 --> 00:11:43,521 l'll find my brother's killer at the tournament. 112 00:11:43,563 --> 00:11:46,858 With or without your consent. 113 00:11:55,949 --> 00:11:58,117 He isn't ready, my Lord... 114 00:11:58,201 --> 00:12:00,161 and we lost so much time. 115 00:12:00,244 --> 00:12:02,288 l know. 116 00:12:02,372 --> 00:12:04,165 But there is no one else. 117 00:12:19,470 --> 00:12:21,930 "Chai Wan Bay, Hong Kong" 118 00:12:33,524 --> 00:12:35,274 Ah, give me a break. 119 00:12:39,529 --> 00:12:41,739 "Johnny Cage Fake!" 120 00:12:42,823 --> 00:12:44,449 - Sure. 121 00:12:45,867 --> 00:12:47,619 Aren't you Art Lean? 122 00:12:47,703 --> 00:12:50,705 l saw you fight in London, you're great. 123 00:12:50,788 --> 00:12:55,584 Thanks. l saw some of your films. You can't fake those moves. 124 00:12:55,668 --> 00:12:57,836 Yeah, well, tell that to the press. 125 00:13:02,882 --> 00:13:05,134 Pal, when the ship comes in... 126 00:13:05,217 --> 00:13:07,553 could you put these on board? 127 00:13:07,636 --> 00:13:09,638 You want me to carry your luggage? 128 00:13:09,722 --> 00:13:13,266 l pay money. You carry bags. 129 00:13:13,349 --> 00:13:16,394 - Or is that too complicated? - No. 130 00:13:16,477 --> 00:13:17,603 l got it. 131 00:13:17,687 --> 00:13:19,105 Good. 132 00:13:32,867 --> 00:13:36,036 Thank God l didn't ask him to park the car. 133 00:13:40,165 --> 00:13:43,417 Nothing says that creep at the club wasn't lying. 134 00:13:43,500 --> 00:13:45,919 Kano could be 1000 miles from here by now. 135 00:13:50,923 --> 00:13:52,216 What is that? 136 00:14:02,225 --> 00:14:04,353 You must be kidding me. 137 00:14:22,576 --> 00:14:24,036 Wait. 138 00:14:24,078 --> 00:14:26,038 That's it, Blade... 139 00:14:26,747 --> 00:14:28,539 come to Papa. 140 00:14:37,464 --> 00:14:39,508 Sonya, don't get on that thing. 141 00:14:39,591 --> 00:14:41,218 Hey, Sonya! 142 00:15:03,779 --> 00:15:05,405 Hey, you. 143 00:15:06,280 --> 00:15:08,783 Alright, tough guy, you want to get... 144 00:15:08,866 --> 00:15:09,951 tough? 145 00:15:10,034 --> 00:15:11,577 No. Do you? 146 00:15:11,661 --> 00:15:15,080 l'm Johnny Cage. And you are? 147 00:15:15,122 --> 00:15:17,082 Where's Kano? 148 00:15:17,958 --> 00:15:20,084 l don't know who you're talking about. 149 00:15:21,043 --> 00:15:22,962 But l can help you find him. 150 00:15:23,045 --> 00:15:24,964 Out of my way. 151 00:15:27,299 --> 00:15:29,718 Just another starstruck fan, huh? 152 00:15:53,113 --> 00:15:55,365 l'm honored to finally meet you. 153 00:15:56,241 --> 00:15:58,826 Shang Tsung at your service. 154 00:16:00,494 --> 00:16:03,497 l'm looking for a murderer. He boarded this ship. 155 00:16:03,581 --> 00:16:06,124 l'm impressed. 156 00:16:06,207 --> 00:16:09,377 But it is my boat, and if you'd like a tour... 157 00:16:09,461 --> 00:16:12,254 l'd love to give it to you myself. 158 00:16:13,172 --> 00:16:15,132 Be nice to the lady. 159 00:16:15,174 --> 00:16:16,967 She's doing her job. 160 00:16:17,009 --> 00:16:20,136 When l want back-up l'll radio for it. 161 00:16:27,309 --> 00:16:29,269 Got that radio handy? 162 00:16:34,523 --> 00:16:36,776 Scorpion and Sub-Zero. 163 00:16:37,860 --> 00:16:40,196 The deadliest of enemies... 164 00:16:40,279 --> 00:16:42,364 but slaves under my power. 165 00:16:44,866 --> 00:16:45,700 Move aside. 166 00:17:15,101 --> 00:17:17,687 - Enough. - Lord Rayden. 167 00:17:17,728 --> 00:17:21,022 How good of you to grace us with your... 168 00:17:21,731 --> 00:17:22,899 presence. 169 00:17:25,151 --> 00:17:27,861 Your sideshow freaks attacked my fighters. 170 00:17:27,903 --> 00:17:31,699 That is expressly forbidden before the tournament... 171 00:17:31,740 --> 00:17:33,742 as your emperor well knows. 172 00:17:33,825 --> 00:17:36,327 My sincere apologies. 173 00:17:36,411 --> 00:17:38,496 lt won't happen again, l promise you. 174 00:17:38,579 --> 00:17:40,915 - l shall see to that. - Of course. 175 00:17:42,249 --> 00:17:44,209 Until we reach the island... 176 00:17:44,251 --> 00:17:46,128 where you have no dominion. 177 00:17:46,211 --> 00:17:48,796 My dominions are well known to me, sorcerer. 178 00:17:48,879 --> 00:17:51,340 - Thank you. - What tournament? 179 00:17:53,259 --> 00:17:55,344 You've been chosen, Sonya. 180 00:17:56,761 --> 00:17:59,514 Much to my delight. 181 00:18:05,519 --> 00:18:07,021 You really are Rayden. 182 00:18:07,646 --> 00:18:09,231 Come with me. 183 00:18:14,444 --> 00:18:18,281 1 guy with things coming out of his hand, 1 who freezes stuff... 184 00:18:18,364 --> 00:18:21,783 and 1 man who seems to be made out of electricity. 185 00:18:21,867 --> 00:18:25,287 How did he disappear? What's going on? Who is he? 186 00:18:25,370 --> 00:18:27,371 Let's think this through. 187 00:18:27,455 --> 00:18:29,582 There is a rational explanation. 188 00:18:29,665 --> 00:18:34,294 He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth. 189 00:18:34,377 --> 00:18:36,671 - Great. - There's your rational explanation. 190 00:18:36,755 --> 00:18:38,173 Listen. 191 00:18:39,716 --> 00:18:41,717 What you're about to face is... 192 00:18:41,800 --> 00:18:43,719 vastly more important than... 193 00:18:43,802 --> 00:18:46,055 your ego... 194 00:18:46,138 --> 00:18:47,765 your enemy... 195 00:18:47,806 --> 00:18:51,476 or your quest for revenge. You have embarked... 196 00:18:51,559 --> 00:18:53,937 on a sacred mission. 197 00:18:54,020 --> 00:18:57,564 You have been chosen to defend the Realm of Earth... 198 00:18:57,648 --> 00:19:00,567 in a tournament called Mortal Kombat. 199 00:19:00,651 --> 00:19:02,277 Defend it from who? 200 00:19:03,778 --> 00:19:07,114 Your world is but one of many realms. 201 00:19:07,198 --> 00:19:10,785 One of them is a forsaken land called Outworld... 202 00:19:10,826 --> 00:19:14,496 ruled by an immortal who has crowned himself emperor. 203 00:19:14,579 --> 00:19:18,041 Now he seeks a new world to conquer and enslave. 204 00:19:18,124 --> 00:19:20,000 Now, wait a second. 205 00:19:20,084 --> 00:19:22,419 lf this guy is so powerful... 206 00:19:22,503 --> 00:19:24,338 why doesn't he invade us? 207 00:19:24,421 --> 00:19:26,547 To enter the Realm of Earth 208 00:19:26,631 --> 00:19:29,300 the Emperor's demon sorcerer, Shang Tsung... 209 00:19:29,342 --> 00:19:33,470 and his warriors must win 10 straight victories in Mortal Kombat. 210 00:19:35,305 --> 00:19:37,474 They have won nine. 211 00:19:37,557 --> 00:19:40,560 This will be the tenth. 212 00:19:40,644 --> 00:19:44,689 A handful of people on a leaky boat are going to save the world? 213 00:19:45,523 --> 00:19:47,108 Exactly. 214 00:19:48,192 --> 00:19:50,986 The essence of Mortal Kombat... 215 00:19:53,405 --> 00:19:55,490 is not about death... 216 00:19:56,282 --> 00:19:58,200 but life. 217 00:19:59,660 --> 00:20:01,495 Mortal men and women... 218 00:20:01,579 --> 00:20:03,454 defending your own world. 219 00:20:03,538 --> 00:20:05,498 Why are you telling me this? 220 00:20:05,582 --> 00:20:07,500 What about the others? 221 00:20:07,584 --> 00:20:09,836 They are all great fighters... 222 00:20:11,128 --> 00:20:13,880 but l have looked into their souls... 223 00:20:15,173 --> 00:20:17,551 and yours. 224 00:20:17,634 --> 00:20:20,261 One of you will decide the outcome of the tournament. 225 00:20:23,222 --> 00:20:24,515 The fate... 226 00:20:24,599 --> 00:20:27,183 of billions will depend upon you. 227 00:20:30,103 --> 00:20:31,688 Sorry. 228 00:20:32,439 --> 00:20:33,897 What about Shang Tsung? 229 00:20:38,444 --> 00:20:41,738 Oh, still concerned only with vengeance? 230 00:20:41,779 --> 00:20:44,782 lf you challenge Shang Tsung now... 231 00:20:44,824 --> 00:20:47,160 you'll lose your life and your soul. 232 00:20:47,243 --> 00:20:49,411 He'll pay for my brother's death. 233 00:20:51,121 --> 00:20:53,040 You're not ready. 234 00:20:56,042 --> 00:20:57,084 Look. 235 00:20:58,628 --> 00:21:00,379 lt has begun. 236 00:21:17,353 --> 00:21:19,395 lt has begun. 237 00:21:46,920 --> 00:21:48,712 Black Hawk to Cardinal. 238 00:21:48,796 --> 00:21:52,549 Black Hawk calling Cardinal. ls anybody monitoring? 239 00:21:55,094 --> 00:21:58,346 Jaxx, this is Sonya. Do you copy? 240 00:21:58,429 --> 00:22:01,641 While you're at it, call my agent. 241 00:22:01,683 --> 00:22:03,976 Do l look like your secretary? 242 00:22:31,584 --> 00:22:32,834 What are you doing? 243 00:22:32,917 --> 00:22:36,129 The electrical disturbance blew out the transistors. 244 00:22:36,212 --> 00:22:38,172 Your radio equipment's fine. 245 00:22:38,214 --> 00:22:40,173 Look at your compass. 246 00:22:46,847 --> 00:22:49,015 Where the hell are we? 247 00:22:49,056 --> 00:22:52,059 - Do l look like your travel agent? - Fine. 248 00:22:52,143 --> 00:22:53,978 Okay... 249 00:22:54,061 --> 00:22:55,645 l give up. 250 00:22:56,313 --> 00:22:57,606 What's going on? 251 00:22:57,689 --> 00:22:59,399 l don't know. 252 00:23:00,567 --> 00:23:03,027 But what if all the legends were true? 253 00:23:07,239 --> 00:23:08,824 What legends? 254 00:23:33,178 --> 00:23:35,096 Do you need help with those? 255 00:23:44,104 --> 00:23:46,023 Ah, no more steps. 256 00:23:51,152 --> 00:23:54,572 Great! Can't wait to see the bathrooms. 257 00:24:20,636 --> 00:24:21,762 You know? 258 00:24:22,638 --> 00:24:24,847 When a woman looks at you like that... 259 00:24:24,931 --> 00:24:26,933 it usually means something. 260 00:24:37,609 --> 00:24:39,777 Princess Kitana. 261 00:24:39,819 --> 00:24:42,613 She's our most dangerous adversary. 262 00:24:44,657 --> 00:24:46,242 Watch her carefully, Reptile. 263 00:24:46,325 --> 00:24:49,619 Keep her away from these humans. 264 00:26:09,104 --> 00:26:10,481 Welcome. 265 00:26:10,564 --> 00:26:13,067 You're here to compete in... 266 00:26:13,150 --> 00:26:14,693 Mortal Kombat. 267 00:26:14,777 --> 00:26:18,738 Tomorrow morning the great combat begins. 268 00:26:18,780 --> 00:26:21,366 Some will have the distinct honor... 269 00:26:21,449 --> 00:26:23,910 and pleasure... 270 00:26:23,952 --> 00:26:27,412 to face Prince Goro... 271 00:26:28,330 --> 00:26:29,957 our reigning champion. 272 00:26:30,040 --> 00:26:33,834 You are witnesses to a great turning point in the history... 273 00:26:33,918 --> 00:26:35,836 of your planet. 274 00:26:37,213 --> 00:26:39,130 Treasure these moments... 275 00:26:40,966 --> 00:26:42,926 as if they were your last. 276 00:26:44,386 --> 00:26:47,137 Now, for a taste of things to come... 277 00:28:03,537 --> 00:28:06,332 Flawless victory. 278 00:28:13,129 --> 00:28:17,966 "Come to a little tournament," he said. "Be good for the career," he said. 279 00:28:18,050 --> 00:28:19,843 Yeah, right. 280 00:28:19,885 --> 00:28:20,886 Liu. 281 00:28:23,180 --> 00:28:25,264 - Where are you going? - After Shang Tsung. 282 00:28:25,348 --> 00:28:29,310 You can't go after him. Remember what Rayden said? 283 00:28:29,352 --> 00:28:33,188 He didn't say anything to me. He knows where Kano's hiding. 284 00:28:34,356 --> 00:28:36,983 You know, you've got to admire her. 285 00:28:37,067 --> 00:28:40,277 When she sets her mind on something... 286 00:28:40,361 --> 00:28:42,613 lt's not her mind you're admiring. 287 00:28:44,907 --> 00:28:46,074 True. 288 00:29:22,231 --> 00:29:26,192 How many times must l tell you? l don't need your help. 289 00:29:26,276 --> 00:29:28,194 l can take care of myself. 290 00:29:28,278 --> 00:29:31,321 We can't help it. lt's a guy thing. 291 00:29:31,405 --> 00:29:34,283 - Where are you going? - l'm following him. 292 00:29:34,366 --> 00:29:37,452 - l work alone. - No, Shang Tsung is mine. 293 00:29:38,452 --> 00:29:40,246 Let's forget about Shang. 294 00:29:40,329 --> 00:29:42,123 Forget about him? 295 00:29:42,206 --> 00:29:45,709 l want to get to the bottom of this. 296 00:29:45,792 --> 00:29:47,752 Are you out of your mind? 297 00:30:03,933 --> 00:30:05,643 Sonya... 298 00:30:05,727 --> 00:30:08,937 You go ahead. Find out what that was. 299 00:30:09,021 --> 00:30:11,607 Liu and l'll wait right here. 300 00:30:11,690 --> 00:30:12,941 What? 301 00:30:19,238 --> 00:30:22,366 See, me... l believe in a fair fight. 302 00:30:22,450 --> 00:30:24,826 You know, one-on-one, man-to-man... 303 00:30:24,910 --> 00:30:28,288 hand to hand. Like my daddy taught me. 304 00:30:28,330 --> 00:30:31,123 But what l just saw wasn't very fair. 305 00:30:31,207 --> 00:30:33,417 That's Kano. 306 00:30:33,459 --> 00:30:35,544 Forget about Kano. 307 00:30:35,628 --> 00:30:37,087 Who's the other guy? 308 00:30:37,171 --> 00:30:40,173 Then he freezes this guy, right? 309 00:30:40,256 --> 00:30:44,010 And then he explodes. l could see his guts and everything. 310 00:30:45,928 --> 00:30:47,346 Almost lost my lunch. 311 00:30:48,472 --> 00:30:50,641 Disgusting. 312 00:30:52,059 --> 00:30:55,686 What l want to know... if this Shang Tsung guy's so great... 313 00:30:55,770 --> 00:30:58,773 how come he's got such a crummy looking boat? 314 00:30:59,982 --> 00:31:02,651 Well, anyway, guy gives me the creeps. 315 00:31:02,692 --> 00:31:06,488 "Treasure these moments". 316 00:31:09,365 --> 00:31:12,535 That was his intention. 317 00:31:12,618 --> 00:31:15,870 Shang Tsung is a great sorcerer. 318 00:31:15,954 --> 00:31:18,206 The wise cultivate his favor. 319 00:31:19,290 --> 00:31:21,209 Those who challenge his power... 320 00:31:21,292 --> 00:31:23,502 become his slaves. 321 00:31:24,378 --> 00:31:26,088 Yeah? 322 00:31:26,171 --> 00:31:28,257 l haven't seen any of them around. 323 00:31:28,340 --> 00:31:30,383 You fool! 324 00:31:30,466 --> 00:31:33,094 You know nothing. 325 00:31:33,177 --> 00:31:35,930 He enslaves souls. 326 00:31:36,013 --> 00:31:40,475 He learned the black arts from the Emperor himself. 327 00:31:41,476 --> 00:31:43,854 You're some kind of royalty too... 328 00:31:43,895 --> 00:31:46,397 - right? - l am Goro! 329 00:31:46,480 --> 00:31:49,400 general of the armies of Outworld and prince... 330 00:31:49,483 --> 00:31:52,735 of the subterranean realm of Shokan. 331 00:31:52,861 --> 00:31:54,863 Subterranean? 332 00:31:54,904 --> 00:31:57,574 What's that, something like underground? 333 00:31:57,615 --> 00:32:00,076 Yes, something like... 334 00:32:00,117 --> 00:32:01,076 that. 335 00:32:01,160 --> 00:32:04,037 l'm kind of an underworld boss. 336 00:32:04,955 --> 00:32:07,623 Well... l mean, back home. 337 00:32:08,583 --> 00:32:10,459 How lucky for them... 338 00:32:10,543 --> 00:32:12,461 "back home". 339 00:32:14,255 --> 00:32:15,797 lt's true... 340 00:32:16,464 --> 00:32:17,924 Prince Goro. 341 00:32:19,467 --> 00:32:24,388 Why else would l have chosen such a disreputable looking cretin? 342 00:32:25,222 --> 00:32:26,307 Look at him. 343 00:32:27,141 --> 00:32:28,934 No dignity... 344 00:32:29,018 --> 00:32:30,518 no manners. 345 00:32:30,602 --> 00:32:34,522 Yet in the realm of Earth... 346 00:32:34,606 --> 00:32:37,192 such men can amass great wealth... 347 00:32:37,275 --> 00:32:39,610 and almost godlike power. 348 00:32:43,405 --> 00:32:48,117 l'd get back to my amassing as soon as possible, if you don't mind. 349 00:32:48,159 --> 00:32:50,244 Now, when do l get paid? 350 00:32:50,328 --> 00:32:53,788 After you've fought the girl. But remember... 351 00:32:53,872 --> 00:32:56,958 she's not to be harmed, only humiliated. 352 00:32:58,293 --> 00:33:00,961 l have plans for my beautiful Sonya. 353 00:33:03,797 --> 00:33:08,259 To what do we owe the honor of your visit, Shang Tsung? 354 00:33:08,343 --> 00:33:12,972 To warn you Kung Lao's descendant is competing in the tournament. 355 00:33:13,056 --> 00:33:17,518 - Handle him carefully. - l saw this Liu Kang in the hall. 356 00:33:17,601 --> 00:33:20,354 He'll pose no problem. 357 00:33:20,437 --> 00:33:23,189 This is no time for foolish pride. 358 00:33:24,524 --> 00:33:26,859 We've never been so close to victory. 359 00:33:26,943 --> 00:33:30,195 Which is why l've come to warn you of another danger. 360 00:33:32,739 --> 00:33:34,533 Princess Kitana. 361 00:33:34,616 --> 00:33:37,493 The Emperor's adopted daughter? 362 00:33:37,535 --> 00:33:39,745 Why should l worry about her? 363 00:33:39,829 --> 00:33:42,998 Princess Kitana is 10,000 years old... 364 00:33:43,082 --> 00:33:45,750 and the rightful heir to the throne of Outworld. 365 00:33:45,834 --> 00:33:49,337 She must not join the forces from the Realm of Earth... 366 00:33:49,420 --> 00:33:51,840 especially Liu Kang. 367 00:33:53,340 --> 00:33:55,425 What's so special about you? 368 00:33:56,468 --> 00:33:57,719 l don't know. 369 00:33:57,803 --> 00:34:00,221 The Emperor will not tolerate failure... 370 00:34:01,681 --> 00:34:04,559 and neither will l. 371 00:34:04,642 --> 00:34:07,602 l do not fail. 372 00:34:07,686 --> 00:34:09,604 Let's get out of here. 373 00:34:13,483 --> 00:34:15,693 What? What is it? 374 00:34:15,734 --> 00:34:18,821 We are not alone. 375 00:34:26,244 --> 00:34:28,455 Wait a second, l don't remember this. 376 00:34:34,877 --> 00:34:35,919 Look! 377 00:34:38,421 --> 00:34:40,631 That has to be Princess Kitana. 378 00:34:40,715 --> 00:34:43,009 She's trying to help us. 379 00:34:43,050 --> 00:34:45,385 - You're hard up for a date. - Come on. 380 00:34:45,427 --> 00:34:47,721 Forget her. She's 10,000 years old. 381 00:34:47,804 --> 00:34:49,848 - So what? - Liu? 382 00:35:38,306 --> 00:35:41,017 - What happened? - There's something here. 383 00:35:41,100 --> 00:35:43,186 lt's following Princess Kitana. 384 00:35:43,269 --> 00:35:45,395 Where is she? 385 00:35:45,479 --> 00:35:46,605 l don't know. 386 00:35:53,778 --> 00:35:57,907 - Where are we going? - l know exactly where we're going. 387 00:35:57,949 --> 00:35:59,908 Kitana went this way. 388 00:36:03,578 --> 00:36:05,497 l can smell her perfume. 389 00:36:07,039 --> 00:36:08,958 l don't smell anything. 390 00:36:14,295 --> 00:36:15,797 l smell something. 391 00:36:18,925 --> 00:36:20,343 Bullshit. 392 00:36:33,729 --> 00:36:35,148 We got company. 393 00:37:30,570 --> 00:37:32,530 Just the way l like them. 394 00:37:32,572 --> 00:37:34,783 Dumb and ugly. 395 00:37:34,866 --> 00:37:37,701 - Piece of cake. - Piece of cake, huh? 396 00:37:37,785 --> 00:37:40,871 - Well, it was easy for me. - Get over yourself. 397 00:37:40,954 --> 00:37:43,706 What is it with you guys? 398 00:37:43,790 --> 00:37:46,584 We're standing... they're not. 399 00:37:46,709 --> 00:37:48,628 What more do you want? 400 00:37:56,301 --> 00:38:00,096 Brilliant. Absolutely brilliant. 401 00:38:02,264 --> 00:38:05,810 So, why don't you show me what you plan to do about... 402 00:38:05,893 --> 00:38:06,935 them? 403 00:38:20,114 --> 00:38:22,073 l don't think so. 404 00:38:35,710 --> 00:38:38,796 You'll find that this is the way out. 405 00:38:49,472 --> 00:38:51,723 You guys are lucky he stopped us. 406 00:39:01,899 --> 00:39:05,653 - So, you've seen what you'll face? - You mean Goro? 407 00:39:05,736 --> 00:39:08,697 - And Shang Tsung. - Will he fight in the tournament? 408 00:39:08,780 --> 00:39:10,657 lf he chooses to. 409 00:39:10,699 --> 00:39:13,325 As a former champion he has the right to do so. 410 00:39:13,409 --> 00:39:17,455 And he's far more dangerous than Goro. 411 00:39:17,496 --> 00:39:21,583 His power comes from the souls of vanquished warriors. 412 00:39:21,666 --> 00:39:23,626 To fight Shang Tsung... 413 00:39:23,710 --> 00:39:25,712 is to face not one... 414 00:39:25,795 --> 00:39:28,006 but a legion of adversaries. 415 00:39:28,089 --> 00:39:29,715 Remember that. 416 00:39:34,428 --> 00:39:37,013 Tomorrow the tournament begins. 417 00:39:37,972 --> 00:39:39,557 Be prepared. 418 00:39:54,445 --> 00:39:56,322 From this moment on... 419 00:39:56,363 --> 00:39:59,657 my island will be your battleground. 420 00:40:02,327 --> 00:40:03,536 Liu Kang! 421 00:40:03,578 --> 00:40:05,829 You will be first. 422 00:40:05,871 --> 00:40:08,457 Let Mortal Kombat begin. 423 00:40:20,675 --> 00:40:22,094 - Let's go! - Yes! 424 00:42:15,984 --> 00:42:19,071 Your soul is mine. 425 00:42:32,499 --> 00:42:34,292 Fatality. 426 00:42:57,270 --> 00:42:58,521 Sonya Blade! 427 00:43:00,815 --> 00:43:02,858 l have something for you, my dear. 428 00:43:02,942 --> 00:43:05,777 l don't want anything from you. 429 00:43:05,860 --> 00:43:08,196 On the contrary. 430 00:43:08,279 --> 00:43:11,991 l have something you want very much. 431 00:43:12,033 --> 00:43:14,159 You can thank me later. 432 00:43:33,635 --> 00:43:35,428 Hello, baby. 433 00:43:35,511 --> 00:43:37,388 Did you miss me? 434 00:43:54,528 --> 00:43:56,572 Now look at this. 435 00:43:56,613 --> 00:43:59,407 This little baby brings back memories, doesn't it? 436 00:43:59,449 --> 00:44:02,076 You used it to knife your mother in the back? 437 00:44:03,953 --> 00:44:07,289 lt put a big smile on your partner, though. Ear... 438 00:44:09,541 --> 00:44:11,126 to ear... 439 00:44:15,963 --> 00:44:18,466 Give it up. l've studied all your moves. 440 00:44:18,549 --> 00:44:19,591 Study this. 441 00:44:59,334 --> 00:45:01,169 Does it hurt, baby? 442 00:45:20,852 --> 00:45:22,562 Right. Finish him. 443 00:45:23,730 --> 00:45:25,816 No, Sonya. Don't! 444 00:45:27,108 --> 00:45:29,443 - Give me a break! - Okay. 445 00:46:06,183 --> 00:46:07,935 Get over here! 446 00:46:31,122 --> 00:46:32,582 Come here! 447 00:47:38,639 --> 00:47:39,890 Welcome! 448 00:49:28,484 --> 00:49:30,069 Get down here! 449 00:50:52,557 --> 00:50:56,018 "To my Greatest Fan Johnny Cage" 450 00:51:46,812 --> 00:51:48,229 Begin! 451 00:51:57,655 --> 00:52:00,824 Fight with all of your heart or there is no hope. 452 00:52:00,908 --> 00:52:02,659 Why do you care if l win? 453 00:52:17,713 --> 00:52:21,717 To win your next match, use the element which brings life. 454 00:52:21,759 --> 00:52:22,843 What? 455 00:52:22,927 --> 00:52:23,970 Kitana! 456 00:52:35,521 --> 00:52:37,773 Remember my words. 457 00:52:37,856 --> 00:52:39,899 That's enough! 458 00:52:41,484 --> 00:52:43,569 You disappoint me. 459 00:52:45,405 --> 00:52:47,115 Not very wise. 460 00:55:31,756 --> 00:55:34,634 Use the element which brings life. 461 00:55:41,307 --> 00:55:42,725 Water. 462 00:56:19,882 --> 00:56:21,383 ls it time? 463 00:56:22,343 --> 00:56:24,344 Yes. 464 00:56:24,427 --> 00:56:26,846 We've let these humans win enough. 465 00:56:28,181 --> 00:56:30,767 At last. 466 00:57:25,313 --> 00:57:26,481 What the...? 467 00:57:39,784 --> 00:57:41,619 Yeah, that's it! ln and out! 468 00:57:52,796 --> 00:57:54,255 Come on. You can do it! 469 00:57:54,297 --> 00:57:55,798 Move! Use your feet. 470 00:57:56,674 --> 00:57:58,009 Kick him! 471 00:58:10,269 --> 00:58:13,105 Come on, Art. Get up! 472 00:58:24,698 --> 00:58:25,657 Get out! 473 00:58:27,075 --> 00:58:28,577 Finish him. 474 00:58:30,245 --> 00:58:31,120 Get out! 475 00:58:41,588 --> 00:58:43,465 Goro! Goro! 476 00:58:43,506 --> 00:58:45,759 Yes! Goro! 477 00:59:04,441 --> 00:59:05,567 Finish him! 478 00:59:09,862 --> 00:59:12,657 Time to die. 479 00:59:12,698 --> 00:59:13,658 Finish him. 480 00:59:52,775 --> 00:59:55,026 Flawless victory. 481 00:59:55,068 --> 00:59:58,738 Your soul is mine! 482 01:00:17,087 --> 01:00:18,672 We can't win! 483 01:00:18,714 --> 01:00:21,842 How can we possibly beat something like that? 484 01:00:21,925 --> 01:00:24,552 Good question. 485 01:00:24,635 --> 01:00:27,680 Goro can be killed. 486 01:00:27,763 --> 01:00:32,350 Shang Tsung's power can be destroyed by mortal men and women. 487 01:00:33,560 --> 01:00:36,896 You can overcome any adversary... 488 01:00:36,980 --> 01:00:40,858 no matter how bizarre their powers may seem. 489 01:00:40,900 --> 01:00:43,694 There is always a way. 490 01:00:44,820 --> 01:00:48,072 Only one thing can defeat you: 491 01:00:48,156 --> 01:00:50,325 Your own fear. 492 01:00:50,408 --> 01:00:52,619 So, who says we're afraid? 493 01:00:54,369 --> 01:00:57,080 You must first face your fears... 494 01:00:57,122 --> 01:01:00,042 if you are to conquer them. 495 01:01:00,083 --> 01:01:03,461 You, Johnny, are afraid you're a fake... 496 01:01:03,544 --> 01:01:07,632 so you'll rush into any fight just to prove you're not. 497 01:01:09,758 --> 01:01:11,551 You'll fight... 498 01:01:11,593 --> 01:01:13,470 bravely enough... 499 01:01:13,553 --> 01:01:15,262 but foolishly... 500 01:01:15,346 --> 01:01:17,264 carelessly... 501 01:01:17,348 --> 01:01:19,433 and you'll be beaten. 502 01:01:22,478 --> 01:01:25,271 You, Sonya... 503 01:01:25,313 --> 01:01:29,275 are afraid to admit even you sometimes need help. 504 01:01:33,737 --> 01:01:36,490 lf you are afraid to trust... 505 01:01:37,324 --> 01:01:39,617 you will lose. 506 01:01:46,498 --> 01:01:47,916 Wait. 507 01:01:48,667 --> 01:01:49,626 Wait. 508 01:01:50,877 --> 01:01:51,962 What about me? 509 01:01:52,045 --> 01:01:54,588 Oh, you. 510 01:01:54,672 --> 01:01:57,341 You fear your own destiny. 511 01:01:57,424 --> 01:02:01,010 You already fled once when you went to America, so... 512 01:02:01,094 --> 01:02:03,179 you're guilty about Chan's death. 513 01:02:03,263 --> 01:02:05,390 l am responsible for Chan's death. 514 01:02:05,473 --> 01:02:09,810 Every mortal is responsible for his own destiny. 515 01:02:09,851 --> 01:02:12,479 Chan believed this. Why can't you? 516 01:02:14,314 --> 01:02:15,523 l tried. 517 01:02:15,606 --> 01:02:18,359 Despair is the most dangerous fear. 518 01:02:18,442 --> 01:02:20,444 l know this... 519 01:02:20,528 --> 01:02:22,696 and so does Shang Tsung. 520 01:02:22,779 --> 01:02:25,657 He can peer into your soul... 521 01:02:25,699 --> 01:02:28,410 and use the fear he sees against you. 522 01:02:29,327 --> 01:02:31,495 You must be prepared. 523 01:02:55,057 --> 01:02:57,393 Liu! 524 01:02:57,435 --> 01:02:59,978 You will be next. 525 01:03:12,615 --> 01:03:15,491 Goro's never been beaten. 526 01:03:15,575 --> 01:03:17,785 You go up against him, he'll kill you. 527 01:03:17,869 --> 01:03:19,287 lf l don't... 528 01:03:19,370 --> 01:03:22,123 then he'll finish us off one at a time. 529 01:03:23,665 --> 01:03:25,584 lf l challenge him now... 530 01:03:26,501 --> 01:03:29,087 l can finish this. 531 01:03:29,171 --> 01:03:32,089 You're making this sound simple and it isn't. 532 01:03:32,131 --> 01:03:33,758 Yeah, it is. 533 01:03:35,176 --> 01:03:38,887 'Cause l can't let what happened to Art happen to you. 534 01:03:40,472 --> 01:03:42,974 Not to you. 535 01:03:43,058 --> 01:03:46,810 Oh, don't you dare do this to protect me, Johnny Cage. 536 01:03:46,894 --> 01:03:49,521 Trust me. l've a plan. 537 01:03:49,605 --> 01:03:52,982 l don't believe this! You are the most egotistical... 538 01:03:53,066 --> 01:03:55,860 self-deluded person l have ever met. 539 01:03:55,944 --> 01:03:57,904 You forgot "good looking." 540 01:04:04,034 --> 01:04:06,994 Challenging Goro, eh? 541 01:04:07,078 --> 01:04:10,206 You weren't supposed to fight him now. 542 01:04:10,289 --> 01:04:12,792 Are you that eager to die? 543 01:04:12,875 --> 01:04:14,418 l'm not the one who'll die. 544 01:04:17,796 --> 01:04:19,214 l see. 545 01:04:20,006 --> 01:04:21,716 You're very foolish. 546 01:04:21,800 --> 01:04:24,552 The true sign of a hero. 547 01:04:24,635 --> 01:04:26,762 You want to protect your friends. 548 01:04:26,804 --> 01:04:29,430 But make no mistake. 549 01:04:30,473 --> 01:04:32,809 They too will die... 550 01:04:32,850 --> 01:04:35,562 after Goro destroys you. 551 01:04:35,645 --> 01:04:38,105 So what's the problem? 552 01:04:39,147 --> 01:04:41,275 As you wish. 553 01:04:41,316 --> 01:04:45,486 As absurd as your request is, l shall grant it. 554 01:04:45,570 --> 01:04:50,491 ln return l reserve the right to challenge the winner myself. 555 01:04:50,575 --> 01:04:53,285 Or another of my choosing. 556 01:04:53,326 --> 01:04:57,289 ln a place designated by me for the final battle... 557 01:04:57,372 --> 01:04:58,957 of the tournament. 558 01:05:00,416 --> 01:05:03,002 - You got it, pal. - l don't think so. 559 01:05:07,255 --> 01:05:09,507 Too late, Lord Rayden. 560 01:05:10,508 --> 01:05:12,635 The rules are quite clear. 561 01:05:13,595 --> 01:05:15,512 lt's... How do you say? 562 01:05:16,930 --> 01:05:19,182 "A deal's a deal." 563 01:05:24,729 --> 01:05:26,188 What have you done? 564 01:05:26,272 --> 01:05:28,566 l made a choice. 565 01:05:28,649 --> 01:05:30,984 This is our tournament, remember? 566 01:05:31,026 --> 01:05:32,444 Mortal Kombat. 567 01:05:32,527 --> 01:05:34,446 We fight it. 568 01:05:41,285 --> 01:05:42,912 Good. 569 01:05:42,995 --> 01:05:45,872 At last one of them has understood. 570 01:05:48,541 --> 01:05:51,377 Goro! Goro! 571 01:06:54,765 --> 01:06:57,059 Finish him quickly. 572 01:06:57,101 --> 01:06:58,768 Pay me my tribute. 573 01:06:58,852 --> 01:07:02,397 This puny mortal will be no problem. 574 01:07:02,480 --> 01:07:04,774 l'll crush him in one blow. 575 01:07:04,816 --> 01:07:06,400 Alright. 576 01:07:07,526 --> 01:07:08,694 Let's dance. 577 01:07:18,744 --> 01:07:21,413 Yes! Sorry. 578 01:07:27,294 --> 01:07:28,627 You imbecile. 579 01:07:32,673 --> 01:07:34,717 Damn, that hurt. 580 01:07:35,301 --> 01:07:36,718 Follow him. 581 01:07:36,801 --> 01:07:37,802 Finish him. 582 01:07:43,682 --> 01:07:46,143 - Yes! Yes! - Goro! Goro! 583 01:07:48,854 --> 01:07:51,147 Finish him! Finish him! 584 01:08:29,180 --> 01:08:31,682 Those were $500 sunglasses, asshole. 585 01:08:51,324 --> 01:08:53,201 This is where you fall down. 586 01:09:08,297 --> 01:09:10,883 Let me go! 587 01:09:11,926 --> 01:09:13,176 Stop! 588 01:09:15,262 --> 01:09:18,890 l hereby exercise my right to challenge. 589 01:09:18,932 --> 01:09:21,267 l challenge her. 590 01:09:21,350 --> 01:09:23,769 You're a coward, sorcerer. 591 01:09:23,811 --> 01:09:25,271 Stand and fight. 592 01:09:25,312 --> 01:09:27,815 We had a deal, remember? 593 01:09:27,898 --> 01:09:30,859 Mortal Kombat continues. l'm simply... 594 01:09:30,942 --> 01:09:32,861 changing the place... 595 01:09:34,988 --> 01:09:37,281 as we agreed. 596 01:09:40,117 --> 01:09:42,077 - Sonya! - Wait! 597 01:09:45,163 --> 01:09:48,541 - Where's he taken her? - To the Emperor's castle... 598 01:09:48,624 --> 01:09:51,960 in the wastelands of Outworld, where l cannot follow. 599 01:09:52,043 --> 01:09:53,962 We can. 600 01:09:54,045 --> 01:09:57,757 Rayden...Can Sonya beat Shang Tsung? 601 01:09:59,466 --> 01:10:00,676 l'm sorry. 602 01:10:00,759 --> 01:10:03,387 - You're sorry. - There is one last rule. 603 01:10:03,470 --> 01:10:05,722 Neglected to mention it. 604 01:10:05,805 --> 01:10:09,767 She must accept the challenge or there'll be no final combat. 605 01:10:09,851 --> 01:10:13,812 l have nothing further to teach you, Liu Kang. 606 01:10:13,896 --> 01:10:15,647 You possess the knowledge. 607 01:10:15,731 --> 01:10:19,359 All that is lacking now is the will. 608 01:10:19,443 --> 01:10:21,611 You sure you don't want to go? 609 01:10:21,694 --> 01:10:24,489 ln Outworld, if you look hard enough... 610 01:10:24,530 --> 01:10:26,491 you will find another guide. 611 01:10:36,081 --> 01:10:37,374 Good luck. 612 01:10:48,510 --> 01:10:50,220 They'll need it. 613 01:10:53,180 --> 01:10:55,349 This is not good. 614 01:10:55,432 --> 01:10:57,767 But l'm fine. 615 01:10:57,850 --> 01:10:59,936 l can deal with this. 616 01:11:03,272 --> 01:11:06,775 So... this is Outworld. 617 01:11:06,858 --> 01:11:09,611 l can see why they want a change of scenery. 618 01:11:09,694 --> 01:11:11,780 We should head for that tower. 619 01:11:11,863 --> 01:11:14,114 He'd have taken Sonya there. 620 01:11:34,758 --> 01:11:36,467 l hate this place. 621 01:11:36,551 --> 01:11:39,554 l do. l'm telling you l hate it. 622 01:11:39,637 --> 01:11:42,348 A hostile environment, l'm unprepared... 623 01:11:42,390 --> 01:11:45,100 with people who want to kick my ass. 624 01:11:45,183 --> 01:11:47,561 lt's like being back in high school! 625 01:11:49,020 --> 01:11:50,771 What's that? 626 01:11:52,273 --> 01:11:53,649 Wait. 627 01:11:54,233 --> 01:11:55,651 What? 628 01:11:56,277 --> 01:11:58,236 There's something else. 629 01:11:58,278 --> 01:11:59,737 Oh, great. 630 01:12:03,950 --> 01:12:05,534 What are you doing? 631 01:12:10,372 --> 01:12:11,623 What are you doing? 632 01:12:42,275 --> 01:12:43,692 Reptile. 633 01:15:43,348 --> 01:15:45,308 Oh no, you don't. 634 01:15:53,357 --> 01:15:54,942 Well done. 635 01:15:57,777 --> 01:16:00,113 You're finally learning, Liu Kang. 636 01:16:00,154 --> 01:16:01,614 Kitana. 637 01:16:02,281 --> 01:16:03,533 Come with me. 638 01:16:06,368 --> 01:16:08,328 What happened here? 639 01:16:09,496 --> 01:16:12,832 The same thing that will happen to your world... 640 01:16:12,915 --> 01:16:15,000 unless you prevent it. 641 01:16:17,419 --> 01:16:21,339 My father was the rightful ruler of Outworld 642 01:16:23,299 --> 01:16:26,969 Then his best warriors lost ten Mortal Kombats... 643 01:16:27,052 --> 01:16:29,596 and the Emperor entered the Realm... 644 01:16:29,680 --> 01:16:32,266 killed my parents and adopted me... 645 01:16:32,349 --> 01:16:34,434 to lay claim to the throne. 646 01:16:39,021 --> 01:16:41,149 but it was beautiful once... 647 01:16:41,232 --> 01:16:45,318 before Shang Tsung engineered its destruction. 648 01:16:45,402 --> 01:16:48,530 How can l stop this from happening in my world? 649 01:16:48,613 --> 01:16:50,948 lf l did not believe in you... 650 01:16:51,031 --> 01:16:52,867 l would not have helped you. 651 01:16:54,660 --> 01:16:57,871 ln the Black Tower you will face three challenges. 652 01:16:57,954 --> 01:17:01,583 You must face your enemy. You must face yourself. 653 01:17:01,666 --> 01:17:04,751 And you must face your worst fear. 654 01:18:20,901 --> 01:18:24,029 l will not fight you, Shang Tsung. 655 01:18:24,113 --> 01:18:26,906 l am not playing your game. 656 01:18:29,534 --> 01:18:30,993 My sweet Sonya. 657 01:18:31,077 --> 01:18:33,037 There's no one else. 658 01:18:33,121 --> 01:18:35,163 lf you don't fight... 659 01:18:35,247 --> 01:18:37,749 the Realm of Earth will forfeit the Tournament... 660 01:18:38,792 --> 01:18:40,793 and its portals will open... 661 01:18:40,876 --> 01:18:43,629 to our great Emperor. 662 01:18:43,712 --> 01:18:45,464 You're lying. 663 01:18:46,424 --> 01:18:48,299 My friends will come for me. 664 01:18:49,634 --> 01:18:51,469 Hoping against hope. 665 01:18:51,511 --> 01:18:55,722 Such an endearing human trait. l'm touched. Really. 666 01:18:57,808 --> 01:19:00,185 One last chance, Sonya. 667 01:19:00,269 --> 01:19:02,229 Fight me in Mortal Kombat. 668 01:19:02,312 --> 01:19:04,105 Go to hell. 669 01:19:05,648 --> 01:19:07,442 Take her away. 670 01:19:08,484 --> 01:19:10,777 The Emperor will be overjoyed. 671 01:19:13,822 --> 01:19:15,449 My friends will come. 672 01:19:18,784 --> 01:19:20,119 They're already here. 673 01:19:22,830 --> 01:19:25,832 - Seize them. - Stay where you are. 674 01:19:27,083 --> 01:19:30,044 Will you dare interfere with the tournament... 675 01:19:30,128 --> 01:19:32,714 and betray our Emperor? 676 01:19:32,797 --> 01:19:36,258 ln his great wisdom, he knows that Mortal Kombat... 677 01:19:36,341 --> 01:19:38,260 cannot be won by treachery. 678 01:19:38,343 --> 01:19:41,679 How dare you speak to me of treachery? 679 01:19:41,721 --> 01:19:45,683 Your ignorance will lose forever... 680 01:19:45,725 --> 01:19:48,059 the keys to the Realm of Earth. 681 01:19:49,102 --> 01:19:50,687 Very well. 682 01:19:55,233 --> 01:19:57,193 l challenge you. 683 01:19:58,861 --> 01:20:00,780 You'll fight me. 684 01:20:06,117 --> 01:20:07,827 l am Liu Kang... 685 01:20:07,911 --> 01:20:10,330 descendant of Kung Lao. 686 01:20:11,246 --> 01:20:14,208 l challenge you to Mortal Kombat. 687 01:20:14,249 --> 01:20:17,086 Do you accept or yield? 688 01:20:18,920 --> 01:20:21,214 l accept. 689 01:20:22,590 --> 01:20:24,008 Leave us. 690 01:20:27,219 --> 01:20:29,012 l will take care.. 691 01:20:29,096 --> 01:20:32,057 of this impudent mortal myself. 692 01:20:45,777 --> 01:20:47,737 Nice dress. 693 01:21:55,754 --> 01:21:57,672 You fool. 694 01:22:08,515 --> 01:22:10,308 What's that noise? 695 01:22:10,349 --> 01:22:13,394 The source of all Shang Tsung's power. 696 01:22:13,478 --> 01:22:15,480 The souls of 1000 dead warriors. 697 01:22:22,069 --> 01:22:23,653 Face your enemy. 698 01:23:50,019 --> 01:23:52,188 ls that all you've got, sorcerer? 699 01:23:53,648 --> 01:23:55,232 Liu Kang! 700 01:23:56,608 --> 01:23:59,278 l can see into your soul. 701 01:23:59,361 --> 01:24:02,989 You will die. 702 01:24:06,951 --> 01:24:08,578 Face yourself. 703 01:24:08,661 --> 01:24:12,205 You can look into my soul... 704 01:24:12,289 --> 01:24:14,124 but you don't own it. 705 01:24:25,800 --> 01:24:27,886 Face your worst fear. 706 01:24:27,969 --> 01:24:30,305 l'm not afraid of my destiny. 707 01:24:30,346 --> 01:24:31,805 Face me. 708 01:24:36,643 --> 01:24:37,644 Liu. 709 01:24:40,313 --> 01:24:41,397 Chan? 710 01:24:44,484 --> 01:24:45,818 lt can't be you. 711 01:24:48,195 --> 01:24:50,155 Rayden sent me. 712 01:24:50,822 --> 01:24:52,366 To help you. 713 01:24:52,449 --> 01:24:54,325 You're not really Chan. 714 01:24:56,660 --> 01:24:59,038 Remember when our parents died? 715 01:25:02,165 --> 01:25:04,834 You promised you'd always take care of me? 716 01:25:08,546 --> 01:25:09,797 l remember. 717 01:25:11,548 --> 01:25:13,842 lt's my turn to take care of you. 718 01:25:20,598 --> 01:25:21,849 Come with me. 719 01:25:26,895 --> 01:25:28,480 l forgive you for letting me die. 720 01:25:33,901 --> 01:25:35,486 lt wasn't my fault. 721 01:25:37,947 --> 01:25:39,447 - Brother. - No. 722 01:25:41,908 --> 01:25:44,035 Chan chose his own path. 723 01:25:45,286 --> 01:25:48,247 Every man is responsible for his own destiny. 724 01:25:49,707 --> 01:25:51,625 Shang Tsung killed my brother. 725 01:25:53,627 --> 01:25:54,794 You're mine. 726 01:26:21,443 --> 01:26:23,902 The Chosen One. 727 01:26:42,627 --> 01:26:44,838 l am The Chosen One. 728 01:26:53,928 --> 01:26:56,014 You hear your slaves, sorcerer? 729 01:26:59,976 --> 01:27:03,687 You have lost your power over them. They have risen up against you. 730 01:27:04,563 --> 01:27:06,065 Free them. 731 01:27:07,816 --> 01:27:11,694 They are mine forever. 732 01:27:26,832 --> 01:27:29,794 All those souls, and you don't have your own. 733 01:27:29,877 --> 01:27:31,586 l pity you, sorcerer. 734 01:27:34,631 --> 01:27:37,509 Save your pity for the weak. 735 01:27:37,550 --> 01:27:38,592 Surrender! 736 01:27:52,188 --> 01:27:54,189 Never! 737 01:28:33,432 --> 01:28:35,600 Flawless victory. 738 01:29:21,432 --> 01:29:22,933 l knew you'd come. 739 01:29:23,850 --> 01:29:25,268 Chan. 740 01:29:28,396 --> 01:29:30,273 One day... 741 01:29:30,315 --> 01:29:32,274 we will be reunited... 742 01:29:34,401 --> 01:29:37,946 but until then my spirit will always be with you. 743 01:29:40,448 --> 01:29:42,367 Go in peace, my brother. 744 01:30:22,735 --> 01:30:24,820 Let's go home.. 745 01:30:46,755 --> 01:30:48,799 l've been waiting for you. 746 01:30:48,882 --> 01:30:51,135 What took you so long? 747 01:30:51,176 --> 01:30:53,886 l guess you knew it would end this way. 748 01:30:54,679 --> 01:30:56,014 Didn't have a clue. 749 01:30:58,474 --> 01:31:01,268 You humans are so unpredictable. 750 01:31:03,020 --> 01:31:06,481 l must tell you something... you guys did great. 751 01:31:08,774 --> 01:31:12,486 - Bow to me! - What is it? 752 01:31:14,030 --> 01:31:15,613 The Emperor. 753 01:31:21,411 --> 01:31:25,372 You weak, pathetic fools. l've come for your souls. 754 01:31:26,165 --> 01:31:27,708 l don't think so. 755 01:41:12,548 --> 01:41:13,965 Excellent! 756 01:41:16,301 --> 01:41:18,428 Flawless victory! 50511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.