Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:16,725
- One, two,
three, four.
2
00:00:16,892 --> 00:00:18,852
We're going to make
them shout no more.
3
00:00:18,936 --> 00:00:20,979
Five, six,
seven, eight.
4
00:00:21,104 --> 00:00:23,315
We're going to make
them say we're great.
5
00:00:35,702 --> 00:00:37,037
- The Texas
Cowgirls!
6
00:00:37,204 --> 00:00:38,580
- Debbie, I'm
so proud of you.
7
00:00:38,664 --> 00:00:40,499
- When are you leaving?
Where are you going?
8
00:00:40,541 --> 00:00:41,833
I'm so excited.
9
00:00:43,001 --> 00:00:44,920
- That's the problem.
- What do you mean?
10
00:00:45,837 --> 00:00:48,674
- My parents don't want me
to go. They don't like the idea.
11
00:00:48,757 --> 00:00:50,968
And if I go, I have
to raise the fare myself.
12
00:00:51,009 --> 00:00:52,844
My mother calls
it outdoor burlesque.
13
00:00:52,928 --> 00:00:54,930
Can you imagine?
- Aww.
14
00:00:55,013 --> 00:00:57,641
- I know if I'd have won,
my folks would be all for it.
15
00:00:57,683 --> 00:00:59,309
- But you
didn't win, Lisa.
16
00:00:59,393 --> 00:01:00,394
- Yeah.
17
00:01:00,477 --> 00:01:03,272
- Debbie, what are you gonna do?
- Raise some money, fast.
18
00:01:03,438 --> 00:01:04,565
- Well, when do you
have to leave, Debbie?
19
00:01:04,731 --> 00:01:05,774
- In two weeks.
20
00:01:05,899 --> 00:01:08,151
- But that's not enough
time to raise the fare.
21
00:01:08,277 --> 00:01:10,862
- Well, we'll just have to
think of something, I guess.
22
00:01:29,256 --> 00:01:31,383
- Hut. Hut.
All the way.
23
00:01:31,466 --> 00:01:32,884
- Call the play.
Call the play!
24
00:01:33,010 --> 00:01:34,261
- Go, go, go.
25
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- Hi, how are
you doing, there?
26
00:01:52,279 --> 00:01:54,323
- We should be on the road by now.
- I know.
27
00:01:55,741 --> 00:01:56,742
What a day.
28
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Yunno,
29
00:02:03,915 --> 00:02:07,502
I don't think I'm going to be able
to make it to Texas in just two weeks.
30
00:02:10,922 --> 00:02:13,258
- I think we should all
help her raise the money.
31
00:02:13,300 --> 00:02:14,635
- I've got a
great idea.
32
00:02:14,718 --> 00:02:18,305
Why don't we all work hard to raise
money so we can go to Texas with her?
33
00:02:18,347 --> 00:02:20,682
- Yeah! Yeah! Let's.
- That's a great idea.
34
00:02:20,766 --> 00:02:22,517
- Debbie, we could boost your morale.
- Gee,
35
00:02:22,559 --> 00:02:25,020
it would be wonderful
if you could all be with me.
36
00:02:25,354 --> 00:02:27,856
- Next best thing to being
Texas Cowgirls ourselves.
37
00:02:27,939 --> 00:02:28,899
Yahoo!
38
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
- Well okay, but if
we're all going to be there,
39
00:02:31,193 --> 00:02:33,487
we've got to decide what
we're gonna do right now.
40
00:02:33,654 --> 00:02:35,614
First of all, we all
have to get part-time jobs
41
00:02:35,739 --> 00:02:37,240
after school
for a week.
42
00:02:37,407 --> 00:02:38,909
Does anyone
know of any?
43
00:02:39,242 --> 00:02:42,621
- Well, I can get a job
with Mr. Biddle at the library.
44
00:02:42,663 --> 00:02:44,956
- I saw a "help wanted”
sign in the record store.
45
00:02:45,040 --> 00:02:47,793
- Super, and I know Jimmy just
gave up his job on the tennis courts.
46
00:02:47,876 --> 00:02:50,212
There's no reason why
they shouldn't give it to a girl.
47
00:02:50,253 --> 00:02:52,255
- Hey Annie, did you
know that Mr. Bradly said
48
00:02:52,297 --> 00:02:54,132
we could wash his
car this weekend?
49
00:02:54,341 --> 00:02:55,801
- Yeah, you
wanna do it Friday?
50
00:02:55,884 --> 00:02:57,260
- Sure.
- All right.
51
00:02:57,427 --> 00:03:01,139
- Maybe I could talk the Hardwicks
into a job at the candle shop.
52
00:03:01,848 --> 00:03:02,891
- It's
worth a try.
53
00:03:03,016 --> 00:03:04,017
It's a start.
54
00:03:05,477 --> 00:03:06,978
Maybe we
could advertise.
55
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
- You mean like in the newspaper?
- Yunno, we should
56
00:03:10,607 --> 00:03:12,693
form a company,
give ourselves a name.
57
00:03:12,901 --> 00:03:16,530
- Something simple and to
the point, like Teen Services?
58
00:03:16,780 --> 00:03:18,907
- Yeah, that's
us, Teen Services.
59
00:03:21,493 --> 00:03:23,078
- The paper's where
we should advertise.
60
00:03:23,370 --> 00:03:25,831
- And we can advertise
all the services we can do.
61
00:03:26,790 --> 00:03:28,834
- And all the
services we can't do.
62
00:03:29,251 --> 00:03:30,252
- Of course,
63
00:03:30,293 --> 00:03:33,839
we could draw pictures and posters
and put them up all around town.
64
00:03:34,172 --> 00:03:36,299
- Print up cards, too.
- Remember,
65
00:03:36,341 --> 00:03:39,636
we only have two weeks to raise
the money, and that means no dates.
66
00:03:39,803 --> 00:03:44,015
- Well, it's for a darn good cause,
so I think the guys will understand.
67
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
- What do you mean,
“they'll understand?”
68
00:03:46,643 --> 00:03:48,228
- Well girls,
I don't know.
69
00:03:48,270 --> 00:03:50,230
I don't think we should
tell the guys right away.
70
00:03:50,313 --> 00:03:53,233
Wait 'til we really get it going,
like in about, after the weekend.
71
00:03:53,400 --> 00:03:54,484
- Good
idea, Debbie.
72
00:04:02,659 --> 00:04:05,829
- I saw your sign in the window,
and I'm here to apply for the job.
73
00:04:06,204 --> 00:04:07,205
- You experienced?
74
00:04:07,330 --> 00:04:09,624
- Last summer, I had a
job at the flower shop.
75
00:04:10,208 --> 00:04:11,710
- Yeah, so
what happened?
76
00:04:12,753 --> 00:04:16,381
- Well, the owner got
a little fresh, so I quit.
77
00:04:17,007 --> 00:04:19,634
- Well, you're cute. You
can't blame the guy for trying.
78
00:04:19,968 --> 00:04:21,636
- I might have
been a little hasty,
79
00:04:22,137 --> 00:04:26,224
but I was younger then, and
I need the money more now.
80
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
- I think definitely we
can work something out.
81
00:04:30,437 --> 00:04:32,314
- You mean I've got the job?
- You bet.
82
00:04:33,315 --> 00:04:34,775
- When do I start?
- The sooner the better.
83
00:04:34,900 --> 00:04:36,234
How about
later today?
84
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
- I guess so.
85
00:04:39,738 --> 00:04:40,739
I'll be back.
86
00:04:47,746 --> 00:04:50,123
- Oh Mr. Greenfield, can I have
a job? Can I have a job, please?
87
00:04:50,248 --> 00:04:52,125
I have to go to Texas
to be a Texas Cowgirl,
88
00:04:52,167 --> 00:04:53,835
and we don't
have any money.
89
00:04:56,087 --> 00:04:58,381
- You've got the job.
You've got the job, Debbie.
90
00:04:58,465 --> 00:05:00,133
- Do you really mean it?
- Oh, yes.
91
00:05:00,217 --> 00:05:01,718
Yes, I most
certainly do.
92
00:05:01,927 --> 00:05:05,347
So, I realize how important this
is, a chance of a lifetime, Yunno,
93
00:05:05,889 --> 00:05:09,059
and I think we can arrange
something around the store
94
00:05:09,059 --> 00:05:12,437
for a little extra money for you.
- Well, what did you have in mind?
95
00:05:14,981 --> 00:05:17,067
Oh, come on,
Mr. Greenfield.
96
00:05:19,653 --> 00:05:21,947
- You could sort of help
with things, you know,
97
00:05:22,030 --> 00:05:25,534
storing the stuff
and moving merchandise.
98
00:05:25,951 --> 00:05:28,119
- Oh sure, Mr. Greenfield,
anything you say,
99
00:05:28,203 --> 00:05:29,287
but I've got
to warn you
100
00:05:29,287 --> 00:05:32,541
that I'm pretty clumsy
with boxes and stuff like that.
101
00:05:33,625 --> 00:05:37,420
- That's all right. The training
sessions will be real easy.
102
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
You know, you can
come in on a Sunday,
103
00:05:39,214 --> 00:05:41,967
and I'll show you the storeroom
and around the store, you know.
104
00:05:42,092 --> 00:05:44,553
- Oh Mr. Greenfield,
I really appreciate it.
105
00:05:45,053 --> 00:05:47,389
Yunno, because I know
that you really understand,
106
00:05:47,472 --> 00:05:50,559
because I know that you're a
football fan yourself, and stuff.
107
00:05:50,684 --> 00:05:53,019
- Well, I most certainly
do, I most certainly do.
108
00:05:53,186 --> 00:05:55,856
- Oh, thank you, Mr.
Greenfield. Thank you so much.
109
00:05:56,189 --> 00:05:57,190
Thank you.
110
00:05:57,274 --> 00:05:59,359
Okay, bye.
Bye. Bye.
111
00:06:04,698 --> 00:06:06,741
- Hi, Roberta.
- Oh hi, Mr. Hardwick.
112
00:06:07,325 --> 00:06:08,326
- Where are
you off to?
113
00:06:08,410 --> 00:06:10,328
- Oh, I'm going
to cheerleading practice.
114
00:06:10,453 --> 00:06:13,290
- Oh. Well, I'll walk you for
a ways. I'm going to the shop.
115
00:06:14,082 --> 00:06:15,584
What are you
up to these days?
116
00:06:15,834 --> 00:06:18,211
- We're looking for
any kind of extra work,
117
00:06:18,253 --> 00:06:20,964
so that we can raise
money for that trip to Texas.
118
00:06:21,089 --> 00:06:23,550
We want to be with Debbie
Benson for her first game
119
00:06:23,633 --> 00:06:25,760
when she cheers
those Texas fellas.
120
00:06:25,844 --> 00:06:27,512
- Oh, sounds
like a good idea.
121
00:06:29,014 --> 00:06:30,432
Say, I tell
you what.
122
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
You could earn
some extra money
123
00:06:33,059 --> 00:06:35,645
by helping Mrs. Hardwick
and I over at the candle shop.
124
00:06:35,729 --> 00:06:37,105
We're taking
inventory.
125
00:06:37,355 --> 00:06:40,108
- Mr. Hardwick, really?
- Yes.
126
00:06:40,233 --> 00:06:41,693
- When
should I start?
127
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
- Start as soon as you
like. How about tomorrow?
128
00:06:44,070 --> 00:06:45,739
- Oh, Mr. Hardwick.
129
00:06:46,031 --> 00:06:48,074
What could I
ever do to repay you?
130
00:06:49,993 --> 00:06:51,536
- We'll think
of something.
131
00:06:52,579 --> 00:06:54,789
- One, two,
three, four.
132
00:06:55,081 --> 00:06:57,125
We're going to make
them say no more.
133
00:06:57,334 --> 00:06:59,377
Five, six,
seven, eight.
134
00:07:07,594 --> 00:07:08,595
- One, two, hut.
- Alright!
135
00:07:11,306 --> 00:07:13,850
- My goodness Lisa, don't
you ever wear underpants?
136
00:07:14,893 --> 00:07:16,353
- Oh, I just
like to feel free.
137
00:07:16,436 --> 00:07:18,813
It's nice to feel the
clothes against your skin.
138
00:07:18,813 --> 00:07:20,649
It's bad enough we
have to wear them.
139
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
We should walk around like
the way we came into this world,
140
00:07:23,151 --> 00:07:24,152
stark naked.
141
00:07:25,820 --> 00:07:28,239
- There goes that Lisa,
talking about nature again.
142
00:07:28,323 --> 00:07:30,659
Can you imagine if we
all didn't wear underwear,
143
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
we'd never get
anything done?
144
00:07:32,661 --> 00:07:33,995
- Well, I got
something done.
145
00:07:34,120 --> 00:07:36,706
I got a job at Mr.
Greenfield's sporting goods store,
146
00:07:37,207 --> 00:07:40,418
and he promised to do anything
he can to help me to get to Texas.
147
00:07:40,710 --> 00:07:42,212
- Yeah, I got
Jimmy's old job.
148
00:07:42,337 --> 00:07:45,507
- Well, I'm working at the library,
but it's just two days a week.
149
00:07:45,632 --> 00:07:48,593
- I'm working for Mr.
Hardwick at the candle shop.
150
00:07:48,802 --> 00:07:52,305
- Me and Annie got a job working
for Mr. Bradly, washing his car,
151
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
but it's only
for tomorrow.
152
00:07:54,265 --> 00:07:56,059
- Well, let's just
hope for the best.
153
00:07:56,142 --> 00:07:58,979
Anyway, right now we need
to do some work on our cheers.
154
00:07:59,187 --> 00:08:01,189
- Yeah, let's go.
155
00:08:07,696 --> 00:08:08,697
- Hey Rick,
156
00:08:08,780 --> 00:08:10,240
Donna says the
girls are pretty serious
157
00:08:10,323 --> 00:08:12,534
about this whole "no
dating” thing, Yunno.
158
00:08:12,701 --> 00:08:13,994
Well, I
don't see how
159
00:08:14,160 --> 00:08:15,954
them raising money has to
interfere with us seeing them,
160
00:08:16,204 --> 00:08:17,163
for Christ's
sakes.
161
00:08:17,330 --> 00:08:19,165
- Look, Debbie says
the bulk of their time
162
00:08:19,332 --> 00:08:21,459
will be in the evenings
and especially on weekends,
163
00:08:21,543 --> 00:08:25,005
when folks need babysitters,
hostess helpers, sales help,
164
00:08:25,171 --> 00:08:26,339
stuff like that.
- Hey, look,
165
00:08:26,506 --> 00:08:28,883
I don't like anyone
interfering on my date nights,
166
00:08:28,925 --> 00:08:30,343
least of all
my date herself.
167
00:08:31,136 --> 00:08:33,388
- Look, they think they can boost
her morale if they go with her.
168
00:08:33,555 --> 00:08:35,890
After all, she's so far
away from home and all.
169
00:08:35,974 --> 00:08:39,436
- Hey man, it's not her morale
that I am interested in boosting.
170
00:08:40,895 --> 00:08:42,731
- Hey, look man,
171
00:08:42,897 --> 00:08:44,858
your girlfriend Debbie, she's
the ringleader of the whole scheme.
172
00:08:44,983 --> 00:08:46,901
Why don't you talk to her and tell
her to think about us for a change,
173
00:08:47,152 --> 00:08:48,069
alright?
174
00:08:48,236 --> 00:08:49,946
- Alright, I'll give it a try
Come on now, let's play ball.
175
00:08:50,030 --> 00:08:51,823
- Yeah, alright.
Let's go. Come on.
176
00:08:52,157 --> 00:08:53,158
Hut.
177
00:08:55,702 --> 00:08:56,745
- Hut, two.
- All right.
178
00:09:02,876 --> 00:09:04,502
- Go, go, go!
179
00:09:04,669 --> 00:09:06,296
- Alright.
- All the way!
180
00:09:07,338 --> 00:09:08,631
All the way.
All the way.
181
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
- Go, go, go.
182
00:09:19,142 --> 00:09:21,352
- Rick says they'll find us.
- Fantastic.
183
00:09:22,020 --> 00:09:24,022
- He said it'll
be a big surprise.
184
00:09:25,023 --> 00:09:27,358
- Bye, have a good time tonight.
- Okay. Bye.
185
00:09:29,527 --> 00:09:30,528
- See ya.
186
00:09:31,863 --> 00:09:32,864
Bye, bye.
187
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
- Hey,
wait for me.
188
00:09:39,496 --> 00:09:41,498
- I wonder what they
have in mind this time.
189
00:09:41,664 --> 00:09:44,125
- I don't know, but
I'll bet it's terrific.
190
00:09:44,250 --> 00:09:45,460
- And weird.
191
00:09:47,337 --> 00:09:48,588
- Fellas, this
is Roberta.
192
00:09:48,671 --> 00:09:49,923
- Oh, Rick!
193
00:09:50,757 --> 00:09:52,217
What are
you doing here?
194
00:09:54,385 --> 00:09:55,637
- Oh, my
goodness.
195
00:09:55,720 --> 00:09:58,640
- We just thought we'd drop by
and see how we could make out.
196
00:10:00,517 --> 00:10:02,727
- Oh, we're
gonna make out?
197
00:10:03,686 --> 00:10:05,355
What if Mrs. Eagle
should come in?
198
00:10:05,438 --> 00:10:07,107
- Don't worry, we
locked the door.
199
00:10:09,234 --> 00:10:10,235
Yes.
200
00:10:19,828 --> 00:10:21,162
- Oh, I like
that pussy.
201
00:10:27,377 --> 00:10:28,378
- Oh my god.
202
00:10:28,628 --> 00:10:31,506
Oh, don't be greedy girls.
there's enough to go around.
203
00:10:45,186 --> 00:10:46,354
- Hey!
204
00:13:07,578 --> 00:13:08,579
- I'm coming.
205
00:13:14,252 --> 00:13:15,253
I'm coming.
206
00:13:17,088 --> 00:13:18,089
- I'm with you.
207
00:15:37,770 --> 00:15:39,147
- Baby, that
was great.
208
00:15:39,230 --> 00:15:40,815
- Oh we've
only just begun.
209
00:21:41,926 --> 00:21:44,470
- Oh Mr. Greenfield,
you're so strong.
210
00:21:49,850 --> 00:21:51,060
- Yes, that's
the one.
211
00:21:51,644 --> 00:21:52,853
- Oh, let
me help you.
212
00:21:52,937 --> 00:21:54,939
- No, please, it's all right.
- No, come on.
213
00:21:55,439 --> 00:21:57,274
I'm sorry.
- I'll bet.
214
00:21:58,734 --> 00:21:59,985
- $8.75, please.
215
00:22:01,821 --> 00:22:03,781
- What time is it,
Mr. Greenfield?
216
00:22:04,031 --> 00:22:05,533
- Why, it's
5:30, Debbie.
217
00:22:06,367 --> 00:22:08,869
- Oh, so that means
I can go home now.
218
00:22:09,954 --> 00:22:12,540
- Yes, I uh, I
locked all the doors.
219
00:22:13,582 --> 00:22:15,084
- Oh, Mr.
Greenfield,
220
00:22:15,167 --> 00:22:16,836
I've been working
here three days,
221
00:22:16,919 --> 00:22:18,504
and we still haven't
worked on the stockroom,
222
00:22:18,504 --> 00:22:20,256
and I really need
the extra money.
223
00:22:21,131 --> 00:22:24,385
- You know, Debbie, there are
other jobs that you can do,
224
00:22:24,468 --> 00:22:26,637
I mean, girls can do
to make a lot of money,
225
00:22:26,887 --> 00:22:28,681
and they could
be a little more fun.
226
00:22:28,806 --> 00:22:30,099
- Oh, really?
Like what?
227
00:22:30,808 --> 00:22:31,809
- Well, uh,
228
00:22:32,142 --> 00:22:34,228
you could do little
favors, for instance.
229
00:22:34,603 --> 00:22:37,523
- What kind of
favors, Mr. Greenfield?
230
00:22:37,940 --> 00:22:41,861
- Oh, well,
I was thinking,
231
00:22:42,653 --> 00:22:44,864
you could, uh, I mean
it wouldn't hurt, I mean,
232
00:22:45,030 --> 00:22:46,949
I'll give you ten dollars
if you let me look at your tits.
233
00:22:47,032 --> 00:22:49,410
- Mr. Greenfield!
- Please, please,
234
00:22:49,410 --> 00:22:51,704
I just want to look
at your pretty little tits.
235
00:22:51,745 --> 00:22:53,455
- You know
we're all good girls.
236
00:22:53,581 --> 00:22:54,999
- Oh, I know
that, I know that.
237
00:22:55,040 --> 00:22:57,626
But I still wanna look
at your little tits, please.
238
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Ten dollars.
239
00:22:59,086 --> 00:23:01,589
Ten dollars,
just, just for a look.
240
00:23:02,840 --> 00:23:03,924
- Ten dollars?
241
00:23:04,633 --> 00:23:05,634
- Ten dollars.
242
00:23:11,056 --> 00:23:12,516
- Well, all right.
243
00:23:12,600 --> 00:23:13,601
Oh, shit.
244
00:23:20,357 --> 00:23:22,651
- Mr. Greenfield,
you promised!
245
00:23:22,735 --> 00:23:23,736
-1, I know.
246
00:23:25,779 --> 00:23:28,198
Look, I'll give you
another ten dollars.
247
00:23:28,365 --> 00:23:30,576
Just let me touch
them, a little bit, please,
248
00:23:30,618 --> 00:23:32,036
just a little.
- I don't know.
249
00:23:32,119 --> 00:23:33,829
- Oh, please, please, here,
here, take it, please, please.
250
00:23:33,871 --> 00:23:35,581
Ten more dollars, ten
more dollars. Please.
251
00:23:35,748 --> 00:23:36,874
I just wanna touch
them a little bit,
252
00:23:37,041 --> 00:23:38,125
just touch
them a little bit,
253
00:23:38,292 --> 00:23:39,460
just a little
bit, okay?
254
00:23:39,501 --> 00:23:40,586
Just a
little bit.
255
00:23:40,836 --> 00:23:42,713
- Uh, I think that's
going a little too far.
256
00:23:42,796 --> 00:23:44,506
- Oh, no, no, no, no, no, just
a little touch, just a little touch.
257
00:23:44,548 --> 00:23:46,550
Nobody'll know it.
It's innocent, really.
258
00:23:46,717 --> 00:23:47,927
- Really?
- Really, really.
259
00:23:48,010 --> 00:23:49,553
Please, please.
- Just for a minute?
260
00:23:49,637 --> 00:23:51,305
- Just one minute.
Yeah, yeah, please.
261
00:23:51,472 --> 00:23:52,431
- Promise?
- Promise! I promise,
262
00:23:52,598 --> 00:23:54,850
I promise, please.
263
00:23:55,017 --> 00:23:56,393
- Well, okay.
264
00:24:07,237 --> 00:24:08,530
- You promised!
265
00:24:08,614 --> 00:24:11,033
- I'll give you another ten dollars.
Just let me suck them, please.
266
00:24:11,116 --> 00:24:13,035
Just a little suck on
each one. Please? Okay?
267
00:24:13,118 --> 00:24:15,788
- Mr. Greenfield, we are
going a little bit too far.
268
00:24:15,829 --> 00:24:17,748
- I'll give you another
ten dollars. Please?
269
00:24:18,165 --> 00:24:20,542
- Well, would you give
me twenty dollars for that?
270
00:24:21,627 --> 00:24:24,463
- I'll give you twenty dollars, if
it's in my pocket. Take it, please.
271
00:24:27,257 --> 00:24:28,509
Please, please, please,
272
00:24:28,592 --> 00:24:30,135
I just want to suck them a
little bit, and then enough.
273
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
- Okay?
- Okay.
274
00:24:31,136 --> 00:24:32,846
- Okay, please.
- Okay.
275
00:24:40,980 --> 00:24:43,691
- Uh, Mr. Greenfield,
this is going a little too far.
276
00:24:44,024 --> 00:24:45,150
It's a
slot too far.
277
00:24:45,442 --> 00:24:48,654
If you don't stop right this
minute, I'm gonna tell my mother!
278
00:24:50,114 --> 00:24:51,115
- Well girls,
279
00:24:51,198 --> 00:24:54,576
we're certainly not earning enough
money to do what we wanted to do.
280
00:24:54,660 --> 00:24:57,788
- Yeah, and it's not as if we're
working hard enough for it.
281
00:24:57,955 --> 00:25:00,290
Just avoiding Mr.
Hardwick's hands in the shop
282
00:25:00,374 --> 00:25:01,792
is hard
enough for me.
283
00:25:02,459 --> 00:25:03,419
- You too?
284
00:25:03,669 --> 00:25:05,546
I don't know what
Nick has in mind,
285
00:25:05,713 --> 00:25:07,339
but it certainly
isn't selling records.
286
00:25:07,464 --> 00:25:09,675
- Every time I turn around
on the tennis court,
287
00:25:09,758 --> 00:25:10,884
that Hamilton's there.
288
00:25:10,968 --> 00:25:13,345
I don't know how many
times I've bumped into him.
289
00:25:13,429 --> 00:25:14,680
- And Annie, I
certainly don't think
290
00:25:14,722 --> 00:25:17,933
Mr. Bradly's got just car washing
in mind for us this weekend.
291
00:25:18,600 --> 00:25:21,603
- This certainly isn't working
out like we planned, huh girls?
292
00:25:21,729 --> 00:25:23,772
- No.
- No, no.
293
00:25:25,065 --> 00:25:27,943
- Hey girls, what's the matter?
Who died? Come on, pep up.
294
00:25:28,027 --> 00:25:30,404
Let's get our money together
and see what we've got.
295
00:25:30,446 --> 00:25:33,073
- We already know it's
nowhere near enough.
296
00:25:33,282 --> 00:25:35,075
Even if you
brought in a bundle,
297
00:25:35,159 --> 00:25:36,660
we wouldn't have
made enough for the week.
298
00:25:36,702 --> 00:25:37,953
- Well, count this.
299
00:25:38,495 --> 00:25:39,496
- Hey, Debbie.
300
00:25:39,580 --> 00:25:43,333
Goodness, Debbie, that's
about 30% of all we've raised.
301
00:25:43,834 --> 00:25:45,836
- Well, what are you
doing that we're not?
302
00:25:46,879 --> 00:25:49,089
- This, my
dear ladies.
303
00:25:49,882 --> 00:25:51,550
- Debbie, what
are you saying?
304
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
- Well, this is
what they want.
305
00:25:53,302 --> 00:25:56,680
- You mean all you do is shake your
tits, and you make all that money?
306
00:25:56,722 --> 00:26:00,267
- No, not exactly, a
little kissing and sucking.
307
00:26:00,768 --> 00:26:03,312
- Who did the
kissing and sucking?
308
00:26:03,395 --> 00:26:05,272
- Well, Mr.
Greenfield, of course.
309
00:26:05,314 --> 00:26:08,358
He was desperate for it, kept
offering me money to go further,
310
00:26:08,650 --> 00:26:10,944
but I just drew the
line at a certain point.
311
00:26:11,612 --> 00:26:12,696
- I don't
know, Debbie.
312
00:26:13,197 --> 00:26:15,532
How do you keep things
from getting any further?
313
00:26:15,824 --> 00:26:18,160
- Yeah, I can just
see Mr. Hardwick
314
00:26:18,202 --> 00:26:21,288
when I tell him he can
touch me, but not too much.
315
00:26:22,664 --> 00:26:25,250
- Listen girls, there's
money to be had, fast money.
316
00:26:25,292 --> 00:26:28,378
And we don't have to do anything more
than what we do with our boyfriends.
317
00:26:28,420 --> 00:26:30,422
And they certainly
have fun, don't they?
318
00:26:30,547 --> 00:26:32,508
And we're all still
virgins, aren't we?
319
00:26:33,008 --> 00:26:34,968
- Well, most
of us are.
320
00:26:35,302 --> 00:26:36,845
- What do you
mean by that?
321
00:26:37,137 --> 00:26:38,806
- Well, I was
just wondering,
322
00:26:38,972 --> 00:26:40,724
since I saw a certain
someone's boyfriend
323
00:26:40,933 --> 00:26:43,477
going into the locker
room, after we left.
324
00:26:43,644 --> 00:26:46,438
- Well, it doesn't matter to us
what she does with her boyfriend.
325
00:26:46,480 --> 00:26:47,773
To us, she's
still a virgin.
326
00:26:47,856 --> 00:26:50,442
Anyway, she could probably
give us some good advice.
327
00:26:50,567 --> 00:26:51,568
- Well, listen,
328
00:26:51,693 --> 00:26:55,531
if we're really serious about this,
then let's be honest with each other.
329
00:26:55,823 --> 00:26:59,076
We all do things with our boyfriends,
and we don't go all the way.
330
00:26:59,660 --> 00:27:00,661
- Exactly.
331
00:27:00,744 --> 00:27:03,789
And there are men willing to
pay for that fun on our terms.
332
00:27:03,831 --> 00:27:04,832
- Yeah.
333
00:27:04,832 --> 00:27:07,084
- But how do you keep it
from getting out of hand?
334
00:27:07,126 --> 00:27:10,254
- By standing firm on what you
will do and what you won't do.
335
00:27:10,254 --> 00:27:11,255
- Exactly,
336
00:27:11,296 --> 00:27:13,257
and now I think we
should get down to business.
337
00:27:13,298 --> 00:27:14,675
Before I go
any further,
338
00:27:14,716 --> 00:27:17,636
does everyone agree with this
method of making extra money?
339
00:27:17,719 --> 00:27:19,805
- Sure. Definitely.
- Yes. Sure. That's fine.
340
00:27:20,806 --> 00:27:22,141
- Tammy?
341
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
- I guess so, if
everyone else says yes.
342
00:27:25,435 --> 00:27:28,105
- Alright. Well, now what
about some techniques?
343
00:27:28,605 --> 00:27:30,274
- I don't know
any techniques.
344
00:27:32,985 --> 00:27:36,071
- Look, I know that each one of
us has something special to offer
345
00:27:36,238 --> 00:27:38,574
that we really don't mind doing.
- Yeah, Annie.
346
00:27:38,740 --> 00:27:42,202
Your boyfriend seems really happy,
and I know you're still a virgin,
347
00:27:42,327 --> 00:27:43,620
so what's
your secret?
348
00:27:43,704 --> 00:27:46,582
- I'll tell you. Okay,
who's got a banana?
349
00:27:46,707 --> 00:27:49,543
I do.
350
00:28:01,513 --> 00:28:03,640
Hello? Hello?
351
00:28:04,266 --> 00:28:05,392
Shit.
352
00:28:06,643 --> 00:28:07,644
Hello?
353
00:28:08,312 --> 00:28:10,439
Oh, Tom.
354
00:28:11,064 --> 00:28:12,065
You fuck,
355
00:28:12,149 --> 00:28:14,151
you know you're not supposed
to call me on this phone.
356
00:28:14,193 --> 00:28:15,402
It's a
private line.
357
00:28:17,613 --> 00:28:19,031
I know,
I know.
358
00:28:19,531 --> 00:28:21,241
It's been
a long time.
359
00:28:22,201 --> 00:28:23,660
I miss
you too.
360
00:28:24,328 --> 00:28:25,329
The job
is okay.
361
00:28:25,412 --> 00:28:27,623
The Hardwicks
are really nice.
362
00:28:29,833 --> 00:28:31,168
I miss you
too, baby.
363
00:28:32,127 --> 00:28:33,378
Yeah.
364
00:28:35,339 --> 00:28:37,257
I'll meet you at
dance class tomorrow.
365
00:28:38,175 --> 00:28:39,176
Yeah.
366
00:28:40,010 --> 00:28:41,345
No, I
promise, Tom.
367
00:28:43,180 --> 00:28:44,306
Dance class.
368
00:28:45,057 --> 00:28:46,058
Okay?
369
00:28:46,683 --> 00:28:47,684
Yeah.
370
00:28:48,518 --> 00:28:49,519
Okay.
371
00:28:49,770 --> 00:28:51,438
Okay, I'll see
you there tomorrow.
372
00:28:52,022 --> 00:28:53,023
Bye.
373
00:31:19,294 --> 00:31:21,588
- Well, well,
what have we here?
374
00:31:22,381 --> 00:31:24,132
- Oh, um--
375
00:31:24,299 --> 00:31:27,677
- Is this what we're paying you for?
- Oh, Mrs. Hardwick.
376
00:31:28,303 --> 00:31:29,554
- Roberta,
no, no, no.
377
00:31:29,679 --> 00:31:31,473
Roberta, it's
fine, Roberta.
378
00:31:31,515 --> 00:31:33,809
Oh, don't worry,
Roberta. I'm sorry.
379
00:31:34,101 --> 00:31:35,394
I was
only kidding.
380
00:31:35,519 --> 00:31:37,604
Everything's fine,
Roberta. Just sit down.
381
00:31:37,687 --> 00:31:40,107
- Mrs. Hardwick.
- It's quite all right, Roberta.
382
00:31:40,273 --> 00:31:41,858
- I'm sorry.
I'm really sorry.
383
00:31:42,025 --> 00:31:43,693
- I didn't mean to take
the time from work,
384
00:31:43,819 --> 00:31:46,238
Mrs. Hardwick.
- That's quite all right, Roberta.
385
00:31:46,530 --> 00:31:50,909
Now Roberta, it's quite all right.
Let's sit and talk for a minute.
386
00:31:51,410 --> 00:31:53,078
- What do you
want to talk about
387
00:31:53,245 --> 00:31:54,996
Mrs. Hardwick?
- Our own things.
388
00:31:55,205 --> 00:31:59,376
I mean, your thing, and my
thing, and Mr. Hardwick's thing.
389
00:31:59,960 --> 00:32:02,003
Everything's just
going to be fine.
390
00:32:02,129 --> 00:32:04,464
- Mrs. Hardwick,
what are you doing?
391
00:32:04,840 --> 00:32:07,968
- Well Roberta, we all
have our own thing.
392
00:32:08,260 --> 00:32:10,095
You have
your candle, and
393
00:32:11,263 --> 00:32:15,100
and I like it when
Mr. Hardwick--
394
00:32:15,225 --> 00:32:17,644
- When Mr. Hardwick
is doing what?
395
00:32:18,270 --> 00:32:19,980
- Oh hello, sweetheart.
- Am I interrupting something?
396
00:32:20,021 --> 00:32:21,731
Please let me
interrupt anyway.
397
00:32:21,898 --> 00:32:22,899
- Oh!
- Oh, sit down!
398
00:32:23,024 --> 00:32:25,318
- Oh, Roberta, stay.
- Yeah.
399
00:32:25,819 --> 00:32:28,196
- Mr. and
Mrs. Hardwick.
400
00:32:28,280 --> 00:32:29,739
- Now, now,
Roberta.
401
00:32:29,823 --> 00:32:31,199
- Roberta,
remember I talked
402
00:32:31,241 --> 00:32:35,787
about that uh, earning some
extra money with a special job?
403
00:32:37,497 --> 00:32:40,375
- Mr. Hardwick,
Mrs. Hardwick,
404
00:32:40,459 --> 00:32:44,421
I didn't know that's what you
had in mind for the special job.
405
00:32:44,463 --> 00:32:47,090
- Well, it'll earn
you a lot of money.
406
00:32:47,215 --> 00:32:48,550
It'll pay
quite well.
407
00:32:51,636 --> 00:32:54,264
- All you have to do is watch.
- That's right.
408
00:32:54,514 --> 00:32:55,599
- You'll understand.
409
00:33:05,567 --> 00:33:07,611
- He's taking
his clothes off.
410
00:33:09,613 --> 00:33:10,822
You'll understand.
411
00:33:14,201 --> 00:33:17,037
- Oh, Mr. Hardwick,
you have a nice body.
412
00:33:17,245 --> 00:33:18,914
- Ah, thank you,
so do you.
413
00:33:19,831 --> 00:33:20,832
Let me see.
414
00:33:21,333 --> 00:33:24,961
- Don't be afraid, don't be shy.
- Oh, it feels so good.
415
00:33:26,213 --> 00:33:27,422
Doesn't it,
Roberta?
416
00:33:28,632 --> 00:33:29,633
- Is she wet?
417
00:33:30,300 --> 00:33:32,052
- Oh, she's
so wet.
418
00:33:33,470 --> 00:33:35,388
Are you
ready, Roberta?
419
00:33:40,352 --> 00:33:41,937
I think she's
ready, dear.
420
00:33:42,270 --> 00:33:43,271
- Good.
421
00:33:55,450 --> 00:33:56,993
- Mr. Hardwick.
422
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
Mr. Hardwick.
423
00:36:44,994 --> 00:36:46,037
- We've gotta try.
424
00:36:46,079 --> 00:36:47,163
- We need
the money.
425
00:36:50,875 --> 00:36:52,085
- Must be
nobody home.
426
00:36:52,168 --> 00:36:53,378
What are
we gonna do?
427
00:36:57,674 --> 00:36:59,092
- Let's wash
the car anyway.
428
00:36:59,467 --> 00:37:02,053
- We can't do that. He's not here.
- Sure, I know where the stuff is.
429
00:37:02,178 --> 00:37:04,347
I'll go get it.
- I don't know.
430
00:37:05,557 --> 00:37:07,100
Hey,
cut it out.
431
00:37:09,185 --> 00:37:10,603
Come on,
get to work.
432
00:37:10,645 --> 00:37:12,731
You work on that side,
I'll do the other side.
433
00:37:12,772 --> 00:37:13,940
- Oh, all right.
434
00:37:15,859 --> 00:37:19,195
Yes, let's get this car done
quick, before Mr. Bradly gets home.
435
00:37:19,320 --> 00:37:21,614
- You think Mr.
Bradly will go for it?
436
00:37:22,449 --> 00:37:23,992
- Well, Debbie
said they all want it.
437
00:37:24,159 --> 00:37:26,745
I know Mr. Bradly
looked at me like that.
438
00:37:26,911 --> 00:37:30,957
- If Debbie can get forty from hers,
I can get a hundred from mine.
439
00:37:31,124 --> 00:37:34,502
- Well, at least between the
two of us, we oughta be able to.
440
00:37:35,545 --> 00:37:37,213
- Okay, I'm gonna
hose it down.
441
00:37:37,589 --> 00:37:39,632
- Alright, good. I'll
get out of the way.
442
00:37:39,674 --> 00:37:40,675
- Okay.
443
00:37:50,810 --> 00:37:52,187
- Hey,
cut it out.
444
00:37:52,353 --> 00:37:53,855
You're getting
me all wet again.
445
00:37:53,980 --> 00:37:55,315
- Aww.
446
00:38:04,699 --> 00:38:06,242
- Ahh no, stop!
447
00:38:06,659 --> 00:38:07,660
Come on.
448
00:38:13,708 --> 00:38:16,920
- Why are you girls
washing the car in the rain?
449
00:38:17,212 --> 00:38:18,379
- Oh,
what's wrong?
450
00:38:19,130 --> 00:38:21,341
- Well, we're waiting
for the sun to come out.
451
00:38:21,633 --> 00:38:24,928
- Listen, you girls better
get inside and dry off, huh?
452
00:38:25,512 --> 00:38:27,972
- Okay, we're going to
change our clothes. Thanks.
453
00:38:28,139 --> 00:38:29,098
It's right here.
454
00:38:29,557 --> 00:38:33,561
- Yeah, well, I think you
oughta, uh-- oh, I'm sorry.
455
00:38:33,686 --> 00:38:35,480
- Oh, excuse
me, Mr. Bradly.
456
00:38:35,647 --> 00:38:36,731
- No, it's
all right.
457
00:38:36,981 --> 00:38:39,192
Why don't you go
in there and change?
458
00:38:39,275 --> 00:38:43,696
I think you're really
soaking, soaking wet.
459
00:38:46,491 --> 00:38:50,161
Well, why don't you girls go upstairs
and change before you get pneumonia?
460
00:38:50,203 --> 00:38:53,915
- You sure there isn't anything else
we could do for you, Mr. Bradly?
461
00:38:54,290 --> 00:38:57,168
- Yes, there is, but I don't
think you'd understand.
462
00:38:57,836 --> 00:39:00,046
- You'd be surprised
at what we understand.
463
00:39:00,880 --> 00:39:03,508
- Mr. Bradly, we're not
just washing cars anymore.
464
00:39:03,550 --> 00:39:06,553
- Well, I really don't think you'd
be into what I have in mind.
465
00:39:06,594 --> 00:39:09,514
- You'd be surprised at
what we're into, Mr. Bradly.
466
00:39:10,223 --> 00:39:11,891
- You're serious,
aren't you?
467
00:39:12,851 --> 00:39:15,228
- Oh, yes.
- Oh, very serious.
468
00:39:16,688 --> 00:39:19,858
- Uh, how can I be sure
you aren't gonna tell anybody?
469
00:39:20,567 --> 00:39:23,570
- We wouldn't tell anybody,
Mr. Bradly. Would we, Annie?
470
00:39:24,696 --> 00:39:26,656
- This is
between you and us.
471
00:39:27,240 --> 00:39:30,493
- If I ask you to undress,
how much would it cost me?
472
00:39:32,537 --> 00:39:33,955
- Ten dollars.
473
00:39:41,337 --> 00:39:44,215
- We've never done anything
like this before, Mr. Bradly.
474
00:39:44,465 --> 00:39:46,551
- You're our very
first customer.
475
00:40:24,047 --> 00:40:25,381
- How's that,
Mr. Bradly?
476
00:40:25,632 --> 00:40:27,091
- Is that what
you wanted?
477
00:40:27,258 --> 00:40:29,510
- Yes, absolutely
beautiful. Beautiful.
478
00:40:33,640 --> 00:40:35,433
Wait a minute,
wait a minute, girls.
479
00:40:40,229 --> 00:40:42,857
- Is there anything else
we can do for you, Mr. Bradly?
480
00:40:44,525 --> 00:40:47,820
- I'll give you twenty-five dollars
if you let me kiss you all over.
481
00:40:48,071 --> 00:40:50,698
- Yeah, that'd be fine, Mr. Bradly.
- Fine, Mr. Bradley.
482
00:40:50,740 --> 00:40:53,159
- I mean, really
all over, girls.
483
00:40:53,493 --> 00:40:54,911
- That's okay.
484
00:40:58,081 --> 00:40:59,666
- Come on, girls.
485
00:41:03,252 --> 00:41:04,754
All so
nice and wet.
486
00:41:07,215 --> 00:41:08,466
I don't
believe this.
487
00:41:14,639 --> 00:41:19,560
Do you know how
long I've waited for you?
488
00:41:27,610 --> 00:41:28,903
You feel
so good.
489
00:41:31,280 --> 00:41:33,199
You don't know what
you're doing to me.
490
00:41:45,503 --> 00:41:47,171
You're driving
me crazy.
491
00:41:49,090 --> 00:41:50,591
You're so wet.
492
00:42:14,115 --> 00:42:15,450
Oh, yes.
493
00:42:15,950 --> 00:42:17,285
Oh, god.
494
00:42:28,755 --> 00:42:30,631
Isn't that
something, girls?
495
00:42:31,549 --> 00:42:33,342
I've never
felt so good.
496
00:42:35,511 --> 00:42:36,846
Oh, yes.
497
00:43:09,629 --> 00:43:11,005
You taste
so good.
498
00:43:30,566 --> 00:43:32,276
Oh, yes.
499
00:44:25,955 --> 00:44:27,582
I feel so
preserved.
500
00:44:35,006 --> 00:44:37,425
We know we
can help you.
501
00:44:38,384 --> 00:44:40,011
- I don't care
what it costs.
502
00:44:40,261 --> 00:44:41,262
I don't care.
503
00:44:41,554 --> 00:44:42,638
I just
want you.
504
00:44:47,351 --> 00:44:48,769
I want you
right now.
505
00:44:51,397 --> 00:44:53,024
You're driving
me insane.
506
00:46:22,530 --> 00:46:24,031
- Fuck me
in the ass.
507
00:46:24,573 --> 00:46:28,619
Oh, oh, oh!
Fuck me in the ass.
508
00:47:02,111 --> 00:47:03,112
Fuck me.
509
00:47:03,571 --> 00:47:06,032
Oh, oh,
fuck me.
510
00:47:06,365 --> 00:47:08,743
Oh! Oh! Oh!
511
00:48:14,141 --> 00:48:16,227
- Oh my God, I think
I hear my wife coming.
512
00:48:33,869 --> 00:48:34,870
- Donna.
513
00:48:35,079 --> 00:48:36,080
Wait up.
514
00:48:36,247 --> 00:48:37,832
How about seeing
me later today?
515
00:48:37,873 --> 00:48:39,458
You know, we haven't seen
each other for almost a week.
516
00:48:39,500 --> 00:48:40,668
- I really
can't tonight.
517
00:48:40,751 --> 00:48:44,046
I have to work here 'til 5:00,
and then I have a babysitting job.
518
00:48:44,130 --> 00:48:45,881
- Well damn, Donna,
this is really crazy.
519
00:48:45,965 --> 00:48:48,467
I don't even get a chance
to speak to you anymore.
520
00:48:49,218 --> 00:48:50,678
- Call me
later on tonight.
521
00:48:58,894 --> 00:49:00,312
Good afternoon,
Mr. Biddle.
522
00:49:00,396 --> 00:49:02,189
- Why hello, Donna.
How are you today?
523
00:49:02,481 --> 00:49:03,482
- Fine, sir.
524
00:49:06,110 --> 00:49:07,778
- Lovely day,
isn't it, Donna?
525
00:49:08,279 --> 00:49:09,697
- Yes it is,
Mr. Biddle.
526
00:49:32,178 --> 00:49:34,847
- Donna, I understand you
girls have formed a company.
527
00:49:35,014 --> 00:49:36,307
How's it
coming along?
528
00:49:36,807 --> 00:49:38,934
- Oh, everyone
is coming fine.
529
00:49:41,020 --> 00:49:44,106
- You think you'll be able to raise
the amount of money you need?
530
00:49:44,190 --> 00:49:45,900
- I certainly
hope so.
531
00:49:46,150 --> 00:49:48,360
We've added on a few
new services, you know.
532
00:49:48,527 --> 00:49:49,612
- Oh, what
are they?
533
00:49:50,362 --> 00:49:53,073
- This isn't exactly
the place for details.
534
00:49:53,157 --> 00:49:54,241
But I
can tell you
535
00:49:54,325 --> 00:49:59,538
that there's something for everybody,
and everybody likes something.
536
00:50:00,122 --> 00:50:01,790
- Well, uh,
sounds intriguing.
537
00:50:02,208 --> 00:50:03,751
You must
keep me informed.
538
00:50:04,293 --> 00:50:06,170
Donna, I have to
go to the office now.
539
00:50:06,295 --> 00:50:08,339
Would you mind keeping
an eye on things here?
540
00:50:08,380 --> 00:50:09,381
- Yes, sir.
541
00:50:09,423 --> 00:50:10,633
- Thank you
very much.
542
00:50:26,690 --> 00:50:30,277
- Tim, Mr. Biddle's
coming right back.
543
00:50:30,653 --> 00:50:32,196
You're not
supposed to be here.
544
00:50:32,321 --> 00:50:35,324
- Even if I'm so desperate for
you, I could jump off a bridge.
545
00:50:35,491 --> 00:50:37,368
- Especially not
in that condition.
546
00:50:37,993 --> 00:50:38,994
- Oh, come
on, baby.
547
00:50:39,036 --> 00:50:41,997
It feels like weeks since
I've seen you. I'm going nuts.
548
00:50:42,915 --> 00:50:44,583
- Mr. Biddle's
coming right back.
549
00:50:44,667 --> 00:50:46,377
You know we
don't have any time.
550
00:50:46,377 --> 00:50:48,254
- Oh come on, Donna.
You gotta do something.
551
00:50:48,295 --> 00:50:49,296
Look at me.
552
00:50:50,422 --> 00:50:51,840
- Seriously, Tim?
553
00:50:52,299 --> 00:50:53,801
This isn't
the place.
554
00:50:58,013 --> 00:50:59,723
- Baby, you
gotta do something.
555
00:51:01,100 --> 00:51:02,768
Come on,
we've got the time.
556
00:51:03,018 --> 00:51:04,520
- Okay, okay.
557
00:51:05,521 --> 00:51:08,148
You want me to show you
what my girlfriend showed me?
558
00:51:09,108 --> 00:51:10,109
- Sure.
559
00:51:10,693 --> 00:51:11,694
Anything.
560
00:51:13,821 --> 00:51:15,906
Oh baby, you're
beautiful, aren't you?
561
00:51:18,158 --> 00:51:20,536
What have you and your
friends been doing, babe?
562
00:51:20,578 --> 00:51:22,288
- Oh Tim,
wait and see.
563
00:51:23,289 --> 00:51:25,040
- Oh my God, it's
a dream come true.
564
00:51:26,333 --> 00:51:28,794
I missed four passes
yesterday. I couldn't take it.
565
00:51:30,045 --> 00:51:31,046
Oh, baby.
566
00:51:34,800 --> 00:51:36,260
Oh, you're
wonderful.
567
00:51:39,638 --> 00:51:40,723
Oh, my God.
568
00:51:45,352 --> 00:51:47,062
Oh, baby.
569
00:52:02,244 --> 00:52:03,495
Oh damn, baby.
570
00:52:10,461 --> 00:52:11,629
Oh, baby.
571
00:52:20,095 --> 00:52:22,097
Baby, don't
choke. Stay alive.
572
00:52:26,060 --> 00:52:27,561
- Mmh!
573
00:52:29,188 --> 00:52:30,189
- Oh, yeah.
574
00:52:30,606 --> 00:52:31,607
Oh, baby.
575
00:52:38,489 --> 00:52:39,490
Pull the head.
576
00:52:39,740 --> 00:52:40,741
Pull it.
577
00:52:42,660 --> 00:52:43,827
Pull the head.
578
00:52:47,873 --> 00:52:48,874
Oh, baby.
579
00:52:50,334 --> 00:52:51,335
Pull
the head.
580
00:52:51,460 --> 00:52:52,961
Pull it.
Pull it.
581
00:52:53,253 --> 00:52:54,254
Pull it.
582
00:52:55,089 --> 00:52:56,590
Pull it.
583
00:53:04,473 --> 00:53:05,474
Oh, yeah.
584
00:53:05,933 --> 00:53:07,101
Oh, baby.
585
00:53:08,060 --> 00:53:10,396
Oh, oh.
586
00:53:13,816 --> 00:53:14,817
Pull the head.
587
00:53:15,234 --> 00:53:16,235
Pull it.
588
00:53:18,195 --> 00:53:19,196
Pull the head.
589
00:53:29,665 --> 00:53:30,666
Pull the head.
590
00:54:44,031 --> 00:54:45,032
Oh, baby.
591
00:54:45,240 --> 00:54:46,241
Oh, yes.
592
00:54:48,786 --> 00:54:50,412
- What in
the world?
593
00:54:51,205 --> 00:54:54,416
Tim, I want you
to leave immediately.
594
00:54:54,583 --> 00:54:57,336
Get out of here. Listen, come
back here. Come back here.
595
00:54:57,461 --> 00:55:00,339
You report to me to my office
first thing in the morning.
596
00:55:01,256 --> 00:55:03,425
Young lady,
this is outrageous.
597
00:55:04,551 --> 00:55:06,553
You come with me
to my office right now.
598
00:55:07,471 --> 00:55:08,639
- Yes, Mr. Biddle.
599
00:55:18,565 --> 00:55:20,859
Please, Mr. Biddle,
just don't tell my parents.
600
00:55:20,943 --> 00:55:21,944
Please.
601
00:55:23,821 --> 00:55:26,907
Please, Mr. Biddle, please.
Please don't tell my parents.
602
00:55:28,158 --> 00:55:31,286
I beg you, please don't
tell them. They'll kill me.
603
00:55:32,788 --> 00:55:35,082
- I am really
surprised at you, Donna.
604
00:55:35,415 --> 00:55:36,834
You know
the rules here.
605
00:55:37,251 --> 00:55:39,586
How could you so
wantonly break them?
606
00:55:40,587 --> 00:55:43,423
- I'm sorry, Mr. Biddle. I
didn't mean to break a rule.
607
00:55:43,757 --> 00:55:47,636
I swear to God I'll never do it
again. Just don't tell my parents.
608
00:55:49,137 --> 00:55:52,182
- Your parents should know.
They're the ones that deal with this.
609
00:55:52,266 --> 00:55:53,684
All right,
stop crying.
610
00:55:53,809 --> 00:55:55,727
Stop crying. I
won't tell your parents.
611
00:55:56,061 --> 00:55:57,646
I won't tell
your parents.
612
00:55:58,146 --> 00:56:00,816
What you need, young
lady, is a good spanking.
613
00:56:01,859 --> 00:56:04,236
- I don't care. Just
don't tell my parents.
614
00:56:05,988 --> 00:56:07,739
- I'm just the one
to give it to you.
615
00:56:10,117 --> 00:56:11,577
Come over here.
616
00:56:13,620 --> 00:56:15,914
- Don't hurt me.
Please don't hurt me.
617
00:56:20,002 --> 00:56:23,213
- Just what is all this about this
company you girls have formed?
618
00:56:24,214 --> 00:56:26,049
We picked it
up, Mr. Biddle.
619
00:56:30,470 --> 00:56:32,556
- What kind of services
are you providing?
620
00:56:33,015 --> 00:56:34,975
- We picked it
up, Mr. Biddle.
621
00:56:36,852 --> 00:56:38,520
We don't do
anything wrong.
622
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
I'll do
anything you like.
623
00:56:46,653 --> 00:56:47,654
Anything.
624
00:56:48,447 --> 00:56:49,990
- What do you
mean, anything?
625
00:56:51,700 --> 00:56:53,201
- Well, what
would you like?
626
00:56:56,371 --> 00:56:57,497
- What
would I like?
627
00:56:58,498 --> 00:57:00,042
- Anything you like.
628
00:57:00,125 --> 00:57:02,461
Just please
don't tell my parents.
629
00:57:04,546 --> 00:57:06,006
- Do you mean
it? Anything?
630
00:57:06,381 --> 00:57:08,508
- Yes, Mr.
Biddle. Anything.
631
00:57:15,933 --> 00:57:17,601
- Well, are
you sure?
632
00:57:18,352 --> 00:57:19,353
- Yes, Mr. Biddle.
633
00:57:21,438 --> 00:57:23,815
- What I always
wanted to do was
634
00:57:24,775 --> 00:57:27,653
pull up your skirt and
take down your pants
635
00:57:27,778 --> 00:57:30,781
and spank
your bare bottom.
636
00:57:30,864 --> 00:57:32,407
- That's okay,
Mr. Biddle.
637
00:57:32,407 --> 00:57:33,408
- Are you
serious?
638
00:57:33,617 --> 00:57:34,993
- Yes,
Mr. Biddle.
639
00:57:36,411 --> 00:57:37,412
- Are you
all right?
640
00:57:37,579 --> 00:57:40,123
- Yes, Mr. Biddle.
Whatever you say.
641
00:57:41,917 --> 00:57:43,418
- Will that cost
me very much?
642
00:57:43,627 --> 00:57:45,754
- I'll leave that
entirely up to you.
643
00:57:49,591 --> 00:57:51,176
- Well, all right.
644
00:58:06,108 --> 00:58:07,818
- Just don't hurt
me, Mr. Biddle.
645
00:58:10,445 --> 00:58:11,446
Please.
646
00:58:11,780 --> 00:58:12,739
Ow!
647
00:58:16,660 --> 00:58:18,662
Cw!
648
00:58:19,579 --> 00:58:20,580
Oh!
649
00:58:21,456 --> 00:58:22,457
Ow.
650
00:58:23,500 --> 00:58:24,501
Ow.
651
00:58:25,252 --> 00:58:26,253
Ow!
652
00:58:28,547 --> 00:58:29,548
Ow.
653
00:58:30,340 --> 00:58:32,259
Okay, don't
hurt me, Mr. Biddle.
654
00:58:35,220 --> 00:58:36,221
Ow.
655
00:58:38,974 --> 00:58:39,975
Oh!
656
00:58:51,445 --> 00:58:52,446
Oh!
657
00:58:58,660 --> 00:59:01,663
- Really not a bad idea, this
company of girls you've formed.
658
00:59:05,083 --> 00:59:07,044
- God, are we in trouble.
What did he say?
659
00:59:07,127 --> 00:59:10,714
- Don't worry about it. I talked
to him, and everything is okay.
660
00:59:10,797 --> 00:59:13,258
- Really?
- Yes, he's really an alright guy.
661
00:59:13,550 --> 00:59:15,552
- I wonder why he's
being so cool about it.
662
00:59:15,635 --> 00:59:17,888
- Well, just don't
worry about it. Be glad.
663
00:59:18,305 --> 00:59:21,016
- Hey Yunno, I guess I
just don't know human nature.
664
00:59:23,518 --> 00:59:25,020
- Wears no
underwear, you say?
665
00:59:25,520 --> 00:59:26,521
- Yeah,
666
00:59:27,230 --> 00:59:32,652
she's sixteen, pretty,
and she'll definitely play.
667
00:59:32,861 --> 00:59:34,529
- Isn't that
sorta dangerous?
668
00:59:34,780 --> 00:59:37,282
- Don't worry about it,
Ashley. We'll work around it.
669
00:59:37,365 --> 00:59:40,368
It's gonna cost you though, Ash.
- Well, I don't know.
670
00:59:40,994 --> 00:59:43,663
- Oh, here she comes right
now. You can see for yourself.
671
00:59:50,087 --> 00:59:52,839
- Here are the towels you
wanted. Can I swap for the day?
672
00:59:53,340 --> 00:59:55,383
- Uh, one more thing,
Lisa. Thank you very much.
673
00:59:55,467 --> 00:59:57,427
Would you get me that clipboard
over there by the phone?
674
00:59:57,469 --> 00:59:58,470
- Sure thing.
675
01:00:05,852 --> 01:00:07,437
- Here's your
clipboard, Hamilton.
676
01:00:07,521 --> 01:00:09,064
- Thanks, Lisa.
- Can I leave now?
677
01:00:09,564 --> 01:00:10,565
- Uh, no. Wait.
678
01:00:10,649 --> 01:00:12,526
First, I'd like you to
meet my friend Ashley.
679
01:00:12,567 --> 01:00:13,985
Ashley, Lisa.
- How do you do?
680
01:00:14,069 --> 01:00:15,070
- Hi, Lisa.
681
01:00:15,195 --> 01:00:17,531
- I was telling Ashley
about you and your friends
682
01:00:17,572 --> 01:00:19,157
and the
services you perform.
683
01:00:19,199 --> 01:00:21,493
- Yeah tell me, is there
anything you girls don't do?
684
01:00:21,660 --> 01:00:22,786
Oh, well Yunno
we're good girls,
685
01:00:22,953 --> 01:00:24,287
and I think you know
what I mean by that.
686
01:00:24,454 --> 01:00:27,374
But Yunno, whatever we can't
give you, we make up in enthusiasm.
687
01:00:29,000 --> 01:00:30,001
- Sounds good.
688
01:00:30,210 --> 01:00:31,211
- Uh Lisa,
689
01:00:31,878 --> 01:00:34,464
Ashley and I will be finished
with this game in just a few minutes.
690
01:00:34,631 --> 01:00:36,758
Would you bring us a few fresh
towels and meet us in the locker room?
691
01:00:36,758 --> 01:00:37,759
- Sure thing, guys.
692
01:00:37,801 --> 01:00:39,219
Catch you later.
- Thank you very much.
693
01:00:39,386 --> 01:00:40,178
- Come on, Ash.
694
01:00:41,263 --> 01:00:42,681
We're gonna have one
hell of a night tonight, Ashley.
695
01:00:42,848 --> 01:00:44,141
- Yeah?
- Yeah. What do you say?
696
01:00:44,266 --> 01:00:45,892
Let's head for
the showers, huh?
697
01:00:46,726 --> 01:00:48,019
I tell you, these babes
are really something.
698
01:00:48,186 --> 01:00:50,522
You've gotta see them.
Sixteen years old, built like this.
699
01:00:50,605 --> 01:00:52,607
- Sounds good.
- You're gonna like it.
700
01:00:52,691 --> 01:00:54,317
You never had anything
like it before in your life.
701
01:00:54,401 --> 01:00:55,402
- Okay.
702
01:00:55,485 --> 01:00:57,362
- Oh my god.
- Don't let it scare you, honey.
703
01:00:57,445 --> 01:00:59,114
You'll have the
time of your life.
704
01:03:24,426 --> 01:03:26,344
- Oh Debbie,
you look great.
705
01:03:26,428 --> 01:03:27,429
Oh!
706
01:03:27,762 --> 01:03:30,348
You know, we can't go
on like this. It's killing me.
707
01:03:30,432 --> 01:03:32,142
I mean, can't we
do something more?
708
01:03:32,475 --> 01:03:34,978
- But Mr. Greenfield, we
girls promised ourselves
709
01:03:35,103 --> 01:03:37,981
that we wouldn't spoil ourselves
for our future husbands.
710
01:03:38,064 --> 01:03:41,484
- Yunno, but there are other things
you can do that won't spoil you.
711
01:03:42,277 --> 01:03:46,531
- Well, I guess the other girls are
more experienced in matters like that.
712
01:03:46,656 --> 01:03:50,035
- Oh, yes. Well look, I
don't want the other girls.
713
01:03:50,118 --> 01:03:51,119
I want you.
714
01:03:51,703 --> 01:03:54,080
Look, I'll make
you a deal, okay?
715
01:03:54,914 --> 01:03:58,126
I'll put up all the money
for your trip to Texas, okay?
716
01:03:58,460 --> 01:04:01,588
I'll also pay for your other
girlfriend's hotel expenses
717
01:04:01,713 --> 01:04:04,299
if they don't have the
money in two weeks, okay?
718
01:04:04,591 --> 01:04:07,260
- Oh Mr. Greenfield,
that's wonderful!
719
01:04:07,594 --> 01:04:10,013
But what am I
gonna have to do?
720
01:04:10,889 --> 01:04:13,683
- Well, we'll work
something out, okay?
721
01:04:17,020 --> 01:04:18,271
It'll be
a surprise.
722
01:04:24,152 --> 01:04:25,153
- Hello?
723
01:04:25,278 --> 01:04:26,946
Oh, hi, Tam.
How are you doing?
724
01:04:27,614 --> 01:04:29,157
Oh, you
don't need me.
725
01:04:30,158 --> 01:04:32,952
Yes, I did it yesterday.
It was a cinch, Yunno?
726
01:04:33,328 --> 01:04:34,996
Real fun. You
oughta enjoy it.
727
01:04:36,456 --> 01:04:37,582
Oh, come on.
728
01:04:37,874 --> 01:04:39,667
You know, don't
be scared. It's okay.
729
01:04:40,001 --> 01:04:42,128
It really is
easy, god.
730
01:04:42,879 --> 01:04:44,631
But you know
it'll cost me, too.
731
01:04:45,840 --> 01:04:47,300
Do you
really think so?
732
01:04:49,386 --> 01:04:53,098
If you're sure,
anything for the old cause.
733
01:04:53,515 --> 01:04:55,308
Catch you later,
okay? Bye-bye.
734
01:05:01,481 --> 01:05:03,149
- How are you
girls doing today?
735
01:05:04,359 --> 01:05:06,027
- The other girls
are doing fine.
736
01:05:10,031 --> 01:05:11,408
- What
about you?
737
01:05:12,283 --> 01:05:13,952
- I seem to be
trailing behind.
738
01:05:22,919 --> 01:05:23,920
- And why
is that?
739
01:05:25,213 --> 01:05:26,881
- I guess I just
need more time.
740
01:05:28,425 --> 01:05:29,634
- Hi, I'm Lisa.
741
01:05:29,968 --> 01:05:31,511
- Hi, Lisa.
- Yeah,
742
01:05:31,553 --> 01:05:34,055
Tammy and I are both in
the teen services company,
743
01:05:34,139 --> 01:05:37,308
and she tells me that you're
interested in what we have to offer.
744
01:05:37,350 --> 01:05:39,602
- What do you have to offer?
- Oh, anything.
745
01:05:40,395 --> 01:05:42,897
- You mean you'll do anything I like?
- Not anything.
746
01:05:43,356 --> 01:05:45,483
- Oh, but I'm sure
we can work it out.
747
01:05:45,900 --> 01:05:47,652
- Oh, definitely
we can work it out.
748
01:05:47,861 --> 01:05:49,112
Tammy,
go lock up.
749
01:05:49,320 --> 01:05:50,321
- Okay.
750
01:05:51,739 --> 01:05:53,408
You mean I
can have anything?
751
01:05:53,491 --> 01:05:54,492
- Almost.
752
01:05:57,996 --> 01:05:59,122
- What'll it
cost me?
753
01:05:59,497 --> 01:06:01,166
- Oh, we'll leave
that up to you.
754
01:10:44,741 --> 01:10:48,202
- Mr. Greenfield, I'm here
dressed as you wanted me.
755
01:10:48,494 --> 01:10:50,747
- Debbie, this
is Mr. Greenfield.
756
01:10:50,830 --> 01:10:53,624
Please lock the doors and
come up to the mezzanine level.
757
01:10:53,666 --> 01:10:54,667
- Uh-huh.
758
01:11:05,595 --> 01:11:06,763
Mr. Greenfield?
759
01:11:08,848 --> 01:11:10,099
Mr. Greenfield?
760
01:11:10,725 --> 01:11:12,018
Mr. Greenfield?
761
01:11:13,770 --> 01:11:15,646
Mr. Greenfield,
where are you?
762
01:11:20,026 --> 01:11:21,027
- Debbie?
763
01:11:22,403 --> 01:11:24,614
- Mr. Greenfield!
- Debbie.
764
01:11:31,329 --> 01:11:32,330
Debbie.
765
01:11:34,248 --> 01:11:36,250
Debbie.
- Mr. Greenfield.
766
01:11:39,837 --> 01:11:40,838
Debbie.
767
01:11:41,172 --> 01:11:42,924
- Mr. Greenfield.
- Debbie.
768
01:11:43,466 --> 01:11:44,467
Debbie.
769
01:11:46,928 --> 01:11:48,304
Ever since
I was a kid,
770
01:11:48,763 --> 01:11:50,932
I wanted to be captain
of the football team,
771
01:11:51,057 --> 01:11:52,225
but I was
too small.
772
01:11:52,683 --> 01:11:54,685
I had one thing
that was big enough.
773
01:11:55,812 --> 01:11:58,981
- My, Mr. Greenfield,
how big you are.
774
01:11:59,357 --> 01:12:01,651
- I've always dreamed
of being a quarterback
775
01:12:01,734 --> 01:12:05,780
and making love to the
captain of the cheerleaders.
776
01:13:20,146 --> 01:13:22,148
- Am I doing all
right, Mr. Greenfield?
777
01:13:22,565 --> 01:13:23,566
- Oh, yeah.
778
01:13:34,869 --> 01:13:36,454
God, how
long I've waited.
779
01:13:39,874 --> 01:13:41,792
- Let me take
your pants down.
780
01:13:43,044 --> 01:13:44,045
- Do it.
781
01:16:00,306 --> 01:16:01,432
Come here.
782
01:16:02,099 --> 01:16:04,685
- Oh Mr. Greenfield,
you're so strong.
783
01:16:05,227 --> 01:16:07,396
- That's because I eat
my Wheaties every day.
784
01:18:22,489 --> 01:18:23,741
So tight.
785
01:18:24,491 --> 01:18:26,076
So tight.
786
01:18:58,984 --> 01:19:00,527
- Oh, Mr.
Greenfield.
787
01:19:06,408 --> 01:19:07,618
Oh, fuck.
788
01:19:09,119 --> 01:19:10,829
Oh, Mr.
Greenfield.
789
01:19:16,627 --> 01:19:18,170
Oh, Mr.
Greenfield!
790
01:19:21,215 --> 01:19:22,549
Oh, Mr.
Greenfield.
791
01:19:28,889 --> 01:19:30,683
Oh, Mr. Greenfield.
792
01:19:50,619 --> 01:19:52,579
Oh, Mr.
Greenfield!
793
01:21:17,998 --> 01:21:19,416
Oh, Mr.
Greenfield.
794
01:22:57,389 --> 01:22:59,600
Oh, Mr. Greenfield.
795
01:23:02,019 --> 01:23:04,480
- This is Blar
Wrght Dallas Special.
54843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.