Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:16,933
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:16,935 --> 00:00:21,106
(J. GEILS BAND'S "WHAMMER JAMMER" PLAYING)
3
00:00:43,462 --> 00:00:45,797
MAN OVER RADIO: All units, all units.
Code 3 pursuit of 2-11.
4
00:00:45,964 --> 00:00:48,717
White SUV heading east
on Alameda service road.
5
00:00:48,884 --> 00:00:51,511
SUSPECTS: Three Asian males.
Request backup immediately.
6
00:00:51,678 --> 00:00:53,764
Be advised. Shots
fired, shots fired.
7
00:00:55,557 --> 00:00:57,184
(WHOOPING AND LAUGHING)
8
00:00:57,392 --> 00:00:59,478
(SIRENS WAILING)
9
00:01:00,854 --> 00:01:02,231
(TIRES SCREECHING)
10
00:01:15,953 --> 00:01:18,038
(SNORING)
11
00:01:18,914 --> 00:01:20,999
(MUSIC)
12
00:01:27,256 --> 00:01:29,466
(SPEAKING IN VIETNAMESE)
13
00:01:30,842 --> 00:01:32,511
(MUSIC)
14
00:01:40,519 --> 00:01:42,604
(MUSIC)
15
00:01:43,897 --> 00:01:47,150
ANCHOR 1 ON TV: Cheryl, can you see
how many suspects are in this car?
16
00:01:48,277 --> 00:01:51,738
REPORTER: As far as I can see
at this point, there are three sus-
17
00:01:51,905 --> 00:01:53,615
Oh, this is just coming in.
18
00:01:53,907 --> 00:01:55,951
Hancock!
19
00:02:05,085 --> 00:02:06,336
What, boy?
20
00:02:07,337 --> 00:02:08,672
Bad guys.
21
00:02:08,839 --> 00:02:11,300
REPORTER: ... trying to cut them off.
You can see them there.
22
00:02:11,466 --> 00:02:13,635
They have their hands
outside the white SUV,
23
00:02:13,802 --> 00:02:17,389
shooting randomly
on the freeway.
24
00:02:17,681 --> 00:02:20,600
What, you want a cookie?
Get out of my face.
25
00:02:21,685 --> 00:02:22,769
Asshole.
26
00:02:23,395 --> 00:02:25,772
What? You
heard me.
27
00:02:32,904 --> 00:02:34,323
ANCHOR 2: Please,
stay off the freeway.
28
00:02:34,489 --> 00:02:38,118
ANCHOR 1: I understand that there
are three suspects in the white SUV...
29
00:02:38,285 --> 00:02:39,911
Asshole.
30
00:02:53,342 --> 00:02:55,469
(NECK CRACKING)
31
00:02:58,388 --> 00:02:59,806
(GRUNTS)
32
00:03:00,265 --> 00:03:04,227
(LUDACRIS' "MOVE BITCH" PLAYING)
33
00:03:11,526 --> 00:03:13,236
Watch out!
34
00:03:13,820 --> 00:03:15,655
Damn!
35
00:03:16,365 --> 00:03:18,241
Damn it!
36
00:03:46,895 --> 00:03:48,897
(CHATTERING IN VIETNAMESE)
37
00:03:50,941 --> 00:03:52,359
(IN VIETNAMESE)
Hancock!?!
38
00:03:53,402 --> 00:03:55,404
Beat it, 'Soulja Boy!'
39
00:03:56,321 --> 00:03:57,614
REPORTER: Hancock is in the car
40
00:03:57,781 --> 00:04:00,283
and he appears to be
negotiating with the gunmen.
41
00:04:01,118 --> 00:04:02,828
(IN VIETNAMESE)
He smells like a bar!
42
00:04:04,329 --> 00:04:06,331
You pay for new roof!
43
00:04:06,498 --> 00:04:10,335
Fellas, hey. I don't give a shit
what you did. I don't care.
44
00:04:10,502 --> 00:04:11,753
Three guys in the car,
45
00:04:11,920 --> 00:04:14,214
no girls, rave music.
46
00:04:14,381 --> 00:04:15,882
Hey, I'm not gonna judge.
47
00:04:16,550 --> 00:04:20,554
But if you don't pull over and
give yourselves up quietly,
48
00:04:20,720 --> 00:04:25,183
I swear to Christ, your head
is going up the driver's ass.
49
00:04:25,350 --> 00:04:28,770
His head is going up your ass.
And you drew the short stick,
50
00:04:28,937 --> 00:04:31,398
because your head
is going up my ass.
51
00:04:32,315 --> 00:04:34,526
(IN VIETNAMESE)
Shoot this asshole!
52
00:04:39,614 --> 00:04:40,657
Stop!
53
00:04:41,616 --> 00:04:42,951
♪ What the F%@ K? ♪
54
00:04:46,037 --> 00:04:49,082
♪ (MARK "THE 45 KING"
JAMES' "THE 900 " PLAYING) ♪
55
00:04:54,254 --> 00:04:55,422
(ALL GRUNT)
56
00:04:55,589 --> 00:04:59,342
REPORTER: The department is on their way.
There's just chaos here on the 105.
57
00:05:02,220 --> 00:05:03,847
(ALL SCREAMING)
58
00:05:11,605 --> 00:05:12,647
(SPEAKS IN JAPANESE)
59
00:05:12,814 --> 00:05:15,066
MAN IN ENGLISH: What?
I'm not Japanese, man!
60
00:05:15,233 --> 00:05:16,276
Put us down!
61
00:05:16,818 --> 00:05:19,738
Oh, now you "speaky Engly,"
huh? "Speaky Engly" now?
62
00:05:21,072 --> 00:05:22,282
(SCREAMING)
63
00:05:22,491 --> 00:05:24,451
(HELICOPTER WHIRRING)
64
00:05:31,917 --> 00:05:33,418
You broke my glasses.
65
00:05:33,585 --> 00:05:35,837
I'm sorry! Take
my Ray-Bans!
66
00:05:36,588 --> 00:05:39,132
Put us down! Huh?
You want down?
67
00:05:39,299 --> 00:05:40,800
- MAN 1: Yes, please! Please!
- MAN 2: Help me!
68
00:05:40,967 --> 00:05:44,387
I'm real good at down.
I'm real good at down.
69
00:05:44,554 --> 00:05:45,889
All right?
All right.
70
00:05:51,895 --> 00:05:55,482
REPORTER ON TV: This, Hancock's latest
act of so-called heroics,
71
00:05:55,649 --> 00:05:57,734
took a hefty financial toll.
72
00:05:57,901 --> 00:06:03,531
Initial damage estimates are said
to top $9 million, which, if accurate,
73
00:06:03,907 --> 00:06:05,867
represents a personal record
74
00:06:06,034 --> 00:06:09,246
for the notoriously
publicity-shy Hancock,
75
00:06:09,412 --> 00:06:13,291
who, as usual, can't be
reached for comment.
76
00:06:13,458 --> 00:06:18,838
MAN 1: With all the cracks to the concrete,
with all the bullets, the water damage, fires,
77
00:06:19,005 --> 00:06:20,787
L.A. would be a lot
better off if this guy
78
00:06:20,799 --> 00:06:22,884
would just leave and let
us get on with our jobs.
79
00:06:23,593 --> 00:06:25,804
(MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
80
00:06:26,096 --> 00:06:29,557
(JOHN LEE HOOKER'S "I'M IN
THE MOOD" PLAYING ON RADIO)
81
00:06:34,479 --> 00:06:36,815
(WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY)
82
00:06:56,918 --> 00:06:58,461
Hi.
83
00:06:59,504 --> 00:07:00,964
All right, don't think
I'm crazy, okay?
84
00:07:01,131 --> 00:07:02,465
But we've been looking
everywhere for you.
85
00:07:02,632 --> 00:07:06,303
Going to the Roxy and the
Viper Room and Jumbo's,
86
00:07:06,469 --> 00:07:10,098
anywhere we thought you
would be at. I found you.
87
00:07:10,557 --> 00:07:12,684
I got you.
88
00:07:13,768 --> 00:07:15,603
So, what's it like when you fly?
89
00:07:19,816 --> 00:07:22,527
No, what? I ain't
gonna fly you.
90
00:07:22,861 --> 00:07:26,156
I got a cousin, Narelle. She's my
best friend in the entire world,
91
00:07:26,323 --> 00:07:29,617
and I swear to God she would not
be here today if it wasn't for you.
92
00:07:30,452 --> 00:07:33,288
She crashed her car up in Malibu
when you flew her to the hospital.
93
00:07:33,788 --> 00:07:35,290
Remember?
94
00:07:35,457 --> 00:07:38,335
I will break my foot off
in your ass, woman.
95
00:07:42,505 --> 00:07:44,132
You got a car?
96
00:07:44,299 --> 00:07:45,925
Mm-hm.
97
00:07:54,559 --> 00:07:57,395
(JOHN LEE HOOKER'S "I'M
IN THE MOOD" PLAYING)
98
00:07:57,562 --> 00:07:59,064
(CAR DOORS OPEN)
99
00:08:08,323 --> 00:08:09,824
HANCOCK: Hey, uh, want a drink?
100
00:08:10,992 --> 00:08:13,661
So this is where you live. Yep.
101
00:08:13,828 --> 00:08:15,455
This is your hideout.
102
00:08:15,622 --> 00:08:17,665
Your Batcave.
103
00:08:18,166 --> 00:08:20,668
Your Fortress of Solitude.
104
00:08:21,503 --> 00:08:24,005
Uh, it's a couple trailers
I stuck together.
105
00:08:24,172 --> 00:08:25,924
What's all this?
106
00:08:27,258 --> 00:08:29,761
Jiffy Pop. Jiffy Pop.
107
00:08:30,011 --> 00:08:32,555
What do you do
with it? Pop it.
108
00:08:32,806 --> 00:08:34,682
Jiffy Pop, pop. Hey, hey.
109
00:08:34,849 --> 00:08:36,935
I like that. Yeah. Um, hold on.
110
00:08:37,102 --> 00:08:39,604
Want me to give you
something else to pop?
111
00:08:40,105 --> 00:08:42,774
I didn't catch your name.
Pop this, Superman.
112
00:08:42,941 --> 00:08:45,026
HANCOCK: Not much for the chitchat,
huh? Let me set this over here.
113
00:08:45,193 --> 00:08:46,444
(CELL PHONE RINGS)
114
00:08:46,611 --> 00:08:48,279
All right. Now, there
are some rules. Hello?
115
00:08:48,822 --> 00:08:50,615
No, I know, I haven't
seen it yet. Excuse me.
116
00:08:51,449 --> 00:08:53,910
WOMAN: I know, probably. All right,
all right, all right. Let me call you back.
117
00:08:54,077 --> 00:08:56,204
Listen. Um...
118
00:08:56,371 --> 00:08:59,541
You're gonna need to focus.
All right, I need you... Whoa.
119
00:08:59,707 --> 00:09:02,377
Hey, that's... That's not
focusing. What's in there?
120
00:09:02,544 --> 00:09:06,631
Okay, all right, hold on.
Stop. Stop it. All right, now,
121
00:09:06,798 --> 00:09:10,009
when I get to the
moment... The moment?
122
00:09:10,176 --> 00:09:15,056
You know, the... Start climbing
the mountaintop, you know?
123
00:09:15,223 --> 00:09:17,434
You know... All
right? Yes. Yeah.
124
00:09:17,600 --> 00:09:20,270
You're gonna need to be as far
away from that as possible.
125
00:09:20,437 --> 00:09:22,730
Far. That's hot. No, that's
not hot. It's not hot.
126
00:09:22,897 --> 00:09:24,566
- WOMAN: Oh, yeah.
- HANCOCK: Whoa. Okay.
127
00:09:24,732 --> 00:09:25,984
(WOMAN MOANING)
128
00:09:26,151 --> 00:09:27,819
- HANCOCK: Oh, wow.
- WOMAN: Hancock. Oh, yeah.
129
00:09:27,986 --> 00:09:30,113
(THE STAPLES SINGERS' "POP'S
INSTRUMENTAL (T-RAY REMIX)" PLAYING)
130
00:09:30,280 --> 00:09:31,406
HANCOCK: Now you're
doing too much.
131
00:09:31,573 --> 00:09:33,116
- WOMAN: Ooh, Hancock.
- HANCOCK: Oh!
132
00:09:33,283 --> 00:09:36,411
Oh, mountaintop! Mountaintop!
133
00:09:36,578 --> 00:09:38,580
Mountaintop!
Watch out!
134
00:09:38,746 --> 00:09:39,831
(WOMAN SCREAMS)
135
00:09:40,665 --> 00:09:42,667
(HANCOCK YELLING)
136
00:09:43,501 --> 00:09:47,380
Whoo. Whoo.
137
00:09:47,547 --> 00:09:49,340
Whoo.
138
00:09:49,632 --> 00:09:51,176
Whoo.
139
00:09:54,179 --> 00:09:56,514
(WOMAN PANTING)
140
00:09:59,684 --> 00:10:02,353
Sorry. Ahem.
141
00:10:02,896 --> 00:10:04,606
Um...
142
00:10:04,856 --> 00:10:07,275
That's not fair to anybody.
143
00:10:12,530 --> 00:10:14,824
Thank you for being
okay with that.
144
00:10:14,991 --> 00:10:17,285
I know it's, uh... Ahem.
145
00:10:17,452 --> 00:10:18,953
Can I use the bathroom, please?
146
00:10:19,120 --> 00:10:22,415
Yeah. Hey, you, uh...?
You want some Jiffy Pop?
147
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
No, thanks.
148
00:10:24,000 --> 00:10:27,337
It's straight back. Ahem.
149
00:10:28,046 --> 00:10:29,547
You all right? Yeah.
150
00:10:29,714 --> 00:10:31,925
Yeah, I was trying to tell you.
151
00:10:37,222 --> 00:10:39,015
Hey, uh...
152
00:10:40,016 --> 00:10:41,059
Uh...
153
00:10:44,312 --> 00:10:49,150
Listen, uh... You know, if
you want I could fly you.
154
00:10:50,026 --> 00:10:53,738
It's really beautiful,
you know? Earth.
155
00:10:54,489 --> 00:10:56,950
You could see the...
156
00:10:59,452 --> 00:11:00,495
(CLEARS THROAT)
157
00:11:01,788 --> 00:11:03,665
Might have to get you a helmet,
158
00:11:03,831 --> 00:11:06,751
so your face doesn't tear off.
159
00:11:07,835 --> 00:11:09,587
What do you think?
160
00:11:12,006 --> 00:11:14,008
(MUSIC)
161
00:11:15,218 --> 00:11:17,178
(CAR DOOR CHIMING)
162
00:11:20,723 --> 00:11:22,559
(CAR ENGINE STARTS)
163
00:11:45,957 --> 00:11:47,959
(MUSIC)
164
00:11:49,794 --> 00:11:51,504
MAN: Sir? Ray Embrey.
165
00:11:51,671 --> 00:11:53,006
Ray. Pleasure.
166
00:11:53,965 --> 00:11:56,634
So... Ray's like
the Bono of P.R.
167
00:11:57,302 --> 00:12:00,888
Well, actually I think Bono is
the Bono of P.R. but I do try.
168
00:12:01,055 --> 00:12:02,724
Well, let's see it.
169
00:12:02,932 --> 00:12:06,311
Okay. I'll get right into it.
Good morning, everyone.
170
00:12:06,477 --> 00:12:10,023
I'm, um, here to talk to you
about charitable giving.
171
00:12:10,481 --> 00:12:12,442
Okay? And we all know
the way that works.
172
00:12:12,609 --> 00:12:15,403
You give one, maybe two
percent of your net cash,
173
00:12:15,570 --> 00:12:17,822
and you get an armband,
or a wristband, or a ribbon
174
00:12:17,989 --> 00:12:19,657
or whatever it is. It's
nowhere near enough.
175
00:12:19,907 --> 00:12:24,662
And that's why we at Embrey
Publicity would like to offer you
176
00:12:24,912 --> 00:12:26,831
the AllHeart symbol.
177
00:12:27,123 --> 00:12:32,629
Now, you would be among a very
select group of corporate giants
178
00:12:33,129 --> 00:12:36,174
to bear this logo
on your product.
179
00:12:36,341 --> 00:12:37,925
And what this would
say to the public
180
00:12:38,509 --> 00:12:40,428
is that your company,
Pharmatopsis,
181
00:12:40,595 --> 00:12:44,974
has made a radical contribution
to helping our world.
182
00:12:45,141 --> 00:12:47,060
And here's all you
need to do to qualify.
183
00:12:47,727 --> 00:12:51,147
Your new TB drug, Mycodin?
184
00:12:51,314 --> 00:12:54,442
We would like for you to give
that product away for free.
185
00:12:54,609 --> 00:12:56,527
(MUSIC)
186
00:12:57,987 --> 00:12:59,697
- Did you say "free"?
- RAY: I did.
187
00:13:02,492 --> 00:13:03,743
Only to those who
really need it.
188
00:13:03,910 --> 00:13:07,330
Only to those who without
it would otherwise die.
189
00:13:07,538 --> 00:13:11,459
As a concept, free is kind of up there
with, you know, lethal side effects.
190
00:13:11,626 --> 00:13:13,044
Mandatory product recall.
191
00:13:13,211 --> 00:13:14,671
MAN 1: Get indicted, go to jail.
192
00:13:14,837 --> 00:13:17,173
Get out, work at IHOP for
the rest of your career.
193
00:13:17,340 --> 00:13:19,759
Understandable reaction.
It's a radical concept.
194
00:13:19,926 --> 00:13:24,263
But it is the brand that represents
a fairer and better world.
195
00:13:24,430 --> 00:13:25,723
The brand
196
00:13:25,932 --> 00:13:29,519
that everyone is talking about.
197
00:13:29,686 --> 00:13:31,604
Who is "everyone"?
198
00:13:31,771 --> 00:13:34,399
We do already have
a sports franchise.
199
00:13:34,565 --> 00:13:36,734
MAN 2: NFL? NBA? MLB?
200
00:13:36,901 --> 00:13:40,196
Soccer. MLS?
Which team?
201
00:13:40,363 --> 00:13:43,408
Well, it's a local team.
Encino Hurricanes.
202
00:13:44,784 --> 00:13:46,035
It's my son's team.
203
00:13:46,536 --> 00:13:50,289
Anyway, we can save the world.
204
00:13:50,456 --> 00:13:53,793
All right? Someone's
just gotta go first.
205
00:13:54,377 --> 00:13:56,421
What do you say?
206
00:13:58,214 --> 00:14:00,633
Are you a crackpot?
207
00:14:00,842 --> 00:14:02,927
(MUSIC)
208
00:14:08,808 --> 00:14:12,311
Hey, hon. You're probably at
the store. I am on my way.
209
00:14:12,478 --> 00:14:14,647
I think I made a connection.
210
00:14:14,814 --> 00:14:16,899
(CAR HORNS HONKING)
211
00:14:17,108 --> 00:14:18,192
Not really.
212
00:14:18,359 --> 00:14:20,820
Listen, tell Aaron that I'm
coming and I... Damn it.
213
00:14:20,987 --> 00:14:23,175
And I want some meatballs,
okay? I need some Spaghetti.
214
00:14:23,187 --> 00:14:24,907
Madness. I'll see you
in about 20 minutes.
215
00:14:25,074 --> 00:14:26,784
(BELL RINGING) (CAR
HORNS HONKING)
216
00:14:27,285 --> 00:14:30,830
Hey! What is it,
National Horn Day?
217
00:14:31,622 --> 00:14:33,082
Idiot.
218
00:14:33,249 --> 00:14:35,001
(TRAIN HORN BLARING)
219
00:14:37,420 --> 00:14:38,963
RAY: Hey.
220
00:14:39,172 --> 00:14:40,882
Hey. Hey!
221
00:14:41,090 --> 00:14:43,217
Move it. There's a train coming.
222
00:14:43,384 --> 00:14:45,636
Do you not hear that horn?
223
00:14:45,845 --> 00:14:48,306
Let's go! I
got a train!
224
00:14:48,473 --> 00:14:50,266
Move it!
225
00:14:50,558 --> 00:14:53,728
Back your car up! There's a train!
I can't go anywhere. Get out!
226
00:14:53,895 --> 00:14:55,396
Son of a bitch!
227
00:14:57,273 --> 00:14:59,484
Fix the handle, Ray.
Fix the handle.
228
00:15:04,989 --> 00:15:06,616
MAN 1: Get out!
229
00:15:12,371 --> 00:15:14,415
ENGINEER: Get off
the track! Move!
230
00:15:17,001 --> 00:15:18,211
MAN 2: Whoa!
231
00:15:19,295 --> 00:15:21,130
RAY: Whoa, whoa, whoa!
232
00:15:21,339 --> 00:15:22,924
(CROWD CLAMORING)
233
00:15:23,090 --> 00:15:25,343
- MAN 3: Let's get him out.
- MAN 4: Get him out of there.
234
00:15:25,510 --> 00:15:27,011
MAN 5: Somebody
help him. You all right?
235
00:15:27,970 --> 00:15:30,681
WOMAN: Please, that
guy's still in there.
236
00:15:32,266 --> 00:15:33,351
You sure?
237
00:15:33,559 --> 00:15:36,187
WOMAN: Get him out of there!
238
00:15:36,854 --> 00:15:38,940
(MUSIC)
239
00:15:42,777 --> 00:15:44,278
MAN 6: Will you look at that?
240
00:15:47,907 --> 00:15:49,242
(BRAKES SQUEALING)
241
00:15:49,408 --> 00:15:51,494
(TRAIN CARS CRASHING)
242
00:16:05,633 --> 00:16:06,926
Ah, Shit.
243
00:16:07,093 --> 00:16:09,971
I'm all right. I'm okay.
244
00:16:10,137 --> 00:16:14,809
All of you people
blocking the intersection,
245
00:16:15,142 --> 00:16:16,602
you're all idiots.
246
00:16:16,769 --> 00:16:19,897
You're the one that threw the dude's
car at her. And what's with the train?
247
00:16:20,064 --> 00:16:22,525
Why didn't you just go straight
up in the air with the car?
248
00:16:22,692 --> 00:16:24,277
(CROWD CHATTERING)
249
00:16:24,443 --> 00:16:26,362
WOMAN 1: You've obviously
injured that poor woman.
250
00:16:26,529 --> 00:16:28,447
She's right. She should sue you.
251
00:16:28,614 --> 00:16:30,575
WOMAN 2: Yeah,
she should sue you.
252
00:16:30,741 --> 00:16:33,619
Okay. Well, you should sue McDonald's
because they fucked you up.
253
00:16:33,786 --> 00:16:36,163
You're an asshole.
254
00:16:36,330 --> 00:16:38,666
And I can smell that
liquor on your breath.
255
00:16:38,875 --> 00:16:42,003
- Because I've been drinking, bitch.
- MAN 1: You're a drunk asshole!
256
00:16:42,169 --> 00:16:43,629
WOMAN 3: You think
you're such a hero.
257
00:16:43,796 --> 00:16:46,007
WOMAN 4: Asshole!
258
00:16:46,924 --> 00:16:48,634
WOMAN 5: You're
nothing but an asshole.
259
00:16:48,801 --> 00:16:50,303
MAN 2: We don't
need you in this city.
260
00:16:52,096 --> 00:16:54,473
Some superhero
you are! Fly off!
261
00:16:54,640 --> 00:16:55,933
(RAY WHISTLES)
262
00:16:56,100 --> 00:16:57,768
Shut up!
263
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Don't you people
understand? I'm alive.
264
00:16:59,687 --> 00:17:02,773
I get to go home and see my family. I
should be dead right now, right here.
265
00:17:03,524 --> 00:17:06,485
Yeah, he could've gone straight up.
Obviously, you should've gone straight up.
266
00:17:06,652 --> 00:17:10,573
You know, and I was upside
down for the train, but, uh...
267
00:17:11,574 --> 00:17:13,951
No. Thank you.
268
00:17:14,660 --> 00:17:17,204
Thank you very much,
Hancock. Thank you.
269
00:17:17,371 --> 00:17:19,624
Thank you, Hancock.
270
00:17:19,790 --> 00:17:21,876
(MUSIC)
271
00:17:23,544 --> 00:17:26,380
You're not flying by
the Valley, are you?
272
00:17:30,676 --> 00:17:32,595
MAN: Throw the ball!
273
00:17:33,638 --> 00:17:36,641
Monte, one guy'll line up
here, all right? Hike the ball.
274
00:17:36,807 --> 00:17:38,976
This guy'll be right here
and he says, "Hut!"
275
00:17:39,143 --> 00:17:42,813
This guy'll drop back.
Hut! Drop back. Chuck it.
276
00:17:43,731 --> 00:17:46,609
Great. Thank you.
277
00:17:46,943 --> 00:17:49,320
Nice aim. The driveway
would've been better, but...
278
00:17:49,487 --> 00:17:51,322
What's going on,
Dad? Hey, buddy.
279
00:17:51,489 --> 00:17:54,116
Daddy's had a little bit of
a day. Look at you, huh?
280
00:17:54,283 --> 00:17:55,618
I want you to meet somebody.
281
00:17:55,785 --> 00:17:59,163
This guy here, dragging
Daddy's car into the driveway.
282
00:17:59,830 --> 00:18:02,291
Who's this? Hancock.
283
00:18:02,458 --> 00:18:04,210
That's right. Hancock,
this is my boy, Aaron.
284
00:18:04,377 --> 00:18:07,088
Ray, what happened to the car?
285
00:18:07,254 --> 00:18:08,923
RAY: Oh, boy. You would
not have believed it.
286
00:18:09,340 --> 00:18:13,094
I came this close to getting hit by
a train. If it wasn't for that guy...
287
00:18:13,260 --> 00:18:16,472
He saved my life. I mean...
Hancock, this is my wife, Mary.
288
00:18:16,639 --> 00:18:18,975
You believe that, pal? I
almost kissed a train today.
289
00:18:19,141 --> 00:18:20,726
Saw my whole life
flash before my eyes.
290
00:18:20,893 --> 00:18:23,437
He saved your life? He
sure did. Thank you.
291
00:18:23,604 --> 00:18:25,272
- Hey, you good?
- RAY: I am good, yeah.
292
00:18:25,439 --> 00:18:27,858
All right. Ahem. Keep
it off the tracks.
293
00:18:28,025 --> 00:18:29,777
I will, definitely.
294
00:18:29,944 --> 00:18:32,029
(MUSIC)
295
00:18:33,739 --> 00:18:35,533
RAY: Um, hang on
a... One second.
296
00:18:35,700 --> 00:18:37,576
Hancock, you eat, yes?
297
00:18:37,743 --> 00:18:39,120
Human food? Yeah.
298
00:18:39,286 --> 00:18:40,621
- You like meatballs?
- MARY: No.
299
00:18:40,788 --> 00:18:42,832
Aaron, sweetheart, he
has to go and do other...
300
00:18:42,999 --> 00:18:44,959
I love meatballs. Yeah.
301
00:18:45,126 --> 00:18:47,712
Who's so busy they can't have a
meal, huh? And it's on us. Please.
302
00:18:47,878 --> 00:18:51,340
I'm not even gonna take no for
an answer. Get inside the house.
303
00:19:16,073 --> 00:19:19,076
Why do you have an
eagle on your hat?
304
00:19:19,243 --> 00:19:20,411
HANCOCK: Uh...
305
00:19:20,619 --> 00:19:21,996
Do you like eagles?
306
00:19:22,204 --> 00:19:24,373
This guy's like a little
talking machine, huh?
307
00:19:24,540 --> 00:19:26,500
RAY: We don't have a
lot of guests over here.
308
00:19:26,667 --> 00:19:29,128
Look at that, huh?
Hon, is the heat on?
309
00:19:29,295 --> 00:19:32,173
- Heh-heh.
- RAY: No? All right.
310
00:19:33,257 --> 00:19:36,260
We started Spaghetti Madness
about two years ago.
311
00:19:36,427 --> 00:19:40,139
We do it every Thursday, and we
have not missed a Thursday in...
312
00:19:40,306 --> 00:19:41,557
Ever. Yeah.
313
00:19:41,724 --> 00:19:43,976
Whoa. Ever? That's
a long time. Yes, sir.
314
00:19:44,143 --> 00:19:47,146
RAY: A very long time. That's
some good meatballs, boy.
315
00:19:47,480 --> 00:19:48,647
Aaron.
316
00:19:48,814 --> 00:19:50,733
- Your mama's calling you.
- AARON: Yes, Mom?
317
00:19:50,900 --> 00:19:53,235
No. His name is Aaron.
318
00:19:53,402 --> 00:19:55,863
Hey, Aaron, pal, how
was school today, huh?
319
00:19:56,030 --> 00:19:57,073
- AARON: Fine.
- RAY: Yeah?
320
00:19:57,239 --> 00:19:59,408
No more problems with
that bully, Michael?
321
00:19:59,575 --> 00:20:02,912
Michel. But not like a girl's name.
Michel. That's right. No, no, I know.
322
00:20:03,079 --> 00:20:05,623
- AARON: It's French.
- RAY: Yeah. Michel, Hancock, is this...
323
00:20:06,248 --> 00:20:09,168
Hancock? Michel is this
neighborhood bully.
324
00:20:09,335 --> 00:20:11,504
We've been trying to
teach Aaron a little bit
325
00:20:11,670 --> 00:20:14,381
about conflict resolution.
You know what I mean?
326
00:20:14,548 --> 00:20:18,385
- Yeah. Turn the other cheek, all that?
- RAY: That's exactly right. Mm-hm.
327
00:20:18,552 --> 00:20:21,806
Well, just, uh, never
turn that one, all right?
328
00:20:21,972 --> 00:20:23,349
Never let them punk you.
329
00:20:23,516 --> 00:20:25,142
AARON: Got it, Mr. Hancock.
Aaron, eat your food.
330
00:20:25,476 --> 00:20:28,813
The way you deal with bullies,
you take your right foot,
331
00:20:28,979 --> 00:20:31,899
bring it right up and catch
him in his little piss pump.
332
00:20:32,066 --> 00:20:34,443
You don't have to do that,
honey, okay? Seriously.
333
00:20:34,610 --> 00:20:35,653
It's a good idea.
334
00:20:35,820 --> 00:20:38,697
You aim straight and make
sure he can't use that thing
335
00:20:38,864 --> 00:20:41,992
for nothing but a flap to keep
the dust out of his butt crack.
336
00:20:42,159 --> 00:20:43,619
Okay, please, just stop.
337
00:20:43,786 --> 00:20:45,538
Michel is not a man, okay?
338
00:20:45,704 --> 00:20:48,833
He's a little boy. And his parents
happen to be going through
339
00:20:48,999 --> 00:20:51,210
a really, really bad divorce,
and that's why he's acting up.
340
00:20:51,377 --> 00:20:53,298
And maybe you don't know
this, but not everything
341
00:20:53,310 --> 00:20:55,089
in this world gets
resolved with brute force.
342
00:20:55,256 --> 00:20:57,550
I got plenty. Not
everything has to be bang,
343
00:20:57,716 --> 00:20:59,051
- scream, blood, more blood.
- RAY: I'm all set.
344
00:20:59,218 --> 00:21:03,222
Baby, I got plenty.
Angel! We're okay.
345
00:21:03,389 --> 00:21:04,807
She watches so much news
346
00:21:04,974 --> 00:21:07,560
that sometimes it gets
to be a little too much.
347
00:21:07,893 --> 00:21:11,188
- You got a toilet?
- RAY: Yep. Yeah, just past the fridge.
348
00:21:14,400 --> 00:21:16,318
Are...?
349
00:21:18,404 --> 00:21:22,366
Did he just take the whiskey
bottle to the bathroom?
350
00:21:22,533 --> 00:21:24,034
Do you want him to kill us all?
351
00:21:24,410 --> 00:21:26,203
RAY: Thanks for coming
on in. Good, right? Huh?
352
00:21:26,370 --> 00:21:28,539
Very, yeah. Wanna
say goodbye to him?
353
00:21:28,706 --> 00:21:31,000
Bye, Hancock. Hey,
all right, little buddy.
354
00:21:31,417 --> 00:21:32,459
HANCOCK: Aah!
355
00:21:32,793 --> 00:21:34,170
MARY: Are you okay?
356
00:21:34,336 --> 00:21:36,088
It was a joke. Come on, Aaron.
357
00:21:36,255 --> 00:21:38,007
HANCOCK: Hey, sorry.
I was just trying to...
358
00:21:38,174 --> 00:21:39,508
He got it. She didn't get it.
359
00:21:39,675 --> 00:21:42,178
I owe you more than I can say.
You gave me my life back today.
360
00:21:42,344 --> 00:21:44,513
Just hear me out for one second.
I'd like to return the favor.
361
00:21:44,680 --> 00:21:47,266
Do you know what I do for a
living? I'm in public relations.
362
00:21:47,433 --> 00:21:51,061
You know what that is? Of course
you do. We're image consultants.
363
00:21:51,228 --> 00:21:54,607
We change the way people see products,
companies, people, all that stuff.
364
00:21:54,773 --> 00:21:57,776
Listen, I see you on the news
and I see you out there today,
365
00:21:57,943 --> 00:22:01,447
and it can't feel good that
people, you know, hate you.
366
00:22:01,614 --> 00:22:03,699
It's, uh, good to meet
you, Ray. No, I'm sorry.
367
00:22:03,866 --> 00:22:05,075
But hear me out.
368
00:22:05,242 --> 00:22:07,411
People... Don't get me
wrong, they should love you.
369
00:22:07,578 --> 00:22:09,783
They really should, okay?
And I wanna deliver
370
00:22:09,795 --> 00:22:11,916
that for you. It's the
least that I can do.
371
00:22:12,082 --> 00:22:13,500
You know, you're a superhero.
372
00:22:13,667 --> 00:22:15,711
Kids should be running up to you
asking you for your autograph.
373
00:22:15,878 --> 00:22:17,713
People should be cheering
you on the streets, you know?
374
00:22:17,880 --> 00:22:19,757
What the hell are you
pricks looking at?
375
00:22:19,924 --> 00:22:21,759
Oh, no, no, shh, shh,
they're not... It's all right.
376
00:22:21,926 --> 00:22:23,594
They're not pricks, you know,
they're just... They're people.
377
00:22:24,053 --> 00:22:27,556
But I want you to give me
one short pitch, you know?
378
00:22:27,723 --> 00:22:30,392
That's all I ask. Okay?
379
00:22:30,559 --> 00:22:32,394
You use...
380
00:22:32,686 --> 00:22:34,605
Put it under here?
381
00:22:35,272 --> 00:22:37,149
Put it right there. Perfect.
382
00:22:37,316 --> 00:22:40,069
E-mail me or whatever. You
just fly on over, I don't know.
383
00:22:40,236 --> 00:22:41,779
You know, I want
you to think about it.
384
00:22:41,946 --> 00:22:44,490
Okay, just be careful when you
go. You sleep on it, all right?
385
00:22:44,657 --> 00:22:46,784
You get back to me?
386
00:22:47,117 --> 00:22:48,869
I'll be right here. All right.
387
00:22:49,036 --> 00:22:53,499
Please don't stare, you
guys. He's kind of one of us.
388
00:22:59,296 --> 00:23:00,547
What about AllHeart?
389
00:23:00,714 --> 00:23:04,009
RAY: It's a nonstarter, babe, you
know? I'm chasing windmills with that.
390
00:23:04,176 --> 00:23:07,346
Maybe I can't change the world
but I can change this guy's life.
391
00:23:07,513 --> 00:23:09,056
Think about all the
good he can do.
392
00:23:09,223 --> 00:23:11,183
I think you're wasting
your time with this guy.
393
00:23:11,475 --> 00:23:13,060
You really hate him.
394
00:23:13,227 --> 00:23:16,397
Hate? I don't hate him, Ray.
I don't even know the guy.
395
00:23:16,605 --> 00:23:20,567
Just look at the news. You
can see what he does.
396
00:23:20,734 --> 00:23:24,321
I think he just needs
people to care, you know?
397
00:23:26,031 --> 00:23:28,033
MARY: You see the
good in everybody, Ray.
398
00:23:28,200 --> 00:23:31,203
Even sometimes
when it's not there.
399
00:23:32,663 --> 00:23:36,166
I have a feeling about this.
Don't work with this guy.
400
00:23:36,333 --> 00:23:38,836
(MUSIC)
401
00:23:39,253 --> 00:23:42,047
I know this kind of
guy. He breaks things.
402
00:25:29,321 --> 00:25:33,492
(DOCTOR ALIMANTADO'S "BEST
DRESSED CHICKEN IN TOWN" PLAYING)
403
00:25:39,623 --> 00:25:41,458
(KIDS SCREAMING)
404
00:25:42,543 --> 00:25:44,128
My bad. Everybody all right?
405
00:25:44,294 --> 00:25:46,964
BOY: I'll go and get my mommy.
406
00:25:47,131 --> 00:25:49,466
He is an asshole.
407
00:25:50,050 --> 00:25:52,136
(MUSIC)
408
00:25:56,890 --> 00:25:58,976
What's your name, boy? Michel.
409
00:25:59,768 --> 00:26:01,395
Oh.
410
00:26:02,062 --> 00:26:05,649
You know who I am? My
papa says you are an asshole.
411
00:26:05,816 --> 00:26:08,610
Well, that's not really a nice
word to call a person, is it?
412
00:26:08,777 --> 00:26:10,654
Asshole? Yeah.
413
00:26:10,821 --> 00:26:13,740
Because that could make
someone very angry,
414
00:26:13,907 --> 00:26:16,034
and, you know, maybe
hurt their feelings.
415
00:26:16,201 --> 00:26:17,953
You behave like an asshole.
416
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
All right, uh...
417
00:26:23,417 --> 00:26:24,960
Do you know Aaron?
418
00:26:25,169 --> 00:26:27,254
(SPEAKS IN FRENCH)
419
00:26:29,089 --> 00:26:32,801
Well, uh, seems to
be a pretty good kid.
420
00:26:32,968 --> 00:26:36,138
Uh, just wanna ask you to
lay off of him a little bit.
421
00:26:36,305 --> 00:26:38,015
Why, asshole?
422
00:26:41,351 --> 00:26:43,854
You're gonna stop
calling me that. Asshole.
423
00:26:44,521 --> 00:26:48,066
That's not my name. Asshole.
424
00:26:52,196 --> 00:26:54,531
Call me a-asshole
425
00:26:54,698 --> 00:26:56,074
one more time.
426
00:26:59,995 --> 00:27:01,830
Asshole.
427
00:27:01,997 --> 00:27:03,707
(MICHEL SCREAMS)
428
00:27:04,791 --> 00:27:06,960
How about you, thickness?
429
00:27:07,544 --> 00:27:08,629
Goggles?
430
00:27:09,213 --> 00:27:12,716
RAY: Hancock! You son of
a gun, I knew you'd come.
431
00:27:12,883 --> 00:27:14,301
Ask Mary. I had a feeling.
432
00:27:14,468 --> 00:27:16,720
I said, he heard me and
he's ready for a change.
433
00:27:16,887 --> 00:27:19,223
This is great. Did you do
this? You come in a little hot?
434
00:27:19,389 --> 00:27:21,308
Yeah, yeah. I'll meet
you in the house.
435
00:27:21,475 --> 00:27:24,520
I know you don't drive,
but... Oh, damn it, Ray.
436
00:27:25,854 --> 00:27:30,192
All right. You're all right.
You're all right. You're all right.
437
00:27:30,400 --> 00:27:32,069
(SOBBING)
438
00:27:32,236 --> 00:27:35,364
Oh, stop crying,
punk-ass. Go ahead.
439
00:27:36,490 --> 00:27:39,326
Not okay. Okay?
He all right.
440
00:27:39,743 --> 00:27:42,746
Really not okay. This is some of
the stuff we're gonna work on.
441
00:27:42,913 --> 00:27:45,999
How do you think that conversation's
gonna go down with his mom?
442
00:27:46,166 --> 00:27:48,919
Landing like that in the street's
also on the uncool side.
443
00:27:49,127 --> 00:27:52,381
No, that was already like
that when I got here, Ray.
444
00:27:52,589 --> 00:27:54,716
I live here. I know
what the street's like.
445
00:27:54,925 --> 00:27:56,760
We're just gonna make
those problems of the past.
446
00:27:56,927 --> 00:27:59,471
All right? I'm gonna teach you
how to interface with the public.
447
00:27:59,638 --> 00:28:00,681
Where's the wife?
448
00:28:00,847 --> 00:28:02,808
Uh, Mary took Aaron
to his soccer game.
449
00:28:02,975 --> 00:28:04,935
Hancock, pulled some
stuff up on YouTube.
450
00:28:05,102 --> 00:28:09,398
Surprisingly large amount of not-great
stuff on you that's gonna be helpful.
451
00:28:09,564 --> 00:28:10,857
What is this?
452
00:28:11,024 --> 00:28:13,777
That's me trying to
change the world.
453
00:28:13,944 --> 00:28:15,862
Unfortunately, not
doing real well.
454
00:28:16,071 --> 00:28:17,990
Come on. Let's get to you.
455
00:28:18,365 --> 00:28:20,617
This stuff was on YouTube.
456
00:28:20,784 --> 00:28:24,121
Now, everybody loves a Nutty Buddy,
I get it, but this doesn't work, sir.
457
00:28:24,288 --> 00:28:27,332
Hey, give me a Nutty Buddy.
Back up, back up.
458
00:28:27,499 --> 00:28:28,834
(KIDS SHOUTING)
459
00:28:29,001 --> 00:28:32,629
Mom!
Mom! Mom!
460
00:28:33,046 --> 00:28:34,589
Those are children.
461
00:28:36,508 --> 00:28:38,010
BOY: We've been waiting
for a long time...
462
00:28:38,176 --> 00:28:39,678
Get that camera out of my face.
463
00:28:39,970 --> 00:28:43,223
You ever, uh, put out
an apartment fire, Ray?
464
00:28:43,432 --> 00:28:45,350
No, I haven't done
that. I'm in P.R.
465
00:28:45,517 --> 00:28:46,977
No. My ass was hot.
466
00:28:48,478 --> 00:28:50,063
All right. How about this?
467
00:28:50,230 --> 00:28:51,565
This is Walter, the gray whale.
468
00:28:51,732 --> 00:28:54,359
Everybody remembers him stuck
on the beach north of Zuma.
469
00:28:54,526 --> 00:28:55,569
Along comes Hancock.
470
00:28:58,155 --> 00:28:59,948
MAN: Hancock!
471
00:29:01,700 --> 00:29:03,243
Whoa!
472
00:29:04,077 --> 00:29:05,746
(WHALE GROANING)
473
00:29:06,997 --> 00:29:08,206
(CROWD SHOUTING)
474
00:29:09,458 --> 00:29:12,044
I don't even
remember that. Yeah.
475
00:29:12,210 --> 00:29:15,339
Greenpeace does. Walter does.
476
00:29:16,089 --> 00:29:17,841
This all kind of gets
redundant after a while,
477
00:29:18,008 --> 00:29:21,136
but my basic diagnosis of your
fundamental problem is...
478
00:29:21,303 --> 00:29:22,971
Do you wanna hear it? No.
479
00:29:23,388 --> 00:29:24,473
You're an asshole.
480
00:29:25,057 --> 00:29:26,933
I know. I call it like
I see it though.
481
00:29:27,100 --> 00:29:30,103
It's not a crime to be an asshole
but it's very counterproductive.
482
00:29:30,270 --> 00:29:32,272
Not a crime, but you are an
asshole, don't you think?
483
00:29:32,439 --> 00:29:34,107
Be careful.
484
00:29:34,274 --> 00:29:37,527
All right, how about this? I've
been thinking about something.
485
00:29:37,694 --> 00:29:40,322
This kind of goes to how
you present yourself.
486
00:29:40,489 --> 00:29:42,157
Come on. Really? It's
the middle of the day.
487
00:29:42,532 --> 00:29:43,784
What springs to mind
488
00:29:44,993 --> 00:29:46,411
when you see this?
489
00:29:48,246 --> 00:29:49,331
Homo.
490
00:29:51,541 --> 00:29:53,168
What about that?
Homo in red.
491
00:29:53,335 --> 00:29:55,420
(MUSIC)
492
00:29:56,797 --> 00:29:58,632
Norwegian homo.
I'll give you that.
493
00:29:58,799 --> 00:30:02,135
Let's move past the comics. Let's
get into something a little deeper.
494
00:30:02,302 --> 00:30:07,516
I think that deep down you behave
badly because you're lonely.
495
00:30:07,682 --> 00:30:10,602
I think deep down, you
want people's acceptance.
496
00:30:12,020 --> 00:30:14,314
Come on, now. You
save people's lives,
497
00:30:14,481 --> 00:30:17,567
and they reject you, and
so you reject them back.
498
00:30:17,734 --> 00:30:20,570
And it's a... Whoa. And we're
gonna switch that cycle.
499
00:30:20,737 --> 00:30:22,531
We're gonna start
fresh, start anew.
500
00:30:22,697 --> 00:30:26,618
This is outstanding. If you turn
some of this power into willpower...
501
00:30:26,910 --> 00:30:29,037
Almost. And then
he kicked it in.
502
00:30:29,204 --> 00:30:31,164
Hey, Hancock!
We almost won.
503
00:30:31,331 --> 00:30:34,626
Yeah, we did. Okay, upstairs.
I'm making lunch. Go change.
504
00:30:34,793 --> 00:30:36,211
Hey, sweetheart.
505
00:30:37,629 --> 00:30:39,172
Have you been watching the news?
506
00:30:39,339 --> 00:30:42,134
No, we've been working on...
Interfacing with the public.
507
00:30:42,300 --> 00:30:44,261
MARY: This has been on
all day. That's very good.
508
00:30:44,428 --> 00:30:49,683
The law is the law, Mr. Hancock,
and you are not above it.
509
00:30:49,850 --> 00:30:51,518
Felony destruction of property
510
00:30:51,685 --> 00:30:55,105
amounting to tens of millions
of dollars, theft, and now this.
511
00:30:55,647 --> 00:31:00,110
From where I sit, I see
a selfish, self-absorbed man
512
00:31:00,277 --> 00:31:04,614
with a lot of muscle, but no
regard for anyone but yourself.
513
00:31:04,781 --> 00:31:07,117
Mr. Hancock, let me remind you.
514
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
You are not above the law.
515
00:31:10,245 --> 00:31:15,167
You have failed to show at over 600
subpoenas in civil suits.
516
00:31:15,333 --> 00:31:19,004
Anybody else would be held in contempt.
But, oh, no. Not you.
517
00:31:19,212 --> 00:31:22,299
You may be a superhero,
but let me tell you this:
518
00:31:22,466 --> 00:31:26,344
You're not nearly as strong as the U.S.
Constitution.
519
00:31:26,511 --> 00:31:28,013
Bank on it, buddy.
520
00:31:28,597 --> 00:31:29,890
We do not condone the t...
521
00:31:31,641 --> 00:31:34,102
Genius. Things just got real.
522
00:31:34,269 --> 00:31:35,770
This is exactly what we
need. This is perfect.
523
00:31:35,937 --> 00:31:37,436
Right now, there's a
DA trying to figure
524
00:31:37,448 --> 00:31:39,107
out how to come up
here and put you in jail.
525
00:31:39,274 --> 00:31:41,818
Bitch can try. I say you go.
526
00:31:42,027 --> 00:31:43,403
Hm?
527
00:31:43,612 --> 00:31:45,322
(MUSIC)
528
00:31:45,489 --> 00:31:47,949
People take you for granted, you
know? We gotta make people miss you.
529
00:31:48,116 --> 00:31:51,286
- People don't like you, Hancock.
- AARON: I do.
530
00:31:51,453 --> 00:31:54,498
Two weeks, you know? The
public will be clamoring for you.
531
00:31:54,664 --> 00:31:56,374
When they do, we'll be ready.
532
00:31:56,541 --> 00:31:58,550
And the worst-case scenario
is I'm wrong and you
533
00:31:58,562 --> 00:32:00,212
just... You know,
you fly out of there.
534
00:32:01,004 --> 00:32:02,631
What do you got to lose?
535
00:32:09,721 --> 00:32:11,806
(CROWD CLAMORING)
536
00:32:16,478 --> 00:32:17,854
(HANCOCK CLEARS THROAT)
537
00:32:21,358 --> 00:32:24,110
"I apologize to the
people of Los Angeles."
538
00:32:24,277 --> 00:32:27,822
My behavior has been improper
and I accept the consequences.
539
00:32:28,281 --> 00:32:32,952
"I ask my fellow Angelenos
for their patience and understanding."
540
00:32:32,953 --> 00:32:35,497
MAN 1: You're an
asshole, Hancock!
541
00:32:35,664 --> 00:32:36,706
MAN 2: Asshole!
542
00:32:36,915 --> 00:32:39,334
(MUSIC)
543
00:32:39,626 --> 00:32:42,003
"Life here can be
difficult for me."
544
00:32:42,170 --> 00:32:44,297
After all, I'm the
only one of my kind.
545
00:32:46,049 --> 00:32:48,510
During my incarceration,
I will be participating
546
00:32:48,677 --> 00:32:50,887
"in alcohol-
and anger-management treatment."
547
00:32:51,054 --> 00:32:53,181
(CROWD LAUGHING)
548
00:32:57,894 --> 00:32:59,062
MAN 3: You're a drunk bum!
549
00:32:59,229 --> 00:33:02,357
"You deserve better from me. I
can be better. I will be better."
550
00:33:02,524 --> 00:33:04,401
RAY: All right.
551
00:33:04,568 --> 00:33:06,653
(CROWD SHOUTING)
552
00:33:06,820 --> 00:33:09,114
(JOHN LEE HOOKER'S "SERVES
YOU RIGHT TO SUFFER" PLAYING)
553
00:33:09,281 --> 00:33:12,075
MAN OVER SPEAKER: Good morning, ladies.
Welcome to your new home...
554
00:33:14,077 --> 00:33:15,662
It is the duty of each of you
555
00:33:15,829 --> 00:33:19,207
to remember your inmate
serial number.
556
00:33:19,541 --> 00:33:21,543
WOMAN: Turn to your right.
557
00:33:23,420 --> 00:33:24,421
Turn to your left.
558
00:33:24,921 --> 00:33:27,924
GUARD: Okay, scumbags. Let's go.
559
00:33:33,930 --> 00:33:36,266
WOMAN: Give me
the hand, playboy.
560
00:33:40,854 --> 00:33:44,566
(ICE-T'S "COLORS" PLAYING)
561
00:33:55,201 --> 00:33:57,329
CONVICT 1: I see you, punk!
562
00:33:59,080 --> 00:34:00,749
(CONVICTS CHATTERING)
563
00:34:04,961 --> 00:34:07,047
(MUSIC)
564
00:34:16,973 --> 00:34:18,808
Oh, I get it.
565
00:34:18,975 --> 00:34:22,395
I put some, uh...
Most of you in here.
566
00:34:22,562 --> 00:34:24,564
CONVICT 2: Yes, you did.
567
00:34:24,731 --> 00:34:27,442
(CONVICTS CHATTERING)
568
00:34:28,693 --> 00:34:31,404
I can understand you feeling
some kind of way about that.
569
00:34:31,571 --> 00:34:33,073
CONVICT 3: What?
570
00:34:33,281 --> 00:34:38,411
Uh, so I'm gonna do me and
I'm gonna let you do you.
571
00:34:39,037 --> 00:34:40,747
I don't want no trouble.
572
00:34:41,539 --> 00:34:43,249
All right?
573
00:34:43,416 --> 00:34:45,418
I just wanna go to my cell.
574
00:34:45,585 --> 00:34:48,421
- That ain't gonna happen.
- CONVICT 4: Nope.
575
00:34:48,880 --> 00:34:50,882
Excuse me.
576
00:34:52,884 --> 00:34:55,679
Excuse me, please.
577
00:34:55,887 --> 00:34:57,972
(CONVICTS LAUGHING)
578
00:34:59,099 --> 00:35:01,101
Deadly.
579
00:35:01,935 --> 00:35:05,522
If you don't move, your
head is going up his ass.
580
00:35:13,488 --> 00:35:15,573
Y'all fellas sure you
wanna ride this train?
581
00:35:16,074 --> 00:35:17,617
Choo, choo, asshole.
582
00:35:17,784 --> 00:35:19,661
(FABRIC TEARS AND CONVICT YELLS)
583
00:35:19,828 --> 00:35:21,663
(CONVICTS SCREAMING)
584
00:35:21,871 --> 00:35:23,289
(SCREAMING)
585
00:35:23,456 --> 00:35:26,167
(QUINCY JONES' "SANFORD
AND SON THEME" PLAYING)
586
00:35:34,676 --> 00:35:37,053
Get him out!
Get him out!
587
00:35:43,393 --> 00:35:46,604
Did you shove a man's
head up another man's ass?
588
00:35:53,528 --> 00:35:55,864
We're gonna... We're
gonna circle back to that.
589
00:35:56,781 --> 00:35:59,409
The DA's office wants your
sentence to run eight years.
590
00:35:59,576 --> 00:36:02,704
It's a big number, but not
something we didn't anticipate.
591
00:36:02,871 --> 00:36:04,956
You know, our plan is...
What are you doing?
592
00:36:05,123 --> 00:36:07,625
Hey, hey, hey!
593
00:36:07,792 --> 00:36:09,669
(MUSIC)
594
00:36:13,006 --> 00:36:17,761
It sounded like you said they want me
to spend eight years in this shithole.
595
00:36:17,927 --> 00:36:20,597
Eight is really more like four
and a half with good behavior.
596
00:36:20,930 --> 00:36:22,724
But it's irrelevant
597
00:36:22,891 --> 00:36:24,893
because with you
out of the picture,
598
00:36:25,059 --> 00:36:27,687
and with the crime rate
going up through the roof,
599
00:36:27,854 --> 00:36:30,523
the DA and the cops,
they're all gonna
600
00:36:30,690 --> 00:36:31,816
call for your immediate release.
601
00:36:31,983 --> 00:36:34,611
They're gonna demand it. They're gonna
ask for you. Where are you going? Sit down.
602
00:36:34,778 --> 00:36:37,405
Hey. Hey. Stop right there.
603
00:36:37,572 --> 00:36:38,782
Stop it. Hancock. Move.
604
00:36:38,948 --> 00:36:40,492
- Hancock!
- GUARD: Get back!
605
00:36:40,658 --> 00:36:42,202
You're being a coward!
606
00:36:42,994 --> 00:36:44,954
Who you talking to,
Ray'? I'm talking to you.
607
00:36:45,121 --> 00:36:48,082
Who are you talking to, Ray? Stop
pretending that you do not care.
608
00:36:49,501 --> 00:36:51,628
You have a calling.
You're a hero, Hancock.
609
00:36:51,795 --> 00:36:55,632
You're gonna be miserable the rest
of your life until you accept that.
610
00:36:55,799 --> 00:37:00,136
Trust me. Trust this plan, this
process. Just stay in here.
611
00:37:00,637 --> 00:37:04,098
When they call, a hero's
what we're gonna give them.
612
00:37:06,309 --> 00:37:07,977
How we gonna do that, Ray'?
613
00:37:10,021 --> 00:37:12,148
All right, guys,
let's start sharing.
614
00:37:12,315 --> 00:37:14,234
Don? You had
something? Yeah.
615
00:37:15,151 --> 00:37:19,531
Yeah, I think I might've had
a little bit of a breakthrough.
616
00:37:19,823 --> 00:37:21,366
CONVICT 1: Good for you.
617
00:37:21,533 --> 00:37:26,329
Yeah, I mean, I realized that
breaking necks is... It's easy.
618
00:37:26,579 --> 00:37:31,918
But I'm sitting there and I'm
staring at myself in the mirror,
619
00:37:32,085 --> 00:37:34,462
and I thought, "This is tough."
620
00:37:34,629 --> 00:37:35,922
CONVICT 2: Yeah,
it sounds tough.
621
00:37:36,089 --> 00:37:37,131
(CONVICT CHUCKLES)
622
00:37:37,298 --> 00:37:38,424
Why do you always laugh?
623
00:37:38,591 --> 00:37:41,344
Picturing you looking at the mirror. It
would scare the shit out of me too.
624
00:37:41,845 --> 00:37:45,890
Every time I'm talking, he
completely ruins the cycle.
625
00:37:46,057 --> 00:37:47,559
Now, let's watch
the crosstalk, okay?
626
00:37:47,725 --> 00:37:50,103
I'm not gonna share anymore
if he keeps doing that.
627
00:37:50,270 --> 00:37:51,604
No, no, no.
628
00:37:51,771 --> 00:37:53,857
- CONVICT 3: Keep sharing.
- CONVICT 1: Let's move on.
629
00:37:54,023 --> 00:37:55,900
Mr. Hancock, do you
wanna share today?
630
00:37:57,986 --> 00:37:59,070
Pass.
631
00:37:59,362 --> 00:38:01,573
RAY: Your landing is
your first impression.
632
00:38:01,739 --> 00:38:02,866
It's your superhero handshake.
633
00:38:03,199 --> 00:38:06,369
Don't come in too hot, okay?
Don't come in too boozy.
634
00:38:06,536 --> 00:38:08,955
And don't land on a $100,000
Mercedes. All right?
635
00:38:09,122 --> 00:38:11,875
People have to be happy
that you've arrived.
636
00:38:12,709 --> 00:38:14,002
Mr. Hancock, your share.
637
00:38:14,919 --> 00:38:16,170
Pass.
638
00:38:16,337 --> 00:38:19,090
So you've used the door
and the building's still intact.
639
00:38:19,257 --> 00:38:21,759
People are happy that you've
arrived. They feel safe now.
640
00:38:21,926 --> 00:38:24,095
There's an officer there
and he's done a good job,
641
00:38:24,262 --> 00:38:26,097
so you might wanna tell
him he's done a good job.
642
00:38:26,264 --> 00:38:29,183
What the hell did I have to come
for, Ray, if he's done a good job?
643
00:38:29,350 --> 00:38:32,896
(THE METERS' "TIPPL-TOES" PLAYING)
644
00:38:40,069 --> 00:38:41,237
CONVICT: Oh, man!
645
00:38:43,364 --> 00:38:45,408
HOST ON RADIO: KBLA
radio, AM 850.
646
00:38:45,575 --> 00:38:49,078
Today's big story, no surprise
here: Hancock. What's your take?
647
00:38:49,245 --> 00:38:51,122
MAN: I, for one, have
had enough of this guy.
648
00:38:51,289 --> 00:38:54,792
I'm glad he's doing time around bars
and I hope they don't let him off easy.
649
00:38:54,959 --> 00:38:56,544
Let my cousin Pookie out.
650
00:38:56,711 --> 00:38:59,505
You know, "I see that you don't wear
a bulletproof vest, security officer."
651
00:38:59,672 --> 00:39:00,882
And I respect your courage,
652
00:39:01,049 --> 00:39:04,510
"because bullets don't bounce
off you, they bounce off me."
653
00:39:09,849 --> 00:39:12,185
WOMAN: This city is being run
by gangs and drug dealers.
654
00:39:12,352 --> 00:39:14,604
Hancock is the only guy who makes
them shake in their boots.
655
00:39:14,771 --> 00:39:17,982
He doesn't always tie a pretty ribbon
around it, but he gets the job done.
656
00:39:18,149 --> 00:39:19,359
Besides, he's hot.
657
00:39:19,525 --> 00:39:23,780
Let me hear you say it. Let
me hear you say, "Good job."
658
00:39:24,447 --> 00:39:26,074
G...
659
00:39:26,532 --> 00:39:27,742
Goo...
660
00:39:27,992 --> 00:39:30,620
CONVICT 1: Mr. Hancock,
would you like to share?
661
00:39:30,787 --> 00:39:36,084
Pass. Good.
662
00:39:36,334 --> 00:39:37,919
Good.
663
00:39:38,086 --> 00:39:41,673
Good j...
664
00:39:41,839 --> 00:39:43,174
Good j...
665
00:39:43,341 --> 00:39:47,345
Good job.
666
00:39:47,512 --> 00:39:49,097
Good job.
667
00:39:49,722 --> 00:39:53,476
Jail watch, day five, and true
to his word, Hancock remains incarcerated.
668
00:39:53,643 --> 00:39:55,687
Meanwhile, crime
is still on the rise.
669
00:39:55,853 --> 00:39:59,357
The L.A.P.D. is reporting
increases of up to 30 percent
670
00:39:59,524 --> 00:40:03,945
in the last five days that Hancock
has been behind bars.
671
00:40:08,449 --> 00:40:11,202
Hancock! Hey, Hancock!
Hey, little buddy.
672
00:40:11,369 --> 00:40:13,037
AARON: Hancock. We
brought you something!
673
00:40:13,204 --> 00:40:14,247
HANCOCK: Hey, hey.
674
00:40:14,956 --> 00:40:17,333
Hey, what's up, Hancock? Whoa.
675
00:40:17,667 --> 00:40:19,127
Where's, uh...?
Where's Ray?
676
00:40:19,544 --> 00:40:21,796
No, it's just us. Ray's working.
677
00:40:21,963 --> 00:40:23,965
Aaron really wanted
to come and see you,
678
00:40:24,132 --> 00:40:27,343
so we just dropped by with
some Spaghetti Madness.
679
00:40:27,510 --> 00:40:29,929
I should probably let the
guard check for keys...
680
00:40:30,138 --> 00:40:34,058
No, no. Here. Okay. Here you go.
681
00:40:34,767 --> 00:40:37,437
Oh, you brought
me meatballs, huh?
682
00:40:37,603 --> 00:40:42,316
Just dig in. Oh, man,
look at that. Look at that.
683
00:40:46,446 --> 00:40:48,531
That's a good meatball.
684
00:40:48,698 --> 00:40:49,907
Thanks, Hancock.
685
00:40:52,243 --> 00:40:54,120
(MUSIC)
686
00:40:54,954 --> 00:40:56,372
Ray is a good man.
687
00:41:05,548 --> 00:41:07,925
Whatever this is you're
doing, don't let him down.
688
00:41:09,052 --> 00:41:10,928
Okay?
689
00:41:13,222 --> 00:41:15,641
Okay. Well, we should
probably go, buddy.
690
00:41:15,808 --> 00:41:18,811
- Already? I wanna stay with Hancock.
- MARY: Yeah.
691
00:41:18,978 --> 00:41:21,773
Sweetheart, we have to go. Come
on, say goodbye to Hancock.
692
00:41:21,939 --> 00:41:25,151
Here, Hancock. It's my favorite
one, and I want you to have it.
693
00:41:25,443 --> 00:41:27,528
- MARY: That was very sweet.
- AARON: Thanks, Mom.
694
00:41:27,695 --> 00:41:29,280
Come here.
695
00:41:47,215 --> 00:41:49,967
CONVICT 1: Mr. Hancock,
would you like to share?
696
00:41:50,134 --> 00:41:51,761
Pass.
697
00:41:51,928 --> 00:41:54,180
All right. Phillip?
698
00:41:56,849 --> 00:41:58,101
I love you guys, man.
699
00:41:58,267 --> 00:42:01,020
- CONVICT 2: We love you.
- CONVICT 3: We love you too, Phillip.
700
00:42:01,187 --> 00:42:03,481
(SPEAKING INDISTINCTLY)
701
00:42:25,002 --> 00:42:26,587
(INAUDIBLE DIALOGUE)
702
00:42:50,236 --> 00:42:51,362
For when they call.
703
00:42:57,493 --> 00:42:59,662
I ain't wearing that,
Ray. Yes, you are.
704
00:42:59,829 --> 00:43:01,539
Oh, no, I'm not. No, you are.
705
00:43:01,706 --> 00:43:02,915
Actually, I'm not, Ray.
706
00:43:03,082 --> 00:43:04,876
You think you're
not, but you are.
707
00:43:05,042 --> 00:43:09,922
I will fight crime butt-ass naked
before I fight it in that, Ray.
708
00:43:10,464 --> 00:43:13,843
You know, you have fought naked.
We've got that. That's on YouTube.
709
00:43:14,010 --> 00:43:17,638
Hancock, this is a uniform. A
uniform represents purpose.
710
00:43:17,805 --> 00:43:20,474
Doctors, policemen,
firemen, right?
711
00:43:20,641 --> 00:43:23,186
It represents a calling.
It's been two weeks.
712
00:43:23,352 --> 00:43:26,772
Yeah? Nobody out there
is missing me, Ray.
713
00:43:27,064 --> 00:43:30,318
Just be patient. You gotta
trust me on this. All right?
714
00:43:31,027 --> 00:43:33,112
(MUSIC)
715
00:43:57,220 --> 00:43:59,764
Perimeter breach,
perimeter breach.
716
00:44:01,557 --> 00:44:02,683
CONVICT 1: Asshole!
717
00:44:02,892 --> 00:44:04,602
(CONVICTS SHOUTING)
718
00:44:04,769 --> 00:44:06,520
(ALARM WAILING)
719
00:44:06,771 --> 00:44:08,981
CONVICT 2: You're
still a fake-ass punk.
720
00:44:24,163 --> 00:44:25,331
CONVICT 3: Damn!
721
00:44:25,498 --> 00:44:26,582
CONVICT 1: Mr. Hancock?
722
00:44:27,625 --> 00:44:29,669
It's your share.
723
00:44:31,254 --> 00:44:33,172
Pass.
724
00:44:35,216 --> 00:44:38,844
- Come on, man, try it. Let it out.
- CONVICT 2: Come on, John.
725
00:44:39,011 --> 00:44:40,304
I don't have nothing.
726
00:44:40,471 --> 00:44:43,015
CONVICT 1: There's nothing
on your mind? Come on, John.
727
00:44:43,182 --> 00:44:44,475
- CONVICT 3: It's cool, man.
- CONVICT 4: Come on.
728
00:44:44,642 --> 00:44:46,060
CONVICT 5: Come on. Do it.
729
00:44:46,227 --> 00:44:47,395
CONVICT 6: First
time for everything.
730
00:44:47,561 --> 00:44:48,854
Feels good to release, now.
731
00:44:49,021 --> 00:44:50,773
CONVICT 7: Let it heal.
Come on, man, try it.
732
00:44:50,940 --> 00:44:54,402
CONVICT 1: Come in here all these
days, you don't have anything to share?
733
00:44:56,028 --> 00:45:00,950
I'm Hancock, and
I drink and stuff.
734
00:45:03,995 --> 00:45:05,454
All right. Thanks for sharing.
735
00:45:06,414 --> 00:45:08,457
Okay. Thank you.
736
00:45:08,708 --> 00:45:10,251
- CONVICT 2: All right.
- CONVICT 3: That's awesome.
737
00:45:10,418 --> 00:45:11,627
CONVICT 4: That's a clap. Yeah.
738
00:45:11,794 --> 00:45:13,462
CONVICT 5: There
you go. Good share.
739
00:45:14,171 --> 00:45:16,882
(SPEAKING INDISTINCTLY)
740
00:45:18,467 --> 00:45:20,553
(MUSIC)
741
00:45:24,890 --> 00:45:26,267
(LOCK CLICKS)
742
00:45:28,936 --> 00:45:30,271
GUARD: Hey, Hancock.
743
00:45:30,438 --> 00:45:31,480
(GROANS)
744
00:45:31,647 --> 00:45:33,357
Come on, get up.
745
00:45:33,524 --> 00:45:36,569
You got a phone call.
Take a message.
746
00:45:36,736 --> 00:45:38,946
It's the chief of police.
747
00:45:39,113 --> 00:45:41,532
He says he needs your help.
748
00:45:47,997 --> 00:45:50,207
(MUSIC)
749
00:46:06,849 --> 00:46:10,353
REPORTER: The trapped officer's
husband is Corporal Joseph Blake
750
00:46:10,519 --> 00:46:12,355
who was killed
last year in Iraq,
751
00:46:12,521 --> 00:46:15,983
leaving her two small children. We
are waiting for the latest news,
752
00:46:16,150 --> 00:46:18,736
but apparently there
are three suspects and...
753
00:46:18,903 --> 00:46:20,154
What's going on?
754
00:46:21,989 --> 00:46:23,157
I'm out!
755
00:46:23,824 --> 00:46:26,452
Stay down!
Stay down!
756
00:46:26,619 --> 00:46:28,329
Stay down!
757
00:46:28,996 --> 00:46:30,081
Get out!
Get down!
758
00:46:30,247 --> 00:46:31,415
Get it down!
759
00:46:36,796 --> 00:46:39,548
Let's go! Everybody's
gotta get back! Let's go!
760
00:46:39,715 --> 00:46:42,009
Back! Move!
761
00:46:54,814 --> 00:46:58,401
We got perimeters set up on
the north, east and south sides.
762
00:46:58,567 --> 00:47:00,403
The west side is open.
763
00:47:00,611 --> 00:47:02,196
(MUSIC)
764
00:47:09,036 --> 00:47:11,622
Don't break the building, don't break
the building, don't break the building.
765
00:47:19,797 --> 00:47:21,465
What?
766
00:47:25,928 --> 00:47:27,596
It's a little tight.
What you got?
767
00:47:27,763 --> 00:47:31,767
Bank job. I got at least eight
hostages. Four bad guys.
768
00:47:31,934 --> 00:47:34,103
I got an officer pinned down
and we can't get to her.
769
00:47:34,270 --> 00:47:38,232
They been spraying the hell
out of us all morning. And...
770
00:47:38,399 --> 00:47:41,819
They got some kind of heavy
artillery. Fifty caliber or bigger.
771
00:47:41,986 --> 00:47:45,656
I don't know if that matters
to you. No, I'm good.
772
00:47:46,240 --> 00:47:48,534
Oh, um...
773
00:47:52,163 --> 00:47:53,497
Good job.
774
00:47:55,833 --> 00:47:56,917
Good job.
775
00:47:57,209 --> 00:47:59,211
Really, good job.
776
00:48:07,052 --> 00:48:08,179
COP 1: Get down!
777
00:48:37,875 --> 00:48:39,668
It's Hancock!
778
00:48:47,176 --> 00:48:48,302
Take him out!
779
00:48:52,890 --> 00:48:54,849
Good job!
780
00:48:54,850 --> 00:48:57,019
Do I have permission
to touch your body?
781
00:48:57,186 --> 00:48:58,729
Yes!
782
00:49:00,105 --> 00:49:02,274
It's not sexual.
783
00:49:03,776 --> 00:49:05,986
Not that you're not
an attractive woman.
784
00:49:06,153 --> 00:49:07,530
You're actually a very
attractive woman...
785
00:49:07,696 --> 00:49:08,989
♪ Get me the f%Q k out of here! ♪
786
00:49:14,411 --> 00:49:16,121
He's on the move!
787
00:49:17,206 --> 00:49:19,416
(MUSIC)
788
00:49:30,386 --> 00:49:32,429
He's moving, he's moving!
789
00:49:42,231 --> 00:49:43,274
Good job.
790
00:49:43,440 --> 00:49:44,942
- PARAMEDIC: Are you hit anywhere?
- COP 2: My leg!
791
00:49:45,109 --> 00:49:46,610
Hancock!
Good job.
792
00:49:46,777 --> 00:49:49,154
You said that. I need
you to end this now.
793
00:49:57,746 --> 00:49:59,373
Check the flanks.
794
00:50:01,667 --> 00:50:02,835
Secure the perimeter.
795
00:50:04,378 --> 00:50:06,547
(WHOOSHING)
796
00:50:06,714 --> 00:50:08,299
Spread out!
797
00:50:08,465 --> 00:50:10,509
They're gonna come
around the back.
798
00:50:10,676 --> 00:50:12,803
(MUSIC)
799
00:50:12,970 --> 00:50:15,514
(WHOOSHING)
800
00:50:20,811 --> 00:50:22,229
(MAN SCREAMS)
801
00:50:23,647 --> 00:50:24,690
RED: What happened to him?
802
00:50:26,525 --> 00:50:29,570
Where'd he go?
Where'd he go?
803
00:50:32,072 --> 00:50:33,657
(MEN SCREAM)
804
00:50:35,367 --> 00:50:38,245
What is happening?
805
00:50:52,926 --> 00:50:55,763
I heard you was in the
slammer. Out early.
806
00:50:55,929 --> 00:50:58,599
Why's that?
Good behavior.
807
00:50:59,516 --> 00:51:01,101
Do you know what this is?
808
00:51:03,437 --> 00:51:08,692
Um, I'm guessing it's some
kind of detonator-type deal.
809
00:51:08,859 --> 00:51:12,237
There's 8 pounds of C-4 strapped
to each and every one of them.
810
00:51:12,404 --> 00:51:14,490
This is a spring-loaded
dead man's switch.
811
00:51:14,656 --> 00:51:16,283
If my thumb comes off it:
812
00:51:16,575 --> 00:51:17,618
Boom.
813
00:51:19,495 --> 00:51:22,790
And now, since we've had
a little change of plan
814
00:51:22,956 --> 00:51:27,127
between the police showing up and
you sucking out all of my associates,
815
00:51:27,294 --> 00:51:29,463
I want you to break
into the vault.
816
00:51:29,755 --> 00:51:32,883
You'll find three quarter-ton
pallets of small bills inside.
817
00:51:33,258 --> 00:51:34,635
Thirty million dollars.
818
00:51:34,885 --> 00:51:37,554
Wow. And you're
gonna carry it for me.
819
00:51:37,721 --> 00:51:41,725
You are gonna get me safely
away from here with the money,
820
00:51:41,934 --> 00:51:46,230
or else they'll be cleaning up
these hostages with a mop.
821
00:51:49,358 --> 00:51:51,235
I'm gonna have
to say no to that.
822
00:51:51,652 --> 00:51:52,694
Uh...
823
00:51:54,321 --> 00:51:56,323
I'm really trying to
turn over a new leaf.
824
00:51:56,490 --> 00:51:59,201
I will blow up this entire
building, you asshole.
825
00:52:02,329 --> 00:52:04,665
I really don't like that word.
826
00:52:04,832 --> 00:52:06,792
I will blow them sky-high
827
00:52:06,959 --> 00:52:09,670
and their blood will
be on your hands.
828
00:52:13,215 --> 00:52:15,342
Do you hear me, asshole?
829
00:52:24,017 --> 00:52:26,520
Call me a-asshole
830
00:52:26,895 --> 00:52:28,397
one more time.
831
00:52:31,316 --> 00:52:34,486
Ass... Aaaggh!
832
00:52:38,115 --> 00:52:40,451
- COP 1: Go, go, go. Move in!
- COP 2: Go on, you're safe!
833
00:52:40,617 --> 00:52:43,036
- COP 3: Let's go. Let's go.
- COP 4: Take it right in. Let's go.
834
00:52:43,203 --> 00:52:45,289
COP 5: Bring it around now.
835
00:53:06,685 --> 00:53:08,395
Keep your hand on that trigger.
836
00:53:10,147 --> 00:53:12,608
Good job. No. You, good job.
837
00:53:14,902 --> 00:53:16,945
Thank you. Good job.
838
00:53:18,614 --> 00:53:21,033
WOMAN: Hancock!
839
00:53:21,200 --> 00:53:23,243
(CHEERING)
840
00:53:33,504 --> 00:53:34,755
Wow.
841
00:54:04,826 --> 00:54:07,329
(RAY CHEERING)
842
00:54:07,955 --> 00:54:10,040
(MUSIC)
843
00:54:15,420 --> 00:54:18,340
Say hi to your fans.
Look what you got.
844
00:54:19,091 --> 00:54:20,634
Here we go. This way.
845
00:54:20,801 --> 00:54:24,388
- Hancock. At the bank today, intense.
- RAY: Thank you.
846
00:54:24,555 --> 00:54:26,348
Smile.
847
00:54:26,557 --> 00:54:27,641
WOMAN: Good job, Hancock!
848
00:54:30,185 --> 00:54:32,229
RAY: Hey. Boy, they'll let
anybody in here, huh?
849
00:54:32,396 --> 00:54:35,190
Hancock, meet these guys. This is
Mike Kilbourne and Jeremy Himmel.
850
00:54:35,357 --> 00:54:38,026
Huge fan. Huge.
Gigantic fans. Insane!
851
00:54:38,193 --> 00:54:40,445
These guys are partners at the
biggest ad firm on the West Coast.
852
00:54:40,612 --> 00:54:41,947
You never called, man.
853
00:54:42,114 --> 00:54:43,615
Yeah, actually, I have
called. A couple of times.
854
00:54:43,782 --> 00:54:46,159
Water under the bridge, man.
Water under the bridge.
855
00:54:49,121 --> 00:54:52,165
Could you guys get
used to this or what?
856
00:54:54,084 --> 00:54:55,794
How'd you two meet?
857
00:54:56,253 --> 00:54:59,256
Um, I was married once before.
858
00:54:59,423 --> 00:55:01,592
First wife...
859
00:55:01,758 --> 00:55:04,052
uh, she died giving
birth to Aaron.
860
00:55:06,054 --> 00:55:10,350
It's another dinner.
But, um... But, um...
861
00:55:10,559 --> 00:55:13,103
So there I am, I'm with
this beautiful little baby.
862
00:55:13,270 --> 00:55:15,063
I don't know what
the hell to do.
863
00:55:15,230 --> 00:55:17,482
And I was in the supermarket,
864
00:55:18,191 --> 00:55:20,110
and I'm in the baby aisle,
865
00:55:20,277 --> 00:55:22,863
and I've got a brand of
diapers in each hand.
866
00:55:23,030 --> 00:55:26,992
I'm staring at them, but, you know, I don't
know how I'm gonna get through the day.
867
00:55:28,285 --> 00:55:29,453
An angel...
868
00:55:29,620 --> 00:55:30,704
(CHUCKLES)
869
00:55:30,871 --> 00:55:32,998
Sees me.
870
00:55:34,791 --> 00:55:37,628
She knew. She was...
She gave me this look.
871
00:55:39,171 --> 00:55:44,217
And even in the trance I was in, I
knew that somebody somewhere
872
00:55:44,384 --> 00:55:46,428
was throwing me a little rope.
873
00:55:47,179 --> 00:55:48,263
You know?
874
00:55:48,430 --> 00:55:52,434
Starting that day, you really put
my life back together. Right?
875
00:55:53,602 --> 00:55:57,564
You're drunk.
So? Come here.
876
00:56:02,819 --> 00:56:04,404
What about you, buddy?
877
00:56:04,571 --> 00:56:06,531
You're from another
planet, aren't you?
878
00:56:07,491 --> 00:56:08,867
No, man, I'm from Miami.
879
00:56:09,034 --> 00:56:11,411
You didn't come in on,
like, a meteor or...?
880
00:56:11,578 --> 00:56:14,164
Nope. Woke up in a hospital,
first thing I remember.
881
00:56:14,331 --> 00:56:18,335
Government hospital, yes?
Experimenting on you and...
882
00:56:18,669 --> 00:56:22,297
No, Ray. Regular old
Miami emergency room.
883
00:56:23,006 --> 00:56:25,884
Come on. Yeah, my
skull was fractured.
884
00:56:26,051 --> 00:56:29,680
They told me I tried
to stop a mugging.
885
00:56:29,846 --> 00:56:34,101
Somebody knocked you out. I
guess I was a regular guy before,
886
00:56:34,267 --> 00:56:37,521
and when I woke
up, I was changed.
887
00:56:38,689 --> 00:56:41,083
The hospital nurse
tried to put a needle
888
00:56:41,095 --> 00:56:43,735
in my arm and it just
broke against my skin.
889
00:56:43,902 --> 00:56:47,614
And then my skull
healed in like an hour.
890
00:56:47,781 --> 00:56:51,368
The doctors were astounded,
891
00:56:51,535 --> 00:56:55,330
and they wanted
to know my story.
892
00:56:55,497 --> 00:56:59,251
Just like you. But I couldn't tell
them. I don't know who I am.
893
00:57:00,127 --> 00:57:02,087
Amnesia.
894
00:57:02,504 --> 00:57:04,715
You know, the blow to the head.
895
00:57:04,881 --> 00:57:06,174
Yeah, well, that's
what they figured.
896
00:57:06,633 --> 00:57:10,053
You don't remember anything? No.
897
00:57:11,179 --> 00:57:14,015
Only thing I had
in my pocket was
898
00:57:14,182 --> 00:57:18,437
bubble-gum, two movie tickets.
899
00:57:18,603 --> 00:57:22,232
Boris Karloff, Frankenstein.
900
00:57:22,733 --> 00:57:25,652
But no ID, nothing.
901
00:57:25,819 --> 00:57:30,532
I went to sign out, the nurse
asked me for my John Hancock.
902
00:57:32,367 --> 00:57:34,161
I actually thought
that's who I was.
903
00:57:35,328 --> 00:57:39,166
How come I didn't hear any of this, I
didn't read about it in any newspapers?
904
00:57:39,332 --> 00:57:42,711
It was probably in the
papers, uh, 80 years ago.
905
00:57:43,253 --> 00:57:44,755
Eighty years ago?
906
00:57:44,963 --> 00:57:47,215
Oh, I don't age. This is it.
907
00:57:47,382 --> 00:57:50,218
- That's nice.
- Gotta wonder, though:
908
00:57:52,596 --> 00:57:55,891
What kind of bastard
must I have been...
909
00:57:59,519 --> 00:58:01,730
that nobody was
there to claim me?
910
00:58:01,897 --> 00:58:03,857
(MUSIC)
911
00:58:06,276 --> 00:58:10,405
I mean, I'm not the most
charming guy in the world,
912
00:58:10,572 --> 00:58:12,991
so I've been told, but...
913
00:58:15,202 --> 00:58:17,078
nobody?
914
00:58:31,760 --> 00:58:34,221
Whoever it was they'd be
dead by now, anyway.
915
00:58:36,223 --> 00:58:37,557
Hey.
916
00:58:37,724 --> 00:58:40,519
Hey, Mary. You all right, baby?
917
00:58:40,685 --> 00:58:44,439
Yeah. Too much wine.
918
00:58:44,689 --> 00:58:47,067
I am a lightweight.
919
00:58:53,073 --> 00:58:55,116
I'm sorry.
920
00:58:58,620 --> 00:59:00,622
You ain't do nothing.
921
00:59:05,418 --> 00:59:06,920
This was a nice dinner, Ray.
922
00:59:09,714 --> 00:59:13,802
It was a good one.
Almost call this fun.
923
00:59:18,557 --> 00:59:20,809
RAY: That didn't tire you out
at all, coming up the stairs?
924
00:59:20,976 --> 00:59:23,103
- HANCOCK: Not really.
- RAY: I'm real spinny.
925
00:59:23,270 --> 00:59:26,189
Could've just flown me upstairs.
926
00:59:26,356 --> 00:59:29,025
I could've done without that.
Get your shoes off here.
927
00:59:29,192 --> 00:59:31,403
All right, that's all you're
getting off of me though.
928
00:59:31,570 --> 00:59:32,696
(RAY CHUCKLES)
929
00:59:35,699 --> 00:59:38,535
You believe in me,
don't you, Hancock?
930
00:59:39,202 --> 00:59:41,746
Of course, Ray. I believe
in you. Help me up here.
931
00:59:41,913 --> 00:59:43,957
I got something to say to you.
932
00:59:45,166 --> 00:59:47,836
Listen to me. This is important.
933
00:59:49,504 --> 00:59:53,008
You are like a Dodger Dog.
934
00:59:53,550 --> 00:59:55,427
It's something that people don't
think that they're gonna like,
935
00:59:55,594 --> 00:59:58,555
and then they try it and they
love it, right? It hits the spot.
936
00:59:58,722 --> 01:00:01,600
It's good for the soul. You're
like the world's Dodger Dog.
937
01:00:01,766 --> 01:00:03,935
I don't know. But you
know what I mean, right?
938
01:00:06,897 --> 01:00:08,440
You're gonna do great.
939
01:00:10,942 --> 01:00:12,777
You're gonna fix everything.
940
01:00:12,986 --> 01:00:14,988
(MUSIC)
941
01:00:16,990 --> 01:00:20,785
You get some sleep,
Ray. You sleep tight too.
942
01:00:21,536 --> 01:00:24,039
Hancock tucking me in.
943
01:00:26,917 --> 01:00:28,877
(SIGHS)
944
01:00:35,675 --> 01:00:38,261
All right, he's asleep.
945
01:00:38,428 --> 01:00:39,638
Oh. Ahem.
946
01:00:42,223 --> 01:00:45,435
Okay, thanks. Good
night. Uh, good night.
947
01:00:46,061 --> 01:00:47,479
Hm?
948
01:00:48,021 --> 01:00:49,564
I... Um...
949
01:00:51,358 --> 01:00:54,903
Look, I just don't want
you to think that...
950
01:00:55,070 --> 01:00:58,490
That Ray, you know,
drinks like that, because...
951
01:00:58,657 --> 01:01:00,909
Oh, no. No. This
was just kind of
952
01:01:01,076 --> 01:01:03,036
a celebratory night.
No, I understand.
953
01:01:03,203 --> 01:01:06,206
Yeah, yeah, I know that. Okay.
954
01:01:09,042 --> 01:01:12,420
The damn babysitter never
cleans up after herself.
955
01:01:14,673 --> 01:01:16,675
(MUSIC)
956
01:01:31,272 --> 01:01:33,608
You have a bruise on your hand.
957
01:01:33,775 --> 01:01:36,778
Yeah, I don't... I don't
know what that is.
958
01:01:38,405 --> 01:01:40,991
I've been feeling kind of funny.
959
01:01:45,120 --> 01:01:46,913
You...
960
01:01:47,831 --> 01:01:49,165
You should go.
961
01:01:54,754 --> 01:01:56,798
Getting late.
962
01:02:37,130 --> 01:02:39,132
(GRUNTING)
963
01:02:44,846 --> 01:02:46,473
(WHOOSHING)
964
01:02:47,974 --> 01:02:49,476
If Ray finds out about me...
965
01:02:51,811 --> 01:02:53,688
you're dead.
966
01:03:03,907 --> 01:03:06,034
(WHISTLING)
967
01:03:13,541 --> 01:03:15,668
(MUSIC)
968
01:03:40,068 --> 01:03:44,405
MARY: Joan, we're gonna take care
of that, okay? Don't you worry.
969
01:03:46,407 --> 01:03:48,243
Hi, honey.
970
01:03:48,409 --> 01:03:50,411
Breakfast?
971
01:03:50,912 --> 01:03:53,414
Hancock sneezed, huh?
972
01:03:53,581 --> 01:03:56,751
Can you believe it? Achoo! It's
amazing that you slept through that.
973
01:03:56,918 --> 01:03:59,754
You're a good
sleeper. Holy shit.
974
01:04:00,088 --> 01:04:03,383
I'm not gonna say
I told you so, but...
975
01:04:03,925 --> 01:04:06,636
You told me he was gonna sneeze a
hole through the front of the house?
976
01:04:06,845 --> 01:04:08,263
I just said him being around...
977
01:04:08,429 --> 01:04:10,640
Oh, sweetheart, can
you get that? Thanks.
978
01:04:10,849 --> 01:04:13,268
Oh, God, you
strong man. I got it.
979
01:04:13,434 --> 01:04:15,728
But you don't worry
about anything.
980
01:04:15,895 --> 01:04:19,232
I already apologized to the
neighbors. Called State Farm.
981
01:04:19,399 --> 01:04:20,859
Everything is taken care of.
982
01:04:21,568 --> 01:04:23,278
You just...
983
01:04:24,487 --> 01:04:27,365
enjoy that breakfast.
984
01:04:29,159 --> 01:04:30,743
What's this? Are we
going on vacation?
985
01:04:30,910 --> 01:04:31,953
Mm-hm. Are we?
986
01:04:32,120 --> 01:04:33,329
Just the three of us.
987
01:04:33,496 --> 01:04:34,956
End of the summer? Tonight.
988
01:04:35,165 --> 01:04:37,292
Tonight? Spur
of the moment.
989
01:04:37,458 --> 01:04:40,962
Tonight might be a little tough.
Come on. The three of us?
990
01:04:41,129 --> 01:04:43,006
Me in a bikini?
991
01:04:43,173 --> 01:04:44,716
Sounds good. Let's go somewhere.
992
01:04:44,883 --> 01:04:48,218
HANCOCK: Knock, knock.
993
01:04:48,219 --> 01:04:50,096
- Gesundheit.
- HANCOCK: Huh?
994
01:04:50,805 --> 01:04:55,310
I was just telling Ray here, I
hope you're done sneezing,
995
01:04:55,476 --> 01:05:00,773
because I don't think our house could
take much more of your sneezing.
996
01:05:00,940 --> 01:05:03,026
(MUSIC)
997
01:05:06,988 --> 01:05:11,034
Yeah, sometimes, uh, I
sneeze when there's dust...
998
01:05:13,536 --> 01:05:15,663
or if I get really surprised.
999
01:05:16,456 --> 01:05:17,707
That's unfortunate.
1000
01:05:17,874 --> 01:05:18,917
(PHONE RINGS)
1001
01:05:19,083 --> 01:05:23,254
This is Kilbourne.
Mike? How you doing?
1002
01:05:23,922 --> 01:05:26,382
It was great to see you too.
1003
01:05:26,549 --> 01:05:29,761
Yep. Well, um...
1004
01:05:29,969 --> 01:05:32,347
Right. Go ahead, shoot.
1005
01:05:33,640 --> 01:05:36,559
Okay. I got a pen right here.
1006
01:05:36,851 --> 01:05:39,562
Right. No, I know.
1007
01:05:44,609 --> 01:05:46,778
RAY: It's right here in my hand.
1008
01:05:50,949 --> 01:05:52,575
Mm-hm.
1009
01:05:54,285 --> 01:05:56,371
I am warning you.
1010
01:05:56,537 --> 01:05:57,789
RAY: All right, go ahead.
1011
01:06:01,334 --> 01:06:02,460
Okay, good.
1012
01:06:03,378 --> 01:06:08,007
Now, um... And that's
still in 310, right?
1013
01:06:08,174 --> 01:06:09,342
Hang on one second.
1014
01:06:10,176 --> 01:06:11,469
Do me a favor...?
1015
01:06:12,387 --> 01:06:15,640
I'm sorry, Mike. Yeah.
1016
01:06:15,807 --> 01:06:17,684
We're gonna talk.
1017
01:06:17,850 --> 01:06:20,770
Go away.
1018
01:06:20,937 --> 01:06:24,857
RAY: Well, it is something
that I'm really excited about.
1019
01:06:36,285 --> 01:06:37,453
I'm gonna do this all day.
1020
01:06:37,620 --> 01:06:39,330
Bong, bong, bong!
Shut... Shut up.
1021
01:06:39,539 --> 01:06:41,541
Bong! Um...
1022
01:06:41,708 --> 01:06:43,209
I... I suppose...
1023
01:06:43,376 --> 01:06:45,712
Fine. We'll talk,
okay? We will.
1024
01:06:45,920 --> 01:06:50,758
And when we're done talking, you go
away and you leave my family alone.
1025
01:06:51,884 --> 01:06:54,971
My place at 4:00. Whatever.
1026
01:06:55,930 --> 01:06:57,598
RAY: It means, uh...
1027
01:06:57,765 --> 01:06:59,350
Well, I'd rather not
talk numbers now.
1028
01:06:59,517 --> 01:07:02,603
I'd like to save them for the
pitch. So let's just set a time.
1029
01:07:02,770 --> 01:07:05,815
That's good with me. I will
see you then. All right.
1030
01:07:05,982 --> 01:07:08,901
Yeah, 3:30. Great.
1031
01:07:09,193 --> 01:07:11,654
Hon, is it hot in here?
1032
01:07:11,863 --> 01:07:15,825
(FREDDY FENDER'S "WASTED DAYS
AND WASTED NIGHTS" PLAYING)
1033
01:07:32,925 --> 01:07:36,095
He hurt you, didn't he?
1034
01:07:37,055 --> 01:07:39,599
Come on, use your words.
1035
01:07:39,766 --> 01:07:42,310
How did it make you feel?
1036
01:07:45,146 --> 01:07:46,355
Sore.
1037
01:07:47,065 --> 01:07:48,149
Bad.
1038
01:07:49,192 --> 01:07:50,276
Bad.
1039
01:07:50,443 --> 01:07:52,570
It's because he took your power.
1040
01:07:52,737 --> 01:07:54,655
And you have to get
your power back.
1041
01:07:56,157 --> 01:08:00,578
And no one will give you your power
back. You have to go out and take it.
1042
01:08:00,745 --> 01:08:02,872
You understand me?
1043
01:08:04,540 --> 01:08:06,501
We're gonna go find Hancock...
1044
01:08:08,044 --> 01:08:10,463
and get your power back.
1045
01:08:10,671 --> 01:08:12,757
(MUSIC)
1046
01:08:29,357 --> 01:08:31,526
(MUSIC)
1047
01:08:41,828 --> 01:08:43,162
Well, I'm here.
1048
01:08:44,163 --> 01:08:45,706
Yup.
1049
01:08:51,379 --> 01:08:54,715
You wanna do
it? Do what?
1050
01:08:58,261 --> 01:09:00,555
I don't have time for this,
okay? You ask the questions,
1051
01:09:00,721 --> 01:09:02,682
I answer them honestly,
and then you leave L.A.
1052
01:09:02,849 --> 01:09:04,433
I ain't leaving L.A.
1053
01:09:06,978 --> 01:09:10,022
All right, all right. Jeez.
1054
01:09:11,649 --> 01:09:12,692
Don't.
1055
01:09:25,830 --> 01:09:27,582
Ask.
1056
01:09:29,500 --> 01:09:31,711
You and I. "You and I" what?
1057
01:09:31,878 --> 01:09:34,130
We're the same. No.
1058
01:09:34,964 --> 01:09:36,465
I'm stronger.
1059
01:09:37,258 --> 01:09:38,676
HANCOCK: Really?
1060
01:09:41,596 --> 01:09:43,222
Oh, yeah.
1061
01:09:44,390 --> 01:09:46,100
HANCOCK: Who are we?
1062
01:09:46,267 --> 01:09:51,022
Gods, angels. Different cultures
call us by different names.
1063
01:09:51,189 --> 01:09:54,233
Now all of a sudden,
it's "superhero."
1064
01:09:54,400 --> 01:09:58,029
Are there more of
us? There were.
1065
01:09:58,362 --> 01:09:59,530
They all died.
1066
01:10:01,574 --> 01:10:03,701
It's just the two of us.
1067
01:10:12,710 --> 01:10:13,836
What is this?
1068
01:10:17,840 --> 01:10:19,467
Who are we to each other?
1069
01:10:20,635 --> 01:10:22,637
We're brother and
sister. That's a lie.
1070
01:10:24,096 --> 01:10:25,848
No, I'm your
sister. That is a lie.
1071
01:10:26,015 --> 01:10:27,725
I'm your sister. That is a lie.
1072
01:10:27,892 --> 01:10:31,020
Sisters don't kiss brothers the
way you kissed me last night.
1073
01:10:31,187 --> 01:10:32,521
You're lying, deal's off.
1074
01:10:32,688 --> 01:10:34,815
Let's go see how
Ray feels about this.
1075
01:10:34,982 --> 01:10:37,109
MARY: Get your ass back here!
1076
01:10:37,276 --> 01:10:39,195
HANCOCK: I'm telling!
1077
01:10:44,533 --> 01:10:46,953
The AllHeart symbol
will be known globally
1078
01:10:47,662 --> 01:10:49,163
as a symbol
1079
01:10:49,330 --> 01:10:54,210
that represents companies that are
committed to changing the world.
1080
01:10:54,377 --> 01:10:56,837
They can give away their
sustenance goods, okay?
1081
01:10:57,004 --> 01:10:59,298
Food, drugs, power,
clothing, for free.
1082
01:10:59,465 --> 01:11:00,800
I thought we were
talking about Hancock...
1083
01:11:00,967 --> 01:11:02,009
Number two.
1084
01:11:04,845 --> 01:11:07,139
(PEOPLE SCREAMING)
1085
01:11:13,187 --> 01:11:14,981
MARY: You stay away
from me and my family.
1086
01:11:15,147 --> 01:11:17,566
You are not gonna
do this to me again.
1087
01:11:17,733 --> 01:11:20,778
What? I don't know what
you're talking about.
1088
01:11:20,945 --> 01:11:22,905
- Hey!
- WOMAN: I love you, Hancock!
1089
01:11:23,072 --> 01:11:26,575
MARY: It can't work. It
always ends the same way.
1090
01:11:26,742 --> 01:11:29,245
Persia. Greece. Brooklyn.
1091
01:11:29,412 --> 01:11:31,205
Brooklyn? I've never
been to Brooklyn.
1092
01:11:31,497 --> 01:11:34,083
I have put up with your
bullshit for the last 3000 years
1093
01:11:34,250 --> 01:11:36,168
and I am done!
Done, you listening?
1094
01:11:36,335 --> 01:11:37,795
I don't know what
you're talking about!
1095
01:11:37,962 --> 01:11:39,630
I am happy, Okay?
Finally, I am happy!
1096
01:11:39,797 --> 01:11:41,507
Look at me! You are not
gonna mess with that!
1097
01:11:41,674 --> 01:11:43,426
I don't know what
you're talking about!
1098
01:11:43,592 --> 01:11:46,095
I hate to burst your
little crazy-lady bubble,
1099
01:11:46,387 --> 01:11:50,933
but it must not have been all that
great because I don't remember you.
1100
01:11:55,938 --> 01:11:58,316
Call me crazy...
1101
01:11:59,775 --> 01:12:01,694
one more time.
1102
01:12:01,944 --> 01:12:03,279
Cuckoo.
1103
01:12:12,580 --> 01:12:14,081
All right, hold it. All right.
1104
01:12:14,623 --> 01:12:17,418
You better not hit
me with that truck.
1105
01:12:18,127 --> 01:12:20,204
For companies to qualify for
the AllHeart symbol, they need
1106
01:12:20,216 --> 01:12:21,922
to prove that they are
a leader in the global...
1107
01:12:22,089 --> 01:12:23,716
We wanna talk about Mr. Hancock.
1108
01:12:23,883 --> 01:12:25,843
RAY: That they are committed
to bettering the world.
1109
01:12:26,010 --> 01:12:28,471
And they can do this in four
different ways. This is how they...
1110
01:12:28,637 --> 01:12:30,723
(MUSIC)
1111
01:12:51,994 --> 01:12:53,913
(CROWD SCREAMING)
1112
01:13:06,759 --> 01:13:09,136
(BOTH GRUNTING)
1113
01:13:11,138 --> 01:13:14,016
The most important thing with
AllHeart is brand recognition.
1114
01:13:14,183 --> 01:13:16,143
That's why I've mocked
up these examples here
1115
01:13:16,310 --> 01:13:18,312
in Tokyo, London, Dubai, Paris.
1116
01:13:18,479 --> 01:13:20,523
(BOTH YELLING)
1117
01:13:30,032 --> 01:13:31,784
HANCOCK: Oh, no.
1118
01:13:32,326 --> 01:13:34,328
So we need maximum exposure,
we need extreme market penetra...
1119
01:13:34,495 --> 01:13:35,538
Is it snowing?
1120
01:13:50,511 --> 01:13:52,012
HANCOCK: Stop. Stop it.
1121
01:13:52,179 --> 01:13:54,890
Stop. Stop. Stop!
All right, let's just...
1122
01:13:55,141 --> 01:13:56,308
MARY: Get off me!
1123
01:13:58,894 --> 01:14:00,896
(MUSIC)
1124
01:14:02,940 --> 01:14:04,650
MARY: Get off me!
1125
01:14:05,526 --> 01:14:07,027
HANCOCK: Stop. Stop!
1126
01:14:07,194 --> 01:14:08,779
MARY: Get off!
1127
01:14:08,946 --> 01:14:10,364
Get off me!
Listen to me!
1128
01:14:10,531 --> 01:14:12,867
I hate you!
I am sorry!
1129
01:14:16,537 --> 01:14:20,833
Whoever I am, whatever
I did... Look at me.
1130
01:14:21,750 --> 01:14:23,752
...I'm sorry.
1131
01:14:24,211 --> 01:14:26,255
I don't remember.
1132
01:14:27,214 --> 01:14:29,592
You are the most beautiful
thing I have ever seen.
1133
01:14:40,144 --> 01:14:41,937
MARY: Oh, my God.
1134
01:14:47,067 --> 01:14:48,986
(CRYING)
1135
01:15:24,772 --> 01:15:26,273
(WHOOSHING)
1136
01:15:32,404 --> 01:15:34,073
Why were you flying?
You were flying, Mary.
1137
01:15:34,240 --> 01:15:35,658
(WHOOSHING)
1138
01:15:36,784 --> 01:15:38,118
Yeah, she was
definitely flying, Ray.
1139
01:15:38,285 --> 01:15:39,620
Okay, I was flying.
1140
01:15:40,746 --> 01:15:43,374
And I'm very strong as well.
1141
01:15:43,540 --> 01:15:45,084
"We"? It's just
the way we are.
1142
01:15:45,251 --> 01:15:48,337
Me and him, it's just us now.
The others paired up and died.
1143
01:15:48,504 --> 01:15:51,423
You didn't say anything about the
others pairing up at the trailer.
1144
01:15:51,590 --> 01:15:54,218
You were at his trailer. This
is very hard to explain.
1145
01:15:54,385 --> 01:15:55,803
Great, I'm all ears,
Mary. Me too.
1146
01:15:55,970 --> 01:15:58,764
Do me a favor, just give me
and my wife one moment.
1147
01:15:58,931 --> 01:16:01,392
Don't bring it here, Ray. The
adults are talking for one second.
1148
01:16:01,558 --> 01:16:03,227
MARY: Technically speaking...
1149
01:16:05,104 --> 01:16:06,272
he's my husband.
1150
01:16:07,439 --> 01:16:09,900
Holy shit.
1151
01:16:10,317 --> 01:16:13,112
- What?
- MARY: We broke up decades ago.
1152
01:16:13,279 --> 01:16:16,240
Long before you were born.
He just can't remember.
1153
01:16:16,407 --> 01:16:19,535
But you can,
right? You knew?
1154
01:16:19,702 --> 01:16:22,204
That's something you might wanna
bring up on a first date, Mary.
1155
01:16:22,371 --> 01:16:25,666
"I don't like to travel. I'm
allergic to cats. I'm immortal."
1156
01:16:25,833 --> 01:16:28,252
Okay, those are, like, some of the
things you give a heads-up on.
1157
01:16:28,419 --> 01:16:32,339
Whatever we are, we were built in
twos, okay? We're drawn to each other.
1158
01:16:32,506 --> 01:16:34,883
No matter how far I
run, he's always there.
1159
01:16:35,050 --> 01:16:36,677
He finds me. It's physics.
1160
01:16:36,844 --> 01:16:39,555
What are you saying? Are you saying
that you two are fated to be together?
1161
01:16:39,722 --> 01:16:42,641
I've lived for a very
long time, Ray.
1162
01:16:43,058 --> 01:16:44,768
And the one thing I learned,
1163
01:16:44,935 --> 01:16:47,730
fate doesn't decide everything.
1164
01:16:48,272 --> 01:16:49,690
People get to choose.
1165
01:16:49,857 --> 01:16:52,151
And you chose
1166
01:16:52,318 --> 01:16:55,654
to let me think I
was here alone.
1167
01:16:55,821 --> 01:16:57,906
(MUSIC)
1168
01:17:05,164 --> 01:17:07,750
I didn't think you'd miss
what you didn't remember.
1169
01:17:09,335 --> 01:17:11,670
Great. Now what?
1170
01:17:16,884 --> 01:17:19,303
I didn't plan for this.
1171
01:17:34,693 --> 01:17:36,779
(MUSIC)
1172
01:17:42,159 --> 01:17:43,660
ANCHOR ON TV: Prison
authorities confirmed
1173
01:17:43,827 --> 01:17:47,539
that the prisoner uprising was led
by Kenneth "Red" Parker, Jr.
1174
01:17:47,706 --> 01:17:51,043
Who was also the leader of last
week's Spring Street bank robbery.
1175
01:17:51,210 --> 01:17:53,545
At least eight prisoners
are not accounted for.
1176
01:17:53,712 --> 01:17:56,006
More information on the prison
riot in Norvvalk.
1177
01:17:56,173 --> 01:17:59,426
Construction workers at the prison
were attacked and knocked unconscious.
1178
01:17:59,593 --> 01:18:01,637
The prisoners stole
the workers' clothes
1179
01:18:01,804 --> 01:18:04,515
and it is feared that at least
some of them have escaped.
1180
01:18:04,681 --> 01:18:06,934
Parker is considered
a criminal mastermind.
1181
01:18:07,101 --> 01:18:09,812
He is very effective at using
psychological persuasion
1182
01:18:09,978 --> 01:18:12,481
to organize criminals
from different backgrounds.
1183
01:18:12,648 --> 01:18:15,609
He is a former psychology professor
from Stanford University.
1184
01:18:15,776 --> 01:18:18,487
While there, he organized
a notorious criminal network
1185
01:18:18,654 --> 01:18:21,031
comprised of graduate
students from diverse...
1186
01:18:21,198 --> 01:18:23,283
CLERK: Ninety-one ten.
1187
01:18:23,450 --> 01:18:25,786
Ninety-one ten? You
gotta be shitting me.
1188
01:18:26,245 --> 01:18:27,663
Ninety-one ten.
1189
01:18:27,830 --> 01:18:30,249
HANCOCK: Highway robbery.
1190
01:18:39,800 --> 01:18:41,468
(SIGHS)
1191
01:18:46,974 --> 01:18:48,475
(SCREAMS)
1192
01:18:54,106 --> 01:18:55,232
What?
1193
01:18:55,399 --> 01:18:56,525
I'm taking the money.
1194
01:18:58,318 --> 01:18:59,736
Huh.
1195
01:18:59,945 --> 01:19:02,030
(MUSIC)
1196
01:19:03,449 --> 01:19:04,575
I can relate to that.
1197
01:19:06,994 --> 01:19:09,830
You know? If you
want something...
1198
01:19:10,747 --> 01:19:13,792
nobody can stop
you from taking it...
1199
01:19:14,877 --> 01:19:17,129
you just take it, right'?
1200
01:19:18,797 --> 01:19:20,674
I like that.
1201
01:19:21,842 --> 01:19:23,051
But can you take it?
1202
01:19:26,138 --> 01:19:29,099
My Zagnut bar versus your gun.
1203
01:19:33,562 --> 01:19:35,731
(ALARM WAILING)
1204
01:19:36,231 --> 01:19:37,608
Sorry about your window.
1205
01:19:52,539 --> 01:19:55,042
(MUSIC)
1206
01:20:18,106 --> 01:20:20,192
(MONITOR BEEPING)
1207
01:20:24,988 --> 01:20:26,782
- NURSE 1: I need Room 1020.
- NURSE 2: Clear!
1208
01:20:26,949 --> 01:20:28,450
NURSE 1: I need Room 1020.
1209
01:20:31,745 --> 01:20:35,874
I need IV line, blood quality,
CBC, electrolytes, a PT, and...
1210
01:20:36,041 --> 01:20:37,584
Where's his IV line?
1211
01:20:37,960 --> 01:20:40,087
HANCOCK: That's not
gonna work. I'm in.
1212
01:20:41,547 --> 01:20:43,006
What's happening?
1213
01:20:45,884 --> 01:20:50,806
This just in. John Hancock has been rushed
to Los Angeles General Hospital.
1214
01:20:50,973 --> 01:20:54,184
Hancock is in serious condition
with multiple gunshot wounds.
1215
01:20:54,351 --> 01:20:56,520
No story yet as to how this
happened to him,
1216
01:20:56,687 --> 01:20:58,655
but we will be continuing
to cover this story
1217
01:20:58,667 --> 01:21:00,691
live as it unfolds.
Reporting live from L.A...
1218
01:21:06,989 --> 01:21:09,908
- WOMAN 1: Any lead on the assailant?
- MAN 1: Mr. Embrey!
1219
01:21:10,075 --> 01:21:12,077
MAN 2: Just a couple of
questions, sir, please.
1220
01:21:12,244 --> 01:21:14,079
WOMAN 2: Can you
describe how it happened?
1221
01:21:14,246 --> 01:21:17,624
From what I've heard, uh, he
was trying to stop a robbery.
1222
01:21:17,791 --> 01:21:19,637
Do you know if special
ammunition was used in the gun
1223
01:21:19,649 --> 01:21:21,128
that shot him? Some
new bullet technology?
1224
01:21:21,295 --> 01:21:22,754
No. No, not that I'm aware of.
1225
01:21:22,921 --> 01:21:25,340
Could this have anything to do
with the mysterious superwoman?
1226
01:21:25,507 --> 01:21:28,260
WOMAN 3: He was seen battling
her. I do not have that answer.
1227
01:21:28,427 --> 01:21:30,804
Could this woman be more
powerful than Hancock?
1228
01:21:30,971 --> 01:21:32,347
(REPORTERS CLAMORING)
1229
01:21:34,474 --> 01:21:37,352
Here are the lab
results for 209.
1230
01:22:05,088 --> 01:22:06,923
You're becoming mortal.
1231
01:22:08,550 --> 01:22:10,427
It's us
1232
01:22:10,886 --> 01:22:13,096
being close to each other.
1233
01:22:13,847 --> 01:22:17,017
It's never happened
this fast before.
1234
01:22:19,603 --> 01:22:20,979
You have to leave.
1235
01:22:22,314 --> 01:22:25,108
The further away you get from
me, the better you're gonna feel.
1236
01:22:25,275 --> 01:22:27,903
You'll start getting
your powers back
1237
01:22:28,111 --> 01:22:30,947
and be flying and
breaking things
1238
01:22:31,114 --> 01:22:33,742
and saving people
before you know it.
1239
01:22:33,909 --> 01:22:36,620
(MUSIC)
1240
01:22:48,090 --> 01:22:52,511
Well, it's like I said,
we were built in pairs.
1241
01:22:52,678 --> 01:22:57,641
And when we get close to our
opposites, we lose our power.
1242
01:22:59,851 --> 01:23:04,398
Why? So we can
live human lives.
1243
01:23:04,731 --> 01:23:07,442
Love, connect...
1244
01:23:08,610 --> 01:23:12,572
grow old, die.
1245
01:23:13,615 --> 01:23:16,451
What happened to us?
1246
01:23:20,622 --> 01:23:22,749
Summer of 4 B.C.
1247
01:23:23,667 --> 01:23:26,837
We were becoming
mortal, like now.
1248
01:23:27,337 --> 01:23:29,548
They came after me with swords.
1249
01:23:32,968 --> 01:23:35,011
But you saved me.
1250
01:23:38,640 --> 01:23:41,017
1850.
1251
01:23:41,435 --> 01:23:43,395
They set our house on fire.
1252
01:23:44,521 --> 01:23:47,441
You pulled me out of the flames.
1253
01:23:49,526 --> 01:23:51,862
Eighty years ago.
1254
01:23:52,779 --> 01:23:54,948
What happened then?
1255
01:23:55,490 --> 01:23:58,160
We were living in Miami
1256
01:23:58,660 --> 01:24:02,080
and a new movie
was playing in town.
1257
01:24:02,247 --> 01:24:03,331
Frankenstein.
1258
01:24:06,626 --> 01:24:08,754
And after,
1259
01:24:09,212 --> 01:24:11,047
we walked down Flagler Street,
1260
01:24:11,214 --> 01:24:15,177
and you took my hand,
and you held it so tight.
1261
01:24:21,600 --> 01:24:24,561
And they attacked
us in an alley.
1262
01:24:28,190 --> 01:24:32,486
They hit you so hard.
There was so much blood.
1263
01:24:33,528 --> 01:24:36,907
They wouldn't let me ride
in the ambulance with you.
1264
01:24:37,824 --> 01:24:42,621
And by the time I got to the
hospital, you were awake.
1265
01:24:46,708 --> 01:24:48,293
But you didn't know me.
1266
01:24:50,796 --> 01:24:53,006
So I left.
1267
01:24:54,132 --> 01:24:56,968
Every time we're together,
1268
01:24:57,469 --> 01:24:59,930
they come after you through me.
1269
01:25:13,610 --> 01:25:17,781
You're built to save people
more than the rest of us.
1270
01:25:17,948 --> 01:25:20,867
That's who you
are. You're a hero.
1271
01:25:22,452 --> 01:25:25,163
The insurance
policy of the gods.
1272
01:25:25,664 --> 01:25:28,875
Keep one alive. You.
1273
01:25:29,543 --> 01:25:32,379
To protect this world.
1274
01:25:35,215 --> 01:25:37,259
(MUSIC)
1275
01:25:46,726 --> 01:25:47,853
(GASPS)
1276
01:25:48,478 --> 01:25:49,521
RAY: Mary!
1277
01:25:52,315 --> 01:25:53,358
AARON: Mom!
1278
01:25:53,525 --> 01:25:54,901
Mary! Stay
down!
1279
01:25:56,027 --> 01:25:56,778
Okay.
1280
01:25:56,945 --> 01:25:58,989
(GRUNTING)
1281
01:26:05,161 --> 01:26:07,247
(SCREAMS)
1282
01:26:07,956 --> 01:26:09,207
RAY: Mary?
1283
01:26:09,499 --> 01:26:11,585
(MARY GASPING)
1284
01:26:22,178 --> 01:26:23,430
HANCOCK: Stop.
1285
01:26:23,597 --> 01:26:25,390
(MAN SCREAMS)
1286
01:26:26,641 --> 01:26:28,894
WOMAN: Oh, no! No! Please!
1287
01:26:38,820 --> 01:26:40,363
Stay down.
1288
01:26:49,456 --> 01:26:50,749
(GROANING)
1289
01:26:52,125 --> 01:26:53,919
RAY: Hey! Mary!
1290
01:26:54,085 --> 01:26:55,629
Let's go, get her up!
1291
01:26:56,630 --> 01:26:59,299
Come on, Chuck.
Let's go, let's go.
1292
01:27:02,802 --> 01:27:04,387
(MARY SCREAMING)
1293
01:27:05,931 --> 01:27:08,350
- Morphine.
- DOCTOR 1: Here. Help in here!
1294
01:27:09,643 --> 01:27:11,269
DOCTOR 2: Hold her
down. Hold her down.
1295
01:27:15,315 --> 01:27:16,358
Hold her down.
1296
01:27:20,862 --> 01:27:23,156
(BOTH SCREAMING)
1297
01:27:23,323 --> 01:27:25,116
Hold her down.
1298
01:27:33,416 --> 01:27:34,918
DOCTOR 3: You want
the monitor now?
1299
01:27:35,085 --> 01:27:36,378
DOCTOR 1: Stay calm.
1300
01:27:38,213 --> 01:27:39,255
(YELLS)
1301
01:27:52,560 --> 01:27:53,728
DOCTOR 1: Hold her,
hold her, hold her.
1302
01:27:53,895 --> 01:27:54,938
DOCTOR 4: Need EKG leads.
1303
01:27:57,607 --> 01:27:58,692
(SCREAMS)
1304
01:28:00,902 --> 01:28:02,529
(GRUNTING)
1305
01:28:03,279 --> 01:28:04,781
(SCREAMING)
1306
01:28:26,678 --> 01:28:27,804
(HANCOCK GRUNTS)
1307
01:28:29,305 --> 01:28:32,434
Upon us all, Hancock.
1308
01:28:33,143 --> 01:28:34,561
You're no different.
1309
01:28:34,728 --> 01:28:36,646
(MUSIC)
1310
01:28:39,190 --> 01:28:42,569
Time to shut her down, Hancock.
1311
01:28:42,736 --> 01:28:44,988
It's been a nice run.
1312
01:29:13,391 --> 01:29:17,353
Oh, we are all sincerely
gonna miss you.
1313
01:29:19,189 --> 01:29:21,149
But it is time for
you to move on.
1314
01:29:21,316 --> 01:29:23,610
(EKG FLATLINING)
1315
01:29:24,986 --> 01:29:28,031
And maybe to a happier place.
1316
01:29:30,033 --> 01:29:32,535
You can thank me
if you want to...
1317
01:29:33,703 --> 01:29:35,330
superhero.
1318
01:29:39,876 --> 01:29:41,002
(YELLS)
1319
01:29:42,212 --> 01:29:43,254
(SCREAMS)
1320
01:29:45,715 --> 01:29:47,342
You didn't!
1321
01:29:53,681 --> 01:29:54,808
Aaron!
1322
01:29:57,185 --> 01:29:59,312
(EKG FLATLINING)
1323
01:30:00,021 --> 01:30:02,440
(MUSIC)
1324
01:31:02,500 --> 01:31:04,961
(EXHALES)
1325
01:31:05,128 --> 01:31:07,589
(MUSIC)
1326
01:31:50,673 --> 01:31:52,133
(GRUNTS)
1327
01:32:16,574 --> 01:32:18,618
(YELLING)
1328
01:33:00,868 --> 01:33:02,954
(MUSIC)
1329
01:33:03,121 --> 01:33:05,373
(PEOPLE CHEERING AND SCREAMING)
1330
01:33:05,540 --> 01:33:10,128
- RAY: What about Attila the Hun?
- MARY: Completely cross-eyed.
1331
01:33:10,295 --> 01:33:11,379
Cross-eyed? Yep.
1332
01:33:11,546 --> 01:33:14,340
All right, what about
Queen Elizabeth?
1333
01:33:14,507 --> 01:33:16,217
Needy.
1334
01:33:16,384 --> 01:33:18,177
RAY: J.F.K.? What about him?
1335
01:33:18,761 --> 01:33:22,015
Oh, yeah. Mm-hm.
1336
01:33:22,181 --> 01:33:24,600
"Mm. Oh, yeah"?
Anything more?
1337
01:33:24,767 --> 01:33:27,520
Not like that. I was in Cuba
for the whole missile thing.
1338
01:33:27,687 --> 01:33:28,771
Yeah, hang on.
1339
01:33:29,063 --> 01:33:30,606
(LINE RINGING)
1340
01:33:30,815 --> 01:33:33,067
RAY: Hello? Ray.
1341
01:33:33,234 --> 01:33:35,194
Hey, I've been trying
to call you.
1342
01:33:35,361 --> 01:33:38,114
Yeah, I was out of cell range.
1343
01:33:38,948 --> 01:33:42,660
Are you outside? Yeah.
1344
01:33:42,827 --> 01:33:46,289
Look up. All right,
I'm looking up.
1345
01:33:46,914 --> 01:33:48,875
I'm looking up.
1346
01:33:54,255 --> 01:33:57,091
Baby? What?
1347
01:34:04,515 --> 01:34:06,684
You're gonna change the world.
1348
01:34:06,851 --> 01:34:10,271
Good job, Ray. Oh, my God, Ray.
1349
01:34:11,439 --> 01:34:13,983
Hey. Look up.
1350
01:34:14,692 --> 01:34:16,152
Hancock.
1351
01:34:20,698 --> 01:34:22,492
I'm proud of you.
1352
01:34:22,658 --> 01:34:24,494
Thanks.
1353
01:34:26,621 --> 01:34:29,082
Will I get in trouble for that?
1354
01:34:29,374 --> 01:34:31,000
Huh?
1355
01:34:37,006 --> 01:34:38,591
(EAGLE CRIES)
1356
01:34:39,217 --> 01:34:41,302
(MUSIC)
1357
01:35:36,649 --> 01:35:38,359
(CAR HORNS HONKING)
1358
01:35:38,568 --> 01:35:40,862
(SIRENS WAILING)
1359
01:35:41,237 --> 01:35:43,322
(TIRES SCREECHING)
1360
01:35:45,324 --> 01:35:47,618
- COP 1: Freeze!
- COP 2: Don't move!
1361
01:35:47,785 --> 01:35:49,954
- Oh, my God! Sam! No!
- COP 3: Drop your weapon, sir!
1362
01:35:50,121 --> 01:35:51,539
Get back! Get
back! Get back!
1363
01:35:51,706 --> 01:35:54,208
COP 3: Drop it! Get back
or I'll shoot! Get back!
1364
01:35:54,375 --> 01:35:56,002
Get back! I'm
not playing.
1365
01:35:56,419 --> 01:35:59,213
Get back. Get back!
1366
01:35:59,630 --> 01:36:01,924
Damn, Handjob.
Where you come from?
1367
01:36:02,091 --> 01:36:04,260
All right, relax. Just tell
me what you need.
1368
01:36:04,427 --> 01:36:06,762
Tell them cops to take
their guns off of me.
1369
01:36:06,929 --> 01:36:08,806
All right. Tell them to
take the guns off me.
1370
01:36:08,973 --> 01:36:11,184
Just take them off, guys.
Lower your weapons.
1371
01:36:11,350 --> 01:36:14,520
You're gonna get us out of here with
that tight-ass Wolverine outfit on.
1372
01:36:16,105 --> 01:36:18,524
Now let's make it
happen, asshole.
1373
01:36:20,318 --> 01:36:24,489
(THE ROOTS' "HERE I COME" PLAYING)
1374
01:37:38,938 --> 01:37:43,109
(DEVIN EDWARDS' "FEELIN' YOU" PLAYING)
1375
01:39:51,737 --> 01:39:54,865
(MUSIC)
1376
01:41:20,451 --> 01:41:23,579
(MUSIC)
1377
01:41:23,679 --> 01:41:28,679
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
102626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.