Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,511 --> 00:00:10,945
Thanks again for the ride.
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,079
I know it's a pain in the butt
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,081
driving out to my side of town
in rush hour.
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,850
It's no problem, Probie.
5
00:00:15,950 --> 00:00:18,318
But I've almost got enough
saved up for a new car.
6
00:00:18,418 --> 00:00:20,454
So, you won't have
to do it much longer.
7
00:00:20,555 --> 00:00:22,624
Mm. I like the company.
8
00:00:22,724 --> 00:00:24,258
You're too sweet.
9
00:00:26,928 --> 00:00:28,395
Um...
10
00:00:29,864 --> 00:00:32,099
You're going in already?
We're 20 minutes early.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,868
Thought we'd go get
a jump on the day.
12
00:00:34,602 --> 00:00:36,871
Yeah. Or we could get
a jump on something else.
13
00:00:42,544 --> 00:00:44,278
Tay... What if
somebody sees--
14
00:00:44,378 --> 00:00:46,014
Nobody's here yet.
15
00:00:50,985 --> 00:00:52,119
Hi.
16
00:00:52,219 --> 00:00:54,022
Hey, Cap. How you doing?
17
00:00:54,121 --> 00:00:55,455
My office.
18
00:00:57,926 --> 00:00:59,994
Somebody saw.
19
00:01:05,265 --> 00:01:08,803
So, when were you
planning on telling me?
20
00:01:10,270 --> 00:01:11,238
You mean about the kissing?
21
00:01:11,338 --> 00:01:13,575
Yeah, about the kissing.
22
00:01:15,610 --> 00:01:16,978
Just how serious is this?
23
00:01:17,077 --> 00:01:20,147
We're still trying
to figure out what "this" is.
24
00:01:20,247 --> 00:01:22,850
But you are a... a something?
25
00:01:25,019 --> 00:01:26,453
It's trending that way.
26
00:01:27,087 --> 00:01:28,623
I'd like it to be.
27
00:01:30,792 --> 00:01:33,160
Look, I know this isn't what
you're gonna wanna hear, but--
28
00:01:33,260 --> 00:01:34,862
But you want us
to break things off.
29
00:01:35,830 --> 00:01:36,831
No.
30
00:01:39,299 --> 00:01:40,835
I think you guys
would be great together.
31
00:01:42,003 --> 00:01:43,170
For real?
32
00:01:43,270 --> 00:01:44,806
You're like a daughter to me.
33
00:01:45,940 --> 00:01:48,275
But, if you two
wanna give this a shot,
34
00:01:48,375 --> 00:01:49,911
there's gonna be
a few ground rules.
35
00:01:50,011 --> 00:01:51,779
Before this goes any further,
you're gonna report it
36
00:01:51,879 --> 00:01:53,413
to the department.
37
00:01:53,514 --> 00:01:55,415
There's gonna be
no funny business in the house
38
00:01:55,516 --> 00:01:57,018
or in the parking lot.
39
00:01:59,988 --> 00:02:01,589
-We promise.
-We promise.
40
00:02:01,689 --> 00:02:04,157
And if anybody thinks about
breaking my daughter's heart...
41
00:02:05,225 --> 00:02:06,561
or my son's...
42
00:02:08,395 --> 00:02:09,797
you're gonna
have to answer to me.
43
00:02:09,897 --> 00:02:11,131
Yes, sir.
44
00:02:12,667 --> 00:02:14,368
Sure thing, Cap.
45
00:02:15,036 --> 00:02:16,037
Now get outta here.
46
00:02:19,807 --> 00:02:21,542
Okay.
47
00:02:29,117 --> 00:02:31,284
SecureCar,
give me the car's location.
48
00:02:31,385 --> 00:02:33,286
The emergency locationis approximately
49
00:02:33,387 --> 00:02:36,124
36 degrees northand 87 degrees west.
50
00:02:36,223 --> 00:02:39,393
113, please respond
to an MVA on McCrory Lane
51
00:02:39,493 --> 00:02:41,461
somewhere west
of Charlotte Pike.
52
00:02:41,562 --> 00:02:43,798
Copy you. 113 en route.
53
00:02:45,499 --> 00:02:48,503
SecureCar, activate
the vehicle's console
intercom system.
54
00:02:48,603 --> 00:02:49,771
Intercom active.
55
00:02:49,871 --> 00:02:52,073
Hello? Can anyone hear me?
56
00:02:52,172 --> 00:02:54,642
Hello? Yeah. Yeah. Who's that?
57
00:02:54,742 --> 00:02:57,310
This is Cammie Raleigh
with Nashville 9-1-1.
58
00:02:57,411 --> 00:02:59,179
How-- How did,
how did you call me?
59
00:02:59,279 --> 00:03:00,615
My phone was destroyed
in the crash.
60
00:03:00,715 --> 00:03:02,449
Your car service contacted me.
61
00:03:02,550 --> 00:03:04,018
I'm speaking to you
through their app.
62
00:03:04,118 --> 00:03:06,286
Oh, God, I totally forgot
we had that. Oh, thank God.
63
00:03:06,386 --> 00:03:08,923
Are you near
McCrory and Charlotte?
64
00:03:09,023 --> 00:03:12,259
Yes, I-I-I had a blowout,
and I, I lost control.
65
00:03:12,359 --> 00:03:13,460
We spun off the road.
66
00:03:13,561 --> 00:03:15,530
Now my, my leg's stuck
under the wheel.
67
00:03:15,630 --> 00:03:17,799
Daddy, are we gonna be okay?
68
00:03:17,899 --> 00:03:19,634
Sir, who else
is in the car with you?
69
00:03:20,868 --> 00:03:23,137
It's my daughter,
Marigold, she's seven.
70
00:03:23,236 --> 00:03:24,972
- Are either of you hurt?
- No.
71
00:03:25,907 --> 00:03:26,874
Not yet.
72
00:03:26,974 --> 00:03:28,442
What do you mean not yet?
73
00:03:38,619 --> 00:03:40,188
113 on scene.
What can you tell me?
74
00:03:40,287 --> 00:03:42,857
Driver's name is David Stone.
I've got him on the line.
75
00:03:42,957 --> 00:03:44,892
He says he had a blowout
and went off the road.
76
00:03:44,992 --> 00:03:46,761
Look for tire marks or debris!
77
00:03:47,327 --> 00:03:48,529
Uh, any injuries?
78
00:03:48,629 --> 00:03:49,964
He says they're both okay
79
00:03:50,064 --> 00:03:51,331
but the car's
teetering on a hillside
80
00:03:51,431 --> 00:03:53,000
and his leg is
trapped under a wheel.
81
00:03:53,101 --> 00:03:55,703
His seven-year-old daughter is
in the back in a booster seat.
82
00:03:55,803 --> 00:03:57,572
I got shredded tire over here!
83
00:03:58,472 --> 00:04:01,475
Alright, fan out!
It's gotta be somewhere nearby.
84
00:04:02,009 --> 00:04:03,477
Cammie, you still have
the driver on the phone?
85
00:04:03,578 --> 00:04:05,179
Ask him if he can honk his horn.
86
00:04:05,278 --> 00:04:06,547
Okay, they're close,
87
00:04:06,647 --> 00:04:08,516
but I need you to honkyour horn so they can find you.
88
00:04:08,616 --> 00:04:10,718
We're here! We're here!
89
00:04:10,818 --> 00:04:13,386
Daddy!
90
00:04:13,487 --> 00:04:14,889
That's it!
91
00:04:20,260 --> 00:04:22,295
Cammie, tell him we see him
and not to move.
92
00:04:23,497 --> 00:04:25,566
That thing's hanging
by twigs and spiderwebs.
93
00:04:25,666 --> 00:04:26,834
Dad, how you wanna play it?
94
00:04:26,934 --> 00:04:28,503
Alright, you two are gonna be
in harnesses.
95
00:04:28,603 --> 00:04:30,337
You're gonna grab the girl,
you're gonna grab the driver.
96
00:04:30,437 --> 00:04:31,873
Rox, Blue, I want you on belay.
97
00:04:31,973 --> 00:04:33,541
- On it, Cap.
- Let's hustle.
98
00:04:34,142 --> 00:04:35,109
You're all set.
99
00:04:35,209 --> 00:04:36,711
Alright,
they're headed down.
100
00:04:36,811 --> 00:04:38,112
Let's do it.
101
00:04:38,212 --> 00:04:40,214
Alright, Taylor,
let's get that girl out first
102
00:04:40,313 --> 00:04:41,314
in case it goes.
103
00:04:42,349 --> 00:04:43,785
Alright, very careful.
104
00:04:48,055 --> 00:04:50,024
Okay. There you go.
105
00:04:51,893 --> 00:04:53,861
You can lower me.
106
00:04:56,164 --> 00:04:57,865
Alright, easy, guys. Easy.
107
00:05:03,336 --> 00:05:04,337
Mr. Stone.
108
00:05:05,640 --> 00:05:08,576
Hey. I'm Ryan. This is Taylor.
109
00:05:08,676 --> 00:05:09,944
We're gonna get you out
110
00:05:10,044 --> 00:05:11,779
but first you gotta
roll these windows down, okay?
111
00:05:14,414 --> 00:05:15,516
There you go.
112
00:05:17,350 --> 00:05:19,587
Hi, sweetie.
You must be Marigold.
113
00:05:20,353 --> 00:05:21,622
- Hi.
- Hi.
114
00:05:21,722 --> 00:05:23,323
We're gonna get you outta here.
Don't you worry.
115
00:05:23,423 --> 00:05:25,726
Can you do me a huge favor?
116
00:05:25,827 --> 00:05:27,995
Unbuckle your seat belt
and slide towards me
117
00:05:28,095 --> 00:05:29,764
so I can get
this safety strap on you?
118
00:05:31,232 --> 00:05:32,567
I can't.
119
00:05:32,667 --> 00:05:33,734
Your dad's getting one.
120
00:05:34,101 --> 00:05:35,335
Listen to them, Goldie.
121
00:05:35,435 --> 00:05:38,405
But if I move...
I could fall.
122
00:05:38,506 --> 00:05:40,340
You have to go.
123
00:05:40,440 --> 00:05:41,742
Listen to me.
124
00:05:42,243 --> 00:05:45,012
I'm not gonna
let you fall, okay?
125
00:05:45,112 --> 00:05:46,681
I just need you
to unbuckle your seat belt--
126
00:05:49,684 --> 00:05:51,519
- Tay? We gotta go.
- Yeah.
127
00:05:51,619 --> 00:05:52,920
Oh, my God.
128
00:05:55,388 --> 00:05:58,226
Hey, do you like Toy Story?
129
00:05:59,026 --> 00:06:00,528
- Yes.
- Me too.
130
00:06:01,095 --> 00:06:02,263
Who's your favorite character?
131
00:06:03,631 --> 00:06:04,799
Jessie.
132
00:06:04,899 --> 00:06:06,033
My girl!
133
00:06:06,701 --> 00:06:08,035
Put this around you
and I'll get you out.
134
00:06:08,135 --> 00:06:10,104
You know what I think
makes 'em all so brave?
135
00:06:11,205 --> 00:06:12,940
They know no matter what,
136
00:06:13,040 --> 00:06:15,042
they've always got
each other's backs, right?
137
00:06:15,643 --> 00:06:16,711
Yeah.
138
00:06:16,811 --> 00:06:18,279
So, here's
what we're gonna do.
139
00:06:18,980 --> 00:06:22,617
You're gonna close your eyes,
unbuckle your seat belt
140
00:06:22,717 --> 00:06:24,585
and follow
the sound of my voice, okay?
141
00:06:26,587 --> 00:06:27,788
Please, Goldie.
142
00:06:29,389 --> 00:06:30,725
Alright, close your eyes.
You got it.
143
00:07:04,358 --> 00:07:05,993
Mm-hmm.
144
00:07:09,864 --> 00:07:12,066
That's it.
145
00:07:12,166 --> 00:07:15,036
Nice and slow. Alright.
146
00:07:16,137 --> 00:07:18,539
Okay, reach out.
You're gonna give me a big hug.
147
00:07:19,407 --> 00:07:20,775
Alright, I gotcha.
148
00:07:21,776 --> 00:07:23,577
Alright. Got her!
149
00:07:23,678 --> 00:07:25,212
I'll be right
behind you, Goldie.
150
00:07:25,313 --> 00:07:26,446
I love you so much.
151
00:07:26,547 --> 00:07:28,516
Tay's coming up with the girl.
152
00:07:28,616 --> 00:07:30,084
Alright, get her up.
Get her up!
153
00:07:30,184 --> 00:07:31,719
We're gonna free his legsfrom the wheel.
154
00:07:31,819 --> 00:07:33,254
There you go. Pull it up.
155
00:07:39,160 --> 00:07:40,561
Okay, Cap, we're clear.
156
00:07:42,129 --> 00:07:43,731
Ry, you gotta go-go, buddy.
157
00:07:43,831 --> 00:07:45,733
I'm moving. You just gotta
give me a sec, alright?
158
00:07:45,833 --> 00:07:47,268
- You're gonna take this...
- Okay.
159
00:07:47,368 --> 00:07:48,703
...you're gonna put it
160
00:07:48,803 --> 00:07:50,871
between the floorboard
and the steering wheel.
161
00:07:50,972 --> 00:07:52,139
- Yes, sir.
- Alright?
162
00:07:52,640 --> 00:07:54,108
When you're ready,
push this button.
163
00:07:54,208 --> 00:07:55,543
- Okay.
- It's gonna hammer it up.
164
00:07:55,643 --> 00:07:56,877
Alright.
165
00:07:56,978 --> 00:07:58,079
Get it down there.
166
00:07:58,179 --> 00:07:59,981
Good. Good, good,
good, good, good.
167
00:08:00,081 --> 00:08:01,782
You're gonna feel
a little bit of pressure.
168
00:08:03,918 --> 00:08:05,119
Alright. Go.
169
00:08:07,254 --> 00:08:08,289
Okay.
170
00:08:08,389 --> 00:08:09,557
Okay. Good, good, good, good.
Come on.
171
00:08:13,794 --> 00:08:15,329
It's going! Ry, it's going!
172
00:08:15,429 --> 00:08:17,465
Grab my shoulder!
And let's go. Let's go!
173
00:08:26,774 --> 00:08:29,310
- You okay?
- Yeah.
174
00:08:29,410 --> 00:08:31,345
Oh, thank God she can sing.
175
00:08:31,779 --> 00:08:33,247
Yes, she can.
176
00:08:33,581 --> 00:08:34,582
Yes, she can.
177
00:08:39,353 --> 00:08:41,355
- Not bad.
- Oh! No pressure, old man,
178
00:08:41,455 --> 00:08:42,857
but you need three bulls to win.
179
00:08:43,924 --> 00:08:45,359
Yeah, Cap's got this.
180
00:08:45,459 --> 00:08:47,862
Thank you
for the confidence, Rox.
181
00:08:49,397 --> 00:08:50,398
Bang!
182
00:08:51,699 --> 00:08:54,201
-Oh, and that's two!
-You gotta be kidding me.
183
00:08:54,301 --> 00:08:56,270
- Still the king of--
- We did it!
184
00:08:58,205 --> 00:09:00,574
-We're HR official.
-Victory!
185
00:09:01,108 --> 00:09:02,209
-That's a win.
-What happened?
186
00:09:02,309 --> 00:09:03,544
Oh, we notified the union
187
00:09:03,644 --> 00:09:05,146
and the department
that we're seeing each other.
188
00:09:05,246 --> 00:09:06,313
And did everything go alright?
189
00:09:06,414 --> 00:09:08,115
Yeah, it was
almost all positive.
190
00:09:08,215 --> 00:09:09,283
Almost?
191
00:09:09,383 --> 00:09:10,451
Well, because
he's still a probie,
192
00:09:10,551 --> 00:09:11,652
there's a bit
of a power imbalance.
193
00:09:11,752 --> 00:09:12,720
So they're gonna
run it by the lawyers,
194
00:09:12,820 --> 00:09:13,888
but they don't see a problem.
195
00:09:13,988 --> 00:09:15,723
Either way, I'm glad
you did the right thing.
196
00:09:15,823 --> 00:09:17,358
- We are, too.
- No.
197
00:09:17,458 --> 00:09:18,859
- Oh!
- No. Just no.
198
00:09:18,959 --> 00:09:19,994
What I say
about funny business?
199
00:09:20,094 --> 00:09:21,195
Making it weird.
200
00:09:21,295 --> 00:09:22,696
Sorry. We're just excited.
201
00:09:22,797 --> 00:09:24,298
Alright,
first and final warning.
202
00:09:24,398 --> 00:09:27,001
-Got it.
-Uh, that game, by the way,
gets an asterisk.
203
00:09:27,101 --> 00:09:29,770
- You need to take the L.
- Excuse me? Hey, guys.
204
00:09:30,104 --> 00:09:32,206
I hope it's okay.
I let myself in.
205
00:09:32,940 --> 00:09:36,410
Yeah. Hey, you're the dad
from the dangling car.
206
00:09:36,511 --> 00:09:37,678
Good to see you up and about.
207
00:09:37,778 --> 00:09:39,680
I-I wanted
to thank you all
208
00:09:39,780 --> 00:09:40,848
for saving my daughter and me.
209
00:09:40,948 --> 00:09:42,450
Oh, we're just
doing our job, sir.
210
00:09:43,117 --> 00:09:44,218
Taylor.
211
00:09:44,318 --> 00:09:45,786
Marigold wanted me
to give you this.
212
00:09:48,489 --> 00:09:51,560
-Oh. That's amazing.
-That's really cute.
213
00:09:51,659 --> 00:09:53,227
Tell her I will
treasure this forever.
214
00:09:53,327 --> 00:09:55,329
I will. But that is not
the only thing
215
00:09:55,429 --> 00:09:56,664
I came to offer you today.
216
00:09:57,631 --> 00:09:59,033
I work for Victoria Vamp.
217
00:09:59,433 --> 00:10:00,768
Oh! Victoria Vamp.
218
00:10:00,868 --> 00:10:02,837
She's one of the biggest
writer-producers in town.
219
00:10:02,937 --> 00:10:04,573
Mama used to sing
with her back in the day.
220
00:10:04,672 --> 00:10:06,841
After you saved my daughter
with your incredible voice,
221
00:10:06,941 --> 00:10:07,908
I looked you up.
222
00:10:08,008 --> 00:10:10,277
I found your videos
from open mics.
223
00:10:10,377 --> 00:10:14,381
I sent them to Victoria
and she wants to meet you
224
00:10:14,482 --> 00:10:16,717
for a secret new song
she's working on.
225
00:10:16,817 --> 00:10:19,120
-Oh, my God.
-You're gonna be famous.
226
00:10:20,054 --> 00:10:21,755
-There's only one condition.
-What?
227
00:10:21,856 --> 00:10:24,291
It has to be tomorrow
at 3:35 sharp.
228
00:10:24,391 --> 00:10:26,760
3:35? Why so specific?
229
00:10:26,861 --> 00:10:28,929
You'll learn Victoria
is a very particular person.
230
00:10:29,029 --> 00:10:30,364
That's true.
231
00:10:30,464 --> 00:10:32,199
Mama told me once she didn't
let anyone in the studio
232
00:10:32,299 --> 00:10:33,400
that was wearing
the color orange.
233
00:10:33,502 --> 00:10:34,768
You know, she's eccentric,
234
00:10:34,869 --> 00:10:37,037
but she is a genius.
235
00:10:37,138 --> 00:10:39,073
And she wants
to make you a star.
236
00:10:41,308 --> 00:10:42,910
Uh... I'm sorry.
237
00:10:43,010 --> 00:10:45,379
The only problem
is I have a shift tomorrow,
238
00:10:45,479 --> 00:10:47,081
and when I'm on duty,
that comes first.
239
00:10:47,181 --> 00:10:48,649
Not tomorrow, it won't.
240
00:10:49,250 --> 00:10:51,685
-I'm giving you leave.
-Are you sure?
241
00:10:51,785 --> 00:10:53,654
It's your dream. Of course.
Just come back when you're done.
242
00:10:53,754 --> 00:10:56,724
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God, oh, my God!
243
00:10:56,824 --> 00:10:58,058
Thank you, Cap. You're the best!
244
00:10:58,159 --> 00:10:59,426
- Oh.
- Oh, you're the best!
245
00:10:59,528 --> 00:11:01,095
I'll let Victoria know
you're confirmed then?
246
00:11:01,195 --> 00:11:02,429
Yes! Yes!
247
00:11:02,531 --> 00:11:04,999
Um, I have one condition, too.
248
00:11:06,066 --> 00:11:07,301
I wanna bring my friend Cammie.
249
00:11:07,401 --> 00:11:08,669
You got it.
250
00:11:08,769 --> 00:11:10,171
Okay. Okay.
251
00:11:10,271 --> 00:11:12,039
Congrats.
252
00:11:17,711 --> 00:11:19,180
Uh, what's going on, sweetie?
253
00:11:19,280 --> 00:11:20,414
My stomachhurts so bad.
254
00:11:20,515 --> 00:11:21,849
I can barely move.
255
00:11:21,949 --> 00:11:23,585
Can you describe
the pain for me?
256
00:11:23,684 --> 00:11:27,988
Um... stabbing and dragging.
257
00:11:28,088 --> 00:11:30,224
Is it more on one side
or all over?
258
00:11:30,758 --> 00:11:33,027
Like, right below my...
259
00:11:33,127 --> 00:11:34,795
Okay, I'm gonna
take care of you.
260
00:11:34,895 --> 00:11:36,598
- What's your name?
- Celeste.
261
00:11:36,697 --> 00:11:37,998
Hi, Celeste, I'm Cammie.
262
00:11:38,098 --> 00:11:39,967
It looks like you're at
87 Fisher Drive.
263
00:11:40,067 --> 00:11:41,468
- Is that correct?
- Yes.
264
00:11:41,570 --> 00:11:43,003
Okay, I'm sending
help to you now.
265
00:11:43,103 --> 00:11:44,539
No. You can't send anyone.
266
00:11:46,907 --> 00:11:48,475
Why not?
267
00:11:48,577 --> 00:11:50,579
It's too embarrassing.
268
00:11:51,712 --> 00:11:53,548
What do you mean
it's too embarrassing?
269
00:11:55,550 --> 00:11:56,884
Because...
270
00:11:58,285 --> 00:12:00,487
The reason
it hurts is...
271
00:12:03,257 --> 00:12:05,092
...because I put
something up there.
272
00:12:06,093 --> 00:12:07,895
And now it's stuck.
273
00:12:08,796 --> 00:12:10,064
Oh.
274
00:12:10,565 --> 00:12:13,834
Uh, what did you put up there?
275
00:12:13,934 --> 00:12:15,503
I don't wanna say.
276
00:12:15,604 --> 00:12:17,738
Can you just tell me how
to get it out over the phone?
277
00:12:17,838 --> 00:12:20,542
Honey, if you're experiencing
pain that severe,
278
00:12:20,642 --> 00:12:22,042
you need treatment right away.
279
00:12:22,142 --> 00:12:24,745
It's too humiliating.
280
00:12:24,845 --> 00:12:26,313
Everyone's gonna laugh at me.
281
00:12:26,981 --> 00:12:29,183
Listen, I know
some wonderful paramedics.
282
00:12:29,283 --> 00:12:30,652
They're gonna take
great care of you
283
00:12:30,751 --> 00:12:32,587
with no judgment, I promise.
284
00:12:32,687 --> 00:12:33,854
Okay.
285
00:12:33,954 --> 00:12:35,990
-The door's unlocked.
-Alright.
286
00:12:36,090 --> 00:12:38,025
Nashville Fire Department.
287
00:12:39,527 --> 00:12:41,529
Hey, you must be Celeste.
288
00:12:42,496 --> 00:12:43,897
I'm Roxie, this is Taylor.
289
00:12:43,998 --> 00:12:45,766
We heard you're
in quite a bit of pain.
290
00:12:46,867 --> 00:12:48,335
From a scale of one to ten?
291
00:12:48,435 --> 00:12:50,037
- Eleven.
- Okay.
292
00:12:50,137 --> 00:12:52,273
- Let's get her up on the bed.
- Okay.
293
00:12:52,373 --> 00:12:53,774
-We're gonna get you on the bed.
-Just sit up.
294
00:12:57,111 --> 00:12:58,245
Okay.
295
00:12:58,647 --> 00:12:59,880
Tay, let's get her
on the LIFEPAK.
296
00:12:59,980 --> 00:13:00,981
Mm-hmm.
297
00:13:02,883 --> 00:13:04,519
Let's pull your arm out, okay?
298
00:13:04,619 --> 00:13:06,153
I'm so humiliated.
299
00:13:06,253 --> 00:13:07,589
Oh, honey, don't be.
300
00:13:07,689 --> 00:13:09,456
You know how many calls we get
where people have objects
301
00:13:09,557 --> 00:13:10,958
stuck where they're not
supposed to be?
302
00:13:11,559 --> 00:13:12,960
-Really?
-Yeah.
303
00:13:13,060 --> 00:13:14,995
Alright, I'm gonna
take a look, alright?
304
00:13:20,801 --> 00:13:24,204
Celeste, are these vines?
305
00:13:27,074 --> 00:13:28,342
Maybe.
306
00:13:28,909 --> 00:13:30,477
Okay, what did you put up there?
307
00:13:32,479 --> 00:13:33,615
A potato.
308
00:13:34,181 --> 00:13:36,751
I saw on my feed that it's
a natural form of birth control.
309
00:13:36,850 --> 00:13:38,218
Okay, when did you
put it up there?
310
00:13:38,319 --> 00:13:41,121
I don't know.
Maybe a month ago.
311
00:13:41,221 --> 00:13:43,390
Oh!
312
00:13:43,490 --> 00:13:47,127
Alright, heart rate's 115.
BP is 135 over 79.
313
00:13:47,227 --> 00:13:48,996
We need to get you
to the hospital for removal.
314
00:13:49,096 --> 00:13:51,332
No! No hospitals!
I can't go to the hospital.
315
00:13:51,432 --> 00:13:53,133
Honey, the pain you're feeling
could be adhesion.
316
00:13:53,233 --> 00:13:56,003
It's when a foreign object
attaches to soft tissue.
317
00:13:56,671 --> 00:13:59,808
It could cause a bleed.
It could kill you.
318
00:13:59,907 --> 00:14:02,443
Not as fast as my parents will
if they find out.
319
00:14:02,544 --> 00:14:04,746
- Oh, God!
- Okay, how old are you?
320
00:14:04,845 --> 00:14:06,413
Why?
321
00:14:06,514 --> 00:14:08,015
Because if you're under 18,
322
00:14:08,115 --> 00:14:09,684
I need permission
from your parents.
323
00:14:09,784 --> 00:14:13,120
Oh, God!
Please, just get it out.
324
00:14:15,289 --> 00:14:17,024
BP is off the charts, Doc.
What do you wanna do?
325
00:14:19,860 --> 00:14:21,830
Okay, let me take another look.
326
00:14:21,929 --> 00:14:23,964
It hurts so bad.
327
00:14:24,064 --> 00:14:25,132
It hurts so bad.
328
00:14:25,232 --> 00:14:26,300
Yeah, it's pretty swollen.
329
00:14:26,400 --> 00:14:28,703
Good news is
the adhesion isn't bad.
330
00:14:29,203 --> 00:14:31,872
Please, just take it out.
I'm begging you.
331
00:14:33,541 --> 00:14:35,376
Please.
332
00:14:39,913 --> 00:14:41,315
Alright, let's do it.
333
00:14:47,888 --> 00:14:49,323
It's gonna be
a little uncomfortable.
334
00:14:51,626 --> 00:14:52,627
Take a deep breath.
335
00:14:53,894 --> 00:14:56,163
Three, two...
336
00:14:56,731 --> 00:14:57,998
Breathe out.
337
00:15:01,068 --> 00:15:02,737
...one.
338
00:15:04,004 --> 00:15:05,372
This is why
we don't take medical advice
339
00:15:05,472 --> 00:15:06,473
from social media.
340
00:15:07,474 --> 00:15:09,143
- Thank you.
- Celeste?
341
00:15:10,612 --> 00:15:12,413
What is going on in here?
342
00:15:12,514 --> 00:15:14,915
Hi, ma'am, I'm Roxie,
this is Taylor.
343
00:15:15,015 --> 00:15:16,684
Your daughter had
a medical emergency.
344
00:15:17,351 --> 00:15:19,386
What-what emergency?
345
00:15:19,486 --> 00:15:20,487
Uh...
346
00:15:21,422 --> 00:15:22,791
I-I got something stuck.
347
00:15:25,593 --> 00:15:26,661
Up there.
348
00:15:28,095 --> 00:15:29,496
I'm sorry, Mom.
349
00:15:29,930 --> 00:15:31,098
What is wrong with you?
350
00:15:31,198 --> 00:15:32,600
What the hell
were you thinking?
351
00:15:32,700 --> 00:15:34,903
There's no reason
to pile on the shame, okay?
352
00:15:35,002 --> 00:15:36,103
Kids make mistakes
all the time.
353
00:15:36,203 --> 00:15:37,806
Don't tell me
how to parent my child.
354
00:15:38,972 --> 00:15:40,608
- I'd like you to go.
- Okay.
355
00:15:41,275 --> 00:15:42,276
Alright.
356
00:15:42,877 --> 00:15:45,179
Just, ma'am, make sure
you take her to the hospital--
357
00:15:45,279 --> 00:15:47,515
I said get out of my house!
358
00:15:55,557 --> 00:15:56,891
Cammie.
359
00:15:56,990 --> 00:15:58,927
Thank you so much
for being here.
360
00:15:59,026 --> 00:16:00,961
You have been a guide
on this journey
361
00:16:01,061 --> 00:16:02,129
ever since my first open mic.
362
00:16:02,229 --> 00:16:04,198
I know talent when I see it.
363
00:16:04,298 --> 00:16:05,299
And so does Victoria.
364
00:16:06,300 --> 00:16:09,604
Listen, there's a few things
you should know about her.
365
00:16:09,704 --> 00:16:12,540
She can be volatile and blunt.
366
00:16:12,640 --> 00:16:15,976
And she says
the word "album" like "al-bam."
367
00:16:16,076 --> 00:16:18,212
So, whatever you do,
don't laugh.
368
00:16:18,312 --> 00:16:19,948
- Are you messing with me?
- I'm not.
369
00:16:20,047 --> 00:16:21,081
How do you know all this stuff?
370
00:16:21,181 --> 00:16:22,349
Long story.
371
00:16:23,083 --> 00:16:25,887
Taylor!
Victoria is ready for you.
372
00:16:26,019 --> 00:16:27,221
Hi, David.
373
00:16:27,321 --> 00:16:30,157
This is my friend, Cammie.
374
00:16:30,257 --> 00:16:31,325
-Hi.
-Hi.
375
00:16:31,425 --> 00:16:32,894
Oh, thank God.
No one's wearing fuchsia.
376
00:16:33,260 --> 00:16:35,162
I, I thought she hated
the color orange.
377
00:16:35,262 --> 00:16:36,965
Today, she also
hates the color fuchsia.
378
00:16:39,667 --> 00:16:41,903
-She's right in here.
-Okay.
379
00:16:42,002 --> 00:16:43,170
-Good luck.
-Thank you.
380
00:16:54,616 --> 00:16:55,783
Hello?
381
00:16:57,719 --> 00:16:59,854
I love your song.
382
00:17:01,956 --> 00:17:05,560
I'm smitten. I'm inspired.
383
00:17:06,226 --> 00:17:07,795
I am...
384
00:17:09,731 --> 00:17:11,164
- Victoria.
- Hi.
385
00:17:11,265 --> 00:17:12,734
Taylor. Thompson.
386
00:17:14,034 --> 00:17:15,670
You look familiar. Who are you?
387
00:17:15,770 --> 00:17:18,105
-You're the lawyer, aren't you?
-No.
388
00:17:18,205 --> 00:17:19,541
Well, you better not be an agent
389
00:17:19,641 --> 00:17:21,843
because I don't like
sales energy in my office.
390
00:17:21,943 --> 00:17:23,511
This is my friend, Cammie.
391
00:17:23,611 --> 00:17:27,047
I was your assistant
for two years in the '90s.
392
00:17:27,882 --> 00:17:33,487
Oh, yes! Oh, my God! Callie.
How are you?
393
00:17:33,588 --> 00:17:37,190
Ah! You were such
a talented producer,
394
00:17:37,291 --> 00:17:38,492
I remember that.
395
00:17:38,593 --> 00:17:39,861
Gosh! Who are you
working with these days?
396
00:17:39,961 --> 00:17:42,462
The city of Nashville.
I switched careers.
397
00:17:42,564 --> 00:17:43,831
I'm a 9-1-1 operator now.
398
00:17:43,932 --> 00:17:46,066
Well, way to cut back
on the stress.
399
00:17:46,166 --> 00:17:48,402
LOL. Right? Not!
400
00:17:48,503 --> 00:17:50,638
So, Tay-Tay.
May I call you Tay-Tay?
401
00:17:50,738 --> 00:17:52,072
So, Tay-Tay, I brought you here
402
00:17:52,172 --> 00:17:54,976
because I think that you have
world-class potential.
403
00:17:55,643 --> 00:17:57,377
Thank you, Ms. Vamp.
404
00:17:57,812 --> 00:18:00,080
I'm interested
in cutting an al-bam with you.
405
00:18:02,416 --> 00:18:04,217
Oh, yeah, I, I would love that.
406
00:18:04,318 --> 00:18:06,020
Yes, yes, soon. Down the road.
407
00:18:06,153 --> 00:18:07,822
But, today I wanna
share something
408
00:18:07,922 --> 00:18:09,624
that's even more special.
409
00:18:09,991 --> 00:18:13,260
A song that I'm producing...
410
00:18:13,360 --> 00:18:14,762
and I wrote.
411
00:18:14,862 --> 00:18:18,498
And... I want you
to be the voice of it.
412
00:18:19,333 --> 00:18:21,201
This is so exciting.
413
00:18:21,301 --> 00:18:22,604
Before I give it to you,
414
00:18:22,704 --> 00:18:24,338
I want you to promise me
just one thing.
415
00:18:24,438 --> 00:18:25,573
Sure.
416
00:18:25,673 --> 00:18:28,009
You need to give me your word
417
00:18:28,108 --> 00:18:31,211
that you are going to love it.
418
00:18:31,546 --> 00:18:32,647
Before I read it?
419
00:18:34,314 --> 00:18:35,717
Yeah, sounds good.
420
00:18:40,354 --> 00:18:41,589
You want me to sing this?
421
00:18:41,689 --> 00:18:44,692
Oh, absolutely.
What do you think?
422
00:18:46,861 --> 00:18:47,962
I hate it.
423
00:18:48,963 --> 00:18:52,232
I mean, it's not that bad.
It's... catchy.
424
00:18:52,332 --> 00:18:53,400
Hey, come on, let's hear it.
425
00:18:53,500 --> 00:18:54,936
Yeah.
426
00:19:12,419 --> 00:19:13,988
Whoo! Yeah.
427
00:19:16,758 --> 00:19:20,193
It's a jingle for a diet drink
aimed at teenagers.
428
00:19:20,561 --> 00:19:22,764
- Yeah.
- Let me see one of those.
429
00:19:23,731 --> 00:19:25,099
Well, it says on the can here,
430
00:19:25,198 --> 00:19:27,434
"not recommended
for those under 18," so...
431
00:19:27,535 --> 00:19:30,470
Yeah, but the jingle
and advertisement say otherwise.
432
00:19:30,571 --> 00:19:32,406
Listen to the names.
I mean...
433
00:19:33,107 --> 00:19:35,208
Unicorn juice.
434
00:19:36,176 --> 00:19:37,477
HoCo Cola.
435
00:19:37,578 --> 00:19:41,448
I mean, the advertising
is basically aimed at children.
436
00:19:41,549 --> 00:19:43,685
They already know that
they have body image issues.
437
00:19:43,785 --> 00:19:46,453
God knows what's in it.
It's gross.
438
00:19:46,554 --> 00:19:48,188
Okay, so, don't do it then.
439
00:19:48,288 --> 00:19:50,190
- I don't have a choice.
- Why?
440
00:19:50,290 --> 00:19:51,926
I mean,
if you hate it so much...
441
00:19:52,026 --> 00:19:54,327
Victoria Vamp can make
or break a career.
442
00:19:54,428 --> 00:19:56,496
If I thumb my nose at her,
I could ruin my future.
443
00:19:56,597 --> 00:19:58,166
Why would this
Victoria woman even do this
444
00:19:58,265 --> 00:19:59,499
if she's such a big deal?
445
00:19:59,600 --> 00:20:01,102
Oh. Because she likes money
446
00:20:01,201 --> 00:20:03,236
even more than
she likes Grammys.
447
00:20:04,237 --> 00:20:08,943
-I get it,
and I support you 100%.
-Thank you.
448
00:20:09,043 --> 00:20:10,678
And jingle or not,
if you're singing it,
449
00:20:10,778 --> 00:20:11,813
I'm sure it'll be a hit.
450
00:20:11,913 --> 00:20:13,280
That's what I'm worried about.
451
00:20:13,380 --> 00:20:14,347
Aw.
452
00:20:15,950 --> 00:20:17,217
Uh, can we help you, ma'am?
453
00:20:17,317 --> 00:20:19,921
I'm Pamela Merz,
from the City Attorney's office.
454
00:20:20,021 --> 00:20:22,389
Oh, my God,
is this the HR thing?
455
00:20:22,489 --> 00:20:24,826
I swear we only kissed
on company property once,
456
00:20:24,926 --> 00:20:25,893
maybe twice.
457
00:20:25,993 --> 00:20:27,995
No, it's not about that.
458
00:20:28,763 --> 00:20:30,765
I need to talk to Roxanna Alba.
459
00:20:30,865 --> 00:20:32,533
I'm Roxie.
460
00:20:35,469 --> 00:20:37,105
Somebody wanna tell me
what's going on here?
461
00:20:37,471 --> 00:20:39,640
Your lead paramedic
is accused of performing
462
00:20:39,741 --> 00:20:42,977
a medical intervention
on a minor without permission.
463
00:20:43,077 --> 00:20:44,411
This is about the girl?
464
00:20:44,512 --> 00:20:45,847
Yes.
465
00:20:47,648 --> 00:20:48,983
Potato kid I told you about.
466
00:20:49,083 --> 00:20:50,885
Yeah, you told me she...
467
00:20:50,985 --> 00:20:53,221
used a potato
as a contraceptive.
468
00:20:53,353 --> 00:20:55,322
You didn't tell me
there wasn't an adult present.
469
00:20:55,422 --> 00:20:57,390
Well, there was
right after the extraction.
470
00:20:57,491 --> 00:20:59,827
She was okay, so I didn't
even think about it again.
471
00:20:59,927 --> 00:21:02,096
Well, her parents are not okay.
They're suing the city.
472
00:21:02,964 --> 00:21:05,967
Their attorney filed for
a temporary restraining order.
473
00:21:06,834 --> 00:21:08,503
They're arguing
that you continuing to work
474
00:21:08,603 --> 00:21:10,538
could cause irreparable harm
to the public.
475
00:21:10,638 --> 00:21:12,339
Hold on.
They want her suspended?
476
00:21:12,439 --> 00:21:15,209
There's gonna be a hearing
in the next 48 hours.
477
00:21:15,308 --> 00:21:16,544
I'm here to help evaluate
478
00:21:16,644 --> 00:21:18,012
whether or not we're gonna
stand behind you
479
00:21:18,112 --> 00:21:20,214
and mount a defense
or settle the case.
480
00:21:20,313 --> 00:21:21,716
And throw her to the wolves.
481
00:21:21,816 --> 00:21:24,018
My job is
to defend the city's interests.
482
00:21:24,118 --> 00:21:27,688
If it is determined that
your conduct was unbecoming,
483
00:21:27,789 --> 00:21:29,023
the city has
the right to sue you
484
00:21:29,123 --> 00:21:30,357
to recoup any potential losses.
485
00:21:30,457 --> 00:21:32,160
The city could sue me?
486
00:21:32,894 --> 00:21:33,995
It's in your contract.
487
00:21:35,730 --> 00:21:37,231
Dr. Alba...
488
00:21:37,330 --> 00:21:39,700
did you know Celeste was a minor
when you treated her?
489
00:21:40,201 --> 00:21:42,870
- Yes. I figured as much.
- Hold on.
490
00:21:43,805 --> 00:21:44,772
You "figured"?
491
00:21:44,872 --> 00:21:46,741
Well, I didn't check for her ID.
492
00:21:46,841 --> 00:21:49,143
Did you ask her age before
you initiated the treatment?
493
00:21:49,243 --> 00:21:50,278
Yes.
494
00:21:50,377 --> 00:21:51,546
And how
did she respond?
495
00:21:51,646 --> 00:21:54,447
She couldn't.
She was in too much pain.
496
00:21:55,049 --> 00:21:57,450
Her heart rate was flying.
Her BP shot up.
497
00:21:57,552 --> 00:21:58,653
She was in crisis.
498
00:21:58,753 --> 00:22:01,923
So you made a good-faith attempt
to find out,
499
00:22:02,023 --> 00:22:03,825
but the circumstances
forced you to intervene?
500
00:22:04,525 --> 00:22:05,893
Yeah, technically that's true.
501
00:22:05,993 --> 00:22:07,895
Okay, well,
in life-or-death situations,
502
00:22:07,995 --> 00:22:11,265
a paramedic is obligated to act
regardless of parental consent.
503
00:22:11,364 --> 00:22:14,068
Yeah, well, the parents are
arguing that it was elective
504
00:22:14,168 --> 00:22:15,169
and not life-saving,
505
00:22:15,269 --> 00:22:17,872
so, consent would be required.
506
00:22:19,507 --> 00:22:21,642
They've hired
Wilson & Travers as counsel.
507
00:22:21,742 --> 00:22:23,177
No one has
successfully sued the city
508
00:22:23,277 --> 00:22:24,512
for more money
in over ten years.
509
00:22:24,612 --> 00:22:25,746
How is that her problem?
510
00:22:25,847 --> 00:22:27,081
It's her problem
because they'll look
511
00:22:27,181 --> 00:22:28,683
under every rock
for every misstep,
512
00:22:28,783 --> 00:22:31,018
blunder, or scandal
that you've done on the job.
513
00:22:31,118 --> 00:22:32,153
Let 'em.
514
00:22:32,253 --> 00:22:34,255
'Cause this here's
the best damn paramedic
515
00:22:34,354 --> 00:22:35,422
I ever worked with.
516
00:22:36,557 --> 00:22:39,627
So, I'll ask you
point-blank, Dr. Alba...
517
00:22:40,561 --> 00:22:43,764
is there anything that you're
afraid might come to light?
518
00:22:47,400 --> 00:22:48,603
No, ma'am.
519
00:22:50,605 --> 00:22:51,939
Then I'll need you
to come downtown
520
00:22:52,039 --> 00:22:54,275
to start preparing for
the hearing immediately.
521
00:22:54,876 --> 00:22:57,011
Because you're in
for the fight of your life.
522
00:23:06,921 --> 00:23:08,488
Chuck, what are these?
523
00:23:08,589 --> 00:23:10,691
We spent all morning
painting with bronze-gold.
524
00:23:11,125 --> 00:23:14,161
-So?
-These are bronze beige.
525
00:23:14,262 --> 00:23:15,630
I mean, the shades
aren't gonna match.
526
00:23:15,963 --> 00:23:17,999
Don't worry, Pablo, ain't
nobody care about the shades.
527
00:23:18,099 --> 00:23:21,736
Okay, not to mention,
these are toxic
and highly flammable.
528
00:23:22,169 --> 00:23:23,604
This is not how you make art.
529
00:23:25,106 --> 00:23:28,709
It's "Pec Nation,"
not the Sistine Chapel.
530
00:23:29,076 --> 00:23:33,614
You're here to paint by numbers,
not consult on the craft.
531
00:23:33,714 --> 00:23:34,982
And don't think
I didn't see what you did
532
00:23:35,082 --> 00:23:36,884
on H-8 while I was gone.
533
00:23:36,984 --> 00:23:39,253
I did that on my lunch break.
I was gonna cover it up anyway.
534
00:23:39,353 --> 00:23:40,521
You damn right you are.
535
00:23:40,621 --> 00:23:41,689
Get it done.
536
00:23:42,089 --> 00:23:43,891
Okay. Shouldn't we wait
for the rain to stop?
537
00:23:43,991 --> 00:23:45,026
It's gonna leave streaks.
538
00:23:45,126 --> 00:23:46,327
I don't care.
539
00:23:46,426 --> 00:23:48,562
You got a lot of pecs
to fill in by sundown.
540
00:23:48,663 --> 00:23:49,931
Come on, man.
541
00:24:03,978 --> 00:24:06,479
These fumes.
542
00:24:09,317 --> 00:24:12,086
Oh, God. Ugh.
543
00:24:15,957 --> 00:24:16,924
Sorry, birdie.
544
00:24:18,993 --> 00:24:20,594
What are you doing
with your life, Pablo?
545
00:24:20,695 --> 00:24:21,896
You gotta get outta here.
546
00:24:34,208 --> 00:24:36,510
Gotta hustle, folks.
Let's go, let's go!
547
00:24:39,313 --> 00:24:41,449
Pablo's still in there!
I don't know how this happened.
548
00:24:41,549 --> 00:24:42,817
I tried to get him,
but it's too heavy.
549
00:24:42,917 --> 00:24:45,286
It's okay. Hey, boys,
start clearing this out.
550
00:24:45,386 --> 00:24:47,788
- Pablo's in there. Be careful.
- Help!
551
00:24:48,723 --> 00:24:50,925
Tay, with Roxie out
prepping for her hearing,
552
00:24:51,025 --> 00:24:52,927
-you're my lead paramedic now.
-Yeah.
553
00:24:54,095 --> 00:24:55,396
Hey, hold tight, sir.
554
00:24:55,495 --> 00:24:57,164
- We're coming.
- Hurry!
555
00:24:57,264 --> 00:24:59,467
Hey, Cap, check this out.
556
00:25:02,937 --> 00:25:05,439
Sir? Your wood's rotten.
557
00:25:05,539 --> 00:25:07,141
And you had him
painting out in the rain.
558
00:25:07,241 --> 00:25:08,409
That's how this happened.
559
00:25:09,110 --> 00:25:10,111
Expect a call from OSHA.
560
00:25:12,413 --> 00:25:15,349
Hey, Pablo. I'm Taylor.
561
00:25:15,449 --> 00:25:16,984
We're here to help.
How's your pain?
562
00:25:17,084 --> 00:25:18,085
Yeah, it's bad.
563
00:25:18,185 --> 00:25:19,453
- Uh, it's my leg.
- Okay.
564
00:25:21,555 --> 00:25:22,757
- Oh!
- Oh!
565
00:25:24,225 --> 00:25:26,660
-Ry, let's work on a leg splint.
-On it.
566
00:25:26,761 --> 00:25:29,063
- Blue, can you start the LIFEPAK for me?
- -Yep.
567
00:25:29,630 --> 00:25:31,432
Alright. We're gonna get you
some morphine for your pain.
568
00:25:31,532 --> 00:25:33,334
- Can you move
your other foot for me?
569
00:25:33,434 --> 00:25:34,668
That's good.
570
00:25:34,769 --> 00:25:35,803
Can you wiggle your fingers?
571
00:25:35,903 --> 00:25:37,638
- Mm-hmm.
- Good.
572
00:25:37,738 --> 00:25:39,807
Oh, thanks. That feels
so much better already.
573
00:25:40,775 --> 00:25:42,476
Feel better?
I haven't done anything yet.
574
00:25:43,444 --> 00:25:44,478
You haven't? What...
575
00:25:44,578 --> 00:25:45,880
Does your foot still hurt?
576
00:25:45,980 --> 00:25:47,481
- It's fine. You haven't
done anything?
- No.
577
00:25:52,219 --> 00:25:54,622
- Pablo, can you feel this?
- Uh, no.
578
00:25:55,990 --> 00:25:58,059
- How about here?
- Uh, nothing.
579
00:25:58,592 --> 00:26:00,394
- Here?
- Ow! Yeah. That one, yes.
580
00:26:00,494 --> 00:26:01,796
-Okay.
-Wh-What does that mean?
581
00:26:01,896 --> 00:26:03,564
It means we need
to check your back.
582
00:26:04,098 --> 00:26:05,132
Ry. Blue.
583
00:26:05,232 --> 00:26:07,134
Let's get him on the backboard
584
00:26:07,234 --> 00:26:08,302
with the head blocks.
585
00:26:12,573 --> 00:26:13,841
Backboard's in place.
586
00:26:13,941 --> 00:26:15,910
Alright, let's turn him
on this side, okay?
587
00:26:17,445 --> 00:26:19,514
Gentle, gentle, gentle.
588
00:26:19,613 --> 00:26:22,183
Hey, Pablo, I need to
cut open your jacket, okay?
589
00:26:27,488 --> 00:26:31,659
Okay, we're gonna roll him
onto the board slowly, okay?
590
00:26:31,759 --> 00:26:33,861
Three, two, one.
591
00:26:33,961 --> 00:26:35,996
Okay.
592
00:26:36,797 --> 00:26:38,165
What? Am-- Am I paralyzed?
593
00:26:38,265 --> 00:26:40,535
Because you were able to feel
your foot a moment ago,
594
00:26:40,634 --> 00:26:43,237
I'm hoping that the numbness is
just some swelling of the spine.
595
00:26:43,704 --> 00:26:44,872
Let's get some cold fluids
596
00:26:44,972 --> 00:26:46,440
so we can help
with the swelling.
597
00:26:46,541 --> 00:26:47,641
We're gonna get you
outta here, okay?
598
00:26:50,211 --> 00:26:51,378
How's he doing?
599
00:26:51,479 --> 00:26:52,980
He's got vertebrae
floating around.
600
00:26:53,681 --> 00:26:55,249
Okay, so we're not
using the stairs.
601
00:26:55,349 --> 00:26:57,051
Absolutely not. Too many
sharp turns will sever
602
00:26:57,151 --> 00:26:59,588
the spinal cord completely,
but we need to move quickly.
603
00:26:59,687 --> 00:27:01,355
The swelling's moving
up his body and around his lungs
604
00:27:01,455 --> 00:27:02,790
and he won't be able to breathe.
605
00:27:02,890 --> 00:27:04,225
113, it's gonna be
a high-angle rescue.
606
00:27:04,325 --> 00:27:06,026
Let's prep the ladder
and the Stokes basket.
607
00:27:06,127 --> 00:27:07,194
Copy that.
608
00:27:07,294 --> 00:27:08,929
Hey, you ready for this?
609
00:27:14,536 --> 00:27:17,171
Okay, let's try to pack it as
close to his neck as possible.
610
00:27:18,072 --> 00:27:20,307
Sorry, Pablo,
this is gonna be cold.
611
00:27:21,876 --> 00:27:23,210
I can't feel anything,
612
00:27:23,310 --> 00:27:24,712
and it's getting
harder to breathe.
613
00:27:24,812 --> 00:27:26,780
Don't worry, we got you.
We're gonna get you down soon.
614
00:27:29,283 --> 00:27:31,051
- Alright, Cap, we're ready.
- Copy that.
615
00:27:31,586 --> 00:27:33,487
Firefighter Yu, be in position.
616
00:27:33,588 --> 00:27:34,889
-Here they come.
-We're in position.
617
00:27:34,989 --> 00:27:37,224
Alright, guys,
on my call. Ready?
618
00:27:37,559 --> 00:27:40,227
Three, two, one, lift.
619
00:27:50,337 --> 00:27:53,073
There you go. Good job.
Just like that. You got it, Tay.
620
00:27:55,676 --> 00:27:56,911
Keep it going. Keep it going.
621
00:27:57,011 --> 00:27:59,113
Just keep looking at me, Pablo.
Keep looking at me.
622
00:27:59,213 --> 00:28:00,649
This is what I get
for being a sellout.
623
00:28:00,748 --> 00:28:03,751
This is not on you.
It's on your boss.
624
00:28:03,851 --> 00:28:06,020
No, this is on me.
625
00:28:06,120 --> 00:28:09,690
I knew this job was gross,
but I did it anyway.
626
00:28:09,790 --> 00:28:11,759
All I ever wanted to do
was make art.
627
00:28:12,927 --> 00:28:14,828
Now I may never get to again.
628
00:28:17,097 --> 00:28:18,232
Pablo?
629
00:28:18,732 --> 00:28:19,867
Hey, hey! Pablo!
630
00:28:21,435 --> 00:28:23,070
Cap, you're gonna need
to bring us down faster.
631
00:28:23,170 --> 00:28:24,972
-He stopped breathing.
-Okay, we gotta double-time.
632
00:28:25,072 --> 00:28:26,207
We gotta double-time!
633
00:28:28,209 --> 00:28:30,612
-Stick with me, Pablo.
-Be ready, Yu.
634
00:28:31,312 --> 00:28:33,147
I'm gonna have to intubate him
as soon as we land.
635
00:28:33,247 --> 00:28:34,549
We gotta go!
636
00:28:34,649 --> 00:28:36,050
Alright, here she comes.
637
00:28:37,718 --> 00:28:38,719
There we go!
638
00:28:40,154 --> 00:28:41,789
Got it!
639
00:28:42,691 --> 00:28:43,857
Laryngoscope.
640
00:28:50,665 --> 00:28:51,999
He needs O2.
641
00:28:52,099 --> 00:28:53,500
I know.
642
00:28:53,602 --> 00:28:54,868
Taylor, what's wrong?
643
00:28:54,969 --> 00:28:57,104
I can't get it. It's too tight.
644
00:28:57,805 --> 00:29:00,441
Can't move his neck and I don't
wanna perforate the esophagus.
645
00:29:00,941 --> 00:29:02,810
God, I wish Rox were here.
646
00:29:02,910 --> 00:29:04,245
You got this, Tay.
647
00:29:06,013 --> 00:29:07,381
You can do it.
648
00:29:09,917 --> 00:29:11,252
Thanks, Cap.
649
00:29:14,656 --> 00:29:15,789
I'm in. Okay.
650
00:29:16,524 --> 00:29:18,025
-Tube.
-Good work.
651
00:29:22,129 --> 00:29:23,464
Alright. It's in.
Let's bag him.
652
00:29:26,300 --> 00:29:28,936
Come on, Pablo, wake up.
653
00:29:29,870 --> 00:29:30,871
Wake up.
654
00:29:35,677 --> 00:29:36,944
Okay, he's back.
Set for travel.
655
00:29:37,044 --> 00:29:38,112
You got it.
656
00:29:38,212 --> 00:29:40,214
See, Pablo,
I told you we got you.
657
00:29:43,984 --> 00:29:46,420
Let's begin the hearing.First witness, please.
658
00:29:47,187 --> 00:29:51,058
Dr. Alba,
can you paint a picture for me
659
00:29:51,158 --> 00:29:54,028
of what you saw when you entered
the premises on the call?
660
00:29:55,062 --> 00:29:58,566
Celeste was home alone,
in obvious distress,
661
00:29:58,667 --> 00:30:00,669
complaining of
severe abdominal pain.
662
00:30:01,670 --> 00:30:03,237
Did she tell you
what happened?
663
00:30:03,337 --> 00:30:04,405
Yes.
664
00:30:04,506 --> 00:30:05,740
Can you share
it with the court?
665
00:30:09,343 --> 00:30:11,646
She had inserted a potato
into her vagina
666
00:30:11,746 --> 00:30:13,247
as a prophylactic.
667
00:30:14,214 --> 00:30:15,282
She begged me to remove it
668
00:30:15,382 --> 00:30:18,152
instead of take her
to the hospital.
669
00:30:18,252 --> 00:30:19,754
She said her parents
would kill her.
670
00:30:19,853 --> 00:30:22,122
And did you ask her
if she was 18?
671
00:30:22,691 --> 00:30:25,292
- Yes.
- And what did she say?
672
00:30:25,694 --> 00:30:26,960
She never
answered the question
673
00:30:27,061 --> 00:30:28,563
because she was
in too much pain.
674
00:30:29,096 --> 00:30:30,431
You never
answered on purpose.
675
00:30:30,532 --> 00:30:31,932
Isn't that correct, Celeste?
676
00:30:32,032 --> 00:30:33,067
No.
677
00:30:34,201 --> 00:30:36,504
I just wanted it out.
It hurt so bad.
678
00:30:36,604 --> 00:30:38,272
Because you knew that
your parents would be mad.
679
00:30:38,372 --> 00:30:40,441
Because they'd find out
that you were sexually active.
680
00:30:40,542 --> 00:30:41,909
Isn't that right?
681
00:30:42,610 --> 00:30:44,011
Can we take a break?
682
00:30:44,111 --> 00:30:45,814
I don't feel very good.
683
00:30:46,413 --> 00:30:48,449
You know who doesn't
feel very good?
684
00:30:49,016 --> 00:30:50,719
The woman whose life
could be ruined
685
00:30:50,819 --> 00:30:51,985
trying to save yours.
686
00:30:52,086 --> 00:30:53,253
She's just a kid.
687
00:30:53,354 --> 00:30:54,589
Does she really
have to grill her like that?
688
00:30:54,689 --> 00:30:56,023
Don't worry.
689
00:30:56,123 --> 00:30:57,726
You're gonna get
your turn soon enough.
690
00:30:59,126 --> 00:31:01,028
You have a god complex,
don't you?
691
00:31:01,128 --> 00:31:02,831
I don't think so, no.
692
00:31:02,930 --> 00:31:04,365
Well, it's safe to say
you have a habit
693
00:31:04,465 --> 00:31:06,200
of going beyond the scope
of a normal paramedic, isn't it?
694
00:31:06,300 --> 00:31:07,635
You'll have to be more specific.
695
00:31:07,736 --> 00:31:09,336
Okay. Okay.
696
00:31:09,436 --> 00:31:11,305
Is it true you recently
went up 130 feet in the air
697
00:31:11,405 --> 00:31:12,774
in a rescue basket
during a lightning storm?
698
00:31:12,873 --> 00:31:14,676
- That was on my orders.
- True.
699
00:31:15,376 --> 00:31:17,779
But did you order her to tear
out the mayor's pacemaker?
700
00:31:17,878 --> 00:31:18,847
Or perform open-heart surgery
701
00:31:18,946 --> 00:31:20,347
in the back of a moving
ambulance?
702
00:31:20,447 --> 00:31:22,717
Well, technically,
the ambulance wasn't moving.
703
00:31:23,050 --> 00:31:25,820
- We pulled over.
- Right.
704
00:31:25,919 --> 00:31:27,522
Your Honor should know
705
00:31:27,622 --> 00:31:29,123
she didn't lose
any of these patients.
706
00:31:29,223 --> 00:31:30,290
Her record is flawless.
707
00:31:30,391 --> 00:31:31,659
Actually, that's not true.
708
00:31:31,760 --> 00:31:33,661
Do you know
who this woman is?
709
00:31:40,668 --> 00:31:41,770
Yes.
710
00:31:43,070 --> 00:31:44,639
Anjelica Rojas.
711
00:31:44,739 --> 00:31:45,973
Yeah, well, I assumed
you'd remember her
712
00:31:46,073 --> 00:31:47,908
since she died on your watch,
didn't she?
713
00:31:48,008 --> 00:31:49,243
Objection.
714
00:31:49,343 --> 00:31:51,211
I've never seen
an Anjelica Rojas
715
00:31:51,311 --> 00:31:52,814
in any of the NFD records.
716
00:31:52,913 --> 00:31:54,248
That's 'cause
she's not from Nashville.
717
00:31:54,348 --> 00:31:56,183
She's from the Bronx,
718
00:31:56,283 --> 00:31:58,352
where Dr. Alba treated her
at Saint John Xavier Hospital.
719
00:31:58,452 --> 00:32:00,822
She was 33 years old.
Two young kids.
720
00:32:00,954 --> 00:32:02,022
Came in complaining
of a headache.
721
00:32:02,122 --> 00:32:03,691
You diagnosed it
as a sinus infection
722
00:32:03,792 --> 00:32:06,160
and sent her home
with antibiotics and ibuprofen.
723
00:32:07,327 --> 00:32:08,830
That's correct.
724
00:32:09,196 --> 00:32:11,298
She died of an aneurysm
three hours later.
725
00:32:13,267 --> 00:32:14,836
One that could have been
prevented had you been
726
00:32:14,935 --> 00:32:16,270
paying better attention.
727
00:32:16,937 --> 00:32:19,306
-That's right.
-So, what happened?
728
00:32:19,406 --> 00:32:21,509
I was so focused
on the insurance forms
729
00:32:21,609 --> 00:32:23,076
I had to fill out
for the hospital,
730
00:32:23,177 --> 00:32:25,045
that I missed the signs.
731
00:32:25,145 --> 00:32:27,281
And then you
moved to Nashville
732
00:32:27,381 --> 00:32:28,949
to become a paramedic
shortly thereafter
733
00:32:29,049 --> 00:32:30,384
for a new beginning,
I presume.
734
00:32:30,484 --> 00:32:31,952
And to start focusing
on patients
735
00:32:32,052 --> 00:32:33,788
more than computer screens.
736
00:32:33,888 --> 00:32:35,322
I get it, yeah.
737
00:32:36,390 --> 00:32:38,392
Judging by the surprised look
on your captain's face,
738
00:32:38,492 --> 00:32:39,960
I take it you never
disclosed this information
739
00:32:40,060 --> 00:32:41,161
to anyone in the department?
740
00:32:42,530 --> 00:32:43,731
No.
741
00:32:45,567 --> 00:32:47,902
I can tell losing Anjelica
still haunts you.
742
00:32:48,670 --> 00:32:50,471
Is it fair to say
you still feel regret?
743
00:32:51,539 --> 00:32:52,973
Every single day.
744
00:32:53,474 --> 00:32:56,477
And you'd do anything to avoid
feeling that way ever again.
745
00:32:56,578 --> 00:32:58,045
Yes.
746
00:32:58,145 --> 00:33:00,414
-You'd do anything
to help someone.
-Yes.
747
00:33:00,515 --> 00:33:02,717
So, you would have saved
Celeste's life no matter what.
748
00:33:04,151 --> 00:33:05,820
-Yes.
-Whether she was a minor or not.
749
00:33:05,920 --> 00:33:07,589
You're damn right I would have.
750
00:33:10,324 --> 00:33:11,391
I think we're done.
751
00:33:20,067 --> 00:33:21,068
Thank you.
752
00:33:26,039 --> 00:33:29,243
Rox? Rox?
What-what the hell was that?
753
00:33:29,343 --> 00:33:31,245
She asked you if you had
any skeletons in your past.
754
00:33:31,345 --> 00:33:34,014
And if I had told you,
what good would it have done?
755
00:33:34,114 --> 00:33:35,750
We would have
gotten ahead of it.
756
00:33:35,850 --> 00:33:37,585
We would have owned it.
We would have told your story.
757
00:33:37,685 --> 00:33:39,152
Now that judge is gonna
come outta deliberations,
758
00:33:39,253 --> 00:33:40,320
he's gonna
throw the book at you.
759
00:33:40,420 --> 00:33:41,455
I warned you
what would happen
760
00:33:41,556 --> 00:33:42,524
if you weren't truthful.
761
00:33:42,624 --> 00:33:43,691
You better have
a damn good attorney--
762
00:33:43,791 --> 00:33:45,425
-Excuse me.
-Rox, what are you...
763
00:33:46,561 --> 00:33:48,897
Celeste? Are you okay?
764
00:33:49,631 --> 00:33:51,365
I noticed you looked
uncomfortable in there.
765
00:33:51,933 --> 00:33:53,801
Sweetie, if something hurts,
you need to say so.
766
00:33:54,368 --> 00:33:56,671
- It's my side.
- Which side?
767
00:33:56,771 --> 00:33:59,139
Are you kidding me right now?
Get away from my daughter.
768
00:33:59,239 --> 00:34:00,440
I'm gonna get
an officer of the court.
769
00:34:00,542 --> 00:34:01,609
Rox, everything okay?
770
00:34:01,709 --> 00:34:03,343
-Cap, it's serious.
-I'll get an ambulance.
771
00:34:03,443 --> 00:34:04,712
Which side?
772
00:34:04,812 --> 00:34:07,447
You need to tell me.
It's okay.
773
00:34:07,549 --> 00:34:08,550
Right there.
774
00:34:08,650 --> 00:34:10,117
Get your hands
off of my daughter!
775
00:34:10,217 --> 00:34:11,619
- We're gonna sue you!
- Ma'am.
776
00:34:12,319 --> 00:34:14,488
You care about your daughter,
you let her do her work.
777
00:34:14,589 --> 00:34:16,758
Oh, God!
778
00:34:17,291 --> 00:34:19,961
-It hurts so bad.
-Celeste, what is wrong, baby?
779
00:34:20,060 --> 00:34:22,964
Celeste, this is important.
780
00:34:23,497 --> 00:34:24,732
You need to be honest, okay?
781
00:34:24,832 --> 00:34:26,466
Your life depends on it.
782
00:34:28,101 --> 00:34:29,436
When was your last period?
783
00:34:30,404 --> 00:34:33,240
Eight weeks.
784
00:34:34,241 --> 00:34:37,045
-Eight weeks?
-She's pregnant.
785
00:34:37,144 --> 00:34:40,213
-I think this is
ectopic pregnancy.
-What is that?
786
00:34:40,314 --> 00:34:42,517
It's when a fertilized egg
implants outside the uterus.
787
00:34:42,617 --> 00:34:44,084
And I suspect
she's bleeding internally.
788
00:34:44,184 --> 00:34:45,853
We need to get her
to a hospital now.
789
00:34:45,954 --> 00:34:47,755
Ambulance is on the way.
We gotta get her downstairs.
790
00:34:47,855 --> 00:34:49,156
-Grab your daughter.
-Come on, babe.
791
00:34:49,256 --> 00:34:50,925
It's okay.
792
00:34:51,025 --> 00:34:52,860
- It's okay.
- It's gonna be alright.
793
00:35:01,335 --> 00:35:03,771
Hey, Sam.
Thanks for coming out.
794
00:35:03,871 --> 00:35:05,573
Yeah, I got your text.
What's going on?
795
00:35:05,673 --> 00:35:07,441
Have you heard anything
about a girl
796
00:35:07,542 --> 00:35:09,276
that came in
with an ectopic pregnancy?
797
00:35:09,711 --> 00:35:12,080
Um, have you ever heard
of HIPAA laws?
798
00:35:12,179 --> 00:35:14,114
I can't discuss
specific patients.
799
00:35:14,214 --> 00:35:15,917
I know we're
a little out of bounds here.
800
00:35:16,017 --> 00:35:18,886
It's just that Rox went
to the wall to save this kid.
801
00:35:18,987 --> 00:35:21,823
Yeah, I just
burned my career down.
802
00:35:21,923 --> 00:35:23,524
So, I'm hoping
it wasn't in vain.
803
00:35:24,224 --> 00:35:26,628
Oh, I'm... sorry to hear that.
804
00:35:26,728 --> 00:35:29,463
But nobody's even asked me
about my day today.
805
00:35:31,231 --> 00:35:32,232
What?
806
00:35:33,233 --> 00:35:35,003
You should really ask me
about my day.
807
00:35:35,837 --> 00:35:38,305
Sam, how's your day going?
808
00:35:38,840 --> 00:35:40,273
Much better now.
809
00:35:40,374 --> 00:35:42,710
My, uh, my colleague just
saved a young woman's life
810
00:35:42,810 --> 00:35:45,747
thanks to a quick-thinking
good Samaritan.
811
00:35:47,481 --> 00:35:48,716
And if they would have
come in any later,
812
00:35:48,816 --> 00:35:49,984
it would have been
a different story.
813
00:35:53,988 --> 00:35:55,322
Thank you, Sam.
814
00:35:56,557 --> 00:35:57,925
I should get back to work.
815
00:35:58,026 --> 00:35:59,060
Thanks.
816
00:36:00,494 --> 00:36:01,929
You hear that?
817
00:36:02,429 --> 00:36:04,132
It wasn't in vain.
818
00:36:04,231 --> 00:36:05,900
Look, I'm sorry
for never telling you
819
00:36:06,000 --> 00:36:07,467
about what happened
in New York.
820
00:36:07,568 --> 00:36:08,970
Why didn't you?
821
00:36:09,737 --> 00:36:11,606
I didn't want you
to look at me the way I do.
822
00:36:11,706 --> 00:36:13,074
How is that?
823
00:36:14,042 --> 00:36:15,275
A mommy killer.
824
00:36:16,711 --> 00:36:18,178
I orphaned two little kids
825
00:36:18,278 --> 00:36:20,615
because I couldn't pay attention
for five minutes.
826
00:36:22,850 --> 00:36:24,786
I still feel
so much shame over it.
827
00:36:26,054 --> 00:36:27,454
You know, it's funny.
828
00:36:28,589 --> 00:36:30,091
A good friend of mine
recently helped me
829
00:36:30,190 --> 00:36:32,359
with a pretty
nasty case of shame.
830
00:36:35,129 --> 00:36:36,898
- Is that right?
- Mm-hmm.
831
00:36:37,565 --> 00:36:38,966
One of the things
she taught me was that
832
00:36:39,067 --> 00:36:41,234
shame is a dangerous emotion.
833
00:36:41,869 --> 00:36:43,504
It can lie to you.
834
00:36:43,604 --> 00:36:46,708
And if you keep it to yourself,
you start to believe those lies.
835
00:36:47,075 --> 00:36:50,144
Except in my case,
it's all true.
836
00:36:50,243 --> 00:36:52,547
You say you're
a mommy killer. I...
837
00:36:52,647 --> 00:36:54,849
I've seen you save
more moms than I can count.
838
00:36:54,949 --> 00:36:58,052
And dads and grandpas
and wives and kittens.
839
00:37:00,788 --> 00:37:02,824
I know you came down here
for redemption, Rox.
840
00:37:02,924 --> 00:37:04,192
Not that,
not that you needed it,
841
00:37:04,291 --> 00:37:05,292
but, uh...
842
00:37:06,293 --> 00:37:07,795
you made good.
843
00:37:09,496 --> 00:37:10,932
Well, I'm glad...
844
00:37:11,766 --> 00:37:14,068
'cause I'm pretty sure my days
of saving people are over.
845
00:37:18,573 --> 00:37:19,607
Hey.
846
00:37:22,176 --> 00:37:23,443
City Attorney's office.
847
00:37:24,912 --> 00:37:26,180
This is Captain Hart.
848
00:37:27,582 --> 00:37:28,583
Is that so?
849
00:37:32,587 --> 00:37:33,755
Okay, I'll let her know.
850
00:37:36,624 --> 00:37:38,492
Judge throwing the book at me?
851
00:37:39,527 --> 00:37:41,428
He never finished deliberating.
852
00:37:42,096 --> 00:37:43,564
Celeste's family
just informed the city
853
00:37:43,664 --> 00:37:45,099
that they're
dropping their suit.
854
00:37:46,834 --> 00:37:47,969
So, I'm in the clear?
855
00:37:48,069 --> 00:37:50,270
Looks like you got
a lot more lives to save.
856
00:37:51,839 --> 00:37:53,207
Come here.
857
00:37:59,647 --> 00:38:01,549
Your 9:13.
858
00:38:01,649 --> 00:38:03,217
Good morning,
my lovelies.
859
00:38:03,316 --> 00:38:04,952
- Hi, Victoria.
- Ah.
860
00:38:05,987 --> 00:38:08,388
Grab a can, I had David
pick some up for inspo.
861
00:38:08,488 --> 00:38:10,423
They're delicious.
862
00:38:10,792 --> 00:38:12,894
So he tells me.
I'm off aspartame.
863
00:38:12,994 --> 00:38:14,595
-Taylor, do you know
what I'm looking at?
-Hmm?
864
00:38:14,695 --> 00:38:17,198
I am looking at a person
whose life's about change.
865
00:38:17,865 --> 00:38:19,267
I certainly feel like that.
866
00:38:19,366 --> 00:38:21,803
Well, don't be nervous,
but I've decided
867
00:38:21,903 --> 00:38:24,972
that that is where
your gold record is going.
868
00:38:25,338 --> 00:38:27,575
After we cut your debut al-bam.
869
00:38:28,475 --> 00:38:30,077
-Victoria--
-But first, we need
870
00:38:30,178 --> 00:38:32,713
to make the people
at HydroSculpt very happy.
871
00:38:32,814 --> 00:38:34,048
They have decided
that they want the ad
872
00:38:34,148 --> 00:38:35,382
to run at
the Kids' Choice Awards,
873
00:38:35,482 --> 00:38:37,484
so we need to deliver ASAP.
874
00:38:37,585 --> 00:38:39,086
Victoria.
875
00:38:39,187 --> 00:38:40,420
I need to tell you something.
876
00:38:42,190 --> 00:38:46,160
Working with you
is literally a dream come true.
877
00:38:46,260 --> 00:38:48,196
Yes, of course it is, darling.
878
00:38:52,600 --> 00:38:53,801
I can't record the jingle today.
879
00:38:53,901 --> 00:38:55,269
Oh, no. Is it your voice?
880
00:38:55,368 --> 00:38:57,337
-Oh, honey, don't worry
about that. We have tea.
-No. No!
881
00:38:57,437 --> 00:39:00,340
David, can you bring us
some teas and some steroids?
882
00:39:00,440 --> 00:39:01,609
Victoria, I...
883
00:39:06,047 --> 00:39:08,381
It's not that
I can't sing it today, I...
884
00:39:09,083 --> 00:39:11,919
I can't... sing it ever.
885
00:39:13,353 --> 00:39:17,291
I, I was on a call,
and I met an artist.
886
00:39:17,390 --> 00:39:19,827
He was putting up a mural...
887
00:39:19,927 --> 00:39:22,362
It was an ad for a strip club.
888
00:39:22,964 --> 00:39:24,098
...when he got hurt.
889
00:39:24,866 --> 00:39:28,368
And I'll never forget
the look in his eyes
890
00:39:28,468 --> 00:39:32,773
when he thought that
that was the last thing
891
00:39:32,874 --> 00:39:34,642
that he'd ever work on.
892
00:39:35,776 --> 00:39:37,845
Is this your way
of calling me a sellout?
893
00:39:37,945 --> 00:39:39,847
No, of course not.
It's just...
894
00:39:40,380 --> 00:39:42,984
It's just that I would be one
895
00:39:43,084 --> 00:39:45,485
if I did something
I don't believe in.
896
00:39:47,154 --> 00:39:49,056
Okay, well, why did you
come down here, then?
897
00:39:49,156 --> 00:39:51,559
Because I respect you.
898
00:39:52,159 --> 00:39:54,629
And I hope to God that
you have me back one day
899
00:39:54,729 --> 00:39:56,197
to record that gold record.
900
00:39:56,297 --> 00:39:58,498
We both know
she has the talent.
901
00:40:00,001 --> 00:40:03,337
I gotta commend you, Taylor.
Callie's right.
902
00:40:03,436 --> 00:40:05,740
You have world-class talent.
903
00:40:05,840 --> 00:40:09,176
And courage like
I've never seen in my life.
904
00:40:09,277 --> 00:40:10,745
No wonder you're a firefighter.
905
00:40:11,112 --> 00:40:12,980
Thank you, Victoria.
That means a lot.
906
00:40:13,080 --> 00:40:15,349
But most firefighters
are smart enough
907
00:40:15,448 --> 00:40:17,852
not to burn down
their own careers.
908
00:40:18,451 --> 00:40:21,222
Yes, you have talent,
but it's Nashville.
909
00:40:21,322 --> 00:40:24,692
Everyone has talent.
Not everyone has me.
910
00:40:25,526 --> 00:40:28,696
And you come into my studio
and you humiliate me?
911
00:40:28,796 --> 00:40:30,231
Well, that was never
my intention.
912
00:40:30,331 --> 00:40:32,867
And then you have the gall
to ask me for a gold record?
913
00:40:32,967 --> 00:40:36,270
I want you to know that
I will make it my mission
914
00:40:36,370 --> 00:40:38,773
to use my immense power
915
00:40:38,873 --> 00:40:42,209
to make sure that you
never sing in this town again.
916
00:40:42,310 --> 00:40:43,978
Now get out of my studio.
917
00:40:49,617 --> 00:40:50,985
Thank you for your time.
918
00:40:53,486 --> 00:40:55,222
Hey, don't listen to her.
919
00:40:56,324 --> 00:40:57,858
Did I just make
the worst mistake of my life?
920
00:40:57,959 --> 00:40:59,727
No, honey, you didn't.
921
00:41:01,329 --> 00:41:03,698
What if she makes it
so I never sing again?
922
00:41:03,798 --> 00:41:06,534
Knowing Victoria, she's gonna
forget about it by lunch.
923
00:41:06,634 --> 00:41:08,936
And you are gonna sing again.
In about an hour.
924
00:41:09,036 --> 00:41:10,638
What... What are you
talking about?
925
00:41:11,372 --> 00:41:12,907
I figured something
like this might happen,
926
00:41:13,007 --> 00:41:15,309
so I booked you a gig.
927
00:41:15,409 --> 00:41:18,045
It's at the perfect venue.
They're gonna love you.
928
00:41:18,145 --> 00:41:20,581
Well, I'm, I'm gonna
have to get a guitar.
929
00:41:20,681 --> 00:41:22,616
Oh, it's Nashville.
They're gonna have one there.
930
00:41:22,717 --> 00:41:23,818
Okay.
62640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.