Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,485 --> 00:01:00,485
Sam.
2
00:01:00,652 --> 00:01:01,652
Hey, Sam.
3
00:01:05,574 --> 00:01:06,908
Earth to Samantha.
4
00:01:09,285 --> 00:01:10,285
Sorry.
5
00:01:10,621 --> 00:01:11,913
I must of zoned out.
6
00:01:13,123 --> 00:01:14,123
Hey, Sam.
7
00:01:14,249 --> 00:01:15,969
Wasn't your mom supposed to be here by now?
8
00:01:16,126 --> 00:01:17,126
Oh, yeah.
9
00:01:19,838 --> 00:01:21,006
Hi, can I get this too?
10
00:01:21,131 --> 00:01:24,259
Oh, absolutely. Let's just
throw it in there, here you go.
11
00:01:24,635 --> 00:01:25,092
Thank you.
12
00:01:25,093 --> 00:01:27,052
Here's your dad's card. Thank you so much.
13
00:01:27,053 --> 00:01:27,471
Thank you. Bye.
14
00:01:27,513 --> 00:01:28,513
Bye.
15
00:01:29,139 --> 00:01:30,139
Bye.
16
00:01:37,147 --> 00:01:37,648
Scooter!
17
00:01:38,023 --> 00:01:39,023
Dad?
18
00:01:40,191 --> 00:01:41,711
I thought Mom was going to pick me up.
19
00:01:41,818 --> 00:01:44,571
Yeah, I was in the neighborhood,
so I waved her off.
20
00:01:45,030 --> 00:01:45,364
You mind?
21
00:01:45,531 --> 00:01:46,531
Not at all.
22
00:01:49,910 --> 00:01:52,371
What are you and your posse up to?
23
00:01:52,621 --> 00:01:53,996
Checking out clothes for school.
24
00:01:53,997 --> 00:01:55,206
That sounds expensive.
25
00:01:55,791 --> 00:01:56,792
Bed on it.
26
00:01:57,543 --> 00:01:59,002
Junior year in high school, huh?
27
00:01:59,628 --> 00:02:00,045
Wow.
28
00:02:00,462 --> 00:02:02,673
I know. Getting all pretty excited though.
29
00:02:03,214 --> 00:02:04,214
Not bad.
30
00:02:04,883 --> 00:02:06,603
Listen, you know, it's my closing tomorrow.
31
00:02:06,718 --> 00:02:08,554
I want to do something a little different.
32
00:02:09,054 --> 00:02:11,306
Instead of Taco Tuesday.
How about we make it teriyaki?
33
00:02:12,223 --> 00:02:12,766
Sounds yummy.
34
00:02:12,933 --> 00:02:14,973
As long as they have
chicken fried rice for Austin.
35
00:02:15,394 --> 00:02:15,976
Sounds good.
36
00:02:15,977 --> 00:02:16,269
Cool.
37
00:02:16,853 --> 00:02:17,853
Looks good?
38
00:02:59,145 --> 00:03:00,814
Austin, we have your favorite.
39
00:03:02,608 --> 00:03:04,817
How many we got in there?
They only gave us two.
40
00:03:04,818 --> 00:03:05,818
Here, is this good?
41
00:03:06,111 --> 00:03:06,987
Let me see.
42
00:03:07,153 --> 00:03:08,154
Okay, like a pencil.
43
00:03:08,321 --> 00:03:09,561
Write like this, like a pencil.
44
00:03:09,698 --> 00:03:11,825
Take one hand, you write like that, right?
45
00:03:12,033 --> 00:03:12,367
Yeah.
46
00:03:12,618 --> 00:03:14,953
And you stick the other one right in here.
47
00:03:15,203 --> 00:03:17,372
Sorry, not a lot, not really hungry.
48
00:03:17,623 --> 00:03:19,415
I'm not really hungry, Sherry.
49
00:03:19,708 --> 00:03:21,334
I got too much on my mind.
50
00:03:22,127 --> 00:03:23,879
Well, no business talk at the table.
51
00:03:24,630 --> 00:03:25,296
Dinner.
52
00:03:25,380 --> 00:03:27,215
Here we go.
53
00:03:27,382 --> 00:03:28,048
So how was school?
54
00:03:28,049 --> 00:03:29,449
I need some of that orange chicken.
55
00:03:29,510 --> 00:03:30,051
Yes, I'll give you some.
56
00:03:30,301 --> 00:03:30,802
Good?
57
00:03:31,094 --> 00:03:31,470
Yep.
58
00:03:31,595 --> 00:03:32,595
What'd you do today?
59
00:03:33,138 --> 00:03:33,597
There you go.
60
00:03:34,097 --> 00:03:34,430
Nothing.
61
00:03:34,556 --> 00:03:35,556
Kind of messy.
62
00:03:35,891 --> 00:03:37,601
Math, unfortunately.
63
00:03:38,184 --> 00:03:38,769
Math?
64
00:03:38,935 --> 00:03:39,935
Mm-hmm.
65
00:03:40,479 --> 00:03:41,480
My worst subject.
66
00:03:42,564 --> 00:03:43,023
Mine too.
67
00:03:43,189 --> 00:03:43,857
What do you mean?
68
00:03:44,107 --> 00:03:44,900
Math is the best.
69
00:03:45,150 --> 00:03:46,527
Thank you, thank you.
70
00:03:47,903 --> 00:03:49,445
How am I related to you both?
71
00:03:51,239 --> 00:03:52,616
Take after me, I guess.
72
00:03:52,658 --> 00:03:54,283
You take the looks from your mother
73
00:03:54,284 --> 00:03:56,119
and the smarts from me.
74
00:03:56,244 --> 00:03:57,411
I'm bad at math.
75
00:03:57,412 --> 00:03:58,163
So you better not...
76
00:03:58,246 --> 00:04:00,456
Oh, no, no, no.
77
00:04:00,666 --> 00:04:01,792
Not true.
78
00:04:04,961 --> 00:04:05,961
How's it going?
79
00:04:06,797 --> 00:04:09,757
Uh, it's that start-ups are never easy.
80
00:04:09,758 --> 00:04:12,302
But somebody's got to
pay for all those new clothes.
81
00:04:12,385 --> 00:04:13,385
You bet.
82
00:04:13,845 --> 00:04:14,888
Hi, Dennis.
83
00:04:15,305 --> 00:04:16,305
Hey, Sam.
84
00:04:16,472 --> 00:04:17,724
You look all grown up.
85
00:04:18,183 --> 00:04:19,503
When was the last time I saw you?
86
00:04:20,435 --> 00:04:21,477
About two days ago.
87
00:04:21,645 --> 00:04:23,313
At my ballgame.
88
00:04:24,940 --> 00:04:28,610
Oh, well, urr, you look kind of
small out there in the outfield.
89
00:04:30,696 --> 00:04:32,238
Hey, Daddy.
90
00:04:32,739 --> 00:04:33,323
'Night, baby.
91
00:04:33,532 --> 00:04:34,825
Good night, Mr. Stevens.
92
00:04:35,033 --> 00:04:36,033
Good night.
93
00:04:36,618 --> 00:04:38,369
Get that. Right There.
94
00:04:40,997 --> 00:04:42,583
How is it going?
95
00:04:42,666 --> 00:04:45,877
Oh, you know, it's a big step.
96
00:04:47,003 --> 00:04:48,880
Equal parts excitement and terror.
97
00:04:49,673 --> 00:04:51,882
Well, we are closing the contract
98
00:04:51,883 --> 00:04:53,426
with Zuni Capital in the morning.
99
00:04:55,721 --> 00:04:56,971
It's only for 90 days.
100
00:04:56,972 --> 00:04:58,181
This mortgage assignment.
101
00:04:58,682 --> 00:05:00,475
We'll be positive cash flow after then.
102
00:05:01,643 --> 00:05:03,937
When Zuni sells the app,
we'll be rolling in dough.
103
00:05:04,437 --> 00:05:05,312
You know what they say.
104
00:05:05,313 --> 00:05:07,315
For richer or poorer, for better or worse?
105
00:05:07,774 --> 00:05:09,525
I'll take richer.
106
00:05:13,154 --> 00:05:15,115
You're a good man, partner.
107
00:05:16,407 --> 00:05:18,075
I know. Try get some sleep
108
00:05:18,076 --> 00:05:19,452
before the closing tomorrow.
109
00:05:19,620 --> 00:05:20,912
I just might go with you.
110
00:05:21,663 --> 00:05:22,663
That'd be great.
111
00:05:22,873 --> 00:05:23,206
Huh.
112
00:05:23,373 --> 00:05:24,373
I hope you do.
113
00:05:24,666 --> 00:05:25,666
I will then.
114
00:05:25,792 --> 00:05:26,792
See you tomorrow.
115
00:05:27,043 --> 00:05:29,129
Uh, good night, honey.
116
00:05:29,379 --> 00:05:30,379
Good night.
117
00:05:34,425 --> 00:05:36,136
Are you kidding me?
118
00:05:36,386 --> 00:05:37,846
It be nice if you come too.
119
00:05:37,971 --> 00:05:39,346
Well, I mean, you need her advice.
120
00:05:39,347 --> 00:05:41,473
No. I've got enough...
121
00:05:41,474 --> 00:05:43,393
Oh! Come on now.
122
00:05:53,862 --> 00:05:55,363
Morning, Scooter.
123
00:05:55,947 --> 00:05:57,532
Morning, Dad. Off to work?
124
00:05:58,158 --> 00:05:59,158
Yep.
125
00:05:59,242 --> 00:06:00,243
Need to ride somewhere?
126
00:06:01,077 --> 00:06:02,917
Not yet. I'm not
meeting the girls till later.
127
00:06:02,996 --> 00:06:04,330
Not more shopping?
128
00:06:04,539 --> 00:06:05,832
Of course more shopping.
129
00:06:05,916 --> 00:06:06,749
Ugh.
130
00:06:06,750 --> 00:06:11,087
(Laughing) (Laughing)
(Laughing) (Laughing)
131
00:06:12,047 --> 00:06:13,506
I'll see you later. Catch.
132
00:06:14,382 --> 00:06:15,382
Love you.
133
00:06:23,684 --> 00:06:25,601
You have everything?
134
00:06:25,727 --> 00:06:27,478
Yeah. Hopefully.
135
00:06:27,771 --> 00:06:28,897
Hopefully?
136
00:07:03,264 --> 00:07:04,265
Where's Mom?
137
00:07:04,557 --> 00:07:05,557
She's with Dad.
138
00:07:06,142 --> 00:07:07,142
They'll be closing.
139
00:07:07,227 --> 00:07:09,427
I guess that means you're
making breakfast for me then?
140
00:07:09,604 --> 00:07:10,604
Yeah, right. It's about time you
141
00:07:10,605 --> 00:07:11,732
make your own breakfast.
142
00:07:12,023 --> 00:07:13,859
What? You know all I make is cereal.
143
00:07:14,860 --> 00:07:16,778
How about it? You're on your own.
144
00:07:42,763 --> 00:07:44,013
Watch out near Plano, though.
145
00:07:44,014 --> 00:07:45,389
There's a rollover accident and it's
146
00:07:45,390 --> 00:07:47,433
backing up traffic all the way to McKinney.
147
00:07:47,768 --> 00:07:48,851
It's also a good idea...
148
00:07:51,897 --> 00:07:54,564
Especially at the off-ramps,
you're 21st to 85.
149
00:07:54,565 --> 00:07:55,191
Hello?
150
00:07:55,566 --> 00:07:56,943
Is this Susan Collins?
151
00:07:56,985 --> 00:07:58,194
Yes. This is her.
152
00:07:59,445 --> 00:08:02,365
This is Officer Harley Abrams
of the Texas Highway Patrol.
153
00:08:02,991 --> 00:08:05,410
Are you the
sister of Sheri Collins Nichols?
154
00:08:05,911 --> 00:08:07,746
Yes. Yes, I am.
155
00:08:08,163 --> 00:08:10,832
I wanted to call you first as next of kin.
156
00:08:11,624 --> 00:08:14,460
I'm so sorry to bring you this news.
157
00:08:22,761 --> 00:08:23,845
Hello?
158
00:08:24,930 --> 00:08:27,098
Hi, Samantha. It's your aunt Susan.
159
00:08:27,974 --> 00:08:30,351
Hi aunt Susan. How are you?
160
00:08:31,937 --> 00:08:33,521
Not well, honey. Um...
161
00:08:34,480 --> 00:08:36,607
This isn't a happy call.
162
00:09:25,698 --> 00:09:29,452
Listen,
Betty. I'm really sorry for your loss.
163
00:09:30,954 --> 00:09:33,623
Thank you. Thank you.
164
00:09:34,958 --> 00:09:37,418
We're sure going to miss Parker and Sherry.
165
00:09:39,379 --> 00:09:43,008
Their absence is...
166
00:09:46,845 --> 00:09:49,848
Well, it's... it's devastating.
167
00:09:53,559 --> 00:09:54,727
Listen, uh...
168
00:09:55,811 --> 00:09:56,811
Here's my card.
169
00:09:57,147 --> 00:10:01,067
If ever you need anything, anything at all,
170
00:10:02,402 --> 00:10:05,864
please don't hesitate
to call me or email me.
171
00:10:06,072 --> 00:10:07,072
Hear now?
172
00:10:08,408 --> 00:10:09,534
Thank you, Dennis.
173
00:10:10,869 --> 00:10:12,578
You're a very kind man.
174
00:10:14,164 --> 00:10:15,290
You're welcome.
175
00:10:16,582 --> 00:10:19,169
I guess I'd best be going now.
176
00:10:22,213 --> 00:10:23,839
Take care, Austin.
177
00:10:25,258 --> 00:10:26,258
Sam.
178
00:10:28,136 --> 00:10:28,677
Bye.
179
00:10:28,678 --> 00:10:29,678
Good night.
180
00:10:56,081 --> 00:10:58,499
I miss them too.
181
00:11:03,671 --> 00:11:05,340
I miss you too.
182
00:11:18,644 --> 00:11:20,521
Well, I guess Dennis was right.
183
00:11:22,107 --> 00:11:24,609
The business is leveraged to the hilt.
184
00:11:26,945 --> 00:11:28,071
What does that mean?
185
00:11:28,947 --> 00:11:30,030
It means that your parents
186
00:11:30,031 --> 00:11:32,282
used all of their money and assets
187
00:11:32,283 --> 00:11:34,785
to start up a new business.
188
00:11:35,996 --> 00:11:39,332
But they didn't have time to get it going.
189
00:11:40,750 --> 00:11:43,461
So that means there's no money left?
190
00:11:45,171 --> 00:11:47,631
Sweetie, I... I can see what they were
191
00:11:47,632 --> 00:11:50,010
doing and... and how it did make sense.
192
00:11:51,802 --> 00:11:55,431
But after the accident, everything changed.
193
00:11:57,642 --> 00:12:00,520
And now there is nothing left.
194
00:12:03,356 --> 00:12:04,439
Maybe the bank can help.
195
00:12:04,440 --> 00:12:08,402
No. No, the bank won't help,
Samantha. I mean, they can't.
196
00:12:08,403 --> 00:12:09,904
There is no collateral.
197
00:12:11,156 --> 00:12:13,865
But the house...
198
00:12:13,866 --> 00:12:16,577
Yeah, well,
it was mortgage for the start up.
199
00:12:18,121 --> 00:12:21,416
And now there's a lean
on against it from the bank.
200
00:12:22,083 --> 00:12:23,793
Yeah, all the cash is gone.
201
00:12:24,002 --> 00:12:26,671
Look,
even the life insurance was cashed up.
202
00:12:28,339 --> 00:12:28,756
Well,
203
00:12:29,340 --> 00:12:31,801
Sweetheart, I'm sorry.
204
00:12:34,179 --> 00:12:35,179
It's gone.
205
00:12:35,721 --> 00:12:36,722
All of it.
206
00:12:38,308 --> 00:12:40,726
The house, the business, the money.
207
00:12:40,810 --> 00:12:43,478
But I want you to understand this.
208
00:12:43,479 --> 00:12:45,523
It's important for you to know this.
209
00:12:45,898 --> 00:12:48,526
Your parents were very smart.
210
00:12:49,027 --> 00:12:51,071
They knew how to work all of this.
211
00:12:51,362 --> 00:12:55,450
And if they were alive,
everything would be okay.
212
00:12:58,036 --> 00:13:00,080
Well, what are we going to do?
213
00:13:02,207 --> 00:13:05,376
Well, I was talking with Dennis.
214
00:13:06,211 --> 00:13:10,881
And he thinks you and
Austin should move in with me.
215
00:13:12,258 --> 00:13:13,926
So you're going to get a house in Plano?
216
00:13:15,303 --> 00:13:15,803
No.
217
00:13:16,346 --> 00:13:16,761
No.
218
00:13:16,762 --> 00:13:21,558
You would move in with me
219
00:13:21,559 --> 00:13:23,436
at the horse farm.
220
00:13:25,855 --> 00:13:28,774
Oklahoma? You want us to go to Oklahoma?
221
00:13:29,109 --> 00:13:31,318
I can't go. There's nothing
222
00:13:31,319 --> 00:13:32,945
there. I don't know anybody there.
223
00:13:33,154 --> 00:13:35,489
There has to be another option.
224
00:13:35,490 --> 00:13:36,906
I just started junior. I can
225
00:13:36,907 --> 00:13:39,327
get a job. I can get an apartment.
226
00:13:39,702 --> 00:13:41,245
We can figure it out. I just started
227
00:13:41,246 --> 00:13:43,623
junior here and I just
started the Spirit Squad.
228
00:13:43,706 --> 00:13:44,581
I can't go.
229
00:13:44,582 --> 00:13:46,751
No, I am so proud of you for that.
230
00:13:47,085 --> 00:13:49,336
I really am. And you can try out
231
00:13:49,337 --> 00:13:51,131
for the Spirit Squad in Tahlequah.
232
00:13:53,924 --> 00:13:56,468
Your aunt Susan has agreed to bring you
233
00:13:56,469 --> 00:13:59,263
and Austin up to Oklahoma
234
00:13:59,264 --> 00:14:01,349
next week.
235
00:14:03,559 --> 00:14:07,772
She's even thinking of giving
Oklahoma a shot for her.
236
00:14:09,649 --> 00:14:10,816
She can go.
237
00:15:46,371 --> 00:15:47,997
I want to go back to Texas.
238
00:15:48,038 --> 00:15:50,416
Honey, it's going to be fine.
239
00:15:50,791 --> 00:15:52,877
Yeah. We're going to
make like a billion here.
240
00:15:52,918 --> 00:15:54,920
There's nothing here.
241
00:16:24,409 --> 00:16:24,992
Hello?
242
00:16:25,410 --> 00:16:27,077
Excuse me. Hi.
243
00:16:27,995 --> 00:16:28,371
Hi.
244
00:16:28,413 --> 00:16:33,042
Hi. Hi. We're looking
for Betty Sawyer's farm.
245
00:16:36,587 --> 00:16:39,507
Okay. Thank you.
246
00:16:39,924 --> 00:16:40,924
Bye.
247
00:16:42,134 --> 00:16:45,011
Right friendly folk around these parts.
248
00:16:45,012 --> 00:16:46,012
I like him.
249
00:16:46,013 --> 00:16:48,391
Sure you do. If you like everybody.
250
00:16:48,766 --> 00:16:50,726
Why is that bad? Sam the Spam!
251
00:16:51,018 --> 00:16:53,937
Huh? Why, not everybody's
like you all stuck up and snooty.
252
00:16:53,938 --> 00:16:55,731
I am not! Shut up you little brat!
253
00:16:55,773 --> 00:16:56,773
Stop.
254
00:16:57,107 --> 00:16:58,107
Yes, ma'am.
255
00:16:58,984 --> 00:17:00,278
I'm ready to go home.
256
00:17:01,279 --> 00:17:03,030
This is going to be home.
257
00:18:11,265 --> 00:18:12,475
Woa!
258
00:18:18,523 --> 00:18:20,315
She's something, ain't she?
259
00:18:20,358 --> 00:18:21,816
Uh, yes.
260
00:18:21,817 --> 00:18:26,447
It's amazing how much
control she has over that horse.
261
00:18:26,531 --> 00:18:28,783
Well, I was talking about the horse.
262
00:18:28,866 --> 00:18:30,200
I guess my wife ain't bad either.
263
00:18:30,242 --> 00:18:31,786
Oh.
264
00:18:31,952 --> 00:18:33,245
I'm Fred Jones.
265
00:18:33,538 --> 00:18:34,663
And that pretty little lady on the
266
00:18:34,664 --> 00:18:36,123
horse right there's my wife, Diana.
267
00:18:36,416 --> 00:18:37,624
You must be the Nichols family?
268
00:18:37,667 --> 00:18:41,211
Yes. I'm Susan, this is Austin, Samantha.
269
00:18:41,712 --> 00:18:43,338
Welcome to Sawyer's.
270
00:18:43,631 --> 00:18:45,090
Do you work for my grandma?
271
00:18:45,215 --> 00:18:46,509
No, sir, I do not.
272
00:18:46,634 --> 00:18:49,260
Your great-great-grandpa got
himself a hundred-year lease
273
00:18:49,261 --> 00:18:51,556
on this end of Tahlequah
from the Cherokee Nation.
274
00:18:52,222 --> 00:18:55,059
Diana and I, we sub-lease the
ranch house from your grandma.
275
00:18:55,560 --> 00:18:58,771
We raise, train, and board horses,
mostly for rodeo folk.
276
00:18:59,229 --> 00:19:01,629
And now Miss Betty gets a fair share,
and everybody's happy.
277
00:19:01,857 --> 00:19:03,232
Sounds like a good arrangement.
278
00:19:03,233 --> 00:19:04,694
We all think so.
279
00:19:04,819 --> 00:19:06,360
We also grow feed over yonder
280
00:19:06,361 --> 00:19:08,154
for the horses, the rest we sell.
281
00:19:08,155 --> 00:19:10,199
Whoa, whoa, whoa, whoa.
282
00:19:10,575 --> 00:19:12,535
How y'all doing?
283
00:19:12,577 --> 00:19:16,497
Honey, this here is Susan,
Austin, and Samantha.
284
00:19:17,122 --> 00:19:18,165
Hi, you guys.
285
00:19:19,083 --> 00:19:19,500
Hi.
286
00:19:19,667 --> 00:19:20,042
Hello.
287
00:19:20,460 --> 00:19:21,460
You must be Sam.
288
00:19:22,294 --> 00:19:23,963
Come run with me sometime.
289
00:19:25,339 --> 00:19:26,339
Come on.
290
00:19:26,591 --> 00:19:28,801
So if you'll just follow
this crop of trees here,
291
00:19:28,968 --> 00:19:30,511
you'll get to where you need to go.
292
00:19:31,011 --> 00:19:32,011
You've been here before?
293
00:19:32,387 --> 00:19:34,306
Yes,
a while back when the kids were little.
294
00:19:34,348 --> 00:19:35,515
So I think we can find it from here.
295
00:19:35,516 --> 00:19:36,266
All right.
296
00:19:36,308 --> 00:19:37,685
Y'all let me know if you need anything.
297
00:19:37,727 --> 00:19:39,143
Thanks. Nice to meet you.
298
00:19:39,144 --> 00:19:39,812
Nice to meet you.
299
00:19:40,020 --> 00:19:40,605
Bye.
300
00:19:40,730 --> 00:19:41,313
Bye.
301
00:19:41,689 --> 00:19:42,689
Bye!
302
00:19:43,023 --> 00:19:44,149
Looking good, baby.
303
00:20:00,458 --> 00:20:01,875
Oh no, honey, that one's really heavy.
304
00:20:01,876 --> 00:20:02,585
I'll watch it.
305
00:20:02,627 --> 00:20:03,168
Thanks.
306
00:20:03,418 --> 00:20:03,878
Got it?
307
00:20:04,086 --> 00:20:05,086
Yeah.
308
00:20:09,967 --> 00:20:11,260
There she is!
309
00:20:11,802 --> 00:20:12,720
Grandma!
310
00:20:12,762 --> 00:20:14,221
Oh, come here, darling.
311
00:20:14,514 --> 00:20:15,514
Ooh!
312
00:20:15,640 --> 00:20:17,642
How you doing, kiddo?
313
00:20:17,933 --> 00:20:18,975
It hurts.
314
00:20:18,976 --> 00:20:21,562
Oh, yeah, of course it does, sweetheart.
315
00:20:22,897 --> 00:20:23,897
Hurts me too.
316
00:20:25,149 --> 00:20:26,984
Now, your daddy grew up around here.
317
00:20:27,359 --> 00:20:29,570
I see him and everything I touch.
318
00:20:31,155 --> 00:20:34,074
Mmm, honey, you can't get around the hurt,
319
00:20:34,867 --> 00:20:37,244
but that don't mean it
has to weigh you down.
320
00:20:37,662 --> 00:20:39,914
You don't understand. I just...
321
00:20:41,666 --> 00:20:42,666
Grandma!
322
00:20:42,792 --> 00:20:45,127
Oh, oh, oh!
323
00:20:45,670 --> 00:20:46,837
Oh, Lord!
324
00:20:47,254 --> 00:20:50,049
You are getting too big
for that kind of nonsense.
325
00:20:50,382 --> 00:20:51,634
How tall are you now, anyway?
326
00:20:51,676 --> 00:20:53,218
Six-six?
327
00:20:53,385 --> 00:20:54,845
I don't know.
328
00:20:55,262 --> 00:20:56,262
Oh, Sue.
329
00:20:58,516 --> 00:20:59,516
Thank you Grandma.
330
00:20:59,725 --> 00:21:00,059
Yeah.
331
00:21:00,560 --> 00:21:01,852
Thank you for everything.
332
00:21:03,312 --> 00:21:03,896
Sure!
333
00:21:04,313 --> 00:21:06,356
All right, are y'all about done?
334
00:21:06,481 --> 00:21:06,856
Mm-hmm.
335
00:21:06,857 --> 00:21:08,526
I've got some sun-tea brewing.
336
00:21:08,568 --> 00:21:09,109
Come on in.
337
00:21:09,569 --> 00:21:10,653
Yeah, come on!
338
00:21:12,487 --> 00:21:14,281
So good to have you here.
339
00:21:14,406 --> 00:21:15,240
Oh, I don't know.
340
00:21:19,745 --> 00:21:21,371
It's heaven out here.
341
00:21:23,165 --> 00:21:24,875
Yeah, it'll be fall before you know it.
342
00:21:25,585 --> 00:21:27,753
Even prettier when the
leaves start changing.
343
00:21:27,962 --> 00:21:29,088
Mm-hmm.
344
00:21:30,172 --> 00:21:32,382
Oh, I called the bank manager this morning.
345
00:21:32,717 --> 00:21:34,342
Thank you for putting in a good word.
346
00:21:34,343 --> 00:21:35,943
I have an interview in a couple of days.
347
00:21:36,136 --> 00:21:37,597
Oh, no problemo.
348
00:21:39,389 --> 00:21:41,642
Ugh! I can't find anything!
349
00:21:41,684 --> 00:21:43,561
Well, looks like you found something.
350
00:21:43,686 --> 00:21:44,561
Sam?
351
00:21:44,562 --> 00:21:47,064
All my clothes, they're Dallas clothes,
not Tahlequah.
352
00:21:47,314 --> 00:21:48,107
There's a difference?
353
00:21:48,190 --> 00:21:49,609
Ugh! There's a difference?
354
00:21:50,234 --> 00:21:52,361
To a young girl, uh, yeah.
355
00:21:52,778 --> 00:21:55,446
She wants to go into town
tomorrow and look around,
356
00:21:55,447 --> 00:21:57,198
and everything's got to be just
357
00:21:57,199 --> 00:21:58,950
perfect for an ordeal like that,
358
00:21:58,951 --> 00:22:01,411
you know, in case she
runs into some local girls or...
359
00:22:02,663 --> 00:22:03,038
Whew.
360
00:22:03,247 --> 00:22:04,289
That bad, huh?
361
00:22:04,999 --> 00:22:05,750
Oh, yeah.
362
00:22:33,235 --> 00:22:34,987
Morning, sweetie. It's time to get up.
363
00:22:35,529 --> 00:22:37,810
Grandma's got some chores
for you to do before breakfast.
364
00:22:38,824 --> 00:22:41,035
Okay. For that, you can feed the chickens.
365
00:22:41,661 --> 00:22:43,120
We have chickens?
366
00:22:44,329 --> 00:22:45,665
We have chickens!
367
00:22:48,626 --> 00:22:49,835
Yes, we have chickens.
368
00:23:06,435 --> 00:23:07,435
Girl?
369
00:23:08,312 --> 00:23:09,396
So cute.
370
00:23:09,479 --> 00:23:10,397
Mmm.
371
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
Like this?
372
00:23:11,982 --> 00:23:12,316
Yeah?
373
00:23:12,566 --> 00:23:13,566
Yeah.
374
00:23:16,821 --> 00:23:19,448
Well, look at these saddles. They're cool.
375
00:23:19,740 --> 00:23:20,406
They're pretty cool.
376
00:23:20,407 --> 00:23:21,075
Mm-hmm, yeah.
377
00:23:21,241 --> 00:23:22,241
Oh, look at this one.
378
00:23:23,493 --> 00:23:24,077
Yeah.
379
00:23:24,078 --> 00:23:25,078
We don't have a horse.
380
00:23:25,370 --> 00:23:27,707
So who cares,
like our grandma could buy something.
381
00:23:28,165 --> 00:23:30,291
Well, maybe,
I don't think this would fit a horse.
382
00:23:30,292 --> 00:23:32,461
It fits you perfectly,
but maybe like a pony?
383
00:23:32,878 --> 00:23:33,878
No.
384
00:23:34,046 --> 00:23:36,381
Well, look at this belt thing.
This is like for clapping.
385
00:23:36,966 --> 00:23:37,966
I'm not sure.
386
00:23:40,678 --> 00:23:41,887
These ones are nice.
387
00:23:42,972 --> 00:23:43,722
Who are you?
388
00:23:43,723 --> 00:23:45,307
I'm Samantha Nichols. Sam.
389
00:23:47,184 --> 00:23:48,184
You're new.
390
00:23:48,560 --> 00:23:50,437
Good. Now spell cat.
391
00:23:51,563 --> 00:23:52,563
Wise butt.
392
00:23:52,690 --> 00:23:53,983
And you're?
393
00:23:55,735 --> 00:23:57,652
Not interested.
394
00:24:04,576 --> 00:24:05,828
I think that went well.
395
00:24:06,203 --> 00:24:07,246
She seemed nice.
396
00:24:08,706 --> 00:24:09,206
Sam.
397
00:24:09,289 --> 00:24:09,832
What?
398
00:24:10,249 --> 00:24:11,291
I said she seemed nice.
399
00:24:11,666 --> 00:24:12,500
Austin, you don't get it.
400
00:24:12,501 --> 00:24:13,002
Yes, I do.
401
00:24:13,043 --> 00:24:14,043
Y'all are new.
402
00:24:14,211 --> 00:24:15,670
Yes! sir.
403
00:24:16,588 --> 00:24:18,048
Must be Bette Sawyer's kin.
404
00:24:18,132 --> 00:24:20,050
I'm Sam, my brother Austin.
405
00:24:20,718 --> 00:24:22,011
Are we in trouble?
406
00:24:24,471 --> 00:24:25,471
You a bank robber?
407
00:24:26,265 --> 00:24:27,265
No, sir.
408
00:24:28,017 --> 00:24:29,101
You a horse thief?
409
00:24:30,394 --> 00:24:31,394
Cattle rustler?
410
00:24:32,521 --> 00:24:33,521
You're a guard shark.
411
00:24:34,940 --> 00:24:36,066
General miscreant.
412
00:24:37,026 --> 00:24:38,778
I don't even know what that is.
413
00:24:41,446 --> 00:24:43,073
Well, then I guess y'all can stay.
414
00:24:43,824 --> 00:24:44,949
Why don't you two run across the
415
00:24:44,950 --> 00:24:46,242
street and get yourselves a cone.
416
00:24:46,285 --> 00:24:48,125
Thank you,
but we don't have any money, Mr...?
417
00:24:48,913 --> 00:24:50,039
Bobby Stout.
418
00:24:50,247 --> 00:24:51,873
I am the duly elected chief of
419
00:24:51,874 --> 00:24:53,333
police here in Tahlequah City.
420
00:24:54,043 --> 00:24:57,337
This her is, Raul Martinez, my deputy.
421
00:24:58,005 --> 00:24:59,131
Y'all have any problems
422
00:24:59,423 --> 00:25:00,423
find old Raul there.
423
00:25:00,674 --> 00:25:01,258
That's right.
424
00:25:01,425 --> 00:25:03,217
Hey, why don't you go across the street
425
00:25:03,218 --> 00:25:04,718
and go ahead and get you some ice cream.
426
00:25:04,719 --> 00:25:06,096
Tell Christina I said it's okay.
427
00:25:07,514 --> 00:25:07,932
Really?
428
00:25:07,973 --> 00:25:09,099
That's right. Come on.
429
00:25:09,308 --> 00:25:10,309
Come on now. Get!
430
00:25:11,018 --> 00:25:12,018
Go get some ice cream.
431
00:25:15,314 --> 00:25:17,107
That little one's gonna be trouble.
432
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Oh, yeah.
433
00:25:20,402 --> 00:25:21,235
Hey, Martinez, how many
434
00:25:21,236 --> 00:25:23,197
businesses you and your wife have now?
435
00:25:24,573 --> 00:25:25,573
Come on, boss.
436
00:25:25,657 --> 00:25:27,137
Don't go busting my chops about that.
437
00:25:27,451 --> 00:25:28,535
You know, you're lucky.
438
00:25:28,660 --> 00:25:29,912
There ain't much crime in Cherokee County.
439
00:25:29,954 --> 00:25:33,040
I'd hate for you to be pulled
away from your deputy duties.
440
00:25:33,123 --> 00:25:35,667
To have to rush off to
one of your side gigs.
441
00:25:35,835 --> 00:25:39,046
Boss, it's department first every day!
442
00:25:39,588 --> 00:25:40,297
You know this.
443
00:25:40,380 --> 00:25:43,507
Except for nights, weekends,
holidays, all of your nieces,
444
00:25:43,508 --> 00:25:45,427
quince, and heirs, and seasonal work.
445
00:25:46,636 --> 00:25:49,974
Absolutely. I got it.
446
00:25:50,474 --> 00:25:52,476
It's hot out here,
but I love the ice cream.
447
00:25:53,268 --> 00:25:54,895
Same here. It's very hot.
448
00:25:56,981 --> 00:25:57,647
Who's that guy?
449
00:25:57,940 --> 00:25:58,940
I don't know.
450
00:26:02,694 --> 00:26:03,694
Hi!
451
00:26:04,029 --> 00:26:06,073
I remember you. Remember?
452
00:26:07,407 --> 00:26:08,408
What are you staring at?
453
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
What are you staring at?
454
00:26:18,460 --> 00:26:19,502
I don't see anything.
455
00:26:19,503 --> 00:26:20,503
What are you staring at?
456
00:26:20,629 --> 00:26:22,422
What are you staring at?
457
00:26:24,341 --> 00:26:26,051
What are you staring at?
458
00:26:28,803 --> 00:26:29,388
Hi!
459
00:26:29,596 --> 00:26:30,222
Hi.
460
00:26:30,430 --> 00:26:32,430
Your grandma said it
would be cool if I came over.
461
00:26:32,724 --> 00:26:33,724
We got chickens.
462
00:26:34,434 --> 00:26:35,102
And a goat.
463
00:26:35,269 --> 00:26:35,769
Wanna see?
464
00:26:35,895 --> 00:26:37,479
I can't stay long, but heck, sure.
465
00:26:37,897 --> 00:26:38,981
Oh, oh come.
466
00:26:40,024 --> 00:26:41,024
Over here.
467
00:27:03,797 --> 00:27:04,797
She's pretty, isn't she?
468
00:27:04,965 --> 00:27:05,965
Very.
469
00:27:06,216 --> 00:27:07,592
Uhh. What are those drums for?
470
00:27:07,885 --> 00:27:08,717
Oh, they're for racing.
471
00:27:08,718 --> 00:27:09,718
I'm training her.
472
00:27:09,803 --> 00:27:11,323
For a girl who want's to ride in town.
473
00:27:11,555 --> 00:27:13,223
Doesn't look too hard.
474
00:27:13,557 --> 00:27:15,184
Yeah, you ever tried it at full gallop?
475
00:27:16,060 --> 00:27:17,060
Huh?
476
00:27:29,949 --> 00:27:31,116
You can sit on the top there.
477
00:27:31,700 --> 00:27:33,860
It's a cowboy's favorite
perch other than a bar stool.
478
00:27:34,244 --> 00:27:37,247
Thanks, but I'm not a cowboy.
479
00:27:37,747 --> 00:27:39,708
Uh-huh, not yet you're not.
480
00:27:42,002 --> 00:27:43,963
Well, how was your day?
481
00:27:44,379 --> 00:27:46,090
Did you meet any young people?
482
00:27:46,590 --> 00:27:47,590
Don't ask.
483
00:27:47,674 --> 00:27:48,008
Oh.
484
00:27:48,300 --> 00:27:49,717
Nobody likes a new kid.
485
00:27:49,718 --> 00:27:51,318
It disrupts the natural order of things.
486
00:27:51,553 --> 00:27:52,913
I don't know what the big deal is.
487
00:27:53,180 --> 00:27:55,015
JJ and me had a great time today.
488
00:27:55,224 --> 00:27:57,977
Well,
that's because you're not a teenage girl.
489
00:27:58,643 --> 00:27:59,643
Amen to that.
490
00:28:00,270 --> 00:28:02,439
We met the police chief and his deputy too.
491
00:28:02,897 --> 00:28:03,941
They gave us ice cream.
492
00:28:04,149 --> 00:28:06,944
Ah, yep, that's Bobby's trademark.
493
00:28:08,153 --> 00:28:11,949
I watched him go from
a hell raiser in school
494
00:28:12,116 --> 00:28:13,492
to a pretty good old boy.
495
00:28:14,201 --> 00:28:15,202
They were really nice.
496
00:28:15,619 --> 00:28:18,139
I do think Aunt Susan is
interested in the police chief though.
497
00:28:18,247 --> 00:28:19,873
We saw him flirting at threads, huh?
498
00:28:20,374 --> 00:28:20,748
Mm-hmm.
499
00:28:20,749 --> 00:28:21,457
Oh!
500
00:28:21,458 --> 00:28:22,458
He's pretty cool.
501
00:28:22,584 --> 00:28:24,904
So you think Aunt Sue's gonna
work every night until nine?
502
00:28:25,420 --> 00:28:26,671
Well, probably for now.
503
00:28:27,131 --> 00:28:29,633
Until she gets some seniority in the store.
504
00:28:29,924 --> 00:28:31,604
know she was really happy to get the job.
505
00:28:32,011 --> 00:28:33,011
Mm-hmm.
506
00:28:33,553 --> 00:28:34,054
Umm...
507
00:28:34,554 --> 00:28:35,680
Whenever I start school,
508
00:28:35,930 --> 00:28:37,530
will I still be able to play with Benny?
509
00:28:38,142 --> 00:28:38,642
Hmm.
510
00:28:38,976 --> 00:28:39,976
Who's Benny?
511
00:28:40,227 --> 00:28:41,227
My goat.
512
00:28:41,311 --> 00:28:43,313
Oh, he's your goat now?
513
00:28:45,983 --> 00:28:46,983
Well...
514
00:28:47,067 --> 00:28:50,195
Yeah, he's your goat now, kiddo.
515
00:28:52,322 --> 00:28:53,322
How about you, Sam?
516
00:28:55,034 --> 00:28:56,076
I don't really like goats.
517
00:28:58,203 --> 00:29:00,247
Anything around here tickle your fancy?
518
00:29:01,873 --> 00:29:02,873
No.
519
00:29:03,167 --> 00:29:04,709
It's just, it's not my thing, I guess.
520
00:29:05,377 --> 00:29:05,877
Hmm.
521
00:29:06,378 --> 00:29:08,005
Don't know till you try.
522
00:29:09,589 --> 00:29:10,829
Why don't you give it a chance?
523
00:29:12,051 --> 00:29:13,051
Doing what?
524
00:29:14,553 --> 00:29:17,264
I talked to Diana.
525
00:29:19,391 --> 00:29:22,436
Go work for Fred and
her till school starts.
526
00:29:23,187 --> 00:29:26,398
If it doesn't fit,
we'll never mention it again.
527
00:29:27,191 --> 00:29:29,192
Well, the pay's not much good,
528
00:29:29,193 --> 00:29:31,070
but you can buy a few things.
529
00:29:31,570 --> 00:29:32,570
Me too?
530
00:29:32,904 --> 00:29:34,948
You have a goat to take care of, young man.
531
00:29:36,200 --> 00:29:39,202
I don't think I, I can.
532
00:29:39,203 --> 00:29:39,953
It's a month.
533
00:29:40,204 --> 00:29:41,288
How hard can it be?
534
00:29:42,331 --> 00:29:44,165
Fine, but if I hate it,
535
00:29:44,166 --> 00:29:45,726
I don't wanna talk about it ever again.
536
00:29:46,210 --> 00:29:47,210
Good enough.
537
00:29:47,377 --> 00:29:48,377
Oh, there.
538
00:29:49,838 --> 00:29:50,838
Nice.
539
00:29:50,964 --> 00:29:53,841
Samantha Nichols reporting for duty, sir.
540
00:29:53,842 --> 00:29:54,842
You're late.
541
00:29:55,094 --> 00:29:57,511
I got carried away
walking through the woods.
542
00:29:57,512 --> 00:30:00,224
Uh-huh. Well, be able to deal, Missy.
543
00:30:00,599 --> 00:30:01,599
Take that.
544
00:30:03,185 --> 00:30:04,644
We got the perfect job for you.
545
00:30:06,020 --> 00:30:07,397
Thought you might need these.
546
00:30:08,107 --> 00:30:09,316
What for?
547
00:30:09,483 --> 00:30:11,318
Well, it's, it's called mucking.
548
00:30:12,236 --> 00:30:14,654
What do I do?
549
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
Muck.
550
00:30:16,823 --> 00:30:17,866
You muck, honey.
551
00:30:21,786 --> 00:30:22,496
Oh no!
552
00:30:22,621 --> 00:30:23,621
Oh, oh.
553
00:30:23,830 --> 00:30:24,830
Oh yes.
554
00:30:26,791 --> 00:30:27,376
Ugh!
555
00:30:27,584 --> 00:30:29,628
Oh, oh that's bad.
556
00:30:30,129 --> 00:30:30,669
Yeah.
557
00:30:30,670 --> 00:30:32,714
Yeah, you really should
be more careful next time.
558
00:30:33,215 --> 00:30:35,255
I'm guessing that's never
happened in Plano before.
559
00:30:35,592 --> 00:30:36,050
Nope.
560
00:30:37,219 --> 00:30:38,219
Keep going.
561
00:30:39,012 --> 00:30:40,012
One month!
562
00:31:14,881 --> 00:31:16,966
Oh, oh, oh.
563
00:31:18,051 --> 00:31:19,051
Oh, what?
564
00:31:19,553 --> 00:31:20,553
Oh.
565
00:31:23,307 --> 00:31:24,307
That's it!
566
00:31:26,268 --> 00:31:27,268
Pick it up!
567
00:31:27,977 --> 00:31:28,977
Oh, I'm gonna help her.
568
00:31:31,481 --> 00:31:31,898
You're mean.
569
00:32:10,354 --> 00:32:12,564
Okay?
570
00:32:16,067 --> 00:32:18,152
You got it, rookie.
571
00:32:31,833 --> 00:32:33,042
Good job.
572
00:32:37,214 --> 00:32:38,214
Mm-hmm.
573
00:32:50,894 --> 00:32:53,937
Oh no you don't, Missy, not like that.
574
00:32:53,938 --> 00:32:55,338
Now how am I supposed to go inside?
575
00:32:56,941 --> 00:32:57,941
Umm?
576
00:32:58,109 --> 00:32:59,694
Honey, Austin's inside
577
00:32:59,903 --> 00:33:01,303
and there are no other men in site.
578
00:33:02,113 --> 00:33:02,531
Strip.
579
00:33:02,947 --> 00:33:03,947
I don't want to.
580
00:33:04,157 --> 00:33:06,618
Honey, you smell awful.
581
00:33:06,868 --> 00:33:07,868
You have to.
582
00:33:08,578 --> 00:33:09,578
I think I smell great.
583
00:33:10,163 --> 00:33:11,873
Oh, trust me.
584
00:33:23,176 --> 00:33:24,176
Feel better?
585
00:33:24,303 --> 00:33:26,179
I'll just spend the night in here, thanks.
586
00:33:28,014 --> 00:33:29,014
Dinner's in 30 minutes.
587
00:33:29,641 --> 00:33:30,934
Go on without me!
588
00:33:31,142 --> 00:33:32,142
Half an hour.
589
00:33:32,519 --> 00:33:34,479
Tomorrow we'll go buy
you some real work clothes.
590
00:33:53,206 --> 00:33:54,248
Should I try them on?
591
00:33:54,708 --> 00:33:55,708
I think I should.
592
00:33:56,501 --> 00:33:57,544
I think pull this off?
593
00:33:57,794 --> 00:33:58,794
Oh definitely.
594
00:33:59,045 --> 00:33:59,754
How about this?
595
00:34:00,046 --> 00:34:01,046
Too short.
596
00:34:01,673 --> 00:34:02,799
That's too short for me too.
597
00:34:03,049 --> 00:34:04,968
It ain't my two new favorite citizens.
598
00:34:05,302 --> 00:34:06,761
Oh, hi chief.
599
00:34:07,762 --> 00:34:08,513
How y'all doing?
600
00:34:08,805 --> 00:34:09,681
Good. Good.
601
00:34:09,764 --> 00:34:10,764
Settling in all right.
602
00:34:11,182 --> 00:34:12,601
Mm-hmm, yeah I think so.
603
00:34:13,393 --> 00:34:14,873
What do you think of our little town?
604
00:34:15,144 --> 00:34:15,770
Very cute.
605
00:34:16,104 --> 00:34:16,937
Very cute.
606
00:34:16,938 --> 00:34:17,439
It is.
607
00:34:18,690 --> 00:34:20,816
And friendly too, so it's very nice here.
608
00:34:20,817 --> 00:34:22,486
There's a lot of smiles in this town.
609
00:34:22,986 --> 00:34:24,546
It's nice to have a couple of new ones.
610
00:34:24,696 --> 00:34:25,322
Thank you.
611
00:34:25,530 --> 00:34:26,530
You're welcome.
612
00:34:28,617 --> 00:34:29,617
Just wanna say hi.
613
00:34:30,201 --> 00:34:30,702
Good to see you.
614
00:34:30,744 --> 00:34:31,744
See y'all later.
615
00:34:31,911 --> 00:34:32,954
Good to see you.
616
00:34:36,666 --> 00:34:37,666
He seems nice.
617
00:34:39,919 --> 00:34:42,464
I think you look cute in
the new outfit you got today.
618
00:34:42,714 --> 00:34:43,297
Thanks.
619
00:34:43,590 --> 00:34:45,674
I like it,
it's a little different than Texas clothes,
620
00:34:45,675 --> 00:34:47,344
but I glad we went shopping.
621
00:34:48,428 --> 00:34:49,846
You'll get used to it.
622
00:34:51,890 --> 00:34:53,016
Aunt Susan, stop!
623
00:34:53,392 --> 00:34:53,767
What?
624
00:34:54,267 --> 00:34:54,601
Why?
625
00:34:54,809 --> 00:34:56,018
I wanna stretch my legs.
626
00:34:56,019 --> 00:34:58,397
If you see Diana,
tell her I didn't forget her deal, okay?
627
00:34:58,897 --> 00:34:59,897
Okay.
628
00:35:01,858 --> 00:35:02,983
Okay, I'll see you back at the house.
629
00:35:02,984 --> 00:35:03,984
Bye.
630
00:35:14,120 --> 00:35:15,329
What's your deal, boy?
631
00:35:15,747 --> 00:35:18,028
Are you one of the wild
mustangs I've been hearing about?
632
00:35:18,417 --> 00:35:19,543
You don't act wild.
633
00:35:20,919 --> 00:35:22,379
Not at all.
634
00:35:31,471 --> 00:35:33,056
Is that funny to you?
635
00:35:33,932 --> 00:35:34,932
Kinda is.
636
00:35:35,475 --> 00:35:36,475
Is he yours?
637
00:35:37,268 --> 00:35:39,270
No, he's wild.
638
00:35:39,854 --> 00:35:41,606
Doesn't seem very wild to me.
639
00:35:42,566 --> 00:35:43,567
With you?
640
00:35:45,610 --> 00:35:46,610
No, he's not.
641
00:35:46,945 --> 00:35:48,196
His heart burns with fire.
642
00:35:49,948 --> 00:35:51,450
He senses your journey.
643
00:35:53,117 --> 00:35:55,078
Um, what journey?
644
00:35:55,787 --> 00:35:58,247
Everybody must make a journey to find...
645
00:36:02,293 --> 00:36:03,420
Um, okay.
646
00:36:04,128 --> 00:36:05,254
I'm Samantha Nichols.
647
00:36:05,589 --> 00:36:07,924
You asked for directions
from me a few weeks ago.
648
00:36:08,382 --> 00:36:09,593
I'm Udeli Soquili.
649
00:36:10,218 --> 00:36:11,553
What do you do?
650
00:36:12,053 --> 00:36:13,930
Nothing an outsider would understand.
651
00:36:15,098 --> 00:36:16,098
I'm a spiritual leader.
652
00:36:17,642 --> 00:36:18,642
Cool.
653
00:36:20,144 --> 00:36:21,144
Yeah, it is.
654
00:36:22,772 --> 00:36:23,772
Huh.
655
00:36:24,232 --> 00:36:27,068
Well, it was nice talking to you.
656
00:36:27,611 --> 00:36:28,945
You too, Samantha.
657
00:36:31,322 --> 00:36:34,242
When you're ready, find me.
658
00:36:34,493 --> 00:36:35,493
Ready for what?
659
00:36:35,869 --> 00:36:37,203
When you're ready.
660
00:36:39,122 --> 00:36:41,415
Well, that wasn't too weird.
661
00:36:55,013 --> 00:36:57,140
Looking good.
662
00:36:57,431 --> 00:36:58,431
Thanks.
663
00:36:59,476 --> 00:37:00,476
Get in.
664
00:37:01,435 --> 00:37:02,435
What?
665
00:37:02,729 --> 00:37:03,729
Go on, get in.
666
00:37:03,938 --> 00:37:04,855
It's an old cowboy trick.
667
00:37:04,856 --> 00:37:06,576
Get them wet and let them dry to your body.
668
00:37:06,816 --> 00:37:08,276
Uh, they're gonna shrink.
669
00:37:08,401 --> 00:37:09,402
Yeah, to your body.
670
00:37:10,111 --> 00:37:11,591
Get them wet and they'll fit perfect.
671
00:37:12,155 --> 00:37:14,365
This weather, be dry in half an hour.
672
00:37:14,699 --> 00:37:15,699
But my boots.
673
00:37:15,867 --> 00:37:18,119
Cow's been getting wet
for thousands of years.
674
00:37:18,452 --> 00:37:19,452
Don't bother them none.
675
00:37:19,996 --> 00:37:20,996
Go on.
676
00:37:29,047 --> 00:37:30,131
How's it feel?
677
00:37:31,215 --> 00:37:31,925
Cold.
678
00:37:34,260 --> 00:37:35,053
City girl.
679
00:37:35,178 --> 00:37:38,264
Um, so,
you know there are gray horse in the hills?
680
00:37:39,182 --> 00:37:40,182
Heard of him.
681
00:37:40,266 --> 00:37:41,266
Never saw him.
682
00:37:41,935 --> 00:37:43,102
Some say he doesn't exist.
683
00:37:43,436 --> 00:37:45,730
Others say he's... sacred horse.
684
00:37:46,230 --> 00:37:48,608
Uh, some Indian guy I met up there
685
00:37:48,733 --> 00:37:50,694
Said a horse may be my
spirit guide or something.
686
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
Which Indian?
687
00:37:52,195 --> 00:37:53,195
U... U...
688
00:37:53,697 --> 00:37:54,405
Udeli?
689
00:37:54,698 --> 00:37:55,698
Yah!
690
00:37:56,575 --> 00:37:57,909
I'd listen to what he says.
691
00:37:58,284 --> 00:37:59,785
They say he knows things that others forgot
692
00:37:59,786 --> 00:38:00,870
hundreds of years ago.
693
00:38:01,162 --> 00:38:02,162
What kind of things?
694
00:38:02,288 --> 00:38:03,288
Things!
695
00:38:03,414 --> 00:38:04,582
Now come on and get out of there.
696
00:38:04,583 --> 00:38:05,583
Get ready to go to work.
697
00:38:09,337 --> 00:38:11,798
And trust me,
the last person you wanna make mad
698
00:38:11,881 --> 00:38:13,091
is my wife, Diana.
699
00:38:22,100 --> 00:38:23,810
Chop, chop, I ain't got all day.
700
00:38:43,037 --> 00:38:45,081
Good to see you again, old friend.
701
00:38:47,166 --> 00:38:48,960
So, how's life in the big city?
702
00:38:50,795 --> 00:38:53,339
You mean Dallas... or LA?
703
00:38:54,591 --> 00:38:56,425
I mean, where you are now.
704
00:38:56,593 --> 00:38:58,219
Not all those other years.
705
00:38:58,928 --> 00:39:01,890
You guys gonna talk or you gonna fish?
706
00:39:03,016 --> 00:39:04,934
Oh, I haven't seen you guys in a long time.
707
00:39:05,852 --> 00:39:06,978
Let's do both.
708
00:39:07,395 --> 00:39:08,562
You can have the pond.
709
00:39:08,647 --> 00:39:10,023
I'm fishing for information.
710
00:39:11,357 --> 00:39:12,357
Oh, don't bust a gut.
711
00:39:13,902 --> 00:39:16,362
Life has been very good for me.
712
00:39:16,780 --> 00:39:17,614
No complaints.
713
00:39:17,822 --> 00:39:18,865
How about you?
714
00:39:20,950 --> 00:39:22,661
I'm at peace.
715
00:39:24,453 --> 00:39:25,496
It's my nature.
716
00:39:27,415 --> 00:39:29,875
I don't know if you noticed,
but he's always at peace.
717
00:39:29,876 --> 00:39:31,670
Because he's always asleep.
718
00:39:32,921 --> 00:39:35,673
Yeah, it's hard to get you worked up.
719
00:39:35,674 --> 00:39:37,634
I think the only time I've
ever seen you animated
720
00:39:37,967 --> 00:39:40,469
is when you're talking
about that mysterious horse.
721
00:39:40,804 --> 00:39:42,639
Ah, the ghost horse.
722
00:39:44,766 --> 00:39:46,350
He's my namesake, you know.
723
00:39:48,394 --> 00:39:48,978
Really?
724
00:39:49,353 --> 00:39:50,939
Udeli Soquili.
725
00:39:51,981 --> 00:39:53,482
That means Spirit Horse.
726
00:39:53,607 --> 00:39:54,607
Mm-hmm.
727
00:39:54,818 --> 00:39:59,113
So tell me,
is it a real horse or a spirit from beyond?
728
00:40:00,824 --> 00:40:02,366
I don't know.
729
00:40:02,701 --> 00:40:03,993
I don't know if we'll ever know.
730
00:40:05,787 --> 00:40:07,080
Well, there's one thing I know.
731
00:40:07,621 --> 00:40:08,205
What's that?
732
00:40:08,206 --> 00:40:09,498
We ain't fishing yet.
733
00:40:09,874 --> 00:40:10,458
Yeah.
734
00:40:10,875 --> 00:40:11,875
Yeah.
735
00:40:12,877 --> 00:40:13,920
Okay.
736
00:40:14,754 --> 00:40:15,754
I'm ready.
737
00:40:15,839 --> 00:40:16,630
Going for it?
738
00:40:16,715 --> 00:40:17,173
Sure.
739
00:40:17,757 --> 00:40:18,424
Alrighty.
740
00:40:18,591 --> 00:40:20,633
Remember what happened
last time we came here?
741
00:40:20,634 --> 00:40:21,634
I remember that.
742
00:40:21,720 --> 00:40:22,345
I fell in.
743
00:40:32,521 --> 00:40:34,440
Here, look, look.
744
00:40:34,482 --> 00:40:36,442
Have a little bit of extra here.
745
00:40:36,985 --> 00:40:39,528
Oh, why are you so happy all of a sudden?
746
00:40:39,570 --> 00:40:40,279
I'm not.
747
00:40:40,488 --> 00:40:41,072
Yes, you are.
748
00:40:41,280 --> 00:40:43,490
I'll bet that you met a boy
749
00:40:43,491 --> 00:40:45,201
when he went into town with Aunt Sue.
750
00:40:45,451 --> 00:40:46,244
Did not!
751
00:40:46,452 --> 00:40:47,704
Sam has a boyfriend.
752
00:40:48,079 --> 00:40:49,288
Sam has a boyfriend.
753
00:40:49,497 --> 00:40:51,249
That is enough now, Austin.
754
00:40:51,624 --> 00:40:53,292
We are polite at the dinner table.
755
00:40:53,501 --> 00:40:55,044
Polite at all times.
756
00:40:56,755 --> 00:40:58,338
He does have a good point though.
757
00:40:58,339 --> 00:40:59,966
You seem to be happier.
758
00:41:00,549 --> 00:41:02,009
Is it a crime to be happy?
759
00:41:02,010 --> 00:41:03,594
No, not at all, dear.
760
00:41:04,012 --> 00:41:06,890
We are just glad to see that you are happy.
761
00:41:07,932 --> 00:41:10,268
You know, I've been thinking.
762
00:41:10,935 --> 00:41:13,521
If brat here... has Benny,
763
00:41:13,980 --> 00:41:15,564
so can I have a pet too?
764
00:41:16,941 --> 00:41:19,443
Well, of course, Sam, anything.
765
00:41:20,694 --> 00:41:22,320
As long as it is not a horse.
766
00:41:22,321 --> 00:41:23,865
A horse?
767
00:41:24,991 --> 00:41:26,450
Oh, honey.
768
00:41:27,535 --> 00:41:29,162
Horses are very expensive.
769
00:41:29,245 --> 00:41:30,789
I don't... I...
770
00:41:30,830 --> 00:41:31,998
I'm, I'm sorry.
771
00:41:34,125 --> 00:41:37,962
It is just not possible right now.
772
00:41:38,963 --> 00:41:40,924
Something else. Yeah?
773
00:41:41,883 --> 00:41:44,093
How about a cute little goat like Austin's?
774
00:41:44,677 --> 00:41:45,677
Nevermind.
775
00:41:47,013 --> 00:41:51,225
So, Diana said that you
saw the wild stallion again?
776
00:41:52,185 --> 00:41:53,185
What stallion?
777
00:41:54,062 --> 00:41:55,729
The one Diana thinks doesn't exist?
778
00:41:56,689 --> 00:41:57,689
Huh?
779
00:41:58,316 --> 00:41:59,316
It's a legend.
780
00:41:59,984 --> 00:42:02,028
The Cherokee Ghost Horse.
781
00:42:03,237 --> 00:42:07,074
The natives say that it's like a messenger
782
00:42:07,075 --> 00:42:08,492
that helps loved ones.
783
00:42:08,534 --> 00:42:10,703
I don't know the rest of the story.
784
00:42:13,247 --> 00:42:14,665
I think I'm done.
785
00:42:14,833 --> 00:42:16,000
May I be excused?
786
00:42:16,417 --> 00:42:18,752
You hardly ate anything, sweetie.
787
00:42:19,378 --> 00:42:20,504
I'm not very hungry.
788
00:42:21,214 --> 00:42:22,214
Oh.
789
00:42:23,216 --> 00:42:25,009
Well, okay.
790
00:42:26,760 --> 00:42:27,846
You can go on.
791
00:42:27,929 --> 00:42:30,473
But you come back if,
if your appetite comes back.
792
00:42:36,354 --> 00:42:38,897
Just gotta get enough rope
793
00:42:38,898 --> 00:42:41,400
to get it over the calf's head.
794
00:42:43,486 --> 00:42:46,572
All right.
795
00:42:46,948 --> 00:42:47,698
Cool.
796
00:42:47,991 --> 00:42:48,657
Can I try?
797
00:42:48,992 --> 00:42:49,992
Sure.
798
00:42:50,409 --> 00:42:51,409
Okay.
799
00:42:53,704 --> 00:42:54,914
Hold it down here.
800
00:42:55,623 --> 00:42:56,623
Okay.
801
00:42:57,291 --> 00:42:58,877
Ah, that's cute, huh?
802
00:43:01,212 --> 00:43:02,292
That must be kind of heavy.
803
00:43:03,381 --> 00:43:04,381
What is?
804
00:43:04,673 --> 00:43:06,217
Whatever it is you're carrying around.
805
00:43:09,846 --> 00:43:13,766
Sam, I just,
I can't seem to reach her anymore.
806
00:43:14,475 --> 00:43:16,269
Well, I'm working her as hard as I can.
807
00:43:16,769 --> 00:43:18,354
Take her mind off things a little bit.
808
00:43:18,437 --> 00:43:19,437
Yeah.
809
00:43:19,856 --> 00:43:21,536
Maybe you should come and work for me too.
810
00:43:23,234 --> 00:43:24,986
I could always use extra hands.
811
00:43:25,904 --> 00:43:27,321
I wouldn't make it.
812
00:43:27,613 --> 00:43:28,696
Saw you ladies out here.
813
00:43:28,697 --> 00:43:29,740
Look at that, thank you.
814
00:43:29,949 --> 00:43:30,949
Thank you.
815
00:43:32,035 --> 00:43:33,075
What are we talking about?
816
00:43:33,661 --> 00:43:34,661
Hmm.
817
00:43:35,038 --> 00:43:36,038
Sam.
818
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
Hmm.
819
00:43:37,581 --> 00:43:40,668
Well, something will come up.
820
00:43:41,085 --> 00:43:42,085
Yep.
821
00:43:43,421 --> 00:43:45,214
Oh, I mean, he's happy.
822
00:43:46,925 --> 00:43:47,925
One at a time.
823
00:43:48,801 --> 00:43:51,595
Not bad for a city boy, let's try it again.
824
00:43:52,138 --> 00:43:53,138
Okay.
825
00:44:11,865 --> 00:44:14,202
Yeah, saying she's gotta get him out.
826
00:44:14,493 --> 00:44:14,868
She's gonna.
827
00:44:15,244 --> 00:44:16,244
Is that?
828
00:44:16,495 --> 00:44:16,828
No.
829
00:44:16,829 --> 00:44:18,309
That is the horse that doesn't exist.
830
00:44:18,915 --> 00:44:19,915
She's amazing.
831
00:44:19,999 --> 00:44:20,999
No, he is amazing.
832
00:44:21,250 --> 00:44:22,835
She, guys, she's gonna get hurt.
833
00:44:23,336 --> 00:44:24,545
She's a momma horse.
834
00:44:24,795 --> 00:44:25,838
Looking good.
835
00:44:26,547 --> 00:44:28,382
I reckon she's exactly where she belongs.
836
00:44:32,720 --> 00:44:34,722
Come on in there.
837
00:44:35,598 --> 00:44:36,598
Look at her!
838
00:44:36,890 --> 00:44:38,059
I guess we were wrong.
839
00:44:38,267 --> 00:44:38,809
Come right here.
840
00:44:39,060 --> 00:44:40,460
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, baby.
841
00:44:40,894 --> 00:44:42,105
Good boy.
842
00:44:43,397 --> 00:44:45,024
Good boy.
843
00:44:47,110 --> 00:44:47,401
Hey.
844
00:44:47,610 --> 00:44:49,403
Yo, look at you ride, girl.
845
00:44:50,404 --> 00:44:50,820
Hi there.
846
00:44:50,821 --> 00:44:51,613
Fits like a glove.
847
00:44:51,614 --> 00:44:52,115
Hi there.
848
00:44:52,490 --> 00:44:53,490
Hey.
849
00:44:54,075 --> 00:44:54,866
Where were you?
850
00:44:54,867 --> 00:44:55,243
You like it up there?
851
00:44:55,493 --> 00:44:56,660
Gave me a heart attack.
852
00:44:56,910 --> 00:44:58,412
Aren't you something else.
853
00:44:59,622 --> 00:45:00,831
See, she's gonna be just fine.
854
00:45:02,166 --> 00:45:04,709
Where did you learn how to ride like that?
855
00:45:04,710 --> 00:45:05,418
I don't know.
856
00:45:05,419 --> 00:45:06,920
It was like I've been riding forever.
857
00:45:07,588 --> 00:45:08,755
As soon as I got on his back,
858
00:45:08,756 --> 00:45:09,922
I just knew which way he was gonna go
859
00:45:09,923 --> 00:45:10,923
and I kinda went with it.
860
00:45:11,300 --> 00:45:14,053
Oh, well, I'm sorry I missed it.
861
00:45:14,637 --> 00:45:17,431
Your aunt Sue said she just
about fainted when you rode up.
862
00:45:17,806 --> 00:45:19,807
When can I see it?
863
00:45:19,808 --> 00:45:20,850
I'll see you tomorrow.
864
00:45:20,851 --> 00:45:21,851
Yes!
865
00:45:22,645 --> 00:45:24,645
Looks like I graduated
from Mucky Knott's stables.
866
00:45:24,938 --> 00:45:25,938
Oh, to what?
867
00:45:26,357 --> 00:45:29,110
Diana says that the junior
rodeo starts next month
868
00:45:29,152 --> 00:45:31,779
before school and she'd
like to see me enter.
869
00:45:32,363 --> 00:45:34,322
She says I still have
time to learn barrel racing.
870
00:45:34,365 --> 00:45:35,365
Awesome.
871
00:45:36,075 --> 00:45:37,075
I don't know.
872
00:45:37,451 --> 00:45:38,869
We'll see what we see.
873
00:45:47,295 --> 00:45:48,921
Udeli says you're wild.
874
00:45:49,630 --> 00:45:51,230
That you have a fire burning within you.
875
00:45:52,716 --> 00:45:55,344
I think I'm gonna call you Wildfire.
876
00:46:20,244 --> 00:46:21,244
Ready?
877
00:46:21,995 --> 00:46:23,914
Good, come on, and again, and again.
878
00:46:25,624 --> 00:46:27,000
Get down to it.
879
00:46:29,420 --> 00:46:31,296
Okay, Scooter, you gotta focus.
880
00:46:31,297 --> 00:46:32,897
You gotta get down in the dirt after it.
881
00:46:33,299 --> 00:46:35,384
I know it's hard,
but anything worth doing is.
882
00:46:36,719 --> 00:46:38,429
Let anything stop your dreams, okay, baby?
883
00:46:39,222 --> 00:46:40,222
Come on.
884
00:46:46,645 --> 00:46:47,813
Oh, good.
885
00:46:52,943 --> 00:46:53,943
Oh, buddy.
886
00:46:57,740 --> 00:46:58,824
Come on.
887
00:46:59,325 --> 00:47:00,325
Come on.
888
00:47:20,721 --> 00:47:23,182
Mr. Samuelson, I'm Sam Nichols.
889
00:47:23,724 --> 00:47:25,809
Oh, you call me Mordecai, everyone does.
890
00:47:27,978 --> 00:47:28,521
Tim?
891
00:47:28,896 --> 00:47:30,106
His name's Wildfire.
892
00:47:30,731 --> 00:47:31,731
A Mustang.
893
00:47:31,857 --> 00:47:32,857
Yup.
894
00:47:33,109 --> 00:47:35,153
Sure don't look wild like a Mustang.
895
00:47:35,403 --> 00:47:36,403
I guess not.
896
00:47:46,789 --> 00:47:47,789
Well?
897
00:47:48,749 --> 00:47:51,001
Well, he's a sight, that's for sure.
898
00:47:51,669 --> 00:47:53,085
I don't see much wrong with his feet,
899
00:47:53,086 --> 00:47:54,171
at least it is, I can tell.
900
00:47:54,172 --> 00:47:55,298
A couple of nicks is all.
901
00:47:56,549 --> 00:47:57,629
He's done a pretty good job
902
00:47:57,716 --> 00:47:59,635
of staying off the rocks
and gravel and such.
903
00:47:59,927 --> 00:48:00,928
That's good, right?
904
00:48:01,512 --> 00:48:02,512
Yup.
905
00:48:04,097 --> 00:48:05,817
Hey, Diana said you're going barrel racing.
906
00:48:06,142 --> 00:48:07,435
I'm gonna try.
907
00:48:07,810 --> 00:48:09,936
Well, he's never had any shoes.
908
00:48:09,937 --> 00:48:11,537
I don't think he's ever gonna need them.
909
00:48:11,647 --> 00:48:13,524
His hooves are hard and solid.
910
00:48:14,317 --> 00:48:15,901
Oh, thank you, Mr. Sam...
911
00:48:16,444 --> 00:48:19,446
Mordecai, how much do I owe you?
912
00:48:19,447 --> 00:48:21,407
If it's okay, I can make small payments.
913
00:48:22,241 --> 00:48:24,410
I think it's all paid for, hon.
914
00:48:24,743 --> 00:48:25,828
Thank you so much, sir.
915
00:48:26,036 --> 00:48:29,038
But you just let me know
when you're going to race him.
916
00:48:29,039 --> 00:48:31,375
I'd kinda like to see this old boy run.
917
00:48:31,792 --> 00:48:32,501
I will.
918
00:48:32,835 --> 00:48:34,420
Well, I'll see you in a couple weeks.
919
00:48:34,753 --> 00:48:35,753
For what?
920
00:48:36,339 --> 00:48:38,257
I guess you haven't
heard about the bonfire.
921
00:48:41,719 --> 00:48:44,222
Good, you don't need shoes, boy.
922
00:48:50,644 --> 00:48:52,688
Good boy.
923
00:48:53,564 --> 00:48:54,564
It's up to you.
924
00:48:55,065 --> 00:48:56,065
Thank you.
925
00:48:57,109 --> 00:48:57,776
Thank you.
926
00:48:58,026 --> 00:48:59,026
For you.
927
00:49:01,864 --> 00:49:02,906
Bye-bye.
928
00:49:17,170 --> 00:49:18,631
I see you two are becoming friends.
929
00:49:19,923 --> 00:49:21,384
He's really here, right?
930
00:49:22,426 --> 00:49:23,552
People say he doesn't exist.
931
00:49:24,220 --> 00:49:25,471
He exists to you, don't he?
932
00:49:25,929 --> 00:49:26,929
Well, sure.
933
00:49:27,640 --> 00:49:28,640
There's the answer.
934
00:49:33,521 --> 00:49:35,481
What were you doing with that boy?
935
00:49:35,606 --> 00:49:37,691
He's Mordecai's assistant, right?
936
00:49:38,317 --> 00:49:41,570
The spiritual leader
has more responsibilities
937
00:49:41,904 --> 00:49:44,323
than just brewing herbs and
blessing babies, you know?
938
00:49:46,575 --> 00:49:49,161
Joseph's parents want him
to work in the family business,
939
00:49:49,453 --> 00:49:50,453
selling farm equipment,
940
00:49:51,330 --> 00:49:52,998
but he wants to go to Northeast State,
941
00:49:53,624 --> 00:49:54,624
the university in town.
942
00:49:55,376 --> 00:49:56,001
Oh.
943
00:49:56,377 --> 00:49:59,880
His dilemma is to obey
his parents or his heart.
944
00:50:00,714 --> 00:50:02,132
What did you tell him?
945
00:50:03,384 --> 00:50:04,884
It's an honor for one of our people
946
00:50:04,885 --> 00:50:07,054
to get offered a scholarship
at a good university.
947
00:50:08,264 --> 00:50:09,664
He'll have to make up his own mind,
948
00:50:10,308 --> 00:50:12,310
but I think he can do
more good for himself,
949
00:50:12,518 --> 00:50:14,318
his parents,
and the tribe with an education.
950
00:50:14,812 --> 00:50:16,647
What did he give you?
951
00:50:17,315 --> 00:50:20,734
It's traditional to give a
spiritual leader tobacco
952
00:50:20,859 --> 00:50:21,859
after you seek advice.
953
00:50:22,945 --> 00:50:24,322
Do you smoke it?
954
00:50:25,155 --> 00:50:26,615
No, I'm on a patch.
955
00:50:28,576 --> 00:50:31,454
It's really pretty here.
956
00:50:32,413 --> 00:50:34,832
Yes, I have cabin nearby.
957
00:50:35,624 --> 00:50:37,084
I'd like to see it sometime.
958
00:50:37,835 --> 00:50:38,835
Maybe.
959
00:50:39,420 --> 00:50:41,046
Until now, I'll see you at the bonfire.
960
00:50:41,630 --> 00:50:42,881
They said you might be there.
961
00:50:43,966 --> 00:50:44,966
Certainly.
962
00:50:45,092 --> 00:50:47,010
It's a celebration for my people as well.
963
00:50:47,761 --> 00:50:49,179
You know, in time for a new moon,
964
00:50:49,680 --> 00:50:51,098
the men will hunt for a week,
965
00:50:51,724 --> 00:50:52,933
or we'll hit Walmart.
966
00:50:53,517 --> 00:50:56,269
The women will make fry
bread and gather vegetables.
967
00:50:57,020 --> 00:50:59,523
And if you're lucky,
I'll teach you stickball,
968
00:50:59,982 --> 00:51:00,982
and we'll dance,
969
00:51:01,400 --> 00:51:03,319
and we can listen to the gringo sing.
970
00:51:03,611 --> 00:51:04,820
You call this that too?
971
00:51:04,945 --> 00:51:06,345
I thought it was just the vaqueros.
972
00:51:06,822 --> 00:51:09,073
Our ancestors used to
sneak down to the camps
973
00:51:09,074 --> 00:51:10,701
and listen to the cowboys sing.
974
00:51:11,284 --> 00:51:13,871
Sometimes they'll sing
Green Grow the Rushes,
975
00:51:14,204 --> 00:51:15,331
so we call them gringos.
976
00:51:15,831 --> 00:51:16,457
Really?
977
00:51:16,707 --> 00:51:19,126
No, it's Spanish for Greek,
978
00:51:19,668 --> 00:51:21,504
but no one really gets cowboys.
979
00:51:22,463 --> 00:51:29,261
So, you listen to people's
troubles and help them, right?
980
00:51:29,928 --> 00:51:31,138
Depends.
981
00:51:31,722 --> 00:51:33,557
Maybe sometime I'll listen to yours.
982
00:51:34,266 --> 00:51:36,066
But as of right now,
my five o'clock is here.
983
00:51:36,769 --> 00:51:39,772
Oh, well, see you.
984
00:51:39,813 --> 00:51:43,066
Yes, and see you too.
985
00:52:11,637 --> 00:52:13,805
And if you haven't heard anything else
986
00:52:13,806 --> 00:52:15,433
that I've said today,
987
00:52:16,475 --> 00:52:19,352
Joe Johnson, I am talking to you.
988
00:52:21,564 --> 00:52:22,564
Morning, Joe.
989
00:52:23,023 --> 00:52:25,108
Morning has broken, Joe.
990
00:52:27,945 --> 00:52:29,613
No, what I really wanted to say is
991
00:52:30,322 --> 00:52:33,451
we've got a whole lot more
that cleaves us all together
992
00:52:33,659 --> 00:52:35,118
than what divides us.
993
00:52:35,828 --> 00:52:36,954
And with his help,
994
00:52:37,287 --> 00:52:39,873
I think we can do anything as a community.
995
00:52:40,207 --> 00:52:41,207
Say amen.
996
00:52:41,374 --> 00:52:42,374
Amen. Amen.
997
00:52:42,543 --> 00:52:43,543
Amen.
998
00:52:43,961 --> 00:52:46,588
All right, the girls choir have
got something worked up
999
00:52:46,589 --> 00:52:48,269
and I think you're really gonna like this.
1000
00:52:48,757 --> 00:52:49,716
Before they come out,
1001
00:52:49,717 --> 00:52:52,720
I just wanna invite all
of you to the bonfire.
1002
00:52:52,970 --> 00:52:54,763
Reminds you that we do this every year
1003
00:52:55,138 --> 00:52:56,889
and everybody is welcome to come.
1004
00:52:56,890 --> 00:52:58,330
Looking forward to seeing you there.
1005
00:52:59,477 --> 00:53:00,477
Joyce.
1006
00:53:05,273 --> 00:53:06,775
I hope y'all like this.
1007
00:53:14,617 --> 00:53:17,786
♪ Out on the land ♪
1008
00:53:17,870 --> 00:53:20,372
♪ The winter had come ♪
1009
00:53:20,539 --> 00:53:26,545
♪ The river runs down to the sea ♪
1010
00:53:26,587 --> 00:53:32,008
♪ Over the mountains and old shining sun ♪
1011
00:53:32,009 --> 00:53:38,015
♪ Glistening the place I feel free ♪
1012
00:53:38,181 --> 00:53:41,559
♪ Tears flow ♪
1013
00:53:41,560 --> 00:53:44,687
♪ Wind blows ♪
1014
00:53:44,688 --> 00:53:49,651
♪ I feel free ♪
1015
00:53:49,652 --> 00:53:52,529
♪ The sun came again ♪
1016
00:53:52,530 --> 00:53:55,740
♪ And it turned the world green ♪
1017
00:53:55,741 --> 00:54:01,328
♪ The river was filled with the stream ♪
1018
00:54:01,329 --> 00:54:04,624
♪ The world made my heart ♪
1019
00:54:04,625 --> 00:54:07,794
♪ So I can believe ♪
1020
00:54:07,795 --> 00:54:13,383
♪ This is a place I feel free ♪
1021
00:54:13,634 --> 00:54:16,928
♪ And grass grows ♪
1022
00:54:16,929 --> 00:54:20,181
♪ Trees leaf ♪
1023
00:54:20,182 --> 00:54:25,144
♪ Life is love ♪
1024
00:54:25,145 --> 00:54:28,272
♪ The sun shines ♪
1025
00:54:28,273 --> 00:54:31,276
♪ The world turns ♪
1026
00:54:31,401 --> 00:54:39,401
♪ I feel free ♪
1027
00:54:48,376 --> 00:54:50,753
So sorry, I fell asleep again.
1028
00:54:50,754 --> 00:54:52,462
That's alright,
just about fell asleep myself.
1029
00:54:52,505 --> 00:54:55,175
Every Sunday.
1030
00:54:58,386 --> 00:55:00,096
Oh, we have, we have.
1031
00:55:00,097 --> 00:55:00,848
Thank you, Pastor.
1032
00:55:00,931 --> 00:55:02,139
Always a pleasure, thank you.
1033
00:55:02,140 --> 00:55:02,682
Thanks, cowboy.
1034
00:55:02,683 --> 00:55:03,683
Good to see you.
1035
00:55:03,934 --> 00:55:05,769
Beautiful sermon, thanks.
1036
00:55:05,894 --> 00:55:07,520
I want to introduce you to my family.
1037
00:55:07,771 --> 00:55:08,856
They're with me now.
1038
00:55:08,981 --> 00:55:09,607
Hi.
1039
00:55:09,648 --> 00:55:11,524
This is Susan, this is Austin, and
1040
00:55:11,734 --> 00:55:12,234
Sam.
1041
00:55:12,275 --> 00:55:13,400
Hi, Sam, how you doing?
1042
00:55:13,401 --> 00:55:14,236
Good.
1043
00:55:14,444 --> 00:55:15,903
Sure is nice of y'all to come by.
1044
00:55:15,904 --> 00:55:18,073
I'm Micah Tomlinson, y'all come by anytime.
1045
00:55:18,281 --> 00:55:20,032
We have a lot of things
going on here at the church.
1046
00:55:20,033 --> 00:55:20,576
Thank you.
1047
00:55:20,743 --> 00:55:21,618
We'd have been by sooner.
1048
00:55:21,619 --> 00:55:23,078
We've just been getting settled in.
1049
00:55:23,536 --> 00:55:24,997
Well, now you know the way,
1050
00:55:25,122 --> 00:55:26,957
so there's no excuse, right?
1051
00:55:27,290 --> 00:55:28,791
That's true, thank you.
1052
00:55:28,792 --> 00:55:30,210
Narrow and steep is the way
1053
00:55:30,252 --> 00:55:31,544
but you can get here, okay?
1054
00:55:31,879 --> 00:55:32,879
Bye.
1055
00:55:34,673 --> 00:55:38,426
I got something to confess,
1056
00:55:38,761 --> 00:55:40,553
and I don't know who to do it to.
1057
00:55:47,645 --> 00:55:50,856
It would be my honor
for you to confess to me,
1058
00:55:51,523 --> 00:55:52,858
but you'd be confessing to God.
1059
00:55:53,150 --> 00:55:54,860
I'm just kind of a go-between,
1060
00:55:55,318 --> 00:55:56,945
but I'm glad to be your go-between.
1061
00:55:57,154 --> 00:55:58,989
Now, you want to set up something,
1062
00:55:59,572 --> 00:56:03,160
come by the church,
just call anytime, come by.
1063
00:56:03,451 --> 00:56:05,245
That'd be great, thank you.
1064
00:56:06,121 --> 00:56:09,207
Hey, I hear that you play guitar and sing, right?
1065
00:56:10,793 --> 00:56:12,084
Well, we got a girl's choir.
1066
00:56:12,085 --> 00:56:13,545
Would you like to be a part of that?
1067
00:56:13,712 --> 00:56:15,462
That's also kind of you, Pastor, but
1068
00:56:15,463 --> 00:56:16,463
Hey, Joyce.
1069
00:56:17,007 --> 00:56:18,174
Hey, this is Sam.
1070
00:56:18,175 --> 00:56:19,801
She plays the guitar and sings,
1071
00:56:19,802 --> 00:56:21,886
and maybe want to join the girl's choir.
1072
00:56:21,887 --> 00:56:23,167
Don't you think that'd be great?
1073
00:56:24,723 --> 00:56:27,726
It'd just be peachy.
1074
00:56:31,897 --> 00:56:34,692
We got a rehearsal at 10 o'clock tomorrow.
1075
00:56:34,942 --> 00:56:36,942
Just come a little bit
early and we'll talk, okay?
1076
00:56:37,152 --> 00:56:38,152
Thank you.
1077
00:57:22,114 --> 00:57:24,700
Hey, Sam.
1078
00:57:26,201 --> 00:57:29,371
Just getting ready for
rehearsal here in a few minutes.
1079
00:57:30,413 --> 00:57:32,499
Do you still want to talk?
1080
00:57:33,709 --> 00:57:34,709
Yes, please.
1081
00:57:35,418 --> 00:57:36,754
Okay, come on inside.
1082
00:57:37,129 --> 00:57:38,129
Come on.
1083
00:57:49,892 --> 00:57:53,020
So, what I say is just between you and I, right?
1084
00:57:54,021 --> 00:57:59,234
Well, as long as it won't
hurt you or others, yeah.
1085
00:58:13,040 --> 00:58:16,835
I haven't told anyone this before, but...
1086
00:58:20,213 --> 00:58:22,215
I killed my parents.
1087
00:58:23,091 --> 00:58:25,969
Sam, I counseled your grandma
1088
00:58:26,178 --> 00:58:28,721
before you ever got to Tahlequah.
1089
00:58:29,597 --> 00:58:30,765
She was in incredible pain
1090
00:58:30,766 --> 00:58:33,643
over losing her son, Parker, like that.
1091
00:58:34,602 --> 00:58:37,439
But it was an automobile accident.
1092
00:58:37,981 --> 00:58:40,275
It was, but I had sent him a text,
1093
00:58:40,400 --> 00:58:42,651
and he was probably reading
it and didn't see the truck,
1094
00:58:42,652 --> 00:58:43,904
and it was all my fault.
1095
00:58:44,237 --> 00:58:47,157
No matter what you think,
it was not your fault.
1096
00:58:47,908 --> 00:58:49,576
I knew Parker for a long time.
1097
00:58:49,952 --> 00:58:52,120
He was a decent and an intelligent man.
1098
00:58:53,038 --> 00:58:53,871
And I'm sure that he was
1099
00:58:53,872 --> 00:58:55,290
No, it was my fault.
1100
00:58:55,540 --> 00:58:56,208
I killed him.
1101
00:58:56,458 --> 00:58:57,500
I killed my father.
1102
00:58:58,043 --> 00:58:59,502
And my mother, too.
1103
00:59:05,675 --> 00:59:08,011
Thank you, anyway, pastor.
1104
00:59:22,860 --> 00:59:23,568
So good.
1105
00:59:23,651 --> 00:59:24,318
I love it.
1106
00:59:24,319 --> 00:59:25,194
You're so good.
1107
00:59:25,195 --> 00:59:26,238
You were so awkward.
1108
00:59:26,279 --> 00:59:27,279
I'm not even joking.
1109
00:59:27,572 --> 00:59:28,489
Josh, it was gonna be so awkward.
1110
00:59:28,490 --> 00:59:30,283
What's your major malfunction, anyway?
1111
00:59:30,742 --> 00:59:32,742
You interrupted me the
whole time we were singing.
1112
00:59:32,995 --> 00:59:34,287
Nothing says I gotta like you.
1113
00:59:34,830 --> 00:59:37,123
Nothing says you gotta dislike me, either.
1114
00:59:37,124 --> 00:59:38,333
I don't like new girls,
1115
00:59:38,625 --> 00:59:39,918
but in where they don't belong.
1116
00:59:40,710 --> 00:59:42,963
First I hear you got some
dumb horses in a race,
1117
00:59:43,255 --> 00:59:44,381
and now the choir?
1118
00:59:44,631 --> 00:59:47,259
I don't even get a
trainer to myself anymore.
1119
00:59:47,968 --> 00:59:48,968
It's not fair.
1120
00:59:55,600 --> 00:59:56,809
Well, hi there.
1121
00:59:56,977 --> 00:59:58,979
You're training Janie for Joyce,
aren't you?
1122
01:00:00,063 --> 01:00:01,981
Well, I don't know.
1123
01:00:01,982 --> 01:00:03,400
I don't know why that matters.
1124
01:00:03,650 --> 01:00:06,111
It just ruins any chance I
have of making friends here.
1125
01:00:06,403 --> 01:00:07,946
Whoa, ho, ho, stay!
1126
01:00:08,571 --> 01:00:09,571
Come back here.
1127
01:00:10,615 --> 01:00:11,909
What are you talking about?
1128
01:00:14,161 --> 01:00:15,161
Here's something.
1129
01:00:16,413 --> 01:00:18,573
I didn't know if I should tell you this,
but you know.
1130
01:00:21,084 --> 01:00:22,294
Joyce has had a tough one.
1131
01:00:23,586 --> 01:00:24,586
How?
1132
01:00:24,796 --> 01:00:25,797
She lost her mom.
1133
01:00:26,506 --> 01:00:28,426
Her mom has killed riding horses,
you know that.
1134
01:00:29,092 --> 01:00:31,594
So that's why Joyce is the way she is?
1135
01:00:32,012 --> 01:00:33,929
Well, we're not gonna say
that's why I'm not waiting.
1136
01:00:33,972 --> 01:00:36,224
She is,
but might have something to do with it.
1137
01:00:36,766 --> 01:00:38,977
That didn't even cross her mind.
1138
01:00:39,978 --> 01:00:41,021
Something to think about.
1139
01:00:44,774 --> 01:00:46,775
Wanna help me put her away?
1140
01:00:46,776 --> 01:00:49,070
Sure
1141
01:00:49,071 --> 01:00:50,071
Why don't you lead her?
1142
01:00:51,864 --> 01:00:52,864
Wide as you can you go.
1143
01:00:54,784 --> 01:00:55,827
Take off her sack.
1144
01:00:55,994 --> 01:00:57,079
Turn her around.
1145
01:00:59,622 --> 01:01:00,832
Right in here.
1146
01:01:01,083 --> 01:01:02,417
That's a girl.
1147
01:01:02,625 --> 01:01:03,667
Come on pretty girl.
1148
01:01:03,668 --> 01:01:05,045
That's a girl.
1149
01:01:09,257 --> 01:01:10,537
I'll meet you on the other side.
1150
01:01:16,056 --> 01:01:17,057
Go again.
1151
01:01:20,227 --> 01:01:22,937
It is called muscle memory.
1152
01:01:22,938 --> 01:01:24,606
It is called getting it into your body.
1153
01:01:25,023 --> 01:01:27,316
It is called the amazing
thing that if you do it enough,
1154
01:01:27,317 --> 01:01:29,027
your body will do it without thinking.
1155
01:01:31,904 --> 01:01:33,239
The only thing that this is
1156
01:01:33,240 --> 01:01:34,448
about that you have to worry about
1157
01:01:34,449 --> 01:01:35,533
is going around the barrel,
1158
01:01:35,700 --> 01:01:37,869
whether you do it too fast or too slow.
1159
01:01:38,203 --> 01:01:38,996
That is it.
1160
01:01:39,204 --> 01:01:41,248
Can I get another second around the barrel?
1161
01:01:43,125 --> 01:01:44,125
Do it again!
1162
01:01:55,553 --> 01:01:59,932
You are the only thing that
tells your horse what and when
1163
01:02:00,017 --> 01:02:01,725
to do what it is meant to do.
1164
01:02:01,726 --> 01:02:02,977
Believe me, it will feel every
1165
01:02:02,978 --> 01:02:04,311
curve, it will feel every turn,
1166
01:02:04,312 --> 01:02:05,688
every nudge that you give it.
1167
01:02:05,772 --> 01:02:08,149
If you do it in your body,
1168
01:02:08,150 --> 01:02:10,527
so could we get it into our bodies, please?
1169
01:02:10,693 --> 01:02:11,694
Again, get a move on.
1170
01:02:13,905 --> 01:02:14,905
I said go!
1171
01:02:21,579 --> 01:02:23,498
Do it again.
1172
01:02:35,677 --> 01:02:36,677
Try it like this.
1173
01:02:36,969 --> 01:02:37,969
No, stop!
1174
01:02:45,853 --> 01:02:46,979
Pretty good.
1175
01:03:02,662 --> 01:03:03,955
You spelled God wrong.
1176
01:03:04,664 --> 01:03:06,208
Damn you, Udeli.
1177
01:03:08,918 --> 01:03:10,502
You give a person a heart attack
1178
01:03:10,503 --> 01:03:11,963
sneaking up on me like that.
1179
01:03:13,131 --> 01:03:15,007
Just checking up on my competition.
1180
01:03:16,468 --> 01:03:20,972
Okay, so what were you saying
was wrong with my sermon?
1181
01:03:21,389 --> 01:03:22,389
You spelled God wrong.
1182
01:03:23,266 --> 01:03:24,351
It's Unelanvhi.
1183
01:03:26,811 --> 01:03:28,396
What exactly does that mean?
1184
01:03:28,896 --> 01:03:29,896
God.
1185
01:03:32,359 --> 01:03:35,112
Two different spiritual leaders,
but the same.
1186
01:03:38,490 --> 01:03:39,657
So how you been, Micah?
1187
01:03:40,700 --> 01:03:45,288
Well,
pretty troubled about this Nichols girl.
1188
01:03:46,748 --> 01:03:51,043
Yeah, her parents' deaths
really wounded her heart.
1189
01:03:53,130 --> 01:03:56,758
Partner, you don't know the half of it.
1190
01:04:00,262 --> 01:04:01,262
So?
1191
01:04:03,140 --> 01:04:04,140
Yeah.
1192
01:04:05,433 --> 01:04:06,892
Well, Diana Jones been working
1193
01:04:06,893 --> 01:04:08,645
her real hard out at the ranch.
1194
01:04:09,562 --> 01:04:12,064
I hear you've been practicing
singing most evenings.
1195
01:04:12,982 --> 01:04:18,195
Well, keeping busy and
being free of your troubles
1196
01:04:18,196 --> 01:04:19,614
are two different things.
1197
01:04:21,366 --> 01:04:24,327
But I hear you've been conjuring a horse.
1198
01:04:25,412 --> 01:04:26,413
Came on his own.
1199
01:04:27,539 --> 01:04:28,665
Surprised me too.
1200
01:04:29,749 --> 01:04:30,749
Is he real?
1201
01:04:31,168 --> 01:04:32,294
He's real to her.
1202
01:04:34,003 --> 01:04:36,214
Perhaps he can do more
for her than both of us.
1203
01:04:38,007 --> 01:04:39,007
We'll see.
1204
01:04:40,843 --> 01:04:41,843
We'll see.
1205
01:05:07,537 --> 01:05:09,414
Good afternoon, ladies and gentlemen,
1206
01:05:09,456 --> 01:05:12,792
and welcome to the 95th
annual Telefod Junior Rodeo.
1207
01:05:14,544 --> 01:05:14,836
Right.
1208
01:05:14,919 --> 01:05:16,087
Looks at those horses.
1209
01:05:16,171 --> 01:05:16,713
I know.
1210
01:05:16,879 --> 01:05:18,046
Now you stay close to me.
1211
01:05:18,047 --> 01:05:19,299
You don't want to get
underneath one of those.
1212
01:05:19,341 --> 01:05:20,841
Okay, this is something.
1213
01:05:20,842 --> 01:05:21,509
It is something.
1214
01:05:21,801 --> 01:05:24,010
Our first rodeo and we are excited.
1215
01:05:24,011 --> 01:05:24,762
Hey, all.
1216
01:05:25,054 --> 01:05:26,054
Oh, well, hello.
1217
01:05:26,348 --> 01:05:26,847
Hey, yeah.
1218
01:05:26,848 --> 01:05:27,474
How are you?
1219
01:05:27,557 --> 01:05:28,725
I'm doing pretty good.
1220
01:05:28,975 --> 01:05:29,975
All right.
1221
01:05:30,435 --> 01:05:32,115
I hear that niece of yours is right today.
1222
01:05:32,604 --> 01:05:33,604
Oh, she is.
1223
01:05:33,938 --> 01:05:35,773
I'm a little nervous.
1224
01:05:36,608 --> 01:05:37,192
I bet.
1225
01:05:37,275 --> 01:05:38,485
We're pretty excited about it.
1226
01:05:38,526 --> 01:05:39,526
We're very proud of her.
1227
01:05:39,777 --> 01:05:41,863
Hey, listen,
we're gonna be sitting over there.
1228
01:05:42,029 --> 01:05:43,613
Susan doesn't know that many people here.
1229
01:05:43,656 --> 01:05:45,450
You wanna come over and join us sometime?
1230
01:05:46,158 --> 01:05:47,868
Well,
I got a little bit of work to finish up,
1231
01:05:47,869 --> 01:05:49,496
but when I do, I'll come by and say hi.
1232
01:05:50,247 --> 01:05:51,247
Don't feel obligated.
1233
01:05:51,664 --> 01:05:52,164
All right.
1234
01:05:52,290 --> 01:05:52,832
That'd be nice.
1235
01:05:52,999 --> 01:05:53,582
Sounds good.
1236
01:05:53,583 --> 01:05:54,783
Y'all have a good time, right?
1237
01:05:54,876 --> 01:05:55,377
All right.
1238
01:05:55,418 --> 01:05:56,085
You be safe.
1239
01:05:56,419 --> 01:05:56,961
All right, bye.
1240
01:05:57,462 --> 01:05:58,462
Bye.
1241
01:05:58,588 --> 01:05:59,380
Come on, let's go.
1242
01:05:59,381 --> 01:06:00,381
Okay.
1243
01:06:04,761 --> 01:06:05,845
She'll be here, I promise.
1244
01:06:05,970 --> 01:06:07,347
She wouldn't miss it for anything.
1245
01:06:08,348 --> 01:06:09,588
Especially with your mom not...
1246
01:06:10,725 --> 01:06:12,435
Hey, see, look, here she comes.
1247
01:06:12,935 --> 01:06:13,978
Hey, Joyce, hey, Ginny.
1248
01:06:14,729 --> 01:06:15,730
Like I'm just in time.
1249
01:06:16,481 --> 01:06:19,150
Yeah, Ginny was actually just leaving.
1250
01:06:19,942 --> 01:06:21,694
Oh, yeah, okay.
1251
01:06:22,445 --> 01:06:23,445
Good luck.
1252
01:06:26,198 --> 01:06:27,492
That was kind of rude, Joyce.
1253
01:06:28,034 --> 01:06:29,536
Oh, she shouldn't have mentioned mom.
1254
01:06:30,287 --> 01:06:31,287
And why not?
1255
01:06:31,454 --> 01:06:32,454
She knew mom.
1256
01:06:32,622 --> 01:06:34,122
Well, you think you were the only one
1257
01:06:34,123 --> 01:06:35,833
that was affected by her death?
1258
01:06:36,334 --> 01:06:37,544
Maybe the only one who cared.
1259
01:06:38,336 --> 01:06:39,696
You weren't even around last year.
1260
01:06:42,507 --> 01:06:43,591
No, I wasn't.
1261
01:06:45,134 --> 01:06:47,094
But I worried about her every day.
1262
01:06:47,887 --> 01:06:49,138
And I worried about you.
1263
01:06:50,307 --> 01:06:52,767
I know I wasn't here, Joyce,
1264
01:06:53,560 --> 01:06:54,518
but that just made the worry
1265
01:06:54,519 --> 01:06:56,187
of not knowing that much worse.
1266
01:06:57,814 --> 01:06:58,814
Well, I was here.
1267
01:07:00,858 --> 01:07:04,946
I knew what was going on
and I didn't even try to help.
1268
01:07:06,781 --> 01:07:07,824
What could you have done?
1269
01:07:08,950 --> 01:07:09,950
I don't know.
1270
01:07:10,618 --> 01:07:13,954
I mean,
at least I could have tried to stop her
1271
01:07:13,955 --> 01:07:15,998
from going to the bar that night or...
1272
01:07:17,792 --> 01:07:20,252
Look, you can blame yourself.
1273
01:07:21,170 --> 01:07:23,172
That's not gonna stop an alcoholic.
1274
01:07:24,757 --> 01:07:26,718
Mom had her own demons to battle.
1275
01:07:27,677 --> 01:07:28,886
Don't make them yours.
1276
01:07:29,095 --> 01:07:30,888
So what do you expect me to do?
1277
01:07:31,681 --> 01:07:33,683
Put on a happy mask.
1278
01:07:34,183 --> 01:07:37,061
Oh, Joyce, the happy little orphan girl.
1279
01:07:37,729 --> 01:07:38,771
Yeah, you could do that.
1280
01:07:39,356 --> 01:07:41,189
Or you could go out there
1281
01:07:41,190 --> 01:07:43,025
and win this barrel race for mom.
1282
01:07:43,526 --> 01:07:45,611
Starting out the night,
we have one of my personal
1283
01:07:45,612 --> 01:07:48,280
favorite events, the junior barrel races.
1284
01:07:48,406 --> 01:07:50,616
We do love us some junior barrel races,
don't we?
1285
01:07:50,617 --> 01:07:51,951
That's right, we sure do.
1286
01:07:52,159 --> 01:07:53,952
And to get us started on the right foot,
1287
01:07:53,953 --> 01:07:57,164
we have our very own home town sweetheart,
Joyce Graham.
1288
01:07:59,376 --> 01:08:00,502
Sounds like your cue.
1289
01:08:04,714 --> 01:08:05,714
Good luck.
1290
01:08:05,798 --> 01:08:06,798
Thanks.
1291
01:08:15,433 --> 01:08:18,353
I made it just in time.
1292
01:08:36,788 --> 01:08:39,081
Oh man, what a shame.
1293
01:08:39,374 --> 01:08:40,500
What a shame indeed.
1294
01:08:41,167 --> 01:08:44,044
Boy, Joyce was set up
for a really good run there,
1295
01:08:44,045 --> 01:08:47,298
but she just came around
that second barrel too fast,
1296
01:08:47,507 --> 01:08:48,507
too close.
1297
01:08:49,551 --> 01:08:51,802
That's gonna cost you some points and, uh,
1298
01:08:51,803 --> 01:08:52,803
Her lead race.
1299
01:08:57,183 --> 01:08:58,767
All right, ladies and gentlemen, up next,
1300
01:08:58,768 --> 01:09:01,270
we have Miss Letitia Two
Feathers of the Bear Clan,
1301
01:09:01,438 --> 01:09:02,758
representing the Cherokee Nation.
1302
01:09:08,069 --> 01:09:09,404
Tough break, I'm sorry.
1303
01:09:09,654 --> 01:09:11,363
Yeah, great, win it for mom.
1304
01:09:12,031 --> 01:09:13,671
Thanks for giving me that added pressure.
1305
01:09:14,033 --> 01:09:15,241
That definitely cost her some time
1306
01:09:15,242 --> 01:09:16,494
and run those last two barrels.
1307
01:09:16,953 --> 01:09:19,162
But overall, that was a very clean run,
1308
01:09:19,163 --> 01:09:21,683
and it's gonna come down to
what the other competitors do next.
1309
01:09:22,249 --> 01:09:23,543
Your girl's up next, huh?
1310
01:09:24,461 --> 01:09:25,461
All right.
1311
01:09:27,379 --> 01:09:28,379
How'd it go?
1312
01:09:28,715 --> 01:09:30,800
Who, it wasn't that great.
1313
01:09:31,551 --> 01:09:34,428
Last up, we got a newcomer,
Samantha Nichols,
1314
01:09:34,429 --> 01:09:35,629
all the way from Plano, Texas.
1315
01:09:35,888 --> 01:09:36,431
That's right.
1316
01:09:36,723 --> 01:09:40,183
She is riding a Mustang named Wildfire.
1317
01:09:40,184 --> 01:09:41,686
Doesn't that sound exciting?
1318
01:09:47,859 --> 01:09:50,903
But it's gonna come down to
what she can show us tonight.
1319
01:09:51,362 --> 01:09:53,030
This could be hers to walk away with.
1320
01:09:58,828 --> 01:10:00,705
I can't wait to play
the Tigers on Saturday.
1321
01:10:01,205 --> 01:10:03,082
We're gonna whip their butts so bad.
1322
01:10:04,792 --> 01:10:07,335
You know, it's okay to win, Skirter,
1323
01:10:07,336 --> 01:10:09,797
but sometimes it's okay to lose, too.
1324
01:10:10,422 --> 01:10:12,174
But that doesn't make any sense.
1325
01:10:12,675 --> 01:10:13,925
Well, who asked me as good as a win
1326
01:10:13,926 --> 01:10:15,344
if it's done for the right reason?
1327
01:10:16,471 --> 01:10:19,180
You know, like,
you don't wanna embarrass the other team
1328
01:10:19,181 --> 01:10:20,724
because the thing won't hurt you,
1329
01:10:20,725 --> 01:10:24,728
or you get the opportunity to ally yourself
1330
01:10:24,729 --> 01:10:25,980
with someone with other skills.
1331
01:10:26,939 --> 01:10:28,190
You're just the bigger person.
1332
01:10:30,109 --> 01:10:32,278
Sportsmanship is always a victory.
1333
01:10:35,447 --> 01:10:37,158
I think I get it now.
1334
01:10:51,839 --> 01:10:53,550
She's off to a
1335
01:10:53,800 --> 01:10:55,051
great start there.
1336
01:10:55,426 --> 01:10:58,720
Oh, boy, Wildfire has a lot of
scary things happening in the game
1337
01:10:58,721 --> 01:11:00,932
and there they go around the next barrel.
1338
01:11:01,724 --> 01:11:03,893
That was a nice turn.
1339
01:11:06,353 --> 01:11:08,940
This is looking really, really good
1340
01:11:09,065 --> 01:11:11,108
for Samantha Nichols here.
1341
01:11:18,240 --> 01:11:21,035
Sportsmanship is always a victory.
1342
01:11:28,250 --> 01:11:29,544
Come on.
1343
01:11:31,337 --> 01:11:34,381
Wow, that is just a shame.
1344
01:11:34,423 --> 01:11:36,801
She was really really at home there.
1345
01:11:39,929 --> 01:11:42,347
I think this means it's gonna
go to Letitia Two Feathers
1346
01:11:42,348 --> 01:11:44,433
for the tournament tonight.
1347
01:11:45,184 --> 01:11:46,310
Thank you.
1348
01:11:46,728 --> 01:11:47,728
Congratulations.
1349
01:11:48,187 --> 01:11:49,187
Thanks.
1350
01:12:01,784 --> 01:12:04,285
Is it okay if I take this saddle?
1351
01:12:04,286 --> 01:12:05,286
Yeah, sure.
1352
01:12:05,496 --> 01:12:05,954
Okay, thank you.
1353
01:12:05,955 --> 01:12:07,123
You're welcome.
1354
01:12:09,917 --> 01:12:17,049
Good job tonight.
1355
01:12:17,759 --> 01:12:18,759
Seriously.
1356
01:12:19,551 --> 01:12:23,222
You know, I'm not some charity case.
1357
01:12:24,140 --> 01:12:26,140
I don't know what you were
trying to do out there, but...
1358
01:12:26,183 --> 01:12:27,663
I don't know, you're talking about...
1359
01:12:28,227 --> 01:12:29,827
You know exactly what I'm talking about.
1360
01:12:30,938 --> 01:12:33,983
You know,
it's not that important for me to win.
1361
01:12:35,860 --> 01:12:39,112
My dad taught me that it's sometimes better
1362
01:12:39,113 --> 01:12:40,113
to let others win.
1363
01:12:41,866 --> 01:12:44,701
And I might not be from here,
I might be different,
1364
01:12:44,702 --> 01:12:46,245
but I think we could be friends.
1365
01:12:48,956 --> 01:12:49,956
Seriously.
1366
01:12:52,293 --> 01:12:55,797
Well, I'll think about it.
1367
01:12:56,047 --> 01:12:57,047
Okay.
1368
01:12:59,008 --> 01:13:00,768
How long have you
been cleaning that saddle?
1369
01:13:01,678 --> 01:13:02,678
Way too long.
1370
01:13:04,346 --> 01:13:05,346
Hi.
1371
01:13:30,790 --> 01:13:32,792
Whoa, they're a little missy.
1372
01:13:34,335 --> 01:13:35,712
Aren't you forgetting something?
1373
01:13:35,837 --> 01:13:37,171
Yes, sorry, Grandma, I love you.
1374
01:13:37,254 --> 01:13:39,048
Oh, well, I love you too.
1375
01:13:40,257 --> 01:13:41,968
But what about your dad's guitar?
1376
01:13:42,885 --> 01:13:44,595
You want me to take it to the bonfire?
1377
01:13:45,137 --> 01:13:46,222
Absolutely.
1378
01:13:47,348 --> 01:13:49,183
Your dad played that guitar at,
1379
01:13:51,060 --> 01:13:53,020
I don't know how many Tahlequah bonfires.
1380
01:13:54,396 --> 01:13:58,275
It's yours now,
and I think you should perform.
1381
01:13:59,235 --> 01:14:00,819
I don't think I'd feel comfortable
1382
01:14:00,820 --> 01:14:02,220
singing in front of the whole town.
1383
01:14:02,529 --> 01:14:03,740
Well, now that's a shame.
1384
01:14:04,907 --> 01:14:07,326
A girl with your singing
voice and that guitar
1385
01:14:08,452 --> 01:14:10,454
might be a crime for you not to join in.
1386
01:14:11,288 --> 01:14:12,288
Come on, give it a shot.
1387
01:14:13,415 --> 01:14:16,252
For me, for your daddy.
1388
01:14:22,967 --> 01:14:24,761
What are we doing here?
1389
01:14:25,636 --> 01:14:27,263
Cleared it with Charlie yesterday.
1390
01:14:27,764 --> 01:14:28,964
That's why he gave me the key.
1391
01:14:33,227 --> 01:14:35,813
You know,
you probably don't know this, Scooter.
1392
01:14:36,981 --> 01:14:38,941
Almost didn't go to college
where I met your mom.
1393
01:14:40,151 --> 01:14:42,069
You mean when you went out to L.A.?
1394
01:14:42,653 --> 01:14:45,072
Yeah, you know about that, huh?
1395
01:14:45,572 --> 01:14:46,698
A little bit.
1396
01:14:47,366 --> 01:14:49,406
Mom told me you went out
to work on a record there.
1397
01:14:53,039 --> 01:14:55,916
After high school, I went to L.A.
1398
01:14:55,917 --> 01:14:57,626
to be a singer-songwriter.
1399
01:14:58,878 --> 01:15:01,171
And you've heard me, I was, I was just,
1400
01:15:01,172 --> 01:15:03,382
you've heard me, I was,
I was good, I was pretty good.
1401
01:15:04,258 --> 01:15:07,970
I tried my best, but nobody would sign me.
1402
01:15:10,222 --> 01:15:13,100
Anyway, I was always a whiz at science
1403
01:15:13,559 --> 01:15:16,228
and your grandpa in Tahlequah
1404
01:15:16,979 --> 01:15:19,981
talked me into going to
college for computer science
1405
01:15:19,982 --> 01:15:21,025
and I'm glad he did.
1406
01:15:22,443 --> 01:15:24,445
But do you regret giving up your music?
1407
01:15:25,780 --> 01:15:27,323
Absolutely not, sweetheart.
1408
01:15:28,991 --> 01:15:30,117
I have a great life.
1409
01:15:32,203 --> 01:15:33,830
But we're here today to talk about you.
1410
01:15:34,705 --> 01:15:35,331
Me?
1411
01:15:35,456 --> 01:15:36,665
Yes, you.
1412
01:15:39,626 --> 01:15:41,253
I've been watching and listening,
1413
01:15:41,963 --> 01:15:43,130
not just like a proud parent,
1414
01:15:44,381 --> 01:15:46,550
but like the toughest
music critic there ever was.
1415
01:15:48,052 --> 01:15:49,846
It's a little intimidating, but...
1416
01:15:50,304 --> 01:15:51,472
Yeah, but it's true.
1417
01:15:53,349 --> 01:15:54,683
You have a rare talent.
1418
01:15:55,810 --> 01:15:57,185
And all I'm saying is if you
1419
01:15:57,186 --> 01:15:58,437
wanted to take a shot at music,
1420
01:15:59,438 --> 01:16:01,440
or whatever you wanna do,
1421
01:16:02,900 --> 01:16:04,944
you just go for it, hmm?
1422
01:16:07,947 --> 01:16:08,947
Here.
1423
01:16:11,033 --> 01:16:13,702
You'll make good use of it,
better than I ever could.
1424
01:16:14,829 --> 01:16:15,829
Are you serious?
1425
01:16:16,288 --> 01:16:17,414
Serious as a heart attack.
1426
01:16:23,087 --> 01:16:24,922
You gonna see me something?
1427
01:16:25,256 --> 01:16:26,673
I don't know, it's a big deal, Dad.
1428
01:16:29,218 --> 01:16:31,178
I think I'd like to hear
you play me something
1429
01:16:31,512 --> 01:16:33,222
since we're in this place.
1430
01:16:47,403 --> 01:16:53,117
You heard Dennis and I play this one, hmm?
1431
01:16:53,784 --> 01:16:57,163
♪ They call him Wildfire ♪
1432
01:16:58,497 --> 01:16:59,498
I love this one.
1433
01:17:00,291 --> 01:17:02,626
You know, I think I will take it.
1434
01:17:03,335 --> 01:17:05,212
I think there's a song I'd like to perform.
1435
01:17:05,671 --> 01:17:07,006
Fantastic.
1436
01:17:19,143 --> 01:17:22,354
Welcome to the 45th
annual Tahlequah Bonfire.
1437
01:17:22,479 --> 01:17:24,022
We're very excited to have
everybody here tonight,
1438
01:17:24,023 --> 01:17:25,106
we've got a lot of special guests
1439
01:17:25,107 --> 01:17:26,275
and a lot of events planned.
1440
01:17:28,277 --> 01:17:30,486
Alright,
then we're gonna come up with a worry box.
1441
01:17:30,487 --> 01:17:31,821
So if you don't know what the worry box is,
1442
01:17:31,822 --> 01:17:32,572
you write down whatever's
1443
01:17:32,573 --> 01:17:33,739
bothering you on a piece of paper,
1444
01:17:33,740 --> 01:17:36,076
put it in the box,
it goes into the Phoenix,
1445
01:17:36,077 --> 01:17:38,119
well we burn it,
and that gives you a chance
1446
01:17:38,120 --> 01:17:40,330
to free yourself of
whatever's bothering you
1447
01:17:40,331 --> 01:17:41,832
and start over with the new year.
1448
01:17:42,083 --> 01:17:43,963
Do you have anything
else to say Captain Large?
1449
01:17:44,126 --> 01:17:45,126
Let's burn.
1450
01:18:06,232 --> 01:18:07,872
Can I get your for picture for the paper?
1451
01:18:07,984 --> 01:18:08,984
Yeah.
1452
01:18:25,334 --> 01:18:26,127
Hi.
1453
01:18:26,335 --> 01:18:27,335
Hey Sam.
1454
01:18:28,337 --> 01:18:29,337
Hi.
1455
01:18:30,297 --> 01:18:34,343
Okay, now the jam session usually happens
1456
01:18:34,635 --> 01:18:35,761
after the chair is moved.
1457
01:18:37,346 --> 01:18:40,057
Okay, but what I do, I invite myself?
1458
01:18:40,932 --> 01:18:42,684
Oh honey, you are already invited.
1459
01:18:43,269 --> 01:18:44,686
No one's judging here.
1460
01:18:45,812 --> 01:18:47,023
And I promise.
1461
01:18:47,773 --> 01:18:49,400
You should just do it, Sam.
1462
01:18:50,276 --> 01:18:51,652
You really need to though.
1463
01:18:52,819 --> 01:18:54,696
Girl, if you don't go up there and sing.
1464
01:19:18,012 --> 01:19:22,141
♪ Cowboys,
it's time to saddle up and ride ♪
1465
01:19:22,391 --> 01:19:24,517
♪ And I don't have to worry ♪
1466
01:19:24,518 --> 01:19:26,602
♪ 'cause I know you will hurry ♪
1467
01:19:26,603 --> 01:19:33,068
♪ To gather by the
river and my front door ♪
1468
01:19:33,069 --> 01:19:36,904
♪ The wonders of this world ♪
1469
01:19:36,905 --> 01:19:39,199
♪ Were my mind ♪
1470
01:19:39,200 --> 01:19:41,909
♪ When you let your love ♪
1471
01:19:41,910 --> 01:19:45,081
♪ light shine ♪
1472
01:19:50,794 --> 01:19:52,254
Hey, how you doing?
1473
01:19:53,172 --> 01:19:54,298
How have you been?
1474
01:19:54,423 --> 01:19:54,923
Good.
1475
01:19:55,257 --> 01:19:57,176
Well we got a new singer here so,
1476
01:19:57,759 --> 01:20:00,054
I guess it's singer choice,
what would you like to sing?
1477
01:20:02,013 --> 01:20:03,432
How about "Wildfire"?
1478
01:20:04,015 --> 01:20:07,061
Yeah, that's a good one,
I think I know that one.
1479
01:20:07,394 --> 01:20:08,394
Hey, y'all know that one?
1480
01:20:20,907 --> 01:20:23,659
♪ She comes down ♪
1481
01:20:23,660 --> 01:20:28,456
♪ From yellow mountain ♪
1482
01:20:28,457 --> 01:20:34,087
♪ On a dark flat land she rides ♪
1483
01:20:34,088 --> 01:20:40,177
♪ On a pony she named Wildfire ♪
1484
01:20:41,387 --> 01:20:46,975
♪ A whirlwind by your side ♪
1485
01:20:47,684 --> 01:20:54,275
♪ On a cold Nebraska night ♪
1486
01:20:54,816 --> 01:21:01,573
♪ Oh, they say she died one winter ♪
1487
01:21:02,866 --> 01:21:07,870
♪ When there came a killing frost ♪
1488
01:21:07,871 --> 01:21:14,878
♪ When the pony she named Wildfire ♪
1489
01:21:15,462 --> 01:21:21,635
♪ Busted down it's stall ♪
1490
01:21:22,178 --> 01:21:28,975
♪ In a blizzard he was lost ♪
1491
01:21:29,476 --> 01:21:34,022
♪ She ran calling Wildfire ♪
1492
01:21:36,525 --> 01:21:42,323
♪ Calling Wildfire ♪
1493
01:21:42,906 --> 01:21:48,620
♪ Calling Wildfire ♪
1494
01:22:08,640 --> 01:22:09,640
Ready?
1495
01:22:09,891 --> 01:22:11,227
Ready as I'll ever be.
1496
01:23:33,600 --> 01:23:34,643
Wildfire.
1497
01:23:47,448 --> 01:23:48,574
Aww.
1498
01:24:05,507 --> 01:24:06,507
Wildfire!
1499
01:24:26,695 --> 01:24:27,904
Wildfire!
1500
01:24:49,385 --> 01:24:50,385
Sweetie?
1501
01:24:51,011 --> 01:24:51,927
The storm scare you?
1502
01:24:51,928 --> 01:24:53,013
Sam's not in her room.
1503
01:24:53,179 --> 01:24:54,179
What?
1504
01:24:54,681 --> 01:24:56,056
Honey,
I'm sure she's somewhere in the house.
1505
01:24:56,057 --> 01:24:57,558
The wind scared me and I went to see
1506
01:24:57,559 --> 01:24:59,603
if I could sleep with
her but she wasn't there.
1507
01:24:59,936 --> 01:25:01,146
I checked the bathroom too.
1508
01:25:01,397 --> 01:25:03,230
Okay, honey, it's gonna be okay.
1509
01:25:03,231 --> 01:25:04,315
You go back to bed.
1510
01:25:04,608 --> 01:25:05,733
I'm sure she went out to the barn
1511
01:25:05,734 --> 01:25:06,985
I'll go take a look and see if she's okay.
1512
01:25:07,027 --> 01:25:08,027
Can I come?
1513
01:25:10,989 --> 01:25:12,949
Okay, but hurry up, go get dressed.
1514
01:25:41,061 --> 01:25:43,312
We're doing everything we can.
1515
01:25:43,313 --> 01:25:45,441
It's just, it's coming down too hard.
1516
01:25:45,774 --> 01:25:48,819
Sorry, we're gonna find her, Susan.
1517
01:25:58,119 --> 01:25:59,369
All right, boys, let's take advantage
1518
01:25:59,370 --> 01:26:00,747
of this break in the weather.
1519
01:26:01,164 --> 01:26:02,790
I want you to go down and check the valley,
1520
01:26:02,791 --> 01:26:03,911
see if you see anything new.
1521
01:26:04,501 --> 01:26:05,876
I want you to double
back and see if there's
1522
01:26:05,877 --> 01:26:07,170
any fresh tracks at the flags.
1523
01:26:08,213 --> 01:26:10,716
Hey, boss,
how far up that mountain do you wanna go?
1524
01:26:11,299 --> 01:26:12,843
Probably just right along the ridge.
1525
01:26:13,969 --> 01:26:14,970
Think that's safe?
1526
01:26:16,012 --> 01:26:17,097
Safer than being here.
1527
01:26:17,764 --> 01:26:19,057
All right, boys, let's go.
1528
01:27:05,979 --> 01:27:09,982
Sam!
1529
01:28:29,479 --> 01:28:30,897
I have a gift for you.
1530
01:28:32,899 --> 01:28:37,028
Deputy, take her straight to an ambulance.
1531
01:28:41,241 --> 01:28:43,034
You're gonna be all right, Sam.
1532
01:28:43,409 --> 01:28:45,161
You're gonna be all right.
1533
01:28:46,246 --> 01:28:48,749
You did a good thing, Una Lai.
1534
01:28:50,083 --> 01:28:51,416
I'll take this fella back to the barn
1535
01:28:51,417 --> 01:28:52,669
and get him a nice snack.
1536
01:28:52,711 --> 01:28:55,046
No, his time here is done.
1537
01:28:55,756 --> 01:28:57,007
You're just gonna let him go?
1538
01:28:57,633 --> 01:28:59,384
It's not up to me.
1539
01:29:00,135 --> 01:29:01,386
Sam will be devastated.
1540
01:29:01,803 --> 01:29:02,803
She knows.
1541
01:29:03,054 --> 01:29:04,472
He came when he was needed.
1542
01:29:06,224 --> 01:29:07,308
I think she's okay.
1543
01:29:09,269 --> 01:29:10,353
Yes.
1544
01:29:26,536 --> 01:29:27,536
Donada ghovi.
1545
01:29:28,622 --> 01:29:29,748
That's right.
1546
01:29:30,456 --> 01:29:31,833
Till we see you again.
1547
01:29:55,315 --> 01:29:57,149
Let them do their job.
1548
01:29:57,150 --> 01:29:58,359
Come on, come on, Will.
1549
01:29:58,609 --> 01:29:59,986
We'll be in at the hospital.
1550
01:30:00,654 --> 01:30:01,654
Come on, please.
1551
01:30:01,822 --> 01:30:02,447
Be all right, Will.
1552
01:30:11,414 --> 01:30:13,249
Come on, ladies.
1553
01:30:13,374 --> 01:30:14,374
I'll drive you.
1554
01:30:15,376 --> 01:30:16,586
Come on, come on.
1555
01:30:28,473 --> 01:30:31,141
A 16-year-old female who fell off a cliff,
1556
01:30:31,142 --> 01:30:33,643
a dramatic injury to the
head with a large laceration.
1557
01:30:33,644 --> 01:30:35,146
Her C-sline is stable,
1558
01:30:35,188 --> 01:30:37,357
but she has not regained consciousness.
1559
01:30:59,129 --> 01:31:00,921
Okay, bottom of the ninth.
1560
01:31:00,922 --> 01:31:02,256
They're up by three yards to bat.
1561
01:31:02,257 --> 01:31:02,883
What do you do?
1562
01:31:02,924 --> 01:31:03,465
Choke.
1563
01:31:03,466 --> 01:31:04,675
No, you don't choke.
1564
01:31:04,801 --> 01:31:06,302
You will claw your way back up.
1565
01:31:06,594 --> 01:31:09,430
No matter how far down you are,
you always, always...
1566
01:31:13,309 --> 01:31:15,061
I'm sorry, baby, I'm sorry.
1567
01:31:15,478 --> 01:31:17,063
I have a lot going on.
1568
01:31:18,606 --> 01:31:20,191
You know what this means?
1569
01:31:21,067 --> 01:31:22,485
It means I love you.
1570
01:31:24,070 --> 01:31:25,070
You too.
1571
01:31:25,321 --> 01:31:26,156
I'll always love you more.
1572
01:31:26,364 --> 01:31:27,740
You'll never love me more, baby.
1573
01:31:27,741 --> 01:31:28,615
That was never gonna happen.
1574
01:31:28,616 --> 01:31:29,159
I will.
1575
01:31:29,242 --> 01:31:29,826
You know why?
1576
01:31:29,951 --> 01:31:30,410
Why?
1577
01:31:30,535 --> 01:31:32,536
♪ Cause I'll always love you more ♪
1578
01:31:32,537 --> 01:31:33,537
Come on, let's go.
1579
01:31:34,080 --> 01:31:34,705
Come on.
1580
01:31:34,873 --> 01:31:35,873
I know.
1581
01:31:54,810 --> 01:31:56,727
We were so worried about you.
1582
01:32:00,065 --> 01:32:01,649
We thought we'd lost you for good.
1583
01:32:02,192 --> 01:32:03,318
Wildfire saved me?
1584
01:32:04,110 --> 01:32:05,153
Yes.
1585
01:32:06,112 --> 01:32:08,239
And Udeli helped a lot too.
1586
01:32:09,282 --> 01:32:10,366
What day is it?
1587
01:32:11,034 --> 01:32:15,330
Well, you've been in here a day and a half,
1588
01:32:16,790 --> 01:32:18,749
but it's been three days since the storm.
1589
01:32:20,251 --> 01:32:22,420
I was unconscious and dad...
1590
01:32:25,715 --> 01:32:27,925
Grandma, there's actually been something
1591
01:32:27,926 --> 01:32:29,177
I wanted to tell you since,
1592
01:32:31,596 --> 01:32:32,931
since they died.
1593
01:32:34,515 --> 01:32:36,600
I tried to tell Udeli and Pastor Micah,
1594
01:32:36,601 --> 01:32:38,519
but nobody would listen but Wildfire.
1595
01:32:40,396 --> 01:32:43,233
Sam, what are you talking about, honey?
1596
01:32:44,109 --> 01:32:47,320
I'm responsible for the crash.
1597
01:32:47,695 --> 01:32:50,030
I was so excited to tell them about making
1598
01:32:50,031 --> 01:32:51,782
the Spirit Squad and I texted dad's phone
1599
01:32:51,867 --> 01:32:54,952
and he must have looked
at it and didn't see the truck
1600
01:32:54,953 --> 01:32:57,538
and wrecked and I didn't need to.
1601
01:32:58,039 --> 01:32:59,582
Oh, darling.
1602
01:33:00,876 --> 01:33:04,337
Have you been carrying
that around all this time?
1603
01:33:05,171 --> 01:33:08,341
Oh no, no, it was not your fault.
1604
01:33:09,384 --> 01:33:11,887
No, you listen to me young lady.
1605
01:33:13,013 --> 01:33:15,680
You did not have anything to do
1606
01:33:15,681 --> 01:33:18,351
with your parents accident, you understand?
1607
01:33:19,644 --> 01:33:23,438
Your father's app
automatically locked his phone
1608
01:33:23,439 --> 01:33:25,108
while he was driving.
1609
01:33:26,067 --> 01:33:28,235
And it was just one of the safety measures
1610
01:33:28,236 --> 01:33:29,737
that he designed.
1611
01:33:30,530 --> 01:33:35,035
There was no way that he
could send or receive a text.
1612
01:33:36,661 --> 01:33:39,455
Oh honey,
there was no way that you had anything
1613
01:33:39,747 --> 01:33:41,166
to do with that accident.
1614
01:33:42,750 --> 01:33:49,049
Oh honey, I'm so sorry that
you've been blaming yourself
1615
01:33:49,174 --> 01:33:50,216
this whole time.
1616
01:33:51,717 --> 01:33:54,554
Oh honey, oh sweetie.
1617
01:33:58,141 --> 01:33:59,341
Well look who's finally awake.
1618
01:33:59,600 --> 01:34:01,477
How are we doing young lady?
1619
01:34:01,769 --> 01:34:03,354
Imagine you have a nasty headache.
1620
01:34:03,521 --> 01:34:05,815
I do, I'm gonna survive though, right?
1621
01:34:05,899 --> 01:34:07,774
Absolutely, do me a favor right here
1622
01:34:07,775 --> 01:34:09,610
and look at my nose, don't move your head.
1623
01:34:09,777 --> 01:34:13,907
Look right, follow the light, look left,
1624
01:34:14,865 --> 01:34:18,119
and right here, fantastic.
1625
01:34:19,245 --> 01:34:20,997
Any other pain or issues?
1626
01:34:21,456 --> 01:34:22,832
I'm actually really hungry.
1627
01:34:22,999 --> 01:34:23,708
Hungry?
1628
01:34:23,917 --> 01:34:25,837
Hunger we can deal with,
appetite's a good sign.
1629
01:34:26,086 --> 01:34:27,377
If you're up for it, there's a
1630
01:34:27,378 --> 01:34:28,338
gentleman waiting in the hall
1631
01:34:28,421 --> 01:34:30,381
and he says he's driven
all the way from Dallas.
1632
01:34:30,631 --> 01:34:32,175
Mr. Dennis Stevens?
1633
01:34:32,342 --> 01:34:34,302
Oh Dennis, really?
1634
01:34:34,469 --> 01:34:37,013
No, no have him come in, of course, now.
1635
01:34:37,180 --> 01:34:38,763
All right, I'll have the nurse come in
1636
01:34:38,764 --> 01:34:40,484
in a few minutes to bring Samantha's dinner
1637
01:34:40,558 --> 01:34:41,935
and we'll have the IV removed.
1638
01:34:42,310 --> 01:34:42,978
Thank you.
1639
01:34:43,144 --> 01:34:43,893
All right,
1640
01:34:43,894 --> 01:34:45,146
Thank you doctor.
1641
01:34:45,438 --> 01:34:50,151
Hello Betty, Samantha,
is this a good time for visitors?
1642
01:34:50,651 --> 01:34:52,362
Yes, of course.
1643
01:34:53,446 --> 01:34:55,781
We certainly didn't expect any visitors
1644
01:34:55,865 --> 01:34:57,408
come all the way up from Texas.
1645
01:34:58,201 --> 01:34:59,995
Well actually I was planning to come visit
1646
01:35:00,161 --> 01:35:01,521
before I heard about the accident.
1647
01:35:02,163 --> 01:35:03,206
Sam, how you feeling?
1648
01:35:03,331 --> 01:35:06,417
Pretty sure,
I look a lot worse than I feel, so.
1649
01:35:06,834 --> 01:35:09,545
No, don't be bashful, you look fantastic.
1650
01:35:10,505 --> 01:35:13,674
So you were coming up to visit us anyway?
1651
01:35:13,841 --> 01:35:15,926
All the way up here to Tahlequah?
1652
01:35:16,427 --> 01:35:19,346
Well actually yes, I have something here
1653
01:35:19,347 --> 01:35:22,850
that felt too important
not to deliver in person.
1654
01:35:28,773 --> 01:35:30,358
Zuni Capital.
1655
01:35:31,942 --> 01:35:33,193
Isn't that the company you and
1656
01:35:33,194 --> 01:35:34,487
Parker were negotiating with?
1657
01:35:34,737 --> 01:35:35,737
That's right.
1658
01:35:35,989 --> 01:35:38,199
See, it was a touch and go for a few months
1659
01:35:38,283 --> 01:35:42,620
after Parker's accident,
but they finally came through.
1660
01:35:43,413 --> 01:35:44,955
Take a look inside.
1661
01:35:52,588 --> 01:35:53,964
That's Parker's check.
1662
01:35:55,300 --> 01:35:56,384
It's...
1663
01:35:58,553 --> 01:35:59,762
Got a lot of numbers.
1664
01:36:00,971 --> 01:36:02,807
Actually that's just a deposit.
1665
01:36:04,767 --> 01:36:07,936
There's a earn-out formula that pays to you
1666
01:36:07,937 --> 01:36:10,815
and the kids for 20 years.
1667
01:36:14,235 --> 01:36:15,361
What?
1668
01:36:17,988 --> 01:36:19,449
I don't know what to say.
1669
01:36:20,741 --> 01:36:21,159
Thank you.
1670
01:36:21,784 --> 01:36:23,244
Don't have to thank me.
1671
01:36:23,994 --> 01:36:25,746
It was all Parker's design.
1672
01:36:26,414 --> 01:36:29,209
He came up with the
vision of an all-inclusive app
1673
01:36:29,250 --> 01:36:32,212
and Zuni Capital just took it to market.
1674
01:36:36,716 --> 01:36:38,176
What does that mean?
1675
01:36:38,218 --> 01:36:39,469
On the memo line?
1676
01:36:39,760 --> 01:36:44,057
Oh yeah,
Zuni decided to name the program Wildfire.
1677
01:36:45,058 --> 01:36:47,185
He was on Parker's original list.
1678
01:36:48,103 --> 01:36:49,561
Is that okay with you two?
1679
01:36:49,562 --> 01:36:52,021
I mean, I guess I could call
him and probably change it.
1680
01:36:52,022 --> 01:36:53,358
No, don't change it.
1681
01:36:54,067 --> 01:36:55,651
I think it's just as it's meant to be.
1682
01:36:57,570 --> 01:36:58,988
The name is perfect to this.
1683
01:36:59,989 --> 01:37:03,659
We're just a little bit stunned right now.
1684
01:37:04,034 --> 01:37:05,203
Understandable.
1685
01:37:07,747 --> 01:37:09,290
Your daddy did good.
1686
01:37:11,209 --> 01:37:12,335
Thank you.
1687
01:37:12,793 --> 01:37:13,793
Your Welcome.
1688
01:37:14,712 --> 01:37:15,421
Did you dye hair?
1689
01:37:15,588 --> 01:37:16,046
Yeah.
1690
01:37:16,339 --> 01:37:17,339
Looks good.
1691
01:37:17,507 --> 01:37:18,507
Wait.
1692
01:37:32,730 --> 01:37:35,065
Sorry.
1693
01:37:35,691 --> 01:37:37,693
A little groggy still I guess.
1694
01:37:39,320 --> 01:37:42,240
Ladies, ladies, hospital policy
1695
01:37:42,698 --> 01:37:45,160
that we have an orderly
escort all patients upon release.
1696
01:37:45,285 --> 01:37:45,868
Taylor.
1697
01:37:45,951 --> 01:37:47,077
Oh, we can take her.
1698
01:37:48,288 --> 01:37:49,288
Honestly.
1699
01:37:49,455 --> 01:37:50,038
Or he's got it.
1700
01:37:50,039 --> 01:37:51,499
Escort these ladies out please.
1701
01:37:51,707 --> 01:37:53,187
Actually, gosh, she's a little heavy.
1702
01:37:53,293 --> 01:37:54,042
Heavy?
1703
01:37:54,043 --> 01:37:55,878
Don't to wanna break the hospital policy.
1704
01:37:59,048 --> 01:38:01,301
Is it hard being an orderly?
1705
01:38:02,051 --> 01:38:03,051
It has it's days.
1706
01:38:03,469 --> 01:38:04,469
Not bad.
1707
01:38:06,306 --> 01:38:08,141
Maybe we should be an orderly.
1708
01:38:10,185 --> 01:38:11,227
Oh boy.
1709
01:38:11,977 --> 01:38:13,313
There she is.
1710
01:38:14,230 --> 01:38:15,397
Oh baby girl.
1711
01:38:15,398 --> 01:38:16,524
Hi buddy.
1712
01:38:17,275 --> 01:38:19,108
Everyone's here to greet me but Wildfire.
1713
01:38:19,109 --> 01:38:19,819
Well.
1714
01:38:20,027 --> 01:38:22,488
Udeli said you wanted it this way.
1715
01:38:23,113 --> 01:38:25,031
We have something that might make you feel
1716
01:38:25,032 --> 01:38:25,783
better little girl.
1717
01:38:25,908 --> 01:38:27,160
And it's not mucking stalls.
1718
01:38:27,327 --> 01:38:28,535
Well you can still muck and stalls
1719
01:38:28,536 --> 01:38:29,912
but you might like this better.
1720
01:38:30,330 --> 01:38:31,330
Yeah, come on.
1721
01:38:32,498 --> 01:38:33,498
Just wait.
1722
01:38:35,084 --> 01:38:36,085
Come here you.
1723
01:38:36,711 --> 01:38:37,711
Hi Janie.
1724
01:38:38,045 --> 01:38:39,755
Hi girl Jane, good girl.
1725
01:38:40,881 --> 01:38:42,217
You noticing anything different?
1726
01:38:42,633 --> 01:38:44,343
Well, she's getting a little fat
1727
01:38:44,344 --> 01:38:45,344
just hanging on the barn.
1728
01:38:45,470 --> 01:38:46,804
That ain't fat honey.
1729
01:38:48,514 --> 01:38:49,349
No way.
1730
01:38:49,515 --> 01:38:50,099
Yeah way.
1731
01:38:50,516 --> 01:38:51,516
Look.
1732
01:38:51,809 --> 01:38:52,809
Look at her face.
1733
01:38:54,395 --> 01:38:55,730
What have you been up to girl?
1734
01:38:56,439 --> 01:38:58,857
We already talked to them,
1735
01:38:58,858 --> 01:38:59,774
and it's all good.
1736
01:38:59,775 --> 01:39:01,277
You can have the foal once it's born.
1737
01:39:01,902 --> 01:39:03,695
Looks like you're gonna
have part of Wildfire
1738
01:39:03,696 --> 01:39:05,448
for a long time.
1739
01:39:05,948 --> 01:39:07,867
Wildfire, you little devil.
1740
01:39:09,285 --> 01:39:10,285
Yeah.
1741
01:39:11,204 --> 01:39:12,204
Sweet girl.
1742
01:39:28,638 --> 01:39:30,848
Thank you Wildfire.
1743
01:40:11,180 --> 01:40:16,811
♪ She comes down from yellow mountain ♪
1744
01:40:20,064 --> 01:40:25,652
♪ On a dark flat land she rides ♪
1745
01:40:25,653 --> 01:40:32,116
♪ On a pony she named Wildfire ♪
1746
01:40:32,117 --> 01:40:38,122
♪ A whirlwind by her side ♪
1747
01:40:38,123 --> 01:40:43,003
♪ On a cold Nebraska night ♪
1748
01:40:58,936 --> 01:41:06,936
♪ Oh they say she died one winter ♪
1749
01:41:07,027 --> 01:41:11,949
♪ When there came a killing frost ♪
1750
01:41:12,450 --> 01:41:19,123
♪ And the pony she named Wildfire ♪
1751
01:41:19,582 --> 01:41:25,880
♪ Busted down it's stall ♪
1752
01:41:26,213 --> 01:41:32,928
♪ In a blizzard he was lost ♪
1753
01:41:33,471 --> 01:41:38,183
♪ She ran calling Wildfire ♪
1754
01:41:40,269 --> 01:41:46,108
♪ Calling Wildfire ♪
1755
01:41:46,442 --> 01:41:49,445
♪ Calling Wildfire ♪
1756
01:41:49,487 --> 01:41:56,952
♪ Wildfire ♪
1757
01:42:06,671 --> 01:42:12,050
♪ So by the dark of the moon, I planted ♪
1758
01:42:12,051 --> 01:42:18,558
♪ But there came an early snow ♪
1759
01:42:19,517 --> 01:42:24,354
♪ Been a hoot-owl howling
outside my window now ♪
1760
01:42:26,857 --> 01:42:31,069
♪ Six nights in a row ♪
1761
01:42:31,070 --> 01:42:36,991
♪ She's coming for me, I know ♪
1762
01:42:36,992 --> 01:42:40,745
♪ And on Wildfire ♪
1763
01:42:40,746 --> 01:42:43,458
♪ we're both gonna go ♪
1764
01:42:45,793 --> 01:43:05,562
♪ We'll be riding Wildfire ♪
1765
01:43:05,563 --> 01:43:09,691
♪ On Wildfire ♪
1766
01:43:09,692 --> 01:43:12,069
♪ We're gonna ride ♪
1767
01:43:12,194 --> 01:43:14,989
♪ We're gonna leave ♪
1768
01:43:15,490 --> 01:43:18,407
♪ Sodbustin' behind ♪
1769
01:43:18,408 --> 01:43:21,578
♪ Get the hard times ♪
1770
01:43:21,579 --> 01:43:24,038
♪ Right out of our minds ♪
1771
01:43:24,039 --> 01:43:32,039
♪ We'll be riding Wildfire ♪
117337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.