Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:05,547
.
2
00:00:05,630 --> 00:00:06,881
- Previously on
"The Hunting Party"...
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,883
- It's called the Pit.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,218
It's home to the most
dangerous and violent
5
00:00:10,301 --> 00:00:11,511
criminals in history,
all of whom the world
6
00:00:11,636 --> 00:00:12,929
believes are dead.
7
00:00:13,054 --> 00:00:15,390
Or at least it was,
until the blast hit.
8
00:00:15,557 --> 00:00:17,058
[dramatic music]
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,226
- How many inmates got out?
10
00:00:18,309 --> 00:00:19,227
- You're here,
Agent Henderson,
11
00:00:19,352 --> 00:00:20,770
to help us catch them.
12
00:00:20,937 --> 00:00:23,231
- Can you run vocal recognition
on an audio recording for me?
13
00:00:23,356 --> 00:00:25,775
I need this done quietly.
14
00:00:25,900 --> 00:00:27,736
- Evelyn Lazarus doesn't exist.
15
00:00:27,861 --> 00:00:29,738
- Apparently she could run
a sub five-minute mile.
16
00:00:29,779 --> 00:00:30,989
- So if she's running
anywhere close to that,
17
00:00:31,072 --> 00:00:33,158
there's gotta be
a record of her competing,
18
00:00:33,241 --> 00:00:35,785
and that is how we are
gonna find her real name.
19
00:00:35,952 --> 00:00:37,912
I got you, Caitlin Taylor.
20
00:00:41,708 --> 00:00:44,461
[suspenseful music]
21
00:00:44,586 --> 00:00:51,551
♪ ♪
22
00:00:58,099 --> 00:01:00,060
- Close your eyes.
23
00:01:00,143 --> 00:01:03,146
[inhales deeply]
Deep breath in.
24
00:01:03,271 --> 00:01:06,149
And...[exhales sharply]
Release.
25
00:01:06,232 --> 00:01:08,151
Good.
26
00:01:08,276 --> 00:01:10,528
You're a little tighter
than usual.
27
00:01:10,612 --> 00:01:12,364
- Mm-hmm.
28
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
- Have you been doing
those exercises I showed you?
29
00:01:14,532 --> 00:01:16,034
- I'm trying.
30
00:01:16,117 --> 00:01:18,787
- Because it's important
to take time to relax,
31
00:01:18,912 --> 00:01:21,581
to release the tension.
32
00:01:21,664 --> 00:01:27,212
And sorry again for canceling
last week so last minute.
33
00:01:27,379 --> 00:01:30,131
It's just that, uh--
- It's fine.
34
00:01:30,173 --> 00:01:32,509
- It's just my sister's
been sick for a while.
35
00:01:32,676 --> 00:01:35,178
Well, longer than a while,
36
00:01:35,303 --> 00:01:38,390
and she--
37
00:01:38,473 --> 00:01:40,225
she actually just passed.
38
00:01:40,308 --> 00:01:42,977
- Sorry, do you mind
if we don't talk?
39
00:01:44,562 --> 00:01:47,273
- Oh. Sure.
40
00:01:47,399 --> 00:01:49,192
- Great, thanks.
41
00:01:49,234 --> 00:01:52,028
[sinister music]
42
00:01:52,153 --> 00:01:55,824
♪ ♪
43
00:01:55,907 --> 00:01:58,076
Amanda, what's going on?
44
00:01:58,159 --> 00:02:00,036
♪ ♪
45
00:02:00,078 --> 00:02:01,913
Where did you go?
46
00:02:01,996 --> 00:02:07,502
♪ ♪
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
- Deep breath in.
48
00:02:09,546 --> 00:02:10,880
- Ow.
49
00:02:10,964 --> 00:02:12,590
[bones crunch]
50
00:02:15,927 --> 00:02:18,013
- That's it.
51
00:02:22,517 --> 00:02:24,602
- That's Colonel Lazarus?
52
00:02:26,604 --> 00:02:28,732
- That is Caitlin Taylor
53
00:02:28,857 --> 00:02:32,318
the day before she apparently
died by suicide.
54
00:02:32,360 --> 00:02:35,530
But look who else
is in the photo.
55
00:02:35,613 --> 00:02:36,698
Dr. Dulles.
56
00:02:36,823 --> 00:02:40,035
[suspenseful music]
57
00:02:40,076 --> 00:02:42,162
- If Colonel Lazarus
is Caitlin Taylor,
58
00:02:42,203 --> 00:02:44,539
that means an inmate
from the Pit
59
00:02:44,622 --> 00:02:46,416
is a colonel
in the U.S. military.
60
00:02:46,583 --> 00:02:48,168
How is that even possible?
61
00:02:48,209 --> 00:02:49,919
Inmates don't leave the Pit,
let alone
62
00:02:50,003 --> 00:02:51,379
breeze through West Point.
- Unless they do.
63
00:02:53,631 --> 00:02:54,841
- Who else knows about this?
64
00:02:54,966 --> 00:02:56,676
- Just you and me right now.
65
00:02:56,760 --> 00:02:58,845
That's the way I want it to be
until I get more proof,
66
00:02:58,928 --> 00:03:01,973
and you are the only person
who can help me with that.
67
00:03:02,057 --> 00:03:04,309
- [exhales deeply]
68
00:03:04,392 --> 00:03:05,977
There's one more thing.
69
00:03:06,061 --> 00:03:07,645
- Okay.
70
00:03:07,771 --> 00:03:09,522
- A few weeks ago,
Shane gave me an audio file,
71
00:03:09,606 --> 00:03:12,317
asked if I could
voice match it to anyone.
72
00:03:12,442 --> 00:03:15,403
I ran it,
came back as Colonel Lazarus.
73
00:03:17,238 --> 00:03:18,907
- Okay.
74
00:03:19,032 --> 00:03:20,658
What was he working on?
75
00:03:20,742 --> 00:03:22,327
- I don't know.
76
00:03:22,410 --> 00:03:24,412
- And when you told him that
it was Colonel Lazarus's voice,
77
00:03:24,537 --> 00:03:25,789
what did he say?
78
00:03:25,830 --> 00:03:27,999
- I didn't.
79
00:03:28,124 --> 00:03:32,462
I was going to,
but then Oliver died.
80
00:03:33,380 --> 00:03:35,215
- So does Shane know
that she's an inmate?
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,258
- He might.
82
00:03:37,342 --> 00:03:40,261
But why
wouldn't he say anything?
83
00:03:42,180 --> 00:03:43,765
[phone buzzes]
84
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
We got a hit.
85
00:03:46,601 --> 00:03:52,524
♪ ♪
86
00:03:52,607 --> 00:03:54,693
- What do we got?
87
00:03:54,818 --> 00:03:56,027
- Morning.
88
00:03:56,194 --> 00:03:57,946
- Homicide,
Covington, Kentucky.
89
00:03:58,029 --> 00:04:00,115
Rick Howell of 144 Elm Way.
90
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
Social worker did
a wellness check this morning.
91
00:04:02,033 --> 00:04:05,203
Found his body had been there
at least two weeks.
92
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
Bruises on the neck
and torso indicate
93
00:04:06,913 --> 00:04:08,832
a physical altercation.
94
00:04:08,915 --> 00:04:10,667
Local PD found nothing missing
except the victim's
95
00:04:10,750 --> 00:04:13,003
red Nissan Sentra.
I already have a BOLO out.
96
00:04:13,086 --> 00:04:15,547
Digital prints match
Pit inmate Amanda Weiss.
97
00:04:15,630 --> 00:04:17,465
both:
The Masseuse.
98
00:04:17,590 --> 00:04:19,134
- Y'all both know her?
99
00:04:19,175 --> 00:04:21,302
- It's a little to forget
when it's a woman.
100
00:04:21,469 --> 00:04:23,847
- Let me guess, you wrote
a paper on her at Quantico.
101
00:04:23,888 --> 00:04:26,224
- And then I didn't get
a massage for three years.
102
00:04:26,349 --> 00:04:27,809
- Amanda Weiss was
the product of a physically
103
00:04:27,934 --> 00:04:29,686
and psychologically
abusive mother
104
00:04:29,769 --> 00:04:33,440
and showed classic early
indicators of psychopathy--
105
00:04:33,481 --> 00:04:35,817
shallow affect,
manipulative charm,
106
00:04:35,900 --> 00:04:38,028
a tendency for
calculated violence.
107
00:04:38,153 --> 00:04:40,780
But she also had
a sister, Lucy.
108
00:04:40,905 --> 00:04:43,783
She was in and out of drug
rehabs all through her teens.
109
00:04:43,825 --> 00:04:46,411
- Amanda acted
as Lucy's shield.
110
00:04:46,494 --> 00:04:48,621
The sisterly bond they forged
came from unfortunate
111
00:04:48,663 --> 00:04:50,707
circumstances,
but she grounded Amanda,
112
00:04:50,749 --> 00:04:53,752
preventing her from pursuing
her violent fantasies.
113
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
- Because she knew
if she got locked up,
114
00:04:55,462 --> 00:04:57,422
nobody would be there for Lucy.
115
00:04:57,464 --> 00:05:00,550
- Which is why when Lucy OD'd
on fentanyl, Amanda snapped.
116
00:05:00,633 --> 00:05:03,428
She murdered six clients
in the span of one week.
117
00:05:03,511 --> 00:05:07,849
She broke their necks at C4
and C5, killing them instantly.
118
00:05:07,891 --> 00:05:09,601
- So she's a spree killer.
That's rare, right?
119
00:05:09,684 --> 00:05:11,144
- Oh, yeah, very.
120
00:05:11,269 --> 00:05:12,562
When the loss of her sister
destabilized Amanda,
121
00:05:12,604 --> 00:05:14,397
she felt abandoned.
122
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
- What does that have to do
with some random guy
123
00:05:15,774 --> 00:05:17,650
in Kentucky?
124
00:05:17,776 --> 00:05:19,944
[wind blowing]
125
00:05:19,986 --> 00:05:22,781
[suspenseful music]
126
00:05:22,864 --> 00:05:29,871
♪ ♪
127
00:06:09,244 --> 00:06:10,412
- Why? Where are you sitting?
128
00:06:10,578 --> 00:06:12,372
- I don't know.
129
00:06:12,455 --> 00:06:14,958
[TV playing indistinctly]
130
00:06:15,000 --> 00:06:16,418
- You don't know?
131
00:06:16,584 --> 00:06:19,671
- Um, I don't carry Coach,
and I don't fly coach.
132
00:06:19,754 --> 00:06:25,927
♪ ♪
133
00:06:26,052 --> 00:06:27,595
It's a small plane.
134
00:06:27,762 --> 00:06:28,888
You're never gonna get
first class at this point.
135
00:06:29,014 --> 00:06:30,140
- Uh-huh?
136
00:06:30,265 --> 00:06:31,182
- They went to the wrong gate.
137
00:06:31,266 --> 00:06:32,892
- I'm on 19A.
138
00:06:32,934 --> 00:06:35,145
Hopefully I'm sitting by you.
139
00:06:35,186 --> 00:06:37,272
- [chokes, gasps]
140
00:06:40,150 --> 00:06:42,318
- I'll be the last one
to get off the plane.
141
00:06:42,444 --> 00:06:45,113
♪ ♪
142
00:06:48,074 --> 00:06:50,827
[mellow upbeat music]
143
00:06:50,952 --> 00:06:52,704
♪ ♪
144
00:06:52,787 --> 00:06:57,459
- Amanda, I was hoping
we might try this again today.
145
00:06:57,542 --> 00:07:00,545
- [whistling tune]
146
00:07:00,587 --> 00:07:03,173
- Tell me about your desires.
147
00:07:03,298 --> 00:07:09,512
♪ ♪
148
00:07:09,596 --> 00:07:12,223
Patient unresponsive.
149
00:07:12,307 --> 00:07:16,311
♪ ♪
150
00:07:16,394 --> 00:07:21,191
What is the effect
of this silence, Amanda?
151
00:07:21,274 --> 00:07:24,194
Patient unresponsive.
152
00:07:24,277 --> 00:07:26,446
You know, I wonder,
what kind of enjoyment
153
00:07:26,529 --> 00:07:28,782
do you draw from this?
[beep]
154
00:07:30,617 --> 00:07:34,245
- Wow, that is like watching
paint refusing to dry.
155
00:07:35,955 --> 00:07:37,957
- Amanda stonewalled
the first two shrinks
156
00:07:38,083 --> 00:07:39,959
the Pit threw at her, so they
brought in a heavy hitter,
157
00:07:40,043 --> 00:07:41,920
Dr. Celia Erikson,
158
00:07:42,045 --> 00:07:44,923
a leader in post-Lacanian
psychoanalytic theory.
159
00:07:45,006 --> 00:07:46,549
- Looked like Amanda
sent their heavy hitter
160
00:07:46,675 --> 00:07:49,678
back to the benches
without breaking a sweat.
161
00:07:49,719 --> 00:07:51,429
- I've read some
of Dr. Erikson's stuff.
162
00:07:51,513 --> 00:07:52,889
Her questions are
a little unconventional,
163
00:07:52,972 --> 00:07:54,391
but they're
specifically designed
164
00:07:54,474 --> 00:07:57,394
to identify a patient's psychic
map and ethical framework.
165
00:07:57,477 --> 00:07:59,354
- And what does
that mean exactly?
166
00:07:59,437 --> 00:08:01,272
- It means how
a patient responds,
167
00:08:01,356 --> 00:08:03,108
the form and the grammar
of the answers
168
00:08:03,191 --> 00:08:05,652
is more important than
the words they choose.
169
00:08:05,735 --> 00:08:08,738
- And, um, what does
that mean exactly?
170
00:08:08,822 --> 00:08:12,450
- Okay, when we speak,
we decide what we wanna say,
171
00:08:12,534 --> 00:08:13,743
the words we wanna use.
172
00:08:13,868 --> 00:08:15,745
But very rarely do we
pre-select the grammar
173
00:08:15,787 --> 00:08:17,205
in those sentences.
174
00:08:17,330 --> 00:08:20,458
And it's those choices
that reveal our unconscious.
175
00:08:20,500 --> 00:08:22,002
- Unless they don't talk.
176
00:08:22,127 --> 00:08:23,878
- In a sense, yes,
177
00:08:24,004 --> 00:08:25,213
but even Amanda not answering
178
00:08:25,338 --> 00:08:27,590
is in itself an answer.
179
00:08:27,632 --> 00:08:30,885
- All right, so how does
a shrink get a subject to talk
180
00:08:30,969 --> 00:08:32,220
when they don't want to?
181
00:08:32,387 --> 00:08:33,847
- Listen to this.
182
00:08:33,930 --> 00:08:36,391
According to Dr. Erikson's
notes, in order for Amanda's
183
00:08:36,474 --> 00:08:38,852
therapy to be successful,
Amanda would have to form
184
00:08:38,935 --> 00:08:40,729
a similar emotional attachment
to her.
185
00:08:40,854 --> 00:08:42,439
- Okay, that's a little naive.
186
00:08:42,564 --> 00:08:43,898
I mean,
given Amanda's psychopathy,
187
00:08:43,982 --> 00:08:45,483
there's no way
she was gonna form
188
00:08:45,608 --> 00:08:47,110
an emotional connection
with Dr. Erikson,
189
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
especially with
her defenses up.
190
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
Erikson's deluding herself.
191
00:08:50,989 --> 00:08:52,991
- Yep, and it shows.
192
00:08:53,992 --> 00:08:55,493
Watch this.
193
00:08:55,618 --> 00:08:58,788
- Amanda, at this point,
I think it's fairly obvious
194
00:08:58,830 --> 00:09:00,707
that you're not gaining
anything from these sessions,
195
00:09:00,749 --> 00:09:03,084
and quite frankly,
neither am I.
196
00:09:03,251 --> 00:09:06,713
Flying in here every week,
it's a waste of my time.
197
00:09:06,755 --> 00:09:09,507
So I'm terminating treatment.
198
00:09:09,591 --> 00:09:11,343
Goodbye, Amanda.
199
00:09:11,384 --> 00:09:14,262
[suspenseful music]
200
00:09:14,346 --> 00:09:15,680
- Wait, she just quit?
201
00:09:15,764 --> 00:09:17,307
- Yeah, I mean,
she wasn't getting anywhere.
202
00:09:17,390 --> 00:09:18,975
- No, I mean, she just
threw in the towel.
203
00:09:19,059 --> 00:09:20,643
I wasn't expecting that.
204
00:09:20,685 --> 00:09:23,313
- Morales, we just got a hit
on that missing red Nissan.
205
00:09:23,438 --> 00:09:25,940
- Where?
- Lexington, Kentucky.
206
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
Outside a house
belonging to a Tiffany Blair,
207
00:09:28,318 --> 00:09:30,195
who was MIA at work
this morning.
208
00:09:30,236 --> 00:09:33,907
[suspenseful music]
209
00:09:33,948 --> 00:09:35,867
- I'll go around back.
- Yep.
210
00:09:35,950 --> 00:09:42,957
♪ ♪
211
00:09:46,628 --> 00:09:48,129
Front room's clear.
Going upstairs.
212
00:09:51,007 --> 00:09:53,885
[TV playing indistinctly]
213
00:09:58,348 --> 00:10:00,016
- Where's Tiffany?
214
00:10:00,141 --> 00:10:07,107
♪ ♪
215
00:10:15,281 --> 00:10:17,826
- [breathing heavily]
216
00:10:23,289 --> 00:10:26,292
[crying]
217
00:10:31,715 --> 00:10:34,175
Hey.
218
00:10:34,259 --> 00:10:35,677
Hey, can you hear me?
219
00:10:41,224 --> 00:10:43,727
Help!
220
00:10:43,810 --> 00:10:45,979
Please!
221
00:10:46,104 --> 00:10:48,857
Please help!
222
00:10:49,941 --> 00:10:53,278
[dramatic music]
223
00:10:53,361 --> 00:11:00,368
♪ ♪
224
00:11:08,376 --> 00:11:08,543
.
225
00:11:08,626 --> 00:11:10,837
[suspenseful music]
226
00:11:11,588 --> 00:11:12,797
- There's no blood anywhere.
227
00:11:12,922 --> 00:11:15,175
- And noodles so old,
even I wouldn't eat them.
228
00:11:15,300 --> 00:11:17,761
[TV playing indistinctly]
229
00:11:17,886 --> 00:11:19,012
- Okay, well,
whatever happened here
230
00:11:19,137 --> 00:11:20,347
didn't happen today.
231
00:11:20,430 --> 00:11:22,057
- No sign of them upstairs.
232
00:11:22,182 --> 00:11:24,184
Found a key tray
with no keys in it.
233
00:11:24,309 --> 00:11:26,227
Morales, find out what kind
of car Tiffany was driving.
234
00:11:26,311 --> 00:11:27,395
Maybe Weiss took off in it.
235
00:11:27,479 --> 00:11:28,772
- I'll check the Nissan.
236
00:11:28,855 --> 00:11:33,693
♪ ♪
237
00:11:33,777 --> 00:11:35,987
- So what are you thinking?
238
00:11:36,071 --> 00:11:40,241
- If this wasn't Amanda Weiss,
I'd say this was an abduction.
239
00:11:40,283 --> 00:11:42,911
- Yeah, but she
doesn't do abductions.
240
00:11:42,994 --> 00:11:44,537
- Before the Pit,
Amanda would always leave
241
00:11:44,621 --> 00:11:46,206
her victims in their homes.
242
00:11:46,289 --> 00:11:48,416
- So why would
she take Tiffany?
243
00:11:52,629 --> 00:11:54,589
- Hey.
244
00:11:54,673 --> 00:11:56,299
- Anything in the car?
245
00:11:56,383 --> 00:11:58,927
- A food delivery bag,
some ramen menus, and this.
246
00:11:59,052 --> 00:12:02,097
I think Amanda was working
for a delivery service.
247
00:12:05,892 --> 00:12:07,727
- Bingo.
248
00:12:07,811 --> 00:12:10,188
- You think Weiss and Tiffany
crossed paths in an NA meeting?
249
00:12:10,230 --> 00:12:11,481
- Amanda wasn't an addict.
250
00:12:11,564 --> 00:12:13,483
- No, but her sister Lucy was.
251
00:12:13,608 --> 00:12:15,402
She's her anchor,
her whole world.
252
00:12:15,443 --> 00:12:18,154
- Oh, creepy.
They look a lot alike.
253
00:12:18,279 --> 00:12:25,036
♪ ♪
254
00:12:30,000 --> 00:12:31,793
- None of this was random.
255
00:12:31,918 --> 00:12:33,503
Amanda was looking
for another Lucy,
256
00:12:33,586 --> 00:12:35,088
and she knew exactly
where to go to find one.
257
00:12:35,213 --> 00:12:36,548
- NA meetings.
258
00:12:36,631 --> 00:12:38,008
- I bet she targeted
Tiffany for days.
259
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
She sat right out there
in her car watching,
260
00:12:40,135 --> 00:12:42,512
deciding if she was
gonna take her.
261
00:12:42,637 --> 00:12:43,888
Then she studied her
patterns and used
262
00:12:43,930 --> 00:12:46,099
the food delivery to drug her.
263
00:12:46,182 --> 00:12:48,518
- Bex?
- Hey. What's up?
264
00:12:48,601 --> 00:12:50,729
- We might have a situation.
265
00:12:50,854 --> 00:12:52,147
The guy Amanda killed
two weeks ago,
266
00:12:52,272 --> 00:12:54,232
the Covington victim,
Rick Howell,
267
00:12:54,357 --> 00:12:56,735
we were searching for any
kind of connection to Amanda,
268
00:12:56,776 --> 00:12:58,486
and his home used to be owned
269
00:12:58,611 --> 00:13:00,280
by Dr. Celia Erikson,
270
00:13:00,321 --> 00:13:01,823
Amanda's therapist
from the Pit.
271
00:13:01,906 --> 00:13:04,075
- Amanda went there
looking for Erikson.
272
00:13:04,159 --> 00:13:05,785
- And when she didn't find her,
things must have escalated.
273
00:13:05,869 --> 00:13:08,997
- Maybe Tiffany's not the
only person Amanda's grabbed.
274
00:13:09,080 --> 00:13:11,499
Morales,
was Dr. Erikson at the Pit
275
00:13:11,624 --> 00:13:12,709
on the day of the blast?
276
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
- Nope.
277
00:13:14,502 --> 00:13:17,797
She was at her university
in Indiana.
278
00:13:17,881 --> 00:13:21,009
You think Amanda Weiss
kidnapped Dr. Erikson?
279
00:13:21,092 --> 00:13:23,386
- Where is Dr. Erikson
right now?
280
00:13:23,511 --> 00:13:26,306
♪ ♪
281
00:13:32,604 --> 00:13:33,688
- [whimpering]
282
00:13:33,772 --> 00:13:35,982
- Hey. Hey.
It's okay. It's okay.
283
00:13:36,107 --> 00:13:37,776
I'm here. Hey.
284
00:13:37,859 --> 00:13:39,110
You're not alone, okay?
285
00:13:39,152 --> 00:13:41,154
Here, let me help you.
286
00:13:41,279 --> 00:13:44,824
- [gasps, breathing heavily]
287
00:13:44,949 --> 00:13:46,534
What's going on?
288
00:13:49,954 --> 00:13:51,706
Who are you?
289
00:13:51,790 --> 00:13:54,668
[indistinct chatter]
290
00:13:57,170 --> 00:13:59,714
[phone vibrates, rings]
291
00:13:59,798 --> 00:14:01,508
- Uh, sorry, one second.
292
00:14:01,633 --> 00:14:03,093
Hey, Morales.
293
00:14:03,176 --> 00:14:05,470
- Bex, just got confirmation
from our team,
294
00:14:05,553 --> 00:14:08,473
Dr. Erikson is safe and
en route to the field office.
295
00:14:09,933 --> 00:14:11,685
- Yeah, we told them that
we're tracking a killer,
296
00:14:11,726 --> 00:14:13,061
and the doctor's
the consultant.
297
00:14:13,228 --> 00:14:14,521
That's the story.
298
00:14:14,562 --> 00:14:15,980
- That's pretty close
to the truth.
299
00:14:16,064 --> 00:14:17,565
- Where was she?
300
00:14:17,691 --> 00:14:19,234
- In the middle of a lecture.
301
00:14:19,317 --> 00:14:21,027
She wasn't thrilled,
but our guys
302
00:14:21,111 --> 00:14:22,195
didn't give her much choice.
303
00:14:22,278 --> 00:14:23,822
- Well, hopefully,
Dr. Erikson
304
00:14:23,905 --> 00:14:25,990
can provide some insight.
305
00:14:26,157 --> 00:14:27,701
Can you switch
to a private line?
306
00:14:29,661 --> 00:14:30,537
- Sure thing.
307
00:14:30,662 --> 00:14:31,746
[phone beeps]
308
00:14:31,871 --> 00:14:33,623
Done. What's up?
309
00:14:33,707 --> 00:14:35,083
- That thing that we talked
about earlier,
310
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
any new insight?
311
00:14:38,753 --> 00:14:42,215
- Uh, I haven't had
much time to dig.
312
00:14:42,340 --> 00:14:44,634
It's been hard to find a moment
when no one's watching.
313
00:14:44,759 --> 00:14:46,928
But so far,
zero hits on Caitlin Taylor.
314
00:14:46,970 --> 00:14:48,263
- If she was an inmate,
there has to be
315
00:14:48,346 --> 00:14:50,974
some kind of record
somewhere about her.
316
00:14:51,016 --> 00:14:52,767
- Yeah, I know.
317
00:14:52,851 --> 00:14:54,269
Did you talk to Shane
318
00:14:54,394 --> 00:14:55,478
about the audio files?
319
00:14:55,603 --> 00:14:57,981
- No, not yet,
but I gotta go, okay?
320
00:14:58,023 --> 00:15:00,025
[phone beeps]
321
00:15:00,150 --> 00:15:01,484
- [exhales deeply]
322
00:15:01,609 --> 00:15:08,616
♪ ♪
323
00:15:18,668 --> 00:15:20,211
- Hey, what was that
audio file you had Morales
324
00:15:20,253 --> 00:15:22,672
looking into a few weeks back?
325
00:15:22,714 --> 00:15:23,840
- Audio file?
326
00:15:23,923 --> 00:15:25,842
- Yeah.
327
00:15:25,884 --> 00:15:29,471
- Um, that was--
328
00:15:29,596 --> 00:15:31,139
that was a lead
I was following up
329
00:15:31,222 --> 00:15:32,766
on the Jenna Wells case.
330
00:15:32,807 --> 00:15:34,934
Turns out
it was a dead end, so.
331
00:15:34,976 --> 00:15:37,687
Did Morales
tell you about that?
332
00:15:37,771 --> 00:15:39,939
- No, no,
I just saw her running it,
333
00:15:39,981 --> 00:15:41,483
and I was gonna
ask you about it.
334
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
But she didn't tell me
what it was about.
335
00:15:43,443 --> 00:15:44,652
- Okay.
336
00:15:44,819 --> 00:15:46,112
It was nothing.
337
00:15:47,280 --> 00:15:48,698
- Hey.
338
00:15:48,740 --> 00:15:50,283
Erikson just landed.
339
00:15:50,367 --> 00:15:52,369
- All right.
340
00:15:52,494 --> 00:15:54,496
Looks like you're up.
- I'm up.
341
00:15:57,457 --> 00:15:59,084
[elevator dings]
342
00:16:01,294 --> 00:16:02,671
Dr. Erikson, my name is
343
00:16:02,754 --> 00:16:04,130
Special Agent
Rebecca Henderson.
344
00:16:04,214 --> 00:16:06,716
Um, please, right this way.
345
00:16:06,800 --> 00:16:10,595
- I know who you are
and what happened to you.
346
00:16:10,679 --> 00:16:12,555
- Right, well, the reason
for my suspension from the FBI
347
00:16:12,681 --> 00:16:14,557
is not the topic of
conversation for today.
348
00:16:14,599 --> 00:16:17,018
- I was referring to the
reasons you joined the FBI.
349
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
I remember reading
the Eli Johnson case.
350
00:16:19,479 --> 00:16:21,189
You were just a girl.
351
00:16:21,231 --> 00:16:24,234
But I shouldn't be surprised
you wound up here.
352
00:16:24,275 --> 00:16:27,362
Trauma is cyclical.
353
00:16:27,445 --> 00:16:29,239
- Let's talk about
Amanda Weiss.
354
00:16:29,364 --> 00:16:35,662
♪ ♪
355
00:16:35,787 --> 00:16:37,205
Cameras are off.
356
00:16:38,665 --> 00:16:40,875
It's just you and me.
357
00:16:41,001 --> 00:16:42,002
Can I grab you a coffee?
358
00:16:42,168 --> 00:16:43,378
- Black.
359
00:16:45,088 --> 00:16:47,173
Amanda is still alive then?
360
00:16:47,215 --> 00:16:49,843
And I assume you
and your friends must be
361
00:16:49,926 --> 00:16:52,804
part of the recovery effort.
362
00:16:52,846 --> 00:16:54,806
- We are the recovery effort,
363
00:16:54,889 --> 00:16:57,976
which is why we need your help.
364
00:17:00,603 --> 00:17:03,398
Let's talk about your sessions
at the Pit with Amanda.
365
00:17:05,316 --> 00:17:07,152
- I was told I would never
have to answer questions
366
00:17:07,193 --> 00:17:08,862
for the work I did down there.
367
00:17:08,945 --> 00:17:11,072
- Unfortunately,
that was before the blast
368
00:17:11,156 --> 00:17:13,199
and before Amanda
decided to kill someone
369
00:17:13,283 --> 00:17:15,744
at 144 Elm Way in Covington.
370
00:17:16,703 --> 00:17:18,830
- Rick Howell?
371
00:17:18,872 --> 00:17:21,332
Well, that's very unfortunate.
372
00:17:23,543 --> 00:17:25,712
- There's another
innocent life at stake too.
373
00:17:27,213 --> 00:17:28,757
We believe Amanda abducted her.
374
00:17:30,759 --> 00:17:32,594
Remind you of anyone
in Amanda's life?
375
00:17:32,635 --> 00:17:34,637
- Hmm.
376
00:17:34,763 --> 00:17:37,682
Transference.
It's the most powerful
377
00:17:37,807 --> 00:17:40,185
psychological tool
in the human psyche.
378
00:17:41,728 --> 00:17:43,313
How did Amanda do it?
379
00:17:43,396 --> 00:17:46,483
- I think the better question
is how Amanda
380
00:17:46,566 --> 00:17:49,611
had your home address
in her back pocket.
381
00:17:49,778 --> 00:17:51,196
- I don't know.
382
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
Google?
383
00:17:55,325 --> 00:17:57,911
- You know, I saw
your last session with Amanda.
384
00:17:59,412 --> 00:18:00,997
You quit.
385
00:18:01,039 --> 00:18:02,665
- I was frustrated.
386
00:18:02,749 --> 00:18:06,378
So much work, and Amanda
still wasn't responding.
387
00:18:08,630 --> 00:18:11,299
- Dr. Erikson, you were
summa cum laude at Harvard.
388
00:18:11,424 --> 00:18:13,677
You finished your PhD
at Oxford four years later.
389
00:18:13,760 --> 00:18:16,304
You have over 212
academic papers published.
390
00:18:17,597 --> 00:18:19,307
You don't quit. You don't lose.
391
00:18:19,391 --> 00:18:20,558
I don't even think
you know how.
392
00:18:21,935 --> 00:18:23,228
You're enjoying this.
393
00:18:23,269 --> 00:18:24,938
You're antagonizing me.
394
00:18:25,021 --> 00:18:26,481
- Why do you think that is?
395
00:18:28,733 --> 00:18:31,903
- 'Cause I don't think that
you stopped treating Amanda.
396
00:18:31,945 --> 00:18:33,571
I think you switched tactics.
397
00:18:35,907 --> 00:18:40,370
- It was clear that Amanda
would never trust me,
398
00:18:40,453 --> 00:18:43,873
an authority figure,
much like her mother.
399
00:18:43,915 --> 00:18:46,001
So I tried something
400
00:18:46,167 --> 00:18:47,794
out of the box.
401
00:18:47,877 --> 00:18:49,379
- How's that feel?
402
00:18:49,421 --> 00:18:50,922
Is that better?
403
00:18:51,047 --> 00:18:52,966
- A new theoretical
protocol called mutual
404
00:18:53,049 --> 00:18:56,177
stress-related attachment.
405
00:18:56,219 --> 00:18:57,804
- Well, isn't that just
a fancy way
406
00:18:57,887 --> 00:18:59,347
of saying trauma bonding?
407
00:18:59,472 --> 00:19:01,141
- Call it what you want.
408
00:19:01,266 --> 00:19:02,517
It worked.
409
00:19:07,480 --> 00:19:07,689
.
410
00:19:07,772 --> 00:19:09,274
[suspenseful music]
411
00:19:10,191 --> 00:19:12,235
- The only person
Amanda ever found
412
00:19:12,277 --> 00:19:16,239
a true emotional attachment to
was her sister, Lucy.
413
00:19:16,322 --> 00:19:19,367
So we took an inmate
just like Lucy
414
00:19:19,409 --> 00:19:21,745
and got her to lure Amanda
out of her shell.
415
00:19:21,870 --> 00:19:24,080
- I'm sorry, you let her
interact with another inmate?
416
00:19:24,164 --> 00:19:26,249
- Her name was Alice.
417
00:19:26,332 --> 00:19:27,917
She was a serial killer,
418
00:19:27,959 --> 00:19:29,044
much like Belle Gunness,
419
00:19:29,127 --> 00:19:31,629
but also an addict.
420
00:19:31,755 --> 00:19:35,925
Alice was the only person that
we knew Amanda could bond with,
421
00:19:36,051 --> 00:19:40,513
especially given the traumatic
circumstances of the Pit.
422
00:19:40,555 --> 00:19:44,017
So we put Alice in the cell
next to Amanda.
423
00:19:44,100 --> 00:19:45,310
- How did they communicate?
424
00:19:45,393 --> 00:19:46,519
- Wall tapping.
425
00:19:46,644 --> 00:19:48,897
It's common amongst inmates.
You know...
426
00:19:54,152 --> 00:19:56,071
[tapping on wall]
427
00:20:00,575 --> 00:20:02,202
We discovered Amanda
had learned it
428
00:20:02,285 --> 00:20:05,080
before she was transferred
to the Pit.
429
00:20:05,163 --> 00:20:07,290
Within days, they were
fluent with each other.
430
00:20:07,374 --> 00:20:13,672
♪ ♪
431
00:20:13,755 --> 00:20:15,924
Amanda shared everything
with Alice.
432
00:20:16,007 --> 00:20:19,761
She was the key to unlocking
Amanda's psychology.
433
00:20:27,227 --> 00:20:30,980
- Except that Alice
didn't exist, did she?
434
00:20:31,064 --> 00:20:32,524
You played that part.
435
00:20:32,565 --> 00:20:34,275
Amanda never laid eyes on Alice
436
00:20:34,359 --> 00:20:35,860
because you were the one
knocking on the other side
437
00:20:35,944 --> 00:20:37,946
of the wall, weren't you?
438
00:20:38,071 --> 00:20:40,824
That's how she had your
home address in Covington.
439
00:20:40,949 --> 00:20:44,494
You used parts of your
real life to create Alice, no?
440
00:20:44,619 --> 00:20:45,954
- Yeah.
441
00:20:45,995 --> 00:20:47,831
The truth is always
the easiest to remember.
442
00:20:47,956 --> 00:20:50,291
- Except that the truth
just killed an innocent man,
443
00:20:50,417 --> 00:20:51,960
and when Amanda
couldn't find Alice,
444
00:20:52,085 --> 00:20:53,586
she decided to
recreate the situation
445
00:20:53,712 --> 00:20:55,380
by kidnapping another woman.
446
00:20:55,463 --> 00:20:57,590
As you said,
trauma is cyclical, right?
447
00:20:57,632 --> 00:20:59,092
- She wasn't
supposed to escape.
448
00:21:01,094 --> 00:21:04,305
- The man who took us,
did you see him?
449
00:21:06,558 --> 00:21:09,728
- I saw his face.
450
00:21:09,769 --> 00:21:11,980
I fought back
when he grabbed me.
451
00:21:12,105 --> 00:21:14,858
- I didn't even see him.
I just woke up here.
452
00:21:14,941 --> 00:21:17,652
- Oh.
- [sobbing]
453
00:21:17,736 --> 00:21:20,071
- I'm so sorry
you're going through this.
454
00:21:21,573 --> 00:21:23,158
But I'm happy I'm not alone.
455
00:21:23,283 --> 00:21:30,123
♪ ♪
456
00:21:30,248 --> 00:21:33,084
- Very impressive,
Agent Henderson.
457
00:21:33,168 --> 00:21:35,545
You're smarter than you look.
- Thank you. I get that a lot.
458
00:21:35,628 --> 00:21:38,131
So since you know Amanda
so well, where might she be?
459
00:21:38,256 --> 00:21:41,051
- Well, if she's still
looking for Alice,
460
00:21:41,176 --> 00:21:43,553
I imagine she'd go
to the Cumberland Mountains.
461
00:21:43,636 --> 00:21:45,263
- Why is that?
462
00:21:45,388 --> 00:21:49,059
- Amanda and Alice daydreamed
about escaping together
463
00:21:49,142 --> 00:21:52,645
and retreating up to one of
the many cabins in that area.
464
00:21:52,687 --> 00:21:54,814
It's peaceful, idyllic.
465
00:21:54,856 --> 00:21:57,484
Alice's family summered there
when she was a child.
466
00:21:57,525 --> 00:21:59,194
- No, actually,
your family summered there.
467
00:21:59,235 --> 00:22:00,195
Which cabin?
468
00:22:04,407 --> 00:22:06,409
- Is he going to kill us?
469
00:22:06,493 --> 00:22:08,161
When is he going to come back?
470
00:22:08,244 --> 00:22:10,622
- I've been here for days.
471
00:22:10,747 --> 00:22:12,207
I know how it goes.
472
00:22:12,332 --> 00:22:13,458
Trust me.
473
00:22:15,126 --> 00:22:17,879
- What's he like?
474
00:22:17,962 --> 00:22:20,340
- He doesn't like it
when you fight back,
475
00:22:20,465 --> 00:22:21,716
so it's best to keep quiet.
476
00:22:21,800 --> 00:22:22,759
- [sobbing]
477
00:22:22,842 --> 00:22:25,553
- Hey, hey, come here.
478
00:22:25,679 --> 00:22:27,222
Come here. It's okay.
We have each other.
479
00:22:27,305 --> 00:22:28,890
We're not alone.
480
00:22:33,603 --> 00:22:35,438
- There's a nail coming
out of the floorboard.
481
00:22:35,563 --> 00:22:36,898
- What?
482
00:22:36,940 --> 00:22:38,775
- If I can get it,
I can get us out of here.
483
00:22:38,858 --> 00:22:39,818
- No, no, no, I don't think
we should be doing this.
484
00:22:39,859 --> 00:22:41,027
What if he sees?
485
00:22:41,152 --> 00:22:42,278
- If we stay here, we'll die.
486
00:22:42,362 --> 00:22:43,405
- Don't--
487
00:22:43,488 --> 00:22:45,615
- [breathing heavily]
488
00:22:45,699 --> 00:22:47,117
- Where are you going?
489
00:22:47,242 --> 00:22:48,910
- I see a road.
490
00:22:48,993 --> 00:22:50,412
If we can get there,
then we can flag somebody down.
491
00:22:50,495 --> 00:22:52,038
- No, no, no, no.
What if it's him?
492
00:22:52,122 --> 00:22:53,748
If we run towards
the wrong car, we're done.
493
00:22:53,790 --> 00:22:56,042
We have to stay together
out here somewhere.
494
00:22:56,126 --> 00:22:57,335
- Hey, hey, it's all right.
495
00:22:57,460 --> 00:22:59,254
We're gonna make it.
496
00:22:59,337 --> 00:23:00,839
We have to try.
497
00:23:00,880 --> 00:23:02,799
Just come on,
I'm not gonna leave you.
498
00:23:02,924 --> 00:23:05,427
[tense music]
499
00:23:05,510 --> 00:23:07,512
What is it?
500
00:23:08,388 --> 00:23:10,724
- You weren't supposed
to leave the cabin.
501
00:23:13,727 --> 00:23:16,104
- [breathing heavily]
502
00:23:18,064 --> 00:23:19,941
[groans]
503
00:23:24,446 --> 00:23:26,322
- [inhales deeply]
504
00:23:26,406 --> 00:23:28,950
- [strained]
I can't breathe.
505
00:23:29,075 --> 00:23:35,582
♪ ♪
506
00:23:38,126 --> 00:23:39,711
- Guys,
the Cumberland Mountains
507
00:23:39,794 --> 00:23:41,796
cover thousands of acres
of remote wilderness,
508
00:23:41,880 --> 00:23:45,508
and there are
hundreds of cabins.
509
00:23:45,550 --> 00:23:46,718
- Erikson's family
rented dozens
510
00:23:46,801 --> 00:23:48,178
of cabins over the years.
511
00:23:48,303 --> 00:23:50,138
Amanda could be keeping
Tiffany at any one of them.
512
00:23:50,221 --> 00:23:51,681
- Needles and haystacks.
513
00:23:51,806 --> 00:23:54,392
And all these hills and hollers
make a drone useless.
514
00:23:54,476 --> 00:23:55,643
- We're gonna find her.
515
00:23:58,605 --> 00:24:01,483
[suspenseful music]
516
00:24:01,608 --> 00:24:05,779
♪ ♪
517
00:24:05,904 --> 00:24:08,406
- [gasps, breathes heavily]
518
00:24:10,784 --> 00:24:12,243
[sobbing]
519
00:24:12,327 --> 00:24:14,621
- Nobody knows
where you are, Tiffany.
520
00:24:15,789 --> 00:24:17,540
Nobody even knows you're gone.
521
00:24:17,624 --> 00:24:19,084
You realize that, right?
522
00:24:20,669 --> 00:24:22,253
I know.
523
00:24:22,337 --> 00:24:24,422
I've been watching you.
524
00:24:24,506 --> 00:24:27,342
So I know
that you don't have anyone.
525
00:24:27,425 --> 00:24:29,094
But it's okay.
526
00:24:29,177 --> 00:24:31,346
It's okay because I know
how that feels,
527
00:24:31,429 --> 00:24:33,098
and it's awful.
528
00:24:33,139 --> 00:24:34,265
But you don't have to be alone.
529
00:24:34,391 --> 00:24:36,267
We don't have to be alone.
530
00:24:36,351 --> 00:24:38,395
We have each other now,
531
00:24:38,478 --> 00:24:40,397
and that's all we need
to be happy.
532
00:24:40,438 --> 00:24:43,149
That's why I brought us here,
533
00:24:43,191 --> 00:24:46,236
so we could depend
on each other
534
00:24:46,319 --> 00:24:48,363
like real sisters do.
535
00:24:49,906 --> 00:24:51,199
Do we have a deal?
536
00:24:51,241 --> 00:24:52,659
- [screams]
537
00:24:52,701 --> 00:24:55,370
- Okay, okay, I get it,
I get it, I get it.
538
00:24:55,495 --> 00:24:56,871
You need time.
539
00:24:58,540 --> 00:25:00,291
But you'll see,
540
00:25:00,375 --> 00:25:02,627
the pain only brings us closer.
541
00:25:02,752 --> 00:25:05,755
And no matter what,
542
00:25:05,839 --> 00:25:07,090
I'll take care of you.
543
00:25:07,173 --> 00:25:09,384
[bones crunch]
- [screams]
544
00:25:16,224 --> 00:25:16,474
.
545
00:25:16,516 --> 00:25:17,684
- If Amanda's
camping out there,
546
00:25:18,852 --> 00:25:19,602
she would have stopped in town
for supplies,
547
00:25:19,644 --> 00:25:22,397
gear, water.
548
00:25:22,439 --> 00:25:24,733
Middlesboro, small town
at the base of the mountains.
549
00:25:24,816 --> 00:25:27,819
- Smart thinking, Florence.
550
00:25:27,944 --> 00:25:30,739
- All right, looks like we're
doing an old-fashioned canvass.
551
00:25:30,864 --> 00:25:32,574
[engine revving]
552
00:25:32,699 --> 00:25:35,618
[suspenseful music]
553
00:25:35,744 --> 00:25:40,290
♪ ♪
554
00:25:40,415 --> 00:25:42,542
[footsteps approaching]
555
00:25:42,625 --> 00:25:43,918
- Hi, there.
556
00:25:44,002 --> 00:25:45,503
You were out quite a while.
557
00:25:45,587 --> 00:25:48,256
- [whimpering]
- Oh, no, no, no, no.
558
00:25:48,381 --> 00:25:50,258
Shh, shh, shh.
559
00:25:50,342 --> 00:25:51,301
Don't worry.
560
00:25:51,384 --> 00:25:54,596
You're okay, I promise.
561
00:25:54,679 --> 00:25:57,265
We are gonna be
so happy together.
562
00:25:57,390 --> 00:25:58,308
Here.
563
00:25:58,433 --> 00:25:59,768
- [moans]
564
00:26:01,186 --> 00:26:03,772
- Yeah. Okay.
565
00:26:06,858 --> 00:26:09,027
Relax, okay?
566
00:26:09,069 --> 00:26:10,195
Try to get some rest.
567
00:26:10,236 --> 00:26:12,113
- [breathing heavily]
568
00:26:13,740 --> 00:26:15,575
- Oh.
569
00:26:15,658 --> 00:26:17,202
Your ankle must be hurting.
570
00:26:17,285 --> 00:26:18,787
- [screams, sobs]
571
00:26:18,870 --> 00:26:20,705
- But I'll take care of you.
572
00:26:22,290 --> 00:26:23,375
- Wait!
573
00:26:24,709 --> 00:26:25,794
My heart is racing.
574
00:26:25,919 --> 00:26:27,629
I need my pills.
575
00:26:27,712 --> 00:26:29,839
- No, no, no, you can't take
anything, you silly squirrel.
576
00:26:29,881 --> 00:26:31,007
You're in recovery.
577
00:26:31,049 --> 00:26:33,802
- No, not drugs.
578
00:26:33,885 --> 00:26:36,012
I have a heart murmur.
579
00:26:36,054 --> 00:26:38,431
I need my medicine.
580
00:26:38,473 --> 00:26:41,476
Please, if I don't have
my pills, I'll die.
581
00:26:42,936 --> 00:26:44,854
- Hey. Have you seen her?
582
00:26:44,979 --> 00:26:51,319
♪ ♪
583
00:26:51,444 --> 00:26:53,321
- No one recognizes
Amanda's photo.
584
00:26:53,446 --> 00:26:55,031
- Yeah, same.
585
00:26:55,115 --> 00:26:56,574
Apparently,
we're the only strangers
586
00:26:56,616 --> 00:26:58,785
to come through town recently.
587
00:26:58,827 --> 00:27:00,453
- I get the feeling
a place like this
588
00:27:00,495 --> 00:27:02,997
does not love the government
stirring the pot.
589
00:27:03,123 --> 00:27:05,500
- Guys, I got her.
Pharmacy, north end of town.
590
00:27:09,337 --> 00:27:11,506
- Is she alone?
591
00:27:11,589 --> 00:27:13,258
- Yeah, I think so.
592
00:27:13,299 --> 00:27:15,051
- Shane, grab her.
We're on our way.
593
00:27:15,176 --> 00:27:21,224
♪ ♪
594
00:27:21,307 --> 00:27:22,517
- She's talking
to the pharmacist.
595
00:27:22,642 --> 00:27:24,352
- Wait. No, Shane, stop.
596
00:27:26,062 --> 00:27:27,981
We still don't know
where she's holding Tiffany.
597
00:27:28,064 --> 00:27:30,025
- We don't even know
if Tiffany is still alive.
598
00:27:30,150 --> 00:27:31,860
- She's alive.
599
00:27:31,943 --> 00:27:33,361
But given how she stonewalled
Erikson, if we grab her now,
600
00:27:33,445 --> 00:27:35,071
she's not gonna
give us anything.
601
00:27:35,196 --> 00:27:36,364
- Well, if we try to
follow her in our vehicle,
602
00:27:36,489 --> 00:27:38,033
she'll make us for sure.
603
00:27:41,369 --> 00:27:43,455
- I got a plan.
604
00:27:48,209 --> 00:27:52,964
♪ ♪
605
00:27:53,006 --> 00:27:54,424
- Don't move, don't move.
606
00:27:54,466 --> 00:27:56,134
- Let me go.
607
00:27:56,217 --> 00:27:57,552
- Are you working
with the Feds?
608
00:27:57,677 --> 00:27:58,762
- What?
What are you talking about?
609
00:27:58,845 --> 00:28:00,221
- The Pit. Right there.
610
00:28:02,432 --> 00:28:03,641
Are you working with them?
611
00:28:03,767 --> 00:28:04,893
- No, no, I'm not.
612
00:28:04,976 --> 00:28:06,853
- You gotta swear to me.
- I swear.
613
00:28:11,483 --> 00:28:13,401
Who are you?
614
00:28:13,443 --> 00:28:14,694
- It's me.
615
00:28:14,778 --> 00:28:15,904
It's Alice.
616
00:28:19,699 --> 00:28:21,368
- Where have you been?
617
00:28:21,451 --> 00:28:22,869
- I will explain everything,
I promise,
618
00:28:22,952 --> 00:28:24,454
but right now, we gotta go,
unless you wanna get
619
00:28:24,537 --> 00:28:27,248
dragged back to the Pit.
620
00:28:27,374 --> 00:28:29,084
I knew you'd remember
the mountains.
621
00:28:32,921 --> 00:28:34,964
- I found us the perfect place.
622
00:28:35,090 --> 00:28:42,013
♪ ♪
623
00:28:58,405 --> 00:29:00,532
- Got them,
moving east out of town.
624
00:29:00,573 --> 00:29:01,866
- Copy. We have a visual.
625
00:29:01,950 --> 00:29:03,243
They're heading
into the mountains.
626
00:29:03,368 --> 00:29:04,786
- Amanda's already
made our SUV,
627
00:29:04,911 --> 00:29:06,204
so we're gonna
have to hang way back.
628
00:29:06,246 --> 00:29:07,622
- Okay, give them space.
629
00:29:07,706 --> 00:29:09,165
We're tracking from our end.
630
00:29:09,290 --> 00:29:15,964
♪ ♪
631
00:29:19,134 --> 00:29:21,219
- Okay, I don't see them
anymore.
632
00:29:21,344 --> 00:29:23,346
I think we're good.
633
00:29:23,471 --> 00:29:25,765
- What happened to you?
634
00:29:25,890 --> 00:29:27,642
I went to your family's place.
635
00:29:30,270 --> 00:29:32,605
- On Elm Way?
636
00:29:32,731 --> 00:29:34,983
Are my parents still there?
637
00:29:35,108 --> 00:29:36,901
- No.
638
00:29:36,943 --> 00:29:38,903
I just thought you'd go there.
639
00:29:40,613 --> 00:29:42,115
- No, I, um--
640
00:29:42,198 --> 00:29:43,575
I got out of the Pit,
and I spent a couple weeks
641
00:29:43,616 --> 00:29:44,993
laying low in Casper.
642
00:29:45,035 --> 00:29:47,203
The Feds and the military
were everywhere,
643
00:29:47,328 --> 00:29:50,957
but as soon as I could,
I started hitchhiking south.
644
00:29:52,792 --> 00:29:55,378
I knew you'd come here,
too, to be honest.
645
00:29:55,503 --> 00:30:00,550
♪ ♪
646
00:30:00,592 --> 00:30:03,720
[scoffs] What is it?
647
00:30:03,845 --> 00:30:05,180
- Nothing.
648
00:30:05,263 --> 00:30:08,683
I just--I pictured
you different.
649
00:30:11,144 --> 00:30:13,355
You're taller than I imagined.
650
00:30:17,233 --> 00:30:19,527
- You're just saying that
because Lucy was.
651
00:30:21,237 --> 00:30:26,201
Look, I really do wish
that I could have met her.
652
00:30:26,284 --> 00:30:28,453
I think we would
have been friends.
653
00:30:28,536 --> 00:30:35,543
♪ ♪
654
00:30:35,585 --> 00:30:38,463
- Bex, I'm not sure
she's buying it.
655
00:30:38,546 --> 00:30:40,090
Hang in there,
656
00:30:40,173 --> 00:30:41,675
- We're about
a half a mile behind you, Bex,
657
00:30:41,758 --> 00:30:43,385
but looking at the map,
the road runs out soon,
658
00:30:43,510 --> 00:30:44,469
so we're gonna have
to hang back.
659
00:30:44,594 --> 00:30:45,428
But we won't be far.
660
00:30:45,553 --> 00:30:47,097
All right, you got this.
661
00:30:47,222 --> 00:30:54,145
♪ ♪
662
00:31:06,658 --> 00:31:07,992
- Go ahead.
663
00:31:08,076 --> 00:31:09,327
You know the way.
664
00:31:09,369 --> 00:31:11,287
I'll be right behind you.
665
00:31:11,413 --> 00:31:18,253
♪ ♪
666
00:31:33,018 --> 00:31:33,268
.
667
00:31:33,268 --> 00:31:36,771
[tense music]
668
00:31:37,188 --> 00:31:39,149
- You know,
669
00:31:39,274 --> 00:31:42,318
I looked you up
on the internet.
670
00:31:42,360 --> 00:31:45,655
I tried to figure out where
you'd go or maybe even
671
00:31:45,739 --> 00:31:47,157
find out what
you even look like.
672
00:31:47,240 --> 00:31:49,492
But there was nothing.
673
00:31:49,576 --> 00:31:52,829
I couldn't find
a single article about you
674
00:31:52,954 --> 00:31:56,416
or what you did,
who you murdered.
675
00:31:57,625 --> 00:31:59,210
Why couldn't I find you, Alice?
676
00:31:59,294 --> 00:32:06,301
♪ ♪
677
00:32:12,307 --> 00:32:14,768
- You wanna know what I found
when I looked you up?
678
00:32:16,728 --> 00:32:18,146
You were dead.
679
00:32:18,229 --> 00:32:19,606
Yeah, you killed yourself
in prison.
680
00:32:19,647 --> 00:32:21,816
I even read the note you wrote.
681
00:32:21,900 --> 00:32:23,485
They posted it online
to convince
682
00:32:23,568 --> 00:32:25,362
everyone that was the truth.
683
00:32:25,487 --> 00:32:29,324
Do you realize how powerful
these people are?
684
00:32:31,910 --> 00:32:35,330
If they can kill you,
they can erase me.
685
00:32:36,456 --> 00:32:38,625
But I killed those men.
686
00:32:38,708 --> 00:32:42,087
Yeah, I bashed their heads in,
butchered them like hogs.
687
00:32:43,088 --> 00:32:44,381
- [chuckles]
688
00:32:44,464 --> 00:32:47,258
- What does she know
about butchering hogs?
689
00:32:47,300 --> 00:32:50,178
- I remember you telling me
about that guy from Minnesota.
690
00:32:53,807 --> 00:32:55,058
- He was a funny one.
691
00:32:55,100 --> 00:32:56,393
- Yeah, he was.
692
00:32:56,476 --> 00:32:57,394
What was his name again?
693
00:32:57,435 --> 00:33:01,106
Was it Joe or John?
694
00:33:03,692 --> 00:33:07,278
- It was John.
- John, right.
695
00:33:07,404 --> 00:33:09,364
Do you remember
what you kept from John?
696
00:33:12,492 --> 00:33:13,702
- Did I take something?
697
00:33:13,785 --> 00:33:17,330
- Yeah, you told me
you kept a souvenir.
698
00:33:17,414 --> 00:33:19,958
Do you remember what it was?
699
00:33:20,041 --> 00:33:22,127
Because I remember what it was.
700
00:33:22,210 --> 00:33:29,217
♪ ♪
701
00:33:34,139 --> 00:33:36,141
- [chuckles]
702
00:33:36,224 --> 00:33:37,642
I don't remember
taking anything.
703
00:33:39,644 --> 00:33:41,479
Other than a watch.
704
00:33:41,563 --> 00:33:48,570
♪ ♪
705
00:33:52,824 --> 00:33:54,325
- It really is you.
706
00:34:04,586 --> 00:34:07,130
- Dr. Erikson said she
modeled Alice on Belle Gunness.
707
00:34:07,213 --> 00:34:09,215
When they busted Gunness,
they found a victim,
708
00:34:09,257 --> 00:34:11,426
a guy from Minnesota, John Moe.
709
00:34:11,468 --> 00:34:15,555
And get this,
Gunness held onto his watch.
710
00:34:15,638 --> 00:34:16,848
- Yes, Bex.
711
00:34:26,191 --> 00:34:27,233
- What do you think?
712
00:34:30,779 --> 00:34:32,655
- This is amazing.
713
00:34:32,697 --> 00:34:35,367
Yeah, this is exactly like
the one I went to growing up.
714
00:34:35,450 --> 00:34:37,786
- Yeah, it's just how I
imagined it from your stories.
715
00:34:37,952 --> 00:34:39,120
- It's awesome.
716
00:34:39,204 --> 00:34:40,872
- We'll be safe here
717
00:34:40,955 --> 00:34:42,791
together.
718
00:34:42,874 --> 00:34:44,834
Uh, can I get you anything?
719
00:34:44,918 --> 00:34:47,754
Do you want a water?
Do you want some food?
720
00:34:47,921 --> 00:34:49,422
- Um--
721
00:34:49,547 --> 00:34:52,050
- [humming]
722
00:34:53,593 --> 00:34:55,345
- It's just a little cold,
actually.
723
00:34:55,428 --> 00:34:57,097
Can we put another log
on the fire?
724
00:34:57,180 --> 00:34:58,723
- You're cold?
- A little bit.
725
00:34:58,807 --> 00:35:00,225
- Yeah, good idea.
726
00:35:03,144 --> 00:35:04,104
I'll get it going.
727
00:35:04,229 --> 00:35:05,522
- Thank you.
728
00:35:05,605 --> 00:35:12,570
♪ ♪
729
00:35:23,957 --> 00:35:26,334
- What are you doing?
730
00:35:27,585 --> 00:35:29,212
- [chuckles softly]
731
00:35:29,379 --> 00:35:31,840
I was looking for my room.
732
00:35:31,965 --> 00:35:33,216
- Well, you found it.
733
00:35:33,299 --> 00:35:34,926
But you can't go in there
right now.
734
00:35:36,428 --> 00:35:38,221
- 'Cause why?
735
00:35:38,263 --> 00:35:39,848
- I have to explain.
736
00:35:41,057 --> 00:35:42,392
- Amanda,
why is this door locked?
737
00:35:42,434 --> 00:35:44,811
- Because...
738
00:35:44,894 --> 00:35:46,688
I couldn't be alone again,
739
00:35:46,813 --> 00:35:48,857
not after everything.
740
00:35:48,940 --> 00:35:50,442
- Is there someone
in this room?
741
00:35:50,483 --> 00:35:52,402
- Yes, but she is nothing.
742
00:35:52,485 --> 00:35:54,821
She's nothing. She's a nobody.
743
00:35:54,946 --> 00:35:56,656
This is real.
744
00:35:56,781 --> 00:35:58,533
We are real.
745
00:35:58,616 --> 00:36:00,285
I'll fix it.
746
00:36:00,368 --> 00:36:01,953
- Amanda, stop. Amanda.
747
00:36:06,249 --> 00:36:07,292
Oh--
748
00:36:08,710 --> 00:36:09,711
[chuckles softly]
749
00:36:11,629 --> 00:36:14,424
I wanna do it--
750
00:36:14,507 --> 00:36:15,508
for us.
751
00:36:18,053 --> 00:36:19,721
Come on, let me do it.
Give me the gun.
752
00:36:22,015 --> 00:36:24,809
- We'll do it together.
753
00:36:24,893 --> 00:36:25,769
- Okay.
754
00:36:25,894 --> 00:36:32,901
♪ ♪
755
00:36:36,363 --> 00:36:39,574
- Please, somebody help!
756
00:36:42,410 --> 00:36:43,828
- Amanda, stop!
757
00:36:43,912 --> 00:36:49,918
♪ ♪
758
00:36:56,675 --> 00:36:56,925
.
759
00:36:57,008 --> 00:36:58,259
- What are you doing?
760
00:36:58,885 --> 00:36:59,886
- Guys, find Tiffany.
761
00:37:00,011 --> 00:37:00,804
She's out there,
wounded somewhere.
762
00:37:00,887 --> 00:37:02,305
I've got Amanda.
763
00:37:02,430 --> 00:37:04,057
[tense music]
764
00:37:04,182 --> 00:37:06,810
- I'll get Tiffany.
You go to the cabin.
765
00:37:06,935 --> 00:37:08,645
- Help!
766
00:37:08,687 --> 00:37:11,856
[breathing heavily, groaning]
767
00:37:13,525 --> 00:37:15,902
- You're with them.
You're with the Pit.
768
00:37:16,027 --> 00:37:17,487
- Put the gun down, Amanda.
769
00:37:17,570 --> 00:37:18,697
- I knew something
was off about you
770
00:37:18,822 --> 00:37:20,448
from the moment I saw you.
771
00:37:20,532 --> 00:37:22,367
- Put the gun down!
772
00:37:22,450 --> 00:37:24,285
- Where is Alice?
773
00:37:24,369 --> 00:37:25,578
Where is she?
774
00:37:25,662 --> 00:37:26,788
- She's in custody with us.
775
00:37:28,581 --> 00:37:29,958
- No.
776
00:37:30,041 --> 00:37:31,251
You're lying.
777
00:37:31,376 --> 00:37:32,210
- She was in her cell
when we found her.
778
00:37:32,293 --> 00:37:33,253
She was completely alone.
779
00:37:33,378 --> 00:37:35,922
She didn't get out
after the blast.
780
00:37:36,047 --> 00:37:39,092
But she keeps asking
about you every day.
781
00:37:43,430 --> 00:37:44,889
- Well, then
you have to let her go.
782
00:37:45,015 --> 00:37:46,683
- I can't do that.
783
00:37:46,766 --> 00:37:50,103
You know I can't do that,
but I can take you to her.
784
00:37:50,145 --> 00:37:53,189
Amanda, you guys can
be together, I promise.
785
00:37:53,273 --> 00:37:56,026
Or we can both die right here.
786
00:37:56,109 --> 00:37:57,569
That choice is yours.
787
00:38:00,196 --> 00:38:02,699
Don't do that to her.
She misses you.
788
00:38:02,782 --> 00:38:05,160
Alice needs you.
789
00:38:06,453 --> 00:38:07,662
She really misses you.
790
00:38:10,790 --> 00:38:12,167
Put the gun down, Amanda.
791
00:38:12,292 --> 00:38:18,298
♪ ♪
792
00:38:19,424 --> 00:38:20,925
- Just take me to see Alice.
793
00:38:23,845 --> 00:38:24,721
- Help!
794
00:38:24,846 --> 00:38:26,890
- Tiffany!
795
00:38:26,973 --> 00:38:29,851
- [moaning]
Help!
796
00:38:29,934 --> 00:38:32,228
Somebody help!
797
00:38:32,354 --> 00:38:34,898
♪ ♪
798
00:38:34,981 --> 00:38:36,441
[screams]
799
00:38:37,942 --> 00:38:38,818
- Oh, hey. Hey.
800
00:38:38,902 --> 00:38:40,278
I got you.
801
00:38:42,322 --> 00:38:43,698
[exhales deeply]
802
00:38:43,782 --> 00:38:44,991
I'm with the FBI.
803
00:38:45,033 --> 00:38:46,034
It's okay.
804
00:38:46,117 --> 00:38:47,577
[exhales deeply]
805
00:38:47,660 --> 00:38:49,454
- ♪ I'm a king now ♪
806
00:38:49,496 --> 00:38:52,082
♪ Where's my crown? ♪
807
00:38:52,207 --> 00:38:54,459
[all chuckling]
808
00:38:54,542 --> 00:38:56,753
- "Butchered them
just like the hogs"?
809
00:38:56,836 --> 00:38:58,046
- I was leaning into it.
810
00:38:58,129 --> 00:38:59,047
- Yeah, you were.
811
00:38:59,130 --> 00:39:00,882
- Yes, I was.
812
00:39:00,965 --> 00:39:03,093
- Come on, you were a little
bit too convincing, I think.
813
00:39:03,176 --> 00:39:04,969
- No.
Don't put me in the Pit.
814
00:39:05,095 --> 00:39:09,099
- Hey, uh, Amanda Weiss is
en route to the new facility,
815
00:39:09,182 --> 00:39:11,142
and she still thinks
Alice is real,
816
00:39:11,226 --> 00:39:13,019
so she's not
gonna be happy with you
817
00:39:13,144 --> 00:39:14,688
when she finds out you lied.
818
00:39:14,771 --> 00:39:16,856
- As long as she's behind bars,
I don't care.
819
00:39:16,940 --> 00:39:19,609
Mm.
- I'm out.
820
00:39:19,693 --> 00:39:20,610
- No.
821
00:39:20,694 --> 00:39:21,986
- Yep.
822
00:39:22,070 --> 00:39:23,446
Good job today.
823
00:39:23,530 --> 00:39:24,864
- Bye.
- See you tomorrow.
824
00:39:24,948 --> 00:39:27,075
- Thank you, boss.
825
00:39:27,200 --> 00:39:31,913
♪ ♪
826
00:39:31,996 --> 00:39:34,124
- Excuse me.
827
00:39:34,249 --> 00:39:39,045
I've never seen you
this quiet or so serious.
828
00:39:42,465 --> 00:39:45,468
Okay.
829
00:39:45,552 --> 00:39:47,095
- Sorry, liquid courage.
830
00:39:47,178 --> 00:39:48,596
- You need that 'cause why?
831
00:39:51,975 --> 00:39:53,476
- There are some things
about me
832
00:39:53,518 --> 00:39:56,646
that you don't know that
833
00:39:56,730 --> 00:39:57,981
I'd like to tell you.
834
00:39:58,064 --> 00:39:59,149
[suspenseful music]
835
00:39:59,274 --> 00:40:00,775
- Okay.
836
00:40:00,900 --> 00:40:03,319
- I told you I started
working at the Pit
837
00:40:03,403 --> 00:40:05,530
to be closer to family.
838
00:40:05,572 --> 00:40:07,449
But that's not the whole truth.
839
00:40:09,117 --> 00:40:11,453
I took the job...
840
00:40:11,536 --> 00:40:13,788
because I was looking
for a prisoner down there.
841
00:40:16,041 --> 00:40:17,625
- Who were you looking for?
842
00:40:22,255 --> 00:40:24,299
- People are asking questions.
843
00:40:24,382 --> 00:40:28,136
- Questions are inevitable.
844
00:40:29,637 --> 00:40:32,807
- My biological mother.
845
00:40:34,934 --> 00:40:37,187
[exhales deeply] That voice
recording you asked me about,
846
00:40:37,312 --> 00:40:38,897
that's all I have of her.
847
00:40:38,980 --> 00:40:41,358
[chuckles]
I don't even know her name.
848
00:40:41,399 --> 00:40:42,692
You know, I may never.
849
00:40:42,776 --> 00:40:45,695
- Sorry, that voice recording
was your mom?
850
00:40:45,779 --> 00:40:48,198
- What about the boy?
851
00:40:48,281 --> 00:40:49,824
- I'll keep my promise.
852
00:40:51,493 --> 00:40:54,162
- I just wanted
to know who I am...
853
00:40:54,245 --> 00:40:55,580
[muffled moaning]
854
00:40:55,705 --> 00:40:56,998
Where I came from.
855
00:40:57,082 --> 00:40:58,583
[sustained tone]
856
00:40:58,667 --> 00:41:00,502
And I will never
lie to you again.
857
00:41:00,585 --> 00:41:02,170
[chuckles softly]
858
00:41:02,253 --> 00:41:03,380
- Y'all doing okay here?
859
00:41:03,505 --> 00:41:04,673
Can I get you anything?
860
00:41:04,756 --> 00:41:06,132
- No, thank you.
861
00:41:06,257 --> 00:41:08,426
- We're fine. Appreciate it.
862
00:41:11,012 --> 00:41:12,305
To new beginnings?
863
00:41:12,347 --> 00:41:17,602
♪ ♪
864
00:41:17,686 --> 00:41:19,354
[bottles clink]
865
00:41:19,479 --> 00:41:26,361
♪ ♪
866
00:41:35,453 --> 00:41:38,373
[dramatic music]
867
00:41:38,498 --> 00:41:45,380
♪ ♪55274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.